SDEœ LENI¬ Ministerstva zahranicœnı¬ch veœcı¬ Ministerstvo
Transkript
CÏaÂstka 32 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 1995 Strana 1668 123 SDEÏ LEN I Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ sdeÏluje, zÏe dne 5. kveÏtna 1949 byl v LondyÂneÏ prÏijat Statut Rady Evropy. Se Statutem vyslovil souhlas Parlament CÏeske republiky a listina o prÏõÂstupu CÏeske republiky ke Statutu Rady Evropy byla ulozÏena u generaÂlnõÂho tajemnõÂka Rady Evropy, depozitaÂrÏe Statutu, dne 30. cÏervna 1993. Statut vstoupil v platnost na zaÂkladeÏ sveÂho cÏlaÂnku 42 odst. b. dnem 3. srpna 1949 a pro CÏeskou republiku v souladu se zneÏnõÂm sveÂho cÏlaÂnku 4 dnem 30. cÏervna 1993. CÏesky prÏeklad Statutu se vyhlasÏuje soucÏasneÏ. S TAT UT R AD Y EV RO PY VlaÂdy BelgickeÂho kraÂlovstvõÂ, DaÂnskeÂho kraÂlovstvõÂ, Francouzske republiky, Irske republiky, Italske republiky, LucemburskeÂho velkoveÂvodstvõÂ, NizozemskeÂho kraÂlovstvõÂ, NorskeÂho kraÂlovstvõÂ, SÏveÂdskeÂho kraÂlovstvõ a SpojeneÂho kraÂlovstvõ Velke BritaÂnie a SevernõÂho Irska, b. Tento cõÂl bude naplnÏovaÂn prostrÏednictvõÂm orgaÂnuÊ Rady jednaÂnõÂm o otaÂzkaÂch spolecÏneÂho zaÂjmu a dohodami a spolecÏnyÂmi opatrÏenõÂmi ve veÏcech hospodaÂrÏskyÂch, sociaÂlnõÂch, kulturnõÂch, veÏdeckyÂch, praÂvnõÂch a spraÂvnõÂch a cestou dodrzÏovaÂnõ a dalsÏõ realizace lidskyÂch praÂv a zaÂkladnõÂch svobod. prÏesveÏdcÏeny, zÏe upevneÏnõ mõÂru zalozÏeneÂho na spravedlnosti a mezinaÂrodnõ spolupraÂci je zÏivotneÏ duÊlezÏite pro zachovaÂnõ lidskeÂho spolecÏenstvõ a civilizace; c. UÂcÏast v RadeÏ Evropy nema vliv na spolupraÂci jejõÂch cÏlenuÊ na cÏinnosti SpojenyÂch naÂroduÊ a jinyÂch mezinaÂrodnõÂch organizacõ nebo svazuÊ, jejichzÏ jsou cÏleny. potvrzujõÂce svoji plnou oddanost duchovnõÂm a moraÂlnõÂm hodnotaÂm, ktere jsou spolecÏnyÂm deÏdictvõÂm jejich naÂroduÊ a puÊvodnõÂm zdrojem zaÂsad svobody jednotlivce, politicke svobody a praÂvnõÂho staÂtu, na kteryÂch je zalozÏena kazÏda opravdova demokracie; veÏrÏõÂce, zÏe pro zachovaÂnõ a dalsÏõ rozvoj teÏchto mysÏlenek, jakozÏ v zaÂjmu hospodaÂrÏskeÂho a spolecÏenskeÂho rozvoje, je trÏeba veÏtsÏõ jednoty mezi stejneÏ smyÂsÏlejõÂcõÂmi evropskyÂmi zemeÏmi; majõÂce za to, zÏe za uÂcÏelem naplneÏnõ teÂto potrÏeby, jakozÏ i vyjaÂdrÏenyÂch tuzÏeb naÂroduÊ evropskyÂch staÂtuÊ, je nezbytne od nyneÏjsÏka vytvorÏit organizaci sdruzÏujõÂcõ evropske staÂty co nejteÏsneÏji; rozhodly se proto vytvorÏit Radu Evropy sestaÂvajõÂcõ z vyÂboru prÏedstaviteluÊ vlaÂd a poradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ a za tõÂmto uÂcÏelem prÏijaly tento statut. KA PI TO LA I CõÂl Rady Evropy CÏ la n e k 1 a. CõÂlem Rady Evropy je dosazÏenõ veÏtsÏõ jednoty mezi jejõÂmi cÏleny za uÂcÏelem ochrany uskutecÏnÏovaÂnõ ideaÂluÊ a zaÂsad, ktere jsou jejich spolecÏnyÂm deÏdictvõÂm, a usnadnÏovaÂnõ jejich hospodaÂrÏskeÂho a spolecÏenskeÂho rozvoje. d. OtaÂzky tyÂkajõÂcõ se naÂrodnõ obrany nespadajõ do puÊsobnosti Rady Evropy. KAPI T OLA I I CÏlenstvõ CÏ la n e k 2 CÏleny Rady Evropy jsou strany tohoto statutu. CÏ la n e k 3 KazÏdy cÏlen Rady Evropy uznaÂva zaÂsadu praÂvnõÂho staÂtu a zarucÏuje vsÏem osobaÂm pod jeho jurisdikcõ dodrzÏovaÂnõ lidskyÂch praÂv a zaÂkladnõÂch svobod. Je povinen uprÏõÂmneÏ a efektivneÏ spolupracovat prÏi naplnÏovaÂnõ cõÂle Rady Evropy definovaneÂho v kapitole I. CÏ la n e k 4 Evropsky staÂt, ktery je povazÏovaÂn za schopneÂho plnit ustanovenõ cÏlaÂnku 3 a ma takovou vuÊli, muÊzÏe byÂt pozvaÂn VyÂborem ministruÊ, aby se stal cÏlenem Rady Evropy. StaÂt, ktery byl takto pozvaÂn, se stane cÏlenem tõÂm, zÏe jeho jmeÂnem je ulozÏena u generaÂlnõÂho tajemnõÂka listina o prÏõÂstupu k tomuto statutu. CÏaÂstka 32 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 1995 CÏ la n e k 5 a. Za zvlaÂsÏtnõÂch okolnostõÂ, evropsky staÂt, ktery je povazÏovaÂn za schopneÂho plnit ustanovenõ cÏlaÂnku 3 a ma takovou vuÊli, muÊzÏe byÂt VyÂborem ministruÊ pozvaÂn, aby se stal prÏidruzÏenyÂm cÏlenem Rady Evropy. StaÂt, ktery byl takto pozvaÂn, se stane prÏidruzÏenyÂm cÏlenem tõÂm, zÏe jeho jmeÂnem je ulozÏena u generaÂlnõÂho tajemnõÂka listina o prÏijetõ tohoto statutu. PrÏidruzÏeny cÏlen je opraÂvneÏn byÂt zastoupen pouze u PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõÂ. b. VyÂraz ¹CÏlenª v tomto statutu znamena take prÏidruzÏeny cÏlen, pokud se netyÂka zastoupenõ ve VyÂboru ministruÊ. CÏ la n e k 6 PrÏed vydaÂnõÂm pozvaÂnõ podle cÏlaÂnku 4 nebo 5 vyÂsÏe VyÂbor ministruÊ stanovõ pocÏet zaÂstupcuÊ v PoradnõÂm shromaÂzÏdeÏnõÂ, ke ktereÂmu bude navrhovany cÏlen opraÂvneÏn, a pomeÏr jeho financÏnõÂho prÏõÂspeÏvku. CÏ la n e k 7 ObeÏma Evropy. Strana 1669 orgaÂnuÊm pomaÂha SekretariaÂt Rady CÏ l a ne k 11 SõÂdlem Rady Evropy je SÏtrasburk. CÏ l a ne k 12 UÂrÏednõÂmi jazyky Rady Evropy jsou anglicÏtina a francouzsÏtina. Jednacõ rÏaÂdy VyÂboru ministruÊ a PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ urcÏõ okolnosti a podmõÂnky, za kteryÂch mohou byÂt pouzÏity i jine jazyky. K API TO LA I V VyÂbor ministruÊ CÏ l a ne k 13 VyÂbor ministruÊ je orgaÂn, ktery jedna jmeÂnem Rady Evropy ve shodeÏ s cÏlaÂnky 15 a 16. CÏ l a ne k 14 Jejõ cÏlen muÊzÏe vystoupit z Rady Evropy põÂsemnyÂm oznaÂmenõÂm sveÂho rozhodnutõ generaÂlnõÂmu tajemnõÂkovi. JestlizÏe je vystoupenõ oznaÂmeno v pruÊbeÏhu prvnõÂch devõÂti meÏsõÂcuÊ financÏnõÂho roku, staÂva se uÂcÏinnyÂm koncem tohoto financÏnõÂho roku. JestlizÏe je oznaÂmenõ ucÏineÏno v pruÊbeÏhu poslednõÂch trÏech meÏsõÂcuÊ financÏnõÂho roku, staÂva se uÂcÏinnyÂm koncem prÏõÂsÏtõÂho financÏnõÂho roku. KazÏdy cÏlen ma jednoho prÏedstavitele ve VyÂboru ministruÊ a kazÏdy prÏedstavitel ma jeden hlas. PrÏedstaviteli ve vyÂboru jsou ministrÏi zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. JestlizÏe ministr zahranicÏnõÂch veÏcõ nemuÊzÏe byÂt prÏõÂtomen nebo jestlizÏe to vyzÏadujõ jine okolnosti, muÊzÏe byÂt jmenovaÂn zaÂstupce, aby jednal jeho jmeÂnem. VzÏdy, pokud je to mozÏneÂ, je zaÂstupce cÏlenem vlaÂdy sveÂho staÂtu. CÏ la n e k 8 CÏ l a ne k 15 CÏlen Rady Evropy, ktery vaÂzÏneÏ porusÏil ustanovenõ cÏlaÂnku 3, muÊzÏe byÂt docÏasneÏ zbaven sveÂho praÂva na zastoupenõ a pozÏaÂdaÂn VyÂborem ministruÊ, aby vystoupil podle ustanovenõ cÏlaÂnku 7. JestlizÏe takovy cÏlen nevyhovõ takove zÏaÂdosti, VyÂbor muÊzÏe rozhodnout, zÏe tento cÏlen prÏestaÂva byÂt cÏlenem Rady ode dne, ktery VyÂbor saÂm urcÏõÂ. a. Na doporucÏenõ PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ nebo ze sve vlastnõ iniciativy VyÂbor ministruÊ posuzuje opatrÏenõ smeÏrÏujõÂcõ k naplnÏovaÂnõ cõÂle Rady Evropy, vcÏetneÏ sjednaÂvaÂnõ uÂmluv a dohod a k prÏijõÂmaÂnõ spolecÏnyÂch postupuÊ vlaÂdami cÏlenskyÂch staÂtuÊ v urcÏenyÂch otaÂzkaÂch. ZaÂveÏry sdeÏluje cÏlenuÊm generaÂlnõ tajemnõÂk. CÏ la n e k 9 JestlizÏe cÏlen neplnõ sve financÏnõ povinnosti, VyÂbor ministruÊ muÊzÏe pozastavit jeho praÂvo na zastoupenõ ve VyÂboru a v PoradnõÂm shromaÂzÏdeÏnõ do te doby, nezÏ uvedene povinnosti splnõÂ. b. V prÏõÂpadeÏ potrÏeby zaÂveÏry VyÂboru mohou mõÂt formu doporucÏenõ vlaÂdaÂm cÏlenuÊ. VyÂbor muÊzÏe vlaÂdy cÏlenuÊ pozÏaÂdat, aby byl informovaÂn o tom, jak na tato doporucÏenõ reagovaly. CÏ l a ne k 16 VsÏeobecna ustanovenõ S vyÂhradou pravomocõ PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ definovanyÂch v cÏlaÂncõÂch 24, 28, 30, 32, 33 a 35 VyÂbor ministruÊ zaÂvazneÏ rozhoduje ve vsÏech veÏcech vnitrÏnõ organizace a uÂpravy Rady Evropy. Za tõÂm uÂcÏelem VyÂbor ministruÊ prÏijõÂma nezbytna financÏnõ a spraÂvnõ opatrÏenõÂ. CÏ l a ne k 10 CÏ l a ne k 17 KA PI T O LA I I I OrgaÂny Rady Evropy jsou: i. VyÂbor ministruÊ; ii. Poradnõ shromaÂzÏdeÏnõÂ. VyÂbor ministruÊ muÊzÏe zrÏõÂdit poradnõ a technicke vyÂbory nebo komise ke kazÏdeÂmu zvlaÂsÏtnõÂmu uÂcÏelu, ktery povazÏuje za potrÏebnyÂ. CÏaÂstka 32 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 1995 Strana 1670 CÏ l a ne k 18 VyÂbor ministruÊ prÏijõÂma svuÊj vlastnõ jednacõ rÏaÂd, ve ktereÂm se stanovõ zejmeÂna: i. kvoÂrum; ii. zpuÊsob urcÏenõ a funkcÏnõ obdobõ prÏedsedy vyÂboru; iii. postup pro zarÏazovaÂnõ boduÊ na porÏad jednaÂnõ a pro prÏedklaÂdaÂnõ naÂvrhuÊ rezolucõÂ; a iv. podmõÂnky pro jmenovaÂnõ zaÂstupcuÊ podle cÏlaÂnku 14. CÏ l a n e k 19 Na kazÏdeÂm zasedaÂnõ PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ podaÂva VyÂbor ministruÊ shromaÂzÏdeÏnõ zpraÂvy o sve cÏinnosti spolu s potrÏebnou dokumentacõÂ. CÏ l a n e k 20 a. Rezoluce VyÂboru ministruÊ tyÂkajõÂcõ se naÂsledujõÂcõÂch duÊlezÏityÂch veÏcõÂ, zejmeÂna: i. ii. iii. iv. v. doporucÏenõ podle cÏlaÂnku 15 odst. b.; otaÂzek uvedenyÂch v cÏlaÂnku 19; otaÂzek uvedenyÂch v cÏlaÂnku 21 odst. a. i. a odst. b.; otaÂzek uvedenyÂch v cÏlaÂnku 33; doporucÏenõ doplnÏkuÊ cÏlaÂnkuÊ 1 odst. d., 7, 15, 20 a 22 a vi. kazÏde jine otaÂzky, o ktere VyÂbor rozhodne rezolucõ prÏijatou podle odstavce d. uvedeneÂho nõÂzÏe, zÏe vzhledem k jejõ duÊlezÏitosti je mozÏne o nõ rozhodnout pouze jednomyslneÏ, vyzÏadujõ ke sveÂmu prÏijetõ jednomyslnost odevzdanyÂch hlasuÊ a veÏtsÏinu hlasuÊ prÏedstaviteluÊ opraÂvneÏnyÂch zasedat ve VyÂboru. b. O otaÂzkaÂch tyÂkajõÂcõÂch se vnitrÏnõÂho jednacõÂho rÏaÂdu nebo financÏnõÂch nebo spraÂvnõÂch pravidel muÊzÏe byÂt rozhodovaÂno prostou veÏtsÏinou prÏedstaviteluÊ opraÂvneÏnyÂch zasedat ve VyÂboru. c. PrÏijetõ rezolucõ VyÂboru podle cÏlaÂnkuÊ 4 a 5 vyzÏaduje veÏtsÏinu dvou trÏetin hlasuÊ vsÏech prÏedstaviteluÊ opraÂvneÏnyÂch zasedat ve VyÂboru. d. PrÏijetõ jakeÂkoliv jine rezoluce VyÂboru, vcÏetneÏ prÏijetõ rozpocÏtu, jednacõÂho rÏaÂdu, financÏnõÂch a spraÂvnõÂch pravidel, doporucÏenõ zmeÏn cÏlaÂnkuÊ tohoto statutu neuvedenyÂch v odstavci a. v. uvedeneÂm vyÂsÏe, a urcÏujõÂcõ v prÏõÂpadeÏ pochybnostõÂ, ktery z odstavcuÊ tohoto cÏlaÂnku se pouzÏije, vyzÏaduje veÏtsÏinu dvou trÏetin odevzdanyÂch hlasuÊ prÏedstaviteluÊ a veÏtsÏinu hlasuÊ prÏedstaviteluÊ opraÂvneÏnyÂch zasedat ve VyÂboru. CÏ l a n e k 21 a. Pokud VyÂbor ministruÊ nerozhodne jinak, jsou jeho zasedaÂnõ i. neverÏejna a ii. konajõ se v sõÂdle Rady. b. VyÂbor rozhodne, ktere informace o zaÂveÏrech a jednaÂnõÂch neverÏejnyÂch zasedaÂnõ budou zverÏejneÏny. c. VyÂbor se schaÂzõ prÏed zahaÂjenõÂm a na pocÏaÂtku kazÏdeÂho zasedaÂnõ PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ pokazÏdeÂ, kdy to povazÏuje za potrÏebneÂ. K API T O LA V Poradnõ shromaÂzÏdeÏnõ CÏ l a n e k 22 Poradnõ shromaÂzÏdeÏnõ je poradnõÂm orgaÂnem Rady Evropy. ProjednaÂva otaÂzky v raÂmci sve puÊsobnosti stanovene tõÂmto statutem a prÏedaÂva sve zaÂveÏry ve formeÏ doporucÏenõ VyÂboru ministruÊ. CÏ l a n e k 23 (doplneÏn v kveÏtnu 1951) a. Poradnõ shromaÂzÏdeÏnõ muÊzÏe jednat a prÏijõÂmat doporucÏenõ o kazÏde otaÂzce tyÂkajõÂcõ se cõÂle a puÊsobnosti Rady Evropy definovanyÂch v Kapitole I. Jedna a muÊzÏe prÏijõÂmat doporucÏenõ ke kazÏde otaÂzce, ktera je mu prÏedlozÏena VyÂborem ministruÊ s zÏaÂdostõ o stanovisko. b. Ve shodeÏ s odstavcem a. tohoto cÏlaÂnku ShromaÂzÏdeÏnõ urcÏuje svuÊj porÏad jednaÂnõÂ. PrÏitom prÏihlõÂzÏõ k cÏinnosti jinyÂch evropskyÂch mezivlaÂdnõÂch organizacõÂ, jejichzÏ cÏleny jsou vsÏechny cÏlenske staÂty Rady nebo neÏktere z nich. c. PrÏedseda ShromaÂzÏdeÏnõ rozhoduje, v prÏõÂpadeÏ pochybnostõÂ, zda otaÂzka prÏednesena v pruÊbeÏhu zasedaÂnõ patrÏõ na porÏad ShromaÂzÏdeÏnõÂ. CÏ l a n e k 24 S prÏihleÂdnutõÂm k ustanovenõ cÏlaÂnku 38 odst. d. muÊzÏe Poradnõ shromaÂzÏdeÏnõ ustavit vyÂbory nebo komise, aby posuzovaly kteroukoliv otaÂzku v raÂmci jeho puÊsobnosti stanovene cÏlaÂnkem 23, podaÂvaly mu zpraÂvy, posuzovaly a prÏipravovaly otaÂzky zarÏazene na porÏad jednaÂnõ a vyjadrÏovaly se ke vsÏem proceduraÂlnõÂm otaÂzkaÂm. CÏ l a n e k 25 (Prvnõ veÏta odstavce a. ve zneÏnõ doplnÏku z kveÏtna 1951 ± Poslednõ dva pododstavce odstavce a. byly doplneÏny v kveÏtnu 1953. Prvnõ pododstavec odstavce a. byl doplneÏn v rÏõÂjnu 1970.) a. Poradnõ shromaÂzÏdeÏnõ je tvorÏeno prÏedstaviteli kazÏdeÂho cÏlenskeÂho staÂtu zvolenyÂmi jeho parlamentem z jeho cÏlenuÊ nebo jmenovanyÂch z cÏlenuÊ tohoto parlamentu zpuÊsobem, ktery si tento parlament saÂm stanovõÂ, s vyÂhradou opraÂvneÏnõ kazÏde cÏlenske vlaÂdy proveÂst dodatecÏna nezbytna jmenovaÂnõÂ, pokud parlament nezaseda a nestanovil postup pro takovy prÏõÂpad. KazÏdy prÏedstavitel musõ byÂt obcÏanem cÏlenskeÂho staÂtu, ktery zastupuje, nesmõ byÂt vsÏak soucÏasneÏ cÏlenem VyÂboru ministruÊ. CÏaÂstka 32 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 1995 MandaÂt takto urcÏenyÂch prÏedstaviteluÊ vznika zahaÂjenõÂm rÏaÂdneÂho zasedaÂnõ naÂsledujõÂcõÂho po jejich urcÏenõÂ; mandaÂt zanika zahaÂjenõÂm prÏõÂsÏtõÂho rÏaÂdneÂho zasedaÂnõ nebo pozdeÏjsÏõÂho rÏaÂdneÂho zasedaÂnõ s vyÂhradou opraÂvneÏnõ cÏlenskyÂch staÂtuÊ proveÂst nova jmenovaÂnõ v duÊsledku parlamentnõÂch voleb. JestlizÏe cÏlen doplnÏuje mõÂsta upraÂzdneÏna v duÊsledku smrti nebo rezignace nebo prÏistoupõ k noveÂmu jmenovaÂnõ v duÊsledku vyÂsledkuÊ voleb do sveÂho parlamentu, mandaÂt novyÂch prÏedstaviteluÊ se bude datovat od prvnõÂho zasedaÂnõ ShromaÂzÏdeÏnõ naÂsledujõÂcõÂho po jejich jmenovaÂnõÂ. b. ZÏaÂdny prÏedstavitel nemuÊzÏe byÂt zbaven mandaÂtu v pruÊbeÏhu zasedaÂnõ ShromaÂzÏdeÏnõ bez souhlasu tohoto ShromaÂzÏdeÏnõÂ. c. KazÏdy prÏedstavitel muÊzÏe mõÂt sveÂho zaÂstupce, ktery v prÏõÂpadeÏ jeho neprÏõÂtomnosti je opraÂvneÏn zasedat, vystupovat a hlasovat mõÂsto neÏho. Ustanovenõ odstavce a. vyÂsÏe se pouzÏijõ i pro urcÏenõ zaÂstupcuÊ. CÏ l a n e k 26 (Ve zneÏnõ doplnÏkuÊ z prosince 1951, kveÏtna 1958, listopadu 1961, kveÏtna 1965, uÂnora 1971, prosince 1974, rÏõÂjna 1976, ledna 1978, listopadu 1978, listopadu 1988, kveÏtna 1989, listopadu 1990, uÂnora 1991, listopadu 1991, kveÏtna 1992 a kveÏtna 1993.) CÏlenove jsou opraÂvneÏni k naÂsledujõÂcõÂmu pocÏtu prÏedstaviteluÊ : Belgie .......................................................................... Bulharsko ................................................................... DaÂnsko ....................................................................... Estonsko ..................................................................... Finsko ......................................................................... Francie ........................................................................ Irsko ........................................................................... Island .......................................................................... ItaÂlie ............................................................................ Kypr ........................................................................... LichtensÏtejnsko ......................................................... Litva ............................................................................ Lucembursko ............................................................. Malta ........................................................................... Mad'arsko ................................................................... Nizozemõ ................................................................... Norsko ....................................................................... Polsko ......................................................................... Portugalsko ................................................................ Rakousko ................................................................... Ï ecko .......................................................................... R San Marino ................................................................. Slovinsko .................................................................... Spojene kraÂlovstvõ Velke BritaÂnie a SevernõÂho Irska ....................................................... Spolkova republika NeÏmecko ................................. SÏpaneÏlsko ................................................................... SÏveÂdsko ....................................................................... 7 6 5 3 5 18 4 3 18 3 2 4 3 3 7 7 5 12 7 6 7 2 3 18 18 12 6 Strana 1671 SÏvyÂcarsko .................................................................. 6 Turecko ..................................................................... 12. CÏ l a n e k 27 (doplneÏn v kveÏtnu 1951) PodmõÂnky, za kteryÂch muÊzÏe byÂt VyÂbor ministruÊ kolektivneÏ zastoupen v jednaÂnõ PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõÂ, a podmõÂnky, za kteryÂch prÏedstavitele ve VyÂboru nebo jejich zaÂstupci mohou prÏed ShromaÂzÏdeÏnõÂm individuaÂlneÏ vystupovat, budou urcÏeny v prÏõÂslusÏnyÂch ustanovenõÂch jednacõÂho rÏaÂdu, ktera prÏijme VyÂbor po konzultaci se ShromaÂzÏdeÏnõÂm. CÏ l a n e k 28 a. Poradnõ shromaÂzÏdeÏnõ prÏijõÂma svuÊj vlastnõ jednacõ rÏaÂd a volõ ze svyÂch cÏlenuÊ sveÂho prÏedsedu, ktery zuÊstaÂva ve funkci azÏ do naÂsledujõÂcõÂho rÏaÂdneÂho zasedaÂnõÂ. b. PrÏedseda rÏõÂdõ praÂce ShromaÂzÏdeÏnõÂ, ale neuÂcÏastnõ se ani rozpravy ani hlasovaÂnõÂ. ZaÂstupce prÏedstavitele, ktery je prÏedsedou, muÊzÏe zasedat, jednat a hlasovat mõÂsto neÏho. c. Jednacõ rÏaÂd stanovõ zejmeÂna: i. kvoÂrum; ii. zpuÊsob volby a volebnõ obdobõ prÏedsedy a ostatnõÂch cÏlenuÊ Byra; iii. zpuÊsob urcÏenõ porÏadu jednaÂnõ a jeho oznaÂmenõ prÏedstaviteluÊm; iv. lhuÊty a zpuÊsob oznaÂmenõ jmen prÏedstaviteluÊ a jejich zaÂstupcuÊ. CÏ l a n e k 29 S vyÂhradou ustanovenõ cÏlaÂnku 30, rezoluce PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ vcÏetneÏ teÏch, ktere i. obsahujõ doporucÏenõ pro VyÂbor ministruÊ ; ii. navrhujõ VyÂboru otaÂzky, ktere majõ byÂt zarÏazeny na porÏad jednaÂnõ ShromaÂzÏdeÏnõÂ; iii. vytvaÂrÏejõ vyÂbory nebo komise; iv. urcÏujõ datum zahaÂjenõ jeho zasedaÂnõÂ; v. urcÏujõÂ, jaka veÏtsÏina je nezbytna k prÏijetõ rezolucõ neuvedenyÂch vyÂsÏe bod i. ± iv., nebo urcÏujõÂ, v prÏõÂpadeÏ pochybnostõÂ, jake veÏtsÏiny je zapotrÏebõÂ, vyzÏadujõ vzÏdy ke sveÂmu prÏijetõ dvoutrÏetinovou veÏtsÏinu hlasuÊ prÏedstaviteluÊ uÂcÏastnõÂcõÂch se hlasovaÂnõÂ. CÏ l a n e k 30 Ke schvaÂlenõ rezolucõ PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ tyÂkajõÂcõÂch se otaÂzek jeho vnitrÏnõÂho chodu, zejmeÂna volby cÏlenuÊ Byra, urcÏenõ cÏlenuÊ vyÂboruÊ a komisõ a prÏijetõ jednacõÂho rÏaÂdu, je zapotrÏebõ takove veÏtsÏiny, jakou stanovõ ShromaÂzÏdeÏnõ podle cÏlaÂnku 29 odst. v. CÏ l a n e k 31 JednaÂnõ o naÂvrzõÂch, ktere majõ byÂt prÏedlozÏeny CÏaÂstka 32 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 1995 Strana 1672 VyÂboru ministruÊ, o zarÏazenõ urcÏite otaÂzky na porÏad jednaÂnõ PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ se mohou tyÂkat kromeÏ definice sveÂho prÏedmeÏtu pouze duÊvoduÊ pro nebo proti takoveÂmu zarÏazenõÂ. mezinaÂrodnõÂho uÂrÏednõÂka odpoveÏdneÂho pouze RadeÏ. GeneraÂlnõ tajemnõÂk a naÂmeÏstek generaÂlnõÂho tajemnõÂka cÏinõ toto prohlaÂsÏenõ prÏed VyÂborem, ostatnõ pracovnõÂci prÏed generaÂlnõÂm tajemnõÂkem. CÏ l a n e k 32 f. KazÏdy cÏlen musõ respektovat vyÂlucÏneÏ mezinaÂrodnõ povahu funkcõ generaÂlnõÂho tajemnõÂka a pracovnõÂkuÊ SekretariaÂtu a zdrzÏet se jakeÂhokoliv ovlivnÏovaÂnõ jejich funkcõÂ. Poradnõ shromaÂzÏdeÏnõ se schaÂzõ jedenkraÂt za rok na rÏaÂdneÂm zasedaÂnõÂ, jehozÏ datum a trvaÂnõ budou stanoveny ShromaÂzÏdeÏnõÂm tak, aby se co mozÏna nejmeÂneÏ prÏekryÂvaly se zasedaÂnõÂmi parlamentuÊ v cÏlenskyÂch staÂtech a se zasedaÂnõÂmi ValneÂho shromaÂzÏdeÏnõ Organizace spojenyÂch naÂroduÊ. Pokud ShromaÂzÏdeÏnõ a VyÂbor ministruÊ ve vzaÂjemne shodeÏ spolecÏneÏ nerozhodnou jinak, rÏaÂdne zasedaÂnõ netrva deÂle nezÏ jeden meÏsõÂc. CÏ l a n e k 33 Ï aÂdna zasedaÂnõ PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ se konajõ R v sõÂdle Rady, pokud ShromaÂzÏdeÏnõ a VyÂbor ministruÊ ve vzaÂjemne shodeÏ spolecÏneÏ nerozhodnou jinak. CÏ l a n e k 34 (doplneÏn v kveÏtnu 1951) Poradnõ shromaÂzÏdeÏnõ muÊzÏe byÂt take svolaÂno k mimorÏaÂdneÂmu zasedaÂnõ na naÂvrh VyÂboru ministruÊ nebo prÏedsedy ShromaÂzÏdeÏnõ a po jejich vzaÂjemne dohodeÏ, ktera urcÏõ take datum a mõÂsto zasedaÂnõÂ. CÏ l a n e k 35 Pokud Poradnõ shromaÂzÏdeÏnõ nerozhodne jinak, jsou jeho jednaÂnõ verÏejnaÂ. KAP IT OL A V I SekretariaÂt CÏ l a n e k 36 a. SekretariaÂt je tvorÏen generaÂlnõÂm tajemnõÂkem, naÂmeÏstkem generaÂlnõÂho tajemnõÂka a nezbytnyÂm personaÂlem. b. GeneraÂlnõ tajemnõÂk a naÂmeÏstek generaÂlnõÂho tajemnõÂka jsou jmenovaÂni PoradnõÂm shromaÂzÏdeÏnõÂm na doporucÏenõ VyÂboru ministruÊ. c. Ostatnõ cÏlenove SekretariaÂtu jsou jmenovaÂni generaÂlnõÂm tajemnõÂkem podle vnitrÏnõÂho rÏaÂdu. d. CÏlen SekretariaÂtu nesmõ byÂt placenyÂm zameÏstnancem zÏaÂdne vlaÂdy, nesmõ byÂt cÏlenem PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ ani naÂrodnõÂho parlamentu nebo vykonaÂvat zameÏstnaÂnõ neslucÏitelne s jeho uÂkoly. e. KazÏdy pracovnõÂk SekretariaÂtu musõ slavnostneÏ potvrdit svoji oddanost RadeÏ Evropy a sve rozhodnutõ plnit sve uÂkoly sveÏdomiteÏ, zcela bez vlivu jakyÂchkoliv naÂrodnõÂch zaÂjmuÊ, a zÏe nebude zÏaÂdat ani prÏijõÂmat od jakeÂkoliv vlaÂdy nebo jine sõÂly vneÏ Rady Evropy zÏaÂdne pokyny souvisejõÂcõ s plneÏnõÂm jeho uÂkoluÊ a zÏe se zdrzÏõ jakyÂchkoliv cÏinuÊ neslucÏitelnyÂch s jeho postavenõÂm CÏ l a n e k 37 a. SekretariaÂt je umõÂsteÏn v sõÂdle Rady. b. Za cÏinnost SekretariaÂtu odpovõÂda generaÂlnõ tajemnõÂk VyÂboru ministruÊ. S vyÂhradou ustanovenõ cÏlaÂnku 38 odst. d. poskytuje PoradnõÂmu shromaÂzÏdeÏnõ zejmeÂna spraÂvnõ a jine sluzÏby, jake muÊzÏe ShromaÂzÏdeÏnõ potrÏebovat. K API TO LA VI I FinancovaÂnõ CÏ l a n e k 38 (Odstavec e. cÏlaÂnku 38 byl doplneÏn v kveÏtnu 1951) a. KazÏdy cÏlen hradõ naÂklady sveÂho zastoupenõ ve VyÂboru ministruÊ a v PoradnõÂm shromaÂzÏdeÏnõÂ. b. VyÂdaje SekretariaÂtu a vsÏechny ostatnõ spolecÏne vyÂdaje jsou rozdeÏlovaÂny mezi vsÏechny cÏleny v pomeÏru stanoveneÂm VyÂborem na zaÂkladeÏ pocÏtu obyvatel kazÏdeÂho cÏlena. PrÏõÂspeÏvek prÏidruzÏeneÂho cÏlena urcÏuje VyÂbor. c. Za podmõÂnek stanovenyÂch ve financÏnõÂm rÏaÂdu prÏedklaÂda generaÂlnõ tajemnõÂk kazÏdorocÏneÏ rozpocÏet ke schvaÂlenõ VyÂboru. d. GeneraÂlnõ tajemnõÂk postupuje VyÂboru zÏaÂdosti ShromaÂzÏdeÏnõÂ, ktere se tyÂkajõ vyÂdajuÊ prÏevysÏujõÂcõÂch cÏaÂstku, ktera jizÏ byla v rozpocÏtu urcÏena pro ShromaÂzÏdeÏnõ a jeho cÏinnost. e. GeneraÂlnõ tajemnõÂk prÏedklaÂda VyÂboru ministruÊ take odhad vydaÂnõ prÏedpoklaÂdanyÂch pro uskutecÏneÏnõ kazÏdeÂho doporucÏenõ prÏedlozÏeneÂho VyÂboru. Rezoluce, k jejõÂmuzÏ plneÏnõ je trÏeba dodatecÏnyÂch vydaÂnõÂ, se povazÏuje za schvaÂlenou VyÂborem ministruÊ, pouze pokud VyÂbor soucÏasneÏ schvaÂlõ prÏedpoklaÂdana dodatecÏna vydaÂnõÂ. CÏ l a n e k 39 GeneraÂlnõ tajemnõÂk oznaÂmõ kazÏdorocÏneÏ vlaÂdaÂm cÏlenuÊ vyÂsÏi jejich prÏõÂspeÏvkuÊ. PrÏõÂspeÏvky jsou povazÏovaÂny za splatne dnem jejich oznaÂmenõ a musõ byÂt zaplaceny k rukaÂm generaÂlnõÂho tajemnõÂka nejpozdeÏji sÏest meÏsõÂcuÊ od data jejich oznaÂmenõÂ. CÏaÂstka 32 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 1995 KAP I TOL A V I I I VyÂsady a imunity CÏ l a n e k 40 a. Rada Evropy, prÏedstavitele cÏlenuÊ a SekretariaÂtu pozÏõÂvajõ na uÂzemõ cÏlenuÊ takove vyÂsady a imunity, ktere jsou potrÏebne pro plneÏnõ jejich funkcõÂ. V raÂmci teÏchto imunit zejmeÂna nemohou byÂt prÏedstavitele v PoradnõÂm shromaÂzÏdeÏnõ zatcÏeni ani soudneÏ stõÂhaÂni na uÂzemõ vsÏech cÏlenuÊ pro vysloveny naÂzor nebo hlasovaÂnõ prÏi jednaÂnõ ShromaÂzÏdeÏnõÂ, jeho vyÂboruÊ nebo komisõÂ. b. CÏlenove budou usilovat, aby co nejdrÏõÂve byla sjednaÂna dohoda k realizaci ustanovenõ odstavce a. vyÂsÏe. Za tõÂmto uÂcÏelem VyÂbor ministruÊ doporucÏõ vlaÂdaÂm cÏlenuÊ prÏijetõ dohody definujõÂcõ vyÂsady a imunity prÏiznaÂvane na uÂzemõ vsÏech cÏlenuÊ. NavõÂc bude sjednaÂna zvlaÂsÏtnõ dohoda s vlaÂdou Francouzske republiky definujõÂcõ vyÂsady a imunity, ktere Rada pozÏõÂva ve sveÂm sõÂdle. K API TO L A I X DoplnÏky Ï C l a n e k 41 a. NaÂvrhy doplnÏkuÊ se prÏedklaÂdajõ ve VyÂboru ministruÊ nebo za podmõÂnek stanovenyÂch v cÏlaÂnku 23 v PoradnõÂm shromaÂzÏdeÏnõÂ. b. DoplnÏky, ktere povazÏuje za potrÏebneÂ, VyÂbor doporucÏõ a zajistõ jejich sepsaÂnõ do protokolu. c. KazÏdy doplnÏujõÂcõ protokol vstoupõ v platnost, jakmile bude podepsaÂn a ratifikovaÂn dveÏma trÏetinami cÏlenuÊ. Strana 1673 d. Bez ohledu na ustanovenõ prÏedchaÂzejõÂcõÂch odstavcuÊ tohoto cÏlaÂnku, doplnÏky cÏlaÂnkuÊ 23 ± 35, 38 a 39, ktere byly schvaÂleny VyÂborem a ShromaÂzÏdeÏnõÂm, vstoupõ v platnost datem ad hoc zaÂpisu sepsaneÂho generaÂlnõÂm tajemnõÂkem a zaslaneÂho vlaÂdaÂm cÏlenuÊ, ve ktereÂm se potvrzuje schvaÂlenõ teÏchto doplnÏkuÊ. Ustanovenõ tohoto odstavce se mohou pouzÏõÂt azÏ po skoncÏenõ druheÂho rÏaÂdneÂho zasedaÂnõ ShromaÂzÏdeÏnõÂ. KAPI T OL A X ZaÂveÏrecÏna ustanovenõ CÏ l a n e k 42 a. Tento statut podleÂha ratifikaci. RatifikacÏnõ listiny budou ulozÏeny u vlaÂdy SpojeneÂho kraÂlovstvõ Velke BritaÂnie a SevernõÂho Irska. b. Tento statut vstoupõ v platnost po ulozÏenõ sedme ratifikacÏnõ listiny. VlaÂda SpojeneÂho kraÂlovstvõ zasÏle vsÏem vlaÂdaÂm, ktere tento statut podepsaly, potvrzenõ o tom, zÏe Statut vstoupil v platnost, se jmeÂny cÏlenuÊ Rady Evropy k tomuto datu. c. NaÂsledneÏ se kazÏdy signataÂrÏ stane stranou tohoto statutu dnem ulozÏenõ sve ratifikacÏnõ listiny. Na duÊkaz toho nõÂzÏe podepsanõÂ, rÏaÂdneÏ k tomu zmocneÏni, podepsali tento statut. DaÂno v LondyÂneÏ 5. kveÏtna 1949 v anglicÏtineÏ a francouzsÏtineÏ, prÏicÏemzÏ oba texty majõ stejnou platnost, v jedineÂm vyÂtisku, ktery zuÊstane ulozÏen v archivech vlaÂdy SpojeneÂho kraÂlovstvõÂ, ktera vsÏem ostatnõÂm signataÂrÏskyÂm vlaÂdaÂm zasÏle jeho oveÏrÏeny opis. * * * CÏaÂstka 32 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 1995 Strana 1674 Texty statutaÂrnõÂho charakteru prÏijate VyÂborem ministruÊ v pruÊbeÏhu jeho osmeÂho a devaÂteÂho zasedaÂnõ a urcÏene k zarÏazenõ do revidovaneÂho Statutu I Rezoluce prÏijata VyÂborem ministruÊ na jeho osmeÂm zasedaÂnõ v kveÏtnu 1951 VyÂbor ministruÊ, s prÏihleÂdnutõÂm na neÏktere naÂvrhy formulovane PoradnõÂm shromaÂzÏdeÏnõÂm s cõÂlem revize Statutu Rady Evropy, povazÏujõÂc naÂsledujõÂcõ ustanovenõ za slucÏitelna se soucÏasnyÂm Statutem, vyhlasÏuje svuÊj zaÂmeÏr pouzÏõÂvat v praxi toto ustanovenõÂ: PrÏijõÂmaÂnõ novyÂch cÏlenuÊ VyÂbor ministruÊ, prÏedtõÂm, nezÏ pozve staÂt, aby se stal cÏlenem nebo prÏidruzÏenyÂm cÏlenem Rady Evropy v souladu s ustanovenõÂmi cÏlaÂnkuÊ 4 a 5 Statutu, nebo nezÏ vyzve cÏlena Rady Evropy, aby vystoupil podle ustanovenõ cÏlaÂnku 8, konzultuje Poradnõ shromaÂzÏdeÏnõ v souladu s praxõ v soucÏasnosti dodrzÏovanou. Pravomoci VyÂboru ministruÊ (cÏlaÂnek 15 Statutu) ZaÂveÏry VyÂboru mohou, ve vhodnyÂch prÏõÂpadech, mõÂt formu uÂmluvy nebo dohody. V takovyÂch prÏõÂpadech se pouzÏijõ tato ustanovenõÂ: i. UÂmluvu nebo dohodu postoupõ generaÂlnõ tajemnõÂk vsÏem cÏlenuÊm k ratifikaci; ii. KazÏdy cÏlen zajistõÂ, aby do jednoho roku po tomto postoupenõÂ, nebo, pokud to nenõ mozÏne pro mimorÏaÂdne okolnosti, do osmnaÂcti meÏsõÂcuÊ, byla otaÂzka ratifikace uÂmluvy nebo dohody prÏedlozÏena k rozhodnutõ prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu nebo orgaÂnuÊm teÂto zemeÏ ; iii. RatifikacÏnõ listiny budou uklaÂdaÂny u generaÂlnõÂho tajemnõÂka; iv. UÂmluva nebo dohoda bude zavazovat ty cÏleny, kterÏõ ji ratifikovali. SmõÂsÏeny vyÂbor i. SmõÂsÏeny vyÂbor je koordinacÏnõÂm orgaÂnem Rady Evropy. Bez uÂjmy prÏõÂslusÏnyÂch opraÂvneÏnõ VyÂboru ministruÊ a PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ v puÊsobnosti SmõÂsÏeneÂho vyÂboru je zejmeÂna: a. Posuzovat otaÂzky spolecÏne pro tyto dva orgaÂny; b. UpozornÏovat tyto dva orgaÂny na otaÂzky, ktere by mohly vyzÏadovat zvlaÂsÏtnõ pozornost Rady Evropy; c. PrÏedklaÂdat naÂvrhy k zarÏazenõ na porÏad jednaÂnõ VyÂboru ministruÊ a PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõÂ; d. Posuzovat a podporovat opatrÏenõ daÂvajõÂcõ prakticky efekt doporucÏenõÂm prÏijatyÂm jednõÂm z teÏchto orgaÂnuÊ . ii. a. SmõÂsÏeny vyÂbor bude v zaÂsadeÏ dvanaÂcticÏlennyÂ, slozÏeny z peÏti zaÂstupcuÊ VyÂboru ministruÊ a sedmi zaÂstupcuÊ PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõÂ, vzÏdy vcÏetneÏ jeho prÏedsedy. PocÏet cÏlenuÊ muÊzÏe byÂt zvyÂsÏen dohodou mezi VyÂborem ministruÊ a ShromaÂzÏdeÏnõÂm. VyÂbor ministruÊ je vsÏak opraÂvneÏn, povazÏuje-li to za potrÏebneÂ, zvyÂsÏit pocÏet svyÂch zaÂstupcuÊ o jednoho azÏ o dva; b. ZpuÊsob urcÏenõ svyÂch zaÂstupcuÊ ve SmõÂsÏeneÂm vyÂboru stanovõ VyÂbor ministruÊ a Poradnõ shromaÂzÏdeÏnõÂ; c. GeneraÂlnõ tajemnõÂk se uÂcÏastnõ jednaÂnõ SmõÂsÏeneÂho vyÂboru s hlasem poradnõÂm. iii. a. SmõÂsÏeneÂmu vyÂboru prÏedseda prÏedseda PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõÂ; b. JednaÂnõ SmõÂsÏeneÂho vyÂboru jsou platna pouze, pokud se jich uÂcÏastnõ nejmeÂneÏ trÏi ze zaÂstupcuÊ VyÂboru ministruÊ a nejmeÂneÏ peÏt ze zaÂstupcuÊ PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõÂ; c. O zaÂveÏrech SmõÂsÏeneÂho vyÂboru se nehlasuje; d. ZasedaÂnõ SmõÂsÏeneÂho vyÂboru svolaÂva jeho prÏedseda tak cÏasto, jak je to potrÏeba, zejmeÂna prÏed zasedaÂnõÂmi VyÂboru ministruÊ a PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ a po jejich skoncÏenõÂ; e. S vyÂhradou prÏechozõÂch ustanovenõ muÊzÏe SmõÂsÏeny vyÂbor prÏijmout svuÊj jednacõ rÏaÂd. Odborne orgaÂny i. a. Rada Evropy muÊzÏe daÂt podneÏt k zahaÂjenõ jednaÂnõ mezi svyÂmi cÏleny s cõÂlem vytvorÏit Evropske odborne orgaÂny, kazÏdy s vlastnõ puÊsobnostõ v oblasti hospodaÂrÏskeÂ, sociaÂlnõÂ, kulturnõÂ, praÂvnõÂ, spraÂvnõ a dalsÏõÂch souvisejõÂcõÂch oblastech; b. Je ponechaÂno zcela na volneÂm uvaÂzÏenõ kazÏdeÂho cÏlena, zda se prÏipojõ cÏi nikoliv ke kazÏdeÂmu z takovyÂch EvropskyÂch odbornyÂch orgaÂnuÊ. ii. JestlizÏe cÏlenske staÂty vytvorÏõ mezi sebou Evropske odborne orgaÂny z vlastnõÂho podneÏtu, bude posouzena vhodnost navaÂzaÂnõ vztahuÊ mezi teÏmito orgaÂny a Radou Evropy; prÏitom je nutno odpoveÏdneÏ zvaÂzÏit zaÂjmy EvropskeÂho spolecÏenstvõ jako celku. iii. a. VyÂbor ministruÊ muÊzÏe pozvat kazÏdy orgaÂn, aby mu podaÂval pravidelneÏ zpraÂvu o sve cÏinnosti; b. Pokud dohoda o vytvorÏenõ neÏktereÂho odborneÂho orgaÂnu vytvaÂrÏõ take parlamentnõ orgaÂn, muÊzÏe byÂt takovy orgaÂn pozvaÂn, aby podaÂval pravidelneÏ zpraÂvu PoradnõÂmu shromaÂzÏdeÏnõ Rady Evropy. CÏaÂstka 32 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 1995 iv. a. PodmõÂnky vztahuÊ mezi odbornyÂm orgaÂnem a Radou mohou byÂt stanoveny zvlaÂsÏtnõ dohodou mezi Radou a prÏõÂslusÏnyÂm odbornyÂm orgaÂnem. Takove dohody by se meÏly tyÂkat zejmeÂna: 1. vzaÂjemneÂho zastoupenõÂ, a pokud to prÏichaÂzõ v uÂvahu, odpovõÂdajõÂcõ formy integrace mezi orgaÂny Rady Evropy a odborneÂho orgaÂnu; 2. vyÂmeÏny informacõÂ, dokumentuÊ a statistickyÂch uÂdajuÊ ; 3. prÏedklaÂdaÂnõ zpraÂv odbornyÂm orgaÂnem RadeÏ Evropy a doporucÏenõ Rady Evropy odborneÂmu orgaÂnu; 4. uÂpravy tyÂkajõÂcõ se zameÏstnancuÊ a spraÂvnõÂch, technickyÂch, rozpocÏtovyÂch a financÏnõÂch sluzÏeb; b. Takove dohody bude jmeÂnem Rady Evropy sjednaÂvat a uzavõÂrat VyÂbor ministruÊ po vyjaÂdrÏenõ PoradnõÂho shromaÂzÏdeÏnõÂ. v. Rada Evropy muÊzÏe koordinovat cÏinnost odbornyÂch orgaÂnuÊ, ktere navaÂzaly s Radou Evropy vztahy podle prÏedchaÂzejõÂcõÂch ustanovenõÂ, spolecÏnyÂm jednaÂnõÂm a prÏedklaÂdaÂnõÂm doporucÏenõ teÏmto orgaÂnuÊm nebo vlaÂdaÂm cÏlenskyÂch staÂtuÊ. Vztahy s vlaÂdnõÂmi a nevlaÂdnõÂmi mezinaÂrodnõÂmi organizacemi i. VyÂbor ministruÊ muÊzÏe jmeÂnem Rady Evropy sjednat dohodu s jakoukoliv mezinaÂrodnõ organizacõ o veÏcech, ktere jsou v puÊsobnosti Rady. Tyto dohody musõ zejmeÂna stanovit podmõÂnky, za kteryÂch budou navaÂzaÂny vztahy mezi organizacõ a Radou Evropy. ii. Rada Evropy nebo kteryÂkoliv z jejõÂch orgaÂnuÊ budou opraÂvneÏni vykonaÂvat jakeÂkoliv funkce, ktere jsou v raÂmci puÊsobnosti Rady Evropy, kteryÂmi mohou byÂt poveÏrÏeni jinou evropskou mezivlaÂdnõ organizacõÂ. VyÂbor ministruÊ sjedna dohodu nezbytnou k tomu uÂcÏelu. iii. V dohodaÂch uvedenyÂch v odstavci i. ma byÂt uvedeno zejmeÂna, zÏe: a. Rada prÏijme vsÏechna opatrÏenõ potrÏebna k tomu, aby od prÏõÂslusÏne organizace dostaÂvala pravidelne põÂsemne nebo uÂstnõ zpraÂvy a informace a takove zpraÂvy nebo informace jõ poskytovala; b. Rada bude poskytovat takova vyjaÂdrÏenõ a jine sluzÏby, o ktere bude teÏmito organizacemi pozÏaÂdaÂna. Strana 1675 iv. VyÂbor ministruÊ muÊzÏe jmeÂnem Rady Evropy prÏijmout vhodna opatrÏenõ pro konzultace s mezinaÂrodnõÂmi nevlaÂdnõÂmi organizacemi v otaÂzkaÂch, ktere jsou v puÊsobnosti Rady Evropy. II DõÂlcÏõ dohody (Rezoluce prÏijata VyÂborem ministruÊ na jeho devaÂteÂm zasedaÂnõ v srpnu 1951) VyÂbor ministruÊ, s prÏihleÂdnutõÂm k cÏlaÂnku 20 odst. a. Statutu, ktery stanovõÂ, zÏe k prÏijetõ doporucÏenõ VyÂboru ministruÊ cÏlenskyÂm vlaÂdaÂm je zapotrÏebõ jednomyslnosti vsÏech hlasujõÂcõÂch a veÏtsÏiny prÏedstaviteluÊ opraÂvneÏnyÂch zasedat ve VyÂboru ministruÊ ; s prÏihleÂdnutõÂm k doporucÏenõ 3 prÏijateÂmu PoradnõÂm shromaÂzÏdeÏnõÂm v srpnu 1950; prÏeje si, aby bylo dosazÏeno jednomyslnosti vzÏdy, kdy to bude mozÏneÂ, ale uznaÂvaje prÏesto, zÏe za urcÏityÂch okolnostõ neÏkterÏõ cÏlenove si budou prÏaÂt zdrzÏet se cÏinnosti navrhovanyÂch ostatnõÂmi; povazÏuje za tõÂmto uÂcÏelem za vhodneÂ, aby postup pro zdrzÏenõ se uznaÂvany jizÏ v ustanovenõÂch cÏlaÂnku 20 odst. a. Statutu byl definovaÂn tak, aby umozÏnÏoval jednotlivyÂm prÏedstaviteluÊm ve VyÂboru ministruÊ tõÂm, zÏe se zdrzÏõ hlasovaÂnõ o naÂvrhu, dosaÂhli toho, zÏe rozhodnutõ jejich koleguÊ nebude zavazovat jejich vlaÂdu, prÏijal tuto rezoluci: 1. JestlizÏe VyÂbor rozhodne na zaÂkladeÏ jednomyslnosti hlasujõÂcõÂch a veÏtsÏiny prÏedstaviteluÊ opraÂvneÏnyÂch zasedat ve VyÂboru, zÏe je mozÏne zdrzÏet se uÂcÏasti v jakeÂmkoliv naÂvrhu, ktery je VyÂboru prÏedlozÏen, bude tento naÂvrh prÏedlozÏen VyÂboru k hlasovaÂnõÂ; bude povazÏovaÂn za prÏijaty pouze prÏedstaviteli, kterÏõ pro tento naÂvrh hlasovali, a jeho provaÂdeÏnõ bude omezeno tomu odpovõÂdajõÂcõÂm zpuÊsobem. 2. JakeÂkoli dodatecÏne vyÂdaje Rady spojene s naÂvrhem prÏijatyÂm vyÂsÏe uvedenyÂm zpuÊsobem budou hrazeny vyÂlucÏneÏ cÏleny, jejichzÏ prÏedstavitele hlasovali pro tento naÂvrh.
Podobné dokumenty
VyhodyOZP182-1991sb037-91
se, je-li prÏõÂtomen posudkovy leÂkarÏ sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõÂ, ktery je prÏedsedou komise, tajemnõÂk a dalsÏõ leÂkarÏ.
Posudkova komise se usnaÂsÏõ veÏtsÏinou hlasuÊ.
(4) Posudkovy leÂkar...
Protokol o výsadách a imunitách ITLOS
SDEÏ L E N IÂ
Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõÂ
Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ sdeÏluje, zÏe dne 23. kveÏtna 1997 byla v New Yorku prÏijata Dohoda o vyÂsadaÂch
a imunitaÂch MezinaÂrodnõÂho tri...
U¬ rœad dokumentace a vysœetrœova¬nı¬ zlocœinu komunismu
duÊstojnõÂci cÏeskoslovenske branne moci, profesorÏi na cÏeskoslovenskyÂch vysokyÂch sÏkolaÂch, leÂkarÏi, autorÏi vyÂznamnyÂch architektonickyÂch deÏl na uÂzemõ CÏSR, technicÏtõ odbornõÂci prÏ...
Deníček projektu „Quo vadis, femina“ – 6/2007
Východní filozofie znázor uje priority toky energií, které u muž mí í nahoru, u žen dol . S
odvoláním na Stephana Coveyho jsem dále popsala, jak se vyvíjíme od kojenecké závislosti k
pubertální nez...