DCRL3 – DCRL5 DCRL3 – DCRL5
Transkript
DCRL3 – DCRL5 DCRL3 – DCRL5
I377 CS GB 0314 CS GB DCRL3 – DCRL5 DCRL3 – DCRL5 Automatický regulátor účiníku Automatic Power Factor Controller NÁVOD K POUŽITÍ POZOR! ●Návod si pozorně přečtěte před použitím a instalací. ●Tyto přístroje musí instalovat kvalifikovaní technici s dodržením konstrukčních norem a předpisů v platném znění, aby se předešlo úrazům osob a škodám na věcech. ● Před jakýmkoli zásahem do přístroje odpojte měřicí a napájecí vstupy od napětí a vyzkratujte proudové transformátory. ● Při nepatřičném používání soustavy nenese výrobce odpovědnost za elektrickou bezpečnost. ● Výrobky popsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projít vývojem nebo úpravami. Popisy a údaje uvedené v katalogu nemohou proto mít žádnou smluvní hodnotu. ● Spínač nebo vypínač je nutno nainstalovat do elektrického rozvodu v budově. Musí být umístěn do těsné blízkosti přístroje a pracovník k němu musí mít snadný přístup. Musí být označen jako odpojovací soustava přístroje: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2. ● Přístroj čistěte měkkou utěrkou: nepoužívejte abrazivní výrobky, tekutá čistidla ani rozpouštědla. Obsah Úvod Popis Funkce předních tlačítek Indikace na displeji Provozní režimy Měření Zablokování klávesnice Možnost rozšíření Programovací port IR Nastavení parametrů z PC Nastavení parametrů z tabletu nebo chytrého telefonu Nastavení parametrů z předního panelu Rychlé nastavení TA Tabulka parametrů Alarmy Popis alarmů Defaultní vlastnosti alarmů Menu příkazů Použití hardwarového klíče CX02 Instalace Schémata zapojení Umístění svorek Mechanické rozměry a otvory v panelu (mm) Technické charakteristiky Revize návodu k použití Strana 1 2 2 2 3 4 5 5 6 6 6 6 7 8 12 12 13 14 14 15 15 17 17 17 18 Úvod Automatický regulátor účiníku DCRL byl vyprojektován s přihlédnutím ke stávajícím znalostem o funkcích požadovaných pro vyrovnávání fázové symetrie. Regulátor DCRL i jeho kontejner vynikají velmi kompaktními rozměry, moderním designem přední strany, snadnou montáží a možností rozšíření na zadní straně, kam lze upevnit modul řady EXP. Displej LCD tvoří přehledné a intuitivní uživatelské rozhraní. Doc: I377CSGB03_14.doc INSTRUCTIONS MANUAL WARNING! Carefully read the manual before the installation or use. This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards. ● Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-circuit the CT input terminals. ● Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. ● Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are accepted. ● A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.1. ● Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents. Index Introduction Description Keyboard functions Display indications Operating modes Measures Keypad lock Expandability IR programming port Parameter setting through PC Parameter setting through tablets or Smarphones Setting of parameters (setup) from front panel Rapid CT setup Parameter table Alarms Alarm description Default alarm properties Command menu CX02 dongle usage Installation Wiring diagrams Terminal arrangement Mechanical dimensions and Panel cutout Technical carachteristics Manual revision history Page 1 2 2 2 3 4 5 5 6 6 6 6 7 8 12 12 13 14 14 15 15 17 17 17 18 Introduction The DCRL automatic power factor control unit has been designed to offer state-of-the-art functions for power factor compensation applications. Built with dedicated components and extremely compact, the DCRL combines the modern design of the front panel with practical installation and the possibility of expansion from the rear, where one EXP series module can be slotted. The LCD screen provides a clear and intuitive user interface. 04/03/2014 p. 1 / 19 Popis Automatická řídicí jednotka účiníku. Montáž na panel, standard kontejner 96x96mm. Podsvícený displej LCD. Verze: o DCRL3 se třemi stupni, s možností rozšíření na max. pět stupňů o DCRL5 s pěti stupni, s možností rozšíření na max. sedm stupňů Čtyři ovládací tlačítka funkcí a nastavení. Upozornění na alarmy v šesti jazycích. Rozšiřovací sběrnice s jedním slotem pro rozšiřovací moduly řady EXP: o Komunikační rozhraní RS232, RS485, USB. o Výstupy do přídavných relé Vysoká přesnost měření metodou skutečně efektivní hodnoty (TRMS). Rozsáhlá škála dostupných měření včetně THD napětí a proudu s analýzou jednotlivých harmonických až do 15. řádu. Vstup pro měření napětí oddělený od napájení, použitelný s TV v aplikacích se středním napětím. Pomocné napájení s velkým rozsahem napětí (100-440 VAC). Přední optické, galvanicky izolované, vysokorychlostní, vodotěsné programovací rozhraní kompatibilní s USB a WiFi. Programování z přední strany, z počítače nebo tabletu/chytrého telefonu. Ochrana nastavení dvouúrovňovým heslem. Záložní kopie nastavení od výrobce. Zabudované teplotní čidlo. Montáž bez nářadí. Description Automatic power factor controller. Flush-mount, standard 96x96mm housing. Backlit LCD screen. Versions: o DCRL3 with 3 relays, expandable to 5 max. o DCRL5 with 5 relays, expandable to 7 max. 4 navigation keys for function and settings. Alarm messages in 6 languages. Expansion bus with 1 slot for EXP series expansion modules: o RS232, RS485, USB communications interface. o Additional relay outputs. High accuracy TRMS measurements. Wide selection of electrical measures, including voltage and current THD with harmonic analysis up to 15th order. Voltage input separated from power supply, suitable for VT connection in medium voltage applications. Wide-range power supply (100-440VAC). Front optical programming interface: galvanically isolated, high speed, waterproof, USB and WiFi dongle compatible. Programming from front panel, from PC or from tablet/smartphone. 2-level password protection for settings. Backup copy of original commissioning settings. Built-in temperature sensor. Tool-less panel mount. Funkce předních tlačítek Tlačítko MODE – Postupná volba dostupných měření. Používá se i pro přístup do programovacích menu. Tlačítka ▲a ▼- slouží pro nastavení hodnota volbu stupňů. Tlačítko MAN-AUT- slouží pro přepínání provozních režimů: manuální a automatický. Front keyboard MODE Key - Used to select among available measurements. Used also to access programming menus. ▲ and ▼ keys - Used to set values and to select steps. MAN-AUTkey - Used to select operating mode between manual and automatic. Indikace na displeji Display indications Manuální režim Indukční / kapacitní Automatický režim Stav chladicího ventilátoru. Stav výstupů Manual mode Inductive / capacitive Automatic mode Cooling fan status Output status Hlavní displej Stav kroku Main display Step status Grafická lišta Aktivní alarm Bar graph Active alarm Sekundární displej Alfanumerick ý displej Secondary display Alphanumeric display Doc: I377CSGB03_14.doc 04/03/2014 p. 2 / 19 Provozní režimy Jsou možné tři následující provozní režimy: Operating modes There are three possible operating modes, listed below: Režim TEST Jakmile je přístroj zcela nový z výrobního závodu a ještě nebyl nikdy naprogramovaný, automaticky se nastaví do režimu TEST, který umožňuje pracovníku provádějícímu instalaci manuálně aktivovat jednotlivé reléové výstupy pro prověření správnosti kabeláže elektrické skříně. Režim TEST se pozná podle tří čárek --- zobrazených na hlavním displeji. Výstupy se aktivují a deaktivují přímo stiskem tlačítek ▲ a ▼, ale neuvažuje se doba opětného připojení. Po naprogramování parametrů se režim TEST automaticky vypne (viz kapitola Nastavení parametrů). TEST Mode When the unit is brand new and has never been programmed, it automatically enters in TEST mode that allows the installer to manually activate the individual relay outputs, so you can verify the correct wiring of the panel. The TEST mode is indicated by three dashes --- shown on the main display. The activation and deactivation of the outputs is done directly by pushing ▲and ▼buttons, but without considering the reconnection time. The TEST mode is automatically left after the parameter programming is done (see Parameter setting chapter). Indikace v režimu TEST Celkový počet stupňů Revize firmwaru Varianta modelu přístroje Režimy MAN a AUT Ikony AUT a MAN označují automatický či manuální provozní režim. Pro změnu režimu stiskněte tlačítko MAN/AUT a podržte stisknuté po 1 sekundu. Provozní režim zůstane v paměti i bez napájecího napětí. Režim MAN Jakmile je přístroj v manuálním režimu, lze zvolit jeden z kroků a manuálně ho zapnout a vypnout. Na alfanumerickém displeji se zobrazí ikona a nápis MAN indikující zapnutý manuální režim. Stiskem MODE lze jako obvykle procházet dalšími měřeními. Jestliže je alfanumerický displej na MAN, lze manuálně zapínat/vypínat jednotlivé kroky. Krok se zvolí tlačítky ▲ nebo ▼. Zvolený krok rychle bliká. Pro zapnutí nebo vypnutí zvoleného kroku stiskněte tlačítko MODE. Jestliže dosud neuběhla doba opětného připojení zvoleného kroku, blikáním bude ikona MAN indikovat, že byla operace přijata a bude provedena, jakmile to bude možné. Manuální konfigurace kroků zůstane zachována i bez napájecího napětí. Při opětném připojení přístroje k napájení bude obnoven původní stav stupňů. Ikona režimu MAN Zapnuté kroky Celkový počet kvar zapnutých v MAN Indikace manuální volby ▼ Indication of TEST mode ▲ Zvolit krok Total number of steps Firmware revision Model variant MAN and AUT Modes The icons AUT and MAN indicate the operating mode automatic or manual. To change the mode, press the MAN / AUT button for 1 sec in a row. The operating mode remains stored even after removing and reapplying the power supply voltage. MAN Mode When the unit is in manual mode, you can select one of the steps and manually connected or disconnect it. In addition to the specific icon, the alphanumeric display shows MAN in order to highlight the manual mode condition. Press MODE to view the other measurements as usual. While the display shows MAN, it is possible to select the step to be switched on or off. To select a step, use the ▲ or ▼buttons. The selected step will flash quickly. Press MODE to activate or deactivate the selected step. If the selected step has not yet exhausted the reconnection time, the MAN icon will flash to indicate that the transaction has been accepted and will be conducted as soon as possible. Manual configuration of the steps is maintained even when the power supply voltage is removed. When the power returns, the original state of the steps is restored. MAN mode icon Connected steps Tot kvar inserited in MAN Manual step selection enabled MODE Přepnout stav kroku Režim AUT V automatickém režimu vypočítává přístroj optimální konfiguraci stupňů pro dosažení nastaveného cos φ. Kritérium volby beze v úvahu mnoho proměnných jako např.: výkon jednotlivých stupňů, počet manévrů, celkovou dobu použití, dobu opětného připojení, atd. Nacházející zapnutí či vypnutí stupňů signalizuje přístroje blikáním jejich identifikačního čísla. Blikání by mohlo trvat déle v případech, kdy nelze stupeň zapnout kvůli době opětného připojení (doba vybití kondenzátoru). Aby přístroj prováděl korekci automaticky, musí být požadován reaktivní výkon (delta-kvar) v průměru vyšší než 50 % nejmenšího kroku a je nutno naměřit jiný než ten, který je nastavený jako setpoint. Doc: I377CSGB03_14.doc ▼ ▲ Select step MODE Change step status AUT Mode In automatic mode, the controller calculates the optimum configuration of capacitor steps in order to reach the set cos . The selection criteria takes into account many variables such as: the power of each step, the number of operations, the total time of use, the reconnection time, etc. The controller displays the imminent connection or disconnection of the steps with the flashing of their identification number (left). The flashing can last in cases in which the insertion of a step is not possible due to the reconnection time (discharge time of the capacitor). The device initiates automatic corrections when there is an average reactive power request (delta-kvar) higher than 50% of the smallest step, and the measured cosphi is different from the setpoint. 04/03/2014 p. 3 / 19 Měření DCRL poskytuje celou řadu měření zobrazovaných na alfanumerickém displeji spolu se stávajícím účiníkem, který zůstává trvale zobrazen na hlavním displeji. Stiskem tlačítka MODE lze dokola procházet jednotlivými měřeními. Po 30 sekundách bez stisku tlačítek se zobrazení vrátí automaticky na defaultní měření definované parametrem P.47. Je-li P.47 nastavený na ROT, budou se měření zobrazovat postupně dokola automaticky každých 5 sekund. Na konci seznamu měření lze nastavit setpoint účiníku úpravou hodnoty nastavené parametrem P.19. V následující tabulce je přehled zobrazovaných měření. Měření Delta-kvar ▼ Ikona Δkvar kvar Δkrok ▲ Popis Hodnota výkonu kvar nutná pro dosažení setpointu. Je-li delta–kvar kladný, kondenzátory pro zapnutí, je-li záporný, pro vypnutí. kvar soustavy celkem V ▼ V HI A ▼ A HI Δkvar ▼ kvar ▲ ΔSTEP Icon Voltage ▼ Nejvyšší špičková hodnota měření. V V HI ▼ WPF PF Proud RMS vedení soustavy. Current ▼ Nejvyšší zapsaný proud A A HI ▼ %C.CU %C.HI Průměrný týdenní účiník. ▼ Okamžitý účiník WPF PF ▼ °C °F °CHI Vypočítaný proud v kondenzátorech, v % jmenovité hodnoty. Nejvyšší špičková hodnota měření. Cap. current ▼ %C.CU %C.HI Teplota vnitřního senzoru. Nejvyšší špičková hodnota měření. ▼ ▲ VH02… …VH15 Celkové harmonické zkreslení % (THD) napětí soustavy. Harmonický obsah % od 2.0 do 15. řádu ▼ ▲ THDI IH02… …IH15 Celkové harmonické zkreslení % (THD) proudu soustavy. Harmonický obsah % proudu od 2.0 do 15. řádu MODE Setpoint cos φ ▼ ▲ IND CAP Nastavení požadovaného cos φ (jako P.19). ▼ ▲ % ▼ °C °F °CHI °FHI Voltage THD ▼ ▲ THDV VH02… ...VH15 Current THD ▼ ▲ THDI IH02… …IH15 ▼ ▲ Zbytkový výkon kroku v procentech oproti nastavené jmenovité hodnotě. Počitadlo počtu přepnutí kroků. OPC Cosphi setpoint ▼ ▲ IND CAP Step power ▼ ▲ % ▼ ▲ Temperature of internal sensor. Maximum peak of measure. Total harmonic distortion % (THD) of plant voltage. % voltage harmonic content from 2.nd up to 15.th order Total harmonic distortion % (THD) of plant current. % Current harmonic content from 2.nd up to 15.th order Setting of desired cosphi setpoint (same as P.19). Počitadlo zapnutí kroků. H Tato měření se zobrazí jen v případě, že je zapnutá funkce Nastavování výkonu kroku (P.25=ON) a je zapnuté a aktivované heslo. Doc: I377CSGB03_14.doc Step residual power, as a percentage of the set rated power. MODE Step counter ▼ ▲ Operation counter of the step. OPC MODE MODE Hodiny kroků Calculated capacitor current, in % of their nominal. Maximum peak of measure. MODE MODE Počitadlo kroků Instantaneous total power factor. MODE MODE Výkon kroku Weekly average power factor. MODE MODE THD proudu Maximum peak of measure. MODE MODE THDV RMS current of the plant voltage. MODE Temperature °FHI THD napětí Maximum peak of measure. MODE MODE Teplota RMS voltage of the plant current. MODE Weekly PF MODE Proud Kond. Number of equivalent steps. MODE MODE Průměrný PF Description Kvars needed to reach the cosphi setpoint. If delta-kvar is positive cpacitors need to be inserted, if negative to be disconnected. Total kvar of the plant. MODE Napětí RMS vedení soustavy. MODE Proud Measure Delta-kvar Počet ekvivalentních kroků pro dosažení setpointu MODE Napětí Measures The DCRL provides a set of measurements displayed on the alphanumeric display, in conjunction with the current cosphi that is always displayed on the main display. Press the MODE key to scroll through the measures in rotation. After 30 seconds without pressing any buttons, the display automatically returns to the default measurement defined by P.47. If P.47 is set on the ROT, then the measures rotate automatically every 5 seconds. At the bottom of the list of measures it is possible to set the setpoint of the cosphi, acting on the same value set with P.19. Below is a table with the measurements displayed. Step hours ▼ ▲ Hour meter of the step insertion. H These measures are shown only if the Step trimming function is enabled (P.25=ON) and the advanced password is enabled and entered. 04/03/2014 p. 4 / 19 Zablokování klávesnice Lze aktivovat funkci, která znemožní úpravu provozních parametrů, ale dovolí přístup k měřením. Pro zablokování či odblokování klávesnice stiskněte a podržte stisknuté MODE, stiskněte třikrát ▲, dvakrát ▼, a pak uvolněte MODE. Na displeji se zobrazí LOC, jestliže je klávesnice zablokovaná, a UNL, jestliže je odblokovaná. Jakmile jsou nastavení zablokována, nelze provádět následující operace: o Přechod z automatického režimu na manuál. o Přístup do nastavovacích menu. o Upravit setpoint cos φ. Při pokusu o provedení těchto operací se na displeji zobrazí LOC indikující zablokovaný stav. Keypad lock A function to exclude all modification to operating parameters can be enabled; measurement viewing is still provided in any case. To lock and unlock the keypad, press and keep MODE key pressed. Then press the ▲ key three times and the ▼key twice and after that release MODE. The display will show LOC when the keypad is locked and UNL when it is unlocked. When the lock is enabled, it is not possible to make the following operations: o Operation between automatic and manual mode o Access to set-up menus o Change of cosphi set-point By attempting to conduct the above operations, the display will view LOC to indicate the locked keypad state. Možnost rozšíření Díky rozšiřovací sběrnici lze DCRL rozšířit o přídavný modul řady EXP… Moduly EXP… podporované regulátorem DCRL se dělí do následujících kategorií: o přídavné kroky; o komunikační moduly; o digitální moduly I/O; Pro zasunutí rozšiřovacího modulu: o Odpojit DCRL od napájení; o odstranit krytku rozšiřovacího slotu; o zasunout horní úchyt modulu do příslušné zdířky nahoře ve slotu; o natočit modul dolů a zasunout konektor do sběrnice; o zatlačit úchyt ve spodní straně modulu na zaklapnutí. Expandability Thanks to expansion bus, the DCRL can be expanded with one EXP… series module. The supported EXP modules can be grouped in the following categories: o additional steps o communication modules o digital I/O modules To insert an expansion module: o remove the power supply to DCRL. o remove the protecting cover of the expansion slot. o insert the upper hook of the module into the fixing hole on the top of the expansion slot. o rotate down the module body, inserting the connector on the bus. o push until the bottom clip snaps into its housing. Jakmile bude regulátor DCRL připojen k napájení, automaticky detekuje připojený modulo EXP. Rozšiřovací moduly poskytují další zdroje, které lze využít pomocí příslušných nastavovacích menu. Nastavovací menu rozšíření jsou dostupná i bez fyzické přítomnosti modulů. Podporované rozšiřovací moduly jsou uvedeny v následující tabulce: When the DCRL is powered on, it automatically recognises the EXP module that have been mounted. The expansion modules provide additional resources that can be used through the dedicated setup menus. The setup menus related to the expansions are always accessible, even if the expansion modules are not physically fitted. The following table indicates which models of expansion modules are supported: TYP MODULU PŘÍDAVNÉ KROKY DIGINÁLNÍ I/O KOMUNIKAČNÍ KÓD EXP 10 06 EXP 10 03 EXP 10 10 EXP 10 11 EXP 10 12 FUNKCE 2 KROKY RELÉ 2 RELÉ C/O USB RS-232 RS-485 Doc: I377CSGB03_14.doc MODULE TYPE ADDITIONAL STEPS DIGITAL I/O COMMUNICATION 04/03/2014 CODE EXP 10 06 EXP 10 03 EXP 10 10 EXP 10 11 EXP 10 12 FUNCTION 2 STEP RELAYS 2 RELAY C/O USB RS-232 RS-485 p. 5 / 19 Programovací port IR Parametry DCRL lze nakonfigurovat přes přední optický port programovacím hardwarovým klíčem IR-USB kód CX01 nebo IR-WiFi kód CX02. Tento programovací port přináší následující výhody: o Umožňuje nakonfigurovat a provádět údržbu regulátoru DCRL, aniž je třeba mít přístup do přístroje zezadu, tzn. otevírat elektrickou skříň. o Je galvanicky oddělený od vnitřních obvodů regulátoru DCRL, čímž je v nejvyšší míře garantována nejvyšší bezpečnost pracovníka. o Umožňuje vysokou přenosovou rychlost dat. o Umožňuje přední ochranu IP54. o Omezuje možnost nepovolaných přístupů do konfigurace zařízení, protože vyžaduje použití hardwarového klíče CX01 nebo CX02. Přiložením hardwarového klíče CX.. k přednímu portu a zasunutím kolíků do otvorů dojde ke vzájemné detekci zařízení, která je signalizována zelenou kontrolkou LINK na klíči. IR programming port The parameters of the DCRL can be configured through the front optical port, using the IR-USB code CX01 programming dongle, or with the IR-WiFi code CX02 dongle. This programming port has the following advantages: o You can configure and service the DCRL without access to the rear of the device or having to open the electrical panel. o It is galvanically isolated from the internal circuits of the DCRL, guaranteeing the greatest safety for the operator. o High speed data transfer. o IP54 front panel protection. o Limits the possibility of unauthorized access with device config, since it is necessary to have the CX01 or CX02 dongles. Simply hold the CX.. dongle up to the front panel, connecting the plugs to the relevant connectors, and the device will be acknowledged as shown by the LINK LED on the programming dongle flashing green. Programovací adaptér USB kód CX01 USB programming dongle code CX01 Programovací adaptér WiFi kód CX02 WiFi programming dongle code CX02 Nastavení parametrů z PC Nastavovacím softwarem set-up DCRG Remote control lze přenést (přednastavené) nastavovací parametry z DCRL na disk počítače a naopak. Parametry lze PC do DCRL přenést i částečně, tzn. jen určené parametry jednotlivých menu. Parameter setting with PC You can use the DCRG Remote control software to transfer (previously programmed) set-up parameters from the DCRL to the hard drive of the PC and vice versa. The parameter may be partially transferred from the PC to the DCRL, transferring only the parameters of the specified menus. Nastavení parametrů (setup) na předním panelu Pro přístup do programovacího menu (setup): Pro přístup k nastavení musí být řídicí jednotka přepnuta do režimu TEST (prima nastavení) nebo MAN. V normální zobrazení měření stiskněte MODE a podržte stisknuté 3 Parameter setting (setup) from front panel To access the programming menu (setup) : To enter parameter programming the unit must be in TEST mode (first programming) or in MAN mode. From the normal measurement display, press MODE for 3 seconds to sekundy: otevře se hlavní menu. Na hlavním displeji se zobrazí SET. Jestliže bylo zadáno heslo (P.21=ON), namísto SET se zobrazí PAS (žádost o zadání hesla). Tlačítka ▲▼ zadejte číslicové heslo, pak stiskněte MAN-AUT pro přechod na další číslici. Jestliže je heslo správné, zobrazí se OK U nebo OK A podle toho, ze se jedná o heslo uživatele nebo pro pokročilou úroveň. Hesla se nastaví pomocí P.22 a P.23. Defaultně jsou nastavená hesla 001 a 002. Zadáním chybného hesla se zobrazí ERR. Po zadání hesla je přístup povolen jen do resetu přístroje nebo do uplynutí dvou minut bez stisku tlačítek. Po zadání hesla proveďte znovu přístupovou proceduru k nastavením. Stiskem ▲▼ zvolte požadované podmenu (BAS ADV ALA…), které se zobrazí na alfanumerickém displej. Doc: I377CSGB03_14.doc recall the main menu. SET is displayed on the main display. If you have set the password (P.21 = ON) instead of SET the display shows PAS (password entry request). Set the numeric password using ▲ ▼ and then press MAN-AUT to move to next digit. If the password is correct the unit will show OK U or OK A depending on the entered password is user or the advanced level. The password can be defined with parameters P.22 and P.23. Factory default is 001 and 002 respectively. If the entered password is wrong the unit will show ERR. After having entered the password, tha access is enabled until the unit is re-initialized or for 2 minutes without pressing any key. After having entered the password, repeat the procedure to access the parameter setting. Press ▲ ▼ to select the desired submenu (BASADVALA ... ) that is shown on the alphanumeric display. 04/03/2014 p. 6 / 19 V následující tabulce je přehled dostupných podmenu: Cod BAS ADV ALA CMD CUS SAVE EXIT Popis Přístup do menu Základní BAS ADV Přístup do menu Alarmy ALA Přístup do menu Příkazy CMD Přístup do menu Custom CUS Výstup s uložením změn SAVE Výstup bez uložení (zrušit) EXIT Stisknout MAN-AUT pro přístup do zvoleného podmenu. V podmenu se na hlavním displeji zobrazí kód zvoleného parametru (např. P.01). Na numerickém a alfanumerickém displeji se zobrazí hodnoty a/nebo popis parametru. Položky lze vybírat dopředu stiskem MAN-AUT (např. lze procházet parametry P.01P.02 P.03…); pro výběr dozadu se stiskne MODE. Po navolení parametru lze nastavit jeho hodnotu stiskem ▲▼. Vzad ▼ ▲ zvýšit/snížit The following table lists the available submenus: Cod Přístup do menu Pokročilé MODE Description Access to Base menu Accesso to Advanced menu Accesso to Alarm menu Access to Command menu Access to Custom menu Exits saving modifications. Exits without saving (cancel) Press MAN- AUT to access the submenu. When you are in a submenu, the main display shows the code of the selected parameter (eg P.01), while the numeric/alphanumeric displays at the bottom of the screen showsthe parameter value and / or description. Press MAN- AUT to advance in the selection of items (such as scroll through parameters P.01 P02 P03… ), or press MODE to go back to the previous parameter. While a parameter is selected, with ▲ ▼ you can increase/decrease its value. MAN AUT Vpřed MODE Backward ▼ ▲ Increment/decrement MAN AUT Forward Po dosažení posledního parametru menu se opětným stiskem MANAUT vrátíte na volbu jednotlivých podmenu. Pro uložení změn zvolte tlačítky ▲▼ SAVE nebo stiskněte EXIT pro jejich zrušení . Once you reach the last parameter of the menu, by pressing MANAUT once more will return you to the submenu selection. Using ▲▼select SAVE to save the changes or EXIT to cancel. Anebo lze změny během programování uložit stiskem MAN-AUT po dobu tří sekund, a pak vystoupit přímo. Jestliže nestisknete tlačítka po dobu dvou po sobě jdoucích minut, nastavovací menu setup se automaticky vypne a systém se vrátí na normální zobrazování bez uložení parametrů (jako při stisku EXIT). Nezapomínejte, že do paměti EEPROM regulátoru DCRL lze zálohovat (backup) jen ta nastavovací data, která lze upravit z klávesnice. Tato data pak lze dle potřeby obnovit (restore) v pracovní paměti. Příkazy pro zálohování a obnovení dat jsou dostupné v menu příkazů. Alternatively, from within the programming, holding MAN- AUT for three seconds will save the changes and exit directly. If the user does not press any key for more than 2 minutes, the system leaves the setup automatically and goes back to normal viewing without saving the changes done on parameters (like EXIT). N.B.: a backup copy of the setup data (settings that can be modified using the keyboard) can be saved in the eeprom memory of the DCRL. This data can be restored when necessary in the work memory. The data backup 'copy' and 'restore' commands can be found in the Commands menu. Rychlé nastavení TA Rapid CT set-up V případech, kdy není známý TA, který se bude používat při instalaci, lze nechat parametr P.01 Primár TA nastavený na OFF a nastavit všechny ostatní parametry. V takovém případě se při instalaci soustavy po připojení přístroje k When the CT value is not known and only used at the moment of the installation, the P.01 parameter for CT primary can remain set at OFF while all the others can be programmed. In this case, during the system installation and once the controller is napětí na displeji rozbliká CT (Current Transformer). Stiskem ▲▼ lze pak nastavit přímo hodnotu primáru TA. Nastavení je třeba potvrdit stiskem MAN/AUT. Přístroj uloží nastavení do paměti P.01 a spustí se přímo v automatickém režimu. powered up, the display will show a flashing CT (Current Transformer). By pressing ▲▼the CT primary can be set directly. Once programmed, press MAN/AUT to confirm. The unit will store the setting into P.01, and directly restart in automatic mode. Doc: I377CSGB03_14.doc 04/03/2014 p. 7 / 19 Tabulka parametrů V následující tabulce je uveden přehled všech programovacích parametrů. Pro každý parametr je uveden možný rozsah nastavení, defaultní nastavení z výrobního závodu a vysvětlení funkcionality parametru. Popis parametru zobrazený na displeji se v některém případě může lišit od toho, co je uvedeno v tabulce: je to způsobeno omezením počtem znaků. Určující je nicméně kód parametru. Pozn.: Parametry zvýrazněné v tabulce šedě mají zásadní význam pro fungování soustavy. To znamená, že představují minimální nezbytné naprogramování pro uvedení do funkce. ZÁKLADNÍ MENU Parameter table Below are listed all the programming parameters in tabular form. For each parameter are indicated the possible setting range and factory default, as well as a brief explanation of the function of the parameter. The description of the parameter shown on the display can in some cases be different from what is reported in the table because of the reduced number of characters available. The parameter code can be used however as a reference. Note: the parameters shown in the table with a shaded background are essential to the operation of the system, thus they represent the minimum programming required for operation. BASE MENU KÓD P.01 P.02 P.03 POPIS Primární TA Sekundární TA Fáze načtení proudů TA ACC UdM Usr A Usr A Usr DEF OFF 5 L3 P.04 K zapojení TA Usr Aut P.05 Fáze načtení napětí Usr L1-L2 P.06 P.07 Usr Usr Kvar V 1.00 400V P.08 Výkon nejmenšího kroku Jmenovité napětí kondenzátorů Jmenovitý kmitočet Usr Hz Aut P.09 P.10 P.11 Doba opětného připojení Citlivost Funkce krok 1 Adv Usr Usr sec sec 60 60 OFF P.12 P.13 P.14 P.15 P.16 P.17 P.19 Funkce krok 2 Funkce krok 3 Funkce krok 4 Funkce krok 5 Funkce krok 6 Funkce krok 7 Setpoint cos φ Usr Usr Usr Usr Usr Usr Usr P.20 Jazyk alarmových hlášek Usr OFF OFF OFF OFF OFF OFF 0.95 IND ENG Doc: I377CSGB03_14.doc ROZSAH OFF / 1...10.000 1/5 L1 L2 L3 Aut Přím Inv L1-L2 L2-L3 L3-L1 L1-N L2-N L3-N 0.10 ... 10000 50 ... 50000 COD P.01 P.02 P.03 DESCRIPTION CT primary CT secondary CT read phase ACC UoM Usr A Usr A Usr DEF OFF 5 L3 P.04 CT wiring polarity Usr Aut P.05 Voltage read phase Usr L1-L2 P.06 P.07 Smallest step power Rated capacitor voltage Usr Usr Kvar V 1.00 400V Aut 50Hz 60Hz Kolísání 1 … 30000 1 … 1000 OFF 1…32 ON NOA NCA FAN MAN AUT A01…A13 = = = = = = 0.50 Ind – 0.50 Cap P.08 Nominal frequency Usr Hz Aut P.09 P.10 P.11 Reconnection time Sensitivity Step 1 function Adv Usr Usr sec sec 60 60 OFF P.12 P.13 P.14 P.15 P.16 P.17 P.19 Step 2 function Step 3 function Step 4 function Step 5 function Step 6 function Step 7 function Cos-phi setpoint Usr Usr Usr Usr Usr Usr Usr ENG ITA FRA SPA POR DEU P.20 Alarm messages language Usr 04/03/2014 OFF OFF OFF OFF OFF OFF 0.95 IND ENG RANGE OFF / 1...10.000 1/5 L1 L2 L3 Aut Dir Inv L1-L2 L2-L3 L3-L1 L1-N L2-N L3-N 0.10 ... 10000 50 ... 50000 Aut 50Hz 60Hz Var 1 … 30000 1 … 1000 OFF 1…32 ON NOA NCA FAN MAN AUT A01…A13 = = = = = = 0.50 Ind – 0.50 Cap ENG ITA FRA SPA POR DEU p. 8 / 19 P.01 – Hodnota primárního vinutí proudových transformátorů. Příklad: s nastavením TA 800/5 na 800. Je-li nastaveno na OFF, při připojení k napětí požádá přístroj o nastavení TA a umožní přímý přístup k tomuto parametru. P.02 – Hodnota sekundárního vinutí proudových transformátorů. Příklad: s nastavením TA 800/5 na 5. P.03 – Stanoví fázi, ze které přístroj vyčte proudový signál. Připojení ampérometrických vstupů musí souhlasit s nastavením v tomto parametru. Jsou podporované všechny kombinace s parametrem P.05. P.04 – Vyčtení polarity zapojení TA. AUT = Polarita je zjištěna automaticky při připojení napětí. Lze použít jen v případě, kdy nemá soustava žádný generátor. Dir = Automatické zjištění vypnuto. Přímé spojení. Inv = Automatické zjištění vypnuto. Inverzní zapojení (křížem). P.05– Stanoví fáze, ze kterých přístroj vyčte napěťový signál. Připojení vstupů pro měření napětí musí souhlasit s nastavením v tomto parametru. Jsou podporované všechny kombinace s parametrem P.03. P.06 – Hodnota v kvar nejmenšího nainstalovaného kroku (odpovídajícího váze 1). Štítkový výkon řady kondenzátorů dodávaný při štítkovém napětí specifikovaném v parametru P.07 a u třífázové aplikace vztažený na celkem tři kondenzátory. P.07 – Jmenovité štítkové napětí kondenzátorů, při kterém bude dodávaný výkon specifikovaný v P.06. Jestliže se kondenzátory používají při při jiném (nižším) než jmenovitém napětí, přístroj automaticky přepočítá výsledný výkon. P.08 – Pracovní kmitočet soustavy: Aut = automactiká volba 50 či 60 Hz při připojení k napětí 50 Hz = pevně na 50 Hz 60 Hz = pevně na 60 Hz Var = proměnná průběžně měřená a upravovaná. P.09 – Minimální doba, která musí uběhnout mezi odpojením jednoho kroku a a dalšího kroku jak v režimu MAN, tak v režimu AUT. Během této doby bliká číslo kroku na hlavní stránce. P.10– Citlivost na připojení. Parametr pro nastavení rychlosti reakce řídicí jednotky. Při nízkých hodnotách parametru P.10 je regulace rychlá (vyšší přesnost okolo setpointu, ale větší počet zásahů). Při vysokých hodnotách trvají reakce déle, ale s menším počtem zásahů kroků. Doba zpoždění při reakci je nepřímo úměrná žádosti o krok krok pro dosažení setpointu: doba čekání = (citlivost / počet požadovaných kroků). Příklad: citlivosti nastavena na 60s, při žádosti zapnutí kroku o váze 1 se bude čekat 60s (60/1 = 60). Jestliže je ale třeba provést celkem čtyři kroky, bude se čekat 15s (60 / 4 = 15). P.11 … P18 – Funkce výstupních relé 1…8: OFF = Nepoužito 1..32 = Váha kroku. S tímto relé je spojena řada výkonových kondenzátorů n krát (n=1…32) výkon toho nejmenšího definovaného parametrem P.06. ON = Vždy aktivovaný. NOA = Alarm normálně odbuzený. Relé se nabudí v přítomnosti jakékoli alarmu s globálně aktivní vlastností alarmu. NCA = Alarm normálně nabuzený. Relé se odbudí v přítomnosti jakékoli alarmu s globálně aktivní vlastností alarmu. FAN = Relé ovládá chladicí ventilátor. MAN = Relé je nabuzené, když je jednotka v režimu MAN. AUT = Relé je nabuzené, když je jednotka v režimu AUT. A01…A13 = Relé se nabudí při určitém alarmu. P.19 – Setpoint cos φ (hodnota, kterou je nutno dosáhnout). Použito ve standardních aplikacích. P.20 - Jazyk hlášení alarmů. MENU POKROČILÝCH FUNKCÍ ADVANCED MENU KÓD POPIS P.21 Oprávnění hesla ACC UdM Adv DEF OFF P.22 P.23 P.24 Uživatelské heslo Heslo pro pokročilé funkce Typ zapojení Usr Adv Usr 001 002 3PH P.25 Úprava výkonu kroku Usr OFF P.26 P.27 P.28 Tolerance + setpoint Tolerance - setpoint Režim zapnutí kroku Usr Usr Usr 0.00 0.00 STD P.29 Setpoint cos φ kogenerace Usr OFF P.30 P.31 Citlivost na odpojení Odpojení kroků přepnutím na MAN Mezní hodnota pro alarm přetížení proudu kondenzátorů Usr Usr sec OFF OFF Adv % 125 P.32 P.01 - The value of the primary current transformer. Example: with CT 800/5 set 800. If set to OFF, after the power-up the device will prompt you to set the CT and allow direct access to this parameter. P.02 - Value of the secondary of the current transformers. Example: with CT 800/5 set 5. P.03 – It defines on which phase the device reads the current signal. The wiring of current inputs must match the value set for this parameter. Supports all possible combinations of parameter P.05. P.04 - Reading the connection polarity of the CT. AUT = Polarity is automatically detected at power up. Can only be used when working with only one CT and when the system has no generator device. Dir = Automatic detection disabled. Direct connection. Inv = Automatic detection disabled. Reverse wiring (crossover). P.05 - Defines on which and on how many phases the device reads the voltage signal. The wiring of voltage inputs must match the setting for this parameter. Supports all possible combinations of parameter P.03. P.06 - Value in kvar of the smallest step installed (equivalent to the step weight 1). Rated power of the capacitor bank provided at the rated voltage specified in P.07 and referred to the total of the three capacitors for three-phase applications. P.07 - Rated plate capacitor, which is delivered in specified power P.06. If the capacitors are used to a voltage different (lower) than nominal, the resulting power is automatically recalculated by the device. P.08 - Working frequency of the system: Aut = automatic selection between 50 and 60 Hz at power on. 50Hz = fixed to 50 Hz. 60Hz = fixed to 60 Hz. Var = variable, measured continuously and adjusted. P.09 - Minimum time that must elapse between the disconnection of one step and the subsequent reconnection both in MAN or AUT mode. During this time the number of the step on the main page is blinking. P.10 - Connection sensitivity. This parameter sets the speed of reaction of the controller. With small values of P.10 the regulation is fast (more accurate around the setpoint but with more step swithchings). With high values instead we’ll have slower reactions of the regulation, with fewer switchings of the steps. The delay time of the reaction is inversely proportional to the request of steps to reach the setpoint: waiting time = (sensitivity / number of steps required). Example: setting the sensitivity to 60s, if you request the insertion of one step of weight 1 are expected 60s (60/1 = 60). If instead serve a total of 4 steps will be expected 15s (60/4 = 15). P11 ... P18 - Function of output relays 1 ... 8: OFF = Not used . 1 .. 32 = Weight of the step. This relay drives a bank of cpacitors which power is n times (n = 1…32) the smallest power defined with parameter P.06. ON = Always on. NOA = Alarm normally de-energized. The relay is energized when any alarm with the Global alarm property arises. NCA = Alarm normally energized. The relay is de-energized when any alarm with the Global alarm property arises. FAN = The relay controls the cooling fan. MAN = Relay is energized when device is in MAN mode. AUT = Relay is energized when device is in AUT mode. A01 ... A13 = The relay is energized when the alarm specified is active. P.19 - Setpoint (target value) of the cosphi. Used for standard applications. P.20 - Language of scrolling alarm messages. Doc: I377CSGB03_14.doc ROZSAH OFF ON 0-999 0-999 3PH Třífázové 1PH Jednofázové ON Zapnuto OFF Vypnuto 0 – 0.10 0 – 0.10 STD Standard Lin Lineární OFF / 0.50 IND – 0.50 CAP OFF / 1 – 600 OFF Vypnuto ON Zapnuto OFF / 100...150 COD DESCRIPTION P.21 Password enable ACC UoM Adv DEF OFF P.22 P.23 P.24 User password Advanced password Wiring type Usr Adv Usr 001 002 3PH P.25 Step trimming Usr OFF P.26 P.27 P.28 Setpoint clearance + Setpoint clearance Step insertion mode Usr Usr Usr 0.00 0.00 STD P.29 Cogeneration cos setpoint Usr OFF P.30 Disconnection sensitivity Step disconnection passing in MAN Capacitor current overload alarm threshold Usr P.31 P.32 04/03/2014 sec Usr Adv OFF OFF % 125 RANGE OFF ON 0-999 0-999 3PH three-phase 1PH single-phase ON Enabled OFF Disabled 0 – 0.10 0 – 0.10 STD Standard Lin Linear OFF / 0.50 IND – 0.50 CAP OFF / 1 – 600 OFF Disabled ON Enabled OFF / 100...150 p. 9 / 19 P.33 P.34 P.35 P.36 P.37 P.38 P.39 P.40 P.41 P.42 P.43 P.44 P.45 P.46 Mezní hodnota pro okamžité odpojení kroku Primární TV Sekundární TC Měrná jednotka teploty Adv % 150 OFF / 100.. 200 P.33 Usr Usr Usr V V OFF 100 °C Teplota spuštění ventilátoru Teplota zastavení ventilátoru Mezní hodnota teploty Mezní hodnota alarmu vadného kroku Mezní hodnota alarmu max. napětí Mezní hodnota alarmu min. napětí Mezní hodnota alarmu THD V Mezní hodnota alarmu THD I Interval údržby Funkce grafické lišty Adv ° 55 OFF / 50-50000 50-500 °C °Celsius °F °Fahrenheit 0…212 Adv ° 50 0…212 Adv Adv ° % 60 OFF 0…212 OFF / 25…100 Adv % 120 OFF / 90...150 P.40 Adv % OFF OFF / 60..110 P.41 Adv % OFF OFF / 1..250 P.42 Adv % OFF OFF / 1..250 Adv Usr h 9000 Kvar zap/celk P.43 P.44 P.45 P.46 1 - 30000 Kvar zap/celk Proud ček/jmen Delta kvar ček/celk P.47 Pomocné defaultní měření Usr Delta Delta kvar kvar V A Týdený TPF % proud kond. Tepl. THDV THDI ROT P.48 Blikání podsvícení alarmu Usr OFF OFF ON P.49 Sériová adresa uzlu Usr 01 01-255 P.50 Sériová rychlost Usr bps 9.6k 1.2k 2.4k 4.8k 9.6k 19.2k 38.4k P.51 Formát dat Usr 8 bit – n 8 bit, žádná parita 8 bit, liché 8bit, sudé 7 bit, liché 7 bit, sudé P.52 Bit stop Usr 1 1-2 P.53 Protokol Usr Modbus Modbus RTU RTU Modbus ASCII P.21 – Je-li nastaven na OFF, je vypnuta správa hesel a je volný přístup k nastavení a do menu příkazů. P.22 – Je-li P.21 aktivní, nutno zadat hodnotu pro aktivaci přístupu na uživatelské úrovni. Viz kapitola Přístup pomocí hesla. P.23 – Jako P.22, ale pro přístup do Pokročilé úrovně. P.24 – Počet fází soustavy pro vyrovnávání fáze. P.25 – Zapnutí měření skutečného výkonu kroků u příležitosti jejich zapnutí. Měření se odečítá, protože se jedná o proud odebíraný z celkové množství soustavy. Měřený výkon kroků je ‘upravován’ po každém manévru a zobrazuje se na stránce ‘statistiky života kroku’. Jakmile je tato funkce zapnuta, aktivuje se pauza 15 s mezi zapnutím jednoho kroku a dalšího kroku; tato pauza je nutná pro změření kolísání výkonu. P.26 – P.27 – Tolerance okolo setpointu. Jakmile se účiník nachází v rozsahu vymezeném těmito parametry, v AUT režimu se kroky nebudou zapínat/vypínat ani v případě, kdy bude delta-kvar vyšší než nejmenší krok. Pozn.: + znamená “k indukčnímu”, - znamená “ke kapacitnímu”. Doc: I377CSGB03_14.doc Adv % 150 OFF / 100.. 200 P.34 P.35 P.36 Capacitor overload immediate disconnection threshold VT primary VT secondary Temperature UoM Usr Usr Usr V V OFF 100 °C P.37 Fan start temperature Adv ° 55 OFF / 50-50000 50-500 °C °Celsius °F °Fahrenheit 0…212 P.38 Fan stop temperature Adv ° 50 0…212 P.39 Temperature alarm threshold Step failure alarm threshold Maximum voltage alarm threshold Minimum voltage alarm threshold THD V alarm threshold THD I alarm threshold Maintenance interval Bar-graph function Adv ° 60 0…212 Adv % OFF OFF / 25…100 Adv % 120 OFF / 90...150 Adv % OFF OFF / 60..110 Adv Adv Adv Usr % % h OFF OFF 9000 Kvar ins/tot OFF / 1..250 OFF / 1..250 1 - 30000 Kvar ins/tot Corr att/nom Delta kvar att/tot P.47 Default auxiliary measure Usr Delta Deltakvar kvar V A Week TPF Cap. Current Temp THDV THDI ROT P.48 Backlight flashing on alarm Usr OFF OFF ON P.49 Serial node address Usr 01 01-255 P.50 Serial speed Usr bps 9.6k 1.2k 2.4k 4.8k 9.6k 19.2k 38.4k P.51 Data format Usr 8 bit – n 8 bit, no parity 8 bit, odd 8bit, even 7 bit, odd 7 bit, even P.52 Stop bits Usr 1 1-2 P.53 Protocol Usr Modbus Modbus RTU RTU Modbus ASCII P.21 – If set to OFF, password management is disabled and anyone has access to the settings and commands menu. P.22 – With P.21 enabled, this is the value to specify for activating user level access. See Password access chapter. P.23 – As for P.22, with reference to Advanced level access P.24 – Number of phases of the power correction panel. P.25 - Enables the measurement of the actual power of the step, performed each time they are switched in. The measure is calculated, as the current measurement is referred to the whole load of the plant. The measured power of the steps is adjusted (trimmed) after each switching and is displayed on the step life statistic page. When this function is enabled, a 15 sec pause is inserted between the switching of one step and the following, necessary to measure the reactive power variation. P.26 – P.27 - Tolerance around the setpoint. When the cosphi is within the range delimited by these parameters, in AUT mode the device does not connect / disconnect steps even if the delta-kvar is greater than the smallest step. Note: + means ‘towards inductive’, while – means ‘towards capacitive’. 04/03/2014 p. 10 / 19 P.28 – Volba režimu zapnutí kroku. Standardní – Normální fungování s volnou volbou kroků Lineární – stupně se budou zapínat jen postupně zleva doprava podle čísla kroku a budou se vypínat v opačném pořadí podle logiky LIFO (Last In, First Out). Jestliže v případě stupňů s odlišným výkonem bude zapnutí posledního stupně obnášet překročení setpointu, regulátor jej nezapne. P.29 – Setpoint používaný i v případě, kdy se generuje aktivní výkon směrem k dodavateli (s aktivním výkonem/cos φ s negativním znaménkem). P.30 – Citlivost na vypnutí. Stejně jako předchozí parametr, ale platí pro odpojení. Je-li nastaven na OFF, bude mít odpojení stejnou dobu reakce jako zapojení regulované předchozím parametrem. P.31 – Je-li nastaven na ON, přei přechodu z režimu AUT na režim MAN se budou kroky odpojovat v sekvenci. P.32 – Mezní hodnota, při jejímž překročení zasáhne ochrana kondenzátorů před přetížením (alarm A08), po integrální době zpoždění, nepřímo úměrná velikosti přetížení. Pozn.: Tuto ochranu lze použít jen v případě, že kondenzátory nemají filtry, jako jsou tlumivky či jiné filtry. P.33 – Mezní hodnota, při jejímž překročení bude integrální zpoždění zásahu přetížení vynulováno, což způsobí okamžitý zásahu alarmu. P.34 - P.35 – Údaje TV případně použitých ve schématech připojení. P.36 – Měrná jednotka teploty. P.37 - P.38 – Teplota spuštění a zastavení chladicího ventilátoru elektrické skříně vyjádřené v měrné jednotce nastavené parametrem P.36. Ventilátor se spustí je v případě, že je teplota è >= a P37, a zastaví se při < P.38. P.39 – Mezní hodnota pro alarm pro vygenerování alarmu A08 příliš vysoká teplota. P.40 – Mezní hodnota v procentech zbytkového výkonu kroků srovnaná s původně naprogramovanou hodnotou. Pod touto mezní hodnotou se vygeneruje alarm A10 vadný krok. P.41 – Mezní hodnota pro alarm nejvyššího napětí vztaženého k jmenovitému napětí nastavenému parametrem P.07, při jejímž překročení bude vygenerován alarm A06 příliš vysoké napětí. P.42 – Mezní hodnota pro alarm nejnižšího napětí vztaženého k jmenovitému napětí nastavenému parametrem P.07, při jejímž překročení bude vygenerován alarm A05 příliš nízké napětí. P.43 – Mezní hodnota pro alarm nejvyššího THD napětí soustavy, při jejímž překročení bude vygenerován alarm A10 THDV příliš vysoké. P.44 – Mezní hodnota alarmu max. THD proudu soustavy, při jejímž překročení je vygenerovaný alarm A11 příliš vysoký THDI. P.45 – Vypršení intervalu údržby v hodinách, tzn. vygenerování alarmu A12 Žádost o údržbu. Počítání je aktivní po celou dobu, po kterou je přístroj napájen. P.46 – Funkce půlkruhové grafické lišty. Kvar inst/celk: Lišta zobrazuje, kolik vyrovnávacího výkonu fází je právě zapnuto v poměru k celkové hodnotě instalované v elektrické skříni. Akt/jmen proud: Procento aktuálního proudu oproti jmenovitému proudu TA. Delta kvar: Lišta s prostřední nulou. Zobrazuje kladný/záporný deltakvar pro dosažení setpointu vztaženému na celkový příkon. P.47 – Defaultní měření zobrazované na sekundárním displeji. Nastavení na ROT se měření budou zobrazovat dokola. P.48 – Nastavením na ON bude při alarmu blikat podsvícení displeje. P.49 – Sériová adresa (uzel) komunikačního protokolu. P.50 – Přenosová rychlost komunikačního portu. P.51 – Formát dat. Nastavení na 7 bitů možná jen pro protokol ASCII. P.52 – Numero stop bitů. P.53 – Volba komunikačního protokolu. MENU ALARMŮ P.28 - Selecting mode of steps insertion. Standard mode - Normal operation with free selection of the steps Linear mode - the steps are connected in progression from left towards right only following the step number and according to the LIFO (Last In First Out) logic. The controller will not connect a step when the system steps are of different ratings and by connecting the next step, the set-point value would be exceeded. P.29 - Setpoint used when the system is generating active power to the supplier (with negative active power / power factor ). P.30 - Disconnection sensitivity. Same as the previous parameter but related to disconnection. If set to OFF the disconnection has the same reaction time of connection set with the previous parameter. P.31 - If set to ON, when switching from AUT mode to MAN mode, steps are disconnected in sequence. P.32 – Trip threshold for the capacitors overload protection (alarm A08), that will arise after a integral delay time, inversely proportional to the value of the overload. Note: You can use this protection only if the capacitors are not equipped with filtering devices such as inductors or similar. P.33 - Threshold beyond which the integral delay for tripping of the overload alarm is zeroed, causing the immediate intervention of the A08 alarm. P.34 – P.35 – Data of VTs eventually used in the wiring diagrams. P.36 – Unit of measure for temperature. P.37 – P.38 - Start and stop temperature for the cooling fan of the panel, expressed in the unit set by P.36. The cooling fan is started when the temperature is >= to P.37 and it is stopped when it is < than P.38. P.39 - Threshold for generation of alarm A08 Panel temperature too high . P.40 - Percentage threshold of the residual power of the steps, compared with the original power programmed in general menu. Below this threshold the alarm A10 step failure is generated. P.41 - Maximum voltage alarm threshold, referred to the rated voltage set with P.07, beyond which the alarm A06 Voltage too high is generated. P.42 - Undervoltage alarm threshold, referred to the rated voltage set with P.07, below which the alarm A05 voltage too low is generated. P.43 - Maximum plant voltage THD alarm threshold, beyond which the alarm A10 THDV too high is generated. P.44 – Maximum plant current THD alarm threshold beyond which the alarm A05 voltage too low is generated. P.45 – Maintenace interval in hours. When it is elapsed, the alarm A12 maintenance interval will be generated. The hour count increments as long as the device is powered. P.46 – Function of the semi-circular bar-graph. Kvar ins/tot: The bar graph represents the amount of kvar actually inserted, with reference to the total reactive power installed in the panel. Curr act/nom: Percentage of actual plant current with reference to the maximum current of the CT. Delta kvar: bar graph with central zero. It represts the positive/negative delta-kvar needed to reach the setpoint, compared to the total kvar installed. P.47 – Default measure shown on the secondary display. Setting the parameter to ROT, the different measures will be shown with a sequential rotation. P.48 – If set to ON, the display backlight flashes in presence of one or more active alarms. P.49 – Serial (node) address of the communication protocol. P.50 – Communication port transmission speed. P.51 – Data format. 7 bit settings can only be used for ASCII protocol. P.52 – Stop bit number. P.53 – Select communication protocol. ALARM MENU KÓD P.61 POPIS Zapnutí alarmu A01 P.62 P.63 Zpoždění alarmu A01 Udm zpoždění A01 … P.97 …. Zapnutí alarmu A13 P.98 P.99 Zpoždění alarmu A13 Udm zpoždění A13 ACC UdM Adv 15 min Adv Adv … Adv Adv Adv DEF ALA … … ALA 15 min Doc: I377CSGB03_14.doc ROZSAH OFF ON ALA DISC A+D 0-240 Min Sec … OFF ON ALA DISC A+D 0-240 Min Sec COD P.61 DESCRIPTION A01 Alarm enable P.62 P.63 A01 alarm delay A01 delay uom … P.97 …. A13 Alarm enable P.98 P.99 A13 alarm delay A13 delay uom 04/03/2014 ACC UoM Adv 15 min Adv Adv … Adv Adv Adv DEF ALA … … ALA 120 sec RANGE OFF ON ALA DISC A+D 0-240 Min Sec … OFF ON ALA DISC A+D 0-240 Min Sec p. 11 / 19 P.61 – Zapne se alarm A01 a stanoví se chování jednotky, jakmile je alarm aktivní: OFF – Vypnutý alarm ON – Zapnutý alarm, jen vizuální ALA – Zapnutý alarm, aktivace relé globálního alarmu (je-li nastavené) DISC – Zapnutý alarm, odpojení kroků A + D = Nabuzení relé alarmu a odpojení kroků. Pozn.: Při přístup k parametrům P61, P.64, P67 atd se na pomocném displeji zobrazí kód příslušného alarmu. P.62 – Doba zpoždění alarmu A01. P.63 – Měrná jednotka zpoždění alarmu A01. P.64 – Jako P.61, pro alarm A02. P.65 – Jako P.62, pro alarm A02. P.66 – Jako P.63, pro alarm A02. … P.97 – Jako P.61, pro alarm A13. P.98 – Jako P.62, pro alarm A13. P.99 – Jako P.63, pro alarm A13. P.61 - Enable alarm A01 and defines the behavior of the controller when the alarm is active: OFF - Alarm disabled ON - Alarm enabled, only visual ALA - Alarm enabled, global alarm relay energized (if set) DISC - Alarm enabled, logoff step A + D = Alarm relay energized and disconnection of the steps. Note: When you access the parameters P61, P.64, P67, etc., the auxiliary display shows the relative alarm code. P.62 - Delay alarm A01. P.63 - Unit of delay alarm A01. P.64 – Like P.61 for alarm A02. P.65 – Like P.62 for alarm A02. P.66 – Like P.63 for alarm A02. … P.97 – Like P.61 for alarm A13. P.98 – Like P.62 for alarm A13. P.99 – Like P.63 for alarm A13. Alarmy Jakmile vznikne alarm, na displeji se zobrazí alarmová ikona, identifikační kód a popis alarmu ve zvoleném jazyce. Stiskem tlačítek pro procházení stránek zmizí dočasně běžící text s upozorněním na alarm, který se pak objeví zase za 30 sekund. Alarmů se resetují automaticky, jakmile pominou stavy, které je způsobily. Jakmile nastane jeden alarm nebo několik alarmů, chová se DCRL tak, jak jsou nastaveny vlastnosti aktivních alarmů. Popis alarmů Alarms When an alarm is generated , the display will show an alarm icon, the code and the description of the alarm in the language selected. If the navigation keys in the pages are pressed, the scrolling message showing the alarm indications will disappear momentarily, to reappear again after 30 seconds. Alarms are automatically resetted as soon as the alarm conditions that have generated them disappear. In the case of one or more alarms, the behaviour of the DCRL depends on the properties settings of the active alarms. Alarm description KÓD ALARM A01 Podkompenzace COD ALLARME A01 Undercompensation A02 A02 Overcompensation A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 POPIS Automaticky, všechny kroky jsou zapnuté, ale cos φ je induktivnější než setpoint. Automaticky, všechny kroky jsou Překompenzace vypnuté, ale naměřený cos φ je kapacitivnější než setpoint. Ampérometrickými vstupy teče proud Příliš nízký proud v o nižší hodnotě, než je nejnižší soustavy hodnota povolená rozsahem měření. Tento stav může normálně nastat, když není soustavy pod zátěží. Ampérometrickými vstupy teče proud Příliš vysoký proud v o vyšší hodnotě, než je nejvyšší soustavy hodnota povolená rozsahem měření. Naměřené napětí je nižší než mezní Příliš nízké napětí v hodnota nastavená parametrem P.42. soustavy Naměřené napětí je vyšší než mezní Příliš vysoké napětí v hodnota nastavená parametrem P.41. soustavy Přetížení kondenzátorů Vypočítané přetížení kondenzátorů je vyšší než mezní hodnoty nastavené parametry P.32 a P.33. Jakmile stavy pominou, zůstane alarm zobrazený dalších pět minut nebo do stisku tlačítka. Teplota elektrické skříně překračuje Příliš vysoká teplota mezní hodnotu nastavenou parametrem P.39. Na měřicích vstupech napětí došlo k Mikropřerušení mikropřerušení delšímu než 8ms. Příliš vysoké THD napětí THD napětí soustavy je vyšší než mezní hodnota nastavená parametrem P.43 Příliš vysoký THD proudu THD proudu soustavy je vyšší než mezní hodnota nastavená parametrem soustavy P.44 A12 Žádost o údržbu A13 Vadný krok Vypršel interval údržby nastavený parametrem P.45. Pro vynulování alarmu se použije příkaz C.01 (viz menu příkazů). Zbytkový procentní výkon jednoho kroku / více kroků je nižší než nejnižší mezní hodnota nastavená parametrem P.40. Doc: I377CSGB03_14.doc A03 Current too low A04 Current too high A05 Voltage too low A06 Voltage too high A07 Capacitor current overload A08 Temperature too high A09 No-Voltage release A10 Voltage THD too high A11 Current THD too high A12 Maintenance requested A13 Step failure 04/03/2014 DESCRIZIONE In automatic mode, all the available steps are connected but the cosphi is still more inductive than the setpoint. In automatic mode, all the steps are disconnected but the cosphi is still more capacitive than the setpoint. The current flowing in the current inputs is lower than minimum measuring range. This condition can occour normally if the plant has no load. The current flowing in the current inputs is lower than minimum measuring range. The measured voltage is lower than the threshold set with P.42. The measured voltage is higher than the threshold set with P.41. The calculated capacitor current overload is higher than threshold set with P.32 and P.33. After the alarm conditions have disappeared, the alarm message remains shown for the following 5 min or until the user presses a key on the front. The panel temperature is higher than threshold set with P.39. A no-voltage release has occoured on the line voltage inputs, lasting more than 8ms. The THD of the plant voltage is higher than the threshold set with P.43. The THD of the plant current is higher than the threshold set with P.44. The maintenance interval set with P.45 has elapsed. To reset the alarm use the command C.01 (see Command menu). The residual power of one or more steps is lower than minimum threshold set with P.40. p. 12 / 19 A01 A02 A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A13 Doc: I377CSGB03_14.doc ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 15 min 120 s 5s 120 s 5s 15 min 180 s 30 s 0s 120 s 120 s 0s 0s A01 A02 A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A13 Undercompensation Overcompensation Current too low Current too high Voltage too low Voltage too high Capacitor current overload Temperature too high No-Voltage release Voltage THD too high Current THD too high Maintenance requested Step failure 04/03/2014 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● p. 13 / 19 Delay Disconnection Alarm relay Enable Description Cod. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Zpoždění zásahu Podkompenzace Překompenzace Příliš nízký proud v soustavy Příliš vysoký proud v soustavy Příliš nízké napětí v soustavy Příliš vysoké napětí v soustavy Přetížení kondenzátorů Příliš vysoká teplota Mikropřerušení Příliš vysoké THD napětí Příliš vysoký THD proudu soustavy Žádost o údržbu Vadný krok Odpojení Popis Relé alarmu Default alarm properties Zapnutí Kód Defaultrní vlastnosti alarmů 15 min 120 s 5s 120 s 5s 15 min 180 s 30 s 0s 120 s 120 s 0s 0s Menu příkazů Menu příkazů umožňuje provádět občasné operace, jako jsou vynulování měření, počitadel, alarmů, atd. Zadáním hesla pro přístup na pokročilé úrovni, v menu příkazů lze provést automatické operace, které budou užitečné pro konfiguraci přístroje. S řídicí jednotkou v režimu MAN stiskněte MODE a podržte pět sekund. Stiskněte ▲ do zvolení CMD. Stiskněte MAN-AUT pro přístup do Menu příkazů. Zvolte požadovaný příkaz stiskem MODE nebo MAN-AUT. Chcete-li provést příkaz, stiskněte a podržte stisknuté ▲ po tři sekundy. DCRL ukáže OK? odpočítávání. Jestliže podržíte ▲ až do ukončení odpočítávání, bude příkaz provede; jestliže uvolníte tlačítko dříve, bude příkaz zrušen. KÓD C01 C02 C03 PŘÍKAZ VYNUL. ÚDRŽBY VYL. OPERACE KROK VYNUL. HODINY VYNUL. MAX. Vynuluje se interval údržby. C01 Pokročilý Vynuluje se počitadlo operací při kroku. Při nastavování kroku se obnoví původní výkony. Pokročilý Vynuluje se počitadlo fungování kroku. Pokročilý Vynulují se nejvyšší špičky zaznamenané při měřeních. Pokročilý Vynuluje se paměť týdenních TPF. Obnoví se tovární defaultní parametry. Uloží se záložní kopie nastavení setupu provedené uživatelem. Parametry se obnoví na hodnoty uživatelské zálohy. HODNOTY C06 C07 C08 C09 VYNUL. TÝDENNÍ TPF SETUP do DEFAULT ULOŽIT ZÁLOŽNÍ KOPII OBNOV. ZE ZÁLOHY command. DCRL shows OK? With a countdown. If you press and hold ▲ until the end of the countdown the command is executed, while if you release the key before the end, the command is canceled. COD KROKU C05 Press ▲to select CMD. Press MAN-AUT to access the Commands menu. Select the desired command with MODE or MAN-AUT. Press and hold for three seconds ▲if you want to execute the selected POPIS TRIMMING C04 ÚROVEŇ PŘÍSTUPU Pokročilý Pokročilý VYNUL. KROK Commands menu The commands menu allows executing some occasional operations like reading peaks resetting, counters clearing, alarms reset, etc. If the Advanced level password has been entered, then the commands menu allows executing the automatic operations useful for the device configuration. The following table lists the functions available in the commands menu, divided by the access level required. With controller in MAN mode, press the MODE button for 5 seconds. Pokročilý Pokročilý Pokročilý C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08 C09 Doc: I377CSGB03_14.doc COMMAND RESET MAINTENANCE RESET STEP COUNT RESET STEP TRIMMING RESET STEP HOURS Reset max VALUES RESET WEEKLY TPF SETUP TO DEFAULT SETUP BACKUP SETUP RESTORE 04/03/2014 PWD. ACCESS LEVEL Advanced DESCRIPTION Reset maintenance service interval. Advanced Reset step operation counters. Advanced Reload originally programmed power into step trimming. Advanced Reset step operation hour meters. Advanced Reset maximum peak values. Advanced Resets weekly total power factor history. Advanced Resets setup programming to factory default. Makes a backup copy of user setup parameters settings. Reloads setup parameters with the backup of user settings. Advanced Advanced p. 14 / 19 Použití hardwarového klíče CX02 Hardwarový klíč (dongle) CX02 umožňuje jednak bezdrátové spojení s PC, tabletem nebo chytrým telefonem a umožňuje rovněž zapsat do paměti a přenést data z / do regulátoru DCRL. Zapněte rozhraní CX02 na přední straně regulátoru DCRL. Zapněte CX02 stiskem a podržením tlačítka dvě sekundy. Počkejte, až se rozbliká oranžová kontrolka LINK. Stiskněte třikrát rychle za sebou tlačítko rozhraní CX02. Na displeji regulátoru DCRL se zobrazí první z možných příkazů (D1…D6). Zvolte požadovaný příkaz stiskem tlačítka ▲▼. Pro provedení zvoleného příkazu stiskněte MAN-AUT. Budete požádáni CX02 Dongle usage The CX02 dongle offers WiFi Access point capability for connection to PC, Tablet or smartphones. In addition to this function it also offer the possibility to store and transfer a block of data from/to the DCRL. Insert the interface CX02 into the IR port of DCRL on the front plate. Switch CX02 on by pressing the button for 2 sec. Wait until the LINK LED becomes orange flashing. Press 3 times consecutively and fast the dongle button. At this point the display of the DCRL shows the first of the 6 possible commands (D1…D6). Press ▲▼to select the desired command. Press MAN-AUT to execute the selected command. The unit will prompt for a o potvrzení (OK?). Stiskněte znovu AUT-MAN potvrzení nebo MODE pro zrušení. Seznam dostupných příkazů: confirmation (OK?). Press once again MAN-AUT to confirm or MODE to cancel. The following table lists the possible commands: KÓD PŘÍKAZ POPIS D1 SETUP DEVICE CX02 D2 SETUP CX02 DEVICE D3 CLONE DEVICE CX02 D4 CLONE CX02 DEVICE D5 INFO DATA CX02 D6 EXIT Zkopíruje nastavení setupu z DCRL do CX02 Zkopíruje nastavení setupu z CX02 do DCRL Zkopíruje setup a pracovní data (z DCRL do CX02 Zkopíruje setup a pracovní data z CX02 do DCRL Zobrazit se informace o datech obsažených v CX02. Výstup z menu hardwarového klíče. Ohledně větších podrobností odkazujeme na návod k použití hardwarového klíči CX02. Doc: I377CSGB03_14.doc COD COMANDO D1 SETUP DEVICE CX02 D2 SETUP CX02 DEVICE D3 CLONE DEVICE CX02 D4 CLONE CX02 DEVICE D5 INFO DATA CX02 D6 EXIT DESCRIZIONE Copies Setup settings from DCRL to CX02. Copies Setup settings from CX02 to DCRL. Copies Setup settings and working data from DCRL to CX02. Copies Setup settings and working data from CX02 to DCRL. Shows information about data stored into CX02. Exits from dongle menu. For additional details see CX02 Operating manual.. 04/03/2014 p. 15 / 19 Instalace DCRL je určen pro montáž zabudováním. Po správné montáži je vpředu zajištěna třída ochrany IP54. Zevnitř elektrické skříně: pro každou ze čtyř upevňovacích svorek umístit jednu svorku do jedné z bočních vodicích lišt, pak zatlačit na hranu svorky tak, aby zaklapla i druhá svorka. Zatlačit svorku dopředu stiskem po dvou bočních stěnách a posunout ji po vodicích lištách tak, aby se deformovatelné stojiny zatlačily co nejvíce na vnitřní plochu panelu. Installation DCRL is designed for flush-mount installation. With proper mounting, it guarantees IP54 front protection. From inside the panel, for each four of the fixing clips, position the clip in one of the two sliding guide, then press on the clip corner until the second guide snaps in. Push the clip forward pressing on its side and making it slide on the guides until it presses completely on the internal surface of the panel. Ohledně elektrických přípojů postupujte podle připojovacích schémat uvedených v příslušné kapitole i podle předpisů uvedených v tabulce s technickými charakteristikami. For the electrical connection see the wiring diagrams in the dedicated chapter and the requirements reported in the technical characteristics table. Schémata zapojení Wiring diagrams POZOR!! Před prací na svorkách je nutno v každém případě odpojit napětí. WARNING! Disconnect the line and the supply when operating on terminals. Standardní zapnutí třífáze Standard Three-phase wiring STANDARDNÍ ZAPNUTÍ TŘÍFÁZE (default) Defaultní konfigurace standardních aplikací Měření napětí 1 zřetězené měření napětí L1-L2 Měření proudu Fáze L3 Úhel fázového posuvu Mezi V (L1-L2 ) a I (L3) 90° Měření přetížení kondenzátorů 1 měření vypočítané na L1-L2 Nastavení parametrů P.03 = L3 P.05 = L1-L2 P.24 = 3PH THREE-PHASE STANDARD CONNECTION (default) Default wiring configuration for standard applications. Voltage measure 1 ph-to-ph voltage reading L1-L2 Current measure L3 phase Phase angle offset Between V (L1-L2 ) and I (L3) 90° Capacitor overload current measure 1 reading calculated on L1-L2 Parameter setting P.03 = L3 P.05 = L1-L2 P.24 = 3PH POZN.: Pro zapnutí třífázového rozvodu je nutno vstup pro měření napětí zapojit mezi dvě fáze TA vedení je nutno připojit ke zbývající fázi. Na polaritě vstupu pro měření proudu nezáleží. Doc: I377CSGB03_14.doc NOTES For three-phase connection, the voltage input must be connected phase to phase; the current transformer must be connected on the remaining phase. The polarity of the current/voltage input is indifferent. 04/03/2014 p. 16 / 19 Zapnutí jednofázového rozvodu Single-phase wiring Zapnutí jednofázového rozvodu Konfigurace pro aplikace s vyrovnáváním fáze jednofázového rozvodu Měření napětí 1 měření napětí fáze L1-N Měření proudu Fáze L1 Úhel fázového posuvu Mezi V (L1-N) a I (L1) 0° Přetížení kondenzátorů 1 měření vypočítané na L1-N Nastavení parametrů P.03 = L1 P.05 = L1-N P.24 = 1PH SINGLE-PHASE CONNECTION Wiring configuration for single-phase applications Voltage measure 1 phase voltage reading L1-N Current measure L1 phase Phase angle offset Between V (L1-N ) and I (L1) 0° Capacitor overload current measure 1 reading calculated on L1-N Parameter setting P.03 = L1 P.05 = L1-N P.24 = 1PH NOTE DŮLEŽTÉ! Na polaritě vstupu pro měření proudu nezáleží NOTES IMPORTANT! The polarity of the current/voltage input is indifferent. Zapnutí na střední napětí MV wiring Zapnutí s měřením a vyrovnávání na středním napětí Měření napětí 3 zřetězená měření napětí L1-L2, L2-L3, L3-L1 na středním napětí Měření proudu Fáze L1-L2-L3 na středním napětí Úhel fázového posuvu 90° Přetížení kondenzátorů vypnuto Nastavení parametrů P.03 = L3 P34 = Primár TV P.05 = L1-L2 P35 = Sekundár TV P.24 = 3PH Configuration with MV measurement and correction Voltage measure 3 ph-to-ph voltage reading L1-L2, L2-L3, L3-L1 on MV side Current measure L1-L2-L3 phase Phase angle offset 90° Capacitor overload current measure disabilitato Parameter setting P.03 = L3 P.34 = VT primary P.05 = L1-L2 P35 = VT secondary P.24 = 3PH Doc: I377CSGB03_14.doc 04/03/2014 p. 17 / 19 Uspořádání svorek Terminals position S2 13 12 3 11 10 Aux supply 1 9 100-440V~ 50/60Hz 3,5 W 9,5 VA 2 8 2 7 1 3 V Input 6 100-600V~ 50/60Hz 4 COM MAX 10A 5 Mechanické rozměry a otvory v panelu (mm) Přesnost měření Doporučené pojistky S2 13 12 5 11 10 4 1 2 Aux supply 100-440V~ 50/60Hz 3,5 W 9,5 VA 9 3 8 2 7 3 4 1 V Input 6 100-600V~ 50/60Hz 5 COM MAX 10A Technical characteristics 100 - 440V~ 110 - 250V= 90 - 484V~ 93,5 - 300V= 45 - 66Hz 3,5W – 9,5VA >= 8ms <= 25ms F1A (rychlospínače) Mezní provozní hodnoty Režim zapojení 14 Mechanical dimensions and front panel cutout (mm) Technické charakteristiky Napájení Jmenovité napětí Us Kmitočet Příkon/ztrátový výkon Uvolnění relé při mikropřerušení Doba imunity vůči mikropřerušení Doporučené pojistky Voltmetrický vstup Jmenovité napětí Ue max Měřicí rozsah Kmitočtový rozsah Typ měření Impedance měřicího vstupu S1 B300 / 250V~ 5A AC1 / 1,5A 440V~ AC15 (NO CONTACT) 14 Current 0,025-5A~ S1 B300 / 250V~ 5A AC1 / 1,5A 440V~ AC15 (NO CONTACT) DCRL5 Current 0,025-5A~ DCRL3 600VAC L-L (346VAC L-N) 50…720V L-L (415VAC L-N) 45…65Hz Skutečná efektivní hodnota (TRMS) > 0.55M L-N > 1,10M L-L Jednofázové, dvoufázové, třífázové vedení s nulovým vodičem/bez nulového vodiče a třífázové vyvážené ±1% ±0,5 digit F1A (rychlospínače) Doc: I377CSGB03_14.doc Supply Rated voltage Us 100 - 440V~ 110 - 250V= 90 - 484V~ 93,5 - 300V= 45 - 66Hz 3.5W – 9.5VA >= 8ms <= 25ms F1A (fast) Operating voltage range Frequency Power consumption/dissipation No-voltage release Immunity time for microbreakings Recommended fuses Voltage inputs Maximum rated voltage Ue Measuring range Frequency range Measuring method Measuring input impedance 600VAC L-L (346VAC L-N) 50…720V L-L (415VAC L-N) 45…65Hz True RMS > 0.55M L-N > 1,10M L-L Wiring mode Single-phase, two-phase, three-phase with or without neutral or balanced three-phase system. Accuracy of measurement Recommended fuses 1% ±0,5 digit 04/03/2014 F1A (fast) p. 18 / 19 Měřicí vstupy proudu Jmenovitý proud Měřicí rozsah 1A~ nebo 5A~ Pro měřítko 5A: 0,025 - 6A~ Pro měřítko 1A: 0,025 – 1,2A~ Shunty napájené externím proudovým transformátorem (nízké napětí) 5A max. Efektivní hodnota (RMS) +20% Ie 50A na 1 s ± 0.5% (0.1…2In) ±0.5 digit 0,6VA Typ vstupu Typ měření Mezní trvalá tepelná hodnota Mezní krátkodobá tepelná hodnota Přesnost měření Samosptořeba Přesnost měření Napětí ve vedení 0,5% f.s. 1digit Výstupy a relé: DCRL3 OUT 1 - 2 / DCRL5 OUT 1 - 4 Typ kontaktu DCRL3 2 x 1 NO + společná vývodka kontaktů DCRL5 4 x 1 NO + společný vývodka kontaktů Údaje o použití UL B300 30V= 1A Pomocná služba Nejvyšší napětí použití 440V~ Jmenovitý průtok AC1-5A 250V~ AC15-1,5A 440V~ Nejvyšší proud na společné vývodce kontaktů 10A Mechanická / elektrická životnost 1x107 / 1x105 operace Výstupy a relé: DCRL3 OUT 3 / DCRL5 OUT 5 Typ kontaktu 1 výměnný kontakt Údaje o použití UL B300 / 30V= 1A pomocná služba Nejvyšší napětí použití 415V~ Jmenovitý průtok AC1-5A 250V~ AC15-1,5A 440V~ (jen NO) Mechanická / elektrická životnost 1x107 / 1x105 operace Izolační napětí Jmenovité izolační napětí Ui 600V~ Jmenovité impulzní výdržné napětí Uimp 9,5kV Jmenovité výdržné napětí při provozním kmitočtu 5,2kV Provozní podmínky okolí Teplota použití -20 - +60 °C Skladovací teplota -30 - +80 °C Relativní vlhkost 80% (IEC/EN 60068-2-78) Nejvyšší znečistění prostředí Stupeň 2 Kategorie přepětí 3 Kategorie měření III Klimatická sekvence Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) Odolnost vůči nárazům 15g (IEC/EN 60068-2-27) Odolnost vůči vibracím 0.7g (IEC/EN 60068-2-6) Přípoje Typ svorek Vyjímatelné Průřez vodičů (min. a max.) 0,2...2,5 mmq (2412 AWG) Údaje o použití UL 0,75...2.5 mm² (18-12 AWG) Průřez vodičů (min. a max.) Utahovací moment 0,56 Nm (5 LBin) Kontejner Provedení Pro zabudování Materiál Polykarbonát Stupeň přední ochrany IP54 na předku – IP20 na svorkách Hmotnost 320g Homologace a shoda cULus V řízení Podle norem IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2 IEC/ EN 61000-6-4 UL508 a CSA C22.2-N°14 UL « Marking » Používat jen měděný vodič (CU) 60 °C/75 °C Rozsah AWG: 18 - 12 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque: 4.5lb.in Flat panel mounting on a Type 1 enclosure Pomocné napájení odebírané ze systému s napětím fáze-nula ≤300V Revize návodu k použití Rev Dne 00 04.03.2014 Pozn. První verze Doc: I377CSGB03_14.doc Current inputs Rated current Ie Measuring range Type of input 1A~ or 5A~ For 5A scale: 0.025 - 6A~ For 1A scale: 0.025 – 1.2A~ Shunt supplied by an external current transformer (low voltage). Max. 5A True RMS +20% Ie 50A for 1 second ± 1% (0,1…1,2In) ±0,5 digit 0.6VA Measuring method Overload capacity Overload peak Accuracy of measurement Power consumption Measuring accuracy Line voltage 0.5% f.s. 1digit Relay output: DCRL3 OUT 1 - 2 / DCRL5 OUT 1 - 4 Contact type DCRL3 2 x 1 NO + contact common DCRL5 4 x 1 NO + contact common UL Rating B300 30V= 1A Pilot Duty Max rated voltage 440V~ Rated current AC1-5A 250V~ AC15-1,5A 440V~ Maximum current at contact common 10A Mechanical / electrical endurance 1x107 / 1x105 ops Relay output: DCRL3 OUT 3 / DCRL5 OUT 5 Contact type 1 changeover UL Rating B300 / 30V= 1A pilot duty Max rated voltage 415V~ Rated current AC1-5A 250V~ AC15-1,5A 440V~ (NO only) Mechanical / electrical endurance 1x107 / 1x105 ops Insulation voltage Rated insulation voltage Ui 600V~ Rated impulse withstand voltage Uimp 9.5kV Power frequency withstand voltage 5,2kV Ambient operating conditions Operating temperature -20 - +60°C Storage temperature -30 - +80°C Relative humidity 80% (IEC/EN 60068-2-78) Maximum pollution degree 2 Overvoltage category 3 Measurement category III Climatic sequence Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) Shock resistance 15g (IEC/EN 60068-2-27) Vibration resistance 0.7g (IEC/EN 60068-2-6) Connections Terminal type Plug-in / removable Cable cross section (min… max) 0.2…2.5 mm² (24…12 AWG) UL Rating 0,75…2.5 mm² (18…12 AWG) Cable cross section (min… max) Tightening torque 0.56 Nm (5 LBin) Housing Version Flush mount Material Polycarbonate Degree of protection IP54 on front - IP20 terminals Weight 320g Certifications and compliance cULus Pending Reference standards IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2 IEC/ EN 61000-6-4 UL508 and CSA C22.2-N°14 UL Marking Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only AWG Range: 18 - 12 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque: 4.5lb.in Flat panel mounting on a Type 1 enclosure Auxiliary supply connected to a line with a phase-neutral voltage ≤300V Manual revision history Rev Date 00 04/03/2014 04/03/2014 Notes First release p. 19 / 19
Podobné dokumenty
ŘADA DCRM • 2 stupně, instalační provedení • Nastavení pomocí
a kogeneračním systémům s 4kvadrantovou regulací
– Vstup pro měření napětí oddělený od napájení, který lze
používat na vedeních nízkého napětí a na vedeních
vysokého napětí s napěťovými transformát...