servis plynových pružin - E
Transkript
2013 Customized Service for your global market SERVIS PLYNOVÝCH PRUŽIN 2 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 www.azolgas.es OBSAH A-Návod k obsluze___________________________________________str. 4 B-Vypouštění plynové pružiny___________________________________str. 10 C-Plnění plynové pružiny_______________________________________str. 12 c1-Plnící jednotka_______________________________________str. 16 c2- Dusíkový akcelerátor________________________________str. 18 c3- Jednotka akcelerátoru_______________________________str. 23 D-Kontrola tlaku/síly plynové pružiny___________________________str. 24 d1-Plnění a kontrolní jednotka____________________________str. 25 d2-Testovací jednotka____________________________________str. 26 d3-Testovací jednotka____________________________________str. 27 E-Oprava plynové pružiny_______________________________________str. 28 e1-Díly plynové pružiny___________________________________str. 28 e2-Výměna plnícího ventilu plynové pružiny_________________str. 30 e3-Demontáž plynové pružiny______________________________str. 34 e4-Montáž plynové pružiny________________________________str. 36 e5-Příslušenství plynové pružiny___________________________str. 38 e6-Sada na opravu plynových pružin_______________________str. 43 F-Údržba plynových pružin______________________________________str. 44 3 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 A-NÁVOD K OBSLUZE ! VAROVÁNÍ ! Plynové pružiny jsou nádoby naplněné dusíkem pod vysokým tlakem (max. 150-180 bar). Nikdy nemanipulujte s plynovou pružinou, aniž byste měli jistotu, že je plynová pružina kompletně vypuštěna. Před jakoukoliv manipulací je absolutně nutné plynovou pružinu kompletně vypustit. Abyste se ujistili, že plynová pružina je kompletně prázdná, zmáčkněte pístek ventilku. Můžete to provést rukou a pístek musí zůstat v zatlačené poloze. Pokaždé noste ochrané pracovní brýle při vypouštění a napouštění plynových pružin. Jakákoliv špatná manipulace může mít vliv na vaši bezpečnost a životnost plynové pružiny. Údržba a oprava plynových pružin musí být prováděna proškolenou osobou s patřičným tréninkem a hlavně dle návodu firmy Azolgas uvedeného v této brožuře. Azolgas provádí školení na opravu a údržbu plynových pružin. Prostudujte si tento návod. POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ BRÝLE POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ BOTY 4 NIKDY NEMANIPULUJTE BEZ SPRÁVNÉHO ŠKOLENÍ CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 www.azolgas.es A-NÁVOD K OBSLUZE N2 200 00 100 1000 20 00 100 300040 40 0 psi bar 00 40 0 1000 20 0 0 5000 600 0 0 psi bar 5000 600 0 0 00 300 300040 300 200 N2 Plňte pouze DUSÍKEM (N2) Nikdy neplňte plynovou pružinu, pokud je píst ve stlačené poloze. 00 100 1000 20 00 100 1000 2 3000 40 0 00 0 40 psi bar 6 5000 60 00 0 40 Pmin 0 0 30 0 psi bar 00 5000 60 00 0 200 300040 300 0 200 Pmax 0 40 00 1000 20 psi bar 00 6 5000 60 00 0 0 3000 40 0 30 100 200 Plňte pružinu pouze mezi minimálním a maximálním Během vypouštění plynové pružiny miřte povoleným tlakem. vypouštěcím otvorem směrem od sebe I ostatních osob. Smax 100% S>max Tmin Maximální doporučený zdvih je 90% uvedeného Pracovní teplota. zdvihu. Překročení 100% zdvihu pružiny může způsobit zničení plynové pružiny a další vážné nebezpečí. 5 Tmax www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 A-NÁVOD K OBSLUZE V m/s 2 0 1,5 0 ,5 1 S min-1 Nepřekračujte maximální rychlost zdvihu. Vyhněte se náhlému uvolnění pístu. Může to Maximální počet zdvihů za minutu by neměl být způsobit zničení plynové pružiny. nikdy překročen. ØB 90º ≠90º Min. 80%L L ØB +1,0 +0,5 Při instalaci plynových pružin nesmí zástavbový otvor překročit průměr o více než 1 mm průměru plynové pružiny. Hloubka zástavbového otvoru musí být minimálně 80% délky L. Plynová pružina musí být neustále ve vertikální poloze vůči svému upevnění. Boční síly zvyšují tření a opotřebení a tím redukují životnost plynové pružiny. Nepoužívejte závit na konci pístu k upevnění Upevňujte plynovou pružinu pouze pomocí k tomu plynové pružiny v nástroji. Tento závit se používá určených přírub. pouze k údržbě plynových pružin a jejich opravám. 6 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 www.azolgas.es A-NÁVOD K OBSLUZE Chraňte plynové pružiny před pevnými i kapalnými Vyhněte se jakýmkoliv nárazům a neprovádějte nečistotami. Vytvořte adekvátní propustnost žádné mechanické práce na těle plynové pružiny zástavbových otvorů. ani pístu. ! Plynové pružiny s mechanicky poškozeným pístem Opravy plynových pružin musí být prováděny by měly být nahrazeny novými. vyškolenou osobou, která postupuje přesně dle pokynů firmy Azolgas. 200 100 0 5000 1000 3000 400 300 0 200 0 600 0 400 0 Pružiny jsou navrhovány a vyráběny v souladu se směrnicí PED 97/23/CE. Konečný uživatel Většina plynových pružin může být používána v je zodpovědný za správnost užívání během propojeném systemu. Propojený systém umožňuje následných kontrol v zemi užití dle místních snadnou kontrolu a regulaci tlaku. nařízení. Azolgas doporučuje výměnu plynové pružiny po 2 milionech zdvihů nebo 10 letech užívání. 7 www.azolgas.es ØB CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 PŘÍKLADY INSTALACE Min. 80%L ØB +1,0 +0,5 L Při instalaci plynových pružin nesmí zástavbový Nesprávné zástavbové otvory (např. větší průmě otvor překročit průměr o více než 1 mm průměru či mělký otvor) můžou zapříčinit zničení nebo plynové pružiny. Hloubka zástavbového otvoru zkrácení životnosti plynvých pružin. musí být minimálně 80% délky L. Vytvořte adekvátní propustnost zástavbových otvorů. Připevněte plynovou pružinu do nástroje správným Nepoužívejte závit na konci pístu k upevnění způsobem pomocí přírub dle tohoto návodu. plynové pružiny v nástroji. Tento závit se používá pouze k údržbě plynových pružin a jejich opravám. ØB ØB +1,0 +0,5 Příklad montáže typ A Při tomto způsobu uchycení nesmí zástavbový otvor překročit samotný průměr plynové pružiny o 1 mm jejího vnějšího průměru. Příklad montáže type A Dno plynové pružiny musí být neustále podepřeno u kompaktní power serie (CS). Plochý povrch oproti základně je nutný. 8 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 www.azolgas.es PŘÍKLADY INSTALACE Příklad montáže typ B Upevněte plynovou pružinu pomocí určených přírub korektním způsobem. k Vyhněte se bočním silám při použití MINI a serie tomu Kompaktní výška použitím adekvátních přírub. Nepřipojujte tyto pružiny pouze použitím šroubů na dně pružiny. Příklad montáže typ C Upevněte plynovou pružinu pomocí určených přírub korektním způsobem. k Příklad montáže typ C tomu Dno plynové pružiny musí být neustále podepřeno. Plochý povrch oproti základně pružiny je vyžadován. Příklad montáže typ D Upevněte plynovou pružinu pomocí určených přírub korektním způsobem. k Příklad montáže typ D tomu Dno plynové pružiny musí být neustále podepřeno. Plochý povrch oproti základně je nutný. 9 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 B-VYPOUŠTĚNÍ PLYNOVÉ PRUŽINY 1 2 ! ! Před vypouštěním vytáhněte píst a otočte pružinu Během vypouštění plynu vypouštějte pružinu pístem dolů směrem od sebe. směrem od sebe a ostatních osob. 3 DALL 5 T 1/8 DPA 5 DALL 3 T M6 TR M6 Zkontrolujte typ zátky a použijte správný klíč k odšroubování. 4 5 Zašroubujte vypouštěcí adapter do plnícího otvoru Zkontrolujte pružinu, zdali je úplně vypuštěná. a pomalu ho šroubujte, dokud nebude pružina Mělo by být možné zatlačit píst pomocí ruky. Píst úplně prázdná. zůstává v pozici. 10 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 www.azolgas.es b1- PŘÍSLUŠENSTVÍ DALL 3 DPA 5 e/c 3 DALL 5 e/c 5 T 1/8 T M6 TR M6 M6 G1/8” A 550 1/8-M6 G1/8” M6 11 M6 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 C-PLNĚNÍ PLYNOVÉ PRUŽINY ! 1 ! 200 0 5000 600 0 1000 20 100 00 00 300 300040 400 0 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 50 S 50 mm Plňte systém použitím plnící jednotky EC29 L1=137 L1=145 L1=159 L1 mm LM 6MODEL L1=154 L1=160 L1=160 LM 8 CR 2400 CW 2400 CZ 2400 MICRO 50 COMPACT HEIGHT THREADED L1=185 L1=195 L1=210 L1=210 LM 16 L1=175 L1=200 GN 1500 CM 2500 CD 2400 AG 1500 CPH 4300 CP 5000 LOW PROFILE HEAVY DUTY ISO HEAVY LOAD CS 4700 POWER COMPACT STROKE >Pmax SERIES 00 0 40 0 0 <S >F0 A34-075 E24.54.815.G EM24.54.700/F M16 4 x Ø11 M6S73,5 3000 40 6 5000 600 0 >F0 300 A14-075 100 200 <L1 <L1 M3 L1=240 CT 2500 CK 2500 FD 1500 00 2 LM 3 50 Ujistěte se, že úplně vytažen ven do otevřené Ø75píst je Ø75 Ø75 Ø75 Ø75 polohy. Ø75 mm 50 1000 20 Ø 50 253 M8 4 x Ø11 S90 S73,5 Ø122 29 16ven. Zkontrolujte závit ve vrcholu pístu. 29 Použijte správný klíč k vytažení pístu 16 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 50 S 50 50 50 mm L1=154 L1=160 L1=160 GN 1500 CM 2500 CD 2400 HEAVY DUTY 200 AG 1500 ISO POWER COMPACT STROKE 100 0 6 5000 6000 400 0 E24.54.815.G EM24.54.700/F 4 x Ø11 Serial Number S73,5 REPAIR KIT ERSATZ KIT DE RÉPARATION Ø122 KIT DI MANUTENZIONE KIT29 16DE REPARACION KIT DE MANUTENÇÃO 3000 4000 3000 4000 >F0 A14-075 4 x Ø11 FLANGE FLANSCHE BRIDE FLANGE 16 BRIDA FLANGE 18 GA 5 CHARGING ADAPTER LADEADAPTER RACCORD DE CHARGE ADATTATORE DI CARICO ADAPTADOR DE CARGA ADAPTADOR DE CARGA S90 S73,5 29 0 <S 300 >F0 A14-075 A34-075 FD 1500 050 V1 KIT FD 1500 V1 GAS SPRING GASDRUCKFEDER RESSORT À GAZ CILINDRO AD AZOTO RESORTE DE GAS CILINDRO DE GÁS CS 4700 HEAVY LOAD 200 <L1 ORDER BESTELL COMMANDE ORDINE PEDIDO PEDIDO CPH 4300 CP 5000 >Pmax <L1 400 CT 2500 CK 2500 FD 1500 LOW PROFILE 0 THREADED Ø75 L1=240 6000 COMPACT HEIGHT Ø75 L1=175 L1=200 5000 MICRO Ø75 L1=210 300 CR 2400 CW 2400 CZ 2400 MODEL Ø75 L1=185 L1=195 L1=210 2000 Ø75 L1=137 L1=145 L1=159 100 Ø75 mm SERIES ENG DEU FRA ITA ESP POR 50 mm Ø L1 CODE 253 50 1000 4 1000 2000 3 100 1000 3000 4000 0 6000 400 A14-075 Serial Number REPAIR KIT FLANGE ERSATZ FLANSCHE KIT DE RÉPARATION BRIDE KIT DI MANUTENZIONE FLANGE KIT DE REPARACION BRIDA KIT DE MANUTENÇÃO FLANGE 5000 Připojte plnící jednotku k láhvi s dusíkem. FD 1500 050 V1 KIT FD 1500 V1 GAS SPRING GASDRUCKFEDER RESSORT À GAZ CILINDRO AD AZOTO RESORTE DE GAS CILINDRO DE GÁS 300 2000 200 0 CODE ENG ORDER DEU BESTELL FRA COMMANDE ITA ORDINE ESP PEDIDO POR PEDIDO 18 GA 5 CHARGING ADAPTER LADEADAPTER RACCORD DE CHARGE ADATTATORE DI CARICO ADAPTADOR DE CARGA ADAPTADOR DE CARGA Vyberte správný plnící adaptér pro každý typ plynové pružiny tak, jak je uvedeno v katalogu. 12 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 5 www.azolgas.es C-PLNĚNÍ PLYNOVÉ PRUŽINY 6 Smontujte plnící adaptér s korespondujícím Našroubujte plnící adaptér s o-kroužekm do o-kroužkem (06 GA 10, 06 GA 11, 08 GA 2, 18 GA 5) plnícího otvoru. 7 8 Smotujte adaptér RA 716 se správným o-kroužkem. Přišroubujte adaptér RA 716 s o-kroužkem k plnícímu adaptéru, který jsme již přišroubovali k plynové pružině. 9 10 ! Připojte plnící jednotku k plně smontovanému VAROVÁNÍ! Při vypouštění plynové pružiny miřte plnícímu adaptéru. vypouštěcím otvorem směrem od vás a ostatních osob. 13 www.azolgas.es C-PLNĚNÍ PLYNOVÉ PRUŽINY www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 21 10,5 Ø68 2 L Charge port L1 L (mm) 110 136 160 187 220 260 (mm) 85 98 110 123.5 140 160 ±0,25 25 38 50 63.5 80 100 100 1000 20 00 100 Pmin Kg. Pmax 2.11 2.31 2.50 2.70 3.04 3.80 EM24.54.700/F ( daN ) 7 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 M8x13 (x4) F Ø68 8 128,3 S (mm) FD 1500 038 V1 FD 1500 050 V1 FD 1500 063 V1 FD 1500 080 V1 FD 1500 100 V1 L1 R2,5 G1/8” Ø75 123.5 140 160 00 40 0 L 2.11 2.31 2.50 ORDER 2.70 3.041500 025 V1 FD 3.80 0 R2,5 Kg. (mm) Ne 85 98 w110 ! 3000 40 psi bar 6 5000 60 00 L1 7 8 FD 1500 050 V1 FD 1500 063 V1 FD 1500 080 V1 FD 1500 100 V1 (mm) 110 136 160 187 S220 260 2 0 0 30 2 25 38 50 63.5 80 100 psi bar 00 0 21 (mm) Ø36 FD 1500 025 V1 M8 FD 1500 038 V1 L ±0,25 0 200 300040 40 ! S L1 S ORDER 0 M8 FD 1500 V1 N Ne w Ø36 200 5000 60 00 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 300 12 FD 1500 V1www.azolgas.es 252 1000 2 00 0 252 11 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 10,5 EM24.54.700/F G1/8” Charge port Plňte plynové pružiny pouze dusíkem. Otevřete Otevřete regulátor tlaku. Zkontrolujte tlak na 1600 F M8x13na manometru,1400 plynovou láhev pomalu, dokud se neobjevíP tlak dokud nebude ukazovat požadovanou ( bar ) (x4) 1200 Ø40 manometru. hodnotu. 1000 ( daN ) P Ø75 20 30 0 50 ( daN ) 70 90 110 130 150 (±5%) 0 1000 0 128,3 bar psi 150 2145 daN F0 x 1,3 daN 1530 P FD 1500 V1 ! F0 (±5%) Ø40 CODE S EM24.54.700/F FD 1500 1500 50 20 30 50 70 90 110 130 P S mm psi 30 150 90 110 130 150 ( bar ) F0 x 1,4 F0 x 1,2 50 F0 x 1,1 P 63,5 100 F0 ( mm ) S 80 0 25 38 50 63,5 80 25 38 50 63,5 80 100 ( mm ) 2000 100 0 30 20 400 CP-1 200 0 0 3000 4000 400 2 bar psi bar psi ºC ºF ºC ºF Vmax 1,6 m/s 20 290 150 2175 0 32 80 176 200 0 Tmax 6000 Tmin 5000 (20ºC) 300 Pmax 2000 1000 20 00 40 0 ,5 3000 40 psi bar 6 5000 600 0 0 0 30 (20ºC) 0 Pmin 40 16 00 0 Smax < 90% m/s 200 300040 psi bar 5000 60 00 Zavřete láhev s plynem. N2 0 1,5 15 0 N2 0 300 1 100 V 100 Smax 100% 100 ( mm ) Dle předešlých instrukcí je plynová pružina nyní plně napuštěna. 1000 2 Vyberte požadovaný tlak maximální povolený tlak v pružině. 0 Max S/min 00 400 400 CP- FD katalogu. 1500 050 V1Respektujte dle 10 min 100 0 ,5 0 bar psi bar psi ºC ºF ºC ºF FD 1500 20 290 150 2175 0 50 32 80 176 1000 20 100 100 1000 2000 1000 2000 3000 4000 400 0 ,5 40 Tmax S mm 0 Vmax 1,6 m/s 6000 0 3000 4000 5000 bar psi bar psi ºC ºF ºC ºF Vmax 1,6 m/s 20 290 150 2175 0 32 80 176 200 300 Tmax Tmin 6000 , 15 400 400 (20ºC) Tmin daN (20ºC) 200 5000 0 0 psi bar Pmax 50 S 300 3000 4000 6 5000 6000 5000 6000 0 Pmax 00 0 30004000 psi bar Pmin F0 3000 40 psi bar 40 ( mm ) Smax < 90% 0 100 60 200 0 6 5000 600 0 80 00 0 30 63,5 300040 0 50 0 40 38 200 300 m/s 25 200 ORDER 1 BESTELL psi bar COMMANDE ORDINE m/s PEDIDOPmin PEDIDO(20ºC) 300 1 0 ENG DEU FRA ITA 0 ESP POR 0 0 200 V 100 ( mm ) 1000 80 300 V (20ºC) Smax < 90% 63,5 10 min Smax 100% N2 50 20 -1 Max S/min N2 38 , 15 S mm 50 FD 1500 050 V1 N2 25 0 1500 0 40 30 5000 60 00 N2 daN FD 70 F0 x 1,3 00 S 50 S 00 Smax 100% F0 60 F0 50 mm ) ( (daN daN 38 20 30 P 100 2140 25 1000 20 P ENG ORDER DEU BESTELL FRA COMMANDE ITA ORDINE ESP PEDIDO POR PEDIDO 100 F0 x 1,1 00 2140 100 1530 80 F0 x 1,2 2000 2145 F0 (±5%) 14 63,5 F0 x 1,3 daN 1000 20 400 150 0 Max S/min F0 x 1,4 F1 daN 100 0 psi 1000 2000 1000 100 F0 6000 psi bar daN 1530 10 50 F1 50 214520 ( bar ) 38 F0 40 min-1 2 3000 4000 5000 FD 1500 0 bar 25 60 bar FD 1500 050 V1 300 CODE 00 150 ( daN ) 200 3000 40 psi bar 0 400 P F0 0 200 daN 1000 800 600 400 200 0 FD F S Kg. 2.11 2.31 2.50 2.70 3.04 3.80 60 00 Ø75 L (mm) 85 98 110 123.5 140 160 5000 25 38 50 63.5 80 100 F0 300 Ø68 128,3 L1 (mm) 110 136 160 187 220 260 ±0,25 (mm) FD 1500 025 V1 FD 1500 038 V1 FD 1500 050 V1 FD 1500 063 V1 FD 1500 080 V1 0 R2,5 7 8 S ORDER S 2 FD 1500 100 V1 ENG L1ORDER L DEU BESTELL FRA COMMANDE 10,5 ITA ORDINE G1/8” Charge port ESP PEDIDO ( daN ) 1600 M8x13 PEDIDO 1400 POR (x4) 1200 Ø40 100 Ne w Ø36 F0 x 1,1 1000 M8 21 P F0 x 1,2 2140 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 800 600 400 200 0 F F0 x 1,4 F1 400 www.azolgas.es 600 0 13 FD 1500 252 F0 5000 psi bar 0 20 00 200 100 3000 400 300 0 200 CODE 400 CP- Vypusťte tlakový regulátor za účelem vypuštění tlaku v hadici. 14 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 17 C-PLNĚNÍ PLYNOVÉ PRUŽINY 18 Odšroubujte plnící jednotku. Jakmile odšroubujete hadici, zavřete tlakový regulator, abyste vypustili tlak z plnící jednotky 19 20 Odšroubujte adaptér RA 716. Odšroubujte plnící adaptér. 21 22 Pomocí odpovídajícího klíče použijte těsnící zátku. Zkontrolujte možný únik plynu pomocí detektoru. 15 www.azolgas.es EC 29 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 c1-PLNÍCÍ JEDNOTKA 5 6 4 7 8 1 2 3 PLNÍCÍ JEDNOTKA Plnící jednotka EC 29 Vám umožňuje: -Plnění a vypouštění všech plynových pružin použitelných samostatně.. -Kontrolu tlaku v dusíkové láhvi a tlak plnění plynové pružiny. Tento model je vybaven: 1-Regulátor tlaku LTH 400 2-Adaptér 7RM2 3-Hadice TFRR 1000 4-Redukce RA 716 5-Plnící adaptér 18 GA 5 (G1/8”) 6-Plnící adaptér 08 GA 2 (M8) 7-Plnící adaptér 06 GA 11 (M6) 8-Plnící adaptér 06 GA 10 (M6) 16 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 c1-PŘÍSLUŠENSTVÍ 06 GA 10 06 GA 11 e/c 13 14,5 M6 e/c 16 G1/8” 08 GA 2 www.azolgas.es 7 29 e/c 18 G1/8” 18 GA 5 M8 7 G1/8” LM 3 5 28 e/c 16 G1/8” 27 M6 G1/8” 27 6 LM 6 M3 M6 LM 16 LM 8 M16 M8 17 www.azolgas.es 1 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 c2-DUSÍKOVÝ AKCELERÁTOR 2 200 bar / 2900 psi 150 bar 2175 psi 180 bar 2610 psi (120 bar / 1740 psi) Dusíkové láhve jsou běžně plněny tlakem do 200 Při plnění plynových pružin tlak v láhvi klesá. bar. V některých zemích dle místních nařízení do 120 bar. 3 4 150 bar 2175 psi 120 bar 1740 psi 120 bar 1740 psi DBNA 150 bar 2175 psi Poté, co tlak v láhvi klesne pod požadovanou Akcelerátor DBNA nám umožňuje dosáhnout hodnotu plnění, nemůžeme dále plnit plynové plnícího tlaku, i když je v láhvi nížší tlak (minimálně pružiny a musíme použít novou dusíkovou láhev. 20 bar). 5 6 Vzduch Dusík Plnění funguje přes plynový akcelerátor a Jednotka má dva vývody. Jeden pneumatický a pneumatickou síť. To nám umožňuje dosáhnout jeden na dusík. (Nikdy nezaměňte s hydraulikou) požadovaného tlaku. 18 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 7 www.azolgas.es c2-NITROGEN BOOSTER SYSTEM 8 Ventil Vypněte DBNA pneumatický spínač a nasaďte Ujistěte se, že láhev je zavřená. pneumatickou rychlospojku. 9 10 Přišroubujte AC 500 adaptér k dusíkové láhvi Připojte další konec hadice (samice rychlospojka) k pomocí klíče. DBNA samci rychlospojce. 11 12 Přišroubujte SGS minimes hadici k jednotce DBNA Přišroubujte další konec hadice SGS ke kontrolnímu akcelerátoru. panelu 400-CPAZ 03. 19 Ø75 Ø75 1=137 1=145 1=159 Ø75 OMPACT EIGHT THREADED Ø75 L1=185 L1=195 L1=210 L1=210 GN 1500 CM 2500 CD 2400 LOW PROFILE AG 1500 HEAVY DUTY ISO L1=175 L1=200 L1=240 CPH 4300 CP 5000 CS 4700 HEAVY LOAD POWER COMPACT STROKE >Pmax 00 1000 20 00 3000 40 0 6 5000 600 0 >F0 14 <S 300 100 200 40 0 <L1 <L1 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 c2-DUSÍKOVÝ AKCELERÁTOR CT 2500 CK 2500 FD 1500 13 Ø75 www.azolgas.es L1=154 L1=160 L1=160 R 2400 W 2400 Z 2400 Ø75 0 >F0 A34-075 E24.54.815.G EM24.54.700/F 4 x Ø11 4 x Ø11 S90 S73,5 Připevněte ventil SKK 12R 1/8 ke kontrolnímu Přišroubujte další SGS minimes hadici k SKK 12 panelu. 1/8. (vývod z kontrolního panelu) 29 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 50 S 50 50 50 50 mm mm L1=154 L1=160 L1=160 L1=240 CT 2500 CK 2500 FD 1500 GN 1500 CM 2500 CD 2400 AG 1500 CPH 4300 CP 5000 LOW PROFILE HEAVY DUTY ISO HEAVY LOAD 200 0 400 0 E24.54.815.G EM24.54.700/F 4 x Ø11 Serial Number S73,5 REPAIR KIT ERSATZ KIT DE RÉPARATION Ø122 KIT DI MANUTENZIONE KIT29 16DE REPARACION KIT DE MANUTENÇÃO 6 5000 6000 >F0 3000 4000 >F0 A14-075 4 x Ø11 FLANGE FLANSCHE BRIDE FLANGE 16 BRIDA FLANGE 18 GA 5 CHARGING ADAPTER LADEADAPTER RACCORD DE CHARGE ADATTATORE DI CARICO ADAPTADOR DE CARGA ADAPTADOR DE CARGA S90 S73,5 29 3000 4000 <S 300 <L1 <L1 100 200 A14-075 A34-075 1500 050 V1 KIT FD 1500 V1 0 400 CS 4700 POWER COMPACT STROKE >Pmax SERIES 0 THREADED Ø75 6000 COMPACT HEIGHT Ø75 L1=175 L1=200 5000 MICRO Ø75 L1=210 300 CR 2400 CW 2400 CZ 2400 MODEL Ø75 L1=185 L1=195 L1=210 2000 Ø75 L1=137 L1=145 L1=159 100 mm 1000 Ø75 Ø L1 RING UCKFEDER RT À GAZ RO AD AZOTO TE DE GAS RO DE GÁS 16 253 50 1000 2000 15 16 100 1000 3000 4000 0 6000 400 A14-075 Serial Number REPAIR KIT FLANGE ERSATZ FLANSCHE KIT DE RÉPARATION BRIDE KIT DI MANUTENZIONE FLANGE KIT DE REPARACION BRIDA KIT DE MANUTENÇÃO FLANGE 5000 FD 1500 050 V1 KIT FD 1500 V1 GAS SPRING GASDRUCKFEDER RESSORT À GAZ CILINDRO AD AZOTO RESORTE DE GAS CILINDRO DE GÁS 300 2000 200 0 CODE ENG ORDER DEU BESTELL FRA COMMANDE ITA ORDINE ESP PEDIDO POR PEDIDO 18 GA 5 CHARGING ADAPTER LADEADAPTER RACCORD DE CHARGE ADATTATORE DI CARICO ADAPTADOR DE CARGA ADAPTADOR DE CARGA Vyberte správný plnící adaptér ke každé plynové Smontujte plnící adaptér s korepondujícím pružině, tak, jak je indikováno v katalogu. o-kroužkem (06 GA 10, 06 GA 11, 08 GA 2 18 GA 5). 17 18 Našroubujte plnící adaptér s o-kroužkem do Našroubujte ventil SKK 12R 1/8 do plnícího plnícího otvoru pružiny. adaptéru, který jste již namontovali na pružinu. 20 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 19 www.azolgas.es c2-DUSÍKOVÝ AKCELERÁTOR 20 Připojte další konec hadice SGS k SKK 12R 1/8 PLŇTE vedoucímu z pružiny. Otevřete ventil láhve. 22 21 Tlak dusíku v láhvi může být regulován na Otevřete pneumatický spínač . DBNA akcelerátor kontrolním panelu. začíná pracovat. 23 24 Tlak může být monitorován na kontrolním panelu Zavřete pneumatický ventil jakmile je pružina do dosažení požadované hodnoty. napuštěna na požadovaný tlak. 21 www.azolgas.es 25 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 c2-DUSÍKOVÝ AKCELERÁTOR 26 Vypouštěcí ventil Zavřete dusíkovou láhev VYPOUŠTĚJTE Otevřete vypouštěcí ventil na kontrolním panelu. Tlakoměr musí ukazovat 0 bar. Hadice je vypuštěna z plynové pružiny do lahve. 22 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 DBNA www.azolgas.es c3-JEDNOTKA AKCELERÁTORU 400-CPAZ (Volitelný) Vzduch: 5 - 7 bar N2 JEDNOTKA AKCELERÁTORU Akcelerátor nám umožňuje využití dusíku i v prázdných lahvích (minimálně 20 bar). Tímto šetříme čas a vícenáklady. Plnící jednotka pracuje pomocí akcelerátou a pneumatiky. To nám zaručuje potřebný tlak v plynové pružině. TECHNICKÁ DATA Max. tlak Manometr Pneumatický tlak Průtok Váha 200 bar 0 - 250 bar 5 - 7 bar 2.8 l/min 24 Kg 23 www.azolgas.es 1 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 D-KONTROLA TLAKU 2 ! Použijte potřebný klíč k odmontování těsnící zátky Použijte plnící a kontrolní jednotku A400 C a odšroubujte ji. Varování! Síla plynové pružiny našroubováním do plnícího otvoru. musí být kontrolováná v běžné pokojové teplotě. 3 4 Zatlačte pístek adaptéru utahováním ventilu Potřebujete-li nižší tlak, otevřete upouštěcí ventil jednotky dokud se neobjeví tlak na manometru. na jednotce dokud nedosáhnete požadovaného tlaku. 5 6 Po napuštění pružiny odšroubujte pístek otevírajcí Zavřete upouštěcí ventil ventil. Zavřete odpouštěcí ventil a naplňte pružinu připojením přes rychlospojku. 24 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 www.azolgas.es D-KONTROLA TLAKU 7 8 Vypusťte úplně plnící a kontrolní jednotku A400 C Odšroubujte plnící a kontrolní jednotku A400 C od otevřením vypouštěcího ventilu. pružiny. Opakovaná kontrola tlaku může způsobit značný nárust tlaku v pružině. d1-PLNĚNÍ A KONTROLNÍ JEDNOTKA A 400 C Manometr Rychlospojka QCM 1/4 Ventil Pístek Vypouštěcí ventil Plnící adaptér Jednotka A400 C kontroluje tlak dusíku v pružině (můžete tlak upravovat, když je to nutné) a napouští a vypouští tlak dle vašich potřeb. Tato plnící a kontrolní jednotka může být použita u všech typů plynových pružin Azolgas. A400 C je vybaven následujícími plnícími adaptery: 18 GA 5 08 GA 2 06 GA 11 06 GA 10 TECHNICKÁ DATA Náplň Maximální tlak Manometr Pracovní teplota N2 210 bar 0 - 400 bar 0º - 100ºC 25 www.azolgas.es BDP 5 760 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 d2-TESTOVACÍ JEDNOTKA TESTOVACÍ JEDNOTKA DO 5000 Kg VYBAVENÍ: - Digitální snímač 0 až 5 tun (Tol ±3Kg). - Hydraulický hever (neumatický nebo manuální) 622 550 850 Heverem (Pneumatický nebo Manuální) - Kryt systému. - Hydraulický válec do 150 mm. 280 VAROVÁNÍ PŘÍKLAD OBJEDNÁNÍ Testovací jednotka do 5000 kg s krytem a pneumatickým heverem Test unit up to 5000 kg. with protection and manual pusher BDP 5 _X TESTOVACÍ JEDNOTKA DO 5000 Kg (bez krytu) BDP 5 N BDP 5 M VYBAVENÍ: - Digitální snímač 0 až 5 tun (Tol ±3Kg). 760 - Hydraulický hever (pneumatický nebo manuální) 620 - Hydraulický válec do 150mm. Heverem (Pneumatický nebo Manuální) 230 VAROVÁNÍ 540 PŘÍKLAD OBJEDNÁNÍ Testovací jednotka do 5000 kg bez krytu s pneumatickým heverem Testovací jednotka do 5000 kg bez krytu s manuálním heverem 26 BDP 5 NX BDP 5 MX CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 BDP 10 N www.azolgas.es d3-TESTOVACÍ JEDNOTKA TESTOVACÍ JEDNOTKA DO 10000 Kg VYBAVENÍ: - Digitální snímač 0 až 10 tun (Tol ±3Kg). 1805 - Hydraulický hever (Pneumatický) 1480 - Kryt systému. - Hydraulický válec do 250mm. Heverem (Pneumatický) 800 VAROVÁNÍ 720 PŘÍKLAD OBJEDNÁNÍ Testovací jednotka do 10000 kg s krytem a pneumatickým heverem BDP 10 NX TESTOVACÍ JEDNOTKA DO 10000 Kg (bez krytu) BDP 10 N VYBAVENÍ: - Digitální snímač 0 až 10 tun (Tol ±3Kg). 1785 - Hydraulický hever (Pneumatický) 1620 - Hydraulický válec do 250mm. Heverem (Pneumatický) 800 VAROVÁNÍ 720 PŘÍKLAD OBJEDNÁNÍ Testovací jednotka do 10000 kg bez krytu a pneumatického heveru 27 BDP 10 NX www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 E-OPRAVA PLYNOVÝCH PRUŽIN e1-SOUČÁSTI PLYNOVÉ PRUŽINY TYP ISO STANDARD PÍST STĚRAČ PROTEKTOR VLOŽKA VEDENÍ ZAMYKACÍ KROUŽEK O-KROUŽEK TĚSNĚNÍ VEDENÍ PROTEKTOR TĚSNĚNÍ TĚLO VENTIL TĚSNÍCÍ ZÁTKA 28 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 www.azolgas.es E-OPRAVA PLYNOVÝCH PRUŽIN e1-SOUČÁSTI PLYNOVÉ PRUŽINY TYP BORE SEALED PÍST STĚRAČ VEDENÍ TĚLO TĚSNĚNÍ O-KROUŽEK VENTIL SEGEROVKA O-KROUŽEK PROTEKTOR TĚSNĚNÍ VLOŽKA ZAMYKACÍ KROUŽEK TĚSNÍCÍ ZÁTKA 29 www.azolgas.es 1 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 e2-VÝMĚNA PLNÍCÍHO VENTILU 2 ! DIN 7757 XTC-M6 ABXP XTCP Je absolutně nezbytné, aby plynová pružina byla Zkontrolujte typ ventilu v plynové pružině. před jakoukoliv manipulací prázdná. 3 XTC-M6 4 XTCP DIN 7757 ABXP Vyberte správný klíč k vyšroubování ventilu: - ABXP - XTCP 5 DIN 7757 XTC-M6 Vyjměte ventil DIN 7757 použitím nástroje A 800. 6 XTCP DIN 7757 ABXP Dynamometrický klíč DDNM Zašroubujte adaptéru: - ABXP - XTCP nový ventil použitím správného Kroutící síla: DIN 7757 = 0,8 N·m (Newton x metr) XTC-M6 = 0,5 N·m (Newton x metr) 30 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 www.azolgas.es e2-VÝMĚNA PLNÍCÍHO VENTILU DIN 7757 XTC-M6 Vg 5 M6 A 800 ALXTC ! e/c 9/64” ástroj A 800 slouží pouze k vyjmutí ventilu DIN 7757 Varování: ALXTC slouží pouze pro vyjmutí ventilu XTC-M6 v případě, že je ventil zničen a nelze jej vyjmout pomocí nástroje DMNL (XTCP). DMNL DDNM ABXP XTCP ABXP 31 XTCP www.azolgas.es 1 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 e2-VÝMĚNA PLNÍCÍHO VENTILU 2 ! ABXP XTCP Je absolutně nezbytné, aby plynová pružina byla Nástroj DDNM je dodáván se 3 prvky: před jakoukoliv manipulací prázdná. - Přídavná páka kroutící síly - ABXP ventil DIN 7757 adaptér - XTCP ventil XTC-M6 adaptér DIN 7757 3 XTC-M6 4 Vg 5 M6 ABXP XTCP Před montáží a demontáží ventilu je velmi důležité Před montáží a demontáží ventilu je velmi důležité zkontrolovat, jaký typ ventilu je použit v plynové zkontrolovat, jaký typ ventilu je použit v plynové pružině. pružině. 5 6 Adaptér zapadne automaticky do montážního klíče, Vytáhněte montážní klíč, když chcete vyjmout jakmile je vložen. adaptér. 32 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 7 e2-VÝMĚNA PLNÍCÍHO VENTILU DIN 7757 ABXP XTC-M6 XTCP Kroutící síla závisí na typu použitého ventilu: DIN 7757 = 0,8 N·m (Newton x metr) XTC-M6 = 0,5 N·m (Newton x metr) 8 ±6% Tolerance nástroje DDNM je ±6 procent. 9 10 Kroutící moment je dosažen ztlačením a otočením Hodnota může být kontrolována na vyznačené přídavného kroužku. Každé otočení o 180º změní stupnici. kroutící sílu a ovládací kroužek slyšitelně zacvakne. Otáčení po směru hodinových ručiček hodnotu zvyšuje, proti směru hodnotu snižuje. 11 12 Když je přednastavená hodnota dosažena, DDNM Jestliže se DDNM nástroj delší dobu nepoužívá, nástroj se mechanicky uvolní, což zabraňuje musíte na stupnici nastavit nejnižší hodnotu, přetažení závitu ventilu. abyste zredukovali namáhání pružinového mechanismu uvnitř nástroje. 33 www.azolgas.es 1 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 e3-DEMONTÁŽ PLYNOVÉ PRUŽINY 2 ! Před demontáží se ujistěte, že plynová pružina je kompletně prázdná. Postup demontáže ISO plynové pružiny. 3 4 Odšroubujte ventil DIN 7757 pomocí nástroje DNML Odstraňte ventil DIN 7757 pomocí nástroje A800. (ABXP). 5 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 VE 16 Ø Max.= 16 VE 27 Ø Max.= 27 VE 40 Ø Max.= 40 VE 53 VE 20 GAS SPRING AS 600 CK 570 AS 700 CK 750 ASP 500 CT 550 AG 750 CW 750 CD 700 CM 500 GN 750 FD 750 VE 30 Ø Max.= 75 6 GAS SPRING AG 1500 CR 1500 CD 1500 CM 1500 GN 1500 FD 1500 CK 1500 CT 1500 CW 1500 VE 48 GAS SPRING AG 3000 GN 3000 FD 3000 CT 2500 CT 3000 VE 70 GAS SPRING AS 500 APF 500 CD 500 CM 350 FD 500 CW 500 Ø Max.= 20 Ø Max.= 30 GAS SPRING AS 1000 CW 1000 AST 1000 CR 1000 CD 1000 CM 1000 CK 1000 CT 750 CT 1000 CZ 1000 GAS SPRING CD 2400 CM 2500 CK 2500 CZ 2400 CW 2400 CR 2400 Ø Max.= 48 Ø Max.= 53 VE 75 www.azolgas.es e5-ACCESSORIES GAS SPRING ASP 250 ASP 300 AST 250 APFA 150 APFA 250 CD 300 CM 300 CW 350 Ø Max.= 70 VE 95 GAS SPRING CD 6600 CM 6500 CZ 6600 CW 6600 39 Ø Max.= 95 GAS SPRING AG 5000 CW 4200 GN 5000 FD 5000 CD 4200 CM 4000 CK 4000 CT 5000 CZ 4200 GAS SPRING AG 7500 AG 10000 CD 9600 CM 10000 GN 7500 CZ 9500 CW 9500 Pozorně vyberte správný nástroj VE a umístěte jej Pomocí kladiva stlačte vložku dovnitř pružiny tak, na vrchol vložky. Dejte pozor na zničení stěrače. abyste mohli bezpečně vyjmout zamykací kroužek. Odstraňte krycí kroužek. 34 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 7 www.azolgas.es e3-DEMONTÁŽ PLYNOVÉ PRUŽINY 8 45º Umístěte konec háku nástroje LRP pod zamykací Jakmile je nástroj LRP pevně záháknutý za kroužek, tak, jak je ukázáno na obrázku. zamykací kroužek, vypáčete ho opatrně ven, tak, Dávejte pozor, abyste nezničili píst pružiny při jak je znázorněno na obrázku. manipulaci. 9 10 Pro snadnější vyjmutí zamykacího kroužku opřete Zašroubujte odpovídající LM nástroj do pístu nástroj LRP zářezy o horní hranu plynové pružiny, pružiny a vytáhněte celý set ven (vložka+těsnění) tak, jak je ukázáno na obrázku. 11 12 Cl e a nin g Rozdělejte od sebe vložku a píst pružiny. Můžete Vyčistětě všechny komponenty kouskem hadru. provést rukou. 35 www.azolgas.es Ø122 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 e4-SMONTOVÁNÍ PRUŽINY 29 29 1 16 16 2 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 253 5000 1000 100 3000 4000 300 2000 200 0 6000 400 0 50 S 50 50 50 50 50 mm Ø75 CODE L1=137 L1=145 L1=159 L1 mm MICRO SERIES L1=154 L1=160 L1=160 ORDER BESTELL COMMANDE ORDINE PEDIDO PEDIDO 4 x Ø11 CR 2400 CW 2400 CZ 2400 COMPACT HEIGHT THREADED L1=185 L1=195 L1=210 L1=210 Ø75 Ø75 FD 1500 050 V1 KIT FD 1500 V1 L1=175 L1=200 L1=240 GAS SPRING GASDRUCKFEDER RESSORT À GAZ CILINDRO AD AZOTO A34-075 RESORTE DE GAS 4 x Ø11 DE GÁS CILINDRO CT 2500 CK 2500 FD 1500 GN 1500 CM 2500 CD 2400 AG 1500 CPH 4300 CP 5000 LOW PROFILE HEAVY DUTY ISO HEAVY LOAD >Pmax 200 >F0 3000 4000 400 <L1 0 E24.54.815.G EM24.54.700/F CS 4700 POWER COMPACT STROKE 6 5000 6000 <L1 S73,5 Ø75 <S 300 ENG DEU FRA ITA ESP A14-075 POR MODEL Ø75 100 mm Ø75 1000 2000 Ø 0 >F0 29 16 100 1000 3000 4000 0 6000 400 A14-075 Serial Number REPAIR KIT FLANGE ERSATZ FLANSCHE KIT DE RÉPARATION BRIDE KIT DI MANUTENZIONE FLANGE KIT DE REPARACION BRIDA KIT DE MANUTENÇÃO FLANGE 5000 FD 1500 050 V1 KIT FD 1500 V1 GAS SPRING GASDRUCKFEDER RESSORT À GAZ CILINDRO AD AZOTO RESORTE DE GAS CILINDRO DE GÁS 300 2000 200 Proces smontování ISO plynové pružiny CHARGING ADAPTER LADEADAPTER RACCORD DE CHARGE ADATTATORE DI CARICO ADAPTADOR DE CARGA ADAPTADOR DE CARGA AZOLGAS AG 1500 050 314085429 97/23CE art.3.3 16 0 CODE ENG ORDER DEU BESTELL FRA COMMANDE ITA ORDINE ESP PEDIDO POR PEDIDO 18 GA 5 A14-075 FLANGE FLANSCHE BRIDE FLANGE BRIDA FLANGE S90 S73,5 Ø122 29 Serial Number REPAIR KIT ERSATZ KIT DE RÉPARATION KIT DI MANUTENZIONE KIT DE REPARACION KIT DE MANUTENÇÃO 18 GA 5 CHARGING ADAPTER LADEADAPTER RACCORD DE CHARGE ADATTATORE DI CARICO ADAPTADOR DE CARGA ADAPTADOR DE CARGA max 150bar/2175psi N2 KIT XXXXX Made in Spain (EU) Použijte odpovídající sadu na opravu každé plynové pružiny. 3 4 1AZOL-GAS, S.L.: MANUAL DE CALIDAD. PARTE II PROCEDIMIENTOS N Pautas de montaje de cilindros Página 1 de 3 VOLUMEN DE ACEITE N.60.7-5.26 Se definen en esta norma los volúmenes necesarios en cada cilindro, variando en función del modelo de cilindro. Estos volúmenes se especifican en emboladas de aceitera. Se admite un margen de error de ±0.5 emboladas. Volumen de aceite recomendado para cada resorte de gas. (centímetros cúbicos). MODELO AG 750 AG 1500 AG 3000 AG 5000 AG 7500 AG 10000 Hasta carrera 125 cm3 = ml emboladas 6.0 4 12.0 8 18.0 12 27.0 18 42.0 28 66.0 44 AG 750 TB AG 1500 TB AG 3000 TB AG 5000 TB 12.0 18.0 27.0 42.0 8 12 18 28 CS 1000 CS 1800 CS 4700 CS 7500 CS 11800 CS 18300 3.0 6.0 12.0 18.0 24.0 36.0 2 4 8 12 16 24 APF 150 APF 250 APF 500 3.0 4.0 6.0 AP 250 AP 300 AP 500 4.0 3.0 6.0 2 2 4 AG 250 AG 250 S/P 4.0 4.0 2.6 2.6 CT 200 CT 300 CT 550 Aceitar con pincel 3.0 2 4.0 2.6 N.60.7-5.26 Rev.01 Fecha: 13-12-07 Sustituye edición Fecha: 17-3-06 Más de carrera 125 cm3 = ml emboladas 9.0 6 18.0 12 27.0 18 40.5 27 63.0 42 99.0 66 18.0 27.0 40.5 63.0 12 18 27 42 4.5 6.0 3 4 2 2 4 Edición: 5 Fecha: 25-5-06 Elaborado por: DD: Oscar Alejos En vigor a partir de: Fecha: 25-5-06 Comprobado y aprobado por: DAC: Leticia García Confidencial: La transmisión total o parcial de esta documentación a personas ajenas a la empresa, sólo con consentimiento especial de Gerencia Vyjměte ventil DIN 7757 pomocí nástroje DDNM Nalijte požadované množství oleje do každé pružiny (ABXP): Kroutivá síla = 0,8 N/metr tak jak je uvedeno v sadě na opravu pružin. 5 Naolejujte povrch pístu a vnitřek vložky. 6 Vložte píst do vložky. 36 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 7 e4-SMONTOVÁNÍ PRUŽINY 8 Naolejujte obě části – vnitřní tělo pružiny a pístnici Vložte kolmo píst s vložkou do těla pružiny. s vložkou. 9 10 Umístěte správný nástroj VE na vrchol válce Vložte zamykací kroužek do drážky. pružiny a pomocí kladiva opatrně zatlačte vložku dolů, abyste mohli vložit zamykací kroužek. 11 12 ! 100 00 0 5000 600 0 1000 20 300040 300 00 200 400 0 Plně vytáhněte píst ven. Nikdy nepoužívejte dusík. Naplňte plynovou pružinu. 37 www.azolgas.es DIN 7757 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 e5-PŘÍSLUŠENSTVÍ XTC-M6 Vg 5 M6 A 800 ALXTC ! e/c 9/64” Kleště A 800 jsou pouze pro vyjmutí ventilu DIN Varování: nástroj ALXTC slouží pouze pro vyjmutí 7757 ventilu XTC-M6, když je ventil zničen a nemůže být odstraněn nástrojem DMNL (XTCP). DMNL DDNM ABXP XTCP ABXP 38 XTCP www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 DALL 3 e5-PŘÍSLUŠENSTVÍ DPA 5 e/c 3 DALL 5 e/c 5 T 1/8 T M6 M6 G1/8” A 550 1/8-M6 TR M6 M6 G1/8” LRP 1 LRP 2 39 M6 www.azolgas.es e5-PŘÍSLUŠENSTVÍ 06 GA 10 06 GA 11 e/c 13 14,5 M6 e/c 16 G1/8” 08 GA 2 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 7 29 e/c 18 G1/8” 18 GA 5 M8 7 G1/8” LM 3 5 28 e/c 16 G1/8” 27 M6 G1/8” 27 6 LM 6 M3 M6 LM 16 LM 8 M16 M8 40 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 VE 16 Ø Max.= 16 VE 27 Ø Max.= 27 VE 40 Ø Max.= 40 VE 53 e5-PŘÍSLUŠENSTVÍ PLYNOVÁ PRUŽINA ASP 250 ASP 300 AST 250 APFA 150 APFA 250 CD 300 CM 300 CW 350 VE 20 PLYNOVÁ PRUŽINA AS 600 CK 570 AS 700 CK 750 ASP 500 CT 550 AG 750 CW 750 CD 700 CM 500 GN 750 FD 750 VE 30 PLYNOVÁ PRUŽINA AG 1500 CR 1500 CD 1500 CM 1500 GN 1500 FD 1500 CK 1500 CT 1500 CW 1500 VE 48 PLYNOVÁ PRUŽINA AG 3000 GN 3000 FD 3000 CT 2500 CT 3000 VE 70 Ø Max.= 75 PLYNOVÁ PRUŽINA AS 500 APF 500 CD 500 CM 350 FD 500 CW 500 Ø Max.= 20 Ø Max.= 30 PLYNOVÁ PRUŽINA AS 1000 CW 1000 AST 1000 CR 1000 CD 1000 CM 1000 CK 1000 CT 750 CT 1000 CZ 1000 PLYNOVÁ PRUŽINA CD 2400 CM 2500 CK 2500 CZ 2400 CW 2400 CR 2400 Ø Max.= 48 Ø Max.= 53 VE 75 www.azolgas.es Ø Max.= 70 VE 95 GAS SPRING CD 6600 CM 6500 CZ 6600 CW 6600 41 Ø Max.= 95 PLYNOVÁ PRUŽINA AG 5000 CW 4200 GN 5000 FD 5000 CD 4200 CM 4000 CK 4000 CT 5000 CZ 4200 GAS SPRING AG 7500 AG 10000 CD 9600 CM 10000 GN 7500 CZ 9500 CW 9500 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 e5-MR SERVISNÍ SADA - Nástroj Allen 3 (DALL 3) - Nástroj Allen 5 (DALL 5) - Nástroj (DPA 5) - Nástroj (DMNL) - Adaptér DIN 7757 (ABXP) - Adaptér XTC-M6 (XTCP) - Vypouštěcí adaptér (A 550 1/8-M6) - Plnící a kontrolní jednotka (A 400 C) - Plnící adaptér G1/8”(18 GA 5) - Plnící adaptér M8 (08 GA 2) - Plnící adaptér M6 (06 GA 11) - Plnící adaptér M6 (06 GA 10) - Nástroj M3 (LM 3) - Nástroj M6 (LM 6) - Nástroj M8 (LM 8) - Nástroj M16 (LM 16) - Nástroj (A 800) - Nástroj (LRP) - Nástroj Ø Max. 16 (VE 16) - Nástroj Ø Max. 20 (VE 20) - Nástroj Ø Max. 27 (VE 27) - Nástroj Ø Max. 30 (VE 30) - Nástroj Ø Max. 40 (VE 40) - Nástroj Ø Max. 48 (VE 48) - Nástroj Ø Max. 53 (VE 53) - Nástroj Ø Max. 70 (VE 70) 42 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 e6-SADA NA OPRAVU PLYNOVÝCH PRUŽIN NÁHRADNÍ DÍLY DODÁVANÉ V OPRAVNÉ SADĚ STĚRAČ PROTEKTOR VLOŽKA VEDENÍ CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 www.azolgas.es 253 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 O-KROUŽEK 50 S 50 mm L1=137 L1=145 L1=159 50 £ MICRO COMPACT HEIGHT SERIES THREADED 50 S LOW PROFILE HEAVY DUTY Ø75 Ø75 MODEL CS 4700 3000 400 MINI <S 0 0 29 www.azolgas.es 50 50 50 16 50 S www.azolgas.es 50 Ø75 50 50 253 50 50 CS 4700 HEAVY LOAD POWER COMPACT STROKE >Pmax 200 SEAL S-XXXXXXX AG 1500 CPH 4300 CP 5000 CS 4700 HEAVY DUTY ISO HEAVY LOAD POWER COMPACT STROKE >Pmax 200 Serial Number REPAIR KIT ERSATZ KIT DE RÉPARATION KIT DI MANUTENZIONE KIT DE REPARACION KIT DE MANUTENÇÃO 18 GA 5 A14-075 FLANGE FLANSCHE BRIDE FLANGE BRIDA FLANGE CHARGING ADAPTER LADEADAPTER RACCORD DE CHARGE ADATTATORE DI CARICO ADAPTADOR DE CARGA ADAPTADOR DE CARGA A14-075 CODE E24.54.815.G EM24.54.700/F 29 16 SEAL S-XXXXXXX A14-075 FLANGE FLANSCHE BRIDE FLANGE BRIDA FLANGE 100 200 0 3000 4000 400 2000 REPAIR KIT ERSATZTEILSATZ KIT DE RÉPARATION KIT DI MANUTENZIONE KIT DE REPARACION KIT DE MANUTENÇÃO AZOLGAS FD 1500 050 V1 215025247 97/23CE art.3.3 150bar/2175psi KIT XXXXXXX 0 100 GAS SPRING GASDRUCKFEDER S90 S73,5 RESSORT À GAZ CILINDRO AD AZOTO RESORTE DE GAS 29 CILINDRO DE GÁS 16 6000 1000 Made in Spain (EU) S-XXXXXXX C-XXXXXXX 5000 5000 0 6000 400 AZOLGAS FD 1500 050 V1 215025247 97/23CE art.3.3 150bar/2175psi KIT XXXXXXX AZOLGAS FD 1500 050 V1 215025247 97/23CE art.3.3 150bar/2175psi KIT XXXXXXX 300 CARTRIDGE C-XXXXXXX 300 3000 4000 AZOLGAS FD 1500 050 V1 215025247 97/23CE art.3.3 150bar/2175psi KIT XXXXXXX 16 Made in Spain (EU) CODE ENG ORDER DEU BESTELL FRA COMMANDE ITA ORDINE ESP PEDIDO POR PEDIDO FD 1500 050 V1 KIT FD 1500 V1 A14-075 Serial Number GAS SPRING GASDRUCKFEDER RESSORT À GAZ CILINDRO AD AZOTO RESORTE DE GAS CILINDRO DE GÁS REPAIR KIT ERSATZ KIT DE RÉPARATION KIT DI MANUTENZIONE KIT DE REPARACION KIT DE MANUTENÇÃO FLANGE FLANSCHE BRIDE FLANGE BRIDA FLANGE AZOLGAS CW 1500 038 215025247 97/23CE art.3.3 MAX 150 bar N2 MAX 2175 psi N2 Made in Spain (EU) 4 <S >F0 4 x Ø11 ENG ORDER DEU BESTELLUNG FRA COMMANDE ITA Ø122 ORDINE ESP PEDIDO POR PEDIDO 200 0 3000 4000 0 FD 1500 050 V1 A34-075 4 x Ø11 S73,5 >F0 100 100 GN 1500 CM 2500 CD 2400 <L1 CARTRIDGE C-XXXXXXX L1=240 CT 2500 CK 2500 FD 1500 LOW PROFILE <L1 400 16 THREADED L1=175 L1=200 0 29 COMPACT HEIGHT L1=210 6 5000 6000 400 4 x Ø11 GAS SPRING GASDRUCKFEDER RESSORT À GAZ CILINDRO AD AZOTO RESORTE DE GAS CILINDRO DE GÁS S90 S73,5 CR 2400 CW 2400 CZ 2400 MINI >F0 Ø75 300 0 6 5000 6000 A34-075 mm MODEL L1=185 L1=195 L1=210 SERIES FD 1500 050 V1 KIT FD 1500 V1 0 4 x Ø11 ENG ORDER DEU BESTELL FRA COMMANDE ITA Ø122ORDINE ESP PEDIDO POR PEDIDO 3000 4000 <S Ø75 300 A14-075 E24.54.815.G EM24.54.700/F 3000 4000 Ø75 1000 2000 CPH 4300 CP 5000 ISO >F0 L1=154 L1=160 L1=160 Ø75 2000 AG 1500 HEAVY DUTY CODE 2000 0 GN 1500 CM 2500 CD 2400 <L1 100 L1=240 CT 2500 CK 2500 FD 1500 LOW PROFILE <L1 Ø75 L1=137 L1=145 L1=159 L1 200 400 THREADED L1=175 L1=200 0 COMPACT HEIGHT L1=210 6000 MICRO L1=185 L1=195 L1=210 mm 5000 CR 2400 CW 2400 CZ 2400 MODEL 16 Ø75 300 mm L1=154 L1=160 L1=160 SERIES 29 TĚSNÍCÍ ZÁTKA 16 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 50 Ø75 1000 L1=137 L1=145 L1=159 L1 HEA LO >F0 29 29 253 50 Ø75 ISO S90 S73,5 1000 Ø75 AG 1500 L1= L1= CPH CP 5 A34-075 S73,5 Ø mm S73,5 HEAVY DUTY mm Ø75 1000 2000 Ø LOW PROFILE E24.54.815.G EM24.54.700/F 4 x Ø11 mm Ø75 L1=210 GN 1500 CM 2500 CD 2400 Ø7 Ø122 16 50 S L1=185 L1=195 L1=210 <L1 A14-075 S90 S73,5 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 Ø75 CT 2500 CK 2500 FD 1500 <L1 4 x Ø11 4 x Ø11 THREADED Ø75 > >F0 Ø122 29 COMPACT HEIGHT 50 SERIES VENTIL A34-075 L1=154 L1=160 L1=160 CR 2400 CW 2400 CZ 2400 POWER COMPACT STROKE 400 E24.54.815.G EM24.54.700/F >F0 S73,5 HEAVY LOAD mm 50 VEDENÍ Ø75 L1=137 L1=145 L1=159 L1 200 <L1 mm L1=240 CPH 4300 CP 5000 0 ¢ ¡ ISO L1=175 L1=200 >Pmax <L1 A14-075 AG 1500 50 mm 6 5000 6000 GN 1500 CM 2500 CD 2400 50 300 £ ¤ ¥ ¦ ¢ ¥ § ¨ § ¨ CT 2500 CK 2500 FD 1500 L1=210 0 MODEL CR 2400 CW 2400 CZ 2400 L1=185 L1=195 L1=210 100 L1=154 L1=160 L1=160 1000 200 mm ¡ 50 Ø mm L1 TĚSNĚNÍ 50 PROTEKTOR TĚSNĚNÍ Ø75 Ø75 Ø75 Ø75 Ø75 Ø 50 18 GA 5 CODE CHARGING ADAPTER LADEADAPTER RACCORD DE CHARGE ADATTATORE DI CARICO ADAPTADOR DE CARGA ADAPTADOR DE CARGA FD 1500 050 V1 ENG ORDER GAS SPRING DEU BESTELLUNG GASDRUCKFEDER FRA COMMANDE RESSORT À GAZ ITA ORDINE CILINDRO AD AZOTO ESP PEDIDO RESORTE DE GAS POR PEDIDO CILINDRO DE GÁS AZOLGAS CW 1500 038 215025247 97/23CE art.3.3 MAX 150 bar N2 MAX 2175 psi N2 S-XXXXXXX C-XXXXXXX REPAIR KIT ERSATZTEILSATZ KIT DE RÉPARATION KIT DI MANUTENZIONE KIT DE REPARACION KIT DE MANUTENÇÃO AZOLGAS CW 1500 038 215025247 97/23CE art.3.3 max 150bar/2175psi N2 KIT XXXXX Made in Spain (EU) Made in Spain (EU) 43 A14-075 FLANGE FLANSCHE BRIDE FLANGE BRIDA FLANGE 18 GA 5 CHARGING ADAPTER LADEADAPTER RACCORD DE CHARGE ADATTATORE DI CARICO ADAPTADOR DE CARGA ADAPTADOR DE CARGA AZOLGAS CW 1500 038 215025247 97/23CE art.3.3 max 150bar/2175psi N2 KIT XXXXX Made in Spain (EU) CHA LAD RAC ADA ADA ADA www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 F-SERVIS PLYNOVÝCH PRUŽIN ! Dle nařízení 98/23/CE PED firma Azolgas doporučuje Kontrolujte pružiny pokaždé, když svým zákazníkům pravidelnou kontrolu plynových údržbu lisovacího nástroje. pružin z důvodu kontroly správné funkčnosti Akce: Zkontrolujte plynové pružiny. pružin. 1 provádíte KAPALINA Incident: přítomnost kapalin na povrchu vložky. Akce: vyčistěte pružiny a zkontrolujte tlak. Toto je doporučené řešení firmou Azolgas. 1.2 1.1 Jestliže je tlak v pružinách správný můžete Jestliže tlak v pružinách neodpovídá požadované pokračovat v lisování. hodnotě, zkuste pružinu opravit. Povolená odchylka ± 5% nominální počáteční síly. 44 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 1.3 F-SERVIS PLYNOVÝCH PRUŽIN 1.4 Vypusťte pružinu, demontujte a opravte. 2 Odstraňte kapalinu z válce pružiny způsobující přetlak. KOROZE NA POVRCHU PRUŽINY 2.1 ! Koroze na povrchu pružiny může způsobit nehodu. Vyměňte zrezivělou pružinu za novou. Koroze představuje vysoké bezpečnostní riziko. 3 CHYBĚJÍCÍ ZÁTKA 3.1 Chybějící těsnící zátka. Začněte vypouštět pružinu. Vypusťte pružinu, vyměňte ventil, napusťte pružinu a našroubujte těsnící zátku 45 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 F-SERVIS PLYNOVÝCH PRUŽIN 3.2 3.3 Vyměňte ventil. 4 Naplňte pružinu a zašroubujte těsnící zátku. PROTEKTOR 4.1 Pružina bez krycího kroužku nebo netěsnícího v Dejte nový kroužek nebo ho umístěte do drážky. drážce. 5 STĚRAČ Plynová pružina bez stěrače nebo mimo drážku. Varování: stěrač chrání plynovou pružinu před kapalinami a jinými nečistotami, aby se nedostaly dovnitř pružiny. 46 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 F-SERVIS PLYNOVÝCH PRUŽIN Stěrač mimo drážku. Toto je často způsobeno micro Škrábance na povrchu pístu nebo poškozené únikem plynu nebo poškozeným pístem pružin. těsnění způsobuje únik plynu z pružiny. To způsobuje vypadení stěrače z drážky. 5.1 5.2 Vypusťte pružinu, demontujte ji a opravte (vyměňte Vyměňte za nový krycí kroužek a vmáčkněte jej do stěrač). drážky. Zkontrolujte povrch pístu a krycího těsnění. Jestliže je poškozeno, vyměňte je. 5.3 Umístěte píst s vložkou kolmo do těla pružiny. Vložte zamykací kroužek do drážky. 5.4 Naplňte pružinu a zašroubujte těsnící zátku. 47 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 F-SERVIS PLYNOVÝCH PRUŽIN 6 PÍST Škrábance na povrchu pístu. Navrhované řešení firmou Azolgas. Vyměňte plynovou pružinu za novou nebo píst. Škrábance na povrchu pístu nebo krycího těsnění způsobují únik plynu z pružiny a vypadení stěrače z drážky. 6.2 6.1 Vypusťte pružinu, demontujte a opravte. Nahraďte poškozený píst novým. 48 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 F-SERVIS PLYNOVÝCH PRUŽIN 6.3 6.4 Vložte píst a vložku kolmo do těla válce pružiny. Vložte zamykací kroužek do drážky. 7 Naplňte pružinu a zašroubujte těsnící zátku. PÍST Nerovnoměrné opotřebení povrchu pístu. Návrh řešení dle firmy Azolgas. ≠90º 200 200 150 100 1000 100 1000 100 1000 100 1000 100 1000 100 1000 5000 0 psi 40 0 0 0 60 00 40 psi 0 ba r 0 30 5000 0 0 0 00 40 psi ba r 3000 4 00 0 2175 60 0 0 60 00 psi 40 0 0 200 3000 4 00 0 2175 5000 0 30 0 40 0 ba r 00 0 00 psi 60 60 40 0 2175 5000 5000 0 60 00 psi ba r 0 30 0 30 5000 0 3000 4 00 2175 0 150 150 3000 4 00 0 200 150 3000 4 00 2175 0 0 30 200 150 3000 4 00 2175 0 0 30 200 150 ba r ba r Boční síly způsobují předčasné opotřebení těsnění AZOLGAS side load absorber zlepšuje výkon a následný únik plynu. pružiny ve zhoršených pracovních podmínkách. 49 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 F-SERVIS PLYNOVÝCH PRUŽIN 8 TĚLO ! 8.1 Nehoda: Praskliny, škrábance, jakkoli deformované Okamžitě vypusťte pružinu a nahrďte ji novou. tělo pružiny. Varování: Jakákoliv abnormální změna na těle pružiny představuje vysoké bezpečnostní riziko. TĚLO 9.1 Landalucía 7, PI Júndiz 01015 Vitoria – Spain Tel: +34 945290010 Fax: +34 945290381 www.azolgas.es Tel: +34 945290010 Fax: +34 945290381 www.azolgas.es WARNING! – HIGH PRESSURE Exhaust gas before servicing. ACHTUNG! – HOHER DRUCK Nicht öffnen wenn unter Druck. ATTENTION! – HAUTE PRESSION Décharger avant toute manipulation. ATENZIONE! – ALTA PRESIONE Scaricare prima di ogni manipolazione. ATENCION! – ALTA PRESION Descargar antes de cualquier manipulación. ATENÇÃO – ALTA PRESSÃO Descarregar antes de qualquer manuseio. 注意、高圧 運転前の排気ガス 고압주의 분해전에 가스를 제거하시요 請注意高 Pružina bez identifikačního poškozeným štítkem. 10 EIP-D-7.5.3/10 9 WARNING! – HIGH PRESSURE Exhaust gas before servicing. ACHTUNG! – HOHER DRUCK Nicht öffnen wenn unter Druck. ATTENTION! – HAUTE PRESSION Décharger avant toute manipulation. ATENZIONE! – ALTA PRESIONE Scaricare prima di ogni manipolazione. ATENCION! – ALTA PRESION Descargar antes de cualquier manipulación. ATENÇÃO – ALTA PRESSÃO Descarregar antes de qualquer manuseio. 注意、高圧 運転前の排気ガス 고압주의 분해전에 가스를 제거하시요 請注意高壓 請不要在洩氣完成前拆卸氮氣彈簧 štítku nebo s Nalepte nový štítek. TĚLO 10.1 AZOLGAS CW 1500 038 215025247 97/23CE art.3.3 MAX 150 bar N2 MAX 2175 psi N2 AZOLGAS CW 1500 038 215025247 97/23CE art.3.3 MAX 150 bar N2 MAX 2175 psi N2 Made in Spain (EU) Made in Spain (EU) Tělo pružiny neoznačeno vyleptaným popiskem. Vraťte plynovou pružinu výrobci k přemarkování, data výrobce poskytují informace k dohledání náhradních komponentů a dále informace pro konečného spotřebitele. Datum výroby a datum životnosti. 50 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 11 www.azolgas.es F-SERVIS PLYNOVÝCH PRUŽIN 11.1 SÍLA Zvýšení nebo snížení počáteční síly pružiny o více Zkontrolujte sílu pružiny. než 5%. Varování: Kontrola síly pružiny musí být prováděna při pokojové teplotě. 11.2 11.3 Jestliže je síla pružiny vpořádku, pokračujte v práci. Jestliže síla pružiny neodpovídá, pružiny vypusťe, demontujte a opravte. Síla pružiny se liší o ± 5% počáteční síly. 11.4 Vypusťte pružinu, demontujte a opravte. 51 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 F-SERVIS PLYNOVÝCH PRUŽIN 12 VOSKOVÝ OCHRANNÝ 12.1 KRYT Pružiny AZOLGAS jsou opatřeny ochrannou Varování: Odstaňte ochranný vosk propíchnutím voskovou vrstvou na pístu. Tato vrstva chrání píst na vrcholu pístu. Nikdy nepropichujte na straně před mechanickým poškozením a vlhkostí. pístu, aby nedošlo k poškrábání pístu. SKLADOVÁNÍ Plynové pružiny musejí být skladovány v suchých Plnění a opravy pružin musejí být prováděny v prostorách. Chraňte pružiny od vlhkosti. Mějte uzavřených a chráněných prostorách s přístupem je zamčené s povoleným přístupem pouze pouze kvalifikovaných osob. autorizovaným osobám. 52 CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 www.azolgas.es POZNÁMKY 53 www.azolgas.es CUSTOMIZED SERVICE FOR YOUR GLOBAL MARKET [email protected] Tel. +34 945290010 Fax. +34 945290381 POZNÁMKY 54 55 Edition 11/2013 AZOL-GAS Landalucía 7, P.I. Júndiz 01015 Vitoria-Gasteiz Tel.: +34 945 290 010 Fax: +34 945 290 381 [email protected] www.azolgas.es
Podobné dokumenty
pravidla promocni akce dvojity profit – rocnik 2016_cz
nákladní pneumatiky Michelin, jejichž kompletní seznam je uveden v Příloze č.1 těchto
Pravidel.
3.1.2. V době od 2. ledna do 15. července 2016 se zaregistruje v aplikaci My Account (dále
jen „Aplik...
Návod k obsluze Ht810Sw
Program slouží k nepřetržitému snímání dat z přístrojů napojených na Ht810 dle aktuálního nastavení v dataloggeru do tzv.
„OnLine“ databáze. Takto získané hodnoty jsou vykreslovány do grafu nebo zo...
ç Univerzalni retrovizori za montažu na volan
Hromirani. M10/125
Levi retrovizor se isporučuje sa 2 adaptera (M10/125 levi
navoj i 5/16") Desni retrovizor se isporučuje sa 3 adaptera
(M10/125 desni navoj, M10/125 levi navoj i 5/16’’)
Projekce MAIN_DIGIT 6-6-08.indd
chemicky neagresivní měkkou vodou. V případě vyšší tvrdosti vody doporučujeme použít vhodné přípravky
na úpravu vody pro topné systémy vybavené čerpadlem (např. Inhicor T), avšak v souladu s požada...