Montážní návod IM-evo-2-zed - Skryte
Transkript
Montážní návod IM-evo-2-zed - Skryte
ATTENZIONE Posizionare il controtelaio a piombo facendo attenzione al piano. NON MONTARE IL CASSONETTO PIU IN ALTO DEL PAVIMENTO FINITO ATTENTION Plumb the system taking care in the surface. DON'T SET THE SYSTEM HIGHER THAN THE FLOOR COATING INSTRUCTION A) Coat the system with cement mortar up to the total covering of the net (1cm). B) Level out the plaster up to the edge of the system. C) Finish with plaster or scagliola. ISTRUZIONI PER IL RIVESTIMENTO A) Rivestire il controtelaio con malta cementizia fino a coprire la rete (1cm circa). B) Pareggiare l'intonaco fino a filo del controtelaio. C) Procedere alla rasatura di rifinitura con gesso o scagliola. Posizionare il controtelaio direttamente sul pavimento. Per il fissaggio a terra usare i punti "F" (vedi figura 4.2). SETTING OF THE SLIDING SYSTEM For new buildings: Pack and position cavity system to finished floor level. Existing finished floor levels: Set the system directly on the floor. Use points "F" to fix the system on the floor (Pict. 4.2). POSIZIONAMENTO DEL CONTROTELAIO Nuove costruzioni: Creare punti d'appoggio a quota esatta del pavimento finito e posare il controtelaio. Pavimento esistente: ENGLISH Step 1 Insert the crossbar (A) inside the sliding system up to the click of the bracket (L). Step 2 Block the crossbar (A) throught screws in equipement (N° 2 tapping screw Ø 3,9x13). Step 3 After installing the crossbars, join the two systems with the junction bracket (C). Step 4 Fix the spacer (B) to the sliding system and the doorjamb (N° 2 tapping screw Ø 4,8x17) (Part4.1). ITALIANO C L Fase 1 Inserire il traverso di scorrimento (A) all'interno del cassonetto fino al click della linguetta (L). Fase 2 Bloccare il traverso di scorrimento (A) inserito con le due viti in dotazione (N° 2 autofilettanti Ø3,9x13 TC). Fase 3 Unire i due controtelai tramite la staffa di giunzione (C) in dotazione preposizionata sul traverso di uno dei due cassonetti Fase 4 Procedere al fissaggio del distanziatore (B) necessario per mantenere esatta la quota della luce di passaggio con le viti in dotazione (N° 2 viti autofilettanti Ø4,8x17) (Ved. part 4.1) N. 2 pcs B N. 2 pcs N. 1 pcs N. 1 pcs A Ø 4,8x17 Ø 3,9x13 Ø 3,5x19 X 2 Pcs X 4 Pcs X 8 Pcs ČESKY 4.1 F UPOZORNĚNÍ: Vždy pečlivě vyrovnejte pouzdro ve všech osách za pomoci vodováhy. Na pouzdru je vyražen nivelační bod 100 cm. POUZDRO NIKDY NEOSAZUJTE NAD ÚROVEŇ DOKONČENÉ PODLAHY. C) Dokončete štukovou omítkou nebo stěrkou. A) Aplikujte postřik-adhezní můstek. Omítněte skříň pouzdra cementovou maltou tak, aby byla pokryta celá armovaná síť (asi 1 cm). B) Naneste omítku až na úroveň hran pouzdra. POKYNY PRO OMÍTÁNÍ OSAZENÍ POUZDRA U novostaveb: Pouzdro podložte tak, aby bylo v úrovni dokončené hotové podlahy. Stávající, již hotová podlaha: Pouzdro osaďte přímo na podlahu. Připevněte pouzdro patkami "F" k podlaze (Obr. 4.2). Krok 4 Vsuňte rozpěru (B) mezi dvě skříně a připevněte šrouby (2x samořezný šroub Ø4,8x17) (Obr. 4.1). Zajistěte příčník s kolejnicí (A) pomocí šroubů z příslušenství (2x samořezný šroub Ø3,9x13) Krok 3 Po instalaci příčníků do obou skříní pouzdra pro dvoukřídlé dveře, spojte tyto dva systémy za pomoci spojovacího držáku (C). 4.2 SLOVENSKY 3.1 3.1 Na puzdre je vyrazený nivelační bod 100 cm. PUZDRO NIKDY NEOSADZUJTE NAD ÚROVEŇ DOKONČENEJ PODLAHY. Vždy starostlivo vyrovnajte puzdro vo všetkých osách s pomocou vodováhy. UPOZORNENIE: A) Aplikujte postrek – adhézny mostík. Omietnite skriňu puzdra cementovou maltou tak,aby bola pokrytá celá armovaná sieť (asi 1 cm). B) Naneste omietku až na úroveň hrán puzdra. C) Dokončite štukovou omietkou alebo stierkou. POKYNY PRE OMIETANIE Existujúca, už hotová podlaha: Puzdro osaďte priamo na podlahu. Pripevnite puzdro pätkami "F" k podlahe (Obr. 4.2). OSADENIE PUZDRA U novostavieb: Puzdro podložte tak, aby bolo v úrovni dokončenej hotovej podlahy. Krok 4 Vložte rozperu (B) medzi dve skrine a pripevnite skrutky (2x samorezná skrutka Ø4,8x17) (Obr. 4.1). Krok 2 Zaistite priečku s koľajnicou (A) pomocí skrutiek z príslušenstva (2x samorezná skrutka Ø3,9x13) Krok 3 Pre inštaláciu priečky do oboch skríň puzdra pre dvojkrídle dvere, spojte tieto dva systémy s pomocou spojovacieho držiaku (C). Krok 1 Použite ochranné pracovné prostriedky (rukavice, odev, obuv, ochranu zraku a hlavy).Vložte hornú priečku s koľajnicou (A) dovnútra plechovej skrine až do polohy,keď zapadne poistka v zámku (L). 4.1 4.2 Krok 1 Použijte ochranné pracovní prostředky (rukavice, oděv, obuv, ochranu zraku a hlavy).Vsuňte horní příčník s kolejnicí (A) dovnitř plechové skříně až do polohy,kdy zapadne pojistka v zámku (L). Krok 2 2 1 REV 1 2013 4 3 ERMETIKA s.r.l. Via Trani, 126 70051 Barletta (BA) ITALY Tel. +39.0883/535781 Fax +39.0883/532164 www.ermetika.it
Podobné dokumenty
IM_Evolution Cartongesso_Ceco - Skryte
Bloccare il traverso di scorrimento (A) inserito, con le due viti in
dotazione (N° 2 autofilettanti Ø3,9x13 TC).
Fase 3
Posizionare il montante di battuta (C) e bloccarlo con le viti in
dotazione (...