KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY MANDÍK
Transkript
TPM 088/12 Změna 2 Platné od: 28. 3. 2014 KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY MANDÍK ® 2 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz OBSAH 1. VÝKONOVÁ ŘADA JEDNOTEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2. POPIS JEDNOTKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.1Názvosloví . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2 Užití a pracovní podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.3 Parametry pláště jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.4 Popis konstrukce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.5 Obslužná strana komory a strana přípojek výměníků a odvodu kondenzátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2.6 Průvodní technická dokumentace obsahuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2.7 Použité normy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3. PŘEPRAVA, MANIPULACE, SKLADOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4. TYPY POUŽITÝCH VESTAVEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4.1 VENTILÁTOROVÉ KOMORY S VOLNÝM OBĚŽNÝM KOLEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4.2 FILTRAČNÍ KOMORY S KAPSOVÝMI FILTRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3 FILTRAČNÍ KOMORY S RÁMEČKOVÝMI FILTRY (předfiltry) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.4 FILTRAČNÍ KOMORY S KOVOVÝMI FILTRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.5 FILTRAČNÍ KOMORY S AKTIVNÍM UHLÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.6 OHŘÍVACÍ KOMORY VODNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.7 OHŘÍVACÍ KOMORY PARNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.8 OHŘÍVACÍ KOMORY ELEKTRICKÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.9 CHLADÍCÍ KOMORY VODNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.10 CHLADÍCÍ KOMORY S VÝPARNÍKEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.11 ZVLHČOVACÍ KOMORY PARNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.12 OHŘÍVACÍ KOMORY PLYNOVÉ – MONZUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.13 OHŘÍVACÍ KOMORY PLYNOVÉ – PECÍN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4.14 KOMORY S DESKOVÝM VÝMĚNÍKEM PRO ZPĚTNÉ ZÍSKÁVÁNÍ TEPLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.15 KOMORY S ROTAČNÍM VÝMĚNÍKEM PRO ZPĚTNÉ ZÍSKÁVÁNÍ TEPLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.16 KOMORY PRO ZPĚTNÉ ZÍSKÁVÁNÍ TEPLA – KAPALINOVÝ OKRUH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.17 KOMORY TLUMÍCÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4.18 KLAPKOVÉ KOMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4.19 VOLNÉ KOMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4.20 KONCOVÉ STĚNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 5. Systém měření a regulace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6. Příklady sestav jednotek Mandík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY pro klimatizační jednotky MANDÍK řady M a P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 TPM 088/12 | 3 O SPOLEČNOSTI MANDÍK a. s. MANDÍK, a. s. je česká rodinná společnost založená r. 1990. V současné době patří mezi významné výrobce vzduchotechnických a protipožárních komponentů, klimatizačních jednotek a průmyslových topných systémů. Na evropském trhu se prosazuje především důrazem na maximální kvalitu, pružnost, flexibilitu a služby spojené s podporou dodávaných výrobků. Současnou technickou vyspělost firmy dokumentují dodávky pro evropská metra, tunely a jaderné elektrárny. Společnost dodržuje pravidla řízení jakosti dle ISO 9001, KTA 1401, 10CFR APP10 a je členem německého sdružení výrobců vzduchotechnických zařízení RLT. Disponuje všemi potřebnými certifikáty dle evropských norem a je vlastníkem certifikátu pro určování energetické účinnosti RLT-TÜV-01 a certifikátem společnosti TÜV SÜD Industrie Service GmbH dle EN 1886. Teritoriálně obchod MANDÍK, a. s. pokrývá kromě domácího trhu i mnoho dalších evropských zemí, kde jsou výrobky dodávány ve spolupráci s našimi zahraničními partnery. Při každodenní činnosti je kladen důraz na ochranu životního prostředí a bezpečnost práce. Dodržování přísných evropských norem v těchto oblastech je pro naši společnost běžným standardem, který je vedením společnosti nekompromisně vyžadován. Na ochraně životního prostředí se naše společnost podílí také provozem vlastních obnovitelných zdrojů energie a co možná nejširším využitím úsporných spotřebičů energie. Naším cílem je maximální spokojenost zákazníků a v neposlední řadě vytvoření kvalitního pracovního prostředí pro zaměstnance společnosti. Certifikáty 4 ISO 9001 Certifikát výrobku | TPM 088/12 KTA 1401 Hygienický posudek 10 CRF50 Certifikát energetické účinnosti RLT-TÜV-01 Certifikát TÜV SÜD MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 1. VÝKONOVÁ ŘADA JEDNOTEK Výkonová řada jednotek podle EN 12 7001. Výška základového rámu: – do velikosti M16/P16 – 120 mm, – od velikosti M20/P20 – 150 mm. Velikosti jednotky MANDÍK řady M – čtvercový průřez velikost rozměr A x B [mm] jmenovitý průtok vzduchu [m3/h]* M2 550 × 550 2000 M2,5 600 × 600 2500 M3,15 650 × 650 3150 M4 730 × 730 4000 M5 800 × 800 5000 M6,3 900 × 900 6300 M8 1000 × 1000 8000 M10 1100 × 1100 10 000 M12,5 1200 × 1200 12 500 M16 1350 × 1350 16 000 M20 1500 × 1500 20 000 M25 1700 × 1700 25 000 M31,5 1900 × 1900 31 500 M40 2100 × 2100 40 000 M50 2300 × 2300 50 000 Velikosti jednotky MANDÍK řady P – obdélníkový průřez velikost rozměr A x B [mm] jmenovitý průtok vzduchu [m3/h]* P1 450 × 400 1000 P2 750 × 400 2000 P2,5 800 × 460 2500 P3,15 900 × 500 3150 P4 1000 × 550 4000 P5 1000 × 650 5000 P6.3 1100 × 730 6300 P8 1200 × 800 8000 P10 1350 × 900 10 000 P12.5 1500 × 1000 12 500 P16 1700 × 1100 16 000 P20 1900 × 1200 20 000 P25 2100 × 1350 25 000 P31.5 2300 × 1500 31 500 P40 2600 × 1700 40 000 P50 2600 × 2100 50 000 * Na přání zákazníka můžeme dodat klimatizační jednotky o průtoku vzduchu od 800 až do 100 000 m3/h. TPM 088/12 | 5 2. POPIS JEDNOTKY 2.1 Názvosloví Komora – je kovová tepelně izolovaná skříň s vestavěným prvkem na úpravu vzduchu nebo agregátem na dopravu vzduchu. Z několika samostatných komor lze vytvářet kompakty. Klimatizační jednotka – vzniká sestavením komor a slouží k úpravě a dopravování vzduchu (dále jen jednotka). Jednotlivé komory lze sestavit pomocí spojovacích prvků a tímto vytvářet speciální provedení dle požadavku projektanta. Podstavný rám – je montovaná konstrukce výšky 120 mm, nebo 150 mm, ke které je připevněna samostatná komora nebo zkompaktněný blok. Stavitelná noha – je díl přimontovaný k podstavnému rámu komory umožňující eliminovat drobné nerovnosti podkladu (zarovnání jednotky do vodorovné polohy). Podstavná noha – je díl přimontovaný k základovému rámu komory a umožňuje zvýšit celkovou výšku jednotky max. o 600 mm. Pevný panel – je nosný prvek komory tvořící její stěny a zároveň plášť. Servisní panel – je demontovatelný panel opatřený uzavíracími prvky a madly. Montážní panel – je demontovatelný panel uchycený na šrouby. Dveře – jsou panely opatřené uzavíracími prvky s panty. 2.2 Užití a pracovní podmínky Vzduchotechnické a klimatizační jednotky MANDÍK řady M (čtvercový průřez) a P (obdélníkový průřez) jsou určené pro centrální distribuci a úpravu vzduchu ve větracích a klimatizačních systémech. Ze vzduchu dopravovaného jednotkou musí být odloučeny mechanické nečistoty a plynné příměsi, které by mohly způsobit zanesení vestavěných prvků nebo korozi materiálu z nichž je jednotka vyrobena. Jednotky jsou určeny pro prostředí bez nebezpečí výbuchu v rozsahu teplot v okolí jednotky –30 °C až +40 °C. Venkovní jednotky jsou doplněny prvky či konstrukčními opatřeními, umožňujícími umístění ve venkovním prostředí (např. stříšky, klapky uvnitř komory). Jednotky musí být umístěny na pevné vodorovné ploše, ke které mohou být pevně ukotveny. Pod podstavný rám jednotky na místě instalace je vhodné umístit tlumící materiál (např. guma, korek). Podle typu a velikosti jednotek je potřeba zajistit na straně obsluhy volný prostor (viz Montážní a provozní předpisy). Klimatizační jednotky MANDÍK mohou být navrženy v energetických třídách a opatřeny certifikovaným energetickým štítkem podle požadavků společnosti RLT. 2.3 Parametry pláště jednotky Tloušťka panelů opláštění: 50 mm Parametry pláště jednotky podle normy EN 1886. Zkoušky provedeny v TÜV SÜD Mnichov: Mechanická stabilita: D1 (M) Netěsnost skříně: L1 (M) Netěsnost mezi filtrem a rámem < 0,5 % – F9 (M) Tepelná izolace T3: (při použití standardní izolace s měrnou hustotou 50 kg/m3) Tepelné mosty: TB2 Útlum pláště v pásmu Hz: 125 250 5001000200040008000 dB15,823,631,337,339,5 39,7 43,2 2.4 Popis konstrukce Komory jsou sestaveny z izolovaných sendvičových panelů z ocelového galvanicky pozinkovaného plechu tloušťky 0,8 mm – Z275 EN10346 navzájem pospojovaných šrouby. Na přání lze použít nerezový (AISI 304, ČSN 17240) nebo lakovaný plech s libovolným odstínem dle stupnice RAL. Výplň panelů je tvořená tepelnou a zvukovou izolací. Na obslužné straně jednotky jsou osazeny podle typu komory servisní, montážní, nebo dveřní panely. Těsnění mezi pane- 6 | TPM 088/12 ly je provedeno samolepícím těsněním EPDM s uzavřenými póry. Komory jsou standardně umístěny na pozinkovaném podstavném rámu. Na přání je možné dodat stavitelné nohy, nebo pevné nohy z pozinkovaného plechu. Výtlačné a sací otvory jednotek jsou opatřeny pružnými vložkami standardních rozměrů pro připojení k potrubí. Na celé konstrukci jednotky nejsou použity materiály s obsahem silikonu. MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 2.5 Obslužná strana komory a strana přípojek výměníků a odvodu kondenzátu Obslužnou stranou komory nazýváme tu stranu, na které jsou umístěny obslužné dveře či odnímatelné panely umožňující přístup do komory za účelem kontroly, údržby či montáže, nebo jiné prvky sloužící k obsluze jednotky (např. přístroje MaR). Určuje se při pohledu ve směru proudu vzduchu jako pravá, levá, horní či spodní. Vzájemným spojením komor může vzniknout jednotka, mající jako celek stejnou stranu obsluhy, nebo některé komory v jednotce či části jednotky, které mohou mít jinou stranu obsluhy. Stranou pro připojení výměníků a odvodu kondenzátu nazýváme tu stranu, na které jsou umístěny přípojky výměníků, nebo odvody kondenzátu. Určuje se při pohledu ve směru proudu vzduchu jako pravá nebo levá. Strana připojení výměníků a odvodu kondenzátu může a nemusí být shodná se stranou obsluhy. Obslužná strana PRAVÁ Obslužná strana LEVÁ Obr. 2.5.1: Obslužná strana jednotky 2.6 Průvodní technická dokumentace obsahuje: a) montážní a provozní předpisy, b) prohlášení o shodě, c) schéma jednotky, d) technické informace – montážní a provozní předpis plynových hořáků (pokud je hořák součástí dodávky), montážní a provozní předpis zvlhčovače (pokud je součástí dodávky), e)zapojení MaR (pokud je součástí dodávky MaR) a schéma elektrického zapojení. 2.7 Použité normy EN 13053 – Větrání budov – Vzduchotechnické jednotky – Hodnocení a provedení jednotek, prvků a částí EN 13779 – Větrání nebytových budov – Základní požadavky na větrací a klimatizační zařízení. EN 1886– Větrání budov – Potrubní prvky – Mechanické vlastnosti VDI 6022 – Větrání a kvalita vnitřního vzduchu – Hygienické požadavky pro větrací a klimatizační systémy a zařízení TPM 088/12 | 7 3. PŘEPRAVA, MANIPULACE, SKLADOVÁNÍ 3.1Jednotky se dodávají po jednotlivých komorách nebo kompaktních blocích. Střecha pro jednotky ve venkovním provedení se dodává namontovaná s jednotkou. 3.2Jednotky se dodávají balené v plastové fólii, rozměrnější komory a jednotky pro export jsou usazené a zabalené na paletách. Způsob balení je možné individuálně dohodnout. POZOR: plastová fólie je transportní obal chránící komory během přepravy a nesmí sloužit pro dlouhodobé skladování komor. Změnou teplot při přepravě může dojít ke kondenzaci vodní páry uvnitř obalu a tím mohou vzniknout v obalu podmínky vhodné pro korozi materiálů použitých na komorách (např. bílá koroze pozinkovaných prvků). Proto je nutné po ukončení přepravy tento transportní obal neprodleně odstranit a umožnit přístup vzduchu ke komorám, tak aby docházelo k osušení povrchu komor. 8 | TPM 088/12 3.3 Při dopravě a přemisťování se musí jednotlivé komory přepravovat jen pomocí vysokozdvižných vozíků nebo přepravních pásů a je nutné dodržovat příslušné bezpečnostní předpisy (ČSN ISO 8792). Komory je možné zvedat pouze zespodu. Při zvedání jeřábem je třeba použít pásy podvlečené pod jednotkou, přičemž u větších kusů je třeba pásy nahoře rozepřít, aby nedošlo k deformaci komory. Při přepravě vysokozdvižným vozíkem je třeba podepřít komoru po celé šířce komory, aby nedošlo k poškození dna komory. 3.4 Při přejímce je nutné zkontrolovat, zda výrobek byl dodán v dohodnutém provedení a rozsahu a zda nebyl poškozen při dopravě. V případě poškození při dopravě musí přejímatel zaznamenat rozsah poškození na dodacím listě dopravce. Nedodržením tohoto postupu se vystavujete nebezpečí odmítnutí reklamace za škody způsobené přepravou. 3.5 Jednotky je nutné skladovat v suchých, neprašných, před deštěm a sněhem krytých prostorách, kde teplota okolí neklesne pod +5 °C a chránit je proti mechanickému poškození, znečištění a korozi způsobené trvalou kondenzací vodní páry na povrchu jednotky. MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 4. TYPY POUŽITÝCH VESTAVEB 4.1 VENTILÁTOROVÉ KOMORY S VOLNÝM OBĚŽNÝM KOLEM Zajišťují dopravu vzduchu v jednotce a připojeném vzduchotechnickém potrubí. Pohled ze strany obsluhy velikost délka komory L [mm] velikost délka komory L [mm] P1 725 M2 760 P2 725 M2,5 760 P2,5 740 M3,15 840 P3,15 835 M4 840 P4 835 M5 950 P5 840 M6,3 950 P6,3 840 M8 1100 P8 950 M10 1100 P10 950 M12,5 1180 P12,5 1100 M16 1210 P16 1130 M20 1400 P20 1220 M25 1400 P25 1400 M31,5 1740 P31,5 1420 M40 1740 P40 1740 M50 1880 P50 1740 Provedení Oběžné kolo ventilátoru s dozadu zahnutými lopatkami opatřené nábojem je upevněno přímo na hřídeli elektromotoru. Oběžné kolo je staticky i dynamicky vyváženo (intenzita chvění menší než 2,8 mm/s dle DIN ISO 14694). Ventilátory jsou uloženy s motorem na společném rámu, který je k plášti komory připevněn přes izolátory chvění. Přístup k agregátu ventilátoru je umožněn obslužnými dveřmi. Sondy na měření statického tlaku. Motor řízen frekvenčním měničem, stupeň krytí IP20, frekvenční měnič je součástí dodávky. Motor včetně PTC Termistoru. TPM 088/12 | 9 Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Osvětlení komory. Servisní průzor. Servisní vypínač. Ochranný děrovaný kryt za obslužnými dveřmi. Frekvenční měnič se stupněm krytí IP54. Motory s vyšší teplotní odolností. Termokontakt. Projekční doporučení Vzhledem k teplotní odolnosti elektromotoru nesmí být teplota vzduchu dopravovaná ventilátorem vyšší než +40 °C. Elektromotor musí být řízen pomocí frekvenčního měniče otáček, z důvodu zajištění správných rozběhových a brzdných časů jednotlivých ventilátorů viz montážní a provozní předpisy. Použité motory: Třífázové asynchronní motory s rotorem na krátko v hliníkové nebo litinové kostře dle norem DIN-IEC a EN 60034-1. Třída účinnosti IE2 (do výkonu 0,55 kW a 8pól. motorů třída IE1). Jmenovité napětí do 3 kW: 230 VD / 400 VY, 50 Hz // 460 VY. Jmenovité napětí nad 3 kW: 400 VD / 690 VY, 50 Hz // 460 VD. Počet pólů: 2, 4, 6, 8. Teplotní třída izolace F. Stupeň krytí IP55 dle DIN EN 60529. Motory jsou standardně dodávány se svorkovnicí Všechny motory jsou vybaveny celoživotními ložisky (při max. zatížení je životnost ložisek min. 20 000 prac. hodin). Od osové výšky 315 jsou motory vybaveny otevřenými ložisky s domazávacím zařízením. Všechny motory jsou vyváženy dle DIN EN 6034-14 Teplotní odolnost: -20/+40 °C. Použité ventilátory – volná oběžná kola: Kompozitové oběžné kolo Oběžná kola o průměrů 250 až 630 mm, osazena náboji a nasávacím difuzorem s měřící tryskou. Ocelové oběžné kolo Oběžná kola o velikostech 225 až 1120 mm, osazena náboji a nasávacím difuzorem s měřící tryskou. Oběžná kola jsou práškově lakované (RAL 5002). 10 | TPM 088/12 Oběžná kola jsou vyvážena dle DIN ISO 8821 Teplotní odolnost: -20/+80 °C. Oběžná kola jsou vyvážena dle DIN ISO 8821. Teplotní odolnost: max. +80 °C. MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 4.2 FILTRAČNÍ KOMORY S KAPSOVÝMI FILTRY Slouží k odloučení pevných znečišťujících příměsí z dopravovaného vzduchu. Pohled ze strany obsluhy velikost délka komory L délka komory L délka komory L [mm]* [mm]** [mm]*** velikost délka komory L délka komory L délka komory L [mm]* [mm]** [mm]*** P1 450 590 720 M2 450 590 720 P2 450 590 720 M2,5 450 590 720 P2,5 450 590 720 M3,15 450 590 720 P3,15 450 590 720 M4 450 590 720 P4 450 590 720 M5 450 590 720 P5 450 590 720 M6,3 450 590 720 P6,3 450 590 720 M8 450 590 720 P8 450 590 720 M10 450 590 720 P10 450 590 720 M12,5 450 590 720 P12,5 450 590 720 M16 450 590 720 P16 450 590 720 M20 450 590 720 P20 450 590 720 M25 450 590 720 P25 450 590 720 M31,5 510 650 780 P31,5 510 650 780 M40 510 650 780 P40 510 650 780 M50 510 650 780 P50 510 650 * komora s kapsovým filtrem o délce 360 mm ** komora s kapsovým filtrem o délce 500 mm *** komora s kapsovým filtrem o délce 630 mm 780 Použité třídy filtrace Eurovent EU3 EU4 EU5 EU6 EU7 EU8 EU9 ČSN EN 779:2011 G3 G4 M5 M6 F7 F8 F9 Délka vložek [mm] 360 360 500/630 630 630 630 630 Provedení Filtry odpovídají normám dle ČSN EN 779:2011. Filtrační komora je osazena látkovými kapsovými filtry třídy filtrace G3 až F9. Délky komor se liší dle použité třídy filtrace. Plastový rámeček filtru – teplotní odolnost do 75 °C. Filtrační vložky jsou upevněny v ližinách nebo v ukládacích rámech a jsou vyjímatelné dveřmi z obslužné strany komory. TPM 088/12 | 11 Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Kovový rámeček filtrů – teplotní odolnost do 100 °C. Diferenční manometr. Kapalinový manometr se šikmou trubicí pro vizuální kontrolu zanesení filtrů. Servisní průzor. Vyšší třídy filtrace dle EN 1822:2010 – E10 až H13, je nutné konzultovat s výrobcem. Projekční doporučení Druhý stupeň filtrace je vhodné umístit až za ventilátorovou komoru. Pro rámečkový a kapsový filtr lze použít modifikaci komory obsahující oba stupně filtrace. Skladba filtračních vložek Čtvercový průřez velikost skladba filtračních vložek M2 1 × 440 × 440 M2,5 1 × 490 × 490 M3,15 1 × 540 × 540 M4 1 × 592 × 592 M5 1 × 287 × 287 1 × 402 × 287 1 × 287 × 402 1 × 402 × 402 M6,3 1 × 490 × 490 1 × 287 × 490 1 × 490 × 287 1 × 287 × 287 M8 4 × 440 × 440 M10 4 × 490 × 490 M12,5 1 × 592 × 592 1 × 490 × 592 1 × 592 × 490 1 × 490 × 490 M16 4 × 592 × 592 M20 1 × 402 × 897 2 × 490 × 897 1 × 402 × 490 2 × 490 × 490 M25 2 × 592 × 897 1 × 402 × 897 2 × 592 × 592 1 × 402 × 592 M31,5 9 × 592 × 592 M40 4 × 490 × 897 4 × 490 × 592 4 × 490 × 490 M50 2 × 592 × 897 2 × 490 × 897 4 × 592 × 592 4 × 490 × 592 Obdélníkový průřez velikost 12 | TPM 088/12 skladba filtračních vložek P1 1 ×335 ×290 P2 1 ×635 ×290 P2,5 2 ×340 ×350 P3,15 2 ×390 ×390 P4 2 × 440 × 440 P5 2 × 440 × 540 P6,3 2 × 490 × 592 P8 1 × 592 × 402 1 × 490 × 402 1 × 592 × 287 P10 2 × 402 × 490 1 × 402 × 490 3 × 402 × 287 P12,5 1 × 402 × 287 2 × 490 × 287 1 × 402 × 592 2 × 490 × 592 P16 4 × 592 × 490 2 × 402 × 490 P20 3 × 592 × 592 3 × 592 × 490 2 × 592 × 490 2 × 490 × 490 P25 8 × 490 × 592 P31,5 2 × 592 × 897 2 × 490 × 897 P40 4 × 592 × 897 4 × 592 × 592 P50 4 × 592 × 897 4 × 592 × 592 1 × 490 × 287 4 × 592 × 402 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 4.3 FILTRAČNÍ KOMORY S RÁMEČKOVÝMI FILTRY (předfiltry) Slouží k odloučení pevných znečišťujících příměsí z dopravovaného vzduchu. Pohled ze strany obsluhy velikost délka komory L [mm] velikost délka komory L [mm] M2 260 P1 260 P2 260 M2,5 260 P2,5 260 M3,15 260 P3,15 260 M4 260 P4 260 M5 260 P5 260 M6,3 260 P6,3 260 M8 260 P8 260 M10 260 P10 260 M12,5 260 P12,5 260 M16 260 P16 260 M20 260 P20 260 M25 260 P25 260 M31,5 320 P31,5 320 M40 320 P40 320 M50 320 P50 320 TPM 088/12 | 13 Použité třídy filtrace Eurovent EU3 EU4 EU5 ČSN EN 779:2011 G3 G4 M5 Délka vložek [mm] 48 48 48 Provedení Filtry odpovídají normám dle ČSN EN 779:2011. Filtrační vložky jsou upevněny v ližinách nebo v ukládacích rámech a jsou vyjímatelné dveřmi z obslužné strany komory. Komora je osazena rámečkovými filtry-předfiltry třídy filtrace G3, G4 a M5. Kartonový rámeček filtru – teplotní odolnost do 80 °C. Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Plastový rámeček filtrů – teplotní odolnost do 80 °C. Diferenční manometr. Kapalinový manometr se šikmou trubicí pro vizuální kontrolu zanesení filtrů. Projekční doporučení Nasazují se jako první stupeň filtrace. 14 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 4.4 FILTRAČNÍ KOMORY S KOVOVÝMI FILTRY Slouží k odloučení venkovního i oběhového vzduchu od olejových i tukových aerosolů nebo pro záchyt vysokých koncentrací nejhrubších prachových částic. Pohled ze strany obsluhy velikost délka komory L [mm] M2 260 velikost délka komory L [mm] P1 260 P2 260 M2,5 260 P2,5 260 M3,15 260 P3,15 260 M4 260 P4 260 M5 260 P5 260 M6,3 260 P6,3 260 M8 260 P8 260 M10 260 P10 260 M12,5 260 P12,5 260 M16 260 P16 260 M20 260 P20 260 M25 260 P25 260 M31,5 320 P31,5 320 M40 320 P40 320 M50 320 P50 320 TPM 088/12 | 15 Použité třídy filtrace Eurovent EU3 ČSN EN 779:2011 G3 Délka vložek [mm] 25 Provedení Filtry odpovídají normám dle ČSN EN 779:2011. Komora je osazena kovovými filtry – třídy filtrace G3 (regenerovatelné). Hliníkový rámeček filtru – teplotní odolnost do 200 °C. Filtrační vložky jsou upevněny v ližinách nebo v ukládacích rámech a jsou vyjímatelné dveřmi z obslužné strany komory. Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Nerezové provedení. Komory mohou být osazeny vaničkou pro záchyt mastnoty a tuku. Diferenční manometr. Kapalinový manometr se šikmou trubicí pro vizuální kontrolu zanesení filtrů. Projekční doporučení Použití na záchyt tukových a olejových aerosolů na odtah z kuchyní, pekáren, udíren a grilů. 16 | TPM 088/12 Záchyt nejhrubších prachových částic ve slévárnách, hutích a v ocelářském průmyslu. MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 4.5 FILTRAČNÍ KOMORY S AKTIVNÍM UHLÍM Slouží k odloučení molekulárního znečištění z dopravovaného vzduchu. Pohled ze strany obsluhy velikost délka komory L [mm]* délka komory L [mm]** velikost délka komory L [mm]* délka komory L [mm]** P1 670 840 M2 670 840 P2 670 840 M2,5 670 840 P2,5 670 840 M3,15 670 840 P3,15 670 840 M4 670 840 P4 670 840 M5 670 840 P5 670 840 M6,3 670 840 P6,3 670 840 M8 670 840 P8 670 840 M10 670 840 P10 670 840 M12,5 670 840 P12,5 670 840 M16 670 840 P16 670 840 M20 670 840 P20 670 840 M25 670 840 P25 670 840 M31,5 730 900 P31,5 730 900 M40 730 900 P40 730 900 730 900 M50 730 900 P50 * komora s krátkou patronou [450 mm] ** komora s dlouho patronou [625 mm] TPM 088/12 | 17 Provedení Patrony s aktivním uhlím jsou upevněny v ukládacích rámech s bajonetovým upevněním. Patrony jsou vyjímatelné dveřmi. Neimpregnované aktivní uhlí, granule (regenerovatelné). Jodové číslo min. 1050 mg/g. Délky patron 425 nebo 625 mm. Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Impregnované aktivní uhlí (není možné regenerovat). Servisní průzor. Projekční doporučení Neimpregnované aktivní uhlí je vhodné pro adsorpci organických uhlovodíků, zápachů a škodlivých plynů. Impregnované aktivní uhlí se nasazuje k adsorpci takových plynů a par, které jsou standardním aktivním uhlím adsorbovány velmi málo nebo vůbec. Jedná se o nízkomolekulární a polární látky s nízkou koncentrací a toxickými účinky. Použití správného druhu aktivního uhlí, je nutné konzultovat s výrobcem (koncentrace a druh škodlivin). 18 | TPM 088/12 Maximální teplota filtrovaného vzduchu nesmí překročit 40 °C a 70 % relativní vlhkosti. Před vstupem do komory s aktivním uhlím musí být vzduch filtrován filtrem třídy nejméně F7. Pro zajištění požadovaného odloučení škodlivin je omezen průtok vzduchu patronami z aktivního uhlí a podle počtu použitých patron je maximální průtok v jednotlivých velikostech uveden v tabulkách. MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz Patrony délka 450 mm: velikost počet patron [ks] náplň [kg] průtok [m3/h] velikost počet patron [ks] náplň [kg] průtok [m3/h] P1 4 8 750 M2 9 18 1650 P2 8 16 1500 M2,5 9 18 1650 P2,5 8 16 1500 M3,15 9 18 1650 P3,15 10 20 1870 M4 16 32 3000 P4 15 30 2800 M5 16 32 3000 P5 15 30 2800 M6,3 25 50 4650 P6,3 24 48 4500 M8 25 50 4650 P8 28 56 5250 M10 36 72 6750 P10 40 80 7500 M12,5 19 98 9150 P12,5 45 90 8400 M16 64 128 12 000 P16 60 120 11 250 M20 81 162 15 150 P20 77 154 14 400 M25 100 200 18 750 P25 96 192 18 000 M31,5 121 242 22 650 P31,5 117 234 21 900 M40 144 288 27 000 P40 130 260 24 350 M50 196 392 36 750 P50 192 384 36 000 počet patron [ks] náplň [kg] průtok [m3/h] velikost počet patron [ks] náplň [kg] průtok [m3/h] P1 4 10 900 Patrony délka 625 mm: velikost M2 9 22,5 2000 P2 8 20 1800 M2,5 9 22,5 2000 P2,5 8 20 1800 M3,15 9 22,5 2000 P3,15 10 25 2250 M4 16 40 3600 P4 15 37,5 3350 M5 16 40 3600 P5 15 37,5 3350 M6,3 25 62,5 5600 P6,3 24 60 5400 M8 25 62,5 5600 P8 28 70 6300 M10 36 90 8100 P10 40 100 9000 M12,5 19 123 11 000 P12,5 45 113 10 000 M16 64 160 14 400 P16 60 150 13 500 M20 81 203 18 200 P20 77 193 17 300 M25 100 250 22 500 P25 96 240 21 600 M31,5 121 303 27 200 P31,5 117 293 26 300 M40 144 360 32 400 P40 130 325 29 250 M50 196 490 44 100 P50 192 480 43 200 TPM 088/12 | 19 4.6 OHŘÍVACÍ KOMORY VODNÍ Slouží k ohřevu vzduchu (předehřívání i dohřívání). Pohled ze strany obsluhy velikost délka komory L délka komory L délka komory L [mm]* [mm]** [mm]*** velikost délka komory L délka komory L délka komory L [mm]* [mm]** [mm]*** P1 220–400 330–480 660–840 M2 220–400 300–480 660–840 P2 220–400 330–480 660–840 M2,5 220–400 300–480 660–840 P2,5 220–400 330–480 760–940 M3,15 220–400 300–480 660–840 P3,15 220–400 330–480 790–970 M4 220–400 300–480 660–840 P4 220–400 330–480 660–840 M5 220–400 300–480 660–840 P5 220–400 330–480 660–840 M6,3 220–400 300–480 760–940 P6,3 220–400 330–480 760–940 M8 220–400 300–480 760–940 P8 220–400 330–480 790–970 M10 220–400 300–480 760–940 P10 220–400 330–480 790–970 M12,5 220–400 300–480 760–940 P12,5 220–400 330–480 790–970 M16 220–400 300–480 760–940 P16 220–400 330–480 790–970 M20 220–400 300–480 930–1110 P20 220–400 330–480 960–1140 M25 220–400 300–480 930–1110 P25 220–400 330–480 960–1140 M31,5 280–460 360–540 990–1170 P31,5 280–460 360–540 1020–1200 M40 280–460 360–540 990–1170 P40 280–460 360–540 1020–1200 M50 280–460 360–540 1020–1200 P50 280–460 360–540 1020–1200 * komora s 1 – 8řadým výměníkem ** komora s 1 – 8řadým výměníkem vč. rámu pro kapiláru *** komora s 1 – 8řadým výměníkem vč. volné komory 20 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz Provedení Komory obsahují výměník s žebrovanou teplo směnnou plochou v provedení Cu/Al (Cu trubky a Al lamely). Vstupní a výstupní přípojky jsou opatřeny závity (pro dopravu osazeny plastovou krycí zátkou). V horní přípojce výměníku je odvzdušňovací ventil, ve spodní přípojce je instalován vypouštěcí ventil. Vyústění přípojek do obslužné strany jednotky nebo do bočních stran jednotky. Výměník lze v případě potřeby (servis, čištění) vyjmout společně s čelním panelem do obslužné strany. Provozní teplota vody 150 °C, provozní tlak 0,8 MPa (výměníky jsou zkoušeny na tlak 2 MPa). Projekční doporučení Pro usnadnění instalace a kontroly prvků protimrazové ochrany doporučujeme volbu rámu pro kapiláru přímo za ohřívač. TPM 088/12 | 21 4.7 OHŘÍVACÍ KOMORY PARNÍ Slouží k ohřevu vzduchu (předehřívání i dohřívání). Pohled ze strany obsluhy velikost délka komory L [mm]* délka komory L [mm]** M2 250 330 velikost délka komory L [mm]* délka komory L [mm]** P1 250 330 P2 250 330 M2,5 250 330 P2,5 250 330 M3,15 250 330 P3,15 250 330 M4 250 330 P4 250 330 M5 250 330 P5 250 330 M6,3 250 330 P6,3 250 330 M8 250 330 P8 250 330 M10 250 330 P10 250 330 M12,5 250 330 P12,5 250 330 M16 250 330 P16 250 330 M20 250 330 P20 250 330 M25 250 330 P25 250 330 M31,5 310 390 P31,5 310 390 M40 310 390 P40 310 390 M50 310 390 P50 310 * komora s 2řadým výměníkem ** komora s 2řadým výměníkem vč. rámu pro kapiláru 22 | TPM 088/12 390 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz Provedení Komory obsahují výměník s žebrovanou teplo směnnou plochou v provedení Cu/Al (Cu trubky a Al lamely). Vstupní a výstupní přípojky jsou opatřeny závity (pro dopravu osazeny plastovou krycí zátkou). Ve spodní přípojce je instalován vypouštěcí ventil. Vyústění přípojek do obslužné strany jednotky nebo do bočních stran jednotky. Výměník lze v případě potřeby (servis, čištění) vyjmout společně s čelním panelem do obslužné strany. Provozní teplota páry 150 °C, provozní tlak 1,5 MPa (výměníky jsou zkoušeny na tlak 3 MPa). Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Závitové příruby na vstupní a výstupní přípojce výměníku – dle ČSN EN 1092-1. Projekční doporučení Pro usnadnění instalace a kontroly prvků protimrazové ochrany doporučujeme volbu rámu pro kapiláru přímo za ohřívač. U venkovního provedení musí být parní potrubí chráněno proti zamrznutí vhodnou izolací nebo topným kabelem. TPM 088/12 | 23 4.8 OHŘÍVACÍ KOMORY ELEKTRICKÉ Slouží k ohřevu vzduchu (předehřívání i dohřívání). Pohled ze strany obsluhy Provedení Délka komory dle požadovaného výkonu. Topné tyče jsou uvnitř komory propojeny do několika sekcí. Topný výkon ohřívače se reguluje spínáním jednotlivých sekcí, popř. tyristorovou spojitou regulací výkonu. Přístup k svorkovnici po sejmutí krytu na obslužné straně komory. Možnost sestavit libovolný výkon ohřívače. Projekční doporučení Minimální rychlost vzduchu přes ohřívač je 1 m/s. Regulace musí zajistit blokování provozu elektrického ohřívače v případě, není‐li průtok vzduchu jednotkou a dále doběh ventilátoru po vypnutí elektrického ohřívače (min. 3 minuty). 24 | TPM 088/12 Elektrický ohřev je doporučeno umístit až na konec jednotky z důvodu tepelné odolnosti elektromotoru ventilátoru (do 40 °C) a ostatních komponentů jednotky. Pokud je v těsné blízkosti ohřívače montován díl obsahující hořlavý materiál, musí být zachována min. vzdálenost 150 mm od topných těles. MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 4.9 CHLADICÍ KOMORY VODNÍ Slouží k chlazení a odvlhčování vzduchu. Pohled ze strany obsluhy velikost * délka komory L [mm]* velikost délka komory L [mm]* P1 400–580 M2 400–580 P2 400–580 M2,5 400–580 P2,5 400–580 M3,15 400–580 P3,15 400–580 M4 400–580 P4 400–580 M5 400–580 P5 400–580 M6,3 400–580 P6,3 400–580 M8 400–580 P8 400–580 M10 400–580 P10 400–580 M12,5 400–580 P12,5 400–580 M16 400–580 P16 400–580 M20 400–580 P20 400–580 M25 400–580 P25 400–580 M31,5 460–640 P31,5 460–640 M40 460–640 P40 460–640 M50 460–640 P50 460–640 komora s 1 – 8řadým výměníkem a eliminátorem kapek TPM 088/12 | 25 Provedení Komory obsahují výměník s žebrovanou teplo směnnou plochou v provedení Cu/Al (Cu trubky a Al lamely). Chladící tekutinou je voda (minimální provozní teplota vody musí být zvolena tak, aby nedošlo k jejímu zamrznutí). Je možné použít nemrznoucí směs s ethylenglykolem nebo propylenglykolem o koncentraci 10 – 60 %. Vstupní a výstupní přípojky jsou opatřeny závity (pro dopravu osazeny plastovou krycí zátkou). V horní přípojce výměníku je odvzdušňovací ventil, ve spodní přípojce je instalován vypouštěcí ventil. Vyústění přípojek do obslužné strany jednotky. Výměník lze v případě potřeby (servis, čištění) vyjmout společně s čelním panelem do obslužné strany. Provozní teplota dle použitého média, provozní tlak 1,5 MPa (výměníky jsou zkoušeny na tlak 2 MPa). V komoře je instalována spádovaná nerezová vana s vývodem pro odvod kondenzátu DN32. Součástí dodávky je sifon pro odvod kondenzátu – přiložen k montážní sadě. Komora je vybavena plastovým eliminátorem kapek. Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Jiné nemrznoucí směsi je nutno konzultovat s výrobcem. Závitové příruby na vstupní a výstupní přípojce výměníku – dle ČSN EN 1092-1. Výměník pro vyšší provozní tlak je nutno konzultovat s výrobcem. Servisní průzor. Projekční doporučení POZOR: Při montáži je nutné připojit odvod kondenzátu přes sifon. 26 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 4.10 CHLADÍCÍ KOMORY S VÝPARNÍKEM Slouží k chlazení a odvlhčování vzduchu. Pohled ze strany obsluhy velikost délka komory L [mm]* velikost délka komory L [mm]* M2 580 P1 580 P2 580 M2,5 580 P2,5 580 M3,15 580 P3,15 580 M4 580 P4 580 M5 580 P5 580 M6,3 580 P6,3 580 M8 580 P8 580 M10 580 P10 580 M12,5 580 P12,5 580 M16 580 P16 580 M20 580 P20 580 M25 580 P25 580 M31,5 640 P31,5 640 M40 640 P40 640 P50 640 M50 640 * komora s 1 – 8řadým výměníkem a eliminátorem kapek TPM 088/12 | 27 Provedení Komory obsahují výměník s žebrovanou teplosměnnou plochou v provedení Cu/Al (Cu trubky a Al lamely). Používané typy chladiva: R407c, R410a. Vstupní a výstupní přípojky jsou měděné a připravené k pájení. Vyústění přípojek do obslužné strany jednotky. Rozdělovač chladiva umístěn uvnitř komory. Výměník lze v případě potřeby (servis, čištění) vyjmout společně s čelním panelem do obslužné strany. Provozní tlak dle použitého média (výměníky jsou zkoušeny na tlak 3,1 MPa). V komoře je instalována spádovaná nerezová vana s vývodem pro odvod kondenzátu DN32. Součástí dodávky je sifon pro odvod kondenzátu – přiložen k montážní sadě. Komora je vybavena plastovým eliminátorem kapek. Termostatický expanzní ventil Solenoidový ventil Filtrdehydrátor Průhledítko Obr. 4.10.1: Komponenty kapalinové části chladícího okruhu před výparníkem. Chladící okruh není součástí dodávky Mandík, a. s.! Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Chladiva R134a, R404a, R507 a jiná nutno konzultovat s výrobcem. Servisní průzor. Projekční doporučení POZOR: Při montáži je nutné připojit odvod kondenzátu přes sifon. 28 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 4.11 ZVLHČOVACÍ KOMORY PARNÍ Komora slouží jako příprava pro instalaci distribučních trubic parního zvlhčovače. Pohled ze strany obsluhy velikost délka komory L [mm] velikost délka komory L [mm] P1 1200 M2 1200 P2 1200 M2,5 1200 P2,5 1200 M3,15 1200 P3,15 1200 M4 1200 P4 1200 M5 1200 P5 1200 M6,3 1200 P6,3 1200 M8 1200 P8 1200 M10 1200 P10 1200 M12,5 1200 P12,5 1200 M16 1200 P16 1200 M20 1200 P20 1200 M25 1200 P25 1200 M31,5 1260 P31,5 1260 M40 1260 P40 1260 M50 1260 P50 1260 Provedení V komoře je instalována spádovaná nerezová vana s vývodem pro odvod kondenzátu DN32. Komora na obslužné straně opatřena snímatelným panelem. Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Servisní průzor. Projekční doporučení Komoru parního zvlhčovače nedoporučujeme umisťovat do venkovního prostředí. Doporučené umístění komory je vždy na konci jednotky a ve vnitřním prostředí. TPM 088/12 | 29 4.12 OHŘÍVACÍ KOMORY PLYNOVÉ – MONZUN Slouží k nepřímému ohřevu vzduchu pomocí výměníku vzduch-plyn. Ohřívací výkon 15-93 kW Pohled ze strany obsluhy velikost délka komory L [mm] šířka komory Š [mm] výška komory V [mm] velikost délka komory L [mm] šířka komory Š [mm] výška komory V [mm] P1 30 M2 850–900 1030–1110 820–870 P2 1050–1100 1030–1100 820–870 M2,5 850–900 1030–1110 820–870 P2,5 1000–1050 1030–1100 820–870 M3,15 800–1000 1030–1275 820–960 P3,15 1000–1100 1030–1275 820–960 M4 720–1000 1030–1275 820–960 P4 950–1050 1030–1275 820–960 M5 720–1000 1030–1665 820–960 P5 900–1000 1030–1665 820–960 M6,3 720–1000 1030–1665 900–960 P6,3 850–950 1100–1665 820–960 M8 720–1000 1030–1665 1000 P8 720–900 1200–1665 820–960 M10 720–950 1100–1665 1100 P10 720–850 1350–1665 900–960 M12,5 770–850 1200–1665 1200 P12,5 770–850 1500–1665 1000 M16 770–850 1350–1665 1350 P16 770–850 1700 1100 M20 810–890 1500–1665 1500 P20 810–890 1900 1200 M25 810–890 1700 1700 P25 810–890 2100 1350 M31,5 830–910 1900 1900 P31,5 830–910 2300 1500 M40 830–910 2100 2100 P40 830–910 2600 1700 M50 910 2300 2300 P50 910 2600 2100 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz Provedení Palivo zemní plyn – ZP (G20), propan-butan – PB (G30/G31), propan – P (G31). Ohřívací komory jsou vybaveny atmosférickým hořákem a kompletní automatikou zajišťující bezpečný provoz. Plynulá regulace výkonu od min. do max. hodnoty – modulační provedení. Dvoutahový kotel v nerezovém provedení. Na straně obsluhy je vyvedena přípojka média a odvod spalin, včetně servisních dveří. Na straně obsluhy jsou umístěny signalizace funkcí – napájení, start/blokování, chod, přehřátí. Dodávka obsahuje provozní a havarijní termostat. Nucený odvod spalin. Možnost vnitřního i venkovního provedení. Provedení s by-passem nebo bez by-passu. V případech, kdy je průřez jednotky jiný než průřez ohřívací komory, je přechod zajištěn vhodným konstrukčním opatřením. Nadstandardní vybavení na přání zákazníka Možnost dodávky včetně odvodu spalin. Projekční doporučení Doporučujeme umístit komoru až za ventilátorem a na konec jednotky. Výkonové a provozní parametry lze nalézt v návrhovém programu klimatizačních jednotek Mandík. TPM 088/12 | 31 4.13 OHŘÍVACÍ KOMORY PLYNOVÉ – PECÍN Slouží k nepřímému ohřevu vzduchu pomocí výměníku vzduch-plyn. Ohřívací výkon 50 – 610 kW. Pohled ze strany obsluhy velikost délka komory L [mm] šířka komory Š [mm] výška komory V [mm] velikost délka komory L [mm] šířka komory Š [mm] výška komory V [mm] P1 M2 32 P2 M2,5 P2,5 M3,15 P3,15 M4 P4 M5 P5 M6,3 P6,3 1300 1200 730 M8 P8 1300 1200 800 M10 1300–1600 1100 1100 P10 1300 1350 900 M12,5 1300–1600 1200 1200 P12,5 1300–1600 1500 1000 M16 1300–1600 1350 1350 P16 1300–1600 1700 1100 M20 1300–1600 1500 1500 P20 1300–1600 1900 1200 M25 1300–1600 1700 1700 P25 1300–2200 2100 1350 M31,5 1300–1600 1900 1900 P31,5 1300–2200 2300 1500 M40 1300–2200 2100 2100 P40 1300–2200 2600 1700 M50 1300–2200 2300 2300 P50 1300–2200 2600 2100 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz Provedení Palivo zemní plyn – ZP (G20), propan-butan – PB (G30/G31), propan – P (G31) a jiná paliva podle provedení hořáku. Dodávka obsahuje přetlakové hořáky Elco nebo Weishaupt včetně armatury. Regulace výkonu podle provedení hořáku. Trubkový dvoutahový výměník v nerezovém provedení s účinností v rozmezí 91 – 93 %. Na straně obsluhy je vyvedena přípojka média, odvod spalin je vyveden na opačné straně. Provedení s by-passem nebo bez by-passu. Možnost vnitřního i venkovního provedení. V případech, kdy je průřez jednotky jiný než průřez ohřívací komory, je přechod zajištěn vhodným konstrukčním opatřením. Snímatelný panel na obslužné straně umožňující kontrolu a čištění výměníku. Nadstandardní vybavení na přání zákazníka Možnost dodávky včetně odvodu spalin. Provozní a havarijní termostat. Kryt hořáku pro venkovního provedení. Projekční doporučení Doporučujeme umístit komoru až za ventilátorem a na konec jednotky. Z komory je nutno zajístit odvod kondenzátu vyspádovaný po celé trase směrem od kotle. Výkonové a provozní parametry lze nalézt v návrhovém programu klimatizačních jednotek Mandík. TPM 088/12 | 33 4.14 KOMORY S DESKOVÝM VÝMĚNÍKEM PRO ZPĚTNÉ ZÍSKÁVÁNÍ TEPLA Slouží k přenosu tepla z odváděného vzduchu do vzduchu přiváděného. Přiváděný čerstvý vzduch a odpadní vzduch jsou od sebe odděleny. Provedení komory vertikální („NAD SEBOU“) Pohled ze strany obsluhy směr odvodního proudu vzduchu Čelní pohled směr přívodního proudu vzduchu Provedení komory horizontální („VEDLE SEBE“) PŮDORYS nad sebou (protiproudý) přívod zhora dolů nad sebou (souproudý) přívod zhora dolů nad sebou (protiproudý) přívod zdola nahoru nad sebou (souproudý) přívod zdola nahoru Možnosti uspořádání deskových výměníků – provedení vertikální Vedle sebe (protiproudý) Vedle sebe (souproudý) Možnosti uspořádání deskových výměníků – provedení horizontální 34 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz velikost délka komory L [mm]* přívod/odvod = nad sebou délka komory L [mm]* přívod/odvod = vedle sebe velikost délka komory L [mm]* přívod/odvod = nad sebou M2 1000 1100 M2,5 1240 délka komory L [mm]* přívod/odvod = vedle sebe P1 – 890 P2 – 890–1775 1240 P2,5 830 890–1775 M3,15 1240 1240 P3,15 830 890–2055 M4 1240–1450 1240–1450 P4 830–1100 1810–2090 M5 1450–1590 1450–1590 P5 1100–1240 1810–2090 M6,3 1450–1800 1450–1810 P6,3 1240–1450 1810–2090 M8 1590–2090 1590–2090 P8 1240–1590 2090–2510 M10 1800–2090 1810–2090 P10 1450–1810 2090–2800 M12,5 1800–2510 1810–2510 P12,5 1450–2090 2090–2800 M16 2090–2790 2090–2800 P16 1590–2090 2510–3220 M20 2130–2830 2090–2800 P20 1810–2510 2800–3790 M25 2550–3260 2510–3220 P25 2090–2510 2800–3790 M31,5 2510–3220 2510–3220 P31,5 2510–2800 3220–4630 M40 2800–3790 2800–3790 P40 2510–3220 3790–4630 M50 3300–4630 3220–4630 P50 2800–3790 * délka komory podle zvoleného rekuperátoru 3790–4630 Provedení Možnost volby různých účinností rekuperátoru. Hliníkový deskový rekuperátor. V komoře jsou instalovány nerezové vany s vývodem pro odvod kondenzátu DN32. Snímatelné panely na obslužné straně pro snadné čištění. By-passová klapka na straně přívodu vzduchu. Součástí dodávky je sifon pro odvod kondenzátu – přiložen k montážní sadě. Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Směšovací klapka. Provedení s eliminátorem kapek. Osvětlení komory. Hliníkový deskový rekuperátor s epoxidovým nátěrem pro agresivní prostředí. TPM 088/12 | 35 4.15 KOMORY S ROTAČNÍM VÝMĚNÍKEM PRO ZPĚTNÉ ZÍSKÁVÁNÍ TEPLA Slouží k přenosu tepla (příp. i vlhkosti) z odváděného vzduchu do vzduchu přiváděného. Pohled ze strany obsluhy Čelní pohled polohy a směry přívodního či odvodního vzduchu jsou libovolné, podmínkou je pouze protiproud velikost délka komory L [mm] velikost délka komory L [mm] P1 420 M2 420 P2 420 M2,5 420 P2,5 420 M3,15 420 P3,15 420 M4 420 P4 420 M5 420 P5 420 M6,3 420 P6,3 420 M8 420 P8 420 M10 420 P10 420 M12,5 420 P12,5 420 M16 480 P16 420 M20 430 P20 430 M25 430 P25 430 M31,5 430 P31,5 430 M40 460 P40 460 M50 505 P50 505 Provedení Možnost volby různých účinností rekuperace. Rotor výměníku je vyroben z hliníkové fólie. Motor v teplotním nebo entalpickém provedení. Do velikosti M16/P16 je rotor umístěn ve skříni a vysouvatelný do strany. Od velikosti M20/P20 je rám skříně z ocelových profilů. 36 | TPM 088/12 Rotor poháněn elektromotorem 3× 400 V s převodovkou a řemenovým převodem. Přiložen frekvenční měnič v krytí IP20 regulace 0 – 10 V nebo 4 – 20 mA. MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Dělený rekuperátor. Projekční doporučení Přívodní a odvodní vzduch musí proudit přes komoru v opačných směrech. Na všech přípojných stranách by měly následovat komory umožňující volný přístup k vlastnímu rotoru výměníku pro revizi a čištění (jako revizní komora může sloužit jakákoliv komora, např. volná průběžná, filtrační apod.). Teplota proudu dopravované vzdušiny nesmí přesáhnout teplotu 55 °C. Maximální povolené otáčky rotoru – 13 ot./min. Před vstupem do rekuprátoru musí být vzduch filtrován filtrem třídy nejméně EU3. TPM 088/12 | 37 4.16 KOMORY PRO ZPĚTNÉ ZÍSKÁVÁNÍ TEPLA – S KAPALINOVÝM OKRUHEM Kapalinový okruh slouží ke zpětnému získávání tepla z odpadního vzduchu pomocí dvou oddělených tepelných výměníků, ohřívače umístěného v přívodní větvi a chladiče umístěného v odvodní větvi. V okruhu jsou použity běžné ohřívací a chladící komory. Mezi těmito výměníky je čerpadlem cirkulována teplonosná kapalina. Předností kapalinového okruhu je úplné oddělení přívodního od odpadního vzduchu. Dodávku činí komora ohřívače a chladiče bez prvků okruhu. Obr. 4.16.1: Schéma kapalinového okruhu Popis kapalinového okruhu: 1 – ohřívací výměník v přívodní větvi 2 – chladící výměník v odvodní větvi s eliminátorem kapek 3 – oběhové čerpadlo 4 – expanzní nádoba 5 – tlakoměr 6 – pojistný ventil 7 – odvzdušňovací ventily 8 – vypouštěcí ventily Teplonosné médium: voda / nemrznoucí směsi 38 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 4.17 KOMORY TLUMÍCÍ Slouží k tlumení hluku vyzařovaného do sací nebo výtlačné části jednotky. Pohled ze strany obsluhy Čelní pohled Provedení Kulisy tlumiče hluku z pozinkovaného plechu vyplněné zvuk pohlcujícím materiálem. Komora má na obslužné straně snímatelný panel pro lepší přístup do komory při jejím čištění. Kulisy jsou vyjímatelné do strany obsluhy. Délka tlumící komory (do velikosti jednotky P a M25): 660 mm; 1060 mm; 1260 mm; 1560 mm. Délka tlumící komory (od velikosti jednotky P a M31,5): 720 mm; 1120 mm; 1320 mm; 1620 mm. TPM 088/12 | 39 4.18 KLAPKOVÉ KOMORY Slouží k regulaci průtoku vzduchu nebo pro směšování dvou a více proudů vzduchu. Pohled ze strany obsluhy velikost délka komory L [mm] s klapkou horní délka komory L [mm] s klapkou spodní délka komory L [mm] s kapkou přední/zadní velikost délka komory L [mm] s klapkou horní délka komory L [mm] s klapkou spodní délka komory L [mm] s klapkou přední/zadní P1 580 590 790 M2 580 590 640 P2 680 690 740 M2,5 580 590 740 P2,5 680 690 740 M3,15 580 590 690 P3,15 680 690 890 M4 580 590 790 P4 580 590 790 M5 580 590 740 P5 680 690 740 M6,3 580 590 740 P6,3 680 690 740 M8 680 690 790 P8 680 690 890 M10 680 690 840 P10 680 690 890 M12,5 780 790 890 P12,5 680 690 940 M16 780 790 890 P16 780 790 1040 M20 880 890 990 P20 780 790 1140 M25 880 890 1040 P25 780 790 1140 M31,5 1040 1050 1150 P31,5 940 950 1350 M40 1140 1150 1250 P40 1040 1050 1450 M50 1240 1250 1350 P50 1240 1250 1400 * v závislosti na počtu a vzájemné poloze klapek se délka komory může měnit Provedení Komory osazeny regulačními klapkami umístěnými uvnitř nebo vně komory. Teplotní odolnost regulačních klapek je max. 80 °C. Z vnější strany komory je pro připojení na potrubí montována pružná tlumící vložka. Na obslužné straně komory je komora opatřena snímatelným panelem pro snadný přístup při údržbě klapek a servopohonů. Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Ruční ovládání klapek. Regulační klapky opatřeny servopohony. Osvětlení komory. 40 | TPM 088/12 Spádovaná nerezová vana s vývodem pro odvod kondenzátu DN32. MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 4.19 VOLNÉ KOMORY Umožňuje revizi, obsluhu, údržbu a montáž. Pohled ze strany obsluhy Provedení Volná komora je nejčastěji součástí kompaktního bloku s jinou komorou. Libovolná délka komory. Volné komory mohou být na obslužné straně opatřeny servisním panelem nebo dveřmi. Možnost osazení nerezové spádované vany pro odvod kondenzátu DN32. Projekční doporučení Volné komory se používají pro: – vypodložení horních pater jednotky, – prodloužení délky vybraných komor dle potřeby, – změna osy proudu vzduchu o 90 °, – umístění různých elementů, – servisní přístup např. k výměníkům. TPM 088/12 | 41 4.20 KONCOVÉ STĚNY Slouží k připojení jednotky na potrubí nebo jako ochrana jednotky před povětrnostními vlivy. Montují se na začátek nebo na konec jednotky. Regulační klapka Tlumící vložka Protidešťový kryt Protidešťová žaluzie Provedení Délka tlumící vložky: 160 mm. Délka regulační klapky: 125 mm. Tlumící vložka s teplotní odolností 80 °C. Teplotní odolnost regulačních klapek max. 80 °C. Pro venkovní provedení je regulační klapka osazena uvnitř komory nebo je servpohohon chráněn krytem. Nadstandardní vybavení (na přání zákazníka) Tlumící vložka s tepelnou odolností 200 °C. Protidešťový krýt z lakovaného plechu (dle stupnice RAL), nerezu nebo hliníku. 42 | TPM 088/12 Protidešťová žaluzie z lakovaného plechu (dle stupnice RAL), nerezu nebo hliníku. MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 5. Systém měření a regulace Ke každé variantě provedení sestavy vzduchotechnické jednotky MANDÍK je možné dodat systém měření a regulace. Vzhledem k velké variantnosti provedení a možných způsobů regulace je na konkrétní zakázkové provedení jednotky MANDÍK zpracován projekt MaR. Součástí projektu a dokumentace dodávané na konkrétní zakázku je technologické schéma zapojení systému MaR včetně vyznačení použitých typů vodičů. Součástí dodávky jsou všechny komponenty systému MaR potřebné k řízení provozu dané konfigurace vzduchotechnické jednotky. K řízení klimatizačních jednotek Mandík je používán volně programovatelný PLC regulátor Climatix od firmy Siemens, který splňuje nové požadavky vyplývající z hospodářských, ekologických a společenských potřeb. Tento regulátor paří mezi nejlépe hodnocené regulátory určené k řízení vzduchotechnických jednotek. Zajišťuje komfortní regulaci, bezpečný a energeticky úsporný provoz vzduchotechnických zařízení a naprostou přizpůsobivost konečného řešení požadavkům zákazníka. Nezanedbatelnou kvalitou jsou široké komunikační možnosti umožňující snadné ovládání a spolupráci s většinou nadřazených systémů a integraci do systémů technologie budov. Silové rozvaděče s implementovaným regulátorem Climatix, včetně jištění, vyrábíme v různých velikostech v kovovém i plastovém provedení v závislosti na konfiguraci vzduchotechnické jednotky, provozním prostředí a celkovém požadovaném příkonu. Systém měření a regulace s regulátorem Climatix nabízí: Vynikající poměr cena/výkon. Jednoduchá instalace. Jednoduché ovládání v několika variantách. Místní i vzdálené ovládání. Roční i týdenní časový program. Textový displej s přehledným zobrazením všech údajů. Volba zobrazení na displeji v libovolném evropském jazyce (standardně čeština). Volba více provozních režimů. Regulace teploty a vlhkosti v přívodu nebo prostoru. Automatické rozpoznání potřeby topení nebo chlazení. Komplexní přesné řízení chodu vzduchotechniky. Přehledný výpis alarmových hlášení včetně historie. Změny důležitých parametrů až po zadání hesla (více úrovní). Připojení všech vzduchotechnických komponent do jednoho systému regulace. Ovládá všechny standardní komponenty topení a chlazení. Jednotné značení připojovacích svorek. Ovládání z PC pomocí internetového prohlížeče (standardní dodávka) a následně z libovolného místa na internetu. Možnost vizualizační nadstavby. TPM 088/12 | 43 6. Příklady sestav jednotek Mandík 1) Jednotka pro přívod nebo odvod vzduchu s ventilátorem s volným oběžným kolem 2) Jednotka pro přívod nebo odvod vzduchu s filtrací a ventilátorem s volným oběžným kolem 3) Jednotka pro přívod vzduchu s filtrací,vodním ohřevem a ventilátorem s volným oběžným kolem 4) Jednotka pro přívod vzduchu s filtrací, vodním ohřevem, ventilátorem s volným oběžným kolem a tlumičem hluku na výtlaku 44 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 5) Jednotka pro přívod vzduchu s filtrací, vodním ohřevem, chlazením a ventilátorem s volným oběžným kolem 6) Jednotka pro přívod vzduchu se směšováním, filtrací, vodním ohřevem a chlazením 7) Jednotka pro přívod i odvod vzduchu s filtrací, vodním ohřevem, chlazením, směšováním (za sebou) a ventilátory s volnými oběžnými koly TPM 088/12 | 45 8) Jednotka pro přívod i odvod vzduchu s filtrací, vodním ohřevem, protimrazovou ochranou, směšováním (nad sebou) a ventilátory s volným oběžným kolem 9) Jednotka pro přívod i odvod vzduchu s filtrací, vodním ohřevem, chlazením a směšováním (nad sebou) 46 | TPM 088/12 10) Jednotka pro přívod i odvod vzduchu s deskovým rekuperátorem, vodním ohřevem, a ventilátory s volným oběžným kolem MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 11) Jednotka pro přívod i odvod vzduchu s deskovým rekuperátorem, vodním dohřevem, chlazením a ventilátory s volným oběžným kolem 12) Jednotka pro přívod i odvod vzduchu s deskovým rekuperátorem, tukovým filtrem na odvodu, vodním dohřevem, chlazením a ventilátory s volnými oběžnými koly TPM 088/12 | 47 13) Jednotka pro přívod i odvod vzduchu s rotačním rekuperátorem, směšováním, vodním dohřevem, chlazením, ventilátory s volným oběžným kolem a tlumiči hluku 14) Venkovní jednotka pro přívod vzduchu s předehřívačem, chladičem, dohřívačem, ventilátorem s volným oběžným kolem a komorou pro parní zvlhčovač. Uvedené sestavy slouží pouze jako ukázka variability jednotek MANDÍK a nejsou závazné. Vzhledem k velké variantnosti jednotek není možné uvést všechny možné sestavy. 48 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY pro klimatizační jednotky MANDÍK řady M a P 1.OBECNĚ Tento montážní a provozní předpis je nedílnou součástí Technických podmínek TPM 088/12. Před zahájením každé z uvedených činností je nutné tyto předpisy prostudovat a následně dodržet. Dodržením těchto předpisů je podmínkou pro správný provoz, funkci a splnění záručních podmínek. 2.BEZPEČNOST Při montáži, elektrickém zapojení, uvádění do provozu, opravách a údržbě jednotek je nutno respektovat platné normy, bezpečnostní předpisy a obecně uznávaná technická pravidla. Montáž jednotek, včetně připojení elektrické instalace, uvedení jednotky do provozu, opravy, údržbu a obsluhu smí provádět pouze fyzická, nebo právnická osoba s platným oprávněním. Při kontrole, čištění a opravách musí být jednotka odpojena od elektrického napětí. Musí být uzavřen vstup činné tekutiny do výměníků a uzavřen přívod paliva. S prací na ohřívačích se smí začít až po vychladnutí na +40 °C. Výměníky se smějí použít pouze pro pracovní podmínky, pro které byly dodány. Ventilátory jsou uloženy na pružných izolátorech chvění. Vodiče elektrických přípojek a uzemnění nesmí bránit volnému pohybu ventilátorů. Na vodičích se musí udělat např. smyčky. POZOR – Servisní práce na ventilátorech mohou začít až po důkladném zajištění motoru ventilátoru proti samovolnému spuštění!!! Na ventilátorové komory doporučujeme montovat bezpečnostní vypínače. Pokud je komora opatřena rozvaděčem RM umístěným u ventilátorové komory, není nutné použít bezpečnostní vypínač (vypínač je součástí skříně rozvaděče). Jednotky se nesmějí použít pro jiné provozní podmínky než pro jaké byly dodány. Za případné vzniklé škody způsobené nesprávným používáním výrobce neodpovídá a veškeré riziko nese uživatel. Při dopravě a přemisťování se musí jednotlivé dopravní celky přepravovat jen pomocí vysokozdvižných vozíků (v pracovní poloze) nebo přepravních pásů a dodržovat příslušná bezpečnostní ustanovení. Změny, případně doplňky a úpravy jednotek, které by mohly ovlivnit bezpečnost nesmějí být provedeny bez souhlasu výrobce. Při použití jednotek musejí být dodrženy pokyny tohoto montážního a provozního předpisu. Ventilátorová komora musí být opatřena bezpečnostní značkou, která je uvedena na obrázku 1.1. PŘED ZAHÁJENÍM SERVISNÍCH PRACÍ VYPNI ZAŘÍZENÍ Obr. 1.1: Bezpečnostní značka umístěná na dveřích ventilátorové komory (provedení značek dle ČSN ISO 3864) TPM 088/12 | 49 Při zastavení chodu ventilátoru musí být zajištěno současné uzavření přívodu činné tekutiny do ohřívačů. Při vypouštění činných tekutin z výměníků musí být jejich teplota nižší než +40 °C. Zapojovat, rozpojovat, kontrolovat či provádět jakoukoliv manipulaci s přímým chladícím okruhem smí provádět pouze chladírenský mechanik , který má oprávnění příslušné kondenzační jednotky montovat a servisovat! 3. DOPRAVA, MANIPULACE A SKLADOVÁNÍ Jednotky se dodávají po jednotlivých komorách nebo kompaktních blocích. Střecha pro jednotky ve venkovním provedení se dodává namontovaná s jednotkou. Jednotky se dodávají balené v plastové fólii, rozměrnější komory a jednotky pro export jsou usazené a zabalené na paletách. Způsob balení je možné individuálně dohodnout. POZOR: plastová fólie je transportní obal chránící komory během přepravy a nesmí sloužit pro dlouhodobé skladování komor. Změnou teplot při přepravě může dojít ke kondenzaci vodní páry uvnitř obalu a tím mohou vzniknout v obalu podmínky vhodné pro korozi materiálů použitých na komorách (např. bílá koroze pozinkovaných prvků). Proto je nutné po ukončení přepravy tento transportní obal neprodleně odstranit a umožnit přístup vzduchu ke komorám, tak aby docházelo k osušení povrchu komor. Při dopravě a přemisťování se musí jednotlivé komory přepravovat jen pomocí vysokozdvižných vozíků nebo přepravních pásů a je nutné dodržovat příslušné bezpečnostní předpisy (ČSN ISO 8792). Komory je možné zvedat pouze zespodu. Při zvedání jeřábem je třeba použít pásy podvlečené pod jednotkou, přičemž u větších kusů je třeba pásy nahoře rozepřít, aby nedošlo k deformaci komory. Při přepravě vysokozdvižným vozíkem je třeba podepřít komoru po celé šířce komory, aby nedošlo k poškození dna komory. Při přejímce je nutné zkontrolovat, zda výrobek byl dodán v dohodnutém provedení a rozsahu a zda nebyl poškozen při dopravě. V případě poškození při dopravě musí přejímatel zaznamenat rozsah poškození na dodacím listě dopravce. Nedodržením tohoto postupu se vystavujete nebezpečí odmítnutí reklamace za škody způsobené přepravou. Jednotky je nutné skladovat v suchých, neprašných, před deštěm a sněhem krytých prostorách, kde teplota okolí neklesne pod +5 °C a chránit je proti mechanickému poškození, znečištění a korozi způsobené trvalou kondenzací vodní páry na povrchu jednotky. 4. MONTÁŽ A INSTALACE Montáž jednotek může provádět pouze osoba oprávněná dle ČSN EN 45004 zák. 174/68 Sb. Zařízení je zkontrolováno a přednastaveno výrobcem, jeho provoz je závislý na správné instalaci. Hořák plynového ohřívače je nutné seřídit až po jeho osazení na komoru. Jednotka a její příslušenství musí být instalována dle montážních předpisů firmy Mandík č. TPM 088/14. Připojení a uzemnění elektrického zařízení elektromotoru a veškeré elektroinstalace musí vyhovovat zejména ČSN 33 2190, ČSN 33 2000-4-41, ČSN 33 2000-5-51, ČSN 33 2000-5-54, platným předpisům, danému prostředí s ohledem na bezpečný provoz. Jednotku a její příslušenství smí uvést do provozu výhradně pověřený a vyškolený odborný technik, který je seznámen se zařízením a s nebezpečím, s ním spojeným. Před uvedením do provozu je nutné předložit kopii elektrorevize (v souladu s ČSN EN 33 1500) a revize plynu! 50 | TPM 088/12 Jednotka a její příslušenství musí být připojena pouze k síťovému napětí 230 V / 400 V, 50 Hz. Musí být umožněn přístup do rozvodové skříně, ke které jsou sestavy napojeny. V rozvodné skříni musí být jasně označeny silové prvky (jističe, stykače, vypínače atd.) číslem zařízení dle projektu VZT! Doporučujeme přítomnost osoby za firmu montážní a za uživatele pro zaškolení obsluhy. Jednotka se nesmí používat k umísťování lávek a rozvodů elektroinstalace, elektrických rozvaděčů apod. kromě vyjímek prokonzultovaných s firmou Mandík, a. s. Při montáži a manipulaci s jednotkou je doporučeno používat ochranné rukavice. Při manipulaci a při zdvihání se musí komory jednotky přepravovat jen pomocí vysokozdvižných vozíků nebo přepravních pásů a je nutné dodržovat příslušná bezpečnostní ustanovení. Jednotka se nesmí dopravovat nad osobami! MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz Minimální doporučené odstupové vzdálenosti: – Minimální prostor pro základní údržbu a servis je 600 mm na straně obsluhy. – Minimální prostor pro opravu a výměnu zařízení je šířka jednotky + 200 mm. – Minimální odstup hořlavých předmětů od jednotky je 200 mm. Na vnitřní plech panelu s průchodkami ventilátorové komory je účelné připevnit zásuvku na 24 V a přenosnou zářivkovou svítilnu 24 V. Před montáží je nutné odstranit všechny podpěry a výztuhy dodané s jednotkou z důvodu dopravy. Závěsné oko na elektromotoru je určeno pouze pro zdvihání elektromotoru při montáži a demontáži. Montážní postup: Obrázek – skladba jednotky je součástí sestavného výkresu jednotky, je součástí každé dodávky klimatizační jednotky. Pozor na polohu dveří a obslužné strany! Každá komora jednotky je opatřena výrobním štítkem s důležitými údaji pro provoz a údržbu. Před vlastním započetím spojování komor do jednoho celku je nutné dohledat v dodávce „Montážní sadu“ pro dané zařízení. Komory usazovat na střechu v pořadí daném čísly pozic na předem připravený podstavný rám, nebo podstavu (příprava stavby). Komory podkládat po obvodě rýhovanou gumou (není součástí dodávky). Komory je nutné k sobě sesadit a pospojovat pomocí spojovacích excentrů – viz obr. 1.2 a připojené detaily obr. 1.3, 1.4. Před započetím montáže je nutné na dosedací plochy komor nalepit těsnění 50 × 3 (součástí montážní sady). SPOJENÍ OBRYSOVĚ ZAROVNANÝCH KOMOR POMOCÍ ROVNÉHO SPOJOVACÍHO EXCENTRU – VNITŘNÍ / VNĚJŠÍ SPOJENÍ Šroub M6 × 20 s vnitřním šestihranem (součástí montážní sady) Plech excentru (součástí montážní sady) Do velikosti M16, P16 použít samolepící těsnění 50 × 5. Pro velikosti M20, P20 a větší použít samolepící těsnění 30 × 5 ve dvou řadách. Nalepit na dosedací plochu jedné z komor. Těsnění je součástí montážní sady. Šroub excentru (součástí montážní sady) Obr. 1.2: Spoj pomocí spojovacích excentrů Obr. 1.3: Rovná spojka komor TPM 088/12 | 51 SPOJENÍ OBRYSOVĚ ROZDÍLNÝCH KOMOR POMOCÍ PRAVOÚHLÉHO SPOJOVACÍHO EXCENTRU (např. spojení komory s komorou rotačního rekuperátoru) Obr. 1.4: Pravoúhlá spojka komor Materiál nutný pro smontování jednotky je součástí dodávky tzv. montážní sady. Montáž jednotek provádí servisní oddělení výrobce nebo montážní firma zákazníka. Před montáží se kontroluje stavební připravenost, parametry napěťové soustavy, teplotu a tlak chladících a topných médií, úplnost a stav všech dílů jednotky. Případné závady se musí odstranit již před montáží. U ventilátorových komor se kontroluje, zda není v oběžném kole ventilátoru cizí předmět, lehký chod ložisek elektromotoru (ručním protočením), stav izolátorů chvění, vodivé propojení ventilátoru s kostrou komory. Ručně se zkontroluje otáčivost rotoru rotačního výměníku a napnutí řemene pohonu. Při uvádění ventilátorů do provozu je nutno zaregulovat dopravované množství vzduchu ventilátoru (nastavením frekvenčního měniče) na projektovanou mez. Aktuální průtok vzduchu se určí ze vzorce: ___ V∙= k ∙ √ w (m3/h) Δp k = konstanta závislá na velikosti ventilátoru (viz tab. 1.1) Δpw = tlaková diference naměřená mezi sacím ústím ventilátoru a sací částí ventilátorové komory (obr. 1.5) RH22C 47 RH45C 197 RH90C 789 RH35Cpro 121 RH25C 60 RH50C 252 RH10C 999 RH40Cpro 154 RH28C 75 RH56C 308 RH11C 1233 RH45Cpro 197 RH31C 95 RH63C 381 RH25Cpro 60 RH50CPpro 252 RH35C 121 RH71C 490 RH28Cpro 75 RH56Cpro 308 RH40C 154 RH80C 620 RH31Cpro 95 RH63Cpro 381 Tab. 1.1: k – konstanta použitých ventilátorů, platí pro hustotu vzduchu 1,2 kg/m3 52 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz Obr. 1.5: Schéma měření tlakové diference na ventilátoru Minimální rozběhové časy jednotlivých kompozitových ventilátorů: Typ oběžného kola (kompozitové) Motor – počet pólů Minimální rozjezd [s] RH25C.CR 2 4 RH28C.CR 2 6 RH31C.CR 2 7 2 7 4 4 2 6 4 5 2 5 4 8 4 12 4 13 6 8 4 15 6 16 RH35C.CR RH40C.CR RH45C.CR RH50C.CR RH56C.CR RH63C.CR TPM 088/12 | 53 Minimální rozběhové časy jednotlivých ocelových ventilátorů: Typ oběžného kola (ocel) Motor – počet pólů Minimální rozjezd [s] RH22C.1R 2 3 RH25C.1R 2 4 RH28C.1R 2 6 RH31C.1R 2 7 2 7 4 2 2 6 4 5 2 5 RH35C.1R RH40C.1R RH45C.1R RH50C.1R RH56C.1R RH63C.1R RH71C.1R RH80C.1R RH90C.1R RH10C.1R RH11C.1R Motor ventilátoru musí být řízen frekvenčním měničem. Po celou dobu zaregulování je nutné měřit statorové proudy motoru. Před prvním spuštěním provést kontrolu správného směru otáčení servopohonů klapek a správné nastavení krajních poloh klapek porovnat s údaji signalizovanými systémem MaR. Základ na němž má být jednotka postavena, musí být dostatečně únosný pro provozní hmotnost jednotky, vodorovný a rovný. Rovinnost a vodorovnost uložení jednotky je jednou z podmínek správné funkce jednotky! Jednotky nevyžadují kotvení, doporučuje se jednotku podložit pásem rýhované pryže (není součástí dodávky). Jednotky s vodními výměníky, nebo s odvodem kondenzátu, musí být umístěny tak, aby jejich případná havárie nezpůsobila žádné škody (vodotěsná podlaha atd.)! 54 | TPM 088/12 4 8 4 12 4 13 6 8 4 15 6 16 4 13 6 18 4 13 6 21 4 11 6 19 8 25 6 18 8 27 6 21 8 24 S jednotkou je nutné manipulovat opatrně, vyhnout se zejména zkřížení konstrukce. Odvodní přípojka kondenzátu plynového výměníku (opatřeno závitem G ½“) musí být osazeno vhodnou hadicí pro odvod kondenzátu ze spalin. Pozor jedná se o kontaminovanou tekutinu!!! Dále je nutné odvést kondenzát také ze dna komína. Při lakovaném provedení jednotek provést vodivé propojení komor (obr. 1.6). Elektricky nevodivé spojovací části např. pružné tlumící vložky musí být vodivě přemostěny pro vyrovnání potenciálu. Po montáži jednotky do jednoho celku je nutné uzemnit jednotku na jednom místě podstavného rámu a spojit tak jednotku se zemnící soustavou budovy. MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz Komora Komora Propojovací vodič Spojovací excentr Obr. 1.6.: Vodivé spojování komor (Pro případ lakovaného provedení jednotky) Veškeré přípojky včetně elektrických silových obvodů a propojení součástí automatického regulačního ústrojí nesmějí bránit obsluze a údržbě jednotky. Přípojky elektrického proudu se do ventilátorových vestaveb ke svorkovnici elektromotoru přivádějí ohebným kabelem přes ucpávkové vývodky. Přípojky k plynovému hořáku procházejí průchodkami v dolní části plechového krytu hořáku. Zapojení regulačního obvodu včetně umístění čidel je součástí projektu MaR, který je součástí dodávky zařízení (pokud je součástí dodávky Mandík, a. s.). U ohřívacích a chladících komor je nutné dodržet způsob zapojení výměníku v protiproudu z důvodu zajištění navrženého tepelného výkonu výměníku (obr. 1.7). Obr. 1.7: Připojení výměníku v protiproudu Před prvním spuštěním je nutné provést odvzdušnění výměníků. Potrubní rozvody činných tekutin nesmí svou hmotností a dilatačními silami působit na přípojku výměníku. U parních ohřívačů je nutno použít kompenzátory. Vzduchotechnické potrubí připojené k jednotce musí být samostatně zavěšeno, aby svou hmotností nepůsobilo na tlumící vložky komor. Provést kontrolu těsnosti všech spojů rozvodů před prvním spuštěním. Instalace tlakových čidel a snímačů teploty se doporučuje na panelech jednotky z obslužné strany. Každý takto vytvořený otvor v panelu je nutné řádně utěsnit. Montáž systému MaR provede odborná firma, která také provede spuštění a zaregulování. Před připojením servopohonů je nutné vyjmout původní přívodní kabel ze svorkovnice servopohonu a na svorkovnici přímo připojit kabel od ovládací skříně MaR nebo použít propojení kabelu od servopohonu a od ovládací skříně přes krabici. Sifony – všechny svody kondenzátu (vody) do kanalizace u modulů chladících a ZZT se pro bezchybnou funkci musí připojit přes sifony. Komory jsou opatřeny trubkami pro odvod kondenzátu rozměru DN 32. TPM 088/12 | 55 Potřebná výška sifonu se upraví podle celkového dopravního tlaku ventilátoru v dané větvi: 1. Pokud je celkový dopravní tlak ventilátoru < 1000 Pa, je účinná výška sifonu H = 100 mm. 2. Pokud je celkový dopravní tlak ventilátoru > 1000 Pa, upraví se výška sifonu dle vzorce. Δp H = cv (mm) 10 Δpcv … celkový dopravní tlak ventilátoru (Pa) Pro celkový dopravní tlak ventilátoru vyšší než 1000 Pa je nutné použít podstavný rám pod komory o výšce větší než 150 mm nebo použít stavitelné podstavné nohy. Popřípadě je nutné při umístění ve strojovně jednotku umístit na vyvýšený podstavec, který zvýší vzdálenost odvodní přípojky kondenzátu od podlahy. Obr. 1.8: Sifon kuličkový V zimním období musí být zajištěno temperování kondenzátní trasy včetně sifonů, např. topnými kabely. 56 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 5. UVEDENÍ DO PROVOZU Jednotka může být uvedena do provozu a udržována pouze náležitě poučenou a zaškolenou osobou a to při dodržení všech příslušných bezpečnostních předpisů a norem. Během přepravy může dojít k uvolnění některých součástí, a proto je doporučeno před prvním spuštěním jednotky prověřit dotažení zejména pohyblivých součástí. Při teplotě venkovního vzduchu pod +5 °C se musí před spuštěním ventilátoru otevřít přívod činné tekutiny do vodního ohřívače. Teplota ohřátého vzduchu před ventilátorem přitom nesmí překročit +40 °C. Jednotky odstavené z provozu nebo jednotky jen s chladící komorou pro letní chlazení se musí chránit před zamrznutím vypuštěním vody a případně kondenzátu ze všech částí jednotky. Pro možnost vypuštění vody musí být v potrubním rozvodu v bezprostřední blízkosti připojojek vypouštěcí a odvzdušňovací ventily tak, aby mezi výměníky a ventily nebyla žádná další armatura. Zbytková voda se musí odstranit profouknutím stlačeným vzduchem. Ochranou proti zamrznutí se musí vybavit i jednotky, jež nejsou ve stálém provozu, např. záložní jednotky. Doporučený způsob ochrany ohřívačů před zamrznutím při provozu je použití protimrazové ochrany instalovasné těsně za výměníkem ohřívače. Ventilátory Schéma zapojení elektromotorů jsou uvedena na víčkách svorkovnic elektromotorů nebo v příloze 1 na konci tohoto dokumentu. Před prvním spuštěním ventilátoru je nutné změřit izolační odpor elektromotoru, aby nedošlo k jeho případnému poškození. Při zkušebním spuštění musí být na komoře zavřeny dveře. Je nutné zkontrolovat správný smysl otáčení oběžného kola ventilátoru podle šipky umístěné na oběžném kole ventilátoru. Zkontrolovat běh ventilátoru, jeho vyvážení – běh bez vibrací. Před spuštěním dotáhnout upevnění a zkontrolovat upevnění a stav (prodření) přívodního kabelu. Ventilátory se smějí spustit po připojení jednotky na příslušnou potrubní síť a na komorách musí být nasazeny všechny panely. Elektromotory pro pohon oběžných kol ventilátorů musí být opatřeny plynulým rozběhem pomocí frekvenčního měniče (součást dodávky), jinak může dojít k poškození agregátu. Manostat pro kontrolu chodu ventilátoru nastavit na 80 % hodnoty tlakové diference změřené na odběrných místech před a za ventilátorem. Filtry Před prvním spuštěním jednotky musí být celé vzduchotechnické zařízení pečlivě vyčištěno, aby nedošlo k nadměrnému zanesení filtrů. Interval kontroly a výměny filtrů se určí při zkušebním provozu, nebo např. za pomoci diferenčního tlakoměru a vzrůstající tlakové ztrátě. Vzroste-li tlaková ztráta zhruba na dvojnásobek tlakové ztráty při čistých filtrech, je nutné filtrační vložky vyměnit. Výměna kapsových filtrů se musí provést minimálně 1× za rok (dle VDI 6022). Regenerace (čištění) vložek se neprovádí. Použité filtry je nutno ekologicky zlikvidovat. Na každou novou filtrační vložku je nutné nalepit samolepící těsnění. POZOR – použité filtry jsou hořlavé – NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Čištění kovových filtrů se provádí vyklepáním usazených hrubších granulí a následným proplachem roztoku saponátu a teplé vody. Poté filtry propláchnout dostatečným množstvím čisté vody. TPM 088/12 | 57 Plynový ohřívač – Pecín, Monzun POZOR – Plynový ohřívač – hořák nesmí být zapnut bez chodu ventilátoru jednotky (sepnutí ventilátoru a doběh ventilátoru – pro vychlazení ohřívače). V místě ohřívače vzduchu nesmí být uskladněny žádné hořlaviny – NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Je povoleno používat pouze palivo, jehož parametry odpovídají požadavkům výrobce hořáku. Montážní a provozní předpisy použitého typu hořáku jsou součástí dodávky. Pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme provozovateli nechat prověřit alespoň jednou ročně výměníkový díl ohřívače pracovníkem servisu. Při údržbě výměníkového dílu plynového ohřívače Pecín provádíme kontrolu dotažení hořákové příruby a hořáku (po prvním měsíci provozu a vždy před začátkem topné sezóny). Minimálně jednou ročně pootočit viřiči v trubkách výměníku pro uvolnění usazenin, dle potřeby viřiče vyjmout a trubky vymést. Přístup k viřičům je možný ze strany obsluhy komory plynového ohřevu po sejmutí panelu po pravé straně hořáku a plechového krytu mezi prvním a druhým tahem ohřívače. Po vyčištění vždy řádně dotáhnout šrouby plechového krytu případně vyměnit těsnění na dosedací ploše. Pokud je součástí výměníkové komory nádoba na kondenzát, je třeba ji pravidelně vyprazdňovat. Vzorec pro výpočet příkonu plynového hořáku, resp. tepelného výkonu plynového ohřívače: vzorec je vhodný pro kontrolní výpočet příkonu (resp. tepelného výkonu ohřívače) plynového hořáku při jeho seřizování: Pp = V ∙ ( )( ) pb + Δp 273,15 ∙ ∙ Hu (W) 101325 273,15 + tp Q = Pp ∙ η (W) 100 kde Pp je příkon plynového hořáku (W) Q je tepelný výkon plynového ohřívače (W) η je účinnost plynového ohřívače (%). Tato hodnota se skládá z účinnosti ohřívače dané analyzátorem spalin, ke které se přičítá tepelná ztráta izolované skříně ohřívače 1,5 %. V je spotřeba zemního plynu plynového hořáku (m3/s) (resp. spotřeba propanu v kg/s) Pb je barometrický tlak v době měření aktuálního průtoku plynu (Pa) Δp je přetlak plynu změřený před ventilem (Pa) Tp je teplota plynu před plynovým ventilem (°C) Hu je výhřevnost plynu (J/m3) Hu = 36,4 . 106 J/m3 pro zemní plyn G20 Hu = 46,4 . 106 J/kg pro propan G31 58 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz Popis funkce komor s plynovým ohřívačem vzduchu PECÍN Plynové ohřívací komory – k dosažení požadovaného ohřátí vzduchu dochází modulací aktuálního výkonu hořáku na základě povelu od systému MaR. Funkce by-passu: By-passová klapka je ovládána servopohonem se spojitým řízením. Servopohon bude ovládán podle teploty spalin v komíně TS (typ PTS51). Čidlo teploty spalin doporučujeme umístit do sopouchu komínu ihned za výstup spalin (viz obr. 1.10) z výměníko- vého dílu. Servopohon by-passové klapky má za úkol udržovat teplotu spalin v komíně na hodnotě 160 °C, tzn. pokud teplota spalin TS stoupá nad hodnotu 160 °C, by-passová klapka zavírá a naopak pokud teplota spalin klesá pod 160 °C by-passová klapka otevírá. POZOR: Musí být zajištěn dostatečný průtok vzduchu přes výměník! Bezpečnostní funkce hořáku: 1. V hořáku zabudovaný havarijní termostat snímá přehřátí výměníku. 2. Systém MaR musí mít funkci omezení max. teploty za výměníkem na 45 °C (čidlo teploty přívodního vzduchu ve VZT potrubí). Systém MaR po dosažení této teploty sníží výkon hořáku. Obr. 1.10: Umístění čidla teploty spalin TPM 088/12 | 59 Bezpečnostní funkce hořáku: 1. K hořákové komoře musí být připojena skříň s havarijním termostatem RTH dle obr. 1.11. Umístění havarijního termostatu a jeho kapiláry je zřejmé z obrázku 1.12. 2. Systém MaR musí mít funkci omezení max. teploty za výměníkem na 45 °C (čidlo teploty přívodního vzduchu ve VZT potrubí). Systém MaR po dosažení této teploty sníží výkon hořáku bez ohledu na aktuální potřebu topení. 3. Systém MaR musí mít funkci omezení max. teploty spalin v komíně na 220 °C (čidlo PTS51). Systém MaR po dosažení této teploty vypne hořák a nahlásí poruchu ohřívače. Hoáky ELCO a WEISHAUPT ady WG Hoáky WEISHAUPT ady WMG 10/3 Obr. 1.11: Zapojení skříně RTH s plynovým hořákem PH 60 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz Pohled z obsluné strany na komoru plynového ohívae Obr. 1.12: Umístění prvků MaR komor s plynovým ohřívačem PECÍN. SB – servopohon by-passu, PH – plynový hořák, RTH – skříň s havarijním termostatem. Plynové ohřívací komory ze dvou výměníků – při potřebě topení se zapaluje hořák PH1 a topí na teplotu v prostoru T2. Pokud nestačí výkon hořáku PH1 a nemůže být dosaženo požadované teploty dopočítané regulátorem v potrubí, zapaluje hořák PH2 a moduluje na požadovaný výkon, přičemž hořák PH1 běží na max. výkon. Požadovaný výkon se tedy reguluje při práci obou hořáků PH1 a PH2 pouze hořákem PH2 (hořák PH1 běží na maximální výkon, hořák PH2 moduluje) – princip kaskádové regulace. V opačném směru, kdy je nutné snížit výkon hořáku, sníží výkon nejprve hořák PH2 (PH1 běží pořád na maximum), který v případě požadavku dalšího snížení výkonu vypne. Hořák PH1 začne v tomto okamžiku modulovat směrem dolů, pokud dostane požadavek od regulace na snížení výkonu. Regulace by měla zajistit střídání hořáků na základě provozních hodin. Při prvním spuštění zařízení bude jako hořák č. 1 PH1 a jako hořák č. 2 PH2. Až bude mít hořák PH1 počet provozních hodin 1300 musí regulace použít jako hořák č. 1 PH2 a jako hořák č. 2 PH1. Po dalších 1300 hodinách provozu by mělo dojít zase k prostřídání priorit hořáků (PH1 bude opět číslo 1, PH2 bude číslo 2). Teplotní čidla spalin TS1 a TS2 (umístěná v komíně dle obr. 1.10) v tomto případě budou mít pouze informativní charakter (nejsou zde by-passové a výměníkové klapky). Čidlo teploty spalin bude mít havarijní funkci – při dosažení teploty spalin 220 °C vypne hořák a nahlásí poruchu. Elektrické zapojení každého ze dvou plynových hořáků se řídí schématem na obr. 1.11. TPM 088/12 | 61 Bezpečnostní funkce hořáku: 1. Ke každé hořákové komoře musí být připojena skříň s havarijním termostatem RTH dle obr. 1.11. Umístění havarijního termostatu a jeho kapiláry je zřejmé z obrázku 1.13. 2. Systém MaR musí mít funkci omezení max. teploty za výměníkovou komorou na 45 °C (čidlo teploty přívodního vzduchu ve VZT potrubí). Systém MaR po dosažení této teploty sníží výkon hořáku bez ohledu na aktuální potřebu topení. 3. Systém MaR musí mít funkci omezení max. teploty spalin v komíně na 220 °C (čidlo PTS51). Systém MaR po dosažení této teploty vypne hořák a nahlásí poruchu ohřívače. Pohled z obsluné strany na komoru plynového ohívae Obr. 1.13: Umístění prvků MaR komor s plynovým ohřívačem PECÍN. PH1 – plynový hořák č. 1 PH2 – plynový hořák č. 2 RTH1 – skříň s havarijním termostatem hořáku PH1 RTH2 – skříň s havarijním termostatem hořáku PH2 Klapky a klapkové komory Před uvedením klapky do provozu se doporučuje vyzkoušet chod a směr otáčení servopohonu naprázdno a nastavení krajních poloh klapky. Zamezí se tak případnému poškození servopohonu. 62 | TPM 088/12 Pravidelná vizuální kontrola klapek za klidu jednotky, lehký chod klapky, upevnění servopohonu se spolu s vyčištěním komor doporučuje provádět alespoň 1× za čtvrtletí. Alespoň 1× za čtvrtletí zkontrolovat a promazávat pákový mechanismus klapky. MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz Výměníky s žebrovanou teplosměnnou plochou Před uvedením do provozu se kontroluje připojení činných tekutin do výměníků, naplnění sifonů vodou, funkce uzavíracích ventilů a odvodnění komor. POZOR – nemrznoucí kapaliny jsou zdraví škodlivé! Nenechat chladící kapalinu uniknout do životního prostředí – použít odsávací přístroj. Při zahájení provozu se výměníky musí odvzdušnit. Je nutné se vyvarovat přílišného utažení přípojek výměníků, protože by mohlo dojít k poškození přípojek trubkových spojů (pro dotahování použít dva klíče). Veškeré potrubí musí být připevněno nezávisle na výměnících. Přípojky musí být provedeny tak, aby dilatace trubek vlivem teploty nezpůsobila nadměrné zatížení přípojek. Upozornění: Voda pro vodní výměníky nesmí obsahovat nečistoty způsobující zanášení, zejména produkty koroze ocelových a litinových částí. Pro zabránění vzniku těchto nečistot je nutné užívat chemicky upravenou vodu o parametrech: vodíkový exponent pH 7–9, tvrdost vody 1,0 mval . l-1, obsah chloridů max. 30 mg . l-1, obsah fosforečnanů přepočtený na P2O5, min. 15 mg . l-1. Žebra výměníků se čistí ve směru proti proudění vzduchu profouknutím stlačeným vzduchem nebo vhodným roztokem. V zimním období při zastavení chodu jednotky, např. při výpadku elektrického proudu, je nutné mít na zřeteli nebezpečí možného zamrznutí výměníku – zkontrolovat funkci protimrazové ochrany. Komory ZZT s deskovým výměníkem Nemají zvláštní požadavky na provoz a údržbu mimo občasného profouknutí deskových lamel výměníku stlačeným vzduchem. Dále se prověřuje stav a funkce klapky. Komory ZZT s rotačním výměníkem Pro sestavy jednotek umístěných nad sebou se komory dodávají na čelních stranách z části zakrytované plechem a opatřené nýtovacími maticemi M6 pro napojení na ostatní komory klimajednotky. POZOR – veškeré práce provádět pouze při odstavené jednotce! Silové napájení pohonu oběžného kola rotačního výměníku s konstantními otáčkami je 3× 400 V. Je-li rotační výměník vybaven řízením otáček oběžného kola pomocí frekvenčního měniče, je měnič napájen napětím 3× 400 V. Řízení otáček je umožněno analogovým signálem 0–10 V. Před prvním spuštěním do provozu zkontrolovat správný směr otáčení rotoru, změřit proudový odběr motoru a volnost otáčení rotoru – musí být bez tření. Při požadavku na plynulou regulaci otáček rotoru výměníku se dodává frekvenční měnič otáček. Návod pro montáž a obsluhu frekvenčního měniče je součástí dodávky komory rotačního výměníku. Čištění lamelové plochy výměníku se provádí profouknutím stlačeným vzduchem, popř. parou. Kontrola napnutí řemenu kola výměníku. Elektrický ohřívač vzduchu Zapojení elektrického ohřívače musí provést osoba oprávněná dle vyhl. č. 50 ČÚBP o odborné způsobilosti v elektrotechnice. K síti el. napětí musí být el. ohřívač připojen dle ČSN 33200‐4‐41. Komora el. ohřívače je vybavena ochranným rozpínacím termostatem (nastaveným na 50 °C) a tepelnou pojistkou (nastavená na 50 °C). Tepelné pojistky musí být připojeny k řídícímu systému, který zajistí vypnutí el. ohřívače a signalizaci poruchy. Při pravidelných kontrolách se kontroluje stav topných tyčí (jejích přepálení atd.). Při jejich porušení je nutné topné tyče vyměnit. Termostat a tepelná pojistka musí být při namontování komory vždy nahoře. Ohřívač nesmí být provozován bez spuštěného ventilátoru. Ohřívač musí být samostatně jištěn. TPM 088/12 | 63 Musí být zajištěn doběh ventilátoru po dobu min. 1. minuty od vypnutí napájení elektrického ohřívače. Namontovaný termostat je bezpečnostní. Dle podmínek prostoru je nutno namontovat ještě termostat pracovní, který se umístí do VZT potrubí. Bezpečnostní termostat je nutno vyzkoušet při každé poruše ohřívacího tělesa nebo řídící jednotky, dále pak preventivně 2× za rok v exponovaných obdobích a před uvedením do provozu. Množství vzduchu musí odpovídat výkonu el. ohřívače, aby nedocházelo k přehřívání topných tyčí. Při každé poruše je nutné zjistit a odstranit příčinu poruchy. Elektrický ohřívač musí být namontován tak, aby proudění vzduchu odpovídalo značce na el. ohřívači. Ohřívač musí být uveden do provozu po docílení max. otáček ventilátoru. Tlumiče hluku Nemají zvláštní požadavky na provoz a údržbu mimo občasného vyčištění tlumících kulis vysavačem. Volné komory Nemají zvláštní požadavky na provoz a údržbu mimo občasného vyčištění, jež se provádí při sejmutém obslužném panelu. Parní zvlhčovač Při montáži a provozu parního zvlhčovače je nutné se řídit pokyny jeho výrobce. Kontrola za provozu Za provozu se sleduje funkce a činnost všech komor jednotky, těsnost spojů a upevnění panelů, teplota dopravovaného vzduchu, tlaková ztráta filtrů vzduchu, vibrace. Kontrola za klidu Čistota vnitřních ploch ventilátoru, hlavně oběžného kola. Kontrola zanesení filtrů. Lehký chod klapek. 64 | TPM 088/12 Upevnění servopohonů. Funkčnost, průchodnost, těsnost vodního potrubí a stav odvodu kondenzátu. Funkce protimrazové ochrany. MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 6. ÚDRŽBA Elektromotory, servopohony a hořáky se udržují podle údajů jejich výrobce. Po dobu životnosti jednotky je nutné udržovat v čistotě štítky. Demontáž ventilátoru – oběžného kola (systém Taper-Lock®) Vyšroubujte šrouby z náboje, vytáhněte je z otvorů a jeden nebo dva plně zašroubujte do odtlačovacího otvoru s vnitřním závitem. Lehce poklepejte na pouzdro náboje. Utáhněte odtlačovací šroub(y), náboj povolí od hřídele motoru. Sejměte oběžné kolo s nábojem z hřídele motoru. POZOR – sejmutím oběžného kola ventilátoru z hřídele motoru hrozí po jeho opětovném namontování rozvážení a následné vibrace – zhoršení akustických vlastností agregátu! Doporučuje se proto, při výměně oběžného kola ventilátoru nebo elektromotoru takto spojený agregát před, nebo po namontování změřit vibrometrem a případně nově vyvážit. Demontáž elektromotoru Povolením šroubů, kterými je elektromotor připevněn k podstavci agregátu. Poté lze elektromotor společně s oběžným kolem ventilátoru vysunout na obslužnou stranu ven z komory. Demontáž plynového ohřívače – Pecín Demontáž výměníku ohřívače je možná až po odmontování krytu hořáku, komínu, bočních panelů a příčky na obslužné straně komory. Kryt hořáku je přišroubován k boku komory čtyřmi kusy šroubů M8 (příp. M6). Vypne se přívod plynu a demontuje se hořák dle pokynů výrobce hořáku (viz Montážní a provozní předpisy daného typu hořáku). Demon- tuje se čelní panel spolu s přírubou hořáku, která je uvnitř komory připevněna k přípojce výměníku svěrnou sponou. Sejme se snímatelný panel. Výměník je přišroubován ke dnu komory pomocí šesti šroubů M10 (resp. M8). Po jejich vymontování je možné výměník vysunout bokem komory ven. Demontáž vodních výměníků Výměník lze vysunout z komory spolu s panelem po odpojení potrubí přívodu topné a chladící vody a demontáži šroubů držících boční panel komory. Revize a opravy Revize klimatizační jednotky se provádí 1× za čtvrtletí. Při revizi se především provádí a kontroluje: a)čistota vnitřních ploch, hlavně oběžného kola, van pro odvod kondenzátu a filtrů, b)ověření stavu ložisek, c)lehký chod elektromotoru a ložisek, d)neporušenost pláště výměníku plynového ohřívače vzduchu, e)stav vodních výměníků (chladičů a ohřívačů) – zejména jejich těsnost a stav lamel, f )stav těsnění dveří a snímatelných panelů, g)funkčnost hlavních orgánů jednotky (ventilátorů, motorů, klapek, servopohonů atd.), h)stav nátěru, pokud je jednotka lakovaná. Zjištěné a opravené závady se zaznamenávají v „Knize oprav a revizí“, kterou je uživatel jednotky povinen vést. Pro případné opravy lze objednat náhradní díly a jejich následnou montáž u firmy MANDÍK, a. s. TPM 088/12 | 65 Závada Jednotka nedosahuje předepsaný výkon Ventilátor se nadměrně chvěje Ložisko elektromotoru se nadměrně chvěje Nefunkční klapky Možné příčiny Odstranění poruchy Uzavřená klapka ve vzduchovodech popř. na jednotce. Otevřít uzavírací elementy. Ucpané, nebo zanesené vzduchovody, oběžné kolo apod. Vyčistit vzduchovody, oběžné kolo apod. Zmáčknuté a seškrcené vzduchovody. Opravit a vyrovnat vzduchovody. Zanesený filtr. Vyměnit filtr. Nesprávný smysl točení oběžného kola. Přepólovat fáze na elektromotoru. Vzduchotechnické hodnoty nesouhlasí s předpokládanými hodnotami projektu VZT. Porovnat hodnoty uvedené projektantem s hodnotami výrobce. Nevyvážené oběžné kolo, nánosy na kole. Vyvážit kolo, vyčistit kolo. Vadné ložisko. Vyměnit ložisko. Poškození ložiska při montáži. Vyměnit ložisko. Vyšší okolní teplota. Přijmout opatření ke snížení okolní teploty. Nedostatečný kroutící moment servopohonu. Změnit typ servopohonu. Vadný servopohon. Vyměnit servopohon. Zanesená, ucpaná klapka, cizí předmět. Vyčistit klapku. Zkřížená klapka – listy. Vymontovat a narovnat klapku, nebo vyměnit klapku. Zkontrolovat volný chod by-passové klapky. Přehřívání výměníku plynového ohřívače Neprůchodná klapka, nefunkční by-passová klapka. Zkontrolovat průchodnost klapky ve vzduchotechnickém rozvodu. Kapilára havarijního termostatu je příliš blízko pláště výměníku. Do vytápěného prostoru proudí spaliny Neodtéká voda z chladící komory Propálený plášť výměníku ohřívače. Netěsní revizní víko na výměníku. Vyměnit výměník. Dotáhnout šrouby, nebo těsnění víka. Není připojen sifon odvodu kondenzátu. Připojit sifon. Ucpaná odvodní trubka. Vyčistit a zprůchodnit odvod. Na vývodu ze sifonu je napojeno příliš Zkrátit potrubí, případně odstranit uzavídlouhé potrubí popř. uzavírací elementy. rací elementy. Náhradní díly se standardně s jednotkou nedodávají. Náhradní díly filtračních komor – při objednávání filtrů je nutno uvést rozměry, počet kusů a třídu filtrace. Výrobní číslo komory (uvedeno na výrobním štítku). Náhradní díly ventilátorových komor – při objednávání motorů je nutné uvést typ motoru, výkon (kW) a počet pólů (otáčky motoru). U ventilátoru – oběžného kola je nutné uvést jeho velikost např. RH56C (uvedeno na štítku ventilátoru) a průměr hřídele použitého motoru. Výrobní číslo komory (uvedeno na štítku). Náhradní díly komor s vodním výměníkem – Žádné náhradní díly nejsou zapotřebí. V případě poškození výměníku lze tento objednat u výrobce. V objednávce je nutné uvést: velikost jednotky, výrobní číslo komory, typ výměníku – vodní nebo pro přímé chlazení – vodní ohřev, počet řad. U vodních výměníků – počet vodních cest, rozteč lamel. U freonových – počet chladicích okruhů, druh chladiva, vypařovací teplotu. 66 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz 7. LIKVIDACE Po uplynutí životnosti výrobku a jeho následné likvidaci je nutno postupovat podle příslušných předpisů. Železné a neželezné kovy se musí sešrotovat. Filtry látkové lze likvidovat spalováním za vyšších teplot v pyrolýzních spalovnách. Elektromotory, servopohony, hořáky, zvlhčovače a ostatní příslušenství se likvidují podle pokynů jejich výrobce. 8. ZÁRUKY V případě uznané reklamace, kde ale není zajištěna transportní trasa pro náhradní díly (např. při nedodržení doporučených odstupových vzdáleností od jednotky), je držena pouze materiálová záruka bez nároku na provedení výměny náhradních dílů. Mrazem poškozené výměníky nejsou předmětem záruky! Záruka dle kupní smlouvy je platná při dodržení podmínek uvedených v tomto návodu. Standardní záruční doba je 24 měsíců. Za příplatek lze sjednat prodlouženou záruku v délce 60 měsíců. 9. PŘÍLOHY Příloha 1: Zapojení třífázových jednootáčkových motorů Základní zapojení Zapojení s PTC termistory TPM 088/12 | 67 Zapojení s termokontakty Příloha 2: Zapojení třífázových dvouotáčkových motorů Zapojení Dahlander 4∕2 póly ; 8∕4 póly Zapojení pro dvě samostatná vinutí 6∕4 pólů 68 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz TPM 088/12 | 69 70 | TPM 088/12 MANDÍK, a. s., Dobříšská 550, 267 24 Hostomice, www.mandik.cz TPM 088/12 Změna 2 Platné od: 28. 3. 2014 MANDÍK, a. s. Dobříšská 550 267 24 HOSTOMICE Česká republika Tel.: +420 311 706 706 Fax: +420 311 584 810 E-mail: [email protected] www.mandik.cz Datum vydání: únor 2014 Právo na změny vyhrazeno bez oznámení.
Podobné dokumenty
KJM Technické podmínky
komory během přepravy a nesmí sloužit pro dlouhodobé skladování komor. Změnou teplot při přepravě může dojít ke kondenzaci vodní páry uvnitř
obalu a tím mohou vzniknout v obalu podmínky
vhodné pr...
Miloslav Ransdorf VĚK NEJISTOTY II EKONOMIKAPRO Č LOV Ě
produkce a ztráta slovenského trhu (který se stal zahraničním) představuje téměř 8%
našeho současného hrubého domácího produktu. V druhé polovině osmdesátých let
dávala československá ekonomika do ...
technika prostředí - Odbor termomechaniky a techniky prostředí
činností poněvadž tyto končí buď ve vzduchu, ve vodě, nebo v půdě a dostávají se tak do
koloběhu látek v přírodě a také do lidského těla.
Ve vnitřním prostředí budov, ve kterém tráví člověk 70 až 8...
duplex roto
DUPLEX Roto doplňuje řady DUPLEX Multi a DUPLEX Basic a rozšiřuje sortiment firmy ATREA o dalších 7 velikostí větracích jednotek se vzduchovými výkony od 1500 do 15000 m3/h (nominální výkony s tlak...
zenová mysl, mysl začátečníka
p ro n esl B ak er následující báseň:
T e n to kou sek kadidla,
K teré m ám již d lo u h o u do b u ,
N abízím žádnou rukou
Svém u učiteli, svém u příteli,
Sunrjuovi Suzukim u,
N ejvětším u z M ist...
KJM Návod k instalaci
sloužit pro dlouhodobé skladování komor. Změnou teplot při přepravě může dojít ke
kondenzaci vodní páry uvnitř obalu a tím mohou vzniknout v obalu podmínky vhodné
pro korozi materiálů použitých na ...
20 % snižuje náklady
81,2 kW s průtokem vzduchu 1200 až 6000 m3/h.
Směšovací komora u provedení VH je osazena filtrační tkaninou
o třídě filtrace G2.
Provedení CV-RTI s radiálním ventilátorem určené pro větrání, případ...
HELIOS Návod k instalaci OI
Po ukončení své životnosti se s výrobkem nesmí zacházet jako s domovním odpadem. Je nutné
zabezpečit jeho odevzdání na specializované místo sběru tříděného odpadu, zřizované obecním
úřadem nebo pro...
HELIOS Návod k instalaci OID
konfiguračního softwaru ModComTool, který je zdarma ke stažení na webu www.domat.cz. Pokud je
rozdíl mezi nastavenou a žádanou teplotou velký (např. více než 2 K), jsou oba dva výstupy sepnuté
a vy...