Výroční zpráva 2003 - Česká bankovní asociace
Transkript
ZPRÁVA ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE R E P O R T O F T H E C Z E C H B A N K I N G A S S O C I AT I O N ČERVEN 2003 JUNE Obsah Contents Obsah Contents Úvodní slovo prezidenta Vývoj regulačního rámce bankovnictví a kapitálového trhu v ČR 2002/2003 3 7 ČINNOST ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE V OBDOBÍ 2002—2003 Úvodní slovo generálního tajemníka Průřez činností České bankovní asociace Zpráva dozorčího výboru ACTIVITIES OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION 2002—2003 13 15 31 ORGANIZACE A STRUKTURA ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE Organizační schéma Složení orgánů České bankovní asociace Přehled odborných komisí České bankovní asociace Secretary General's Foreword Czech Banking Association Review of Activities Statement of the Supervisory Board 13 15 31 ORGANISATION AND STRUCTURE OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION 35 36 38 PŘEHLEDY ČLENŮ ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE Seznam členů Přehled členů President's Foreword 3 Developments in the Regulatory Framework of Banking and Capital Market in the Czech Republic 2002/2003 7 Organisational Chart Bodies of the Czech Banking Association Commissions of the Czech Banking Association 35 36 38 MEMBERS OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION 41 44 List of Members Survey of Members 41 44 7 Úvodní slovo prezidenta President's Foreword V příštím roce se Česká republika stane členskou zemí Evropské unie. Czech Republic is going to become a full member of the European Union next year. Mohu bez nadsázky konstatovat, že české bankovnictví je na tuto historickou změnu připraveno ve všech aspektech a že české banky jsou již evropskými. Prošly dlouhou cestou od bohužel dost rozšířeného morálního hazardu k efektivnímu poskytování finančních služeb, což lze dokumentovat pomocí měřitelných parametrů — od počtu bank na trhu a průhledné struktury vlastnictví, přes pozitivní vývoj kapitálu, bilancí a aktiv až po produktivitu a ziskovost. It is no over-statement to say, that the Czech banking is in every aspect ready and prepared for this historical change and that the Czech banks already are European. Measurable parameters — from number of banks in the market and transparent ownership structures to positive development of capital, balances and assets, productivity and profitability — prove, that the banks got through a long way from regretfully well extended moral hazard to an efficient supply of financial services. Kapitálová přiměřenost bank na konci roku 2002 dosahovala v průměru 14,4 %, úvěrová portfolia se zkvalitňují, opravné položky plně pokrývají rizika klasifikovaných úvěrů. „Credit crunch“ je minulostí a v roce 2003 objem úvěrů ve všech segmentech roste. Banky mají přebytek likvidity a budou-li důsledně, ne polovičatě, vyřešeny problémy v legislativě a v reálné vymahatelnosti práva (úpadkové právo, fungování soudů, obchodního rejstříku apod.), bude růst úvěrování podnikatelských subjektů velmi významný. Nejlépe ilustruje dosažené kvalitativní změny vývoj ziskovosti bank, které ještě v roce 1999 byly jako celek ve ztrátě, zatímco od té doby ziskovost bankov- Capital adequacy ratio achieved on average 14.4 per cent at the year-end 2002, quality of loan and credit portfolios is improving, provisions and reserves fully cover the bad loan risks. “Credit crunch” is a matter of the past and the volume of lending in 2003 is growing in all its segments. Banks show excessive liquidity and if the solution of problems in the legal framework and in the actual en-forcement of law (bankruptcy law, functioning of courts, trade register etc.) will not stop half-way, the growth in the financing of entrepreneurial activities will be substantial. The qualitative achievements can be best illustrated 3 ního sektoru každoročně roste a výsledky bank jsou plně srovnatelné s bankami v zemích EU. Návratnost kapitálu v roce 2002 (na Tier 1) dosáhla téměř 24 %. Česká bankovní asociace (ČBA) napomohla tomuto úspěšnému přerodu bankovnictví především svým trvalým tlakem na kvalitní legislativu, kvalitní normy regulace a dohledu a na zavádění standardních podmínek pro finanční podnikání. Nadále otevřeně a jednoznačně požadujeme, aby byla zavedena rovnost pravidel podnikání pro všechny subjekty na finančním a kapitálovém trhu, aby se odstranily některé nesystémové nebo nesprávně založené instituty, jako je přetrvávající duplicita v regulaci a dohledu nad bankami, určitá tendence k přeregulovanosti a podpora morálního hazardu založená nadměrnou ochranou včetně retroaktivity u Fondu pojištění vkladů a obdobně u Garančního fondu obchodníků s cennými papíry. Banky se připravují na zavedení nového konceptu kapitálové přiměřenosti a na novou Směrnici EU o kapitálové přiměřenosti (CAD 3). Přestože termín účinnosti je až k 1. lednu 2007, přípravné práce se již naplno rozběhly. Tři instituce, Česká bankovní asociace, Česká národní banka a Komora auditorů ČR, pracují od druhé poloviny roku 2002 v rámci společného „Projektu implementace pravidel nové kapitálové přiměřenosti v České republice — Basilej II“. Tento projekt zahrnuje všechny aspekty přípravy a následného promítnutí nových pravidel do legislativy, norem, vnitřních systémů a databází bank, vazeb mezi regulátorem, bankami a auditory. K projektu jsou postupně přizvány další subjekty, zejména z oblasti kapitálového trhu. ČBA se připravuje na změnu svého přidruženého členství v Evropské bankovní federaci (FBE), která sdružuje asociace komerčních bank ze zemí EU, Švýcarska a Norska, na formu řádného členství. V některých pracovních orgánech FBE již experti z našich bank působí, výstupy z federace jsou využívány v prezidiu a komisích ČBA. Vstup České republiky do Evropské unie nebude pro české banky v žádném případě šokem, ale pokračováním vývojového trendu, který je již pevně nastaven. 4 by an up-swing in the profitability of banks, which — taken as a whole — were loss-making in 1999, while the profitability in the banking sector is growing every year since and the results of banks in this respect are fully comparable with these in the EU banking industry. Return on equity (measured on Tier 1) reached almost 24 per cent in 2002. Czech Banking Association (CBA) helped this successful recovery in banking primarily by a systematic thrust on a qualitative improvement of the legal framework, on better regulatory and surveillance standards and on introduction of standard conditions into the practice of financial business. CBA continues in its pressure on promotion of equal and non-discriminating rules for all subjects, operating on the financial and capital market and on removal of some non-systemically and incorrectly anchored institutes, like the surviving double-supervision and duplicated regulation of banks (as financial and as capital market players), tendency to over-regulation and recidiving residuals of moral hazard risks, stemming from efforts to retroactively compensate deposits in liquidated subjects in excess of the Deposit Protection System and Broker Guarantee Fund coverage. Banks are preparing for an introduction of a new capital adequacy concept and for a new EU Directive on capital adequacy (CAD 3). Though the envisaged date of entry into force is January 1, 2007, the preparatory activities are well underway. CBA, Czech National Bank and Chamber of Auditors of the Czech Republic co-operate since latter half of 2002 under a joint “Implementation Project for New Capital Adequacy Rules in the Czech Republic — Basel 2”. This project involves all aspects of the preparation and consequent introduction of the new rules into legislation, standards, internal systems and databases of banks, links between the regulator, banks and auditors. Other subjects from the capital market sphere are gradually invited to participate in the project. CBA is preparing for an up-grade of its associated membership status with the European Banking Bankovní sektor bude demokratičtější, lacinější a flexibilnější — jeho zdraví je prokazatelně velmi dobré, prostředí je vysoce konkurenční, kvalita a šíře nabízených služeb je na evropské úrovni. Česká bankovní asociace pracuje se zřetelem na evropský kontext působení svých členů a bude nadále působit k prosazování standardních, tj. evropských a světových podmínek fungování finančního a kapitálového trhu. Federation (FBE — joining EU, Switzerland and Norway bank associations) to a full membership status. In several working bodies of the FBE experts from our bank already participate, the outcome is utilised for the Executive Board and Working Commissions of the CBA. The accession of the Czech Republic to the EU is not going to be surprise for Czech banks, but contituation of a trend, set firmly for some time. Banking sector is going to be less cost-demanding and more flexible — its health is very good, the environment is highly competitive, quality and spectre of services is on European standard. CBA acts with regard to European context of business of its members and will continue to promote standard, i.e. European and global conditions for functioning of financial and capital market. P A V E L K A V Á N E K , prezident České bankovní asociace President of the Czech Banking Association 5 Vý v o j r e g u l a č n í h o r á m c e b a n k o v n i c t v í a k a p i t á l o v é h o t r h u v Č R 2 0 0 2 / 2 0 0 3 Developments in the Regulatory Framework of Banking and Capital Market in the Czech Republic 2002/2003 Pravidla a zásady v právní i operační sféře regulace bankovnictví a kapitálového trhu zůstaly v uplynulém roce v podstatě nezměněny. Po harmonizačních novelách, přizpůsobujících legislativní úpravu centrálního a komerčního bankovnictví direktivám ES, přijatým a vstoupivším v účinnost v první polovině roku 2002, se zákonodárné aktivity v druhé polovině roku 2002 a v roce 2003 zaměřily na regulaci kapitálového trhu. The rules and principles both in legal and in operational sphere of regulation remained fundamentally unchanged. Following harmonisation acts, adjusting central and commercial banking legislation to the EC Directives, adopted and set in force in the first half of the year 2002, the activities in the latter half of 2002 and in the year 2003 were focused on the regulation of the capital market. Vstup harmonizační novely zákona o bankách (č. 21/ 1992 Sb., ve znění změn a doplňků) v účinnost dnem 1. května 2002 přinesl především vyšší standard a širší rozsah náhrad klientům insolventních bank z Fondu pojištění vkladů, zároveň však kontroverzní vývoj v možnosti využívat úvěrový rejstřík fyzických osob, jehož provoz byl omezen Úřadem pro ochranu osobních údajů. Finanční zprostředkovatelé, tj. především banky, přizpůsobily převody peněžních prostředků požadavkům zákona o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech (č. 124/2002 Sb. a 125/2002 Sb.) a činnost od 1. ledna 2003 zahájil finanční arbitr, zmocněný řešit stížnosti a spory klientů s bankami, týkající se peněžních převodů do ekvivalentu 50 tisíc euro a vydávání a užívání elektronických platebních prostředků (podle zákona č. 229/2002 Sb.) . The implementation of the harmonisation amendment to the Law on Banks (in force from 1 May 2002) brought in the first place a higher standard and a wider scope of compensations for clients of insolvent banks from the deposit protection fund, but also a controversial development for an application of the credit register of natural persons, the operation of which was inhibited by the governmental Office for the Personal Data Protection. Financial intermediaries, i.e. primarily banks, adjusted the credit transfer regime to the requirements of the Credit Transfers, Electronic Payment Instruments and Payment Systems Act and a so called Financial Arbiter, authorised to resolve the complaints and disputes of clients, related to credit transfers up to an equivalent of 50 thousand euro and disputies arising in connection with issuing and use of electronic payment instruments began to operate (all starting from 1 January 2003). Samotný bankovní terén neprodělal významné změny. V České republice má sídlo, licenci a funguje dle stavu v pololetí 2003 celkem 35 bank (včetně dceřiných bank a poboček zahraničních bank). Za uplynulé roční období 2002—2003 ubyly celkem 4 banky, z toho dvě v důsledku fúzí, resp. spojení s jinou bankou, další dvě vstoupily do likvidace poté, co se staly neschopnými dostát svým závazkům. Privatizace bankovního sektoru byla zcela dokončena. Většinové postavení v bankovním sektoru mají zahraniční banky a zahraniční vlastníci mají majoritu ve vlastnických strukturách většiny bank. The banking terrain itself underwent no significant change. Thirty-five banks (including subsidiaries and branches of foreign banks) are domiciled, licensed and operating in the Czech Republic as of mid-year 2003. Four banks disappeared from the market in the course of 2002—2003, two of them by amalgamations or mergers, another two entered a winding-up process following their insolvency. The privatisation of the banking sector has been fully accomplished. A major position in the bank sector belongs to foreign banks and foreign owners have majority in the ownership structures of most banks. 7 Legislativní aktivita v roce 2002—2003 zahrnovala především • modernizaci zákonů o kapitálovém trhu, a to včetně dalších kroků k plnému přizpůsobení se direktivám ES • přípravné kroky k zavedení pravidel Basel II • zesílení a větší rejstřík prevence legalizace výnosů z trestné činnosti a právní prevence využívání finančních prostředků k podpoře terorismu. V různých fázích cesty k přijetí Parlamentem je několik návrhů nových zákonů a několik novel zákonů stávajících. To platí především o balíku zákonů o kapitálovém trhu a investicích. Návrh zákona o podnikání na kapitálovém trhu má rozhodující význam. Příprava vládní předlohy je prakticky dokončena, avšak pro několik rozporů, týkajících se hlavně mandátu a regulačních pravomocí Komise pro cenné papíry, nebyla dosud předložena Parlamentu. Zákon o podnikání na kapitálovém trhu má nahradit stávající zákon o burze cenných papírů (č. 214/1992 Sb., ve znění změn a doplňků) a zákon o cenných papírech (č. 600/1992 Sb., ve znění změn a doplňků) a to především jejich veřejnoprávní ustanovení. Ostatní, zejména soukromoprávní ustanovení, mají být včleněna do rekodifikovaného občanského zákoníku. Návrh zákona o podnikání na kapitálovém trhu zahrnuje, v souladu s příslušnými direktivami ES, výčet a definice investičních služeb, stanoví požadavky na obstaravatele investičních služeb, upravuje veřejné nabízení investičních instrumentů a přijímání investičních instrumentů na veřejné trhy, vymezuje odpovědnosti emitentů a zahrnuje ustanovení o ochraně investorů. Dále definuje podmínky pro poskytování investičních služeb subjekty na území České republiky. Některé problémy se nicméně v návrhu vyřešit nepodařilo, zejména otázku dvojího dohledu nad bankami, poskytujícími investiční služby (centrální bankou a Komisí pro cenné papíry), regulaci investičního poradenství a problém investičních účtů na jméno jiné osoby, než je vlastník, v evidenci cenných papírů. Návrh předmětného zákona se dotýká též zákona o dluhopisech (č. 530/1990 Sb., ve znění změn a doplňků), jehož novelizace se v souvislosti s tím rovněž 8 Activities in legislature in 2002—2003 involved primarily • modernisation of the capital market laws, including also further adjustment to the respective EC Directives • preparatory steps to the Basel II implementation • strengthening and expanding legal prevention of legalisation of the proceeds from criminal activities and legal prevention of using financial means for terrorist activities. Several draft bills or amendments to existing laws are at various stages of their way to adoption. This refers in the first place to a package of laws on capital market and investment. Draft Bill on Capital Market Undertakings is of dominant importance. The government bill has been practically finished, but for several controversies, relating primarily to the mandate and regulatory powers of the Securities Commission, has not yet been submitted to the Parliament. The Capital Market Undertakings Act should re-place the current Stock Exchange Act and the Securities Act (particularly in its public-law provisions; other provisions, relating to private law, are to be included into a re-codified Civil Code). Draft Bill on Capital Market Undertakings contains enumeration and definitions of the investment services (in accordance with the respective EC Directive), determines the requirements on the investment services providers, regulates public bidding of investment instruments and acceptance of investment instruments to public markets, specifies the responsibilities of issuers and includes investor protection provisions. It also defines terms and conditions for providing the investment services by foreign subjects on the territory of the Czech Republic. Some problems, however, the draft failed to resolve, namely the issue of double supervision (by the central bank and by the Securities Commission) over banks, that provide investment services, the regulation of investment consultancy and the problem of investment accounts on the name of a person different from the owner in the securities registry. The draft bill affects the current Bonds Act and makes thus a respective amendment necessary, připravuje a z něhož se do zákona o podnikání na kapitálovém trhu přesouvá úprava prospektu cenného papíru, evidence sběrných dluhopisů, definice a režim osob blízkých a propojených a sankční ustanovení. V tomto kontextu byl vládou rovněž připraven návrh zákona o kolektivním investování, který by po obsahové i formální stránce nahradil dosavadní zákon o investičních společnostech a investičních fondech (č. 248/1992 Sb., ve znění změn a doplňků). Výslednou legislativní úpravu kapitálového trhu by tak vedle zákona o Komisi pro cenné papíry měly tvořit nový zákon o podnikání na kapitálovém trhu (ústřední role), novelizovaný zákon o dluhopisech a nový zákon o kolektivním investování. Soukromoprávní otázky, týkající se cenných papírů, by měly po přechodném období, kdy budou platit residua dosavadních zákonů, přejít do nové kodifikace občanského práva (rekodifikovaného občanského zákoníku). Přes celý uvedený balík zákonů, který by měl vyhovět požadavku plné slučitelnosti s acquis communautaire (tj. především s Direktivami ES 2001/34 o přijímání cenných papírů ke kótování na burze, 89/298 o prospektu cenného papíru, 89/592 o zamezení zneužití privilegovaných informací, 98/33 a 98/31 o kapitálové přiměřenosti investičních firem a úvěrových institucí, 93/22 a 95/26 o investičních službách v oblasti cenných papírů, 97/9 o programech odškodnění investorů, 98/26 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a systémech vypořádání obchodů s cennými papíry, 2001/12 o přístupu k činnosti úvěrových institucí) je navržen vstup v účinnost dnem 1. ledna 2004, avšak nelze mít za jisté, že termín bude dodržen. Novela zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti (č. 61/1996 Sb., ve znění změn a doplňků) nyní na cestě do Parlamentu s předpokládaným brzkým vstupem v účinnost, značně rozšiřuje rejstřík sankcionovaných činností především v oblasti užití nebo podezření z užití finančních prostředků k podpoře terorismu a zvětšuje okruh osob, kterým zákon ukládá zvláštní odpovědnosti (o advokáty, notáře a další osoby, jednající jménem někoho nebo ve prospěch někoho atd.). which would include transfer of provisions on securities prospectus, on registry of collective bonds and the definitions and regime of close and interconnected persons from the Bonds Act to the Capital Market Undertakings Act. A part of the package of new and amended laws on capital market and investment is formed also by a new Collective Investment Act, replacing the current Investment Companies and Investment Funds Act. The resulting legal framework of capital market should thus consist — side by side to the Securities Commission Act — of a new Capital Market Undertakings Act (central role), an amended Bonds Act and a new Collective Investment Act. Private law aspects, relating to securities, should after a temporary period, in the course of which the residuals of the existing capital market and investment laws would be in force, be transferred into a new Civil law codification. For the whole package of laws, which should also establish full compatibility with the respective EC Directives (regulating public listing of securities, securities prospectuses, insider trading, capital adequacy of investment companies and credit institutions, investment services in securities, investors protection and compensation programmes, irrevocability of settlement in credit transfer and securities settlement systems, approach to activity of investment institutions) is expected to enter into force from 1 January 2004, but this term seems to be under risk. An amendment to the Law on Some Measures Against Proceeds from Criminal Activities etc. — to be in force shortly — considerably expands the spectre of sanctioned activities in the direction of handling the financial means, used for or suspect to be involved in support of terrorism and also extends the scope of persons, who have specific responsibilities in this respect (i.e. by notaries, barristers etc.). The draft Bill on Limitation of Cash Payments was repeatedly submitted by the Government, but the adoption by the Parliament was postponed primarily for the disputed limit for these payments. The adop- 9 Návrh zákona o omezení plateb v hotovosti vláda opět přepracovala a znovu předložila Parlamentu, avšak přijat dosud nebyl — mimo jiné pro neshody o výši limitu hotovostních plateb. Nyní se zdá, že by mohl být přijat s limitem hotovostních plateb 500 tisíc Kč (mimo několika specifických převodů, kdy hotovostní limit nebude stanoven). Značně pokročily přípravy pro zavedení pravidel a zásad Basel II. S tím je spojeno i začlenění požadavků Direktivy o kapitálové přiměřenosti CAD 3 do právního řádu České republiky (která bude ke dni předpokládaného vstupu režimu Basel II v účinnost plným členem Evropské unie), takže žádná bankovní instituce nebude vyňata z platnosti Basel II a nezůstane regulována podle zásad a pravidel Basel I. Česká republika převezme některé podstatné zodpovědnosti podle Pilíře II nové dohody o kapitálové přiměřenosti v rámci dozoru hostitelské země nad pobočkami zahraničních bank, jmenovitě ve věcech • likvidity v pobočkách zahraničních bank • prevence „praní špinavých peněz“ v pobočkách zahraničních bank • dohledu nad poskytováním statistických dat (zvláště měnových údajů). V kruzích komerčních bank, centrální banky a ministerstva financí pokračuje živá diskuse o budoucí možnosti zavedení určitého „střešního zákona“ pro finanční sféru, který by, mimo jiné, zahrnoval integrovaný dohled nad bankami, kapitálovým trhem a případně dalšími segmenty finančních trhů. Opora pro tuto je v Programu činnosti vlády, v němž je dvakrát zmíněn úkol ministra financí předložit předběžný návrh do konce roku 2003. tion of the bill with a limit of 500 thousand CZK (equivalent to approx. 16 thousand euro) for a cash payment seems likely today. Preparations for an implementation of the Basel II rules and principles are well underway. The approach is to incorporate fully CAD 3 requirements into the legal framework of the Czech Republic (which would be a full member of the European Union at the day of an expected entry of Basel II regime into force) and consequently none of banking institutions should be exempt from Basel II and permitted to remain subject to Basel I. Czech Republic is going to assume some major responsibilities under Pillar II of the new capital accord with regard to its host country supervision of branches of non-domestic banks, namely in the issues of • liquidity in branches of non-domestic banks • money-laundering prevention in branches of nondomestic banks • surveillance of statistical data reporting (particularly in foreign currency sphere). A vivid debate goes on in the circles of commercial banks, central bank and ministry of finance on a prospective eventuality of introducing some sort of “umbrella law on financial sphere”, including — inter alia — an integrated supervision over banks, capital market and possibly other significant segments of the financial market. A formal reference, supporting this concept, is in the Activities Program of the Government, with a deadline for a preliminary draft set at the end of the year 2003. May 2003 květen 2003 I V A N A N G E L I S , kancelář České bankovní asociace 10 Office of the Czech Banking Association ČINNOST ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE V OBDOBÍ 2002—2003 A C T I V I T I E S O F T H E C Z E C H B A N K I N G A S S O C I AT I O N 2 0 0 2 — 2 0 0 3 Úvodní slovo generálního tajemníka Secretary General's Foreword Priority činnosti České bankovní asociace mají nyní převážně strategický a dlouhodobý charakter a některé z nich zasahují až do období 2006/2007. Tento posun k výraznějšímu akcentu na koncepční práce byl podmíněn jak završením transformace bankovního sektoru, tak v zásadě úspěšným převedením acquis communautaire do české legislativy (až na některé výjimky, které se bohužel týkají i podmínek pro fungování bank). V centru pozornosti ČBA bude v příštím období zejména: • koordinace přípravy zavedení nového konceptu kapitálové přiměřenosti, prováděná v rámci společného projektu ČBA, České národní banky a Komory auditorů ČR • příprava legislativních úprav v oblasti bankovnictví resp. finančních služeb • problematika podnikání na kapitálových trzích (zejména homogenní podmínky pro různé druhy subjektů, odstranění duplicitního dohledu nad bankami s licencí obchodníka s cennými papíry) • zásadní změny v úpravě úpadkového práva • koncepční změny v postavení a charakteru Fondu pojištění vkladů • adekvátní a systémové řešení účasti bank na pojištění podnikání na kapitálových trzích Strategic and long-range priorities are prevailing in the activities of the Czech Banking Association (CBA) and some of them extend to the years 2006/ 2007. The emphasis on conceptual topics has been stimulated by an accomplished transformation of the banking sector and by principally successful transposition of the acquis communautaire into the Czech law (with several exceptions from this general rule, that — unfortunately — affect also specific segments in the legal environment of banking). Czech Banking Association will in the forthcoming period focus primarily on • co-ordinated preparation for an implementation of the new capital adequacy concept, realised under a joint CBA, Czech National Bank and Chamber of Auditors project • preparation of prospective modifications in the legal rules for banking and other financial services • conditions for the capital market business (like the levelling of formal terms for various categories of undertakers and the removal of a doublesupervision regime for banks licensed for brokers activities in the first place) • essential changes in the bankruptcy law • conceptual changes in the position and character 13 • harmonizace výkonu domácího a „přeshraničního“ dohledu nad bankami • prevence a boj proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a proti financování terorismu • příprava na jednotnou evropskou platební zónu • a rovněž tak další problematika z daňové, účetní a statistické oblasti, z praxe vnitřního auditu v bankách a v neposlední řadě i z relativně nových oblastí jako je ochrana spotřebitele. Všechna výše uvedená témata mají již nyní evropský rozměr a ČBA k nim přistupuje z tohoto zorného úhlu. Styl práce orgánů ČBA a jeho základní principy — konsensus v rozhodování a v prosazování zájmů členů, dobrovolné členství, zákonem nezakotvené postavení v legislativním procesu a z toho vyplývající neformalizované vztahy s regulátorem, státní administrativou a legislativními orgány — se osvědčil a umožňuje účinně prosazovat odůvodněné zájmy bank. Vyplývají z něj však i nedostatky, projevující se v nedostatku pracovní kapacity expertů z bank a aparátu asociace, v někdy váznoucí komunikaci s členskými bankami i komunikaci mezi bankami navzájem. Další vývoj a rovněž tak působení bank a ČBA v evropských strukturách naznačí, zda dosavadní forma asociace bude vyhovovat i v horizontu několika let. Základem úspěšnosti naší práce a působení je odpovědný přístup a vysoká profesionální kvalita expertů z bank a z kanceláře, kteří v odborných orgánech České bankovní asociace působí. Je to činnost ve prospěch všech bank, bez které by — a o tom jsem pevně přesvědčen — nemohlo být dosaženo dnešní uspokojivé úrovně bankovního prostředí v České republice. P E T R Š P A Č E K , generální tajemník České bankovní asociace 14 of the Deposit Protection Fund • systemic solution of protection for client investment on capital markets and the involvement of banks therein • harmonisation of the domestic and transborder (motherland) supervision over banks • prevention of legalisation of the proceeds from criminal activities and fight against financing the terrorism • preparation for a single European payment zone • and also further topics from tax, accounting and statistical spheres, from internal audit practices in banks and from relatively new areas, like consumer protection. All listed topics have European dimension and the CBA approach is fully regarding this aspect. Established style in the CBA work and its principles, like consensual decision making, non-mandatory membership, non-formalised relation to the regulator and to the governmental bodies, emerging from voluntary basing of the CBA, non-anchored in law, are proving its effectiveness in promoting the interests of banks. The practice has some weaknesses, too, manifesting themselves in an insufficient capacity of staff in the CBA office and in a limited possibility to exploit the potential of experts from banks, in the readiness to communicate etc. Further development and the anchoring of banks and CBA in European structures will show, whether the existing form of the Association will meet requirements in the horizon of years to come. The quintessence of the success and effectiveness of our work lies in a responsible approach and in a high professional standard of experts from banks and from the CBA office, who are acting in the CBA bodies, commissions and teams. It is the activity for the benefit of all banks, without which — as I am firmly convinced — it would be impossible to achieve the current satisfactory standard of banking environment in the Czech Republic. Secretary General of the Czech Banking Association Průřez činností České bankovní asociace Czech Banking Association Review of Activities Hlavním posláním ČBA je trvalá angažovanost při řešení koncepčních otázek bankovnictví a aktuálních společných problémů svých členů. Prosazování společných zájmů bank, které mají za cíl dosažení vysoké úrovně standardního prostředí pro podnikání na finančním a kapitálovém trhu, je permanentním předmětem činnosti ČBA, což si vyžaduje stálou vysokou angažovanost výkonných a odborných orgánů ČBA, koordinaci postupů bank, udržování trvalých a věcných pracovních vztahů s regulačními orgány i ostatními subjekty a asociacemi. The principal commitment of the Czech Banking Association (CBA) continues to be a full engagement in the promotion of common interests of its members and in conceptual solutions of the issues of banking. The main objective is to achieve a high standard of the environment for financial and capital-market business. This requires a high permanent performance by the executive and professional bodies of the Association, co-ordination between banks, maintaining of stable and operational links to regulatory and other authorities and associations. V polovině roku 2002 byla završena velká část legislativních prací vyplývajících z harmonizace právního řádu s acquis communautaire , tento proces však již nabyl permanentní charakter v souvislosti s průběžným převodem nové legislativy EU. Pozornost věnovaná legislativním pracem je proto jednou z priorit činnosti ČBA. Na relativně velký počet zákonů resp. novel vstupujících nově v účinnost navazovala příprava podzákonných norem, kde v relevantních oblastech — např. bankovní regulace, platebního styku, boji proti legalizaci výnosů z trestné činnosti — vedla ČBA řadu jednání jak s oběma regulátory, ČNB a KCP, tak s ministerstvy financí, spravedlnosti a dalšími orgány. Za zvláštní zmínku strategický úkol, kterým je příprava na implementaci nového konceptu kapitálové přiměřenosti — Basilej II. Substantial part of legislative activities, connected with the accommodation to the acquis communautaire , was accomplished by mid-year 2002. This process, however, became permanent, as it requires a continuous perception of new EU laws. Legislature is one of the CBA priorities. Relatively high number of new or amended laws was followed by lower legal norms, where in significant areas, like banking regulation, credit transfer, money-laundering prevention etc., CBA held a number of negotiations with both regulators (Czech National Bank and Securities Commission), with ministries of finance, justice and further bodies. Important strategic task, that must be mentioned, is an implementation of the new capital adequacy concept Basel II. Legislativně-právní oblast Legal Affairs Hlavní změny v legislativní oblasti jsou podrobně rozvedeny v přehledu „Vývoj regulačního rámce bankovnictví a kapitálového trhu v ČR“. ČBA věnovala pozornost nově přijímaným zákonům, které přímo či nepřímo vytvářejí právní rámec pro působení bank. Formulování a prosazování sjednocených stanovisek bankovního sektoru probíhalo od účasti na přípravných pracích předkladatelů přes oficiální i nefor- Major developments in the legal framework are described in the chapter “Developments in the Regulatory Framework of Banking and Capital Market in the Czech Republic 2002—2003”. Drafting and promotion of concerted views and opinions of the banking sector was focused on the laws, directly or indirectly affecting banking practices and included all phases starting from preparatory steps to 15 mální připomínková řízení a jednání v Komisi pro finanční právo Legislativní rady vlády. Zástupci ČBA sledovali osud nových zákonů při jejich projednávání v obou komorách Parlamentu. final drafting — e.g. in the Commission for Financial Law of the Legislative Council. CBA also monitored the parliamentary proceedings in the process of adoption of laws. Prioritou je v současném období příprava dlouho očekávaného zákona, který má nahradit dosavadní nevyhovující a všeobecně kritizovanou právní úpravu konkurzu a vyrovnání. Zástupci ČBA byli jmenováni do Pracovní komise pro rekodifikaci úpadkového práva, ustavené ministrem spravedlnosti, s cílem prosazování širokého spektra forem úpadkového řízení již do návrhu paragrafovaného znění zákona. Vzhledem k celoplošnému dopadu i k nebezpečí neúměrného prodlužování trvání současného stavu se ČBA angažuje v koordinaci společného postupu subjektů, u nich se předpokládá obdobný zájem na změně současného stavu. Priority is given now to a long expected new codification of bankruptcy and settlement law. CBA representatives were nominated to a Working group for re-codification of bankruptcy law, established by the Minister of Justice. The objective is to include into the new bankruptcy law a wider spectre of possible forms for bankruptcy proceedings. CBA is engaged in a co-ordinated joint action of subjects with similar motivation in an improvement of the existing state. Záměrem je dosažení změn, jako jsou posílení postavení věřitele a věřitelských orgánů v insolvenčním řízení resp. v řízení o úpadku a vyrovnání, zavedení centrálního registru správců a systému ověřování jejich odborné a morální způsobilosti, dosaženo by mělo být rovněž procesní jednoznačnosti a jednoduchosti zákona. Pokud by legislativní práce na přípravě nového zákona o úpadku nevedly k věcně správnému řešení ve vládou předpokládaných termínech, bylo by nutné prosazovat dočasné řešení ve formě novely stávající zákonné úpravy. V rámci Právní komise ČBA byl ustaven tým, úzce spolupracující s odborníky, kteří tuto problematiku v bankách zajišťují. Dlouhodobějším záměrem, kterému věnuje ČBA pozornost, je připravovaná úprava zákona o bankách. Nynější zákon o bankách je poznamenán již 14 novelami a další změny mohou přijít v úvahu v návaznosti na vývoj acquis communautaire. Výhledově je proto účelné připravovat jeho komplexní úpravu, která by odstranila disproporcionality, zvýšila přehlednost. Souběžně je projednávána možnost návrhu na vypracování nového komplexního zákona, který by zajišťoval jednotnost pravidel jednotlivých úprav (specifických zákonů) platných pro finanční a kapitálový, případně i pojišťovací trh. 16 The demanded changes include stronger position of creditor and creditor bodies in the insolvency proceedings, set-up of a central registry of administrators and a system of testing their professional and moral capabilities, streamlining of processional and material aspects of the law. If the drafting of a re-codified law on bankruptcy would fail to bring required changes within the time, outlined by the Government, a need for a provisional solution in the form of a further amendment to the existing law would arise. A team of lawyers, nominated by the CBA Legal Commission, is working on the issue together with professionals from banks. Another CBA objective with an even more distant time horizon consists in preparation of a new (not merely amended) law on banking. Current Law on Banks is stamped by fourteen amendments and further modifications may come with new developments of the acquis communautaire . CBA co-operates with the regulator on the formulation of a more complex law. At the same time analytical studies are underway on the suitability of an “umbrella law” on banking, financial and capital markets, including perhaps also the insurance business. This includes the issue of unified rules for supervision of the financial and capital market and eventually even an institutional unification. A new concept of the Deposit Protection Fund should fully regard its independence from the State Koncepční řešení vyžaduje úprava postavení a fungování Fondu pojištění vkladů, kde by měla být plně respektována jeho deklarovaná nezávislost na státu a měla by být plně zohledněna role bank. V této souvislosti jsou pro bankovní komunitu nepochopitelné opakující se legislativní návrhy na retroaktivní úpravu pravidel pro výplatu náhrad z Fondu, které jsou porušením základních principů práva. Právní komise ČBA se rovněž angažovala v celé řadě jednání souvisejících s právní úpravou ochrany osobních údajů v zákoně o bankách a navazujícími problematikami úvěrových registrů, norem upravujících prevenci a boj proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a proti financování terorismu. Neuspokojivý je vývoj v otázce uhrazování věcných nákladů bankám za poskytování údajů exekutorům k výkonu pravomocných exekučních rozhodnutí, kde se nepodařilo prosadit právně a ekonomicky relevantní řešení. Často se vracející problematikou jsou záruční závazky za celní dluh a záležitosti související se vztahy bank s celními úřady. Relativně nové jsou aspekty ochrany spotřebitele-klienta bank v pojetí existujících a zejména připravovaných směrnic a doporučení EU. Bankovní regulace Prioritou ČBA je příprava bankovního sektoru na zavedení nového konceptu kapitálové přiměřenosti — Basel II, resp. na transpozici nové Směrnice o kapitálové přiměřenosti do národní legislativy a zajištění celé její implementační fáze. S ohledem na náročnost, rozsáhlost a dlouhodobost tohoto úkolu iniciovala ČBA založení společného třístranného projektu, v němž jsou jejími partnery Česká národní banka a Komora auditorů ČR. Očekávanými přínosy projektu jsou včasná, efektivní a transparentní koordinace přípravných analytických a legislativně-regulatorních procesů, zajištění informovanosti a připravenosti všech bank na implementační fázi a v neposlední řadě i zkvalitnění dialogu bank s regulátorem. Projekt Basel II je řízen Řídícím výborem složeným ze zástupců všech zúčastněných stran. Jednotlivé projektové úkoly jsou řešeny v pracovních skupinách rovněž se zastoupením všech zúčastněných stran, and the role of banks in its saturation. The repeated legislative proposals to retroactively alter the rules for compensations from the Fund resources are incomprehensible to banks and contradicting the essential legal principles. CBA Legal Commission has also been involved in a number of debates and negotiations on the issues of personal data protection in the bank law, on interrelated credit registries problems, money-laundering prevention and fight against misuse of financial assets for support of terrorism. Banks are not satisfied with the development in the matter of compensations for their expenses on the processing of bank informations to executioners. Another frequently raised topics are in the area of bank co-operation with customs authorities, especially the customs guarantees. Relatively new are some issues in the consumer protection adjustment to the EU Directives and Recommendations. Banking Regulation Preparation of the banking sector for an introduction of a new capital adequacy concept Basel II and for a transposition of a new Capital Adequacy Directive into the national legislation were among the dominant CBA concerns. CBA initiated a joint three-party project, where the Czech National Bank and the Chamber of Auditors are partners. The project is aimed at an effective, transparent and timely co-ordination of preparatory analytical and regulatory steps in banks and also on an improvement of the dialogue between banks and regulator. Steering committee, consisting of the representatives from all parties involved, is in the control of the Basel II Project. Ad hoc working groups, based on the same principle of all-parties representation, are set up for partial topics or cross-sectoral issues. Ministry of Finance and Securities Commission representatives in their capacity of regulators for non-bank financial institutions and also further subjects involved will be also invited to participate at specific project phases. 17 které jsou vytvářeny podle potřeby pro jednotlivé tématické okruhy nebo průřezově. K určitým fázím projektu budou přizváni i zástupci ministerstva financí (MF) a Komise pro cenné papíry, které jsou regulačními orgány nebankovních finančních institucí, jakož i další instituce. Trvalým záměrem bank je kultivace regulačních norem České národní banky a procesu výkonu bankovního dohledu. Postupně budovaná nová regulační základna ČNB — v zásadě odpovídající požadavkům příslušných direktiv EU či doporučení BIS (Bank for International Settlements) — vykazuje stále prvky určité rigidnosti v přístupech a odrážejí se v ní tendence k přeregulovanosti. Platformou pro formulování pozice bank je Komise ČBA pro bankovní regulaci. V platnost vstoupila např. tři nová Opatření ČNB — o řízení úvěrového rizika, o řízení tržního rizika a o principech vnitřního řídícího a kontrolního systému, na jejichž konečné podobě — nikoliv ideální, nicméně přijatelné — má Komise pro bankovní regulaci významný podíl. Navíc bylo dosaženo shody s ČNB na účelnosti jejich zásadnější revize a jejich sloučení spolu s dalšími normami do jednoho dokumentu. Práce na sjednoceném opatření by měly být zahájeny ještě v roce 2003. Komise pro bankovní regulaci se také trvale snaží o postupné slaďování regulatorní terminologie a metodologie s účetnictvím. Regulačním problémem zůstává celá oblast sekuritizace aktiv. Metodické usměrnění ČNB, na jehož novelizované podobě se ČBA rovněž podílela, existuje zatím pouze pro jednodušší typy kreditních derivátů. S rozšířením metodiky i na složitější nástroje se počítá až v návaznosti na publikování finálního znění Basel II. Problémy v regulaci stále přináší i ne zcela jasné rozdělení regulačních a dozorových kompetencí mezi ČNB a KCP u těch bank, které jsou licencovány pro některou z investičních služeb. Přestože pro určité zlepšení byly vytvořeny podmínky uzavřením nové dohody regulačních orgánů o dozoru nad finančními institucemi, plné odstranění duplicit a nejasností lze očekávat až po přijetí zcela nového zákona o ban- 18 Regulatory standards and banking supervision upgrade are a standing concern of banks. New regulatory base, compliant principally with the EU and BIS requirements and implemented step-by-step by the Czech National Bank, still displays some elements of rigidity and tendencies to over-regulation. CBA Banking Regulation Commission serves as a platform for voicing the viewpoints of banks in this respect. Three new CNB Provisions entered into force, namely Provision on the Credit Risk Management, on the Market Risk Management and on the Principles of Internal Steering and Control System. The CBA Banking Regulation Commission contributed substantially to their final wording — not ideal from the banks viewpoint, but acceptable. A consensus with the CNB has been achieved on the suitability of their more fundamental revision and on their integration into a single document. Work on the unified provision should start as early as in the year 2003. CBA Banking Regulation Commission also continuously promotes a gradual harmonisation of the regulatory and accountancy terminology and methodology. The sphere of the asset securitisation remains a regulatory problem. Methodological guidelines issued by the CNB, on which the CBA also took part, apply merely for simpler types of credit derivatives. A wider methodology, applicable also on more sophisticated instruments, is expected only after the final Basel II rules wording. Regulatory problems repeatedly arise from an unclear distribution of regulatory and supervisory competencies over banks, licensed for investment services, between the CNB and the Securities Commission. Although a new accord on the supervision of the financial institutions, that was concluded between the regulators, opens possibilities for some improvement, full removal of duplicities and equivocal issues is waiting for a completely new law on banking and/or on financial services. A fundamental discussion on these issues should take place within the debated proposal to establish a single and unified state authority, responsible for the financial market supervision. kách/finančních službách. Zásadní diskuse by měla proběhnout i v návaznosti na návrh na sjednocení dozoru nad finančními trhy. Pro zkvalitnění procesu dohlídek na místě Českou národní bankou oslovila ČBA vedení bankovního dohledu ČNB s návrhem na uzavření shody o způsobu komunikace a lhůtách, v jakých budou jednotlivé úkony při standardních dohlídkách oběma stranami prováděny. Kapitálový trh a cenné papíry Mezi klíčové oblasti zájmu ČBA patří fungování a regulace kapitálového trhu, na kterém jsou banky jako obchodníci s cennými papíry (20 členů ČBA má licenci obchodníka s cennými papíry) zcela dominantními hráči. Právní úprava podnikání na kapitálovém trhu a jeho regulace je sice harmonizována s acquis communautaire , ale řada oblastí, včetně výkonu dohledu, zaostává za evropskými a světovými standardy. Při dalších legislativních pracech by rovněž měl být již nyní zohledňován obsah navrhované nové směrnice o investičních službách, která nahradí dosavadní unijní úpravu v této oblasti. Přes poměrně zdařilý pokus o komplexní právní úpravu v souladu s legislativou EU, obsaženou v nyní projednávaném návrhu zákona o podnikání na kapitálovém trhu, chybí stále ucelená a všeobecně akceptovaná koncepce dalšího směrování čs. kapitálového trhu. Zčásti je to zapříčiněno i přetrvávajícími kompetenčními spory uvnitř státní administrativy a mezi regulátory, což se názorně projevilo při zpracovávání vládního návrhu paragrafovaného znění tohoto zákona, kdy původně odsouhlasený záměr na odstranění duplicitního dohledu nad bankami prošel několika zcela protichůdnými variantami v průběhu nestandardně dlouhého připomínkového řízení (duplicitní regulování bank se všemi negativními dopady nejen do činnosti bank, ale i do celkového fungovaní kapitálového trhu bude zřejmě přetrvávat). Byly zahájeny diskuse o koncepci organizace jednotného dohledu nad finančním a kapitálovým trhem. Lze předpokládat, že projednávání věcného záměru CBA addressed the head of the CNB banking supervision section with a proposal, outlining an accord on ways and means of mutual communication and on terms of the on-site inspections in banks, conducted by both parties. Capital Market and Securities Member banks of the CBA, of which twenty are licensed to a full range of investment and capital market services, are dominant players on the capital market in the Czech Republic. The CBA is thus challenged to include capital market legislation and regulation into its major concerns. Laws on the capital market and on investment business are — by and large — harmonised with the acquis communautaire , but some operational spheres, including the practice of the capital market supervision, lacks behind the European and world standards. Current requirement is to fully regard the draft of a completely up-dated New Investment Services Directive (NISD). Though the recently accomplished Draft Bill on Capital Market Undertakings is a relatively successful achievement in an effort to establish a complex legal norm, compliant with the EU standards, an absence of a generally accepted and really comprehensive concept of the future aiming of the Czech capital market is still missing. This is partly caused by surviving conflicts over competencies among the government executive places and regulators, which marked negatively also the process of paragraph wording of the above mentioned government bill. The controversial views were related mostly to the issue of the institutional form of financial and capital markets supervision. Debates on a concept of single and unified supervision were repeatedly opened. It can be reasonably expected, that the discussion and work on wording of the respective draft bill will take several years. The essential philosophy, on which the CBA will base its attitude, is that an appropriate, streamlined and operationally efficient solution must be favoured over administratively burdening and cost demanding one. The consultations, held currently by the European 19 a příprava příslušného zákona potrvá několik let. ČBA bude důsledně prosazovat, aby cílem reformy dohledů bylo především adekvátní věcné řešení, založené na efektivním výkonu regulace trhů a nikoliv na administrativně pojatém a nesmírně nákladném systému. O obecné potřebě výrazného snížení přeregulovanosti, administrativní náročnosti a nákladnosti dohledů svědčí i právě probíhající konzultace, které Evropská komise vede s tímto cílem se zástupci bankovního, finančního a kapitálového sektoru. V nové koncepci organizace dohledu by se měly odrazit rovněž požadavky, které bude obsahovat připravovaná směrnice EU o kapitálové přiměřenosti (CAD 3), která zřejmě zasáhne i nebankovní subjekty. Pozitivně lze hodnotit dosažení shody o změně v systému evidence investičních instrumentů (která bude v novém zákoně o podnikání na kapitálovém trhu obsažena) a s ním souvisejícím zavedení režimu vícestupňové evidence vlastnictví cenných papírů, zahrnujícího institut tzv. nominee účtů pro správce cenných papírů. Naproti tomu stále převládá administrativní přístup k systému pojištění klientů prostřednictvím Garančního fondu obchodníků s cennými papíry, který namísto aby byl nástrojem ochrany klientů a prostředkem pro kultivaci trhu, slouží jako výzva pro tzv. morální hazard a krytí neetických i jiných praktik některých nebankovních obchodníků s cennými papíry. Komise ČBA pro kapitálový trh a cenné papíry aktivně prosazovala názory bank při projednávání řady norem, např. vyhlášky MF, upravující evidenci zákonného krytí hypotečních zástavních listů a způsob plnění informační povinnosti emitenta hypotečních zástavních listů (společně s Komisí pro hypoteční obchody) vyhlášky MF o způsobu stanovení reálné hodnoty majetku a závazků fondu kolektivního investování, způsobu stanovení aktuální hodnoty akcie nebo podílového fondu kolektivního investování a o zpřístupnění vybraných údajů centrálním depozitářem vyhlášky KCP, kterou se stanoví pravidla pro plnění informační povinnosti obchodníka s cennými papíry (společně s Komisí pro ekonomiku bank) 20 Commission with the representatives of the banking and financial sector also witness for a general need to reduce over-regulation, administrative and cost demands of the supervision over financial markets. The EU Capital Adequacy Directive (CAD 3), going obviously to affect also non-bank subjects, should also be properly reflected. Consensus on the modernisation of the registry system for the investment instruments (which is going to be included in the Law on Capital Market Undertakings) and an interconnected introduction of a regime of pluri-grade record of the securities ownership (including the institute of nominee-accounts) is a positive achievement. On the other hand a rigidly administrative approach to the protection of the clients means, trusted to brokers, is still by-passing its major target — that is to protect customers — and rather serves as an encouragement for moral hazard and for coverage of non-ethical and perhaps even illegal practices of some non-bank capital market players. The CBA Commission for Capital Market and Securities actively participated in the preparation of a number of documents and standards, like e.g. • Official notice by the Ministry of Finance on ex lege coverage of mortgage notes and on the disclosure duties of the issuer of mortgage notes • Official notice by the Ministry of Finance on the determination of the real value of property and liabilities in a collective investment fund, on the determination of the actual value of stock and share fund of collective investment and on a disclosure of selected data by the central depositor • Securities Commission notice, determining rules for disclosure duties of a broker. The CBA communication and working contacts with the Securities Commission have improved. Papers on the capital market regulation, on the position and responsibilities of the depositor in the collective investment system and on the issues of the Brokers Guarantee Fund were debated at several joint meetings. Pozitivním rysem je zlepšení komunikace a pracovních kontaktů s Komisí pro cenné papíry. Na několika společných jednáních se diskutovaly materiály o koncepci regulace kapitálového trhu, o postavení a úloze depozitáře v systému kolektivního investování, o problematice Garančního fondu obchodníků s cennými papíry. Daně, účetnictví, výkaznictví Komise pro ekonomiku bank prohloubila své pracovní kontakty s ministerstvem financí, což — ačkoliv ČBA není ze zákona povinným připomínkovým místem — umožnilo širší přístup do řady připomínkových řízení. Banky tak byly v předstihu seznámeny s legislativními návrhy a mohly včas prezentovat svá stanoviska k řadě stěžejních norem již ve stadiu jejich tvorby. Formální členění komise do expertních skupin přitom bylo často v důsledku věcné provázanosti řešených problémů nahrazováno praktičtějším průřezovým přístupem za souběžné účasti daňových a účetních expertů a expertů pro oblast výkaznictví a statistiky. Experti komise prosadili řadu připomínek k návrhu novely zákona o dani z přidané hodnoty, k návrhu daňového řádu, který by měl nahradit zákon o správě daní a poplatků a opakovaně v několika kolech k vládnímu návrhu novely zákona o daních z příjmů. Pro připomínkové řízení byly zpracovány připomínky k návrhu vyhlášky MF pro skupinu účetních jednotek bank a jiných finančních institucí. ČBA trvale prostřednictvím svých účetních expertů působí ve strukturách Komise pro otázky regulace a dalšího rozvoje účetnictví a auditu, která je poradním orgánem ministra financí. Návazně na tyto aktivity měla ČBA rovněž příležitost zapojit se do interního a následně externího připomínkového řízení k návrhu novely zákona o účetnictví. Výsledné detailní obeznámení s postupnou implementací filozofie IAS do české účetní legislativy zakládá dobrou výchozí pozici pro další plné přizpůsobení harmonizačnímu procesu iniciovanému EU. Taxes, Accounting, Reporting The CBA Commission for the Economy of Banks deepened its working contacts with the Ministry of Finance, which proved to be beneficial for the twoway co-operation of banks — both for the opportunity to voice the opinions of bank community on the prepared legal and regulatory steps and for timely informing of banks on Government intentions in this sphere. The formal structuring of the Commission into sectorally specialised groups was — as the need appeared — transformed into a more practical ad-hoc crosssectoral approach, combined with an invited participation of tax, accountancy and statistic experts. This was the way, how the observations to the amendments of the tax laws, to the value-added tax law, to the draft of the tax order bill (replacing the current law on tax and fiscal fees administration) and to the repeatedly debated income tax law were efficiently processed and successfully promoted. Also important was a participation in the internal and external rounds of drafting the Ministry of Finance Official Notice for the accounting units in banks and other financial institutions. CBA accounting experts have a standing position in the Minister of Finance Advisory Commission for the issues of regulation and further development of the accounting and audit practices. Through this link the CBA could take part in the wording of the amended Accountancy Act. A detailed knowledge of a gradual implementation of the IAS principles into the Czech legislation, governing accountancy practice, establishes a good starting position for further full adjustment to the EU harmonised rules. In a working dialogue with the CNB Section of Statistics the Commission systemically works towards a further streamlining of the data reporting agenda in banks. The positive results in this field include co-operation on a bank data reporting methodology, on interest rate statistics etc. 21 V pracovním dialogu se sekcí statistiky ČNB komise soustavně usiluje o racionalizaci reportingu bank. Dobrou tradicí se stalo projednávání připravované metodiky bankovního výkaznictví pro ČNB na následující rok. Jednání s pozitivními výsledky proběhla i k připravované úrokové statistice a k volbě vhodné metody v zavádění tokových výkazů. V rámci ad hoc vytvořené pracovní skupiny za účasti expertů pro oblast účetnictví a výkaznictví byly ve spolupráci s Komisí ČBA pro kapitálový trh a cenné papíry zpracovány připomínky k připravovanému výkazu KCP ke Garančnímu fondu obchodníků s cennými papíry, týkajícímu se zákaznického a pojištěného majetku. Obdobně s cílem zabránění neodůvodněnému nárůstu nákladů v důsledku zavedení vykazování de facto duplicitních údajů vůči KCP — při stávající komplexní informační povinnosti bank k ČNB — byl projednáván návrh vyhlášky KCP, kterou se stanoví pravidla pro plnění informační povinnosti obchodníka s cennými papíry. In co-operation with further expert bodies an ad hoc working team shared actively in a concept of clientsand insured property record, required by the Securities Commission for the purposes of the guarantee fund. With a similar objective — that is to prevent an unjustified growth of costs as a consequence of de facto double data reporting to the Securities Commission, while a complex data reporting duty of banks to the central bank remains in place — a Securities Commission Draft Provision on disclosure duty rules for securities brokers has been negotiated. Credit Transfer and Payment Instruments Adaptation of banks to a new Act on Credit Transfers, Electronic Payment Instruments and Payment Systems and solutions of some problems in its application have been the most frequent engagement of the CBA Commission for Payment Traffic and Payment Instruments. Platební styk a platební instrumenty Adaptace bank na podmínky nového zákona o platebním styku a řešení aplikačních problémů vyvolaných účinností zákona od 1. ledna 2003 byly komplexní problematikou, která byla nejčastěji předmětem činnosti Komise ČBA pro platební styk a platební instrumenty. Komise se vyjadřovala k návrhům vyhlášek vydávaných ČNB na základě zmocnění zákona o platebním styku (týkajících se elektronických peněžních prostředků a platebních systémů). Rozdílné názory, které si vyžádaly širší diskuse, se projevily v průběhu přípravy Vzorových obchodních podmínek pro vydávání a užívání elektronických platebních prostředků. Povinnosti bank stanovené těmito doporučujícími podmínkami pro karetní transakce a přímé bankovnictví vycházejí z příslušného Doporučení EK — avšak i v rámci EU jsou některé ze zakotvených požadavků pro svou problematickou povahu předmětem dlouhodobých diskusí a míra jejich aplikace velice závisí na reálných praktických podmínkách v jednotlivých státech EU. 22 The Commission debated and worded observations to the CNB Decrees, concerning electronic money instruments and payment systems. Different attitudes, that led to wider conceptual discussions, were voiced during the negotiations on the Standard Terms and conditions for the Issuance and Use of Electronic Payment Instruments. Basic duties of banks, conducting card transactions and direct banking, are derived from the respective EC Recommendation, but even in the European Union itself some of the requirements are exposed to long critical discussions and the degree of their application strongly depends on actual practical conditions in the EU member countries. Further activities of the Commission were related to the regulation of credit transfers to foreign countries, conditions for applying the payment title codes, reporting duties under the Foreign Exchange Act. Side by side with activities, emerging from the legislative initiatives, was the agenda of the Commission V oblasti platebního styku se zahraničím se komise angažovala připomínkami k návrhům vyhlášek upravujících označování úhrad platebními tituly a plnění oznamovací povinnosti podle devizového zákona. Odborná stanoviska byla poskytována i k návrhům dalších úprav, jejichž důsledky by výrazně ovlivnily postupy bank v platebním styku ( jednalo se zejm. o návrhy projednávané při přípravě novely zákona č. 61/1996 Sb.). Kromě činností předurčených postupem legislativních prací byly též rozvíjeny aktivity komise zaměřené na rozvoj produktů, přinášejících zkvalitňování bezhotovostního platebního styku. Ve spolupráci s ČNB byly zavedeny tzv. „prioritní klientské platby“. V rámci okruhu bank nabízejících tuto službu mohou klienti zadávat platby, pro které je garantováno jejich připsání na účet příjemce ještě tentýž den, kdy byly zúčtovány v mezibankovním zúčtovacím systému ČNB. Snaha unifikovat prostředí v rámci ČR a usnadnit tím postupy mezi bankami při řešení kompenzací za užívání finančních zdrojů vedla k vytvoření Standardu ČBA „Pravidla pro náhrady vyplývající z mezibankovních plateb v Kč“. Standard vychází z principů pravidel upravujících postupy bank pro platby v euro, jejichž vznik iniciovala evropská bankovní komunita a které se postupně stávají evropským tržním standardem. Přistoupení ke Standardu ČBA bylo k 30. červnu 2003 deklarováno 23 bankami a pobočkami zahraničních bank. Příprava bank na vstup do EU se promítá v platebním styku stále výrazněji. Okamžikem přistoupení se např. stane závazným Nařízení EC č. 2560/2001 upravující mj. používání mezinárodního formátu čísla účtu tzv. IBAN v přeshraničním platebním styku. Banky budou povinny sdělovat toto číslo svým klientům a uvádět jej na výpisech z účtů, klienti budou v tomto formátu uvádět při přeshraničních převodech čísla účtu příjemců plateb. Součástí přípravy na tuto změnu jsou i diskuse s ČNB o zavádění mezinárodního formátu čísla účtu IBAN i ve vnitrostátním platebním styku. focused on the products and on the quality up-grading of non-cash payment transfer. So called “client priority payments” were introduced in co-operation with the CNB, enabling the customers of banks, conducting this sort of transactions, to instruct transfers requiring the crediting of the payment on the recipient account on the day of their clearance with the CNB Interbank Clearing System. A CBA Standard, called “Compensation Guidelines in Interbank Payments in CZK”, that reflects the principles for the bank transfers, conducted in euro, formulated by the European banking community and becoming an accepted European market standard, was issued and acceded to by twenty-three banks and branches of foreign banks in the Czech Republic (as of mid-year 2003). On the day of the accession of the Czech Republic to the European Union the Regulation No. 2560/2001 on the application of a so called international bank account number (IBAN format) will become binding also for the banks in the Czech Republic, conducting cross-border credit transfers in euro. Banks will have to inform their clients of this number, quote this number in the account statements and clients will indicate the respective numbers of the payment recipients for the cross-border transfers in this format. CBA debated with the CNB the ways, how to introduce this format for the in-land transfers, too. Internal Audit CBA Commission for internal audit concentrated its activity on the issue of audit in holding groups and on an amendment to the CBA Standard on Internal Audit. Major topics were the communication of internal audit unit with the bank management and the methods of efficiency evaluation of internal controls. The Commission presented its views on the draft CNB provisions, determining requirements on steering and control systems in banks and on the evaluation of auditors. 23 Vnitřní audit Komise pro vnitřní audit se zaměřila se na oblast koncernového auditu a na novelizaci Standardu bankovních aktivit č. 1 o interním auditu. V rámci pracovních skupin byla řešena problematika definování komunikace interního auditu s vedením banky a hodnocení efektivnosti vnitřních kontrol. Ve spolupráci s ostatními komisemi ČBA se komise vyjadřovala k návrhům Opatření ČNB, týkajících se řídicího a kontrolního systému banky a Úředního sdělení ČNB k postupu při posouzení auditorské společnosti. Komise udržuje pracovní vztahy s Komorou auditorů ČR a v rámci tradiční spolupráce s Českým institutem interních auditorů se podílela na připomínkách novely standardů Institute of Internal Auditors. Ve fázi přípravy se nacházejí semináře, organizované v gesci ČBA pro interní auditory. Hypoteční bankovnictví Hypoteční úvěrování je úzce spjato se státní finanční podporou, poskytovanou podle nařízení vlády č. 244/1995 Sb. (státní podpora hypotečního úvěrování nové bytové výstavby). Vzhledem k poklesu úrokové sazby z hypotečních úvěrů došlo k situaci, kdy výše státní podpory klesla na nulu a Komise pro hypoteční obchody se proto ve spolupráci s ministerstvem pro místní rozvoj snažila o takovou změnu nařízení vlády, aby došlo ke zmírnění vazby mezi výší státní podpory a tržními úrokovými sazbami. U státní finanční podpory poskytované podle nařízení vlády č. 249/2002 Sb., o podmínkách poskytování příspěvků k hypotečnímu úvěru osobám mladším 36 let se komise zaměřila na odstranění řady technických problémů, které znemožňovaly praktické vyplácení této podpory, což se na počátku roku 2003 podařilo. Již několik let je důležitá spolupráce Komise pro hypoteční obchody a expertů z bank s hypoteční licencí s ministerstvy a ostatními orgány při tvorbě legislativy ovlivňující právní podmínky hypotečních obchodů. 24 The Commission has working relations with the Chamber of Auditors Czech Republic and with the Czech Institute of Internal Auditors. Seminars for internal auditors, organised under the auspices of the CBA, are being prepared. Mortgage Banking Mortgage lending is closely linked to the state financial support, granted under the Government Decree No. 244/1995 Coll. (state support to mortgage credits for new housing). The decline of the interest rate on mortgage credits resulted into a downfall in the level of the state support and the CBA Commission for mortgage banking proposed to the Government to resolve the situation by loosening the linkage between state support and the market interest rates. Another field of activities was in technical improvements to remove obstacles, which were hindering the practical disbursement of the support to persons under the age of 36 years (granted according to the Government Decree No. 249/2002). The positive result was achieved as of the beginning of this year. Significant is a long-lasting co-operation of the Commission and of the mortgage lending experts from banks with ministries and other bodies, influencing crucially the legal terms of the mortgage business. Intensive work is underway since the latter half of 2002 on a new Bonds Act and on related provisions on the coverage of mortgage notes and municipal bonds. Similar activities were required in the preparation of provisions on operational details of the legal coverage of mortgage notes and on municipal bonds — regarding particularly the practical bank experience and standard solutions, applied in the EU countries. Members of the Commission regularly take part in international conferences on mortgages and are active members in the working groups of the European Mortgage Federation. The sixth seminar on the financing of social housing, to be held in Od druhé poloviny roku 2002 probíhaly intenzivní práce na přípravě nového zákona o dluhopisech. Stejně tak příprava navazujících vyhlášek o podrobnostech způsobu zákonného krytí hypotečních zástavních listů a komunálních dluhopisů vyžadovala, aby praktické zkušenosti bank a standardní řešení, aplikované v zemích EU, byly zohledněny. Členové Komise ČBA pro hypoteční obchody se pravidelně zúčastňují jednání mezinárodních konferencí o hypotečních zástavních listech a jsou aktivními členy pracovních skupin Evropské hypoteční federace (skupin pro právní otázky, pro otázky ekonomiky a pro otázky statistiky). Ve spolupráci s ministerstvem pro místní rozvoj a společností Sutton Trust je připravován v Praze již 6. seminář o financování sociálního bydlení. Bankovní a finanční bezpečnost Mimořádné události — zejména rozsáhlé povodně v srpnu 2002 — prověřily připravenost bank a účinnost jejich prevenčních opatření, včetně monitoringu krizových situací a negativních jevů (např. podvodné zakládání tzv. povodňových účtů, zcizování platebních nástrojů, poškození bankovek, trezorů) a jejich řešení. Zpětná vazba z těchto krizových situací byla využita při prověření zpracovaných plánů kontinuity podnikání jednotlivých bank a k jejich aktualizaci. Komise ČBA pro bankovní a finanční bezpečnost vystupuje při takovýchto mimořádných událostech jako koordinační a informační centrum. Obdobnou úlohu plnila u preventivních opatření, prováděných v součinnosti s policií ČR při zasedání NATO v Praze. ČBA věnuje zvýšenou pozornost nové problematice, která má charakter šíření poplašných zpráv a probíhá v relativně širokých kampaních se zaměřením na banky. Nové telekomunikační prostředky jako internet, e-mail a zprávy přijímané mobilními telefony jsou prostředkem, který využívají pachatelé této trestné činnosti se záměrem vyvolat paniku a otřást důvěrou v jednotlivou banku nebo v celý bankovní systém. Tato forma tzv. e-terorismu a reakce na ni je v orgánech ČBA projednávána s cílem zavedení preventivních opatření, adekvátního nastavení vnitřní a vnější Prague, is prepared in co-operation with the Ministry for Regional Development of the Czech Republic and with Sutton Trust. Banking and Financial Security Emergency situations — particularly the floods in 2002 — checked the readiness of banks and the efficiency of their preventive measures, including monitoring and after-crisis negative phenomena treatment (like frauds with the so called flood-assistance accounts, misuse of payment instruments, exchange of damaged currency notes, depots etc.). The backfeed experience was utilised for improvements in the business-continuity plans of banks. The Commission for Banking and Financial Security plays a role of a co-ordination and communication centre and of a central data source. Similar role it played also in preventive measures, carried out in co-operation with the Police of the Czech Republic on the occasion of a NATO meeting in Prague. CBA is increasingly concerned with a new issue of the dissemination of false reports and fabricated misinformation, targeted on banks and taking place in relatively wide campaigns. New means of telecommunication, like internet, e-mail and messages transmitted by mobile telephones are misused by perpetrators of these criminal activities with scare-mongering intentions, aiming at spreading distrust in banks. CBA and its bodies are seeking an adequate and effective response, including preventive measures, rectifying communication and publicity and possibly even tougher penal sanctions against originators of similar misinformation campaigns. CBA organised the sixth seminar on the measures against legalisation of the proceeds from criminal activities, attended by a wide audience of specialists from member banks, Ministry of the Interior, Financial Analytical Unit of the Ministry of Finance, Ministry of Justice etc. The CBA Commission for Banking and Financial Security participated by its observations in a preparation of the draft amendment to the Law on Some 25 krizové komunikace bank i návrhů na úpravu možných represivních postihů pachatelů. V rámci prevence bankovní a finanční kriminality uspořádala ČBA již 6. seminář k problematice boje proti legalizaci výnosů z trestné činnosti za široké účasti odborných specialistů z jednotlivých členských bank, z resortů ministerstva vnitra, FAÚ, ministerstva spravedlnosti a z dalších spolupracujících organizací. Measures against Proceeds from Criminal Activity etc. and organised a working seminar to the related issues. The Commission is also involved in seeking a solution of a contradiction between the personal data protection law and the “know-your-client” rule of prudential banking. The core of this issue is in the diversity of opinions between the Office for the Protection of Personal Data and the financial and banking authorities and industry, how far the interpretation of the personal K návrhu novely zákona o opatřeních v boji proti lega- data protection may reach, if the financial security lizaci výnosů z trestné činnosti (a související vyhlášce may be at risk. The discussions on these issues are o plnění oznamovací povinnosti) Komise pro ban- demanding both in time and energy, but fall so far kovní a finanční bezpečnost zpracovala stanoviska short of a reasonable solution. a zorganizovala pracovní seminář navazující na proExpert group for bank cards initiated a set of guidelijednávání novely zákona v Parlamentu. nes for issuance and acceptance of hybrid chip cards Problémem pro banky zůstává sladění způsobu in the Czech Republic. Their implementation will uplatňování zásad „poznej svého klienta“ s poža- bring higher safety standard for their users (mandadavky na ochranu osobních údajů. Jednání v těchto tory use of PIN in all domestic transactions). otázkách jsou náročná a vyžadují nadměrné časové a pracovní kapacity bez dosažení racionálního řešení. The Commission is continuously monitoring new technologies (mobile banking) and similar new proExpertní skupina pro bankovní karty iniciovala vznik ducts. Experts from banks attend the working meepravidel pro vydávání a přijímání bankovních hybrid- tings on national and international level and participate ních čipových karet v ČR. Jejich realizace přinese zvý- in the consultations with international organisations šení bezpečnosti uživatelům — v důsledku povinného (OECD, World Bank, International Monetary Fund). The Commission has a standing representative in zadávání PINu při všech domácích transakcích. working bodies of the European Banking Federation Průběžně je z hlediska bezpečnosti sledován vývoj (Working group for frauds and physical security). nových technologií (mobilní bankovnictví) a nových bankovních produktů. Experti z bank se účastní se Central Credit Registry pracovních setkání, tuzemských a mezinárodních pracovních seminářů, konzultací se zástupci mezinárod- Central Registry of Credits, set up as a CBA and CNB ních organizací (OECD, Světová banka, Mezinárodní joint project, became operational — after half-year měnový fond). Komise má stálého zástupce v pracov- testing — on 1 November, 2002. ních orgánech Evropské bankovní federace (pracovní Czech National Bank functions as an administrator skupiny pro podvody a pro fyzickou bezpečnost). and operator of the registry, the participation in the registry is mandatory for all banks and branches of Centrální registr úvěrů foreign banks. The registry mediates an interbank Po zkušebním provozu, který probíhal od poloviny exchange of information on debt exposure of corporate loňského roku, byl 1. listopadu 2002 zahájen ostrý clients and natural persons-entrepreneurs. Subject provoz Centrálního registru úvěrů, který byl založen to mandatory registration are clients' current and potential commitments incorporating credit risk jako společný projekt ČNB a ČBA. 26 Účast v registru je povinná pro všechny banky a pobočky zahraničních bank působící na území České republiky, jeho správcem a provozovatelem je Česká národní banka. Registr umožňuje mezibankovní výměnu informací o úvěrovém zatížení klientů a platební morálce klientů — právnických osob a podnikajících fyzických osob. Předmětem povinné registrace v CRÚ jsou současné a potenciální závazky těchto klientů s expozicí kreditního rizika s výjimkou cenných papírů, tedy čerpané úvěry včetně kontokorentních, debety na běžných účtech nad stanovený limit, nečerpané úvěrové rámce a přísliby, vydané záruky a úvěrové ekvivalenty vybraných podrozvahových pohledávek. except securities, that is credits drawn, including overdrafts, current-account debit balances exceeding the set limit, undrawn lending arrangements and standby credits, guarantees issued and credit equivalents of selected off-balance-sheet receivables. Discussions are underway between the CBA and the CNB on possible expansion of the registry to further areas, as is for instance a construction of various dynamic statistical surveys, data support for banking supervision etc. A possibility to utilise the Central Credit Registry in connection with some Basel II requirements is also analysed. Scientific Council Mezi ČNB a ČBA byly v současné době zahájeny diskuse o možnostech rozšíření funkcí registru na další oblasti. Předpokládá se, že CRÚ by v dalších etapách mohl být využíván především k dynamické tvorbě různých typů statistických sestav a podporu činností bankovního dohledu. Je analyzována i možnost využití CRÚ ve vztahu k některým novým požadavkům Basel II. Vědecké grémium Základem zaměření další činnosti vědeckého grémia jako fóra pro teoretickou diskusi k problémům souvisejících s činností bank, jsou výzvy, které před české komerční a specializované bankovnictví staví především připravovaný vstup do EU. Jedná se jak o tradiční témata jako je forma a způsob regulace bankovního resp. finančního sektoru, tak o relativně nová témata jako je bezpečnost (obezřetnost) z hlediska uživatele finančních služeb a bezpečnost a obezřetnost z hlediska poskytovatelů finančních služeb (zajištění návratnosti), a to v návaznosti na připravované výrazné rozšíření ochrany spotřebitelů v EU. V roce 2003 vědecké grémium projednalo „Studii k otázce doplnění právního rámce finančního podnikání tzv. střešním zákonem („loi-chapeau“) finančních a kapitálových trhů v ČR“, která pojednává o tomto zákoně jako o především činnostně koncipovaném, tj. vymezujícím pravidla a ukládajícím povin- The activities of the Scientific Council, that serves as a forum for theoretical debate on the issues, relating to the bank activities, were responding to the challenges, that are emerging for the Czech commercial and specialised banking from the forthcoming full accession to the European Union. This involves traditional topics, like forms and ways of the regulation in the banking and/or financial sector, but also relatively new issues, like reduction of risks (prudential conduct) on the part of a consumer of financial services (consumer protection), risk reducing and prudential behaviour of the provider of financial services (securing of recoverability), with regard to strengthening of the consumer protection demands of the EU. The Scientific Council debated in 2003 the document, called “Study on the issue of accomplishing the legal framework for financial services by an umbrella law (“loi-chapeau”) on financial and capital markets in the Czech Republic”. One of the crucial elements of this possible solution is the issue of integration (operationally and institutionally) of the supervision over segments of financial/capital markets (banking, securities business/brokerage, credit cooperatives and — possibly — insurance business). There are several different attitudes to this issue, starting with a status quo concept, constraining itself only to an improvement of operational day-to-day co-operation of regulators over banking sector and 27 nosti všem subjektům v jejich podnikatelských činnostech, pokud naplňují znaky finančního podnikání. V související otázce bankovní regulace bude úkolem vyjasnit, zda má být koncipována jako regulace fungování finančních (bankovních) služeb nebo finančních (úvěrových) institucí. Mezinárodní vztahy, evropská integrace Česká bankovní asociace je přidruženým členem Evropské bankovní federace od roku 1998. Na konci roku 2003 bude členská základna ČBA rozhodovat o případné změně na formu řádného členství ve FBE, které by vstoupilo v účinnost 1. května 2004. Stávající pracovní kontakty s FBE umožňují průběžně získávat informace o činnosti federace, jejích postojích a dosažených výsledcích. Generální tajemník ČBA se účastní pravidelných jednání výboru přistupujících zemí, zaměřených na zásadní problémy evropské bankovní komunity i specifické záležitosti, dotýkající se zejména budoucích členů EU. Rovněž je využívána možnost, že experti se mohou podílet na činnosti pracovních orgánů FBE (dosud je využívána Komisí pro bankovní a finanční bezpečnost a Komisí pro platební styk a platební instrumenty), což otevírá prostor pro získávání velkého množství informací, pracovních i oficiálních dokumentů. Mírné zpoždění zaznamenaly připravované projekty, financované ze zdrojů Phare, do nichž jsou členské banky zapojeny. U projektu zaměřeného na kreditní riziko „Posílení bankovního sektoru aplikací doporučení Basel II“ (který byl začleněn do rámce společného projektu ČNB, ČBA a KA „Implementace nového konceptu kapitálové přiměřenosti v ČR — Basel II“ by měl být v roce 2004 na základě Terms of Reference vybrán dodavatel. Druhý — vzdělávací — projekt „Implementace evropských standardů platebního styku“ již stadiem schvalování Terms of Reference prošel a nyní bylo zahájeno výběrové řízení na jeho hlavního dodavatele. 28 over capital market sector and stretching on the opposite end of spectre to a concept of a full institutional integration of all regulators over the financial, capital and banking sectors (or at least principal — for banking and capital market). One of the most intricate aspects is the anchoring of an eventual “integrated” regulator into the structure of official authorities. Another important aspect is of course also the relation to the cross-border and homeland control principles, applied in the European Union. International Relations, European Integration CBA is an associated member of the European Banking Federation since 1998. The CBA plenary meeting is going to decide — by the year-end 2003 — on an up-grading to a full member status, that might be effective from 1 May 2004. Current working contacts with the European Banking Federation (FBE) give us an opportunity to gain information on the Federation activities, attitudes and achievements. Secretary General of the CBA regularly attends the meetings of the FBE Pre-Accession Committee. Czech banking experts (from the sphere of the CBA commissions for banking/financial security and for payment traffic and payment instruments) are participating in the activities of some FBE working bodies. Projects, involving some member banks and financed by Phare, are slightly delayed. A contractor for the credit risk oriented project, called “Strengthening the Banking Sector in Application of the Basel II Recommendations” (forming a part of a joint CNB, CBA and Chamber of Auditors project “Implementation of a New Capital Adequacy Concept in the Czech Republic — Basel II”) should be selected in the course of the year 2004. A call for tenders for the main contractor of the educational project “Implementation of the EU Payments Standards” was launched at the mid-year 2003. Zpráva dozorčího výboru Statement of the Supervisory Board Dozorčí výbor České bankovní asociace byl zvolen v únoru 2002 a od té doby nedošlo k žádným změnám v jeho personálním obsazení. V průběhu uplynulého roku průběžně zabezpečoval úkoly, které pro něj vyplývají z příslušných ustanovení stanov ČBA. Prvořadým úkolem dozorčího výboru (DV) je sledovat úroveň hospodaření z hlediska přiměřenosti rozpočtu a hospodárnosti při jeho realizaci. Dozorčí výbor se zaměřil na kontinuitu rozpočtové politiky, zabýval se otázkami využití prostředků vzniklých z úspor minulých let. Doporučením, které vydal, bylo docíleno nákladové úspory. Čerpání rozpočtu na straně výdajů dosáhlo k 31. 12. 2002 16,1 mil. Kč, příjmy ke stejnému datu činily 15,4 mil. Kč. Členské příspěvky byly placeny v dohodnutých termínech a dosáhly výše 15,1 mil. Kč. Dozorčí výbor prověřoval finanční hospodaření ČBA v uplynulém období a shledal je bez závad. Jednoduché účetnictví vedené ČBA je průkazné, řádně je prováděna fyzická inventarizace majetku. Vedle oblasti hospodaření ČBA dozorčí výbor průběžně sledoval i naplňování poslání asociace a plnění úkolů stanovených shromážděním členů nebo prezidiem asociace. Pravidelně vyhodnocoval informace The Supervisory Board of the Czech Banking Association was elected in February 2002 and no changes in its personal set-up occurred since. The Board in the course of the past year currently fulfilled the tasks, falling under its responsibility from the CBA Statutes. First role of the Supervisory Board is to monitor and surveille the financial and economic discipline regarding the adequacy of the budget and the economy in its realisation. In the focus of the surveillance by the Supervisory Board was the continuity of the budgetary policy and the utilisation of the spared means, cumulated from the past years. The Board recommendation resulted into a reduction of expenses. The total annual budget expenditure (to the December 31, 2002) reached 16.1 million CZK, the total annual budget income (to the same date) 15.4 million CZK. The membership fees were duly paid in terms and totalled 15.1 million CZK. The Supervisory Board inspected the financial discipline of the CBA in the recent period and found it fully compliant with the established rules. Singleentry accountancy of the CBA is correctly and fairly presenting the position of the CBA. The material inventory entries are led properly. 31 přenášené ze zasedání prezidia a z ostatních složek ČBA a shledal, že činnost asociace v hodnoceném období byla v souladu se stanovami a odpovídala schválené strategii. V dalším období bude DV i nadále sledovat oblast hospodaření, stejně tak naplňování hlavních cílů asociace. K tomu bude požadovat informace o záměrech ČBA, aktuálních problémech a postupech při jejich řešení. Dozorčí výbor konstatuje, že činnost ČBA probíhala v souladu se stanovami a ve smyslu koncepce přijaté shromážděním členů, a že v oblasti hospodaření nebyly shledány závady. Dozorčí výbor proto oceňuje práci všech složek ČBA a děkuje jim za jejich celoroční snahu a úsilí. L A D I S L A V M A C K A , předseda dozorčího výboru ČBA 32 The Supervisory Board also monitored the fulfilment of the CBA mandate and the tasks, determined by the Assembly of Members and by the Executive Board. The Board evaluated regularly the reports from the Executive Board and from other CBA organisational bodies and concluded, that the activities of the Association in the period under review were compliant with the Statutes and corresponded to the approved strategy. The Supervisory Board will continue to surveille the financial economy as well as the fulfilment of the major objectives of the Association. It will require the information on the CBA targets, current issues and approaches to respective solutions. The Supervisory Board concludes, that the CBA activities were conformant with the Statutes (respecting concepts, outlined by the Assembly of Members) and that the financial and material discipline was compliant with the rules. The Supervisory Board evaluates positively all segments of the CBA and thanks them for their efforts. Chairman of the Supervisory Board of CBA ORGANIZACE A STRUKTURA ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE O R G A N I S AT I O N A N D S T R U C T U R E O F T H E C Z E C H B A N K I N G A S S O C I AT I O N Organizační schéma Organisational Chart SHROMÁŽDĚNÍ ČLENŮ A S S E M B LY O F M E M B E R S : PLNÍ PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ ČLENOVÉ FULL A S S O C I AT E D MEMBERS MEMBERS DOZORČÍ VÝBOR SUPERVISORY BOARD PREZIDENT PRESIDENT G E N E R Á L N Í TA J E M N Í K S E C R E TA RY G E N E R A L PREZIDIUM EXECUTIVE BOARD KANCELÁŘ ČBA OFFICE OF THE ČBA VĚDECKÉ GRÉMIUM SCIENTIFIC COUNCIL KOMISE PRÁVNÍ LEGAL COMMISSION KOMISE PRO BANKOVNÍ A FINANČNÍ BEZPEČNOST COMMISSION FOR BANKING AND FINANCIAL SECURITY KOMISE PRO BANKOVNÍ REGULACI B A N K I N G R E G U L AT I O N COMMISSION KOMISE PRO EKONOMIKU BANK COMMISSION FOR ECONOMY OF BANKS KOMISE PRO HYPOTEČNÍ OBCHODY COMMISSION FOR MORTGAGE BANKING KOMISE P RO K A P I TÁ LOV Ý T R H A CENNÉ PAPÍRY COMMISSION FOR CA P I TA L M A R K E T A N D SECURITIES KOMISE P RO P L AT E B N Í S T Y K A P L AT E B N Í I N S T RU M E N T Y COMMISSION FOR PAYMENT TRAFFIC AND PAY M E N T I N S T RU M E N T S KOMISE PRO VNITŘNÍ AUDIT COMMISSION FOR INTERNAL AUDIT 35 Složení orgánů České bankovní asociace Bodies of the Czech Banking Association Prezidium Executive Board 36 Prezident President Viceprezident Vice-President PAVEL KAVÁNEK předseda představenstva a generální ředitel, Chairman of the Board, General Manager, Československá obchodní banka, a.s. ALEŠ BARABAS člen představenstva, náměstek generálního ředitele, Member of the Board, Deputy General Manager, Živnostenská banka, a.s. Člen Member Člen Member DUŠAN BARAN místopředseda představenstva a 1. náměstek generálního ředitele, Vice-Chairman of the Board and 1st Deputy General Manager, Česká spořitelna, a.s. DAVID GRUND předseda představenstva a generální ředitel, Chairman of the Board, General Manager, HVB Bank Czech Republic a.s. Člen Member Člen Member JIŘÍ KLÁN předseda představenstva a generální ředitel, Chairman of the Board, General Manager, Stavební spořitelna České spořitelny, a.s. MATÚŠ PÚLL člen představenstva, Member of the Board, Komerční banka, a.s. Dozorčí výbor Supervisory Committe Generální tajemník General Secretary Předseda Chairman PETR ŠPAČEK LADISLAV MACKA předseda představenstva a generální ředitel, Chairman of the Board, General Manager, Českomoravská záruční a rozvojová banka, a.s. Vědecké grémium Scientific Council Členové Members FRANTIŠEK KOPŘIVA generální ředitel, Chief Executive Officer, HSBC Bank plc-pobočka Praha VOJTĚCH LUKÁŠ místopředseda představenstva a náměstek generálního ředitele, Vice-Chairman of the Board, Deputy General Manager, Stavební spořitelna České spořitelny, a.s. Předseda Chairman FRANTIŠEK PAVELKA předseda představenstva, Chairman of the Board, Wüstenrot hypoteční banka, a.s. Místopředseda Vice-Chairman FRANTIŠEK VENCOVSKÝ profesor Vysoké školy ekonomické, Praha Professor, University of Economics, Prague FRANTIŠEK MÁSLO člen představenstva, Member of the Board, Citibank a.s. JIŘÍ VOTRUBEC předseda představenstva, generální ředitel Chairman of the Board, General Manager, Českomoravská hypoteční banka, a.s. KAMIL ZIEGLER předseda představenstva, generální ředitel, Chairman of the Board, General Manager, Raiffeisenbank a.s. 37 Přehled odborných komisí České bankovní asociace Commissions of the Czech Banking Association Komise právní Legal Commission Předseda Chairperson KAREL KALOČ Československá obchodní banka, a.s. Odborný gestor ČBA Gestion of Affaires LADISLAV PAUKER Komise pro bankovní a finanční bezpečnost Commission for Banking and Financial Security Předseda Chairperson PETR BARÁK GE Capital Bank, a.s. (since May 2003) EDUARD JELEŇ Česká spořitelna, a.s. (till May 2003) Odborný gestor ČBA Gestion of Affaires JAROSLAV HANOUSEK Expertní skupina pro bankovní platební karty Group of Experts for Bank Cards Předseda Chairperson KAREL KADLČÁK Česká spořitelna, a.s. Komise pro bankovní regulaci Banking Regulation Commission Předseda Chairperson JIŘÍ KLUMPAR GE Capital Bank, a.s. Odborný gestor ČBA Gestion of Affaires ALENA VÁCOVÁ Komise pro ekonomiku bank Commission for Economy of Banks Předseda Chairperson ANNA SMUTNÁ Živnostenská banka, a.s. Odborný gestor ČBA Gestion of Affaires JARMILA ŠÍMOVÁ Expertní skupina pro účetnictví Group of Experts for Accounting Předseda Chairperson ANNA SMUTNÁ Živnostenská banka, a.s. Expertní skupina pro daně Group of Experts for Taxes Předseda Chairperson OLGA FIEDLEROVÁ Česká spořitelna, a.s. Expertní skupina pro výkaznictví a statistiku Group of Experts for Reporting and Statistics Předseda Chairperson HANA VANČUROVÁ Československá obchodní banka, a.s. 38 Komise pro hypoteční obchody Commission for Mortgage Banking Předseda Chairperson PAVEL KÜHN Česká spořitelna, a.s. (since April 2003) FRANTIŠEK PAVELKA Wüstenrot-hypoteční banka, a.s. (till April 2003) Komise pro kapitálový trh a cenné papíry Commission for Capital Market and Securities Předseda Chairperson RADEK URBAN Česká spořitelna, a.s. Odborný gestor ČBA Gestion of Affaires JAROSLAV KROIHER Komise pro platební styk a platební instrumenty Commission for Payment Traffic and Payment Instruments Předseda Chairperson JITKA PANTŮČKOVÁ Komerční banka, a.s. Odborný gestor ČBA Gestion of Affaires JITKA LUKÁŠOVÁ Komise pro vnitřní audit Commission for Internal Audit Předseda Chairperson JOSEF TYLL HVB Bank CR a.s. Odborný gestor ČBA Gestion of Affaires JITKA HAVLOVÁ Expertní skupina pro dokumentární platby Group of Experts for Documentary Payments Předseda Chairperson MILOSLAV DUDEK Československá obchodní banka, a.s. 39 PŘEHLEDY ČLENŮ ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE M E M B E R S O F T H E C Z E C H B A N K I N G A S S O C I AT I O N Seznam členů List of Members Plné členství Full members Banky — název, sídlo Banks — name, seat Bilanční suma k 31. 12. 2002 (v mil. Kč) Total assets as of 31. 12. 2002 (MCZK) 1. Citibank a.s., Praha 2. CREDIT LYONNAIS BANK Praha, a.s., Praha 3. Česká exportní banka, a.s., Praha 80 296,9 18 263,3 25 460,1 4. Česká spořitelna, a.s., Praha 456 175,0 5. Českomoravská hypoteční banka, a.s., Praha 19 171,0 6. Českomoravská stavební spořitelna, a.s., Praha 71 959,7 7. Českomoravská záruční a rozvojová banka, a.s., Praha 89 757,0 8. Československá obchodní banka, a.s., Praha 529 127,6 9. Dresdner Bank CZ a.s., Praha 10. eBanka, a.s., Praha 11. GE Capital Bank, a.s., Praha 19 399,0 19 826,0 51 711,3 12. HVB Bank Czech Republic, a.s., Praha 124 812,0 13. HYPO-stavební spořitelna, a.s., Praha 13 496,1 14. 15. 16. 17. IC Banka, a.s., Praha Interbanka, akciová společnost, Praha J & T Banka, a.s., Praha Komerční banka, a.s., Praha 18. První městská banka, a.s., Praha 19. Raiffeisenbank, a.s., Praha 1 128,4 9 627,6 5 621,1 445 982,0 10 705,0 57 518,4 Poznámka Note specializovaná banka specialised bank banka s povolením vydávat hypoteční zástavní listy bank with permit to issue the mortgage bonds banka s povolením vydávat hypoteční zástavní listy bank with permit to issue the mortgage bonds stavební spořitelna building savings bank specializovaná banka specialised bank banka s povolením vydávat hypoteční zástavní listy bank with permit to issue the mortgage bonds banka s povolením vydávat hypoteční zástavní listy bank with permit to issue the mortgage bonds banka s povolením vydávat hypoteční zástavní listy bank with permit to issue the mortgage bonds stavební spořitelna building savings bank banka s povolením vydávat hypoteční zástavní listy bank with permit to issue the mortgage bonds banka s povolením vydávat hypoteční zástavní listy bank with permit to issue the mortgage bonds 41 Banky Banks Bilanční suma k 31. 12. 2002 (v mil. Kč) Total assets as of 31. 12. 2002 (MCZK) 20. Raiffeisen stavební spořitelna, a.s., Praha 23 239,6 21. Stavební spořitelna České spořitelny, a.s., Praha 47 626,0 22. Volksbank CZ, a.s., Brno 16 222,2 23. Všeobecná stavební spořitelna Komerční banky, a.s., Praha 34 075,3 24. Wüstenrot hypoteční banka, a.s., Praha 677,6 25. Wüstenrot-stavební spořitelna, a.s., Praha 14 917,4 26. Živnostenská banka, a.s., Praha 54 571,7 Pobočky zahraničních bank Foreign bank branches 27. ABN AMRO Bank N.V., pobočka Praha Prague Branch 28. Commerzbank AG, pobočka Praha Prague Branch 29. Deutsche Bank AG, pobočka Praha Prague Branch 30. HSBC Bank plc-pobočka Praha Prague Branch 31. ING Bank N.V., pobočka Praha Prague Branch 32. Všeobecná úverová banka, a.s., pobočka Praha Prague branch 33. Waldviertler Sparkasse von 1842, pobočka Jindřichův Hradec Branch Jindřichův Hradec 42 Země centrály Country of origin Nizozemsko Netherlands SRN Germany SRN Germany Velká Británie Great Britain Nizozemsko Netherlands Slovensko Slovakia Rakousko Austria Poznámka Note stavební spořitelna building savings bank stavební spořitelna building savings bank stavební spořitelna building savings bank banka s povolením vydávat hypoteční zástavní listy bank with permit to issue the mortgage bonds stavební spořitelna building savings bank banka s povolením vydávat hypoteční zástavní listy bank with permit to issue the mortgage bonds Přidružení členové Associated members Pobočky a reprezentace zahraničních bank Foreign bank branches and representative offices Země centrály Country of origin 1. Sparkasse Mühlviertel-West banka, a.s., pobočka České Budějovice Branch České Budějovice 2. Investkredit Bank AG, reprezentace Praha Representative Office Prague 3. Landesbank Baden Württemberg, reprezentace Praha Representative Office Prague 4. OBERBANK, reprezentace Praha Representative Office Prague 5. UniCredito Italiano, reprezentace Praha Representative Office Prague Rakousko Austria Rakousko Austria SRN Germany Rakousko Austria Itálie Italy Nebankovní subjekty Non-banks 1. Bankovní institut vysoká škola, a.s., Praha 2. Česká konsolidační agentura, Praha 3. MUZO, a.s., Praha 43 Přehled členů Survey of Members Plné členství Full members ABN AMRO Bank N. V., Prague Branch Mailing address: Tel.: Fax: Internet: Bank identity codes: Chief officer: Lazarská 3/1718, P. O. Box 773, 111 21 Praha 1 +420 244 051 111 +420 244 052 222 www.abnamro.cz Numeric 5400 Character ABNA SWIFT ABNACZPP Torben Helstrup, Country Representative Citibank a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Evropská 178, 166 40 Praha 6 +420 233 061 111 +420 233 061 617 www.citibank.cz [email protected] Numeric 2600 Character CITI SWIFT CITICZPX Atif Bajwa, Chairman of the Board, General Manager 2 925 COMMERZBANK Aktiengesellschaft, pobočka Praha Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Jugoslávská 1, 120 21 Praha 2 +420 221 193 111 +420 221 193 699 www.commerzbank.cz [email protected] Numeric 6200 Character COBA SWIFT COBACZPX Günter Steiner, Burkhard Dallosch, General Managers CREDIT LYONNAIS BANK PRAHA, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): 44 Ovocný trh 8, 117 19 Praha 1 +420 222 076 111 +420 222 076 119 www.creditlyonnais.cz Numeric 5000 Character CRLY SWIFT CRLYCZPP Christian Ramanoel, Chairman of the Board, General Manager 600 Česká exportní banka, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: e-mail: Internet: Bank identity codes: Chief officer: Vodičkova 34, P. O. Box 870, 111 21 Praha 1 +420 222 841 111 +420 224 213 268 [email protected]. www.ceb.cz Numeric 8090 Character CEXB SWIFT CZEECZPP Josef Tauber, General Manager (since 16 June 2003), Tomáš Révész, General Manager (till 15 June 2003) Share capital subscribed (MCZK): 1 650 Česká spořitelna, a.s. Mailing address: Tel.: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Olbrachtova 1929/62, 140 00 Praha 4 +420 261 071 111 www.csas.cz [email protected] Numeric 0800 Character CSPO SWIFT GIBACZPX John James Stack, Chairman of the Board & CEO 15 200 Českomoravská hypoteční banka, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Budějovická 1/409, 140 00 Praha 4 +420 261 121 111 +420 261 122 563 www.cmhb.cz [email protected] Numeric 2100 Character CMHB Jiří Votrubec, Chairman of the Board & CEO 664 Českomoravská stavební spořitelna, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Vinohradská 3218/169, 100 17 Praha 10 +420 274 041 111, +420 225 221 111 +420 274 049 999 www.cmss.cz [email protected] Numeric 7960 Character CMSS Pavel Strnad, Chairman of the Board (till May 2003), Vladimír Staňura, Chairman of the Board (since Juni 2003) Share capital subscribed (MCZK): 1 500 Českomoravská záruční a rozvojová banka, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Jeruzalémská 4, 110 00 Praha 1 +420 255 721 111 +420 255 721 110 www.cmzrb.cz [email protected] Numeric 4300 Character CMZR Ladislav Macka, Chairman of the Board & CEO 1 975,8 45 Československá obchodní banka, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Na Příkopě 14, 115 20 Praha 1 +420 261 351 111 +420 224 210 030 www.csob.cz [email protected] Numeric 0300 Character CEKO SWIFT CEKOCZPP Pavel Kavánek, Chairman of the Board & CEO 5 105 Deutsche Bank AG, Aktiengesellschaft Filiale Prag, organizační složka Mailing address: Tel.: Fax: Internet: Bank identity codes: Chief officer: Jungmannova 34, P. O. Box 829, 111 21 Praha 1 +420 221 191 111 +420 221 191 353 www.deutsche-bank.com Numeric 7910 Character DEUT SWIFT DEUTCZPX Jaroslav Kudena, Klaus Ferber, Directors Dresdner Bank CZ a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Telex: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Vítězná 126/1, 150 21 Praha 5 +420 257 006 111 +420 257 006 200 www.dresdner-bank.cz [email protected] Numeric 4000 Character DRES SWIFT DRESCZPX 121649DRESC, 122141DRESC Markus H. Hermann, Chairman of the Board, General Manager 1 000 eBanka, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Na Příkopě 19, 117 19 Praha 1 +420 222 115 222 +420 222 115 500 www.ebanka.cz [email protected] Numeric 2400 Character EXPA SWIFT EBNKCZPP Radomír Lašák, Chairman of the Board, General Manager 1 042,3 GE Capital Bank, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): 46 BB Centrum, Vyskočilova 1422/1a, 140 28 Praha 4 +420 224 441 111 +420 224 441 500 www.gecapital.cz Numeric 0600 Character AGBA SWIFT AGBACZPP Gerard Ryan, Chairman of the Board, Chief Executive Officer 510 HSBC Bank plc-pobočka Praha Mailing address: Tel.: Fax: Internet: Bank identity codes: Chief officer: Millennium Plaza, V Celnici 10, 117 21 Praha 1 +420 221 033 500 +420 221 033 520 www.hsbc.com Numeric 8150 Character MIDL SWIFT MIDLCZPP František Kopřiva, Chief Executive Officer HVB Bank Czech Republic a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Náměstí Republiky 2090/3a, P. O. Box 48, 110 05 Praha 1 +420 221 112 111 +420 221 112 132 www.hvb.cz Numeric 2700 Character CABV SWIFT BACXCZPP David Grund, Chairman of the Board, General Manager 5 047 HYPO stavební spořitelna a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Senovážné náměstí 4/1588, 110 00 Praha 1 +420 222 878 111 +420 222 246 550 www.hypos.cz [email protected] Numeric 8070 Character HYPS Edgar Pillath, Chairman of the Board 500 IC Banka, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Palackého 740/1, P. O. Box 834, 111 21 Praha 1 +420 296 245 400—1 +420 296 245 428—9 www.icbanka.cz [email protected] Numeric 6100 Character ICBN Martin Houda, Chairman of the Board, General Manager (till Juni 2003), Bernard Lee Jee Pin, President, Chairman of the Board (since May 2003) Share capital subscribed (MCZK): 500 ING Bank N. V., organizační složka Praha Mailing address: Tel.: Fax: Internet: Bank identity codes: Chief officer: Nádražní 25, 150 00 Praha 5 +420 221 866 111 +420 221 866 582 www.ing.cz Numeric 3500 Character INGB SWIFT INGBCZPP Jan Struž, General Manager (till December 2002), Jan Hillered, General Manager (since January 2003) 47 Interbanka, akciová společnost Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Václavské náměstí 40, 110 00 Praha 1 +420 224 406 111 +420 224 227 333 www.interbanka.cz [email protected] Numeric 2500 Character INPA SWIFT INPACZPP Ivan Černohorský, Chairman of the Board, General Manager 1 708,7 J&T Banka, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Pobřežní 14, 186 00 Praha 4 +420 221 710 111 +420 221 710 211 www.jtbank.cz [email protected] Numeric 5800 Character JTBP SWIFT JTBPCZPP Patrik Tkáč, Chairman of the Board 501 Komerční banka, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Na Příkopě 33, P. O. Box 839, 114 07 Praha 1 +420 222 432 111 +420 224 243 020 www.kb.cz [email protected] Numeric 0100, Character KOMB SWIFT KOMBCZPP Alexis Raymond Juan, Chairman of the Board, General Manager 19 005 První městská banka, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Malé náměstí 11, 111 21 Praha 1 +420 221 611 111 +420 221 611 780 www.pmb.cz [email protected] Numeric 6000 Character PMBA SWIFT PMBPCZPP Zbyněk Babor, Chairman of the Board, General Manager 500 Raiffeisenbank, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): 48 Olbrachtova 2006/9, 140 21 Praha 4 +420 221 141 111 +420 221 142 111 www.rb.cz [email protected] Numeric 5500 Character RZBC SWIFT RZBCCZPP Kamil Ziegler, Chairman of the Board, General Manager 2 500 Raiffeisen stavební spořitelna a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Koněvova 2747/99, 130 45 Praha 3 +420 271 031 111 +420 222 581 156 www.rsts.cz [email protected] Numeric 7950 Character ARSS Kurt Matouschek, Chairman of the Board, General Manager 650 Stavební spořitelna České spořitelny, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Vinohradská 180, 130 00 Praha 3 +420 224 309 111 +420 224 309 112 www.burinka.cz sekretariat @csst.cz Numeric 8060 Character CSST Jiří Klán, Chairman of the Board, General Manager 750 Volksbank CZ, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): M-Palác, Heršpická 5, P. O. Box 226, 658 26 Brno +420 543 525 111 +420 543 525 555 www.volksbank.cz [email protected] Numeric 6800 Character VBOE SWIFT VBOECZ2X Johann Lurf, Executive Chairman of the Board 750 Všeobecná stavební spořitelna Komerční banky, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Bělehradská 128/222, 120 21 Praha 2 +420 222 824 111 +420 222 824 113 www.vsskb.cz [email protected] Numeric 7990 Character VSPO Hans Lindhorst, Chairman of the Board, General Manager, 500 Všeobecná úverová banka, a.s., Bratislava, organizační složka — pobočka Praha, Gruppo Intesa Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Celetná 31, 111 21 Praha 1 +420 221 865 111 +420 221 865 557 www.vub.cz [email protected], [email protected] Numeric 6700 Character SUBACA SWIFT SUBACZPP Franco Brambilla, Director 49 Waldviertler Sparkasse von 1842 pobočka Jindřichův Hradec Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Klášterská 126/II, 377 01 Jindřichův Hradec +420 384 344 111 +420 384 377 308 www.wspk.cz [email protected] Numeric 7940 Character SPWT SWIFT GIBAATWW Gerhard Fuchs, Director Wüstenrot hypoteční banka, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Zborovská 27/716, 150 21 Praha 5 +420 257 323 807 +420 257 327 625 www.wuestenrot.cz [email protected] Numeric 7980 Character WUEH František Pavelka, Chairman of the Board 600 Wüstenrot-stavební spořitelna, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Janáčkovo nábřeží 41, 150 21 Praha 5 +420 257 092 200 +420 257 092 149 www.wuestenrot.cz [email protected]. Numeric 7970 Character SSWT Hans Jürgen Wohlrabe, Chairman of the Board, 550 Živnostenská banka, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): 50 Na Příkopě 858/20, P. O. Box 421, 113 80 Praha 1 +420 224 121 111 +420 224 125 555 www.zivnobanka.cz [email protected] Numeric 0400 Character ZIBA SWIFT ZIBACZPP Jiří Kunert, Chairman of the Board of Directors 1 360 Přidružení členové Associated members Banky Banks Sparkasse Mühlviertel-West banka a.s., pobočka České Budějovice Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Náměstí Přemysla Otakara II. 6/3, 370 01, České Budějovice +420 386 710 911 +420 386 356 747 www.smw.cz [email protected] Numeric 8040 Character SMWR (Ms.) Markéta Lanzová, Executive Director, Johan Plöckinger, Executive Director, Reprezentace Representative Offices Investkredit Bank AG, Representative Office Prague Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Chief officer: Praha City Center, Klimentská 1216/46, 110 02 Praha 1 +420 236 040 600 +420 236 040 610 www.investkredit.at [email protected] Lukáš Ramzer, (Ms.) Ruth Schwarzinger Landesbank Baden Württemberg, Representative Office Prague Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Chief officer: Na Příkopě 9/11, 110 00 Praha 1 +420 224 236 276 +420 224 235 468 www.lbbw.de [email protected] František Jirků Oberbank, Representative Office Prague Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Chief officer: Vodičkova 40, 110 00 Praha 1 +420 296 236 444 +420 296 236 448 www.oberbank.at [email protected] Ivan Věžník 51 UniCredito Italiano, Representative Office Prague Mailing address: Tel.: Fax: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Bělehradská 132, 120 84 Praha 2 +420 221 091 294, +420 603 360 465 +420 221 091 193 [email protected] SWIFT UNCRITMM (Ms.) Monika Zapletalová Nebankovní subjekty Non-banks Bankovní institut vysoká škola, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Chief officer: Ovenecká 9/380, 170 00 Praha 7 +420 233 074 511 +420 233 072 082 www.bivs.cz [email protected] Miroslav Doležal, Chairman of the Board of Directors, Chief Executive Česká konsolidační agentura Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank identity codes: Chief officer: Janovského 438/2, 170 06 Praha 7 +420 220 141 111 +420 233 372 033 www.czka.cz [email protected] Numeric 3300 Character KOBP SWIFT KOBPCZPP Pavel Řežábek, Chairman of the Board, Chief Executive Officer MUZO, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Chief officer: 52 V Olšinách 80/626, 100 00 Praha 10 +420 267 197 111 +420 267 197 690 www.muzo.com [email protected] Petr Sedláček, Chairman of the Board, General Manager Kontaktní údaje Contact Information Česká bankovní asociace tel.: +420 224 225 926 fax: +420 224 225 957 internet: www.czech-ba.cz e-mail: [email protected] ÈESKÁ BANKOVNÍ ASOCIACE 110 00 Praha 1, Vodièkova 30 Design, produkce a výroba © A. R. Perg a men, 2003
Podobné dokumenty
Výroční zpráva 2002 - Česká bankovní asociace
Czech Banking Association (CBA) Review
of Activities
Statement of the Supervisory Board
Výroční zpráva 2005 - Česká bankovní asociace
Czech Banking Association (CBA), representing its
member banks, operates in the institutional and
legal framework of both the Czech Republic and the
European Union. Being a non-mandatory associatio...
finance - IHNED.cz
M O N E TA RY P O L I C Y
A N D T H E N E W I N F L AT I O N TA R G E T
As far as the monetary area is concerned, 2003 was an extraordinary year on
the whole. This was the first time in the history...
zpráva bankovní asociace report of the association of banks
Photos taken in the representation premises of the Association of Banks were used to illustrate this Report.
2006
více než jednu třetinu, což odráží úspěšnost provádění hlavní bankovní činnosti pro
podnikovou klientelu. Jde o zatím největší meziroční nárůst, což potvrzuje význam,
který přikládáme českému trhu....
Svetom vládnu emócie
regulace a přeregulovaností?
Regulace finančních trhů je
vždy nezbytná, tak jako regulace všech činností disponujících
s penězi (nebo zdravím) druhých
lidí. Lidské bytosti často jednají
proti svým ...