08. Příslušenství pro zásobování pitnou vodou a využití dešťové
Transkript
Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 151 Kapitola 88 Obsah kapitoly Příslušenství pro zásobování pitnou vodou a využití dešťové vody, úprava vody Strana Redukční ventily, filtry, zpětné ventily, sací koše 152 Pojistné soupravy bojlerů, pojistné ventily 153 Signalizační anody, reakční anody 154 Vodní filtry bez redukčního ventilu (WAF 01) 155 Vodní filtry s redukčním ventilem (WAF 02) 156 Filtry pitné vody s UV sterilizací (WAF 20) 157 Zařízení na úpravu vody s reverzní osmózou 158 Využití dešťové vody (přehled) 159 Zařízení pro doplňování zásobníku dešťové vody (RENA) 160 Systém hospodaření s dešťovou vodou (RWSC) 161–162 Soupravy pro přestavbu olejových nádrží 163–164 Princip čištění pro využití dešťové vody (přehled) Filtry dešťové vody 08 165 166–167 Příslušenství pro využití dešťové vody 168 Systém sterilizace dešťové vody (RES 01) 169 www.afriso.cz 151 Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 152 Redukční ventily, filtry, zpětné ventily, sací koše 01 02 03 04 Filtr z mosazného výlisku s výměnným sítkem z nerez oceli, speciálně pro vodu. Provozní přetlak do 16 bar. 05 06 07 Sací koše pro zpětné ventily Sítko z nerez oceli, spojovací díl z nylonu. Max. provozní teplota 110 °C. Hustota ok 1,7 mm2, 16 otvorů na cm2. 08 Nový design a nová technika 09 10 11 Redukční ventil DMI Redukční ventil pro vodu. Pouzdro, kryt pružiny a všechny funkční součásti z mosazi, sada těsnění z nerez oceli. Oboustranně přípojka G1/4 pro manometr. Dodává se s různými šroubeními, oboustranně s vnitřním závitem. Vstupní tlak max. 16 bar, výstupní tlak nastavitelný od 1,5 do 6 bar. 12 13 RK: G, BJ 5 Obj. č. DMI 1 42430 DMI 3 42699 DMI 1 42698 Cena € 14 15 Měřicí přístroje pro tlak vody viz strana 472 a 473. 152 Obchodní divize I Zpětný ventil z mosazi, pro vodu, vhodný také jako gravitační brzda. Ventil z nylonu, sada těsnění z NBR, pružina z nerez oceli. Teplota do 110 °C. Do velikosti G1: 12 bar provozní tlak, nad to: 10 bar provozní tlak. RK: G Filtr 3/8 Filtr 1/2 Filtr 3/4 Filtr 1 Filtr 11/4 Filtr 11/2 Filtr 2 Zpětný ventil 3/8 – DN 10 Zpětný ventil 1/2 – DN 15 Zpětný ventil 3/4 – DN 20 Zpětný ventil 1 – DN 25 Zpětný ventil 11/4 – DN 32 Zpětný ventil 11/2 – DN 40 Zpětný ventil 2 – DN 50 Sací koš 3/8 – DN 10 Sací koš 1/2 – DN 15 Sací koš 3/4 – DN 20 Sací koš 1 – DN 25 Sací koš 11/4 – DN 32 Sací koš 11/2 – DN 40 Sací koš 2 – DN 50 BJ 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 50 35 20 25 20 10 6 Obj. č. 42580 42581 42582 42583 42584 42585 42586 42540 42541 42542 42543 42544 42545 42546 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 Cena € Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 153 Pojistné soupravy bojlerů, pojistné ventily 01 02 03 04 Pojistná souprava bojleru BFK 12/10 K jištění uzavřených ohřívačů vody podle normy DIN 1988 a DIN 4753-1 proti přetlaku. Hluk podle normy DIN 4109 třída 1. Kombinovaná armatura v průchozí formě s pojistným ventilem 10 bar, uzavíracím zařízením, zpětným ventilem a kontrolním šroubem. Oboustranně šroubení s upínacím kroužkem ø 15 mm. Dodává se s různými přípojkami a s pojistným ventilem 6 bar a 8 bar. Konstrukční délka a výška 95 mm. Pojistná souprava bojleru DN 15 Jako BFK 12/10, ale navíc s manometrem 0 –16 bar, ø 50 mm, přípojka G1/4. Pojistný ventil otočný, výstupní závit G3/4. Oboustranně s pájeným šroubením ø 18 mm. Dodává se také s pojistným ventilem a manometrem pro jiné rozsahy tlaků. Membránový pojistný ventil MSW ohřívače vody Podle TRD 721 a věstníku VdTÜV pojistný ventil 100. Vhodný k jištění uzavřených ohřívačů pitné vody (TWE) podle normy DIN 1988 a DIN 4753-1. Pojistný ventil musí být nainstalován při dodržení normy DIN 1988 v přívodu studené vody do ohřívače pitné vody. Reakční tlak pojistného ventilu je nastavený od výrobce. Velikost vstupu ventilu určuje typ zařízení, výstup je vždy o 1/4” nebo 1/2” větší. RK: G BJ Obj. č. Pojistná souprava bojleru BFK 12/10 10 77988 Pojistná souprava bojleru DN 15 10 77976 MSW Rp1/2 x Rp3/4, 6 bar 10 42421 MSW Rp1/2 x Rp3/4, 8 bar 10 42422 Cena € MSW 10 42423 MSW Rp3/4 x Rp1, 6 bar 10 42425 MSW Rp3/4 x Rp1, 8 bar 10 42426 MSW Rp3/4 x Rp1, 10 bar 10 42427 MSW 1 x 11/4, 6 bar 10 42442 MSW 1 x 11/4, 8 bar 10 42443 MSW 1 x 11/4, 10 bar 10 42444 MSW 11/4 MSW 11/4 x Rp3/4, 10 bar x 11/2, 6 bar 10 42446 x 11/2, 8 bar 5 42447 5 42448 MSW 11/4 x 11/2, 10 bar MSW 11/2 x 2, 6 bar 5 42476 MSW 11/2 x 2, 8 bar 5 42477 MSW 11/2 x 2, 10 bar 5 42478 MSW 2 x 21/2, 6 bar 1 42487 1 42488 1 42489 MSW 2 x 21/2, 8 bar MSW 2 x 21/2, 10 bar 06 07 08 09 10 Membránové pojistné ventily pro vodu: Rp1/2 05 Obchodní divize I 153 11 12 13 14 15 Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 154 Signalizační anody, reakční anody 01 Anodová zkoušečka AT1 Signalizační anoda U Anoda I Reakční anoda Řetězová anoda Signalizační prvek 02 Šroubení Těsnění Držák anody 03 Zkušební prostor Ochranné víčko pro zkušební prostor Hořčíková anoda, nespotřebovaná 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Ocelová duše Signalizační anoda, reakční anoda podle normy EN 12828 z hořčíkové slitiny, chrání ohřívač vody před často neviditelným poškozením korozí. Na závadných místech ve smaltu nebo jiných pasivních ochranných vrstvách vzniká při výskytu koroze elektrický proud, který je materiálem anody převáděn na proud ochranný. Materiál anody z hořčíkové slitiny je tedy obětí elektrochemického opotřebení. U signalizačních anod proniká po opotřebení materiálu tyče voda do zkušebního prostoru – signalizační prvek se zbarví červeně. U běžných anod je při kontrole anody nutné otevřít bojler. Na signalizační anodě je vidět zvenku, když je spotřebovaná. Ochranný účinek tyčové anody není časově neomezený a spotřebované anody se musejí vyměňovat. Signalizační anody nahrazují spotřebované běžné reakční anody především v zásobnících teplé vody s objemem 100 až 500 l. Hořčíková anoda se používá především ve smaltovaných bojlerech, ale také v zásobnících teplé vody, které jsou chráněny jinými pasivními ochrannými vrstvami. Montáž signalizační anody do existujících závitových nátrubků G3/4, G1, G11/4, resp. průvlečná montáž pro M8 zaručuje s možností kontrol dokonalou ochranu bojleru. Signalizační anody se vyrábějí z předepsané hořčíkové slitiny. Součásti příslušenství ponořené do vody jsou odolné proti provozním teplotám do 100 °C, tlakuvzdorné 154 Obchodní divize I do systémového tlaku 15 bar a vyhovují potravinovému zákonu. V závislosti na odbytové filozofii specializovaného obchodu jsou k dispozici různé koncepty anod: Signalizační anoda U Univerzální a kompletní signalizační anoda se závitovým čepem M8, závitovým tělesem, signalizačním prvkem a informační nálepkou. Délka 500 mm, ø 22 mm (G3/4), 26 mm (G1), 33 mm (G11/4). Anoda I Reakční anoda ø 26 mm pro izolovanou instalaci, se závitovým čepem M8, izolačním dílem a uzemňovacím kabelem. Kontrola spotřeby se provádí anodovou zkoušečkou AT1. Reakční anoda Se závitovým tělesem, bez signálu. Konstrukční řada se hodí pro všechny běžné nádrže na trhu. S různými délkami, závity a průměry 22/26/33 mm. Řetězová anoda Ohebná anoda se 4 jednotlivými články na laně z nerez oceli. Se závitovým tělesem G3/4, bez signálu. Délka 800 mm. Řetězová anoda se používá, když nelze z prostorových důvodů namontovat anodu pevnou. Anodová zkoušečka AT1 Zkušební zařízení pro kontrolu opotřebování reakčních anod, které jsou nainstalovány izolované (např. anoda I). • Ruční měřicí zařízení se 4stupňovým LED displejem. • Umožňuje snadno a časově úsporně zjišťovat okamžitý stav opotřebení nainstalovaných izolovaných anod. • Preventivní údržba – spotřebované anody se ve správný okamžik vyměňují. RK: G BJ Obj. č. Signalizační anoda U 22 – 3/4 10 69800 Signalizační anoda U 26 –1 10 69805 Signalizační anoda U 33 –11/4 Anoda I 26 –500-M8 Anodová zkoušečka AT1 10 69810 10 69811 RK: H, BJ 1 69842 22 –500-3/4 10 69815 Reakční anoda 22 –700-3/4 10 69817 Reakční anoda 26 –500-1 10 69819 Reakční anoda 26 –700-1 10 69821 Reakční anoda 33 –550-11/4 10 69825 22 –800-3/4 10 69829 Reakční anoda Řetězová anoda Cena € Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 155 Vodní filtr WAF 01 bez redukčního ventilu, s výměnnou vložkou nebo proplachovací Vodní filtr, proplachovací 01 Vodní filtr s výměnnou vložkou 02 03 04 Použití Pro ochranu proti korozi vyžaduje norma DIN 1988 pro instalace pitné vody montáž vhodných filtrů. Filtry zároveň brání vnikání pevných částic, např. částeček rzi nebo zrnek písku, do domovní instalace, a chrání tak ventily, stroje, průtokové ohřívače a další zařízení před funkčními poruchami způsobenými zanesením nečistot. Vhodné také pro velké průtočné množství. Popis Vodní filtr v masivním provedení. Hlava filtru je vyrobena z mosazného odlitku. Otočná přípojka z mosazi umožňuje instalaci do vodorovného i svislého potrubí, a to i tehdy, když je vedeno velice blízko u zdi. Filtrační vložka se skládá z plastového držáku a vložky z nerez oceli. Průhledná nádobka filtru z houževnatého plastu umožňuje zjišťovat stupeň znečištění. Filtrační nádobka s těsnicím O-kroužkem je pomocí mosazné převlečné matice sešroubovaná s hlavou filtru. Součástí obsahu dodávky je manometr pro měření vstupního tlaku. Pomocí otočného krytu je možné označit datum posledního propláchnutí. Proplachovací filtr má filtrační vložku 7“, neproplachovací pak 8½“. Proplachování filtru se provádí ručně s použitím vypouštěcího kohoutu. Filtrační vložkou přitom protéká v obráceném směru voda a vyplachuje částice nečistot. Proplachování může snadno provádět samotný provozovatel, a to v intervalu 2 měsíců. U neproplachovacích filtrů je nutné filtrační vložku pravidelně, maximálně po 6 měsících, vyměňovat. U tohoto provedení je součástí obsahu dodávky klíč na filtr. Použité materiály jsou fyziologicky nezávadné a vyhovují předpisům pro pitnou vodu. 05 Médium: Pitná voda Provozní tlak: Max. 16 bar Provozní teplota: Max. 30 °C Montážní poloha: Svislá Přípojka: G3/4, na přání G1, otočná Hustota ok filtru: 100 μm Materiál Hlava filtru: Cu Zn 40 Pb 2 Připojovací díly: Cu Zn 40 Pb 2 Nádobka filtru: Plast (grilamid) Filtrační sítko: Nerez ocel 06 07 08 Obsah dodávky 09 Filtr kompletní s přípojkou a manometrem 10 bar (alternativně 16 bar) s datovým kotoučem. Neproplachovací provedení včetně klíče na filtr. 10 11 12 RK: G; BJ: 1 WAF 01 W s výměnnou vložkou Technické údaje 81/2“ Přípojky Obj. č. G3/4 42690 WAF 01 W s výměnnou vložkou 81/2“ G1 42691 WAF 01 R, proplachovací 7“ G3/4 42688 WAF 01 R, proplachovací 7“ G1 42693 Náhradní sítko (výměnný filtr) 81/2“ Cena € 13 14 42700 Klíč na filtr 42701 Náhradní manometr 10 bar s datovým kotoučem G1/4 axiální 63544 Náhradní manometr 16 bar s datovým kotoučem G1/4 axiální 63545 Obchodní divize I 155 15 Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 156 Vodní filtr WAF 02 s redukčním ventilem, s výměnnou vložkou nebo proplachovací 01 Vodní filtr, proplachovací Vodní filtr s výměnnou vložkou 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Použití Kombinovaná armatura s vodním filtrem, redukčním ventilem a zařízením zamezujícím zpětnému průtoku jako kompletní jednotka pro instalace pitné vody. Vodní filtr brání zanášení domovní instalace částicemi nečistot. Redukční ventil snižuje vstupní tlak na rovnoměrnou úroveň, specifikovanou pro zařízení, čímž chrání instalaci a napomáhá k úsporné spotřebě vody. Zařízení zamezující zpětnému průtoku (na přání) brání zpětnému průtoku ze soukromého systému pitné vody do veřejné vodovodní sítě. Popis Kombinovaná armatura v masivním provedení. Hlava filtru s integrovaným tělesem redukčního ventilu je vyrobena z mosazi. Otočná přípojka z mosazi umožňuje instalaci do vodorovného i svislého potrubí, a to i tehdy, když je vedeno velice blízko u zdi. Filtrační vložka se skládá z plastového držáku a vložky z nerez oceli. Průhledná nádobka filtru z houževnatého plastu umožňuje zjišťovat stupeň znečištění. Filtrační nádobka s těsnicím O-kroužkem je pomocí mosazné převlečné matice sešroubovaná s hlavou filtru. Redukční ventil se dá nastavovat mezi 1,6 a 6 bar. Součástí obsahu dodávky je manometr pro měření výstupního tlaku. Pomocí otočného krytu je možné označit datum poslední výměny filtru nebo posledního propláchnutí. 156 Obchodní divize I Proplachovací filtr má filtrační vložku 7“, neproplachovací pak 8½“. Proplachování filtru se provádí ručně s použitím vypouštěcího kohoutu. Filtrační vložkou přitom protéká v obráceném směru voda a vyplachuje částice nečistot. Proplachování může snadno provádět samotný provozovatel, a to v intervalu 2 měsíců. U neproplachovacích filtrů je nutné filtrační vložku pravidelně, maximálně po 6 měsících, vyměňovat. U tohoto provedení je součástí obsahu dodávky klíč na filtr. Zařízení zamezující zpětnému průtoku (na přání) může být namontováno místo připojovacího šroubení. Použité materiály jsou fyziologicky nezávadné a vyhovují předpisům pro pitnou vodu. Technické údaje Montážní poloha: Svislá Přípojka: G3/4, na přání G1, otočná Hustota ok filtru 100 μm Materiál Hlava filtru: Připojovací díly: Nádobka filtru: Filtrační sítko: Cu Zn 40 Pb2 Cu Zn 40 Pb2 Plast (grilamid) Nerez ocel Obsah dodávky Filtr s redukčním ventilem, kompletní s přípojkou, manometrem 10 bar (na přání 16 bar) s datovým kotoučem. Neproplachovací provedení včetně klíče na filtr. Doplněk • Zařízení zamezující zpětnému průtoku Médium: Pitná voda Provozní tlak: Max. 16 bar Výstupní tlak Nastavitelný 1,6 bar až 6 bar Provozní teplota Max. 30 °C RK: G; BJ: 1 Přípojky Obj. č. WAF 02 W s redukčním ventilem (výměnná vložka 81/2“) G3/4 42683 WAF 02 W s redukčním ventilem (výměnná vložka 81/2“) G1 42684 WAF 02 R s redukčním ventilem (proplachovací 7“) G3/4 42681 WAF 02 R s redukčním ventilem (proplachovací 7“) G1 42686 Zařízení zamezující zpětnému průtoku G3/4 42705 Zařízení zamezující zpětnému průtoku G1 42706 Cena € Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 157 Filtry pitné vody WAF 20 s UV sterilizací Rozsah účinného usmrcování mikroorganismů ultrafialovým zářením Rentgenové záření Ultrafialové záření 01 Infračervené záření Viditelné světlo 02 03 UV ve vakuu Usmrcování mikroorganismů Číselný údaje = vlnová délka v nm 04 Použití Pitná voda je životní potřebou č. 1 – z tohoto důvodu jsou na pitnou vodu kladeny nejvyšší nároky. Při doplňování vody do zásobních nádrží se mohou hromadit částice nečistot, bakterie nebo viry. Podstolový vodní filtr WAF 20 provádí čištění pomocí filtru s aktivním uhlím a následné ozařování UV světlem, a zajišťuje tak spolehlivě čistotu a zdravotní nezávadnost pitné vody. WAF 20 se hodí pro decentralizovanou sterilizaci pitné vody v soukromých nebo komunálních systémech zásobování vodou. Typické oblasti použití • Hotely, sportoviště • Kempinky, lodě, dopravní letadla • Plovárny (místo chloru) • Laboratoře • Potravinářský a nápojový průmysl • Úprava proplachovací a technologické vody • Užitková voda pro zemědělství Popis WAF 20 sestává z výměnného filtru s aktivním uhlím a UV-C trubice. Elektronické řízení vydává při funkční poruše alarm (optický/akustický) a je navíc vybaveno tepelnou a elektronickou ochranou proti případnému přetížení. Sterilizační komora je vyrobena z nerez oceli, a nepropouští tedy UV světlo ven. Podstolový filtr pitné vody WAF 20 se montuje přímo před armaturou v potrubním rozvodu vody. Pitná voda protéká filtrem se slisovaným aktivním uhlím a je jemně filtrována. Následné ozařování UV světlem spolehlivě ničí všechny choroboplodné zárodky a škodliviny a působí přitom bez vytváření škodlivých vedlejších produktů. Podle vědecky doložených výzkumů dosahuje sterilita po UV ozáření až 99,99 %. Technické údaje Médium: Pitná voda Omezení škodlivin Anorganické parametry 98 % těžké kovy (např. olovo, kadmium, rtuť) Organické parametry 99 % trichloretan 99 % trichlormetan 99 % bromdichlormetan 99 % dibrochlormetan 99% tribommetan 99 % herbicidy (prostředky k hubení plevele) 99 % pesticidy (prostředky k hubení škůdců) Rozměry (š x v x h) 130 x 370 x 170 mm Přípojka: G1 Interval výměny filtru 6 měsíců 06 Obsah dodávky • Těleso filtru s jemnou filtrační vložkou s aktivním uhlím • Pouzdro reaktoru z nerez oceli • UV-C trubice a ochranná skleněná trubka • Elektronické řízení • Síťový napáječ 07 08 09 10 11 12 Průtok: 300 l/h 13 Napájecí napětí AC 230 V / 50 Hz DC 12 V 14 Příkon 15 W (při odběru vody) UV výkon: 11 W Provozní tlak: 6 bar 05 RK: G WAF 20 BJ 1 Obj. č. Cena € 42721 Obchodní divize I 157 15 Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 158 Zařízení na úpravu vody s reverzní osmózou Ekologická a úsporná metoda odsolení vody 01 Směr průtoku 02 Permeát Tlak 03 Koncentrovaný roztok Čistá voda Ionty Napájecí voda Koncentrát 04 05 06 07 08 09 10 Aplikace a oblasti použití Co je osmóza? Zařízení s reverzní osmózou se používají všude tam, kde je zapotřebí souvislé zásobování hospodárně vyrobenou pitnou, provozní nebo technologickou vodou. Osmóza je přirozený proces, při kterém čistá voda ze zředěného solného roztoku proniká polopropustnou membránou do koncentrovaného roztoku. Typické oblasti použití: • Úprava pitné vody ze studní • Odstraňování dusičnanů z pitné vody • Potravinářský a nápojový průmysl • Elektronický průmysl/výroba polovodičů • Galvanický průmysl • Kosmetický průmysl • Výroba páry, topné systémy • Odsolování mořské vody • Pračky pro čisté prostory 11 12 13 AFRISO vyrábí zařízení na úpravu vody, která jsou zcela individuálně přizpůsobena vašim potřebám a účelu použití. Informace na vyžádání. Čistá voda protéká membránou tak dlouho, dokud se liší koncentrace obou roztoků. Rozpuštěné soli membránou vzhledem k velikosti iontů nemohou projít. Téměř všechny přírodní procesy látkové výměny probíhají na principu osmózy. Co je reverzní osmóza? Při vyvinutí tlaku na koncentrovaný roztok se směr průtoku obrátí a surová voda protéká skrz membránu do modulu. Surová voda je nejprve fyzikálně vyčištěna jemným filtrem a odčerpána vysokotlakým čerpadlem. Látky obsažené ve vodě jsou díky specifické vlastnosti povrchu membrány zachycovány a odváděny s proudem koncentrátu do kanálu, zatímco permeát (chemicky, fyzikálně a bakteriologicky čistá voda) protéká do modulu. 14 15 158 Obchodní divize I Míra využití (procentuální množství čisté vody) je proměnlivě nastavitelná. Závisí na druhu a velikosti modulu, obsahu solí a složení solí v surové vodě a na kvalitě čerpaného permeátu. Jak fungují membrány? V zařízeních na úpravu vody, která pracují na principu reverzní osmózy, se používají syntetické navinuté membrány. Tyto membrány jsou propustné pro molekuly vody. Látky rozpuštěné ve vodě jsou však zachycovány. Koncentrovaný roztok (např. pitná nebo průmyslová voda) tuto membránu s vysokým tlakem zaplavuje. Zde nyní probíhá rozdělení roztoku na samostatný proud s čistou vodou (permeát) a samostatný proud s vodou, která obsahuje zachycené látky (koncentrát). Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 159 Využití dešťové vody – ekologická nutnost 1 Systém hospodaření s dešť. vodou RWSC 2 Hladinoměr 01 3 Trubka rozvodu pitné vody (PE, PP nebo VA) 4 Přívod pitné vody 02 5 Sací potrubí dešťové vody 6 Přepad pitné vody 7 Filtr zásobníku s nerezovým sítkem 8 Sifon 03 9 Plováková sací souprava 10 Sonda minimálního stavu hladiny 11 Usměrňovač vtoku1 04 12 Plastové víko nádrže pro ocelové zásobníky s vložkou 13 Zásobník dešťové vody 14 Filtr dešťového svodu Rainus 14 3 4 2 5 7 1 12 8 6 13 9 11 Pitná voda je naší nejdůležitější životní potřebou. Každý den se v spotřebuje cca 130 l vody na jednoho obyvatele. Z toho však pouze asi 3 l na přípravu pokrmů a nápojů. Pro využívání dešťové vody existuje mnoho dobrých důvodů: Zásoby čisté pitné vody jsou omezené. Drahocennou pitnou vodu je škoda používat na zalévání zahrad, praní prádla a splachování toalet. Využívání dešťové vody pomáhá šetřit energii (na dodávky a úpravu!). 10 Dešťová voda neobsahuje vápno. Výhody: Menší spotřeba pracích prostředků. Je vhodnější pro rostliny. Nádrže na dešťovou vodu zajišťují retenční funkci a uvolňují vodu do kanalizační sítě dávkovaně. Dešťové vody bývá k dispozici dostatek zpravidla i v suchých letních měsících. V některých regionech existují příspěvky na zařízení pro využití dešťové vody. Využívání dešťové vody pomáhá šetřit finanční prostředky a chránit životní prostředí. Dešťová voda je odváděna ze střešních ploch přes filtrační systém do zásobníku dešťové vody. Pomocí tlakově ovládaného čerpadla je dešťová voda dodávána zvláštním rozvodem ke spotřebičům v domovní instalaci. Pokud není k dispozici dostatečné množství dešťové vody, je použita přesně dávkovaná dodávka pitné vody. Zásobníky dešťové vody mohou být umístěny ve sklepě nebo pod zemí na zahradě. U novostaveb se zpravidla používají plastové zásobníky nebo betonové nádrže. U stávajících staveb lze smysluplně využívat existující nádrže, bývalé septiky nebo staré olejové nádrže. Pro tyto účely dodává AFRISO speciální, na míru vyráběné vložky z plastové fólie a plastová víka nádrží s vhodnými přípojkami. Těžištěm programu AFRISO pro využití dešťové vody jsou měřicí a regulační prvky a kompletní příslušenství. Kromě toho dodáváme také speciální filtrační prvky s kalovými filtry, filtry s aktivním uhlím a zařízení pro UV sterilizaci. (Informace na vyžádání!) UV sterilizace s kalovým filtrem a filtrem s aktivním uhlím viz strana 169 Obchodní divize I 159 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 160 Zařízení pro doplňování zásobníku dešťové vody RENA 01 Zásuvka s ochranným kontaktem: AC 230 V, max. 10 A, cos ϕ 3 0,9 Jištění: T 10 A Rozsah provozních teplot Prostředí: 0 °C až +40 °C Třída ochrany: II (DIN 57 700) Stupeň krytí: IP 20 (EN 60529) Odrušení: podle normy EN 50081-1 Odolnost proti rušení: podle normy EN 50082-1 Sonda hladinoměru 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Elektromagnetický ventil Souprava pro doplňování vody RENA Souprava pro doplňování vody a pro kontrolu dostatečné zásoby v zásobnících dešťové vody. Jestliže v důsledku nedostatečných srážek nebo příliš velkého odběru dojde k poklesu zásoby dešťové vody v zásobníku pod určitou úroveň hlídanou sondou, je přes elektromagnetický ventil následně doplněna voda z rozvodu pitné vody. Veškeré funkce zařízení pro doplňování vody jsou programově řízené mikroprocesorem v řídicí jednotce. Zařízení pro doplňování vody je vybaveno zásuvkou s ochranným kontaktem (pro připojení domácí vodárny napojené na zásobník s dešťovou vodou), která se při příliš nízké hladině vody v zásobníku vypne. (Ochrana proti chodu nasucho!) Pro dosažení souhry mezi doplňováním čerstvé vody a její dodávkou z domácí vodárny s kontinuálním průběhem, bez častého zapínání a vypínání ventilu a zásuvky, nedochází k vypnutí okamžitě, ale až po uplynutí „doběhového času“ (2 volitelné časové programy). Doplňované množství je dávkováno tak, že při chybějící dešťové vodě je z rozvodu pitné vody odebíráno pouze okamžitě spotřebovávané množství. Jestliže se po uplynutí programem stanoveného času sonda neponoří do vody, ačkoli je dodávána čerstvá voda a odběr vody z domácí vodárny skončil, uzavře se ventil vzhledem k pravděpodobnému úniku na přívodu k zásobníku nebo přímo 160 Obchodní divize I v zásobníku (bezpečnostní vypnutí). Aby se v období častých srážek nehromadily na elektromagnetickém ventilu usazeniny, otevře se ventil jednou týdně 3krát po sobě na jednu sekundu a zase zavře. Signální část a sonda jsou prostřednictvím konektoru vzájemně propojeny signálním kabelem o délce 10 m (maximálně 25 m). Elektromagnetický ventil je trojžilovým síťovým vedením (délka 3 m) pevně připojený k signální části. Obsah dodávky Zařízení pro doplňování vody sestává ze signální části, elektromagnetického ventilu (½ x ¾) a sondy (signální vedení o délce 15 m). Technické údaje Signální část š x v x h: 100 x 188 x 65 mm Hmotnost: 0,5 kg Napájecí napětí AC 230 V 50 Hz Příkon: Max. 5 VA Síťová pojistka: M 32 mA Sonda hladinoměru Napájecí napětí: AC 6 V Proud sondy: 1,2 mA Rozměry: (L x ø): 87 x 30 mm Upevnění: šroubením G1 Hmotnost: 0,2 kg Funkční princip Měření vodivosti Médium: Pitná a dešťová voda Elektromagnetický ventil Prostorové požadavky š x v x h: 95 x 80 x 100 mm Hmotnost:0,5 kg Napájecí napětí AC 230 V 50 Hz Příkon: Max. 5,5 VA Připojovací vedení: 3 m Montážní poloha: Libovolná Médium: Pitná a dešťová voda Jmenovitý tlak: 12 bar Průtok při vstupním tlaku 4 bar a volném odtoku: Cca 50 l/min Funkce: Bez proudu uzavřeno Přípojka Vstup: Převlečná matice G3/4 s filtračním sítkem a těsněním Výstup: Vnitřní závit G1/2 Třída ochrany: I (DIN 57 700) Stupeň krytí: IP 65 (EN 60529) RK: H BJ Obj. č. Cena € Zařízení pro doplňování vody RENA kompletní 1 53100 Signální část RENA pro zařízení na doplňování vody 1 53101 Sonda hladinoměru pro RENA s kabelem o délce 15 m 1 53102 Sonda hladinoměru pro RENA s kabelem o délce 20 m 1 53121 Sonda hladinoměru pro RENA s kabelem o délce 25 m 1 53122 1/2 1 53134 Elektromagnetický ventil x 3/4 Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 161 Systém hospodaření s dešťovou vodou RWSC 01 02 03 04 05 06 Vyhovuje normám DIN 1988, DIN 1989, EN 12056 a EN 1717 a předpisům DVGW Systém hospodaření s dešťovou vodou RWSC se může používat ve spojení se všemi běžně dodávanými zásobníky dešťové vody (plastové nebo betonové nádrže) a se zásobníky dešťové vody přestavěnými z nádrží topného oleje jako plně automatické zařízení na využití dešťové vody. Kompaktní systém RWSC je robustní, trvanlivá a nanejvýš spolehlivá řídicí jednotka pro zařízení na využití dešťové vody, která pomocí mikroprocesorového řízení plně automaticky reguluje celý provoz zařízení. Vysoce kvalitní systém RWSC je koncipovaný pro nepřetržitý provoz. Čerpadlo, procesorové jednotky a jiné funkční prvky jako tlakový spínač nebo trojcestný ventil jsou modulárně zkonstruované, kompaktní a připravené na připojení k zásobníku pitné vody. To zaručuje jednoduchou údržbu a diagnostiku a v případě potřeby snadnou manipulaci. RWSC využívá v první řadě stávající dešťovou vodu ze zásobníku. Pokud hladina v zásobníku dešťové vody 07 klesne pod předepsanou nebo požadovanou výšku, přepne se systém RWSC řízený sondou na doplňování pitné vody a využívá vodu ze zásobníku pitné vody. Již slabá přeháňka ale většinou stačí k tomu, aby se systém RWSC přepnul zpět na provoz s dešťovou vodou. Přehled o množství vody v nádrži s dešťovou vodou poskytuje integrovaný analogový hladinoměr. Kdo dává přednost komfortnímu měření, může si pořídit také digitální hladinoměr DIT 02 (viz strana 21) dodávaný jako doplněk na přání. Jestliže hrozí nebezpečí zpětného vzdutí z kanalizační síte, lze RWSC na přání vybavit nebo dovybavit příslušným hlásičem. Kromě toho je možné připojit hlásič AFRISOWATCHDOG, který vydává optický a akustický alarm v případě, že dojde k poruše doplňování pitné vody nebo ve vodovodní síti. RWSC se hodí pro rodinné a bytové domy, stejně jako pro menší a střední obchodní a průmyslové provozy. 08 09 Obsah dodávky Systém RWSC kompletní, připravený k připojení a funkčně odzkoušený, včetně těchto součástí: • 1 upevňovací sada • 1 návod k obsluze • 1 vrtací šablona • 2 HT kolena DN 50 pro nouzový přepad • 1 hladinoměr TopFlex • 1 sonda minimální hladiny • 1 trychtýř nouzového přepadu • 2 pancéřované tlakové hadice • 1 pancéřovaná sací hadice 10 11 12 13 14 RK: M BJ RWSC Výkon motoru 550 W 4,5 bar 1 Obj. č. Cena € 15 53106 Obchodní divize I 161 Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 162 Náhradní díly a příslušenství pro RWSC 01 4 12 5 6 1 Čerpadlo MXAM 204 2 Pancéřovaná sací hadice, délka 700 mm, G1 02 3 Pneumatický hladinoměr TopFlex 7 3 4 Tlakový spínač/ochrana proti chodu nasucho 5 Odtok užitkové vody G1 8 03 6 Signální část/řídicí jednotka systému RWSC 2 7 Manometr NG 63, 6 bar 8 Kapilární vedení pro ukazatel tlaku 9 9 Plovákový ventil přívodu pitné vody G3/4 04 10 3cestný ventil G1 11 Zásobník pitné vody 12 Přípojka pro Maximelder-R 05 10 1 11 06 Maximelder-R + sonda 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Systém hospodaření s dešťovou vodou RWSC se skládá z jednotlivých systémových konstrukčních prvků. Všechny prvky jsou elektricky propojeny konektory a hydraulicky převlečnými maticemi s těsnicími plochami. To umožňuje rychlou a snadnou údržbu, resp. pohodlnou výměnu jednotlivých komponent systému. Na přání lze k signální části připojit sondu pro detekci zpětného vzdutí v kanálu. Systém RWSC navíc připraven pro jednoduché připojení hlásiče Maximelder, který akustickým a optickým alarmem indikuje případné Technické údaje RWSC: š x v x h: 650 x 600 x 300 mm Hmotnost (bez vody): Cca 27,5 kg Hmotnost (s vodou): Cca 45 kg Množství vody v nádrži: Max. 18 l Rozsah provozních teplot Médium: + 4 °C / +35 °C Prostředí: +4 °C /+40 °C 1 Čerpadlo MXAM 204 bez šroubení 2 Pancéřovaná sací hadice o délce 700 mm, G1 i/i 3 Pneumatický hladinoměr TopFlex (nebo na přání DIT 02) Digitální hladinoměr DIT 02 (viz strana 21) 4 Tlakový spínač / ochrana proti chodu nasucho 5 Pancéřovaná tlaková hadice o délce 600 mm, G1 i/i (bez vyobrazení) 5 Pancéřovaná tlaková hadice o délce 200 mm, G3/4 i/i (bez vyobrazení) 6 Signální část / řídicí jednotka systému RWSC 7 Manometr NG 63, 6 bar 8 Přípojka s kapilárou 9 Plovákový ventil pro přívod pitné vody Plovák ze styroporu pro plovákový ventil 10 3-cestný ventil 11 Zásobník pitné vody 12 Maximelder-R Sonda pro hlášení zpětného vzdutí s kabelem 16,5 m (bez vyobrazení) Měřicí vedení 4 x 1 mm, 16,5 m, PE černé (bez vyobrazení) 162 Obchodní divize I Napájecí napětí: AC 230 V/50 Hz Příkon: Max. 1.500 W Výkon motoru: Max. 550 W Dopravní výška: Max. 40 m Tlak: Max. 4,5 bar Dopravní množství: Max. 4.500 l/h Sací výška: Max. 8 m Sací délka: Max. 15 m Nouzový přepad: DN 50 Třída ochrany: I (EN 60335-1) Stupeň krytí: IP42 (EN 60529) Elektrická bezpečnost: Podle normy EN 60335-1 poruchy doplňování pitné vody. Sonda zpětného vzdutí a Maximelder se objednává zvlášť. Místo pneumatického hladinoměru TopFlex může být za příplatek dodán také digitální hladinoměr DIT 02. RK M M M H M M M M G M M M M M G M M Obj. č. 22 03 020100 820 000 0033 28032 52124 04 00 000002 820 000 0034 820 000 0035 04 00 00 09 63538 04 00 00 08 05 00 350103 04 00 000023 04 00 00 14 04 00 000003 16702 16713 20358 BJ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Cena € Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 163 Souprava pro přestavbu olejové nádrže I k využití dešťové vody v domácnosti a na zahradě Obsah dodávky 01 Systém hospodaření s dešťovou vodou RWSC 02 03 Plastové víko nádrže ø 500 mm 04 05 Patronový filtr PF 06 07 Pokud jsou nádrže na topný olej vyřazeny z provozu např. kvůli korozi nebo přechodu na jiné topné médium, může být výhodné využít tyto nádrže jako zásobníky na dešťovou vodu a začlenit je do systému využití dešťové vody. Pro tento účel je nádrž odbornou firmou vyčištěna a opatřena vložkou určenou speciálně pro dešťovou vodu (viz strana 83). Staré (normované) víko nádrže s ø 500 mm lze nahradit plastovým víkem, vyvinutým speciálně pro využití dešťové vody, což výrazně zjednoduší přestavbu. Víko nádrže obsahuje všechny potřebné přípojky (filtr, přívod, sací potrubí a sondy hladinoměru). Souprava pro přestavbu I obsahuje: Systém hospodaření s dešťovou vodou RWSC Plastové víko nádrže ø 500 mm s 2 přípojkami pro trubky ø 100 mm Patronový filtr pro přímou montáž na víko. Přípojky pro přívod a odtok pro trubky ø 100 mm Vhodné pro střechy o ploše max. 150 m2. Výškové přesazení přívodu a odtoku 60 mm 2 rychlospojky pro připojení přívodních a odtokových trubek natupo Plováková sací souprava se sací hadicí délky 2,15 m Usměrňovač vtoku Průchodka do zdi ø 100 mm pro sací trubku a sondy hladinoměru. Vložka nádrže se objednává zvlášť (viz strana 83) Rychlospojky 08 09 Plováková sací souprava s ohebnou sací hadicí 10 11 Usměrňovač vtoku 12 13 Průchodka do zdi 14 RK: M BJ Obj. č. Souprava pro přestavbu olejové nádrže I 1 53075 Víko nádrže ø 500 mm z plastu 1 53099 Cena € 15 Obchodní divize I 163 Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 164 Souprava pro přestavbu olejové nádrže II + III k využití dešťové vody pro závlahu zahrady 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 Přestavba olejové nádrže snadno a rychle. Pro zajištění jednoduché instalace komponent pro dešťovou vodu byly vyrobeny speciální jednotlivé prvky. Základním prvkem je pro tento účel zkonstruované víko nádrže s dvěma otvory pro jednoduché a čisté připojení trubek. Ty jsou pouze vedeny z dešťového svodu do nádrže, ke které jsou připojeny v závislosti na použitém filtru. Podle stavebního provedení a prostorových podmínek v přístupové šachtě se doporučuje buď montáž patronového filtru, nebo filtru dešťového svodu. Připojení filtračních prvků je realizováno rychlospojkami. Při zavedení trubek do kanalizace je nutné dbát na to, aby byl na výtoku vytvořen z kolen sifon. Pro odběr dešťové vody se hodí zejména čerpadlo X-AJE 80 s integrovaným tlakovým spínačem. Obsah dodávky Souprava pro přestavbu olejové nádrže II (plocha střechy max. 75 m2): Filtr svodu dešťové vody Rainius včetně 2 rychlospojek Obsah dodávky Souprava pro přestavbu olejové nádrže III (plocha střechy max. 150 m2: Patronový filtr včetně 2 rychlospojek Plastové víko nádrže ø 500 mm Víko nádrže ø 500 mm z plastu Usměrňovač vtoku Usměrňovač vtoku 14 RK: M Čerpadlo X-AJE 80 15 Vložky nádrží viz strana 83. Měření hladiny viz strana 17 a 21. 164 Obchodní divize I BJ Obj. č. Souprava pro přestavbu olejové nádrže II 1 53076 Souprava pro přestavbu olejové nádrže III 1 53077 Čerpadlo dešťové vody X-AJE 80 pro přestavbovou soupravu II a III 1 53094 Cena € Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 165 Princip čištění pro využití dešťové vody 01 02 03 04 1. stupeň čištění 2. stupeň čištění 3. stupeň čištění Prvním čisticím stupněm zařízení je filtr. Dešťová voda stéká ze střechy do filtru, ve kterém se z vody oddělí nečistoty. Takto vyčištěná voda vtéká do nádrže, zatímco nečistoty s malým množstvím dešťové vody mohou být odvedeny ven, do kanalizace nebo do záchytného koše. Různé funkční principy a možnosti připojení umožňují použití v nejrůznějších instalačních podmínkách. Uklidněný přítok vody podporuje sedimentaci. Kal a drobné nečistoty, které pronikly filtrem, klesají zvolna ke dnu. Díky uklidněnému přítoku vody se usazený kal nevíří a současně je do spodních vrstev jímané vody přiváděn kyslík. Kyslík brání anaerobnímu rozkladu v nádrži. Voda tak zůstává stále čistá. Částečky nečistot, které jsou lehčí než voda (např. pyl), stoupají pomalu vzhůru a plují na hladině. Tato plovoucí vrstva nečistot se odstraňuje při přetékání nádrže ve speciálně tvarovaném přepadovém sifonu. Pravidelné přetékání nádrže, bránící „hnití“ vody, je důležité pro trvalé zachování kvality vody. Plovoucí vrstva nečistot by mohla natolik uzavřít hladinu vody, že by do ní nemohl pronikat kyslík. 05 06 07 08 09 10 11 12 4. stupeň čištění Dešťová voda nesmí být odebírána z nejhlubšího místa nádrže, protože by tím došlo ke zvíření sedimentu a následně k jeho nasávání. Proto se doporučuje odebírat vodu z vyšších vrstev v nádrži. 13 14 15 Obchodní divize I 165 Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 166 Filtry dešťové vody 01 02 03 04 Průtokový filtr VF 1 Sinusový filtr SF Patronový filtr PF Teleskopický nástavec průtokového filtru VF 1 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Průtokový filtr VF 1 Pro střechy s plochou max. 350 m2. Přednostně pro umístění do země. Výškové přesazení 300 mm mezi přítokem a odpadem do kanálu. Díky dvoustupňovému principu čistění (nejdříve hrubé, potom jemné nečistoty) se průtokový filtr VF 1 vyznačuje mimořádně nízkými nároky na údržbu. Nečistoty jsou následně přitékající dešťovou vodou splachovány přímo do kanalizace. 85 až 95 % dešťové vody vtéká po vyčistění do nádrže. Pouzdro je vyrobeno z vysoce odolného polyetylenu, filtrační vložka je z nerezové oceli. Filtr lze jednoduše čistit. Není tedy nutné vyměňovat filtrační vložku. Teleskopický nástavec Robustní plastová šachta z polyetylenu pro propojení průtokového filtru VF 1 s úrovní terénu. Bajonetový uzávěr umožňuje jednoduchou montáž na průtokový filtr VF 1. Když je horní okraj konzoly teleskopického nástavce na úrovni povrchu terénu, dá se víko vždy pohodlně otevírat. Výškově nastavitelný od 250–750 mm. Pochozí. Objednávejte zvlášť. 166 Obchodní divize I Sinusový filtr SF Pro střechy s plochou max. 150 m2, bez výškového přesazení. Filtr dešťové vody určený k montáži do nádrže, resp. do přístupové šachty nádrže. Na přání s proplachovací soupravou pro snadné čistění. Proplachovací souprava Pro sinusové a patronové filtry pro snadné čistění filtračních vložek. Schváleno pouze k připojení na odtok dešťové vody. Souprava se skládá ze speciálních trysek, PE trubky o délce 10 m a vhodných připojovacích šroubení. RK: M Patronový filtr PF Pro střechy s plochou max. 150 m2, výškové přesazení 66 mm. Filtr dešťové vody určený k montáži do nádrže, resp. do přístupové šachty nádrže. Na přání s proplachovací soupravou pro snadné čistění. Proplachovací souprava s automatikou Pro automatické čištění filtru. Bateriový provoz. BJ Obj. č. Průtokový filtr VF 1 1 53088 Teleskopický nástavec 1 53089 Sinusový filtr SF 1 53090 Patronový filtr PF 1 53091 Proplachovací souprava 1 53092 Proplachovací souprava s automatikou 1 53093 Cena € Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 167 Filtry svodu dešťové vody 01 02 03 04 Filtr svodu dešťové vody Rainus Filtr svodu dešťové vody FF Odlučovač listí 05 06 07 08 Filtr svodu dešťové vody Rainus Filtr svodu dešťové vody FF Odlučovač listí Pro střechy s plochou max. 75 m . Filtrační sítko z nerez oceli. Nečistoty jsou vyhazovány dopředu a vyčištěná dešťová voda je svodem vedena dál. Díky tomu je výborně vhodný pro dovybavení stávajících zásobníků nebo jako předfiltr nedostatečně vybavených systémů pro využití dešťové vody. Určeno pro dešťové svody ø 100 mm a na přání pro dešťové svody ø 80 a 110 mm. Ideální: • Pro vsakování • Pro dovybavení • Jako filtr pro jezírka Pro střechy s plochou max. 150 m2, pro trubku svodu ø 100 mm. Filtruje a shromažďuje vodu pro sudy a cisterny na dešťovou vodu. Filtrační vložka se dá při čištění snadno a rychle vyjmout. Dodává se v měděném a zinkovém provedení. Pro střechy s plochou max. 80 m2, pro trubku svodu ø 100 mm, pro hrubou filtraci dešťové vody. Listí a podobné nečistoty jsou jednoduše vyhazovány dopředu. Včetně adaptéru pro trubku ø 80 mm. 2 09 10 11 12 RK: M BJ Obj. č. Filtr svodu dešťové vody Rainus 1 53081 Filtr svodu dešťové vody FF měděný, DN 100 1 53082 Redukční sada měděná, DN 80 1 53083 Filtr svodu dešťové vody FF zinkový, DN 100 1 53084 Redukční sada zinková, DN 80 1 53085 Odlučovač listí šedý 1 53086 Odlučovač listí hnědý 1 53087 Cena € Obchodní divize I 167 13 14 15 Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 168 Příslušenství pro využití dešťové vody 01 02 03 04 Přepadový sifon Plováková sací souprava Usměrňovač vtoku z vysoce odolného PE pro přepad nádrží, s pachovou uzávěrou, překážkou proti vniknutí hlodavců a s možností připojení hlásiče zpětného vzdutí. Přípojka DN 100. S nátrubkem pro připojení opěrné trubky. pro odběr dešťové vody z nádrže. Díky kulovému plováku je voda trvale odebírána z nejčistší vrstvy, včetně zpětného ventilu, zachycovače nečistot (hustota ok 1,2 mm) a hadicové objímky. zajišťuje klidný přítok dešťové vody do zásobníku. Brání zvíření usazených sedimentů. Přípojka pro trubky ø 100 a ø 125 mm. 11 Ohebná sací hadice Rychlospojky pro jednoduchou montáž filtrů v nádrži a trubce ø 100 mm. 12 ø 36 mm, pro objímky 1” (např. pro plovákovou sací soupravu). Při objednání uvádějte délku. 05 06 07 08 Filtr dešťové vody 09 10 Plovoucí odběr Filtrovaná voda Usměrňovač vtoku 13 RK: M 14 15 168 Obchodní divize I BJ Obj. č. Přepadový sifon s překážkou proti vniknutí hlodavců 1 53113 Plováková sací souprava 1 53153 Usměrňovač vtoku 1 53111 Ohebná sací hadice za bm 1 53079 Rychlospojka pro DN 100 1 53080 Cena € Kapitel_08_S 151-170_K2009-10:Kapitel_08_S 151-170_K2009-10_oP.qxd 12.7.2010 14:05 Page 169 Systém sterilizace dešťové vody RES Rozsah účinného usmrcování mikroorganismů ultrafialovým zářením Rentgenové záření Ultrafialové záření 01 Infračervené záření Viditelné světlo 02 03 UV ve vakuu Usmrcování mikroorganismů Použití Systém sterilizace dešťové vody RES zajišťuje díky sterilizaci UV světlem spolehlivou čistotu dešťové vody (ne v kvalitě vody pitné!). RES se hodí pro decentralizovanou sterilizaci dešťové vody v soukromých, komerčních a komunálních zařízeních. Zejména při zvýšených hygienických nárocích, např. při používání dešťové vody v pračkách. Dodatečná integrace do stávajících systémů využití dešťové vody je bez problémů možná. Popis RES sestává z výměnného filtru nečistot, filtru s aktivním uhlím a z UV-C trubice. Elektronické řízení vydává při funkční poruše optický a akustický alarm a je navíc vybaveno tepelnou a elektronickou ochranou proti případnému přetížení. Sterilizační komora je vyrobena z nerez oceli, a nepropouští tedy UV světlo ven. Sterilizační systém RES se používá v domovních instalacích užitkové vody přímo před příslušným zařízením. Užitková voda teče po hrubém vyčištění ve filtru nečistot přes granulované aktivní uhlí, které ji filtruje jemně. Následné ozáření UV světlem ničí všechny bakterie a viry nacházející se ve vodě. Podle vědecky doložených výzkumů dosahuje sterilita po ozáření UV světlem až 99,99 %. Na rozdíl od použití chemikálií, např. chloru, přitom nedochází k zatížení životního prostředí a k ohrožení zdraví. Číselný údaje = vlnová délka v nm Technické údaje 04 05 Médium Dešťová voda Průtok 1 200 l/h Napájecí napětí AC 230 V / 50Hz DC 12 V Příkon 20 W UV výkon 16 W Provozní tlak Max. 6 bar Rozměry š x v x h: 330 x 420 x 170 mm Přípojka G¾ Interval výměny filtru 6 měsíců 06 07 08 09 10 11 Obsah dodávky • Těleso filtru s filtrem nečistot a filtrem s aktivním uhlím • Pouzdro reaktoru z nerez oceli • UV-C trubice a ochranná skleněná trubka • Elektronické řízení • Síťový napáječ 12 13 14 RK: G BJ RES 01 1 Obj. č. Cena € 42722 Obchodní divize I 169 15
Podobné dokumenty
09. Regulace topení, termostaty, solární regulátory
pružinou naplněnou kapalinou jako
měřicím článkem, s bezpotenciálovým přepínacím kontaktem.
Regulace rozdílu teplot pro solární kolektory
Kapitel_09_S 171-176_K2009-10:Kapitel_09_S 171-176_K2009-10_oP.qxd
NÁVRH NÁVODU NA KONDENZAČNÍ KOTEL
Nástěnný plynový kotel je konstruován s maximální účinnosti a s minimálními emisemi do ovzduší, čímž
výrazně šetří životní prostředí. Výkon kotle je plně regulovatelný, automaticky řízený mikroproc...
15. Příloha
Poznámka 2:
Tlakoměry naplněné glycerinem se nesmějí používat pro kyslík nebo jiná oxidační procesní média. Pro takové
aplikace lze používat kapaliny s vysokým obsahem fluoru a chlorované kapaliny ...
Domácí vodárna CALPEDA
Vyžaduje zvlášť velkou péči, sací potrubí musí být uloženo tak, aby se tíha potrubí nebo jiné deformační
síly nepřenášely na čerpadlo. Potrubí je nutno před montáží řádně očistit a odstranit zbytky...