Protokol o výsadách a imunitách ITLOS
Transkript
Protokol o výsadách a imunitách ITLOS
RocÏnõÂk 2002 SBI RKA  RODNIÂCH SMLUV MEZINA CÏ E SKA REPUBLIKA Ï aÂstka 6 C RozeslaÂna dne 28. uÂnora 2002 Cena KcÏ 61,70 O B S A H: 10. Sd eÏ len õ Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ o prÏõÂstupu CÏeske republiky k DohodeÏ o vyÂsadaÂch a imunitaÂch MezinaÂrodnõÂho tribunaÂlu pro morÏske praÂvo 11. Sd eÏ len õ Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ o prÏõÂstupu CÏeske republiky k DohodeÏ z roku 1993, upravene a prodlouzÏene v roce 1996, mezi Rakouskou republikou, zastoupenou SpolkovyÂm ministerstvem vnitra, Mad'arskou republikou, zastoupenou Ministerstvem vnitra, SÏvyÂcarskou konfederacõÂ, zastoupenou SpolkovyÂm uÂrÏadem pro uprchlõÂky, a Republikou Slovinsko, zastoupenou Ministerstvem vnitra, o zrÏõÂzenõ a cÏinnosti MezinaÂrodnõÂho centra pro rozvoj migracÏnõÂch politik 12. Sd eÏ len õ Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ o sjednaÂnõ Obchodnõ dohody mezi vlaÂdou CÏeske republiky a Radou ministruÊ Bosny a Hercegoviny 10 SDEÏ L E N I Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ sdeÏluje, zÏe dne 23. kveÏtna 1997 byla v New Yorku prÏijata Dohoda o vyÂsadaÂch a imunitaÂch MezinaÂrodnõÂho tribunaÂlu pro morÏske praÂvo, ktera byla otevrÏena k podpisu dne 1. cÏervence 1997. S Dohodou vyslovil souhlas Parlament CÏeske republiky. Listina o prÏõÂstupu CÏeske republiky k DohodeÏ, podepsana prezidentem republiky dne 18. zaÂrÏõ 2001, byla ulozÏena u generaÂlnõÂho tajemnõÂka Organizace spojenyÂch naÂroduÊ, depozitaÂrÏe Dohody, dne 26. rÏõÂjna 2001. Dohoda vstoupila v platnost na zaÂkladeÏ sveÂho cÏlaÂnku 30 odst. 1 dne 30. prosince 2001 a tõÂmto dnem vstoupila v platnost i pro CÏeskou republiku. Anglicke zneÏnõ a cÏesky prÏeklad Dohody se vyhlasÏujõ soucÏasneÏ. Strana 4466 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4467 Ï EKL AD PR D OH OD A o vyÂsadaÂch a imunitaÂch MezinaÂrodnõÂho tribunaÂlu pro morÏske praÂvo UÂcÏastnicke staÂty teÂto Dohody, berouce v uÂvahu, zÏe UÂmluvou Organizace spojenyÂch naÂroduÊ o morÏskeÂm praÂvu se zrÏizuje MezinaÂrodnõ tribunaÂl pro morÏske praÂvo, uznaÂvajõÂce, zÏe TribunaÂl by meÏl mõÂt praÂvnõ zpuÊsobilost, vyÂsady a imunity nezbytne pro vyÂkon svyÂch funkcõÂ, prÏipomõÂnajõÂce, zÏe Statut TribunaÂlu stanovõ v cÏlaÂnku 10, zÏe cÏlenove TribunaÂlu prÏi plneÏnõ uÂkoluÊ v raÂmci TribunaÂlu pozÏõÂvajõ diplomatickyÂch vyÂsad a imunit, uznaÂvajõÂce, zÏe osoby uÂcÏastnõÂcõ se rÏõÂzenõ a uÂrÏednõÂci TribunaÂlu by meÏli pozÏõÂvat vyÂsad a imunit nezbytnyÂch pro nezaÂvisly vyÂkon svyÂch funkcõ v souvislosti s TribunaÂlem, dohodly se na naÂsledujõÂcõÂm: CÏ la n e k 1 PouzÏitõ vyÂrazuÊ Pro uÂcÏely teÂto Dohody: (a) ¹UÂmluvouª se rozumõ UÂmluva Organizace spojenyÂch naÂroduÊ o morÏskeÂm praÂvu z 10. prosince 1982;  mluvy; (b) ¹Statutemª se rozumõ Statut MezinaÂrodnõÂho tribunaÂlu pro morÏske praÂvo v prÏõÂloze VI U (c) ¹uÂcÏastnickyÂmi staÂtyª se rozumõ smluvnõ strany teÂto Dohody; (d) ¹TribunaÂlemª se rozumõ MezinaÂrodnõ tribunaÂl pro morÏske praÂvo; Strana 4468 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4469 (e) ¹cÏlenem TribunaÂluª se rozumõ voleny cÏlen TribunaÂlu nebo osoba vybrana pro uÂcÏely konkreÂtnõ veÏci podle cÏlaÂnku 17 Statutu; (f) ¹registraÂtoremª se rozumõ registraÂtor TribunaÂlu, vcÏetneÏ jakeÂhokoli uÂrÏednõÂka TribunaÂlu zastaÂvajõÂcõÂho funkci registraÂtora; (g) ¹uÂrÏednõÂky TribunaÂluª se rozumõ registraÂtor a dalsÏõ pracovnõÂci registru; (h) ¹VõÂdenÏskou uÂmluvouª se rozumõ VõÂdenÏska uÂmluva o diplomatickyÂch stycõÂch z 18. dubna 1961. CÏ la n e k 2 PraÂvnõ subjektivita TribunaÂlu TribunaÂl ma praÂvnõ subjektivitu. Je opraÂvneÏn: (a) uzavõÂrat smlouvy; (b) nabyÂvat nemovity a movity majetek a disponovat jõÂm; (c) zahajovat soudnõ rÏõÂzenõÂ. CÏ la n e k 3 Nedotknutelnost mõÂstnostõ TribunaÂlu MõÂstnosti TribunaÂlu jsou nedotknutelne za podmõÂnek, jezÏ mohou byÂt sjednaÂny s prÏõÂslusÏnyÂm uÂcÏastnickyÂm staÂtem. CÏ la n e k 4 Vlajka a znak TribunaÂl je opraÂvneÏn vyveÏsÏovat svou vlajku a znak na svyÂch mõÂstnostech a na vozidlech uzÏõÂvanyÂch k uÂrÏednõÂm uÂcÏeluÊm. Strana 4470 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4471 CÏ la n e k 5 Imunita TribunaÂlu, jeho majetku, aktiv a financÏnõÂch prostrÏedkuÊ 1. TribunaÂl pozÏõÂva imunity vuÊcÏi praÂvnõÂm rÏõÂzenõÂm, pokud se v konkreÂtnõÂm prÏõÂpadeÏ sve imunity vyÂslovneÏ nezrÏekne. Rozumõ se vsÏak, zÏe zrÏeknutõ se imunity se nevztahuje na opatrÏenõ souvisejõÂcõ s vyÂkonem rozhodnutõÂ. 2. Majetek, aktiva a financÏnõ prostrÏedky TribunaÂlu, nezaÂvisle na tom, kde a v cÏõÂm drzÏenõ se nachaÂzejõÂ, majõ imunitu vuÊcÏi prohlõÂdce, rekvizici, konfiskaci, zabavenõÂ, vyvlastneÏnõ a jakyÂmkoli dalsÏõÂm formaÂm zaÂsahuÊ zpuÊsobenyÂch postupem vyÂkonnyÂch, spraÂvnõÂch, soudnõÂch cÏi zaÂkonodaÂrnyÂch orgaÂnuÊ. 3. V rozsahu nezbytneÂm pro vyÂkon jeho funkcõ jsou majetek, aktiva a financÏnõ prostrÏedky TribunaÂlu vynÏaty z omezenõÂ, prÏedpisuÊ, kontrol a moratoriõ jakeÂkoli povahy. 4. TribunaÂl musõ mõÂt pojisÏteÏnõ zaÂkonne odpoveÏdnosti z provozu vozidel, ktera vlastnõ cÏi provozuje, podle pozÏadavkuÊ danyÂch praÂvnõÂmi prÏedpisy staÂtu, v neÏmzÏ je vozidlo provozovaÂno. CÏ la n e k 6 Archiv Archiv TribunaÂlu a vsÏechny dokumenty, ktere mu naÂlezÏõ nebo ktere ma v drzÏenõÂ, jsou nedotknutelne trvale  cÏastnicky staÂt, v neÏmzÏ se archiv nachaÂzõÂ, musõ byÂt informovaÂn o mõÂsteÏ a nezaÂvisle na tom, kde se nachaÂzejõÂ. U ulozÏenõ takoveÂho archivu a dokumentuÊ. CÏ la n e k 7 VyÂkon funkcõ TribunaÂlu mimo jeho sõÂdlo PovazÏuje-li TribunaÂl za zÏaÂdoucõ zasedat cÏi jinak vykonaÂvat sve funkce mimo sve sõÂdlo, muÊzÏe s prÏõÂslusÏnyÂm staÂtem uzavrÏõÂt dohodu ohledneÏ zajisÏteÏnõ vhodnyÂch podmõÂnek pro vyÂkon svyÂch funkcõÂ. Strana 4472 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4473 CÏ la n e k 8 Komunikace 1. Pro uÂcÏely sve uÂrÏednõ komunikace a korespondence pozÏõÂva TribunaÂl na uÂzemõ kazÏdeÂho uÂcÏastnickeÂho staÂtu, v rozsahu slucÏitelneÂm s mezinaÂrodnõÂmi zaÂvazky prÏõÂslusÏneÂho staÂtu, zachaÂzenõ ne meÂneÏ prÏõÂzniveÂho, nezÏ jake tento uÂcÏastnicky staÂt poskytuje jakeÂkoli mezivlaÂdnõ organizaci cÏi diplomaticke misi, pokud jde o prÏednostnõ zachaÂzenõÂ, sazby a daneÏ platne pro posÏtovnõ styk a ruÊzne formy komunikace a korespondence. 2. TribunaÂl muÊzÏe vyuzÏõÂvat vsÏechny vhodne prostrÏedky komunikace a pouzÏõÂvat pro svou uÂrÏednõ komunikaci cÏi korespondenci koÂdy nebo sÏifry. UÂrÏednõ komunikace a korespondence TribunaÂlu jsou nedotknutelneÂ. 3. TribunaÂl je opraÂvneÏn odesõÂlat a prÏijõÂmat korespondenci a dalsÏõ materiaÂly nebo sdeÏlenõ kuryÂrem nebo v zapecÏeteÏnyÂch zaÂsilkaÂch, kteryÂm jsou prÏiznaÂny stejne vyÂsady, imunity a vyÂhody jako diplomatickyÂm kuryÂruÊm a zaÂsilkaÂm. CÏ la n e k 9 Osvobozenõ od danõÂ, celnõÂch poplatkuÊ a omezenõ dovozu cÏi vyÂvozu 1. TribunaÂl, jeho aktiva, prÏõÂjmy a jiny majetek i jeho operace a transakce jsou osvobozeny od vsÏech prÏõÂmyÂch danõÂ; rozumõ se vsÏak, zÏe TribunaÂl nebude vyzÏadovat osvobozenõ od danõÂ, ktere jsou pouze platbami za verÏejneÏ prospeÏsÏne sluzÏby. 2. TribunaÂl je osvobozen od vesÏkeryÂch celnõÂch poplatkuÊ, dovoznõÂch danõ z obratu a zaÂkazuÊ a omezenõ dovozu a vyÂvozu prÏedmeÏtuÊ, ktere TribunaÂl dovaÂzÏõ cÏi vyvaÂzÏõ pro sve uÂrÏednõ pouzÏitõÂ. Strana 4474 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4475 3. ZbozÏõ dovezene nebo koupene v raÂmci takoveÂho osvobozenõ nesmõ byÂt prodaÂno a nesmõ s nõÂm byÂt jinak naklaÂdaÂno na uÂzemõ uÂcÏastnickeÂho staÂtu, kromeÏ prÏõÂpaduÊ prodeje cÏi jineÂho naklaÂdaÂnõ za podmõÂnek sjednanyÂch s vlaÂdou tohoto uÂcÏastnickeÂho staÂtu. TribunaÂl je rovneÏzÏ osvobozen od vesÏkeryÂch celnõÂch poplatkuÊ, dovoznõÂch danõ z obratu, zaÂkazuÊ a omezenõ dovozu a vyÂvozu ohledneÏ svyÂch publikacõÂ. CÏ l a ne k 1 0 Refundace poplatkuÊ a/nebo danõ 1. TribunaÂl nebude v zaÂsadeÏ vyzÏadovat osvobozenõ od poplatkuÊ a danõ zahrnutyÂch v ceneÏ moviteÂho a nemoviteÂho majetku a od danõ placenyÂch za poskytnute sluzÏby. Pokud vsÏak TribunaÂl provaÂdõ pro sve uÂrÏednõ pouzÏitõ rozsaÂhlejsÏõ naÂkupy majetku a zbozÏõ cÏi sluzÏeb, z nichzÏ se vymeÏrÏujõ cÏi jsou vymeÏrÏitelne poplatky a daneÏ, prÏijmou uÂcÏastnicke staÂty prÏõÂslusÏna administrativnõ opatrÏenõ pro osvobozenõ od takovyÂch vyÂdajuÊ nebo refundaci uhrazene cÏaÂstky poplatku a/nebo daneÏ. 2. ZbozÏõ koupene v raÂmci takoveÂho osvobozenõ cÏi refundace nesmõ byÂt prodaÂno a nesmõ s nõÂm byÂt jinak naklaÂdaÂno, kromeÏ prÏõÂpaduÊ prodeje cÏi jineÂho naklaÂdaÂnõ v souladu s podmõÂnkami stanovenyÂmi uÂcÏastnickyÂm staÂtem, ktery poskytl osvobozenõ cÏi refundaci. Osvobozenõ cÏi refundace se neposkytujõ ve vztahu k poplatkuÊm za verÏejneÏ prospeÏsÏne sluzÏby poskytovane TribunaÂlu. CÏ l a ne k 1 1 ZdaneÏnõ 1. Platy, pozÏitky a prÏõÂspeÏvky vyplaÂcene cÏlenuÊm a uÂrÏednõÂkuÊm TribunaÂlu jsou osvobozeny od zdaneÏnõÂ. 2. V prÏõÂpadeÏ, kdy je zatõÂzÏenõ jakoukoliv formou zdaneÏnõ zaÂvisle na mõÂsteÏ pobytu, nenõ doba, po kterou cÏlenove cÏi uÂrÏednõÂci pobyÂvajõ ve staÂteÏ za uÂcÏelem vyÂkonu svyÂch funkcõÂ, povazÏovaÂna za dobu pobytu, jestlizÏe jsou teÏmto cÏlenuÊm nebo uÂrÏednõÂkuÊm prÏiznaÂny diplomaticke vyÂsady, imunity a vyÂhody. Strana 4476 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4477 3. UÂcÏastnicke staÂty nejsou povinny osvobodit od daneÏ z prÏõÂjmu duÊchody a renty vyplaÂcene byÂvalyÂm cÏlenuÊm a byÂvalyÂm uÂrÏednõÂkuÊm TribunaÂlu. CÏ l a ne k 1 2 FinancÏnõ prostrÏedky a osvobozenõ od meÏnovyÂch omezenõ 1. AnizÏ by byl prÏi vyÂkonu svyÂch cÏinnostõ omezen financÏnõÂmi kontrolami, prÏedpisy nebo financÏnõÂmi moratorii jakeÂhokoli druhu: (a) TribunaÂl muÊzÏe mõÂt v drzÏenõ financÏnõ prostrÏedky, meÏny jakeÂhokoli druhu cÏi zlato a mõÂt uÂcÏty v libovolne meÏneÏ; (b) TribunaÂl muÊzÏe volneÏ prÏevaÂdeÏt sve financÏnõ prostrÏedky, zlato cÏi meÏnu z jedne zemeÏ do druhe cÏi v raÂmci jakeÂkoli zemeÏ a smeÏnit jakoukoli meÏnu, kterou ma v drzÏenõÂ, za jakoukoli jinou meÏnu; (c) TribunaÂl muÊzÏe prÏijõÂmat, drzÏet, obchodovat, prÏevaÂdeÏt, smeÏnÏovat cÏi jinak naklaÂdat s dluhopisy a jinyÂmi cennyÂmi papõÂry. 2. PrÏi vyÂkonu svyÂch praÂv podle odstavce 1 TribunaÂl naÂlezÏiteÏ zohlednõ jakaÂkoli prohlaÂsÏenõ ucÏineÏna kteryÂmkoli uÂcÏastnickyÂm staÂtem, pokud se ma za to, zÏe takovyÂm prohlaÂsÏenõÂm muÊzÏe byÂt prÏiznaÂn uÂcÏinek bez uÂjmy na zaÂjmech TribunaÂlu. CÏ l a ne k 1 3 CÏlenove TribunaÂlu 1. PrÏi plneÏnõ funkcõ v raÂmci TribunaÂlu pozÏõÂvajõ cÏlenove TribunaÂlu vyÂsad, imunit, vyÂhod a vyÂhradnõÂch praÂv prÏiznaÂvanyÂch vedoucõÂm diplomatickyÂch misõ v souladu s VõÂdenÏskou uÂmluvou. 2. CÏlenuÊm TribunaÂlu a rodinnyÂm prÏõÂslusÏnõÂkuÊm, kterÏõ tvorÏõ soucÏaÂst jejich domaÂcnosti, jsou prÏiznaÂvaÂny vesÏkere vyÂhody prÏi vycestovaÂnõ ze zemeÏ, v nõÂzÏ se mohou nachaÂzet, prÏi vstupu do zemeÏ, kde zaseda TribunaÂl, a prÏi vycestovaÂnõ z teÂto zemeÏ. Na cestaÂch souvisejõÂcõÂch s vyÂkonem svyÂch funkcõ pozÏõÂvajõ ve vsÏech zemõÂch, jimizÏ budou Strana 4478 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4479 muset projõÂzÏdeÏt, vesÏkeryÂch vyÂsad, imunit a vyÂhod, ktere tyto zemeÏ za obdobnyÂch okolnostõ udeÏlujõ diplomatickyÂm zaÂstupcuÊm. 3. Pokud cÏlenove TribunaÂlu za uÂcÏelem pohotovosti pro potrÏeby TribunaÂlu pobyÂvajõ v zemi jineÂ, nezÏ je zemeÏ jejich obcÏanstvõ cÏi trvaleÂho pobytu, jsou jim spolu s rodinnyÂmi prÏõÂslusÏnõÂky, kterÏõ tvorÏõ soucÏaÂst jejich domaÂcnosti, prÏiznaÂny diplomaticke vyÂsady, imunity a vyÂhody beÏhem doby jejich pobytu. 4. CÏlenuÊm TribunaÂlu spolu s rodinnyÂmi prÏõÂslusÏnõÂky, kterÏõ tvorÏõ soucÏaÂst jejich domaÂcnosti, jsou v dobeÏ mezinaÂrodnõÂch krizõ poskytovaÂny stejne mozÏnosti repatriace, jake jsou poskytovaÂny diplomatickyÂm zaÂstupcuÊm podle VõÂdenÏske uÂmluvy. 5. CÏlenove TribunaÂlu musõ mõÂt pojisÏteÏnõ zaÂkonne odpoveÏdnosti z provozu vozidel, ktera vlastnõ cÏi provozujõÂ, podle pozÏadavkuÊ stanovenyÂch praÂvnõÂmi prÏedpisy staÂtu, v neÏmzÏ je vozidlo provozovaÂno. 6. Odstavce 1 azÏ 5 tohoto cÏlaÂnku se vztahujõ na cÏleny TribunaÂlu i po jejich nahrazenõÂ, pokud nadaÂle vykonaÂvajõ sve funkce v souladu s cÏlaÂnkem 5 odst. 3 Statutu. 7. S cõÂlem zajistit pro cÏleny TribunaÂlu uÂplnou svobodu projevu a nezaÂvislost prÏi vyÂkonu jejich funkcõ je nadaÂle prÏiznaÂvaÂna imunita vuÊcÏi praÂvnõÂm rÏõÂzenõÂm ohledneÏ uÂstnõÂch cÏi põÂsemnyÂch vyjaÂdrÏenõ a vesÏkeryÂch jednaÂnõ uskutecÏneÏnyÂch prÏi vyÂkonu jejich funkcõÂ, i kdyzÏ dotcÏene osoby jizÏ nejsou cÏleny TribunaÂlu nebo nevykonaÂvajõ tyto funkce. CÏ l a ne k 1 4 UÂrÏednõÂci 1. RegistraÂtorovi jsou prÏi plneÏnõ jeho funkcõ v raÂmci TribunaÂlu prÏiznaÂvaÂny diplomaticke vyÂsady, imunity a vyÂhody. Strana 4480 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4481 2. DalsÏõ uÂrÏednõÂci TribunaÂlu pozÏõÂvajõ v jakeÂkoli zemi, v nõÂzÏ pobyÂvajõ prÏi plneÏnõ funkcõ v raÂmci TribunaÂlu, nebo v jakeÂkoli zemi, jõÂzÏ prÏi plneÏnõ takovyÂch funkcõ projõÂzÏdeÏjõÂ, vyÂsad, imunit a vyÂhod nezbytnyÂch pro nezaÂvisly vyÂkon jejich funkcõÂ. ZejmeÂna se jim prÏiznaÂvaÂ: (a) imunita vuÊcÏi zatcÏenõ cÏi zadrzÏenõ a vuÊcÏi zabavenõ osobnõÂch zavazadel; (b) praÂvo bezcelneÏ doveÂzt do zemeÏ naÂbytek a osobnõ svrsÏky v okamzÏiku prvnõÂho naÂstupu do funkce v prÏõÂslusÏne zemi a bezcelneÏ je zpeÏt vyveÂzt do jejich zemeÏ trvaleÂho pobytu; (c) vyneÏtõ z celnõ prohlõÂdky osobnõÂch zavazadel, s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ, kdy jsou zaÂvazÏne duÊvody k domneÏnce, zÏe zavazadlo obsahuje prÏedmeÏty, ktere nejsou urcÏeny k osobnõ potrÏebeÏ, nebo prÏedmeÏty, jejichzÏ dovoz cÏi vyÂvoz je zakaÂzaÂn praÂvnõÂmi prÏedpisy nebo regulovaÂn karanteÂnnõÂmi prÏedpisy prÏõÂslusÏneÂho uÂcÏastnickeÂho staÂtu; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ se prohlõÂdka provaÂdõ v prÏõÂtomnosti prÏõÂslusÏneÂho uÂrÏednõÂka; (d) imunita vuÊcÏi praÂvnõÂm rÏõÂzenõÂm ohledneÏ uÂstnõÂch cÏi põÂsemnyÂch vyjaÂdrÏenõ a vesÏkeryÂch jednaÂnõ uskutecÏneÏnyÂch teÏmito zaÂstupci prÏi vyÂkonu jejich funkcõÂ, prÏicÏemzÏ tato imunita jim bude prÏiznaÂvaÂna i po ukoncÏenõ vyÂkonu jejich funkcõÂ; (e) imunita vuÊcÏi povinnosti naÂrodnõ sluzÏby; (f) spolecÏneÏ s rodinnyÂmi prÏõÂslusÏnõÂky, kterÏõ tvorÏõ soucÏaÂst jejich domaÂcnosti, vyneÏtõ z imigracÏnõÂch omezenõ nebo registrace cizincuÊ; (g) stejne vyÂsady, pokud jde o meÏnova a devizova opatrÏenõÂ, jake jsou prÏiznaÂvaÂny uÂrÏednõÂkuÊm srovnatelneÂho postavenõÂ, kterÏõ jsou cÏleny diplomatickyÂch misõ akreditovanyÂch u prÏõÂslusÏne vlaÂdy; (h) spolecÏneÏ s rodinnyÂmi prÏõÂslusÏnõÂky, kterÏõ tvorÏõ soucÏaÂst jejich domaÂcnosti, stejne mozÏnosti repatriace v dobeÏ mezinaÂrodnõÂch krizõÂ, jake jsou podle VõÂdenÏske uÂmluvy prÏiznaÂny diplomatickyÂm zaÂstupcuÊm. 3. UÂrÏednõÂci TribunaÂlu musõ mõÂt pojisÏteÏnõ zaÂkonne odpoveÏdnosti z provozu vozidel, ktera vlastnõ cÏi provozujõÂ, podle pozÏadavkuÊ stanovenyÂch praÂvnõÂmi prÏedpisy staÂtu, v neÏmzÏ je vozidlo provozovaÂno. Strana 4482 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4483 4. TribunaÂl sdeÏlõ vsÏem uÂcÏastnickyÂm staÂtuÊm kategorie uÂrÏednõÂkuÊ, na neÏzÏ se vztahujõ ustanovenõ tohoto cÏlaÂnku. JmeÂna uÂrÏednõÂkuÊ zarÏazenyÂch do teÏchto kategoriõ budou pruÊbeÏzÏneÏ sdeÏlovaÂna vsÏem uÂcÏastnickyÂm staÂtuÊm. CÏ l a ne k 1 5 Experti jmenovanõ podle cÏlaÂnku 289 UÂmluvy  mluvy jsou na dobu jejich poslaÂnõÂ, vcÏetneÏ doby straÂvene na ExpertuÊm jmenovanyÂm podle cÏlaÂnku 289 U cestaÂch v souvislosti s jejich poslaÂnõÂm, prÏiznaÂny vyÂsady, imunity a vyÂhody nezbytne pro nezaÂvisly vyÂkon jejich funkcõÂ. ZejmeÂna se jim prÏiznaÂvaÂ: (a) imunita vuÊcÏi zatcÏenõ cÏi zadrzÏenõ a vuÊcÏi zabavenõ jejich osobnõÂch zavazadel; (b) vyneÏtõ z celnõ prohlõÂdky osobnõÂch zavazadel, s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ, kdy jsou zaÂvazÏne duÊvody k domneÏnce, zÏe zavazadlo obsahuje prÏedmeÏty, ktere nejsou urcÏeny k osobnõ potrÏebeÏ, nebo prÏedmeÏty, jejichzÏ dovoz nebo vyÂvoz je zakaÂzaÂn praÂvnõÂmi prÏedpisy nebo regulovaÂn karanteÂnnõÂmi prÏedpisy prÏõÂslusÏneÂho uÂcÏastnickeÂho staÂtu; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ se prohlõÂdka provaÂdõ v prÏõÂtomnosti prÏõÂslusÏneÂho experta; (c) imunita vuÊcÏi praÂvnõÂm rÏõÂzenõÂm ohledneÏ uÂstnõÂch cÏi põÂsemnyÂch vyjaÂdrÏenõ a vesÏkeryÂch jednaÂnõ uskutecÏneÏnyÂch teÏmito experty prÏi vyÂkonu jejich funkcõÂ, prÏicÏemzÏ tato imunita jim bude prÏiznaÂvaÂna i po ukoncÏenõ vyÂkonu jejich funkcõÂ; (d) nedotknutelnost dokumentuÊ a põÂsemnostõÂ; (e) vyneÏtõ z imigracÏnõÂch omezenõ cÏi registrace cizincuÊ; (f) stejne vyÂhody, pokud jde o meÏnova a devizova omezenõÂ, jake jsou prÏiznaÂvaÂny zaÂstupcuÊm vlaÂd cizõÂch staÂtuÊ s docÏasnyÂm uÂrÏednõÂm poslaÂnõÂm; Strana 4484 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4485 (g) teÏmto expertuÊm se prÏiznaÂvajõ stejne mozÏnosti repatriace v dobeÏ mezinaÂrodnõÂch krizõÂ, jake jsou podle VõÂdenÏske uÂmluvy prÏiznaÂvaÂny diplomatickyÂm zaÂstupcuÊm. CÏ l a ne k 1 6 ZaÂstupci, praÂvnõ poradci a advokaÂti 1. ZaÂstupcuÊm, praÂvnõÂm poradcuÊm a advokaÂtuÊm vystupujõÂcõÂm prÏed TribunaÂlem jsou na dobu jejich poslaÂnõÂ, vcÏetneÏ doby straÂvene na cestaÂch v souvislosti s jejich poslaÂnõÂm, prÏiznaÂny vyÂsady, imunity a vyÂhody, nezbytne pro nezaÂvisly vyÂkon jejich funkcõÂ. ZejmeÂna se jim prÏiznaÂvaÂ: (a) imunita vuÊcÏi zatcÏenõ cÏi zadrzÏenõ a vuÊcÏi zabavenõ jejich osobnõÂch zavazadel; (b} vyneÏtõ z celnõ prohlõÂdky osobnõÂch zavazadel, s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ, kdy jsou zaÂvazÏne duÊvody k domneÏnce, zÏe zavazadlo obsahuje prÏedmeÏty, ktere nejsou urcÏeny k osobnõ potrÏebeÏ, nebo prÏedmeÏty, jejichzÏ dovoz nebo vyÂvoz je zakaÂzaÂn praÂvnõÂmi prÏedpisy nebo regulovaÂn karanteÂnnõÂmi prÏedpisy prÏõÂslusÏneÂho uÂcÏastnickeÂho staÂtu; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ se prohlõÂdka provaÂdõ v prÏõÂtomnosti prÏõÂslusÏneÂho zaÂstupce, praÂvnõÂho poradce cÏi advokaÂta; (c) imunita vuÊcÏi praÂvnõÂm rÏõÂzenõÂm ohledneÏ uÂstnõÂch cÏi põÂsemnyÂch vyjaÂdrÏenõ a vesÏkeryÂch jednaÂnõ uskutecÏneÏnyÂch jimi prÏi vyÂkonu jejich funkcõÂ, prÏicÏemzÏ tato imunita jim bude prÏiznaÂvaÂna i po ukoncÏenõ vyÂkonu jejich funkcõÂ; (d) nedotknutelnost dokumentuÊ a põÂsemnostõÂ; (e) praÂvo dostaÂvat põÂsemnosti cÏi korespondenci prostrÏednictvõÂm kuryÂra nebo v zapecÏeteÏnyÂch zaÂsilkaÂch; (f) vyneÏtõ z imigracÏnõÂch omezenõ cÏi registrace cizincuÊ; (g) stejne vyÂsady, pokud jde o jejich osobnõ zavazadla a pokud jde o meÏnova cÏi devizova omezenõÂ, jake jsou prÏiznaÂvaÂny zaÂstupcuÊm vlaÂd cizõÂch staÂtuÊ s docÏasnyÂm uÂrÏednõÂm poslaÂnõÂm; Strana 4486 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4487 (h) stejne mozÏnosti repatriace v dobeÏ mezinaÂrodnõÂch krizõÂ, jake jsou podle VõÂdenÏske uÂmluvy prÏiznaÂvaÂny diplomatickyÂm zaÂstupcuÊm. 2. Po obdrzÏenõ oznaÂmenõ stran uÂcÏastnõÂcõÂch se rÏõÂzenõ prÏed TribunaÂlem o jmenovaÂnõ zaÂstupce, praÂvnõÂho poradce cÏi advokaÂta je vydaÂno potvrzenõ o praÂvnõÂm postavenõ takoveÂho zaÂstupce podepsane registraÂtorem a s platnostõ omezenou na prÏimeÏrÏenou dobu potrÏebnou pro rÏõÂzenõÂ. 3. PrÏõÂslusÏne orgaÂny dotcÏeneÂho staÂtu prÏiznajõ vyÂsady, imunity a vyÂhody stanovene v tomto cÏlaÂnku na zaÂkladeÏ prÏedlozÏenõ potvrzenõ uvedeneÂho v odstavci 2. 4. V prÏõÂpadeÏ, kdy vznik jakeÂkoli formy danÏoveÂho zatõÂzÏenõ zaÂvisõ na mõÂsteÏ pobytu, nenõ doba, po kterou zaÂstupci, praÂvnõ poradci cÏi advokaÂti pobyÂvajõ ve staÂtu za uÂcÏelem vyÂkonu svyÂch funkcõÂ, povazÏovaÂna za dobu pobytu. CÏ l a ne k 1 7 SveÏdci, znalci a osoby plnõÂcõ poslaÂnõ 1. SveÏdkuÊm, znalcuÊm a osobaÂm plnõÂcõÂm poslaÂnõ na prÏõÂkaz TribunaÂlu se na dobu jejich poslaÂnõÂ, vcÏetneÏ doby straÂvene na cestaÂch v souvislosti s jejich poslaÂnõÂm, prÏiznaÂvajõ vyÂsady, imunity a vyÂhody, stanovene v cÏlaÂnku 15 põÂsm. a) azÏ f). 2. SveÏdkuÊm, znalcuÊm a obdobnyÂm osobaÂm se prÏiznaÂvajõ mozÏnosti repatriace v dobeÏ mezinaÂrodnõÂch krizõÂ. CÏ l a ne k 1 8 ObcÏane a osoby s trvalyÂm pobytem S vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ, kdy dotcÏeny uÂcÏastnicky staÂt udeÏlõ dodatecÏne vyÂsady a imunity, a anizÏ by tõÂm byl dotcÏen cÏlaÂnek 11, osoba pozÏõÂvajõÂcõ vyÂsad a imunit podle teÂto Dohody pozÏõÂva na uÂzemõ staÂtu, jehozÏ ma obcÏanstvõ cÏi v neÏmzÏ ma trvaly pobyt, pouze imunity vuÊcÏi praÂvnõÂm rÏõÂzenõÂm a nedotknutelnosti ohledneÏ uÂstnõÂch cÏi põÂsemnyÂch Strana 4488 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4489 vyjaÂdrÏenõ a vesÏkeryÂch jednaÂnõ uskutecÏneÏnyÂch touto osobou prÏi vyÂkonu jejõÂch povinnostõÂ, prÏicÏemzÏ tato imunita trva i poteÂ, co tato osoba prÏestane vykonaÂvat sve funkce v souvislosti s TribunaÂlem. CÏ l a ne k 1 9 DodrzÏovaÂnõ zaÂkonuÊ a prÏedpisuÊ 1. VyÂsady, imunity, vyÂhody a vyÂsadnõ praÂva stanovena v cÏlaÂncõÂch 13 azÏ 17 teÂto Dohody se neudeÏlujõ pro osobnõ prospeÏch dotcÏenyÂch osob, nyÂbrzÏ k zajisÏteÏnõ nezaÂvisleÂho vyÂkonu jejich funkcõ v souvislosti s TribunaÂlem. 2. AnizÏ by tõÂm byly dotcÏeny jejich vyÂsady a imunity, je povinnostõ vsÏech osob uvedenyÂch v cÏlaÂncõÂch 13 azÏ 17 dodrzÏovat zaÂkony a prÏedpisy uÂcÏastnickeÂho staÂtu, na jehozÏ uÂzemõ pobyÂvajõ prÏi plneÏnõ funkcõ v raÂmci TribunaÂlu nebo jehozÏ uÂzemõÂm projõÂzÏdeÏjõ prÏi plneÏnõ takovyÂch povinnostõÂ. Jsou rovneÏzÏ povinny nevmeÏsÏovat se do vnitrÏnõÂch zaÂlezÏitostõ takoveÂho staÂtu. CÏ l a ne k 2 0 ZrÏeknutõ se imunity 1. Vzhledem k tomu, zÏe vyÂsady a imunity stanovene v teÂto DohodeÏ jsou udeÏlovaÂny v zaÂjmu rÏaÂdneÂho vyÂkonu spravedlnosti, a nikoli pro osobnõ prospeÏch jednotlivcuÊ, je praÂvem a povinnostõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu zrÏõÂci se imunity, kdykoli by tato imunita podle jeho naÂzoru byla na prÏekaÂzÏku pruÊchodu spravedlnosti a teÂto imunity se lze zrÏõÂci bez uÂjmy na vyÂkonu spravedlnosti. 2. V prÏõÂpadeÏ zaÂstupcuÊ, praÂvnõÂch poradcuÊ a advokaÂtuÊ, kterÏõ zastupujõ staÂt, jenzÏ je stranou rÏõÂzenõ prÏed TribunaÂlem, nebo kterÏõ jsou tõÂmto staÂtem ustanoveni, je orgaÂnem prÏõÂslusÏnyÂm pro tento uÂcÏel dotcÏeny staÂt. V prÏõÂpadeÏ jinyÂch zaÂstupcuÊ, praÂvnõÂch poradcuÊ a advokaÂtuÊ, registraÂtora, expertuÊ jmenovanyÂch podle cÏlaÂnku 289 UÂmluvy Strana 4490 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4491 a sveÏdkuÊ, znalcuÊ a osob plnõÂcõÂch poslaÂnõ je prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem TribunaÂl. V prÏõÂpadeÏ dalsÏõÂch uÂrÏednõÂkuÊ TribunaÂlu je prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem registraÂtor jednajõÂcõ se souhlasem prÏedsedy TribunaÂlu. CÏ l a ne k 2 1 Laissez-passer a võÂza 1. UÂcÏastnicke staÂty uznaÂvajõ a prÏijõÂmajõ laissez-passer Organizace spojenyÂch naÂroduÊ vydaÂvane cÏlenuÊm  mluvy jako platne cestovnõ doklady. a uÂrÏednõÂkuÊm TribunaÂlu nebo expertuÊm jmenovanyÂm podle cÏlaÂnku 289 U 2. ZÏaÂdosti o võÂza (jsou-li vyzÏadovaÂna) podane cÏleny TribunaÂlu a registraÂtorem se vyrÏizujõ co nejrychleji. ZÏaÂdosti o võÂza podane vsÏemi ostatnõÂmi osobami, ktere jsou drzÏiteli nebo jsou opraÂvneÏny k drzÏenõ laissez-passer uvedenyÂch v odstavci 1 tohoto cÏlaÂnku, a osobami uvedenyÂmi v cÏlaÂncõÂch 16 a 17, se vyrÏizujõ co nejrychleji, je-li k nim prÏilozÏeno potvrzenõÂ, zÏe uÂcÏelem cesty je plneÏnõ funkcõ v raÂmci TribunaÂlu. CÏ l a ne k 2 2 Svoboda pohybu Volny pohyb cÏlenuÊ TribunaÂlu a dalsÏõÂch osob uvedenyÂch v cÏlaÂncõÂch 13 azÏ 17 do sõÂdla TribunaÂlu a zpeÏt nebo do mõÂsta, kde TribunaÂl zaseda nebo jinak vykonaÂva sve funkce, nesmõ byÂt prÏedmeÏtem administrativnõÂch cÏi jinyÂch omezenõÂ. CÏ l a ne k 2 3 UdrzÏovaÂnõ bezpecÏnosti a verÏejneÂho porÏaÂdku 1. Pokud dotcÏeny uÂcÏastnicky staÂt povazÏuje za nezbytne prÏijmout, bez uÂjmy na nezaÂvisleÂm a rÏaÂdneÂm fungovaÂnõ TribunaÂlu, opatrÏenõ nutna pro bezpecÏnost nebo udrzÏenõ verÏejneÂho porÏaÂdku v tomto uÂcÏastnickeÂm staÂteÏ Strana 4492 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4493 v souladu s mezinaÂrodnõÂm praÂvem, obraÂtõ se na TribunaÂl tak rychle, jak je za danyÂch okolnostõ mozÏneÂ, s cõÂlem stanovit vzaÂjemnou dohodou opatrÏenõ nezbytna pro ochranu TribunaÂlu. 2. TribunaÂl bude spolupracovat s vlaÂdou takoveÂho uÂcÏastnickeÂho staÂtu s cõÂlem prÏedejõÂt jakeÂkoli uÂjmeÏ na bezpecÏnosti nebo verÏejneÂm porÏaÂdku v uÂcÏastnickeÂm staÂteÏ v duÊsledku jeho cÏinnosti. CÏ l a ne k 2 4 SpolupraÂce s orgaÂny uÂcÏastnickyÂch staÂtuÊ TribunaÂl trvale spolupracuje s prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny uÂcÏastnickyÂch staÂtuÊ s cõÂlem napomaÂhat vyÂkonu jejich zaÂkonuÊ a prÏedchaÂzet jakeÂmukoli zneuzÏitõ v souvislosti s vyÂsadami, imunitami, vyÂhodami a vyÂsadnõÂmi praÂvy uvedenyÂmi v teÂto DohodeÏ. CÏ l a ne k 2 5 Vztah ke zvlaÂsÏtnõÂm dohodaÂm Pokud se ustanovenõ teÂto Dohody a ustanovenõ jakeÂkoli zvlaÂsÏtnõ dohody mezi TribunaÂlem a uÂcÏastnickyÂm staÂtem tyÂkajõ teÂzÏe veÏci, obeÏ ustanovenõ se pokud mozÏno povazÏujõ za vzaÂjemneÏ se doplnÏujõÂcõÂ, takzÏe obeÏ ustanovenõ jsou pouzÏitelna a ani jedno z nich neomezuje uÂcÏinek druheÂho; v prÏõÂpadeÏ rozporu jsou vsÏak rozhodujõÂcõ ustanovenõ zvlaÂsÏtnõ dohody. CÏ l a ne k 2 6 UrovnaÂnõ sporuÊ 1. TribunaÂl prÏijme vhodna opatrÏenõ pro urovnaÂnõÂ: (a) sporuÊ ze smluv a jinyÂch sporuÊ soukromopraÂvnõ povahy, jejichzÏ stranou je TribunaÂl; Strana 4494 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4495 (b) sporuÊ, jejichzÏ uÂcÏastnõÂkem je jakaÂkoli osoba zmõÂneÏna v teÂto DohodeÏ, ktera z titulu sve funkce pozÏõÂva imunity, pokud nedosÏlo ke zrÏeknutõ se imunity. 2. VesÏkere spory vznikajõÂcõ z vyÂkladu nebo aplikace teÂto Dohody se postupujõ rozhodcÏõÂmu soudu, pokud se strany nedohodnou na jineÂm zpuÊsobu urovnaÂnõÂ. Dojde-li ke sporu mezi TribunaÂlem a uÂcÏastnickyÂm staÂtem, ktery nenõ vyrÏesÏen konzultacõÂ, jednaÂnõÂm cÏi jinyÂm dohodnutyÂm zpuÊsobem urovnaÂnõ do trÏõ meÏsõÂcuÊ od podaÂnõ zÏaÂdosti jednou ze stran sporu, je spor na zÏaÂdost ktereÂkoli strany postoupen ke konecÏneÂmu rozhodnutõ poroteÏ slozÏene ze trÏõ rozhodcuÊ: jeden je vybraÂn TribunaÂlem, druhy je vybraÂn uÂcÏastnickyÂm staÂtem a trÏetõÂho, ktery je prÏedsedou poroty, vybõÂrajõ prvnõ dva rozhodci. Pokud neÏktera strana neprovede jmenovaÂnõ rozhodce do dvou meÏsõÂcuÊ od jmenovaÂnõ rozhodce druhou stranou, provede takove jmenovaÂnõ generaÂlnõ tajemnõÂk Organizace spojenyÂch naÂroduÊ. Pokud se prvnõ dva rozhodci nedohodnou na jmenovaÂnõ trÏetõÂho rozhodce do trÏõ meÏsõÂcuÊ od jmenovaÂnõ prvnõÂch dvou rozhodcuÊ, vybere trÏetõÂho rozhodce generaÂlnõ tajemnõÂk Organizace spojenyÂch naÂroduÊ na zÏaÂdost TribunaÂlu nebo uÂcÏastnickeÂho staÂtu. CÏ l a ne k 2 7 Podpis Tato Dohoda je otevrÏena k podpisu vsÏem staÂtuÊm a zuÊstane otevrÏena k podpisu v sõÂdle Organizace spojenyÂch naÂroduÊ po dobu dvaceti cÏtyrÏ meÏsõÂcuÊ od 1. cÏervence 1997. CÏ l a ne k 2 8 Ratifikace Tato Dohoda podleÂha ratifikaci. RatifikacÏnõ listiny se uklaÂdajõ u generaÂlnõÂho tajemnõÂka Organizace spojenyÂch naÂroduÊ. Strana 4496 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4497 CÏ l a ne k 2 9 PrÏõÂstup Tato Dohoda zuÊstane otevrÏena k prÏõÂstupu vsÏem staÂtuÊm. Listiny o prÏõÂstupu se uklaÂdajõ u generaÂlnõÂho tajemnõÂka Organizace spojenyÂch naÂroduÊ. CÏ l a ne k 3 0 Vstup v platnost 1. Tato Dohoda vstoupõ v platnost trÏicet dnuÊ ode dne ulozÏenõ desaÂte ratifikacÏnõ listiny nebo listiny o prÏõÂstupu. 2. Pro kazÏdy staÂt, ktery ratifikuje tuto Dohodu nebo k nõ prÏistoupõ po ulozÏenõ desaÂte ratifikacÏnõ listiny cÏi listiny o prÏõÂstupu, vstoupõ tato Dohoda v platnost trÏicaÂteÂho dne od ulozÏenõ jeho ratifikacÏnõ listiny cÏi listiny o prÏõÂstupu. CÏ l a ne k 3 1 PrÏedbeÏzÏne provaÂdeÏnõ StaÂt hodlajõÂcõ ratifikovat tuto Dohodu neho k nõ prÏistoupit muÊzÏe kdykoli oznaÂmit depozitaÂrÏi, zÏe bude tuto Dohodu prÏedbeÏzÏneÏ provaÂdeÏt po dobu ne delsÏõ nezÏ dva roky. CÏ l a ne k 3 2 ProvaÂdeÏnõ ad hoc Je-li TribunaÂlu postoupen spor v souladu se Statutem, kteryÂkoli staÂt, ktery nenõ stranou teÂto Dohody a je stranou sporu, se muÊzÏe ad hoc pro uÂcÏely a na dobu projednaÂvaÂnõ prÏõÂpadu staÂt stranou teÂto Dohody ulozÏenõÂm listiny o prÏijetõÂ. Listiny o prÏijetõ se uklaÂdajõ u generaÂlnõÂho tajemnõÂka Organizace spojenyÂch naÂroduÊ a nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem ulozÏenõÂ. Strana 4498 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 10 / 2002 Strana 4499 CÏ l a ne k 3 3 VyÂpoveÏd' 1. UÂcÏastnicky staÂt muÊzÏe vypoveÏdeÏt tuto Dohodu põÂsemnyÂm oznaÂmenõÂm adresovanyÂm generaÂlnõÂmu tajemnõÂkovi Organizace spojenyÂch naÂroduÊ. VyÂpoveÏd' nabude uÂcÏinnosti jeden rok ode dne obdrzÏenõ oznaÂmenõÂ, pokud nenõ v oznaÂmenõ stanoveno pozdeÏjsÏõ datum. 2. VyÂpoveÏdõ nenõ v zÏaÂdneÂm ohledu dotcÏena povinnost ktereÂhokoli uÂcÏastnickeÂho staÂtu plnit jakyÂkoli zaÂvazek obsazÏeny v teÂto DohodeÏ, kteryÂm by byl vaÂzaÂn podle mezinaÂrodnõÂho praÂva nezaÂvisle na teÂto DohodeÏ. CÏ l a ne k 3 4 DepozitaÂrÏ DepozitaÂrÏem teÂto Dohody je generaÂlnõ tajemnõÂk Organizace spojenyÂch naÂroduÊ. CÏ l a ne k 3 5 Autenticka zneÏnõ AnglickeÂ, arabskeÂ, cÏõÂnskeÂ, francouzskeÂ, ruske a sÏpaneÏlske zneÏnõ teÂto Dohody jsou stejneÏ autentickaÂ. Na duÊkaz cÏehozÏ nõÂzÏe podepsanõ zmocneÏnci, rÏaÂdneÏ k tomu zmocneÏni, podepsali tuto Dohodu. OtevrÏeno k podpisu v New Yorku dne prvnõÂho cÏervence roku tisõÂcõÂho devõÂtisteÂho devadesaÂteÂho sedmeÂho v jednom vyhotovenõ v jazyce anglickeÂm, arabskeÂm, cÏõÂnskeÂm, francouzskeÂm, ruskeÂm a sÏpaneÏlskeÂm. Strana 4500 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 11 / 2002 Strana 4501 11 SDEÏ L E N I Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ sdeÏluje, zÏe dne 26. zaÂrÏõ 2001 byla u vlaÂdy Rakouske republiky ulozÏena listina o prÏõÂstupu CÏeske republiky k DohodeÏ z roku 1993, upravene a prodlouzÏene v roce 1996, mezi Rakouskou republikou, zastoupenou SpolkovyÂm ministerstvem vnitra, Mad'arskou republikou, zastoupenou Ministerstvem vnitra, SÏvyÂcarskou konfederacõÂ, zastoupenou SpolkovyÂm uÂrÏadem pro uprchlõÂky, a Republikou Slovinsko, zastoupenou Ministerstvem vnitra, o zrÏõÂzenõ a cÏinnosti MezinaÂrodnõÂho centra pro rozvoj migracÏnõÂch politik. Dohoda vstoupila v platnost na zaÂkladeÏ sveÂho cÏlaÂnku 11 dne 1. kveÏtna 1993. Pro CÏeskou republiku vstoupila v platnost podle cÏlaÂnku 16 odst. b) VõÂdenÏske uÂmluvy o smluvnõÂm praÂvu1) dne 26. zaÂrÏõ 2001. Anglicke zneÏnõ Dohody a jejõ prÏeklad do cÏeskeÂho jazyka se vyhlasÏujõ soucÏasneÏ. 1 ) VõÂdenÏska uÂmluva o smluvnõÂm praÂvu, prÏijata ve VõÂdni dne 23. kveÏtna 1969, byla vyhlaÂsÏena pod cÏ. 15/1988 Sb. Strana 4502 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 11 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 11 / 2002 Strana 4503 Ï EKL AD PR DO HO DA Z ROKU 1993, upravena a prodlouzÏena v roce 1996, mezi Rakouskou republikou, zastoupenou SpolkovyÂm ministerstvem vnitra, Mad'arskou republikou, zastoupenou Ministerstvem vnitra, SÏvyÂcarskou konfederacõÂ, zastoupenou SpolkovyÂm uÂrÏadem pro uprchlõÂky, a Republikou Slovinsko, zastoupenou Ministerstvem vnitra, Ï IÂZENI A CÏINNOSTI O ZR  RODNIÂHO CENTRA PRO ROZVOJ MIGRACÏNIÂCH POLlTIK MEZINA PoznaÂmka: PuÊvodnõ dohodu uzavrÏely dne 1. cÏervna 1993 SÏvyÂcarska konfederace (zastoupena SpolkovyÂm uÂrÏadem pro uprchlõÂky) a Rakouska republika (zastoupena SpolkovyÂm ministerstvem vnitra). Dne 8. zaÂrÏõ 1995 prÏistoupila k dohodeÏ Mad'arska republika (zastoupena Ministerstvem vnitra). Tyto trÏi smluvnõ strany dodatkovou dohodou ze dne 27. brÏezna 1996 rozhodly o pozmeÏneÏnõ neÏkteryÂch cÏlaÂnkuÊ puÊvodnõ dohody a o prodlouzÏenõ jejõ platnosti do 30. dubna 2004. V nõÂzÏe uvedeneÂm zneÏnõ dohody, schvaÂleneÂm na schuÊzce smluvnõÂch stran dne 20. prosince 1996, jsou zaneseny zmeÏny, o kteryÂch smluvnõ strany rozhodly beÏhem roku 1996, a rovneÏzÏ urcÏite technicke uÂpravy. Dne 31. cÏervence 1998 oznaÂmila vlaÂda Slovinska cÏlenskyÂm staÂtuÊm, zÏe probeÏhlo prÏedvstupnõ rÏõÂzenõÂ. Dne 11. zaÂrÏõ 1998 podepsala Polska republika (zastoupena Ministerstvem vnitra) prohlaÂsÏenõ o sveÂm uÂmyslu prÏistoupit k dohodeÏ. Strana 4504 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 11 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 11 / 2002 Strana 4505 CÏl. 1 CõÂle dohody V poslednõÂch letech vzruÊsta tok ilegaÂlnõ migrace osob ve smeÏru od jihu k severu, ktery je navõÂc umocnÏovaÂn noveÏ vznikajõÂcõÂmi migracÏnõÂmi pohyby, ke kteryÂm dochaÂzõ ve smeÏru z vyÂchodu na zaÂpad. OpatrÏenõ k ostraze hranic provaÂdeÏna jednotlivyÂmi staÂty jsou sice naprosto nezbytnaÂ, nepostacÏujõ vsÏak k tomu, aby udrzÏela rozsah a slozÏenõ migracÏnõÂch prÏõÂlivuÊ na takoveÂm stupni, ktery by odpovõÂdal prÏedstavaÂm smluvnõÂch stran. Proto je trÏeba prioritneÏ rÏesÏit otaÂzku vypracovaÂnõ a realizace dlouhodobyÂch strategiõÂ, ktere by fenomeÂn migrace zvlaÂdly. CõÂlem teÏchto strategiõ je umozÏnit vcÏasnou informovanost, boj se skutecÏnyÂmi prÏõÂcÏinami migrace, harmonizaci opatrÏenõ na ostrahu hranic a koordinaci postupu v cizineckeÂ, azylove a uprchlicke problematice. Dohoda ma za cõÂl prohlubovat mezinaÂrodnõ spolupraÂci v oblasti migracÏnõ politiky a vyÂzkum v teÂto oblasti. CÏl. 2 MezinaÂrodnõ centrum pro rozvoj migracÏnõÂch politik Za tõÂmto uÂcÏelem bude zrÏõÂzena mezinaÂrodnõ organizace MezinaÂrodnõ centrum pro rozvoj migracÏnõÂch politik (International Centre for Migration Policy Development ± ICMPD) se sõÂdlem ve VõÂdni. ICMPD bude provaÂdeÏt analyÂzu probõÂhajõÂcõÂch i potenciaÂlnõÂch migracÏnõÂch tokuÊ smeÏrÏujõÂcõÂch do evropskyÂch zemõÂ, sledovat a studovat situaci v hlavnõÂch zemõÂch puÊvodu a vypracovaÂvat opatrÏenõ vedoucõ k lepsÏõÂmu rozpoznaÂvaÂnõ a kontrole migracÏnõÂch pohybuÊ. CÏl. 3 Ï õÂdicõ skupina R Ï õÂdicõ skupinu tvorÏõ zaÂstupci smluvnõÂch stran. KazÏda smluvnõ strana je v R Ï õÂdicõ skupineÏ zastoupena jednõÂm R cÏlenem. Ï õÂdicõ skupiny je zalozÏeno na systeÂmu pravidelneÂho strÏõÂdaÂnõ smluvnõÂch stran. PrÏedsednictvõ R Ï õÂdicõ skupina se schaÂzõ podle potrÏeby, nejmeÂneÏ vsÏak trÏikraÂt do roka. R Strana 4506 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 11 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 11 / 2002 Strana 4507 CÏl. 4 Ï õÂdicõ skupiny Povinnosti R Ï õÂdicõ skupina R ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± vykonaÂva vsÏeobecnou rÏõÂdicõ cÏinnost ICMPD, jmenuje rÏeditele ICMPD, schvaluje vyÂrocÏnõ zpraÂvu rÏeditele ICMPD, schvaluje a financuje rÏaÂdny rocÏnõ rozpocÏet ICMPD, schvaluje rocÏnõ vyuÂcÏtovaÂnõ ICMPD, schvaluje pracovnõ program ICMPD, schvaluje program konference ICMPD, schvaluje smlouvy ICMPD, schvaluje projekty, ktere ICMPD samo navrhne, i ty, ktere mu budou prÏedlozÏeny poskytuje ICMPD podporu prÏi jeho politickyÂch kontaktech, bere na veÏdomõ zpraÂvy o cÏinnosti ICMPD, radõ rÏediteli ICMPD v zaÂsadnõÂch otaÂzkaÂch, jmenuje cÏleny do PoradnõÂho orgaÂnu, radõ se a rozhoduje o prÏijetõ dalsÏõÂch smluvnõÂch stran. CÏl. 5 Ï editel ICMPD R Ï editel ICMPD teÏsneÏ spolupracuje s mezinaÂrodnõÂmi i naÂrodnõÂmi organizacemi a institucemi cÏinnyÂmi v obR lasti migracÏnõ politiky. MuÊzÏe se ujmout rÏesÏenõ uÂkoluÊ na zÏaÂdost mezinaÂrodnõÂch organizacõÂ, konferencõÂ, mechanizmuÊ cÏi procesuÊ, jako naprÏ. BudapesÏt'skeÂho procesu a dalsÏõÂch foÂr zabyÂvajõÂcõÂch se otaÂzkami migrace. Sleduje migracÏnõ politiku i praxi v jednotlivyÂch pruÊmyslovyÂch zemõÂch i v dalsÏõÂch zemõÂch vyÂznamnyÂch pro migraci, jakozÏ i poznatky vyÂzkumu v teÂto oblasti, a vede o tom dokumentacÏnõ baÂzi. Analyzuje postupy a trendy a vypracovaÂva strategie na rÏesÏenõ danyÂch probleÂmuÊ. ZvlaÂsÏtnõ pozornost veÏnuje problematice kapacitnõÂch mozÏnostõ smluvnõÂch stran pro prÏijõÂmaÂnõ migrantuÊ z hleÏ editel ICMPD take diska demografickeÂho, ekonomickeÂho, sociaÂlnõÂho, politickeÂho, kulturnõÂho i ekologickeÂho. R monitoruje a rozvõÂjõ jizÏ existujõÂcõ cÏinnost zameÏrÏenou na rÏesÏenõ prÏõÂcÏin migrace a naÂsledneÏ na zlepsÏenõ kontroly migracÏnõÂch pohybuÊ. Koncipuje naÂvrhy na harmonizaci migracÏnõ politiky a praxe v mezinaÂrodnõÂm meÏrÏõÂtku. Ï editel ICMPD je prÏõÂmo odpoveÏdny R Ï õÂdicõ skupineÏ. NajõÂma pracovnõÂky, na ktere byly uvolneÏny financÏnõ R prostrÏedky, a je jejich nadrÏõÂzenyÂm. Povinnosti rÏeditele ICMPD jsou podrobneÏ uvedeny v samostatneÂm dokumentu. Strana 4508 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 11 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 11 / 2002 Strana 4509 CÏl. 6 VyuzÏõÂvaÂnõ sluzÏeb ICMPD Smluvnõ strany majõ praÂvo vyuzÏõÂvat bez omezenõ vesÏkeryÂch vyÂsledkuÊ cÏinnosti ICMPD pro sve vlastnõ uÂcÏely prÏi formulovaÂnõ sve migracÏnõ politiky, jakozÏ i prÏi sveÂm puÊsobenõ v oblasti mezinaÂrodnõ migracÏnõ politiky. Mohou rovneÏzÏ daÂvat tyto vyÂsledky k dispozici institucõÂm, ktere o neÏ projevõ zaÂjem, pokud to budou povazÏovat za vhodneÂ. SluzÏby ICMPD jsou plneÏ k dispozici smluvnõÂm stranaÂm, pokud postacÏujõ pracovnõ kapacity. CÏl. 7 FinancovaÂnõ ICMPD FinancÏnõ odpoveÏdnost za provoznõ naÂklady ICMPD berou na sebe v plne mõÂrÏe smluvnõ strany. Ï õÂdicõ skupina od rÏeditele ICMPD naÂvrh rozpocÏtu na naÂsledujõÂcõ rok, ktery zahrnuje KazÏdorocÏneÏ obdrzÏõ R Ï õÂdicõ vyÂdaje na personaÂl, sluzÏebnõ cesty, kancelaÂrÏske prostory, administrativu, reprezentaci a dalsÏõ vyÂdaje. R skupina rozpocÏet schvaÂlõ a rozhodne o rozdeÏlenõ naÂkladuÊ mezi jednotlive smluvnõ strany. UprÏednostnÏuje se rozdeÏlenõ naÂkladuÊ mezi strany rovnyÂm dõÂlem. ICMPD muÊzÏe prÏijõÂmat granty na projekty, dobrovolne prÏõÂspeÏvky i dary. ZmeÏny oproti rozpocÏtoveÂmu plaÂnu, vcÏetneÏ prÏõÂpadneÂho zvyÂsÏenõ prÏõÂspeÏvkuÊ smluvnõÂch stran, musõ schvaÂlit Ï õÂdicõ skupina. R CÏl. 8 UÂcÏast dalsÏõÂch stran a mezinaÂrodnõÂch organizacõÂ Ï õÂdicõ skupina muÊzÏe vyzyÂvat staÂty nebo mezinaÂrodnõ organizace, aby se staly smluvnõ stranou teÂto dohody. R Vstup dalsÏõÂch stran do teÂto dohody cÏi uÂcÏast na projektove cÏinnosti ICMPD by se meÏly zaklaÂdat na vzaÂjemne duÊveÏrÏe a spolecÏnyÂch zaÂjmech, jakozÏ i na oddanosti politickyÂm zaÂsadaÂm vyjaÂdrÏenyÂm ve Strategicke platformeÏ neformaÂlnõÂch konzultacõ z roku 1991 a v zaÂveÏrecÏnyÂch dokumentech konferencõ ministruÊ ve VõÂdni v roce 1991, v BerlõÂneÏ v roce 1991 a v BudapesÏti v roce 1993. Strana 4510 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 11 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 11 / 2002 Strana 4511 CÏl. 9 Poradnõ orgaÂn ÏRediteli ICMPD je naÂpomocen Poradnõ orgaÂn, ktery mohou tvorÏit osobnosti ze sveÏta politiky i veÏdy z ruÊznyÂch zemõ a mezinaÂrodnõÂch organizacõÂ. Poradnõ orgaÂn nemuÊzÏe daÂvat rÏediteli ICMPD prÏõÂkazy, ale muÊzÏe navrhovat projekty a pomaÂhat zajisÏt'ovat jejich financovaÂnõÂ. CÏl. 10 SõÂdlo a administrativnõ zajisÏteÏnõ ICMPD Rakouska republika se zavazuje, zÏe bude v nejvysÏsÏõ mozÏne mõÂrÏe napomaÂhat cÏinnosti ICMPD a jeho personaÂlu prÏi naplnÏovaÂnõ teÂto dohody. CÏl. 11 Doba platnosti Dohody [Dohodou z 27. brÏezna 1996 prodlouzÏily smluvnõ strany dobu platnosti puÊvodnõ dohody do 30. dubna 2004. PuÊvodnõ dohoda byla podepsaÂna 1. cÏervna 1993 a nabyla platnosti zpeÏtneÏ od 1. kveÏtna 1993. Byla uzavrÏena na dobu trÏõ let.] PrÏed vyprsÏenõÂm platnosti Dohody rozhodnou smluvnõ strany o jejõÂm prÏõÂpadneÂm prodlouzÏenõÂ. CÏl. 12 UkoncÏenõ Dohody KazÏda smluvnõ strana muÊzÏe ukoncÏit sve cÏlenstvõ s trÏõÂmeÏsõÂcÏnõ vyÂpoveÏdnõ lhuÊtou. Strana 4512 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 Strana 4513 12 SDEÏ L E N I Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ sdeÏluje, zÏe dne 22. kveÏtna 1998 byla v Praze podepsaÂna Obchodnõ dohoda mezi vlaÂdou CÏeske republiky a Radou ministruÊ Bosny a Hercegoviny. Dohoda vstoupila v platnost na zaÂkladeÏ sveÂho cÏlaÂnku 15 odst. 1 dne 9. listopadu 2001. Podle cÏlaÂnku 16 dnem vstupu teÂto dohody v platnost pozbude platnosti ve vztazõÂch mezi CÏeskou republikou a Bosnou a Hercegovinou Obchodnõ dohoda mezi vlaÂdou CÏeske a Slovenske Federativnõ Republiky a Svazovou vyÂkonnou radou SkupsÏtiny Socialisticke Federativnõ Republiky JugoslaÂvie, podepsana v BeÏlehradeÏ dne 8. uÂnora 1991. CÏeske zneÏnõ Dohody a anglicke zneÏnõÂ, jezÏ je pro jejõ vyÂklad rozhodneÂ, se vyhlasÏujõ soucÏasneÏ. Strana 4514 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 CÏaÂstka 6 OBC HO DN I DO H OD A mezi vlaÂdou CÏeske republiky a Radou ministruÊ Bosny a Hercegoviny VlaÂda CÏeske republiky a Rada ministruÊ Bosny a Hercegoviny, (daÂle nazyÂvane ¹Smluvnõ stranyª): majõÂce na zrÏeteli zaÂmeÏr CÏeske republiky a Bosny a Hercegoviny aktivneÏ se zuÂcÏastnit procesu ekonomicke integrace v EvropeÏ; prÏejõÂce si podporovat a posilovat ekonomicke a obchodnõ vztahy mezi obeÏma staÂty; pevneÏ prÏesveÏdcÏeny o nezbytnosti trvale a uÂcÏinne spolupraÂce, ktera bude vzaÂjemneÏ prospõÂvat zaÂjmuÊm obou staÂtuÊ; a berouce v uÂvahu zaÂsady SveÏtove obchodnõ organizace; se dohodly takto: CÏ la n e k 1 Smluvnõ strany budou v souladu s platnyÂmi praÂvnõÂmi rÏaÂdy svyÂch staÂtuÊ prÏijõÂmat vesÏkera vhodna opatrÏenõ k zintezõÂvneÏnõ a posõÂlenõ svyÂch obchodnõÂch vztahuÊ a spolupraÂce. CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 Strana 4515 Strana 4516 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏ la n e k 2 Smluvnõ strany si poskytnou ve vsÏem, co se tyÂka obchodu s vyÂrobky pochaÂzejõÂcõÂmi z uÂzemõ staÂtuÊ SmluvnõÂch stran, dolozÏku nejvysÏsÏõÂch vyÂhod. CÏ la n e k 3 Ustanovenõ cÏlaÂnku 2 se vsÏak nebudou vztahovat na: 1. vyÂhody, ktere Smluvnõ strany poskytujõ nebo poskytnou v budoucnosti svyÂm sousednõÂm staÂtuÊm za uÂcÏelem usnadneÏnõ pohranicÏnõÂho styku; 2. vyÂhody, ktere Smluvnõ strany poskytujõ nebo poskytnou v budoucnosti trÏetõÂm staÂtuÊm na zaÂkladeÏ dohody o vytvorÏenõ celnõ unie nebo oblasti volneÂho obchodu anebo na zaÂkladeÏ prozatõÂmnõ dohody smeÏrÏujõÂcõ k vytvorÏenõ celnõ unie nebo oblasti volneÂho obchodu, kteryÂmi je Smluvnõ strana vaÂzaÂna. CÏ la n e k 4 Dovoz a vyÂvoz vyÂrobkuÊ bude provaÂdeÏn v souladu s praÂvnõÂm rÏaÂdem platnyÂm v kazÏdeÂm z obou staÂtuÊ, s mezinaÂrodnõÂmi obchodnõÂmi zvyklostmi a na zaÂkladeÏ kontraktuÊ uzavõÂranyÂch mezi fyzickyÂmi a/nebo praÂvnickyÂmi osobami obou staÂtuÊ. CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 Strana 4517 Strana 4518 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏ la n e k 5 1. V prÏõÂpadeÏ, zÏe je neÏktery vyÂrobek dovaÂzÏen z uÂzemõ staÂtu jedne Smluvnõ strany na uÂzemõ staÂtu druhe Smluvnõ strany v tak zvyÂsÏeneÂm mnozÏstvõ nebo za takovyÂch podmõÂnek, ktere puÊsobõ nebo mohou zpuÊsobit vaÂzÏnou uÂjmu domaÂcõÂmu vyÂrobnõÂmu odveÏtvõ obdobnyÂch nebo prÏõÂmo souteÏzÏõÂcõÂch vyÂrobkuÊ, uskutecÏnõ se bezodkladne konzultace podle cÏlaÂnku 12 teÂto Dohody, s cõÂlem prÏijmout vzaÂjemneÏ uspokojiva opatrÏenõÂ. 2. JestlizÏe v pruÊbeÏhu konzultacõ nebude dosazÏeno vzaÂjemneÏ odsouhlaseneÂho rÏesÏenõÂ, muÊzÏe dotcÏena Smluvnõ strana prÏijmout prÏõÂslusÏna opatrÏenõ na obdobõ potrÏebne k zabraÂneÏnõ nebo naÂpraveÏ uÂjmy. 3. Za kritickyÂch okolnostõÂ, kde by prodlenõ zpuÊsobilo uÂjmu, kterou by bylo obtõÂzÏne napravit, muÊzÏe Smluvnõ strana prÏijmout prÏõÂslusÏna opatrÏenõ bez prÏedbeÏzÏnyÂch konzultacõ za podmõÂnky, zÏe ke konzultaci dojde ihned po prÏijetõ takovyÂch opatrÏenõÂ. CÏ la n e k 6 Pro uÂcÏely naplneÏnõ teÂto Dohody budou Smluvnõ strany podporovat a usnadnÏovat naÂsledujõÂcõ cÏinnosti organizacõ a podnikuÊ obou stran: CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 Strana 4519 Strana 4520 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 CÏaÂstka 6 a) porÏaÂdaÂnõ obchodnõÂch setkaÂnõÂ, obchodnõÂch misõÂ, obchodnõÂch a pruÊmyslovyÂch veletrhuÊ a vyÂstav, seminaÂrÏuÊ a jednaÂnõÂ; b) vyÂmeÏnu informacõ a zkusÏenostõ tyÂkajõÂcõÂch se jejich zahranicÏnõÂho obchodu; c) spolupraÂci prÏi vyhledaÂvaÂnõ mozÏnostõ rozsÏirÏovaÂnõ prÏõÂstupu na trhy trÏetõÂch staÂtuÊ; d) zjisÏt'ovaÂnõ probleÂmuÊ, ktere braÂnõ vzaÂjemne obchodnõ spolupraÂci, a doporucÏovaÂnõ rÏesÏenõÂ, ktera mohou napomaÂhat rozsÏirÏovaÂnõ prÏõÂstupu na trh v jejich staÂtech. CÏ la n e k 7 KazÏda Smluvnõ strana osvobodõ v souladu s platnyÂm praÂvnõÂm rÏaÂdem sveÂho staÂtu naÂsledujõÂcõ prÏedmeÏty od cel nebo jakyÂchkoliv jinyÂch poplatkuÊ: a) zbozÏõ a materiaÂly pro veletrhy a vyÂstavy, ktere nejsou urcÏeny pro prodej; b) vzorky zbozÏõ vhodne jen pro tento uÂcÏel a bez obchodnõ hodnoty; c) propagacÏnõ materiaÂly bez obchodnõ hodnoty. CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 Strana 4521 Strana 4522 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏ la n e k 8 VsÏechny platby vznikle v souladu s touto Dohodou budou provaÂdeÏny ve volneÏ smeÏnitelne meÏneÏ v souladu s devizovyÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy platnyÂmi v kazÏdeÂm z obou staÂtuÊ. CÏ la n e k 9 Berouce v uÂvahu duÊlezÏitost bankovnictvõ v rozvoji vzaÂjemnyÂch hospodaÂrÏskyÂch a obchodnõÂch cÏinnostõÂ, Smluvnõ strany se dohodly podporÏit, v raÂmci platnyÂch rÏaÂduÊ svyÂch staÂtuÊ, spolupraÂci mezi bankami svyÂch staÂtuÊ. CÏ l a ne k 1 0 FyzickyÂm a praÂvnickyÂm osobaÂm ktereÂhokoliv z obou staÂtuÊ nebude, v souladu s platnyÂmi praÂvnõÂmi rÏaÂdy obou staÂtuÊ, braÂneÏno navzaÂjem dovaÂzÏet nebo vyvaÂzÏet vyÂrobky na zaÂkladeÏ vazbovyÂch obchoduÊ, kompenzacÏnõÂch ujednaÂnõÂ, leasingu a ujednaÂnõ o zpeÏtneÂm naÂkupu nebo jakeÂkoliv dalsÏõ mezinaÂrodneÏ uznaÂvane formy obchodnõ spolupraÂce. CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 Strana 4523 Strana 4524 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏ l a ne k 1 1 V souladu s platnyÂmi praÂvnõÂmi rÏaÂdy obou staÂtuÊ bude zajisÏteÏn volny tranzit prÏes uÂzemõ staÂtu kazÏde Smluvnõ strany po cestaÂch nejvhodneÏjsÏõÂch pro mezinaÂrodnõ tranzitnõ dopravu do nebo z uÂzemõ staÂtu druhe Smluvnõ strany. CÏ l a ne k 1 2 1. S cõÂlem usnadnÏovat provaÂdeÏnõ teÂto Dohody se Smluvnõ strany dohodly ustavit SmõÂsÏeny vyÂbor slozÏeny z prÏedstaviteluÊ jejich prÏõÂslusÏnyÂch orgaÂnuÊ. SmõÂsÏeny vyÂbor se bude schaÂzet strÏõÂdaveÏ v CÏeske republice a v BosneÏ a HercegovineÏ kdykoliv se Smluvnõ strany o tom dohodnou. 2. SmõÂsÏeny vyÂbor bude: a) hodnotit stav provaÂdeÏnõ teÂto Dohody; b) hledat mozÏnosti zvysÏovaÂnõ a rozsÏirÏovaÂnõ vzaÂjemnyÂch obchodnõÂch vztahuÊ mezi obeÏma staÂty; CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 Strana 4525 Strana 4526 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 CÏaÂstka 6 c) prÏedklaÂdat a posuzovat vhodne naÂvrhy s cõÂlem doporucÏit SmluvnõÂm stranaÂm opatrÏenõ pro dynamicky rozvoj obchodnõ spolupraÂce; d) projednaÂvat jakeÂkoliv jine probleÂmy vyplyÂvajõÂcõ z teÂto Dohody. 3. Se souhlasem obou prÏõÂslusÏnyÂch orgaÂnuÊ SmluvnõÂch stran se praÂce SmõÂsÏeneÂho vyÂboru mohou uÂcÏastnit zaÂstupci spolecÏnostõÂ, hospodaÂrÏskyÂch nebo financÏnõÂch institucõ a podnikuÊ. SmõÂsÏeny vyÂbor stanovõ pravidla a procedury teÂto uÂcÏasti. CÏ l a ne k 1 3 1. Tato Dohoda muÊzÏe byÂt zmeÏneÏna nebo doplneÏna na zaÂkladeÏ vzaÂjemneÂho põÂsemneÂho souhlasu SmluvnõÂch stran. 2. DoplnÏky k teÂto DohodeÏ vstoupõ v platnost v souladu s ustanovenõÂmi cÏlaÂnku 15 odst. 1. 3. ZmeÏny nebo doplnÏky teÂto Dohody neovlivnõ platnost kontraktuÊ, ktere jizÏ byly uzavrÏeny mezi fyzickyÂmi a/nebo praÂvnickyÂmi osobami obou staÂtuÊ v souladu s ustanovenõÂmi teÂto Dohody. CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 Strana 4527 Strana 4528 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏ l a ne k 1 4 JakeÂkoli spory mezi SmluvnõÂmi stranami vztahujõÂcõ se k vyÂkladu a provaÂdeÏnõ teÂto Dohody budou rÏesÏeny prÏaÂtelsky konzultacemi a jednaÂnõÂmi bez zbytecÏneÂho odkladu. CÏ l a ne k 1 5 1. Tato Dohoda vstoupõ v platnost dnem dorucÏenõ pozdeÏjsÏõ diplomaticke noÂty potvrzujõÂcõ jejõ schvaÂlenõ v souladu s praÂvnõÂm rÏaÂdem kazÏdeÂho staÂtu obou SmluvnõÂch stran. 2. Tato Dohoda se uzavõÂra na obdobõ peÏti let a bude automaticky prodluzÏovaÂna vzÏdy o dalsÏõ rok, pokud sÏest meÏsõÂcuÊ prÏed uplynutõÂm jejõ platnosti neÏktera ze SmluvnõÂch stran põÂsemneÏ neoznaÂmõ druhe Smluvnõ straneÏ ukoncÏenõ jejõ platnosti. 3. Ustanovenõ teÂto Dohody neovlivnõ kontrakty uzavrÏene mezi fyzickyÂmi a/nebo praÂvnickyÂmi osobami obou staÂtuÊ prÏed dnem vstupu teÂto Dohody v platnost. CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 Strana 4529 Strana 4530 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 CÏaÂstka 6 CÏ l a ne k 1 6 Dnem vstupu teÂto Dohody v platnost pozbude platnosti ve vztazõÂch mezi CÏeskou republikou a Bosnou a Hercegovinou Obchodnõ dohoda mezi vlaÂdou CÏeske a Slovenske Federativnõ Republiky a Svazovou vyÂkonnou radou SkupsÏtiny Socialisticke Federativnõ Republiky JugoslaÂvie, podepsana v BeÏlehradeÏ 8. uÂnora 1991. DaÂno v Praze dne 22. kveÏtna 1998 ve dvou puÊvodnõÂch vyhotovenõÂch, kazÏde v jazyce cÏeskeÂm/bosenskeÂm/ /srbskeÂm/chorvatskeÂm a anglickeÂm, prÏicÏemzÏ vsÏechna zneÏnõ jsou stejneÏ autentickaÂ. V prÏõÂpadeÏ rozdõÂlnosti ve vyÂkladu textu teÂto Dohody je rozhodujõÂcõ zneÏnõ v jazyce anglickeÂm. Za vlaÂdu Ï Ceske republiky Za Radu ministruÊ Bosny a Hercegoviny JUDr. Karel KuÈhnl v. r. Jadranko Prlic v. r. ministr pruÊmyslu a obchodu ministr zahranicÏnõÂch veÏcõ CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 12 / 2002 Strana 4531 Strana 4532 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv 2002 Strana 4533 Strana 4534 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv 2002 CÏaÂstka 6 CÏaÂstka 6 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv 2002 Strana 4535 Strana 4536 SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv 2002 CÏaÂstka 6 VydaÂva a tiskne: TiskaÂrna Ministerstva vnitra, p. o., BartuÊnÏkova 4, posÏt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon (02) 792 70 11, fax (02) 795 26 03 ± Redakce: Ministerstvo vnitra, Nad SÏtolou 3, posÏt. schr. 21/SB, 170 34 Praha 7-HolesÏovice, telefon: (02) 614 32341 a 614 33502, fax (02) 614 33502 ± Administrace: põÂsemne objednaÂvky prÏedplatneÂho, zmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, telefon 0627/305 161, fax: 0627/321 417. ObjednaÂvky ve Slovenske republice prÏijõÂma a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bratislava, tel.: 00421 2 44 45 46 28, fax: 44 45 46 27. RocÏnõ prÏedplatne se stanovuje za dodaÂvku kompletnõÂho rocÏnõÂku vcÏetneÏ rejstrÏõÂku a je od prÏedplatiteluÊ vybõÂraÂno formou zaÂloh ve vyÂsÏi oznaÂmene ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv. ZaÂveÏrecÏne vyuÂcÏtovaÂnõ se provaÂdõ po dodaÂnõ kompletnõÂho rocÏnõÂku na zaÂkladeÏ pocÏtu skutecÏneÏ vydanyÂch cÏaÂstek (prvnõ zaÂloha na rok 2002 cÏinõ 1500,± KcÏ) ± VychaÂzõ podle potrÏeby ± Distribuce: celorocÏnõ prÏedplatne i objednaÂvky jednotlivyÂch cÏaÂstek ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, telefon: 0627/305 179, 305 153, fax: 0627/321 417. Internetova prodejna: www.sbirkyzakonu.cz ± Drobny prodej ± BenesÏov: HAAGER ± PotrÏeby sÏkolnõ a kancelaÂrÏskeÂ, Masarykovo naÂm. 101; Brno: Knihkupectvõ M. ZÏenõÂsÏka, KveÏtinaÂrÏska 1, M.C.DES, Cejl 76, SEVT, a. s., CÏeska 14; BrÏeclav: Prodejna tiskovin, 17. listopadu 410, tel.: 0627/322 132, fax: 0627/370 036; CÏeske BudeÏjovice: PROSPEKTRUM, KneÏzÏska 18, SEVT, a. s., CÏeska 3; Hradec KraÂloveÂ: TECHNOR, Wonkova 432; HrdeÏjovice: Ing. Jan Fau, Dlouha 329; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectvõ ± AntikvariaÂt, Ruska 85; KadanÏ: KniharÏstvõ ± PrÏibõÂkovaÂ, J. SÏvermy 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953; Klatovy: Krameriovo knihkupectvõÂ, Klatovy 169/I.; Liberec: PodjesÏteÏdske knihkupectvõÂ, Moskevska 28; LitomeÏrÏice: Jaroslav TvrdõÂk, Lidicka 69, tel.: 0416/732135, fax: 0416/734875; Most: Knihkupectvõ SÏerÏõÂkovaÂ, Ilona RuÊzÏicÏkovaÂ, SÏerÏõÂkova 529/1057, Knihkupectvõ ¹U Knihomilaª, Ing. Romana KopkovaÂ, Moskevska 1999; NaÂchod: Olga FasÏkovaÂ, Kamenice 139, tel.: 0441/424546; Olomouc: ANAG, spol. s r. o., Denisova cÏ. 2, BONUM, OstruzÏnicka 10, Tycho, OstruzÏnicka 3; Ostrava: LIBREX, NaÂdrazÏnõ 14, Profesio, Hollarova 14, SEVT, a. s., NaÂdrazÏnõ 29; Otrokovice: Ing. KucÏerÏõÂk, Jungmannova 1165; Pardubice: LEJHANEC, s. r. o., SladkovskeÂho 414; PlzenÏ: ADMINA, UÂslavska 2, EDICUM, Vojanova 45, Technicke normy, LaÂbkova pav. cÏ. 5; Praha 1: DuÊm ucÏebnic a knih CÏerna Labut', Na PorÏõÂcÏõ 25, FISÏER-KLEMENTINUM, Karlova 1, KANT CZ, s. r. o., Hybernska 5, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, Moraviapress, a. s., Na Florenci 7-9, tel.: 02/232 07 66, PROSPEKTRUM, Na PorÏõÂcÏõ 7; Praha 2: ANAG, spol. s r. o., naÂm. MõÂru 9 (NaÂrodnõ duÊm), BMSS START, spol. s r. o., Vinohradska 190; NEWSLETTER PRAHA, SÏafarÏõÂkova 11; Praha 4: PROSPEKTRUM, NaÂkupnõ centrum BudeÏjovickaÂ, Olbrachtova 64, SEVT, a. s., Jihlavska 405; Praha 5: SEVT, a. s., E. PesÏkove 14; Praha 6: PPP ± StanÏkova Isabela, PusÏkinovo naÂm. 17; Praha 8: JASIPA, Zenklova 60, Specializovana prodejna SbõÂrky zaÂkonuÊ, Sokolovska 35, tel.: 02/24 81 35 48; Praha 10: Abonentnõ tiskovy servis, HaÂjek 40, UhrÏõÂneÏves; PrÏerov: Knihkupectvõ EM-ZET, BartosÏova 9; Sokolov: KAMA, Kalousek Milan, K. H. BorovskeÂho 22, tel.: 0168/303 402; SÏumperk: Knihkupectvõ D-G, Hlavnõ trÏ. 23; TaÂbor: Milada SÏimonova ± EMU, BudeÏjovicka 928; Teplice: L + N knihkupectvõÂ, Kapelnõ 4; Trutnov: Galerie ALFA, Bulharska 58; UÂstõ nad Labem: SeverocÏeska distribucÏnõÂ, s. r. o., HavõÂrÏska 327, tel.: 047/560 38 66, fax: 047/560 38 77, Kartoon, s. r. o., Solvayova 1597/3, Vazby a doplnÏovaÂnõ SbõÂrek zaÂkonuÊ vcÏetneÏ dopravy zdarma, tel.+fax: 047/5501773, www.kartoon.cz, e-mail: [email protected]; ZaÂbrÏeh: Knihkupectvõ PATKA, ZÏizÏkova 45; ZÏatec: Prodejna U Pivovaru, ZÏizÏkovo naÂm. 76. DistribucÏnõ podmõÂnky prÏedplatneÂho: jednotlive cÏaÂstky jsou expedovaÂny neprodleneÏ po dodaÂnõ z tiskaÂrny. ObjednaÂvky noveÂho prÏedplatneÂho jsou vyrÏizovaÂny do 15 dnuÊ a pravidelne dodaÂvky jsou zahajovaÂny od nejblizÏsÏõ cÏaÂstky po oveÏrÏenõ uÂhrady prÏedplatneÂho nebo jeho zaÂlohy. CÏaÂstky vysÏle v dobeÏ od zaevidovaÂnõ prÏedplatneÂho do jeho uÂhrady jsou doposõÂlaÂny jednoraÂzoveÏ. ZmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ jsou provaÂdeÏny do 15 dnuÊ. Reklamace: informace na tel. cÏõÂsle 0627/305 168. V põÂsemneÂm styku vzÏdy uvaÂdeÏjte ICÏO (praÂvnickaÂ Ï editelstvõ v BrneÏ osoba), rodne cÏõÂslo (fyzicka osoba). PodaÂvaÂnõ novinovyÂch zaÂsilek povoleno CÏeskou posÏtou, s. p., OdsÏteÏpny zaÂvod JizÏnõ Morava R cÏ. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995.
Podobné dokumenty
VyhodyOZP182-1991sb037-91
prÏedpoklaÂdajõÂcõ dlouhodoby stav. O okamzÏiteÂm umõÂsteÏnõ dõÂteÏte rozhodne teÂzÏ tehdy, jsou-li jeho zÏivot, zdravõ nebo prÏõÂznivy vyÂvoj tak vaÂzÏneÏ ohrozÏeny nebo narusÏeny, zÏe uÂprav...
SBI¬RKA MEZINA¬RODNI¬CH SMLUV
Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ sdeÏluje, zÏe dne 21. kveÏtna 1980 byla v Madridu prÏijata Evropska raÂmcovaÂ
uÂmluva o prÏeshranicÏnõÂ spolupraÂci mezi uÂzemnõÂmi spolecÏenstvõÂmi nebo uÂrÏady...