Prague Sail Open NOTICE OF RACE VYPSÁNÍ ZÁVODU
Transkript
Prague Sail Open 15th – 17th July 2016 Prague Sail Open – Czech Matchrace Nationals 2016 NOTICE OF RACE VYPSÁNÍ ZÁVODU 15th -17th July 2016, Yacht Club CERE, Prague, Czech Republic SCHEDULE OF RACES PROGRAM ZÁVODU Pátek Registration Registrace 08:30 – 09:00 Friday Opening Ceremony Zahájení 09:00 Skippers´ Meeting Setkání kormidelníků 09:15 Racing Rozjížďky 10:00 – 18:00 Dinner Večeře pro závodníky 18:00 City tour with the guider Prohlídka města s průvodcem 19:00 Sobota Skippers’ Meeting Setkání kormidelníků 09:00 Saturday Racing Rozjížďky 09:30 – 18:00 Dinner Večeře pro závodníky 18:00 Boat Trip Vyjížďka na motorovém člunu 19:30 Neděle Skippers’ Meeting Ranní setkání kormidelníků 09:00 Sunday Racing Rozjížďky 09:30 - 16:00 Prize Giving Ukončení závodu, vyhlášení vítězů 17:00 Yacht Club CERE Podolské Nábřeží - přístav 1 147 00, Praha 4 [email protected] www.cere.cz Prague Sail Open 15th – 17th July 2016 1. VENUE 1. Event will be held in Prague, Yacht Club CERE, Czech Republic You will find us HERE (hypertext link) 2. ORGANIZING AUTHORITY Závod se koná v Praze v Jachtklubu CERE. Klub naleznete ZDE (odkaz na www.mapy.cz) 2. The Organising authority is YC CERE in cooperation with Czech Sailing Association. 3. SAFETY MÍSTO KONÁNÍ POŘADATEL Pořadatelem závodu je YC CERE ve spolupráci s Českým svazem jachtingu. 3. All competitors will be required to supply their own personal floatation device and shall wear them at all times while afloat. BEZPEČNOST Všichni závodníci jsou povinni mít vlastní záchrannou vestu předepsaného výtlaku a jsou povinni ji mít oblečenou a řádně upevněnou od vyplutí do přistání. 4. COMPETITORS, ELIGIBILITY 4. ZÁVODNÍCI, PODMÍNKY ÚČASTI 4.1. The event is opened for disabled and not disabled competitors. 4.1. Závod je určen pro handicapované i nehandicapované závodníky. 4.3 All competitors shall meet the criteria set by the ISAF Eligibility Regulation. 4.3. Všichni závodníci musí splňovat podmínky dle ISAF kodexu oprávnění. Yacht Club CERE Podolské Nábřeží - přístav 1 147 00, Praha 4 [email protected] www.cere.cz Prague Sail Open 15th – 17th July 2016 5. PRELIMINARY ENTRIES, CONFIRMATION OF ENTRY 5. PŘEDBĚŽNÉ PŘIHLÁŠKY, POTVRZENÍ PŘIHLÁŠKY 5.1 Competitor who intends to enter shall send an email to [email protected] 5.1 5.2 For disabled sailors the registration opens 15th March, for not disabled sailors registration is opened from 15th May Závodník, který má zájem účastnit se registruje prostřednictvím emailu na [email protected] 5.2 Handicapovaní závodníci se mohou registrovat od 15. března 2016, nehandicapovaní závodníci od 15. května 2016 5.3 Nejpozději do 1. července 2016 Pořadatel potvrdí (případně odmítne) zaslané přihlášky. 5.3 No later than July 1st 2016 Organizing Authority confirm (or reject) received entries. If Organizing authority rejects the entry or the event has been cancelled for insufficient number of entries, the entry fee will be refunded. 5.4 5.5 If there is insufficient number of entries the Organizing authority has the rights to cancel the event. OA may extend this limit. Pokud pořadatel odmítne přihlášku týmu nebo závod byl pro nedostatečný počet předběžně přihlášených družstev zrušen, bude startovné vráceno v plné výši. 5.4 Pokud se k tomuto datu nepřihlásí dostatečný počet závodníků má pořadatel právo závod zrušit. Pořadatel může tento termín prodloužit. 5.5 Startovné je 2.500,-Kč / osoba The entry fee is 90€ per person. The entry fee is reduced by 30€ if the Entry fee and the Damage deposit are sent before 1st July 2016. Yacht Club CERE Podolské Nábřeží - přístav 1 147 00, Praha 4 Při zaplacení startovného a Damage depositu do 1. července 2016 je sleva na startovném 1.000kč. [email protected] www.cere.cz Prague Sail Open 15th – 17th July 2016 6. DAMAGE DEPOSIT 6. VRATNÁ ZÁLOHA – DAMAGE DEPOSIT 6.1. Each competitor shall be liable for any damage to boats or property. The returnable fee /Damage deposit) of 100€ shall be paid together with the entry fee. 6.1 Každý závodník je zodpovědný za škody na lodích a vybavení pořadatele. Vratná záloha (damage deposit) ve výši 3000Kč musí být zaplacena současně se startovným. 6.2 This will be used to pay for damage to boats or to any property of the organisers. All collisions resulting in damage to a boat shall be brought to the attention of an umpire immediately by the person causing the damage and by the person sailing the damaged boat so that damage costs can be assessed and attributed. If total damage attributed to a copmetitor is costed at more than the value of damage deposits held from that team, that team shall provide an additional deposit fee before being allowed to continue racing. 6.2 Tato záloha bude použita pro zaplacení škod na lodích nebo příslušenství pořadatele. Kolize, která způsobí škodu, bude okamžitě vyšetřena rozhodčím a pořadatelem za přítomnosti osoby, která plachtila na poškozené lodi, a osoby, která kolizi způsobila. Bude odhadnuta výše škody a určena zodpovědná osoba. Jestliže celková škoda přisouzená závodníkovi je vyšší než záloha, družstvo musí poskytnout další zálohu dříve, než mu bude umožněno pokračovat v závodu. 6.3. Copetitor found not being capable of sailing safely will be excluded from further sailing in the event. 6.3 Závodník, který bude shledán neschopným plachtit bezpečně, bude vyloučen z následujících rozjížděk. 6.4 Škody, které nebudou přisouzeny žádnému závodníkovi, mohou být rovnoměrně rozděleny mezi všechny závodníky do výše zálohy 6.4 Non attributed damage costs may be equally divided between competitors to the limit of the damage deposit. 7. BOATS 7. LODĚ 7.1 The event will be sailed in an International 2.4 type boat, supplied by the Organising Authority. Competitors shall sail the boats exactly as provided by the Organising Authority, as prescribed in the Sailing Instructions. 7.1 Závod se pojede na lodích typu 2.4 dodaných pořadatelem. Závodníci jsou povinni plachtit na lodích tak, jak jsou poskytnuty pořadatelem a jak bude upřesněno v Plachetních směrnicích 8. PROGRAM AND SCHEDULE OF RACES 8. ČASOVÝ PLÁN see the front page Yacht Club CERE Podolské Nábřeží - přístav 1 147 00, Praha 4 viz úvodní strana [email protected] www.cere.cz Prague Sail Open 15th – 17th July 2016 9. 10. FORMAT 9. The number of races depends of number of competitors entered and the weather conditions. The format of the event will be specified in the Sailing Instructions. Počet rozjížděk závisí na počtu přihlášených závodníků a povětrnostních podmínkách. Formát závodu bude určen v Plachetních směrnicích. Except due to bad weather conditions it is intended that all the teams will be scheduled to sail each day (even the last day) of the regatta. Neznemožní-li to povětrnostní podmínky, předpokládá se, že všechny týmy budou závodit každý (i poslední) den závodu. COURSES TO BE SAILED 10. The courses will consist of several short legs. Duration of one race will be about 8–12 minutes. 11. COACH BOATS SAILING INSTRUCTIONS 11. TELEVISION AND MEDIA The organising authority shall have the right to use any images and sound recorded during the event free of any charge. Yacht Club CERE Podolské Nábřeží - přístav 1 147 00, Praha 4 DOPROVODNÉ LODĚ Doprovodné lodě se musí registrovat v kanceláři závodu před první rozjížďkou. 12. The Sailing Instructions will be available at registration. A draft of the Sailing Instruction will be available at the organizers webpages before the event 13. TRAŤ ZÁVODU Tratě jednotlivých rozjížděk se budou skládat z několika krátkých úseků tak, aby doba trvání jedné rozjížďky byla asi 812min. Any coach boat shall register at the Regatta office before the first race. 12. FORMÁT ZÁVODU PLACHETNÍ SMĚRNICE Plachetní směrnice budou k dispozici při registraci. Návrh znění Plachetních směrnic bude k dispozici na webových stránkách pořadatele před závodem. 13. TELEVIZE A MÉDIA Pořadatel si vyhrazuje právo používat video nebo audio záznam pořízený v průběhu série nebo závodu bez jakékoli náhrady. [email protected] www.cere.cz Prague Sail Open 15th – 17th July 2016 14. DISCLAIMER 14. All those taking part in the event do so at their own risk. The Organising Authority of the event, and any other party involved in the organisation and conduct of the event, disclaim any liability for personal injury or death, personal or material damage, loss or expense arising from any cause including negligence, sustained prior to, during or after the event. ODPOVĚDNOST Všichni, kteří se účastní závodu, tak konají na vlastní nebezpečí. Pořadatel, nebo jakákoli strana podílející se na organizaci série nebo závodu, se zříká jakékoli zodpovědnosti za zranění, smrt, osobní nebo materiální škodu, ztráty nebo náklady vzniklé z jakékoli příčiny, včetně nedbalosti, ve spojení se závodem nebo po závodě. Do not hesitate to contact us if you have any question concerning the event, accommodation, your stay in Prague or its night life, or you would like to help us with organization or you just want to come to watch racing. Neváhejte nás kontaktovat, pokud máte jakoukoliv otázku ohledně závodu, možnostech ubytování, pobytu v Praze. Contacts/ Kontakty Event director Frantisek Bauer [email protected] , mobile: +420 605815688 Yacht Club CERE Podolské Nábřeží - přístav 1 147 00, Praha 4 [email protected] www.cere.cz
Podobné dokumenty
Vypsání závodu Modrá stuha Slap
nebo kapitánům lodě na všech závodech organizovaných pod ČSJ mít uzavřené
pojištění odpovědnosti za škody s pojistnou částkou minimálně ve výši
9 000 000 kč.
- Pořadatel nepřijme žádnou zodpovědnos...
Pravidla MS F1 pro rok 2012
Po přejímce se mohou kola měnit jen se souhlasem rozhodčího, například dojde-li k poškození kola bránícímu
v pokračování v závodě, nebo výraznému opotřebení kol, které může způsobit možné poškození...
JAY sedací systém
materiálů použitých na výrobu
sedaček, jsou povrchové obaly
vyrobeny tak, aby neomezovaly
pohyb vnitřních kompresivních
a rozkladných částí.
Veškeré výhody použitých
technologií by přišly vniveč,
p...
Irregular verbs: past simple I. irregular verbs: past simple Write the
the army?
My mom taught me to ride a bicycle.
The criminal caught the 7.15 train and left the country.
Elizabeth I chose not to marry.
Matthew Webb swam the English Channel in 1875.
Who built the G...
kapitánské kurzy - Holandsko na lodi
Kapitánské kurzy s kpt. Pavlem Kocfeldou
Připravili jsme pro vás kapitánské kurzy pro
přípravu uchazečů na kapitánské zkoušky
– průkaz kategorie VMP, Vůdce malého plavidla. Náplň kapitánských kurzů...
mezinárodní mistrovství české republiky 2016
Titles and medals are awarded if at least 4 races are finished and at least 10 boats are competing in a
category.
13. TELEVIZE A MÉDIA
Pořadatel si vyhrazuje právo používat foto, video nebo audio z...