výroční zpráva annual report 2009 – 2010
Transkript
výroční zpráva annual report 2009 – 2010 OBSAH CONTENTS Úvodní slovo prezidenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 President´s Foreword Makroekonomický vývoj v roce 2009 – 2010 a výhled .. . . . . . . . . . . . . . . . 6 Macroeconomic Development in 2009 – 2010 and Outlook Vývoj bankovního sektoru v České republice .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Development of the Banking Sector in the Czech Republic ORGANIZACE A STRUKTURA ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE ORGANISATION AND STRUCTURE Složení orgánů ČBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bodies of the CBA Komise a pracovní skupiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Commissions and Working Groups Organizační schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Organisational Chart PRŮŘEZ ČINNOSTÍ OPERATIONAL REWIEW Úvodní slovo výkonného ředitele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Managing Director´s Report Aktivity České bankovní asociace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Activities of the Czech Banking Association ČBA a Evropská bankovní sdružení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 CBA and Banking Interest Organisations in Europe Zpráva dozorčího výboru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Statement ot the Supervisory Board ČLENOVÉ ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE MEMBERS OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION Seznam členů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 List of Members Základní údaje o členech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Basic data on Members ÚVODNÍ SLOVO PREZIDENTA President’s Forewordord Jiří Kunert prezident čba president CBA Je nebo není paradoxní, že v době, kdy média a projevy politiků Is it or is it not a paradox that, at a time when the media and se zaobírají převážně tématy krize, deficitů veřejných rozpočtů, úpad- speeches by politicians deal chiefly with the crisis, public budget ky, nezaměstnaností, potřebami různých reforem – abych vybral jen deficits, bankruptcies, unemployment and the need for various některé z problémů - tak český bankovní sektor nepřidělává ministru reforms (to mention just a few problems), the Czech banking sec- financí a guvernérovi centrální banky žádné vrásky? Ať jsou podmín- tor is not making the Minister of Finance or the Governor of the ky stresového testování bank jakkoli zpřísňované a počítají s nereál- ČNB frown? However tough the conditions of banks stress tests, nými situacemi, jeho výsledky jsou stále velmi dobré, vynikající. Tvůrci and regardless of whether or not they allow for unrealistic situati- státního rozpočtu mohou stabilně počítat s miliardami daní, které do ons, the results are always very good and excellent. Those in char- něj bez výkyvů banky odvádějí. Odpověď na otázku samozřejmě zní, ge of setting the state budget can rest assured that it will recei- že se jedná o normální stav - říkáme již řadu let, že český bankovní ve billions in taxes without fluctuations. The answer to the ques- sektor je plně stabilizovaný, má jasnou akcionářskou strukturu, stan- tion, of course, is that this state of affairs is normal: for several ye- dardní pravidla pro svou činnost, corporate governance je na vysoké ars now, we have been saying that the Czech banking sector is úrovni a velmi široké pracovní vztahy a spolupráce s regulátorem fully stabilised; has a clearly defined shareholder structure; has a dohledem mají hluboké základy. Za tímto výsledkem stojí ovšem standard rules for its activity; has a high level of corporate gover- velmi dlouholetá a tvrdá práce v jednotlivých bankách a také právě nance; and that the very extensive labour relations, collaboration v České bankovní asociaci, která sehrává klíčovou roli v dialogu with the regulator and supervision have a deep footing. Of cour- s legislativními místy a dohledem nad finančním trhem. se, this result is due to many years‘ hard work within the individual banks as well as within the Czech Banking Association, which V loňském úvodním slovu jsem uvedl, že v rámci Evropy i jiných zemí plays a key role in dialogue with legislative positions and financial zazněla ve vztahu k regulaci finančního sektoru politická prohlášení, market supervision. vyvolaná světovou krizí, která byla někdy věcně odůvodněná, někdy však nikoliv. Tento stav trvá, nové návrhy jsou předkládány ve víře, In last year‘s foreword I said that within Europe and in other coun- že více a více regulace a úředníků zabrání vzniku nové krize. A my tries, political declarations concerning regulation of the financial se nadále domníváme, na základě praktických poznatků a nejen eko- sector rang out that were prompted by the global crisis and which nomické teorie, že je sice možné i nutné zkvalitňovat regulaci a do- were justified in certain cases, but not in others. This situation re- hled, ale bylo by velmi kontraproduktivní tak činit jejím rozšiřováním, mains, and new proposals are being submitted in the hopes that větší byrokracií, administrativními a populistickými opatřeními. Har- more and more regulation and officials will prevent a new crisis from 4 monizace dohledů v rámci Evropské unie (a ostatně i celého světa) starting. We continue to believe, based on practical experience as je nezbytně nutná - musíme dosáhnout jednotného výkladu a apli- well as economic theory, that although it is possible and necessa- kace pravidel regulace. Je to ovšem složitý proces. Jak trefně pozna- ry to improve the quality of regulation and supervision, it would be menal jeden evropský bankéř, Bible je sice jedna, ale je vykládána very counter-productive to do this by way of expansion, greater bu- různým způsobem, což bohužel platí i o pravidlech Basilejského reaucracy, and administrative and populistic measures. Harmonising výboru pro bankovní dohled. supervision within the European Union (and, for that matter, worldwide) is absolutely necessary. We must achieve unified interpretation Dovolte, abych se zmínil o jednom dílčím, ale významném aspektu and application of the regulation rules. Naturally, this is a demanding působení České bankovní asociace. Vždy jsme považovali za potřeb- process. As one European banker aptly put it, there is only one Bib- ný dialog s akademickou sférou a využívali jsme k němu mimo jiné le but it is interpreted in various ways. This, unfortunately, is also the i naše Vědecké grémium, jako živou platformu pro výměnu názorů. case with the Basel Committee on Banking Supervision‘s rules. Nyní jeho činnost výrazně aktivizujeme - z fáze dialogu směřujeme k formě think tanku, k výstupům použitelným pro naše jednání Allow me to mention one partial but significant aspect of the Czech s vládní administrativou, regulátorem, dohledem. Věřím, že odbor- Banking Association‘s activities. We have always considered dialogue nou ekonomickou veřejnost i politiky naše analýzy a návrhy zaujmou. with the academic sphere a necessity. To this end we have, among Jsme přesvědčeni, že musíme být výrazně více než dříve zapojeni do other things, used our Scientific Council as a live platform for exchan- celonárodní a celoevropské debaty o základních ekonomických otáz- ge of ideas. We are now activating its function significantly - from the kách, regulaci finančního trhu, řešení problému schodků veřejných dialogue phase we are turning in the direction of the think tank and financí, corporate governance, důchodové reformě, a do dalších outputs that can be used for our negotiations with the government závažných témat. administration, the regulator and the supervision. We believe that the professional economic public and politicians will adopt our ana- V létě byla ustavena nová vláda s programem, který je v řadě oblas- lyses and proposals. We are convinced that we must be far more in- tí velmi ambiciózní. Začala, po ročním zpomaleném fungování, plně volved than we were previously in nationwide and European debate působit nová Poslanecká sněmovna a její orgány. Z Evropské komise on general economic issues, financial market regulation, solving the i Evropského parlamentu přicházejí s rychlou kadencí nové konzul- problem of public finance deficits, corporate governance, pension tační materiály, návrhy směrnic a nařízení. reform, and other serious topics. Příští měsíce a roky budou naplněny usilovnou prací a jednáními. This summer a new government was established, and its programme is Dovolte, abych se s Vámi podělil o mé hluboké přesvědčení, že Česká very ambitious in a number of areas. After a year of protraction, the new bankovní asociace je plně připravena, a to od expertů z jednotlivých Chamber of Deputies and its bodies have begun full operation. The Eu- členských bank, pracující v jejích komisích, přes pracovníky sekretari- ropean Commission and the European Parliament are putting out new átu až po členy prezidia, k pokračování ve své trpělivé a usilovné čin- consultation materials, draft directives and regulations at a rapid pace. nosti, zaměřené ve prospěch českého finančního sektoru a celé české ekonomiky. The coming months and years will be replete with intensive work and negotiations. I would like to share with you my deep confidence that the Czech Banking Association is fully prepared (from the individual banks‘ experts working within its commissions, through its secretariat staff, to its Executive Board members) to continue its patient and painstaking work to benefit the Czech financial sector and the Czech economy as a whole. 5 Makroekonomická situace a vývoj v ČR (2009 a část roku 2010) Macroeconomic situation and development in the Czech Republic (2009 and part of 2010) Globální ekonomika prošla v r. 2009 největším propadem In 2009 the global economy suffered the worst downturn (a fall (pokles o 0,6 %) od světové hospodářské krize 30. let. Ačkoliv of 0.6%) since the Great Depression of the 1930s. Although in the zdroj krize nebyl v případě ČR „domácího původu“ v podobě Czech Republic the source of the crisis was not of “domestic origin” krize finanční, jako v jiných vyspělých ekonomikách, ale jednalo and did not take the form of the financial crisis that struck other se o důsledky krize sekundární (přes vazbu na reálnou ekonomi- developed economies – here it was a matter of the secondary con- ku zemí zasažených finanční krizí), důsledky nejsou o nic méně sequences of the crisis (due to ties with the real economy in coun- závažné. Velmi razantní byl především ekonomický pokles v prv- tries affected by the financial crisis) – the consequences have been ním (a částečně i druhém) čtvrtletí r. 2009, naopak od druhé po- no less grave for that. There was a very marked economic down- loviny r. 2009 můžeme pozorovat velmi pomalé a křehké oživo- turn in the first (and in part the second) quarter of 2009, but since vání. Za celý rok 2009 tak došlo k ekonomickému propadu o 4 %. the second half of 2009 we can see a very slow and fragile recovery. Pro r. 2010 se většina analytiků shoduje na růstu produktu v roz- In 2009 as a whole there was an economic downturn of 4%. Most sahu 1,5-2 %. Prozatím dle údajů ČSÚ vzrostl meziročně HDP v ČR analysts agree that output for 2010 will grow in the range 1.5-2%. za první kvartál r. 2010 o 1,1 % a ve druhém kvartálu (dle před- According to CSO data Czech GDP in the first quarter of 2010 was běžných odhadů) o 2,2 %. I zde je však nutné konstatovat, že ně- up 1.1% year on year, and according to preliminary estimates the fi- které fundamenty oživení jsou velmi křehké a zvýšená rizika dále gure for the second quarter is 2.2%. However, it must be said that přetrvávají (např. v podobě další vyhrocené fiskální nerovnováhy some of the key factors in the recovery are very fragile and risks re- v eurozóně nebo naopak výrazných fiskálních restrikcí a předčas- main (e.g. in the form of further fiscal imbalance in the eurozone, né „exit strategie“ z protikrizových opatření u klíčových obchod- or substantial fiscal restrictions and a premature exit strategy from ních partnerů; nové nesladěné a disproporcionální požadavky v the measures to combat the crisis in key trading partners; or new oblasti bankovní regulatoriky apod.) uncoordinated and disproportionate banking regulation requirements, etc.). Mírné oživování ekonomiky od druhého pololetí r. 2009 bylo taženo především zvýšenou exportní poptávkou a později i obno- The modest economic recovery since the second half of 2009 has vováním stavu zásob. Naopak v důsledku krize byly silně omezeny been driven mainly by increased export demand, and subsequent- 6 investiční výdaje (výdaje na tvorbu hrubého fixního kapitálu ly by restocking inventories. However, due to the crisis capital expen- poklesly v r. 2009 o 9,2 %, v prvním kvartálu r. 2010 se dále diture has been very limited (expenditure on gross fixed capital for- meziročně snížily o 6,6 %). Také spotřeba domácností se (s určitým mation fell 9.2% in 2009, and in the first quarter of 2010 it was down zpožděním) snížila (za r. 2009 o 0,3 %, za 1. kvartál 2010 meziročně 6.6% year on year). Household consumption was also (with some o 0,5 %). V souvislosti s přetrvávající zvýšenou mírou nezaměstna- delay) down (by 0.3% in 2009 and 0.5% year on year in the first quar- nosti nelze očekávat její výraznější oživení ve zbytku r. 2010. ter of 2010). Due to the persisting higher level of unemployment V kontextu chystaných konsolidačních opatření ve fiskální oblasti no marked recovery can be expected in the remainder of 2010. Gi- lze predikovat také omezení vládní spotřeby (ta vzrostla v r. 2009 ven the forthcoming fiscal consolidation measures a reduction in o 4,2 % a v prvním kvartále r. 2010 o 2 %). government consumption can also be anticipated (it rose 4.2% in 2009 and 2% in the first quarter of 2010). Zahraniční obchod během krizového r. 2009 silně utrpěl (vývoz klesl o 13,8 %, dovoz o 17,7 %). Přesto výraznější celkový propad During 2009 foreign trade was greatly affected by the crisis dovozů a oživování exportů ve druhé polovině r. 2009 vedly k dal- (exports fell 13.8% and imports 17.7%). Nevertheless, as imports šímu růstu přebytku obchodní bilance (5,0 % HDP oproti 2,8 % fell more markedly and exports recovered in the second half of 2009, v r. 2008). První polovina r. 2010 je ve znamení výrazného oživení the balance of trade surplus rose again (5% of GDP compared with exportu (meziroční růst o 15,0 %) i importu (růst o 15,8 %), přeby- 2.8% in 2008). The first half of 2010 saw a strong recovery in exports tek také meziročně vzrostl o 4,3 %.. (up 15% year on year) and imports (up 15.8%), and the surplus also rose 4.3% year on year. Ekonomická recese vedla výrazným způsobem k poklesu zaměstnanosti (v r. 2009 o 1,4 %; pokles pokračuje i v r. 2010) a nárůstu The economic recession has resulted in a marked decline in employ- nezaměstnanosti, jejíž míra prozatím kulminovala v únoru r. 2010 ment (by 1.4% in 2009, and that decline has continued in 2010) and na úrovni 9,9 % (míra registrované nezaměstnanosti). V současné rising unemployment, culminating at 9.9% in February 2010 (registe- době stále osciluje kolem 8,7 %, ale lze očekávat její další minimál- red unemployment). At present it is fluctuating around 8.7%, but ně sezónní navýšení na konci r. 2010. a slight seasonal increase can be expected at the end of 2010. 7 Makroekonomická situace a vývoj v ČR (2008 a část roku 2009) Macroeconomic situation and development in the Czech Republic (2008 and part of 2009) Oproti vysoce inflačnímu r. 2008 (roční míra inflace 6,3 %) došlo Following high inflation in 2008 (with an annual rate of inflation of v r. 2009 k výraznému poklesu míry inflace (1,0 %) a v některých 6.3%) there was a significant fall in the rate of inflation in 2009 (1.0%) měsících až téměř k deflačním tendencím (druhá polovina r. 2009). and in some months there were trends that were almost deflationary ČNB reagovala a pokračovala v l. 2009 a 2010 v dalším rozvolňová- (the second half of 2009). The CNB responded with a further relaxati- ní měnové politiky. Klíčová měnově-politická dvoutýdenní REPO on of monetary policy in 2009 and in 2010. The key monetary policy sazba byla snižována (naposledy poněkud překvapivě v květnu two-week repo rate was reduced (most recently, and rather surprisin- 2010) až na současnou úroveň 0,75 %. Míra inflace se tak v čer- gly, in May 2010) to its current level of 0.75% The inflation rate in July venci 2010 (1,9 %) blíží inflačnímu cíli (od ledna 2010 stanovené- 2010 (1.9%) therefore came close to the target set at 2% since Janua- ho nově na 2 %) odspodu (ačkoliv míra tzv. čisté inflace, jež je rele- ry 2010 (although the net inflation rate, which is relevant for the CN- vantní pro měnově-politické rozhodování ČNB, je stále na hodno- B’s decisions on monetary policy, is still just above 0%). The reduction tách těsně nad 0 %). Snižování úrokových sazeb se promítlo přes in interest rates was projected through the transmission mechanism transmisní mechanismus do reálné ekonomiky (snížení sazeb into the real economy (a reduction in rates on the interbank market na mezibankovním trhu i úvěrových sazeb) a přispělo k tlumení and in lending rates) and helped ease the impacts of the crisis on dopadů krize na českou ekonomiku. the Czech economy. Česká měna prošla (v rámci obecného apreciačního trendu) The Czech currency has experienced (with a general tendency to- obdobím velké volatility – primárně v době vrcholu finanční kri- wards appreciation) a period of great volatility, primarily as the finan- ze. Od jara 2009 se směnný kurz (relativně) „stabilizoval“ v mírně cial crisis culminated. Since spring 2009 the exchange rate has been apreciačním trendu (aktuálně se pohybuje kurz těsně pod 25 CZK/ (relatively) stable, with a modest trend for appreciation (at present EUR), byť k výkyvům dochází (s negativními důsledky pro rozhodo- the exchange rate is just under 25 CZK/EUR), although there are flu- vání ekonomických subjektů). Jak je patrné z níže přiloženého ctuations (with negative consequences for decision making by eco- grafu, volatilita směnného kurzu vůči USD je podstatně větší nomic actors). As the graph below shows, the volatility of the CZK/ než volatilita vůči EUR. To souvisí s propojeností české ekonomiky USD exchange rate is substantially greater than the CZK/EUR exchan- s eurozónou, kdy období výrazného oslabování české koruny ge rate. That is related to the links between the Czech economy and 8 vůči americkému dolaru koreluje s oslabováním kurzu eura the eurozone, when a period of marked weakening of the Czech vůči dolaru (v souvislosti s řeckou dluhovou krizí na jaře r. 2010). koruna against the dollar has corresponded to a weakening of the Obecné diskuze ohledně zavedení eura v ČR jsou momentálně euro against the dollar (related to the Greek debt crisis in spring bezpředmětné, neboť Česká republika neplní základní 2010). Discussions concerning the introduction of the euro in the konvergenční kritéria. Czech Republic are groundless at present, as the Czech Republic does not satisfy the basic convergence criteria. Krize naplno odhalila dlouhodobé strukturální problémy českých veřejných rozpočtů. V době ekonomického růstu byly The crisis has revealed in full the long-term structural problems strukturální deficity částečně kompenzovány cyklickými přebytky, in Czech public budgets. During times of economic growth struc- takže nebylo přistoupeno k zásadnějším reformám (z ekonomické- tural deficits were partially offset by cyclical surpluses, so no funda- ho hlediska není dlouhodobě udržitelné současné fungování pen- mental reforms were implemented (from an economic perspective zijního systému a zdravotnictví). V r. 2009 se nicméně deficit veřej- the current functioning of the pension system and healthcare is un- ných financí vyšplhal na 5,9 % HDP a podíl vládního dluhu na HDP sustainable in the long term). Nevertheless in 2009 the deficit in pu- tak vzrostl na 35,4 % HDP (což je v evropském srovnání velmi po- blic finances reached 5.9% of GDP and the ratio of government debt zitivní hodnota, nicméně tempo růstu o více než 5 procentních to GDP rose to 35.4% of GDP (which in a Europe-wide comparison bodů je alarmující). Jestliže nebudou přijata zásadnější reformní is a very positive figure, but the growth rate in excess of 5 percenta- opatření, zůstane ještě dlouho primární deficit veřejných ge points is alarming). If fundamental reform measures are not adop- financí nad konvergenčním kritériem 3 % HDP, byť součástí ted the primary deficit in public finances will remain higher than the vládního programu je jej postupně snižovat (cílem pro r. 2010 convergence criterion of 3% of GDP for a long time, even though its je deficit na úrovni 5,3 % HDP a pro r. 2011 na úrovni 4,6 % HDP). gradual reduction is part of the government’s agenda (the target for 2010 is a deficit equal to 5.3% of GDP, and 4.6% of GDP for 2011). 9 VÝVOJ BANKOVNÍHO SEKTORU V ČESKÉ REPUBLICE Development of the banking sector in the Czech Republic The economy has gone through an unprecedented slump In 2009 the Czech economy went through a slump: an unprecedented event in its modern economic history. The fall in real economic growth was 4.1%, leading to a slump in the nominal gross domestic product created for the first time since 1995. The altered dynamic of this variable exceeded 10% in comparison with 2007. This was definitely caused by an external factor: the consequences of the global financial and economic crisis. Indeed, as early as the beginning of 2008 there were strong reasons for a substantial deceleration of economic growth. It seems that, at that time, the economy had already peaked in the economic cycle and that the extremely fast appreciation of the exchange rate became one of the significant factors to slow economic growth (the Czech crown achieved a high value of about CZK 23 to the Euro). While the stable, liquid and well capitalised financial sector was in a position to ensure that the economy ran relatively smoothly, and it was definitely neither the initiator nor the catalyst of the crisis in the Czech environment, the import of the crisis and its effect on the real economy was fast and fierce. After the export growth rate slowed down in 2008 to almost one-third that of the previous year (6% growth vs. 15% in 2007), the real decrease of goods and services export in 2009 was ultimately almost 11%, and was saved Luděk Niedermayer Delloite from an even greater drop thanks largely to extensive fiscal measures in our principal business partners‘ countries and supported sale of new cars. Ekonomika prošla bezprecedentním propadem The crisis had an even more dramatic impact on investment. The gross capital formation rate dropped from growth of almost +10% in 2007 to an initial decline of -2.7% for 2008. In 2009, Česká ekonomika prošla v roce 2009 propadem, v její novodobé the slump reached -17.1%. ekonomické historii nevídaným. Pokles reálného ekonomického růstu dosáhl 4,1% a došlo tak, poprvé od roku 1995, k propadu vytvořeného nominálního hrubého domácího produktu. Změna dynamiky této proměnné dosáhla proti roku 2007 více než 10 procentních bodů Conditions for banks changed dramatically Objectively, the change in economical environment from fast-paced Jednoznačná příčina tohoto vývoje byla externí – důsledky světo- and partially investment-driven economic growth to a slump in both vé finanční a ekonomické krize. Ovšem již na počátku roku 2008 demand and investment was brought about by entirely diverse con- existovaly silné důvody pro podstatné zpomalení ekonomického ditions for the banking sector, regardless of the fact that the combi- růstu. Ekonomika tehdy zřejmě již překonala vrchol v rámci eko- nation of the Czech financial system‘s good starting position and the nomického cyklu a výrazným faktorem brzdícím růst ekonomiky speedy relaxation of the monetary policy was held back by the risk se stalo mj. velmi rychlé zhodnocování směnného kurzu (koruna of inadequate tightening of the approach to loans. dosáhla nejvyšší hodnoty kolem 23 Kč za euro). Although the economy as a whole probably bottomed out in the Zatímco stabilní,likvidní a dobře kapitalizovaný finanční first half of 2009 and there has been a very gradual improvement in sektor byl sto zajistit poměrně hladké fungování ekonomiky the economic situation since that time, this is far from meaning that 10 a rozhodně se v českém prostředí nestal iniciátorem či katalyzá- the slump will not affect further development of the economy and torem krize, import krize a její dopad na reálnou ekonomiku byl the financial system. Above all, it holds that a number of sectors will rychlý a razantní. Po zpomalení tempa růstu vývozu v roce 2008 bottom out significantly later than the „average economy“ (this is na téměř třetinu hodnoty předchozího roku (6% růst vs. 15% true, for example, of the building sector and partially of the services v roce 2007), dosáhlo reálné snížení exportu zboží a služeb sector). The sole fact that the sector or undertaking in question has v roce 2009 nakonec téměř 11%, a to jej před ještě vyšším already bottomed out does not necessarily also mean that these are propadem ochránila zejména rozsáhlá fiskální opatření consolidated sectors or firms. Most firms paid the price of the unex- v zemích našich hlavních obchodních partnerů, zejména pected economic slowdown: their financial standing was greatly we- pak podpora prodeje nových aut. akened. Moreover, the impact of the investment slump (both global and regionally or locally targeted) will span a good few quarters at Ještě dramatičtější dopad krize byl v oblasti investic. Tempo the very least. tvorby hrubého kapitálu kleslo z růstu téměř +10% v roce 2007 nejprve na pokles -2,7% pro rok 2008. Propad v roce 2009 pak dosáhl -17,1%. Podmínky pro banky se výrazně změnily Development in the banking sector The aforementioned situation markedly impacted development of the banking sector during 2009. Clearly, the driving trends will change in 2010 only gradually. Změna ekonomického prostředí od rychlého a částečně In 2010 the Czech banking sector is made up of 40 banks (39 in investicemi taženého růstu ekonomiky k propadu poptávky i in- 2009), of which 18 operate as branches of foreign banks. The banks‘ vestic objektivně vytvořilo zcela odlišné podmínky pro bankovní overall activity was CZK 4,111 billion as at the end of March 2010, sektor, a to bez ohledu na to, že kombinace dobré výchozí pozice which was only CZK 17 billion less than the previous year, represen- českého finančního systému a rychlého rozvolňování měnové po- ting a slight increase (0.4%) compared with 2009. litiky omezilo riziko neadekvátního zpřísnění přístupu k úvěrům. As at the same date, client deposits amounted to CZK 2,695 billion, which represents year-on-year growth of CZK 118 billion I když ekonomika jako celek prošla dnem poklesu zřejmě and a 2.5% increase compared with the end of 2009. It is also v první polovině roku 2009 a od té doby dochází k velmi pozvol- thanks to this that the Czech banking sector has retained a very nému zlepšování ekonomické situace, zdaleka to neznamená, strong position in terms of the loan-deposit ratio: the ratio of loans že proběhlý pokles neovlivní další vývoj ekonomiky i finančního (exclusive of central banks and credit institutions) to deposits is 76%, systému. Především platí, že řada sektorů dosáhne dna poklesu which is one of the lowest values in the EU (the average is 116%). se značným zpožděním oproti „průměru ekonomiky“ (platí tře- The banks‘ liquidity level is also high (the current assets to total ba o stavebnictví či části služeb). Samotný fakt, že dané odvět- assets ratio is roughly 27%). ví či podnik již překonaly dno poklesu, nemusí současně nutně znamenat, že jde o odvětví či firmy konsolidované. Většina firem Their strong balance position has contributed to the relatively stable zaplatila za neočekávané zpomalení ekonomiky velkým oslabe- situation on the financial market over the last 12 months. Long-term ním své finanční situace. Navíc dopad propadu investiční aktivi- interest rates (10-year swap rate) dropped from their peak in 2008 ty – jak globální tak i regionálně či místně zaměřené – se bude (almost 5%) to an initial value of less than 4% in the second half of měřit přinejmenším na řadu čtvrtletí. 2009, continuing to drop to below 3% this year. Short-term rates (3 months PRIBOR) also gradually went down from values of about Vývoj v bankovním sektoru 3.5% at the beginning of 2009 to the current values of about 1%. This trend corresponds to the situation on advanced markets, particu- Uvedená situace má významný dopad na vývoj bankovního larly within the eurozone - the EUR 10-year interest swap rate moves in sektoru v průběhu roku 2009. A nastavené trendy se budou similar intervals – after reaching 5% in 2008 it dropped to 3.5% in 2009 zřejmě jen postupně měnit v roce 2010. and is now oscillating at less than 3%. In connection with the eurozone problems, the 3M EURIBOR rate has been increasing since April 2010 Český bankovní sektor se v roce 2010 skládá ze 40 bank (to current values of about 0.9%). Even so, however, there has still been (v roce 2009 jich bylo 39) z nichž 18 funguje jako pobočky a dramatic drop from the peak at the end of 2008 (about 5%). zahraničních bank. Celková aktiva bank dosáhla ke konci 11 VÝVOJ BANKOVNÍHO SEKTORU V ČESKÉ REPUBLICE Development of the banking sector in the Czech Republic března 2010 4 111 miliard korun, což bylo jen o 17 miliard In the situation where markets are relatively stabilised and financial méně než před rokem, a prezentuje to mírný růst proti institutions‘ liquidity is good (market liquidity remains lower), konci roku 2009 (o 0,4%). the main obstacles to active banking business are the very results of the economic crisis themselves. Vklady klientů dosáhly ke stejnému datu 2 695 miliard korun, což představuje meziroční růst o 118 miliard Kč, a růst proti konci At the same time, the following roku 2009 o 2,5%. Také díky tomu si český bankovní sektor ucho- two channels in particular are key: vává velmi silnou pozici z hlediska poměru úvěrů a vkladů – po- • An objectively lower demand for financing combined with měr úvěrů (bez centrální banky a úvěrových institucí) k vkladům a drop in the magnitude of the economy and the number and je 76%, což je jedna z nejnižších hodnot v EU (průměr činí 116%). volume of export orders (decreased short-term operating finan- Vysoká je taktéž úroveň likvidity bank (likvidní aktiva k celkovým cing) and, in particular, with the marked slump in investment aktivům činí zhruba 27%). activities, Tato silná bilanční pozice bank přispěla k relativně stabilní situa- • The consequences of the economy‘s rising risk, manifested ci na finančním trhu v posledních 12 měsících. Dlouhodobé úro- in both the weaker financial standing of loan applicants kové sazby (10-tiletá swapová sazba) klesla z maxima v roce 2008 and the deterioration of banks‘ loan portfolios. (téměř 5%) nejprve pod 4% ve druhé polovině roku 2009 a pokračovala v poklesu pod 3% v roce letošním. Také krátkodobé saz- These economic trends are also documented by banking sector by (3 měsíční PRIBOR) sestoupily z hodnot kolem 3,5% počátkem financing data: the volume of short-term loans to non-banking roku 2009 postupně až k dnešním hodnotám kolem 1%. businesses has dropped steadily since the crisis began, with a year-on-year drop of 16.45% as at 31.5.2010. The long downward Tento vývoj odpovídá situaci na vyspělých trzích, zejména trend in the volume of investment loans was brought to a halt v eurozóně - 10-letý úrokový swap na EUR se pohybuje as of April 2010, but even further development in this area will v podobných intervalech – po dosažení 5 % v r. 2008 klesl depend on the economic situation. 12 v r. 2009 ke 3,5 % a nyní osciluje pod 3 %. 3M EURIBOR v souvislos- The general upshot of the economic trend was a pronounced ti s problémy eurozóny od dubna 2010 roste (k aktuálním deceleration of the growth rate of resident lending to the eco- hodnotám kolem 0,9 %), nicméně i tak došlo k výraznému nomy, but this slowdown was differentially manifested throug- poklesu od maxim na konci r. 2008 (kolem 5 %). V situaci poměrně hout various sectors. The overall change in the dynamic lending stabilizovaných trhů a dobré likvidity finančních institucí (likvidita growth was seen in a slowdown of the entire year-on-year len- trhů je i nadále nižší) představují hlavní překážky pro aktivní ban- ding growth rate from more than 10% growth (up until kovní obchody právě důsledky ekonomické krize. April 2009, year-on-year growth had been higher) to less than 1% in May 2010. By way of comparison, the lending growth rate Klíčové jsou přitom zejména následující dva kanály: in the eurozone was naturally slower: in January 2009 the aggre- • Objektivně nižší poptávka po financování, spojená s pokle- gate volume of monetary financial institution (MFI) loans grew sem velikosti ekonomiky a počtu i objemu exportních by a further 6.4% year-on-year; nevertheless, from September zakázek (pokles krátkodobého provozního financování) 2009 to April 2010 a negative dynamic was seen in respect a zejména s výrazným propadem investiční aktivity, of eurozone MFI lending with as much as 4% drops year-on-year. In May 2010 the eurozone experienced overall year-on-year len- • Důsledky nárůstu rizika v ekonomice, které se projevuje ding growth of 1.7%. jak slabší bonitou žadatelů o úvěry tak i zhoršením úvěrových portfoliíí bank. In the Czech Republic, there was a dramatic slump primarily in respect of loans to non-banking businesses (-6.6% year-on-year Tyto ekonomické trendy dokumentují i údaje o úvěrování ban- at the end of May 2010, bottoming out at -8.1% at the end of 2009). kovního sektoru - objem krátkodobých úvěrů nefinančním podni- These loans represent approximately one-third of resident loans. kům setrvale klesá od počátku krize, meziroční pokles k 31.5.2010 o 16,45 %. Od dubna 2010 se dlouhý trend poklesu objemu inves- By contrast, the volume of loans to households continued tičních úvěrů podařilo zastavit, ale i další vývoj v této oblasti bude to boom (10.5% year-on-year at the end of May 2010), but záviset na situaci v ekonomice. it gradually decreased from the doubled growth seen at the 13 VÝVOJ BANKOVNÍHO SEKTORU V ČESKÉ REPUBLICE Development of the banking sector in the Czech Republic Podíl skupin dle velikosti na celkových aktivech bankovního sektoru k 31.3.2010 Shares of bank groups on total banking sector sector assets (as at 31st march 2010) Celkovým důsledkem vývoje ekonomiky bylo výrazné zpomale- end of 2008. This is the principal contributing factor that sustained ní tempa růstu úvěrů rezidentům do ekonomiky, které se však pro- the overall positive lending trend. These loans represent over half jevovalo diferencovaně v různých sektorech. Celková změna dyna- (54%) of total resident loans. miky růstu úvěrů se projevila zpomalením celkového meziročního tempa růstu úvěrů z více než 10% růstu (až do dubna 2009 byl The volume of loans to government institutions also rose sharply meziroční růst nad touto hodnotou) na hodnotu pod 1% v květnu (by almost 20%), although they represent only a very small portion 2010. Pro srovnání – v eurozóně bylo tempo růstu úvěrů přiroze- (about 3%) of the banks‘ overall loan portfolios. ně pomalejší – v lednu 2009 rostl celkový objem úvěrů měnových finančních institucí (MFI) ještě o 6,4 % meziročně, od září 2009 do The banks did, therefore, continue to lend despite the fact that dubna 2010 byla nicméně zaznamenána dokonce záporná dyna- asset quality deteriorated greatly. In March 2010 the proportion mika úvěrů MFI v eurozóně – meziroční propady i o 4 %. V květ- of client non-performing loans reached 5.8%, which is more than nu 2010 došlo v eurozóně k celkovému meziročnímu růstu obje- double what it was at the end of 2007. mu úvěrů o 1,7 %. K výraznému propadu došlo v ČR primárně u úvěrů nefinančním podnikům (ke konci května 2010 -6,6% meziročně, s tím, že dna Structure and stability of the banking sector poklesu dynamiky bylo dosaženo koncem roku 2009 hodnotou -8,1%). Celkově podíl těchto úvěrů na úvěrech rezidentům činí Apart from the Czech banks‘ favourable balance structure, cca třetinu. a fundamental factor in their future stability is a sufficient and expanding capital cushion. Taking a strict view of the capital structure, the Naproti tomu objem úvěrů domácnostem pokračoval v trendu Czech banking sector is in a very strong capital position. The forthco- vysokých přírůstků (ke konci května 2010 10,5% meziročně), která ming new regulatory measures will, with all probability, place more však postupně klesá z dvojnásobné dynamiky koncem roku 2008. emphasis on Tier 1 capital (the most valuable capital). The Czech 14 13,91% střední banky medium-sized banks 5,78% malé banky small banks 5,78% pobočky zahraničních bank branches of foreign banks 11,33% stavební spořitelny building societies 57,67% velké banky large banks Toto je hlavním faktorem, který přispěl k udržení celkové kladné banking sector reports continuous growth of this indicator dynamiky vývoje úvěrů – tyto úvěry tvoří více než polovinu (the Tier 1 volume rose year-on-year by 6% to a value of CZK 241 všech úvěrů residentům (54%). billion). In March 2010 capital adequacy (Tier 1) was almost 13% (one-fifth higher than in 2006 and 2007). By way of comparison, Výrazně rostl i objem úvěrů vládním institucím (téměř o 20%), this indicator is about 8.7% in the eurozone. byť je jejich podíl na celkovém úvěrovém portfoliu bank velmi nízký (kolem 3%). The banks‘ capital position is also strengthened by their ability to maintain profitability despite a certain drop in profits which Banky tedy pokračovaly v úvěrování i přes to, že hrozba zhoršení is taking place in the Czech banking sector due to a combination kvality aktiv se do značné míry naplnila. Podíl klientských pohle- of the aforementioned factors (the ratio of profit after tax to average dávek se selháním dosáhl v březnu 2010 5,8%, což je proti konci activities dropped to the 2007 level, and in March 2010 it amounts roku 2007 více než dvojnásobek. to 1.34% vs. 1.46% at the end of 2009). By way of comparison, asset profitability in the eurozone in 2009 was only 0.19% (following the extremely crisis-stricken 2008, when asset profitability Struktura a stabilita bankovního sektoru in the eurozone was a negative value of -0.11%). Despite the fact that the impacts of the economic and financial Kromě příznivé struktury bilance českých bank tvoří podstatný crises on individual banks were differentiated (usually depending faktor jejich budoucí stability dostatečný a zvětšující se kapitá- on the effect the crisis had on the owner), the structure of banks on lový polštář. Z hlediska striktního pohledu na strukturu kapitálu the Czech banking market changed only slightly. The group of large je český bankovní sektor ve velmi silné kapitálové pozici. Chys- banks maintained their market share at around 57% of assets in 2008 taná nová regulatorní opatření budou s největší pravděpodob- and 2009, but this did drop slightly compared with previous years. The market share of medium-sized banks rose the fastest (to almost 15 VÝVOJ BANKOVNÍHO SEKTORU V ČESKÉ REPUBLICE Development of the banking sector in the Czech Republic ností klást větší důraz na kapitál úrovně Tier 1, tedy nejhodnot- 14% compared with approximately 10% in 2006 and 2007). nější kapitál. Český bankovní sektor vykazuje kontinuální růst to- The question of future stability of the Czech banking sector depends hoto ukazatele (meziročně vzrostl objem Tier 1 o 6% na hodnotu largely on two factors. The first is the quality of the environment in 241 miliard Kč). Kapitálová přiměřenost (Tier 1) dosáhla v březnu which banks are to operate. The second is the conditions that will 2010 téměř 13% (což je o pětinu více než v letech 2006 a 2007). hamper banking enterprise. The data presented indicate that the Pro porovnání se hodnota tohoto ukazatele v eurozóně pohybu- banks themselves are capable of surviving even a very conservative je kolem 8,7 %. economic crisis trend. This is supported by the ČNB‘s findings about the stability of the Czech financial sector (the ČNB says that Kapitálovou pozici bank posiluje i schopnost bank udržet zisko- „according to the stress tests, the Czech financial sector seems vost, a to i přes určitý pokles zisku, který se v českém bankovním to be resistant to a wide range of risks, and banks are resistant sektoru kombinací zmíněných faktorů odehrává (podíl zisku po to lending and market risks“). zdanění na průměrných aktivech klesl na úroveň roku 2007 a činí v březnu 2010 1,34% proti 1,46% koncem roku 2009). Pro srovnání Nevertheless, if economic revival were to take longer than v eurozóně činila ziskovost aktiv za r. 2009 pouze 0,19 % (po vel- expected - for example, in combination with external shock (e.g., mi krizovém roce 2008, kdy byla ziskovost aktiv v eurozóně zápor- unsubstantiated currency strengthening) - this would handicap the ná na úrovni -0,11 %). conditions for banking enterprise. Similarly, a failure to manage fast stabilisation of the state‘s public funds would not uphold either the I přestože dopady ekonomické a finanční krize na jednotlivé country‘s credibility or, as a consequence, its financial sector. This banky byly diferencované (obvykle závisely na dopadu krize poses a significant risk for financial institutions, and one that na vlastníka), došlo na českém bankovním trhu jen k malé is de facto very hard to eliminate. změně struktury bank. Skupina velkých bank si udržela v roce 2008 a 2009 svůj tržní podíl kolem 57% aktiv, který však oproti Another key factor is the manner of introducing new, stricter regu- předchozím letům mírně klesl, a nejrychleji se zvýšil podíl lation of the financial and (above all) the banking sector. The crisis skupiny středních bank (na téměř 14% proti hodnotě kolem has shown that in particular, some financial institutions‘ models and 10% v roce 2006 a 2007). the behaviour of market participants (which, of course, did not affect the Czech financial market to any great extent) necessitate conside- Otázka budoucí stability českého bankovního sektoru závisí ration of certain banking regulation changes. However, there is still ve značné míře na dvou faktorech. Prvním je kvalita prostředí, the question of maintaining equal conditions for market competiti- ve kterém budou banky operovat, a druhým podmínky, které on. Above all, the phasing in of tighter regulation is the key to ensu- budou bankovní podnikání omezovat. Jak totiž ukazují prezento- ring that the financial system operates smoothly and that it supports vaná data a dokládají poznatky ČNB o stabilitě českého finanční- growth across the entire economy. Although it seems that most of ho sektoru, banky samy o sobě jsou schopny ustát i velmi konzer- the regulatory proposals under consideration will have an insignifi- vativní krizové zátěžové scénáře vývoje ekonomiky (ČNB konsta- cant primary impact on Czech banks, the secondary impacts (a com- tuje, že „český finanční sektor se dle zátěžových testů jeví odolný bination of weakened economic growth, mainly in the EU, and we- vůči široké škále rizik a banky jsou odolné vůči úvěrovým akened financial standing of the Czech banks‘ owners) pose a signifi- a tržním rizikům“). cant risk for the functioning of the Czech banking market. Nicméně došlo-li by k pomalejšímu než očekávanému oživení ekonomiky - například v kombinaci s vnějším šokem (typu ku příkladu neodůvodněného posílení kurzu), podmínky pro bankovní podnikání by byly ztížené. Podobně i nezvládnutí rychlé stabilizace veřejných financí státu by nepodpořilo kredibilitu země a tím i jejího finančního sektoru, což představuje značné a de facto jen velmi obtížně eliminovatelné riziko pro finanční instituce. Dalším klíčovým faktorem je pak způsob zavádění nové přísnější regulace finančního a zejména bankovního sektoru. Jakkoliv krize ukázala, že zejména některé modely finančních institucí či způsoby chování účastníků trhu (které ovšem nepostihly v 16 nikterak významné míře český finanční trh) vyžadují zvážení některých změn bankovní regulace, zůstává otázka zachování rovných podmínek pro tržní soutěž a zejména rozfázování zpřísnění regulace klíčovým problémem zajištění hladkého fungování finančního systému a jeho podpory růstu celé ekonomiky. I když se zdá, že primární dopad většiny zvažovaných regulatorních návrhů na české banky nebude podstatný, představují sekundární dopady (tedy kombinace oslabení ekonomického růstu zejména v EU a oslabení finanční pozice vlastníků českých bank) podstatné riziko pro fungování českého bankovního trhu. 17 Organizace a struktura České bankovní asociace Organisation and Structure of the Czech Banking Association Prezidium / Executive Board Prezident Viceprezident President Vice-President Jiří Kunert Gernot Mittendorfer předseda představenstva předseda představenstva a generální ředitel a generální ředitel Chairman Chairman of the Board & CEO of the Board & CEO UniCredit Bank Česká spořitelna, a.s. Czech Republic, a.s Peter Herbert Pavel Kavánek Henri Bonnet Vladimír Staňura předseda představenstva předseda představenstva předseda představenstva předseda představenstva a generální ředitel a generální ředitel a generální ředitel Chairman of the Board Chairman Chairman Chairman Českomoravská of the Board & CEO of the Board &CEO of the Board &CEO stavební spořitelna a.s. GE Money Bank, a.s. Československá Komerční banka, a.s. (since 1. 1. 2009) obchodní banka, a.s. 18 Složení orgánů ČBA Bodies of the ČBA Dozorčí výbor / Supervisory Board Předseda František Máslo Jiří Plíšek Jan Sadil Jiří Šperl dozorčího výboru ředitel předseda představenstva předseda představenstva do / till 31.8.2009 Chairman of the Director a generální ředitel a generální ředitel člen představenstva supervisory board Citibank Europe plc, Chairman of the Board, Chairman of the Board of a náměstek ředitele organizační složka General Manager Directors & CEO společnosti Ladislav Macka Stavební spořitelna Hypoteční banka, a.s. Member of the Board, předseda představenstva České spořitelny, a.s. Deputy Director a generální ředitel Modrá pyramida stavební Chairman of the Board, spořitelna, a.s. General Manager Českomoravská záruční a rozvojová banka, a.s. Etický výbor / Committee for Ethical Banking Předseda Zdeněk Chytil Chairman Vysoká škola ekonomická, Praha Operativní tým pro spotřebitelské otázky Operative team for Consumer Affairs Jan Jeníček Martin Kolouch od / from 12.2.2010 od / from 12.2.2010 předseda představenstva člen představenstva a generální ředitel a výkonný ředitel Chairman of the Board, Member of the Board, General Manager Managing Director Raiffeisen stavební Raiffeisenbank, a.s. spořitelna, a.s. Předseda Jiří Kunert Chairman UniCredit Bank Czech Republic, a.s. Sekretariát / Secretariat Výkonný ředitel Josef Tauber Managing Director 19 Organizace a struktura České bankovní asociace Organisation and Structure of the Czech Banking Association Komise Předseda Odborný gestor ČBA CommissionsChairpersonCBA Staff Support Právní komise Legal Commission Jarmila Fialová Radka Opltová Raiffeisenbank a.s. Komise pro bankovní regulaci Banking Regulation Commission Monika Laušmanová Česká spořitelna, a.s. Daňová komise Commission for Taxes Petra Pospíšilová Jarmila Šímová Československá obchodní banka, a.s. Komise pro finanční a bankovní bezpečnost Commission for Banking and Financial Security Expertní skupina pro fyzickou bezpečnost Expert Group for Physical Security Expertní skupina pro bankovní platební karty Expert Group for Bank Cards Petr Barák GE Money Bank, a.s. Petr Barák GE Money Bank, a.s Karel Kadlčák Česká spořitelna, a.s. Ladislav Pauker Komise pro hypoteční obchody Commission for Mortgage Banking Subkomise pro distribuci Subcommission for distribution Právní subkomise Legal subcomission Subkomise pro HZL a financování Subcommission for bonds and financing Subkomise pro statistiku Statistict subcommission Petr Dušek GE Money Bank, a. s. Vlastimil Nigrín Hypoteční banka, a.s. Petr Dušek GE Money Bank, a.s. Miroslav Němec Česká spořitelna, a.s. Jindřich Thon Hypoteční banka, a.s. Helena Brychová Komise pro kapitálový trh a cenné papíry Commission for Capital Market and Securities Pavel Řezníček Commerzbank AG, pobočka Praha Jaroslav Kroiher do / till 01/2010 Petr Vojáček od / from 02/2010 Komise pro platební styk Payment Systems Commission Pracovní skupina pro aktuální otázky platebního styku Working Group for Operational Payment Issues Jitka Pantůčková do / till 11/2009, KB a.s. Jitka Lukášová Karel Vitkovský od / from 11/2009 Česká spořitelna, a.s. Jitka Pantůčková do / till 11/2009, KB a.s. Karel Vitkovský od / from 11/2009 Česká spořitelna, a.s. Alena Vácová do / till 12/2009 Petr Vojáček od / from 01/2010 Komise pro spotřebitelské otázky Petr Karel do / till 03/2010 Věra Svobodová Commission for Consumer Affairs GE Money Bank, a.s. Sylva Floríková od / from 03/2010 Komerční banka, a.s. Komise pro účetnictví a reporting Commission for Accounting and Reporting Expertní skupina pro výkaznictví Expert Group for Reporting Hana Jandlová Jarmila Šímová GE Money Bank, a.s. Aleš Rieger Komerční banka, a.s. Komise pro vnitřní audit Commission for Internal Audit Pavel Racocha Komerční banka, a.s. Jan Mráz do / till 09/2009 Jarmila Šímová od / from 10/2009 Komise komunikace a SOP Commission for Communication and CSR Klára Gajdůšková Česká spořitelna, a.s. Jan Matoušek Pracovní skupiny / Working Groups Pracovní skupina pro ekonomické a měnové otázky Kamil Janáček Jan Mráz do / till 09/2009 Working Group for Economic and Monetary Issues Komerční banka, a.s. Pracovní skupina zrušena k 1. 3. 2010 Pracovní skupina pro exportní financování Working Group for Export Finance Jana Kytlicová UniCredit Bank CZ, a.s. Jan Mráz do / till 09/2009 Jiří Bušek od / from 01/2010 Pracovní skupina pro oceňování majetku Working Group for Property Appraisal Petr Němeček Hypoteční banka, a.s. Pracovní skupina pro garanční systémy Working group for guarantee systems Josef Tauber ČBA Alena Vácová do / till 12/2009 Helena Brychová od / from 01/2010 Vědecké grémium / Scientific Council 20 František Pavelka do / till 02/2010, BIVŠ, a.s. Jan Mráz do / till 09/2009 Luděk Niedermayer od / from 01.03.2010 Jiří Bušek od / from 01/2010 Delloitte & Touche Organizační schéma Organisational Chart Shromáždění členů plní / přidružení Assembly of Members full associated Dozorčí výbor Prezidium Etický výbor Supervisory Board Executive Board Committee for Ethical Banking Vědecké grémium Sekretariát Scientific Council Secretariat Operativní tým pro spotřebitelské otázky Operative Team for Consummer Afairs Komise pro bankovní regulaci Právní komise Daňová komise Legal Commission Commission for Taxes Komise pro kapitálový trh a cenné papíry Komise pro spotřebitelské otázky Komise pro účetnictví a reporting Commission for Capital Market and Securities Commission for Consumer Affairs Commission for Accounting and Reporting Komise pro platební styk Komise pro finanční a bankovní bezpečnost Komise pro hypoteční obchody Commission for Banking and Financial Security Commission for Mortgage Banking Komise pro vnitřní audit komise pro komunikaci a sof Commission for Internal Audit Commission for communication and CSR Pracovní skupina pro ekonomickéa měnové otázky Pracovní skupina pro exportní financování Pracovní skupina pro oceňování majetku Working Group for Economic and Monetary Issues Working Group for Export Finance Working Group for Property Appraisal Banking Regulation Commission Payment Systems Commission Pracovní skupina pro garanční systémy Working group for guarantee systems 21 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW Josef Tauber Výkonný ředitel Managing Director Kdosi mi nedávno uvedl zajímavý příměr ze života bankéře. Recently, somebody showed me an interesting comparison from the Položil otázku, jaký je rozdíl mezí bankéřem z období raného life of a banker. He asked me the difference between a banker from the vývoje kapitalismu a bankéřem dnešní moderní doby. Rozdíl early stages of capitalism and a banker in this day and age. The difference spočívá v tom, že „původní“ bankéř, když způsobil ztrátu svým is that the „original“ banker would commit suicide if he caused one of his klientům (a tedy i sobě), věc řešil obvykle tím, že spáchal sebe- clients (and thus himself ) to lose money. If the modern banker causes vraždu. Moderní bankéř, když způsobí ztrátu (vesměs jen klien- a loss (mostly only to clients - hardly ever to himself ), he hands the tům, sobě spíše nikoli), předává problém vládě, aby jej vyřešila. problem over to the government to be sorted out. Začteme-li se do odborných textů zhruba rok zpátky, zjistíme, Looking at professional texts roughly one year ago, we can že se klíčová témata nijak zvlášť nezměnila. Média a odborné see that the key topics have not changed much. The media and publikace jsou nadále plná přesně těch samých otázek jako professional journals are still full of exactly the same issues as last před rokem, diskuse však nabrala na hloubce, rozsahu year, but the discussion is now deeper, wider in scope and more a intenzitě. Řada námětů se konkretizovala do hmatatelnější intense. A number of topics have become more palpable and podoby, některé normy se podařilo v průběhu doby prosadit, during that time certain standards have been pushed through, schválit či dokonce implementovat, jiné leží na stole připravené passed or even implemented, while others are still on the table k posledním kolům připomínek a schvalování. awaiting final comment and approval. Myslím, že nezacházím příliš daleko když konstatuji, že nás tento I believe I am not going too far in saying that this situation and stav a průběh věcí znepokojuje. Zdá se nám, že institucí, autorit the way in which matters are progressing is a worry to us. It appears a orgánů, které se snaží vstupovat do procesu nápravy věcí a tedy to us that too many institutions, authorities and bodies are trying hledat východiska z krize a budoucím krizím zabránit, je nějak pří- to enter into the process of remedying the matter in order to find liš mnoho. Mnoho je i různých iniciativ a návrhů, přicházejí také a way out of the crisis and prevent further crises. There are also ze všech možných stran, od institucí i jednotlivců. Naše obavy, many different initiatives and proposals coming from every possible že regulace bude příliš, že dopadne útlumově nejen na banky, direction, from institutions and individuals. Our fears that there ale i na reálné ekonomiky, zejména v podobě tenčích finančních will be too much regulation and that this will cause a downturn toků, větší zdrženlivosti a obezřetnosti v posuzování rizik, jsou not only for banks but also for the real economy, primarily in the oprávněné a opírají se o seriózní dopadové studie. Ale můžeme form of smaller financial flows, greater restraint and discretion jít ještě mnohem dál. Podnikům a obyvatelstvu budou na trhu when assessing risk, are justified and are based on sound impact 22 ÚVODNÍ SLOVO VÝKONNÉHO ŘEDITELE Managing Director’s Report poptávky po úvěrech konkurovat vlády se svými rozpočtovými assessments. But we can still go much further. Governments with problémy. Vyšší požadavky na kapitálové vybavení bank, které budget problems will be competing on the loan demand market zajisté patří mezi ta „správná“ opatření, pravděpodobně sníží with businesses and the population. Higher capital requirements atraktivnost bank v očích investorů, výnosy z investic do for banks, which is definitely one of the „right“ measures, will bankovní industrie výhledově klesnou, mimo jiné i proto, probably reduce banks‘ attractiveness in the eyes of investors. že mnoho likvidity bude vázáno regulací. Revenues from investment in the banking industry will drop in the long term, one of the reasons being that a great deal of liquidity Nabízí se otázka, jak budou vyplněny mezery, nebo, chcete-li, will be bound by regulation. neuspokojená poptávka, které pravděpodobně na trhu vzniknou, když banky sníží svůj akční rádius. Nastoupí nebankovní finanční The issue arises of how to fill the gaps or, if you like, the unsatisfied instituce? Oživí se kapitálové trhy a zvýší i v našich zeměpisných demand on the market that will probably ensue once the banks šířkách svoji roli dodavatele kapitálu? Nebo se řešení bude spíše narrow their operating range. Will non-banking financial institutions hledat ve vyšších výdajích států? Nevrací se nám nyní a stále více come to the fore? Will the capital markets pick up and intensify their zase ta vtíravá otázka: nebude výsledkem všeho nakonec více role as suppliers of capital even within our lines of latitude? Or will státu a méně trhu...? A pokud tomu tak bude, bude to opravdu a solution be sought in higher public expenditure instead? Will that výsledkem náhodných shod okolností? insistent „won‘t the upshot of all this ultimately be more state and less market...“ keep recurring now and even more in the future? Věřím, že řád věcí má svoji vlastní logiku, nezávislou na vůli lidí And if so, will it really be due to happenstance? a má tedy schopnost korigovat i to, co se nám jeví jako fatální a neodvratné. Svět po krizi bude jistě asi (trochu?) jiný, možná I believe that the order of things has its own logic that is proti krizím odolnější, pokud tomu chceme věřit. Buďme independent of man‘s willpower and can therefore correct even však klidně optimisty v tom, že velký objem a až nepřijatelnost that which to us may seem terminal and irreversible. The post- regulačních dopadů nakonec dozná mírnějších forem, nadšení crisis world will almost certainly be (a little?) different and maybe k zásahům bude více překryto rozumem a trhy si najdou cestu more resistant to crises, if we can believe that. However, we may k nové prosperitě. be optimistic in the sense that the high volume and virtually unacceptable impacts of regulation will ultimately take a more moderate form, the passion for intervention will be more overlaid with reason, and the markets will find a path to renewed prosperity. 23 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW LEGISLATIVA LEGISLATION ČBA sleduje legislativní vývoj jak na vnitrostátní, tak mezinárodní The CBA monitors legislative developments both on the national level úrovni. Prostřednictvím účasti v orgánech Evropské bankovní federa- and on the international level. Through our involvement in the bodies ce a Evropské hypoteční federace získáváme aktuální informace of the European Banking Federation and the European Mortgage Fede- o projednávaných návrzích Evropské komise a k těmto návrhům ration, we acquire up-to-date information about the European Commis- se prostřednictvím těchto organizací vyjadřujeme. Na vnitrostátní sion’s proposals under discussion and provide our standpoints on these úrovni využíváme členství ČBA v legislativní radě vlády a kontaktů proposals through these organisations. On the national level, we use the s předkladateli návrhů zákonů, kdy je snahou uplatnit připomínky membership of our members in the Legislative Council of the Govern- ČBA již ve fázi přípravy návrhů legislativních změn. Zároveň sleduje- ment and our contacts with the submitters of bills to attempt to incorpo- me podané poslanecké či senátní návrhy a v případě potřeby k nim rate the CBA’s comments still in the bill drafting phase. At the same time, uplatňujeme připomínky. we monitor the proposals submitted by the Chamber of Deputies and the Senate and, if necessary, comment on them. S připravovanými změnami seznamujeme pravidelně členské banky, zejména prostřednictvím pravidelné informace pro členy We acquaint member banks on a regular basis with the changes being Prezidia, členy Právní komise a Právní subkomise Hypoteční komise. prepared, namely through information communicated to members of the O zásadních legislativních změnách uveřejňuje ČBA pravidelně Executive Board, members of the Legal Commission and members of the informace v BA Survey. Legal Sub-Commission of the Commission for Mortgage Banking. The CBA publishes regular information about legislation changes in the BA Survey. Za sledované období se ČBA účastnila projednávání následujících zásadních legislativních návrhů: In the period in question, the CBA was involved in negotiating the following fundamental legislative proposals: Návrh novely zákona o bankách, upravující pojištění vkladů Draft amendment to the Act on Banks regulating deposit insurance ČBA sledovala od počátku vývoj projednávání a schválení novely směrnice Evropského parlamentu a Rady o systémech pojištění From the very onset, the CBA has been monitoring developments in vkladů a účastnila se pracovní skupiny, která připravila návrh novely negotiations and passage of the amendment to the Directive of the zákona o bankách. ČBA uplatňovala zejména následující zásadní European Parliament and of the Council on deposit guarantee schemes připomínky: and has been an active member of the working group that has drafted the amendment to the Act on Banks. The CBA has ensured the incorpora- • zajištění dostatečně dlouhé lhůty pro implementaci nových tion of the following important points: evidenčních povinností bank do informačních systémů. Tento požadavek byl odůvodněn zejména nutností plánování výdajů • Sufficiently long deadlines for implementing the new obligation on na úpravy informačních systémů a nutností řádného otestování banks for reporting in information systems. This demand for longer změn. ČBA se podařilo ve finálním textu vyjednat roční deadlines was justified in particular by the need to plan expenditure lhůtu pro odklad; on modifying the information systems and to duly test the changes. In the final text, the CBA manage to postpone the deadline by a year. • nesouhlas s nepřiměřeně zvýšeným příspěvkem do Fondu pojištění vkladů; výsledek vyjednávání je navýšení příspěvku • Objection to the excessive increase in the contribution to the Depo- na 0,04% z průměru pojištěných pohledávek z vkladů sit Guarantee Fund; the negotiations resulted in an increase in the za příslušné kalendářní čtvrtletí; contribution to 0.04% of the average of insured receivables from deposits for the calendar quarter concerned. • zakotvení povinné ingerence státu ve formě záruky či garance za závazky Fondu pojištění vkladů, která by napomohla Fondu 24 • Enshrinement of mandatory government interference in the form zajistit prostředky pro výplatu v zákonem a směrnicí požadova- of a warrantee or guarantee of the liabilities of the Deposit Guaran- né zkrácené lhůtě. Výsledný kompromis stanovuje možnost, tee Fund, which would help ensure that the Fund has the financial aby Fond požádal o poskytnutí dotace nebo návratné resources available for making payments by the reduced deadline finanční výpomoci v potřebné výši ze státního rozpočtu. as demanded by the law and the Directive. The resulting compromi- Aktivity České bankovní asociace ACTIVITIES OF THE CZECH BANKING ASSOCATION Novela byla uveřejněna ve sbírce zákonů pod č. 156/2010 Sb. se allows the Fund to apply for aid or refundable financial assistance a nabývá účinnosti dne 5.6.2010, povinnost hradit příspěvky dle in the required amount from the State budget. nových pravidel počíná od 3. čtvrtletí 2010. The amendment was promulgated in the Collection of Laws under Návrhy novel loterijního zákona No. 156/2010 Coll. and came into force on 5 June 2010. The obligation to pay the contributions under the new rules begins to apply to the V průběhu roku 2009 a 2010 bylo podáno několik návrhů novel third quarter of 2010. loterijního zákona (poslanecké návrhy sn. tisk 935, 971, senátní návrh sn. tisk 722, Magistrátní návrh sn. tisk 973, ), z nichž 2 obsaho- Draft amendments of the Lotteries Act valy problematické ustanovení, podle kterého by banka musela odmítat provedení podaných příkazů k úhradě na účty provozovateli A number of amendments to the Lotteries Act were introduced during nepovolených her a sázek. Novely nestanovovaly jednoznačný sys- 2009 (Chamber of Deputies proposals – Parliamentary Press No. 935 and tém, jak by banka „zakázaná“ čísla účtů identifikovala, ani závazek No. 971; Senate proposal – Parliamentary Press No. 722; Municipal propo- státu řešit spory a náhrady škody z neprovedených platebních příka- sal – Parliamentary Press No. 972), of which two contained the problematic zů, to vše ve světle nového zákona o platebním styku. Předmětné provision under which a bank would have to refuse to execute payment novely by znamenaly vysoké náklady na úpravu IT systémů a nárůst orders to accounts of unauthorised game and betting operators. The amen- počtu stížností a žádostí o náhradu škody. dments did not set out an explicit system that would allow banks to identify “forbidden” bank accounts, nor did they stipulate the government’s ČBA proto ke všem projednávaným návrhům připravila stanovisko obligation to resolve disputes and to compensate for damage from unexecu- popisující problematičnost návrhu a jednala s předkladateli. Finální ted payment orders, all in light of the new Payment Systems Act. The amend- schválená novela loterijního zákona neproveditelné povinnosti ments in question would mean high costs of modifying IT systems and an in- pro banky neobsahuje. crease in the number of complaints and damage compensation claims. Novely občanského soudního řádu For this reason, the CBA prepared a standpoint to all amendments under a exekučního řádu discussion that describes the problems related to them, and met with the authors. The final approved version of the amendment to the Lotteries ČBA aktivně sleduje a účastní se přípravy a připomínek k úpravám Exekuč- Act does not contain the impossible-to-implement obligation. ního řádu a souvisejících předpisů na činnost bank. Exekuční řád má zásadní dopad jak na řešení nesplácených úvěrů dlužníků bank, tak na čin- Amendment of the Code of Civil Procedure nost bank jako tzv. poddlužníka, který vede exekucí postižené účty klientů. and the Distrainment (Execution) Code Narychlo schválená novela občanského soudního řádu zavedla The CBA actively monitors, and takes part in drafting and reviewing, pro banky v § 304b novou povinnost uvolňovat na žádost dlužníka amendments to the Distrainment (Execution) Code and related regulati- částku do výše dvojnásobku životního minima z exekucí postiženého ons pertaining to banks. The Distrainment (Execution) Code has a funda- účtu. Vzhledem k formě přijetí (pozměňovací návrh načtený při mental impact both on bank debtors and on banks that are sub-debtors, projednávání jiné novely v poslanecké sněmovně), neměla ČBA i.e., banks that maintain the bank debtors’ accounts. možnost k návrhu uplatnit připomínky. The quickly adopted amendment to the Code of Civil Procedure Neprodleně po schválení se na základě iniciativy ČBA uskutečnila introduced Section 304b, a provision that imposes the obligation on jednání za účasti zástupců ČBA, Exekutorské komory a autora návrhu banks to release, upon the debtor’s request, an amount from the fro- Veřejného ochránce práv. Při jednáních byly identifikovány základní zen account that is equal to up to twice the official monthly subsisten- problémy nejednoznačné právní úpravy a přijat vzájemně odsouhla- ce amount. Due to the way the amendment was adopted (the proposed sený právní názor na aplikaci novely, zejména odůvodněnou vysvět- amendment was introduced while a different amendment was being de- lením důvodů předložení návrhu Veřejným ochráncem práv. Účastní- bated in the Chamber of Deputies), the CBA did not have the opportunity ci jednání se také shodli na vhodnosti technické novely, která by od- to review the amendment. stranila výkladové nejasnosti. Rozpočtový výbor Poslanecké sněmovny pak uložil, aby Ministerstvo spravedlnosti připravilo za spolupráce Based on the initiative of the CBA, a meeting of representatives of the CBA, s ČBA, Exekutorskou komorou a Veřejným ochráncem práv text návr- the Chamber of Distrainers (Debt Enforcement Officers) of the Czech Re- hu novely, Ministerstvo spravedlnosti však současné Poslanecké sně- public, and the author of the proposal introduced by the Public Defender of 25 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW movně návrh nepředložilo, mimo jiné s ohledem na připravovanou Rights took place immediately following passage. During the meeting, the velkou novelu občanského soudního řádu. ČBA se přípravy této basic problems with the ambiguous wording of the regulation were iden- novely zúčastní s cílem technickou úpravu této části prosadit. tified and a legal opinion on the application of the amendment was adopted, with an explanation of why the Public Defender of Rights had introduced the proposal. The parties also agreed on a technical amendment that would eliminate interpretational ambiguities. The Budget Committee of the BANKOVNÍ REGULACE Uplynulé období bylo v oblasti bankovní regulace v důsledku finanční krize velmi živé. Český bankovní sektor díky dostatečné kapitalizaci a ziskovosti a obezřetnému přístupu regulátora prošel krizovým obdobím bez problémů. V České republice nemusela být bankovnímu sektoru poskytnuta žádná z forem přímé státní pomoci nebo státních garancí. Banky se těší vysoké důvěře veřejnosti. Bankovní sektor jako celek má přebytek likvidity, dostatek vlastních zdrojů pro poskytování Chamber of Deputies then asked the Ministry of Justice to draft the text of the proposed amendment in conjunction with the CBA, Chamber of Distrainers (Debt Enforcement Officers) and the Public Defender of Rights. The Ministry of Justice, however, did not submit the proposed amendment to the Chamber of Deputies, also for the reason that a major amendment of the Code of Civil Procedure was being drafted. The CBA will be involved in drafting this amendment in order to incorporate the technical regulation. BANKING REGULATION úvěrů a zanedbatelný podíl toxických aktiv. Due to the financial crisis, the period in review was very lively in the area of Podle výsledků zátěžových testů, která zveřejnila ČNB v červnu, je český finanční sektor odolný vůči tržním, úvěrovým i jiným rizikům. V obou zátěžových scénářích (návrat recese, ztráta důvěry) se kapitálová přiměřenost pohybuje nad regulatorním minimem 8 %. Nutné navýšení regulatorního kapitálu v nejpesimističtějším scénáři se podle aktuálních zátěžových testů odhaduje na pouhé 3 miliardy Kč, banking supervision. Thanks to sufficient capitalisation and profitability as well as the cautious approach on the part of the banking supervisor, the Czech banking sector managed to make it through the crisis relatively unscathed. In the Czech Republic, the banking sector did not need any form of direct government assistance or guarantees. The banks are enjoying high public confidence, and the banking sector has a surplus of liquidity, a sufficient amount tj. méně než 1 % stávajícího regulatorního kapitálu bank. of own resources to provide loans, and a negligible share of toxic assets. ČBA zpracovávala připomínky a stanoviska k novým právním According to the stress tests published by the CNB in June, the Czech normám či jejich novelám, např. k • novele zákona o bankách • návrhu zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti se stanovením kapitálových požadavků a postupů dohledu nad bankami, spořitelními a úvěrními družstvy a obchodníky s cennými papíry • novele vyhlášky České národní banky č. 164/2002 Sb., o podmínkách přístupu k informacím v informační databázi České národní banky - Centrální registr úvěrů • financial sector is resistant to market, credit and other risks. In both test scenarios (return of the recession, loss of confidence), capital adequacy hovers above the regulatory minimum of 8%. The necessary increase in regulatory capital under the most pessimistic scenario is, according to the latest stress tests, estimated at a mere CZK 3 billion, i.e., less than 1% of the current regulatory capital of the banks. The CBA has incorporated its comments and standpoints into the following new laws or their amendments: • Amendment to the Banking Act • Bill amending certain laws in connection with setting capital requirements and the procedures for supervising banks, savings banks, cre- úřednímu sdělení České národní banky k výkladu pojmů dit unions, and investment firms důvěryhodnost a odborná způsobilost • vyhlášce, kterou se mění vyhláška č. 123/2007 Sb., o pravidlech • on the conditions of access to information contained in the obezřetného podnikání bank, spořitelních a úvěrních družstev information databases of the Czech National Bank – the Central a obchodníků s cennými papíry ČBA sleduje proces revize Směrnice o kapitálových požadavcích (CRD), nové doporučující dokumenty Evropského výboru regulátorů 26 Amendment to Czech National Bank Decree No. 164/2002 Coll., Register of Credits • Official communication of the Czech National Bank regarding definition of the terms credibility and expertise Aktivity České bankovní asociace ACTIVITIES OF THE CZECH BANKING ASSOCATION (CEBS) a Basilejského výboru pro bankovní dohled (BCBS), jakož i • stanoviska EBF k návrhům legislativních změn zásadního charakteru. Decree amending Decree No. 123/2007 Coll., stipulating the prudential rules for banks, credit unions, and investment firms Bankovní regulace byla předmětem zvýšeného zájmu i akademic- The CBA is monitoring the revision of the Capital Requirements Directive kých kruhů. ČBA se v dubnu 2010 aktivně zúčastnila vědeckého se- (CRD), the new recommendations of the Committee of European mináře „Nové trendy regulace finančních trhů“ pořádaného katedrou Banking Supervisors (CEBS) and of the Basil Committee on Banking Super- národního hospodářství Právnické fakulty Univerzity Karlovy. V květ- vision (BCBS), and the standpoints of the EBF to proposed fundamental nu 2010 pak přijali zástupci České bankovní asociace studenty MBA legislative changes. z Loyola Marymount University v USA a jejich profesora a v červnu 2010 studenty Bankovního institutu vysoké školy z Ukrajiny. Studenti Academic circles also showed greater interest in banking supervision. se zajímali o to, jak si vedl český bankovní systém v době globální In April 2010, the CBA took part in the scientific seminar “New Trends in finanční krize, jakož i o regulaci bankovního systému v ČR, připravo- Financial Market Supervision” organised by the National Economics De- vané změny regulatoriky v rámci EU a jejich dopady na banky partment of the Law Faculty of Charles University. In May 2010, the Czech působící v ČR a zátěžové testování bank. Banking Association welcomed MBS students and their professor from Loyola Marymount University in the USA and, in June 2010, students of the Ukraine branch of the Banking Institute College of Banking. The students were interested in the state of the Czech banking system in the KAPITÁLOVÝ TRH A CENNÉ PAPÍRY wake of the global financial crisis as well as in banking supervision in the Czech Republic, amendments to the regulatory framework within the EU, ČBA připravovala připomínky a stanoviska (v některých případech i v koordinaci s Asociací pro kapitálový trh České republiky) k novým and the impact thereof on the Czech Republic and bank stress tests. právním normám či jejich novelám, např. k CAPITAL MARKETS AND SECURITIES • úřednímu sdělení ČNB o ochraně proti zneužívání trhu The CBA prepared comments and standpoints on new laws and amend- a transparenci ments (in certain cases even in cooperation with the Czech Capital Market Association), namely: • zákonu o finančním zajištění • • Official communication of the CNB on protection against market abuse and transparency vyhlášce o předkládání výkazů a dalších informací obchodníky s cennými papíry České národní bance • • Act on Financial Security • Decree on submission of statements and other information vyhlášce o podrobnostech některých pravidel při poskytování investičních služeb by investment firms to the Czech National Bank • vyhlášce, kterou se mění vyhláška č. 269/2004 Sb., o náležitostech a přílohách žádostí podle zákona č. 189/2004 Sb., o kolek- • • konzultačnímu materiálu ke směrnici UCITS IV Decree stipulating the details of certain rules connected to the provision of investment services tivním investování • Decree amending Decree No. 269/2004 Coll., on requisites and schedules of applications pursuant to Act No. 189/2004 Coll., on collective investment Pravidelně je aktualizována Rámcová smlouva o obchodování na finančním trhu vč. souvisejícího právního posudku. Koncem roku 2009 došlo na základě požadavků bank a jejich klientů k rozšíření Rámcové • Consultation material to the UCITS IV directive smlouvy o obchodování na finančním trhu (Standard ČBA č.20/2006), o dodatek komoditních derivátů. Banky tak mají možnost používání The Master Agreement on Financial Transactions and the related legal opi- jednotného formátu zejména pro protistrany a jiné právnické osoby nion are updated on a regular basis. At the end of 2009, the Master Agree- s vyřešeným problémem sjednání závěrečného vyrovnání. Hlavní pří- ment on Financial Transactions (CBA Standard No. 20/2006) was expan- nos spočívá již v samotné existenci standardní smluvní dokumentace ded to include an addendum on commodity derivatives based on re- pro široké spektrum produktů. Pro banky je důležité, že se jedná quests made by banks and their clients. The banks can now use a single 27 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW o smlouvu, na kterou je vyhotoven právní posudek, uznávaný i ČNB, format, in particular for parties and other legal entities that have the a že předmětná smlouva je jednou ze dvou rámcových smluv (vedle issue of final settlement (close-out netting) resolved. The main bene- ISDA), kterou lze použít i pro účely snížení kapitálového požadavku. fit lies in the existence of standard contractual documentation for a wide spectrum of products. It is important for banks that this is an agreement ČBA v současné době spolupracuje s PRK Partners s.r.o. advokátní for which a legal opinion recognised by the CNB has been drawn up and kancelář na vypracování produktového doplňku pro transakce that the agreement in question is one of two master agreements (alongsi- s emisními povolenkami a na vypracování úpravy doplňku pro devi- de ISDA) that can also be used to reduce the capital requirement. zové transakce k příloze pro derivátové transakce Rámcové smlouvy o obchodování na finančním trhu. At this time, the CBA is working with the law firm PRK Partners s.r.o. to draft a product addendum for transactions with emission allowances and to amend the addendum for FX transactions to the derivatives transactions schedule of the Master Agreement on Financial Transactions. PLATEBNÍ STYK PAYMENT SYSTEMS Hlavními tématy uplynulého roku byly legislativa platebního styku a příprava na sjednocení podmínek poskytování platebních služeb v EU, The main topics of the past year included payment systems legislation včetně zapojení do procesu tvorby celoevropských platebních nástro- and unification of the conditions for providing payment services in the jů vyvíjených pro fungování Jednotné oblasti pro platby v eurech. EU, including involvement in the development of pan-European payment instruments for the Single Euro Payments Area. Legislativa platebního styku Payment systems legislation V červenci byl přijat nový zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, účinný od 1. listopadu 2009. Do českého práva tak byly promítnuty In June, Act No. 284/2009 Coll., on payments systems, effective from 1 No- požadavky Směrnice č.2007/64/ES o platebních službách na vnitřním vember 2009, was adopted. Thus, the requirements of Directive 2007/64/ trhu, která zakotvila jednotný právní rámec v zemích EHP a přinesla EC on payment services in the internal market, which enshrined a single podstatné zvýšení ochrany klientů v platebním styku. Složitá příprava legal framework in the EEA and brought about substantially greater prote- na povinnosti zaváděné zákonem spočívala zejména v novém nasta- ction for clients in payment systems, were reflected. The process of prepa- vení interních procesů, dokončení potřebných softwarových úprav ring for the obligations imposed by this piece of legislation was complica- a nových IT aplikací, jejichž implementace v bankách měla velmi ted – due to need to set up new internal processes, modify software, and výrazné nákladové dopady. create new IT applications – and costly for the banks. Bylo nutno také dořešit některé navazující postupy, které se z důvodu It was also necessary to finally resolve certain related procedures that, zamýšlené plné harmonizace pravidel evropských zemí nemohly stát due to the intention to fully harmonise the rules of the various EU Mem- součástí obecně závazné právní úpravy, ale přitom nezbytně vyžadují ber States, could not become part of generally binding legal regulation, dobrou vzájemnou spolupráci mezi bankami. V platebním styku but essentially required good mutual cooperation 0f the banks. Thus, the tak nabyla významu příprava nových standardů bankovních akti- importance of drafting new banking standards containing recommen- vit, obsahujících doporučené postupy a tím definujících předvídatel- ded procedures, thus making it possible to predict the behaviour of those né chování bankovních poskytovatelů platebních služeb, kteří se banks that provide payment services and commit to observing the rules k plnění pravidel stanovených příslušným standardem přihlásí. laid down by the standard, increased. Komise pro platební styk průběžně spolupracovala s MF ČR a ČNB The Commission for Payment Traffic and Payment Instruments was invol- v připomínkových řízeních k návrhům legislativy související s peněž- ved on an ongoing basis in consultations with the Ministry of Finance ním oběhem a platebním stykem. of the Czech Republic and the CNB on legislative proposals connected to monetary circulation and payment systems. Jednotná oblast pro platby v eurech - Single Euro Payments Area ( „SEPA“) Single Euro Payments Area (“SEPA”) Důležitou součástí činnosti ČBA je působení v rámci Evropské rady An important aspect of the CBA is its involvement in the European pro platební styk (European Payments Council – „EPC“), která v EU Payments Council (EPC). In the EU, the EPC is responsible for the develo- 28 Aktivity České bankovní asociace ACTIVITIES OF THE CZECH BANKING ASSOCATION zastřešuje vývoj celoevropských platebních nástrojů, tvořících základ pment of pan-European payment instruments which form the foundati- budované a postupně zaváděné tzv. Jednotné oblasti pro platby on for the creation and implementation of the Single Euro Payments Area v eurech SEPA. ČBA, která v EPC reprezentuje zájmy ČR, se prostřed- (SEPA). The CBA, which represents Czech interests in the EPC, is involved nictvím svých zástupců v Plenárním shromáždění a v pracovních or- through its representatives at EPC Plenary Meetings and working groups gánech EPC podílí jak na rozhodování, tak na vlastním vývoji pravidel both in decision-making and in the creation of the rules to be applied panevropských platebních instrumentů. to the pan-European payment instruments. Činnosti ČBA související se SEPA zahrnují: The CBA’s involvement in SEPA includes the following: • • trvalé monitorování postupu příprav a sledování aktuálních informací z EPC • působení zástupců ČBA v pracovních skupinách EPC Permanent monitoring of preparations and keeping track of the latest information from the EPC • (pro platební systémy SEPA, pro karty a pro hotovost) Involvement of CBA representatives in the EPC working groups (for SEPA payment systems, for cards, and for cash) • přípravu stanovisek k vybraným dokumentům EPC • Drafting of standpoints on certain EPC documents • diskuse k rezolucím přijímaným v EPC, řešení problémů • Discussions on resolutions adopted by the EPC, resolution jejich implementace • • spolupráci se Slovenskou asociací bank (např. na vymezení tzv. of problems related to their implementation • Cooperation with the Slovak Banking Association (e.g., on defining doplňkových služeb SEPA) a dohody o kandidátech zastupují- so-called SEPA Additional Services) and agreements on candidates cích společně oba státy v pracovních orgánech EPC representing both countries in the EPC working groups spolupráci se zástupci bankovní komunity zemí středoevrop- • ského regionu v otázkách společného zájmu Cooperation with representatives of the banking community of the countries of the Central European region on issues of common interest • fungování National Adherence Support Organisation, tzv. NASO, které zajišťuje administrativně-organizační záležitosti spojené s přistupováním bank k systémům SEPA • Functioning of the National Adherence Support Organisation (NASO), which deals with administrative and organisational matters connected to providing banks with access to SEPA systems Od r. 2008 funguje v ČBA Národní koordinační výbor pro řízení implementace SEPA v ČR (NKV SEPA), jehož členy jsou zastupci ČBA, ČNB, The National Coordination Committee for Managing SEPA Implementati- MF ČR a zástupci profesních a spotřebitelských sdružení (Svaz prů- on in the Czech Republic (NCC SEPA) – whose members are representati- myslu a dopravy ČR, Hospodářská komora ČR, Česká asociace treasu- ves of the CBA, CNB, Ministry of Finance of the Czech Republic and profes- ry, Sdružení českých spotřebitelů). NKV SEPA monitoruje procesy sional and consumer associations [Svaz průmyslu a dopravy ČR (Confede- v EU a vývoj v EPC a zabývá se jejich praktickými důsledky. K budou- ration of Industry of the Czech Republic), Hospodářská komora ČR (Czech cím úkolům NKV SEPA bude patřit i problematika transformačních Chamber of Commerce) , Česká asociace treasury (Czech Association Trea- procesů při převodu současných národních (korunových) platebních sury), Sdružení českých spotřebitelů (Czech Consumer Association)] – has instrumentů na produkty (v eurech) podle celoevropských SEPA stan- been part of the CBA since 2008. The NCC SEPA monitors processes in dardů – postup tohoto přechodu a způsob jeho zajištění jsou nyní the EU and developments in the EPC and deals with their practical con- v Evropě předmětem zásadních diskusí. Zástupci NKV SEPA se pravidel- sequences. The future tasks of the NCC SEPA will also include the issue of ně účastní zasedání organizovaných Evropskou komisí k implementaci transformation processes connected to the conversion of current natio- SEPA pro národní koordinační orgány všech členských zemí EU. nal (Czech crown) payment instruments to products (in Euros) pursuant to pan-European SEPA standards – the procedure for this transfer and the V současné době je největší důraz v rámci NKV SEPA kladen na manner of its provision is under serious discussion in Europe at this time. oblast komunikace, aktuálním úkolem je zvýšení obecného pově- Representatives of the NCC SEPA regularly take part in the meetings of the domí o projektu SEPA. Byl zpracován Národní plán implementace national coordination authorities of all EU Member States organised by SEPA v ČR, který tvoří její základní rámec a bude postupně aktualizo- the European Commission on SEPA implementation. 29 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW ván a doplňován dalšími konkrétními opatřeními v souvislosti s pře- At this time, the NCC SEPA is placing the greatest emphasis on commu- pokládaným nárůstem využívání eurových SEPA plateb v rámci ČR, nication, with the current task being to increase general awareness of the ve vazbě na termín vstupu ČR do eurozóny a v závislosti na aktivi- SEPA project. A National SEPA Implementation Plan in the Czech Republic tách orgánů EU souvisejících s řízením přechodu evropských zemí na has been prepared. This plan forms the basic implementation framework podmínky SEPA. Součástí komunikačních aktivit jsou i semináře pořá- and will be updated and supplemented with other specific measures re- dané ve spolupráci s ČNB, které již mají víceletou tradici – v září 2009 gularly in connection with the expected increase in use of euro SEPA pay- to byl seminář „ Změny na trhu platebních služeb k 1.11.2009“. ments inside the Czech Republic, in relation to the date of accession of the Czech Republic to the Eurozone, and depending on the EU authorities in Spolupráce s ČNB connection with their management of the transition of European countries to SEPA conditions. The communication efforts include seminars or- ČBA řešila v součinnosti s ČNB způsob zajištění některých ganised in cooperation with the CNB. These have a tradition spanning konkrétních požadavků vyplývajících z implementace projektu many years. The last one – “Changes in the Payment Systems Market SEPA pro české subjekty – jako např. identifikace příjemců inkas- as at 1 November 2009” – was held in September 2009. ních plateb prostřednictvím tzv. „Creditor Identifier“, tj. kódu povinně uváděného při transakcích SEPA inkas, který má umožnit plát- Cooperation with the CNB ci a jeho bance kontrolu údajů o příjemci. Některé země pro tyto účely využívají identifikační kódy příjemců zavedené již dříve např. The CBA, in cooperation with the CNB, addressed the manner of imposing pro domácí platební styk, v ČR se identifikační kód příjemce in- certain requirements on Czech entities due to the implementation kas dosud nepoužíval. Výsledkem spolupráce je vytvoření centrali- of SEPA, such as identification of direct debit creditors via the so-called zovaného registru příjemců inkas - „Registru RIP“ pro ČR . O přidě- “Creditor Identifier”, i.e., the code that has to be stated in connection with lení identifikačního kódu žádá klient - příjemce svou banku, regis- SEPA direct debit transactions that should allow the payer and its bank tr včetně pravidel jeho vedení je veřejně dostupný na webových to verify data about the creditor. For this purpose, some countries use, for stránkách ČNB. example, the Creditor Identifier already implemented for domestic payments; the Czech Republic has hitherto not used any such code. The coo- Mezi ČBA a ČNB pokračovala také dříve dohodnutá součinnost, peration resulted in the creation of a central register of direct debit credi- týkající se průběžného sledování vývoje využívání nástrojů SEPA tors – DDC Register – for the Czech Republic. The client-creditor requests bankami v ČR. his bank to assign an identification code (identifier). The registry and the rules for maintaining it are publicly accessible on the CNB website. Těžištěm vzájemné spolupráce je trvale problematika mezibankovního platebního styku v ČR – jde o posuzování potřebných změn v sys- Previously agreed cooperation between the CBA and CNB in connection tému CERTIS, diskuse k námětům na racionalizaci postupů a k návr- with the ongoing monitoring of the development of use of SEPA instru- hům na další zlepšení. Všechny tyto činnosti jednoznačně přispívají ments by banks in the Czech Republic continued. k neustálému zdokonalování mezibankovního platebního styku v ČR. The focal point of mutual cooperation continues to be the permanent Příprava na zavedení eura v ČR issue of interbank payment systems in the Czech Republic. This includes assessment of necessary changes in the CERTIS system, suggestions for patří v platebním styku ke strategickým úkolům. ČBA se prostřednic- increasing efficiency of procedures, and proposals for further improve- tvím svého zástupce podílela na činnosti Pracovní skupiny pro ment. All these activities clearly contribute to the continuous improve- finanční sektor v rámci Národní koordinační skupiny pro zavede- ment of interbank payments and collection in the Czech Republic. ní eura. V uplynulém roce diskuse k logistickým a provozně-technickým opatřením přechodu na euro ustoupily v pracovních orgánech Preparations for adoption of the euro ČBA přechodně do pozadí, na aktuálnosti však nabývá otázka budou- in the Czech Republic cí podoby mezibankovního platebního systému, kterou bude nutno vyjasnit v dostatečném předstihu před přijetím eura jako This is one of the strategic tasks in the area of payment systems. The CBA, zákonné měny v ČR. through its representative, has been part of the Working Group for the Financial Sector of the National Coordination Group for Euro Adoption. In Zástupci ČBA působí kromě EPC také v konzultačních a expertních the last year, the working groups of the CBA have temporarily put on hold orgánech EBF, konkrétně ve Výboru EBF pro platební styk a v Expert- discussions about logistical and operational/technical measures for transi- ní skupině pro implementaci Směrnice o platebních službách . Přínos tion to the euro; however, the issue of the future likeness of the interbank 30 Aktivity České bankovní asociace ACTIVITIES OF THE CZECH BANKING ASSOCATION zapojení, spočívající v možnosti pracovních diskusí a informací payment system has taken on increasing importance, and it will be o přístupu ostatních zemí EU, byl v minulém roce využit zejména necessary to clarify it sufficiently in advance of adoption of the euro při spolupráci na vytváření legislativy platebního styku. as the official currency in the Czech Republic. KODEX MOBILITY KLIENTŮ CBA representatives are involved not only in the EPC, but also in the consultation and expert bodies of the EBF, specifically in the EBF’s V předešlém roce se evropské banky zavázaly podpořit rozvoj Payment Systems Committee and Expert Group for the Implementati- konkurenčního prostředí jako základního předpokladu zlepšení on of the Payment Services Directive. The advantages of involvement, úrovně bankovních služeb, snížení jejich cen a zajištění inovačního i.e., the possibility to take part in working discussions and receive infor- vývoje. Pod záštitou European Banking Industry Committee byla při- mation about the approach of the other EU countries, were put to use pravována opatření ke zvýšení mobility klientů, výsledkem jsou přija- last year mainly in connection with cooperation on creating payment té jednotné evropské principy usnadňující klientům přechod do jiné systems legislation. banky. Prinipy pro změnu banky byly plně promítnuty i do nového standardu ČBA, účinného od 1.11.2009. K dodržování Kodexu mobi- CLIENT MOBILITY CODE lity klientů ČBA se přihlásilo 17 bank, tedy většina těch, které vedou klientům-spotřebitelům běžné účty. Last year, European banks committed themselves to supporting the development of a competitive environment as the basic prerequisite to improving the level of banking services, decreasing banking fees, and ensuring innovative development. Under the auspices of the Eu- SPOTŘEBITELSKÉ OTÁZKY ropean Banking Industry Committee, measures to improve client mobility were drafted, with the result being the adoption of com- Zákon o spotřebitelském úvěru mon European principles facilitating the movement of clients from one bank to another. The principles for changing banks were also ful- Prioritou činnosti komise pro spotřebitelské otázky byla ve sledovaném období příprava zákona o spotřebitelském úvěru a jeho implementace v bankách. Zákon byl schválen Parlamentem v květnu 2010. Zákon je transpozicí směrnice EU o spotřebitelských úvěrech z dubna 2008 a podle zákona budou banky zejména nově poskytovat klientům předsmluvní informace, budou regulovány informace ly reflected in the new CBA standard in force from 1 November 2009. Seventeen banks have agreed to observe the Client Mobility Code, i.e., the majority of those who maintain current accounts for clients-consumers. CONSUMER ISSUES ve smlouvách i v reklamě a bude upraveno právo na odstoupení od smlouvy a předčasné splacení. Výsledkem více než dvouletého úsi- Consumer Credit Act lí České bankovní asociace se podařilo, že návrh zákona neobsahuje ustanovení představující zásadní problémy pro spotřebitelské úvěro- In the period in question, a priority of the Commission for Consumer vání bank (navíc oproti směrnici EU) a zákon byl schválen s odkladem Affairs was drafting of the Consumer Credit Act and účinnosti o více než tři čtvrtletí (od 1. ledna 2011). its implementation in the banks. This piece of legislation was ratified by Parliament in May 2010. The Consumer Credit Act is a transposition ČBA po zveřejnění nové verze návrhu zákona jako výsledku mezire- of the EU Consumer Credit Directive of April 2008. Under the Consumer zortního připomínkového řízení zhruba v pololetí 2009 nadále inten- Credit Act, banks will now provide clients with pre-contractual informa- zivně komunikovala s gestory transpozice směrnice do české legislati- tion; information in contracts and in advertisements will now be regula- vy – Ministerstvem průmyslu a obchodu a Ministerstvem financí, ted; and the right to withdraw from an agreement and to make early pay- v pozdější fázi projednávání zákona i s ČNB a dalšími zástupci vlády ments will be addressed. The result of the two-year effort by the CBA is the a politických stran v Parlamentu. Upozorňovala přitom na ustanovení, elimination of those provisions that posed a fundamental obstacle to con- která by mohla mít výrazně negativní dopad na další rozvoj trhu spo- sumer lending by banks (moreover at variance with the EU directive). třebitelského úvěrování. Podařilo se tak prosadit, že z působnosti zá- The legislation was passed with its force being deferred by almost three kona byly vyloučeny veškeré účelové hypoteční úvěry (včetně refinan- quarters (until 1 January 2011). covaných hypoték a hypoték na rekonstrukce, které byly původně do působnosti zahrnuty). ČBA také prosadila v ustanovení o vyřizování re- The CBA, after a new version of the legislation was published as a result klamací u vázaných úvěrů, že banky nebudou nuceny řešit reklamace of interdepartmental consultations in mid 2009, continued to communi- spotřebitelů v případě vadného zboží zakoupeného na úvěr. cate intensively with authorities responsible for transposing the directive 31 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW S cílem projednat detailní otázky implementace uspořádala komise into Czech legislation – the Ministry of Industry and Trade and the ČBA pro spotřebitelské otázky v dubnu a květnu 2010 dvě schůzky, Ministry of Finance – and, later on, with the CNB and other representati- kterých se zúčastnilo cca 30 expertů z retailových bank. Předmětem ves of the government and the political parties in Parliament. It called jednání byla řada otázek týkajících se působnosti úpravy, způsobu attention to provisions that could have a highly negative impact on the naplnění informačních povinností i dalších ustanovení zákona. further development of the consumer credit market. It managed to have all specific-purpose mortgages eliminated from the legislation (including Standard č. 19 mortgage refinancing and reconstruction mortgages, all of which had – Kodex Chování mezi bankami a klienty been included in the previous versions). The CBA also managed to include a provision on handling claims on specific-purpose loans under which Sekretariát ČBA ve spolupráci s komisí ČBA pro spotřebitelské otázky banks will not be forced to handle consumer claims regarding goods připravil aktualizaci Standardu č. 19 „Kodex chování mezi bankami bought under credit. a klienty“, který nastavuje určitý minimálním standard péče bank o retailového klienta (individuální klientelu, fyzickou osobu – nepod- With the aim of discussing implementation issues in detail, the Commissi- nikatele). Ustanovení Kodexu obsahují výčet práv klientů ve vztahu on for Consumer Affairs organised two meetings – one in April and one k bankám, výčet práv bank ve vztahu ke klientům i informace k řešení in May 2010 – which were attended by about 30 retail bank experts. The vzájemných sporů. Ke Standardu je přihlášeno 13 retailových bank discussion included a number of issues regarding the scope of the legisla- a 4 stavební spořitelny. Standard byl aktualizován, aby byl v souladu tion, the manner of fulfilling the information requirements, and other s novým zákonem o platebním styku – změny se týkaly zejména frek- provisions of the act. vence informací poskytovaných klientům o změnách obchodních podmínek a sazebníků a také frekvence výpisů z účtu. Standard No. 19 – Code of Conduct between Banks and Clients Evropská legislativa a spolupráce The CBA Secretariat, in cooperation with the CBA Commission for Otázky ochrany spotřebitele v oblasti finančních služeb zůstávají i na- Consumer Affairs, prepared an update of Standard No. 19 “Code of dále ve středu zájmu Evropské komise, která ve sledovaném období Conduct between Banks and Clients”, which imposes minimum stan- pokračovala v projednávání některých témat, a také nastolila témata dards on the way banks care for their retail customers (individual clients, nová. ČBA v oblasti spotřebitelských otázek úzce spolupracuje s natural persons – non-entrepreneurs). The Code of Conduct lists the Evropskou bankovní federací a zapojuje se do přípravy stanovisek rights of clients in relation to banks and the rights of banks in relation to pro EK, dále připravuje informace za retailové bankovnictví ČR pro clients and provides information about dispute resolution. Thirteen retail studie předcházející návrhům nebo rozhodnutím EK o regulaci. S cí- banks and four building and loan associations are parties to the Code of lem zamezit přijetí regulatorních opatření, která by byla neopodstat- Conduct. The Code was updated to be in compliance with the Payment něná nebo by měla negativní dopad na retailové obchody bank Systems Act – the amendments pertained in particular to the frequency v ČR, se komise pro spotřebitelské otázky zapojila do projednává- that information is provided to clients about changes of business terms ní následujících témat na úrovni EU: and conditions and fee schedules as well as the frequency that bank statements are dispatched. Bankovní poplatky za běžné účty European legislation and cooperation V září 2009 byla zveřejněna studie EK, která analyzuje transparentnost a porovnává poplatky za služby napojené na běžný účet. Výsledkem Consumer protection issues in the area of financial services remain the studie je zjištění, že v ČR jsou poplatky na úrovni středu, nadprůměrně central focus of the European Commission which, in the period in questi- transparentní, přestože složitější (ceny skládající se z více položek). Pod- on, continued discussions on certain topics and introduced new topics. le EK banky po celé Evropě skrývají poplatky před svými klienty ve složi- In the area of consumer affairs, the CBA continues to work closely tých poplatkových strukturách a tím klientům komplikují, aby si porov- with the European Banking Federation and is involved in the drafting nali ceny a převedli své účty do jiných bank. Poplatková politika bank of standpoints for the EC. It also prepares information on behalf of Czech v ČR byla označena za transparentní a trh za nadprůměrně konkurenční. retail banking for studies preceding EC proposals or decisions on regulation. With the aim of preventing regulatory measures that would be un- Product tying (praktiky vážoucí prodej finančních produktů na warranted or have a negative impact on retail transactions of banks in the prodej dalších produktů) – ve studii pro EK prezentovány běžné ob- Czech Republic, the Consumer Affairs Commission has become involved chodní/marketingové praktiky bank jako potencionálně nekalé. in negotiating the following topics on the EU level: 32 Aktivity České bankovní asociace ACTIVITIES OF THE CZECH BANKING ASSOCATION Financial inclusion – představa EK je zajistit přístup každému Banking fees for current accounts občanovi EU k základnímu bankovnímu účtu za „rozumnou cenu“ In September 2009, the EC published a study analysing transparency and Responsible lending (zodpovědné úvěrování - podle EK comparing fees for services tied to current accounts. The study found that se jedná o úvěrové produkty vhodné pro potřeby spotřebitelů in the Czech Republic fees are at mid-level and above-average in terms a šité na míru jejich schopnosti splácet) of transparency, although more complex (the fees comprise a number of items). According to the EC, banks throughout Europe are keeping their Diskriminace ve finančních službách (z titulu pohlaví, fees hidden from clients inside complicated fee structures, thereby making věku, invalidity, rasy, náboženství a sexuální orientace) – v souvislosti it more difficult for clients to compare fees and transfer their accounts to s tím řeší EK otázku přístupu vysoce rizikových skupin obyvatelstva other banks. The fee policy of banks in the Czech Republic was described k úvěrům (což je v přímém rozporu s principy zodpovědného as transparent and competitiveness of the market as above-average. úvěrování) Product tying (the practice of tying the sale of financial products to Omezování výše úrokových sazeb pro retailové úvěry the sale of other products) – in the study conducted for the EC, regular - připravovaná studie analyzuje pro EK praxi v členských státech EU sales/marketing practices of banks were presented as potentially unfair. Návrh směrnice EU o právech spotřebitele Financial inclusion – the EC’s vision is to ensure that every EU citizen has access to a basic bank account for a “reasonable fee”. • řeší se působnost z pohledu finančních služeb a zda úplná a cílená harmonizace Responsible lending – according to the EU, this is a loan product suitable for the needs of consumers and tailored to their ability to pay. • stanoveny požadavky na informace pro spotřebitele, právo odstoupit od smlouvy a ochrana spotřebitele před nepřiměře- Discrimination in financial services (due to sex, age, disability, nými smluvními podmínkami race, religion and sexual orientation) – in connection with this, the EC is dealing with the issue of lending to high-risk groups (which is in direct Finanční gramotnost violation of the principle of responsible lending). Z hlediska ochrany spotřebitele je významná úroveň finanční gra- Limiting interest rates on retail credit – a study being motnosti obyvatelstva, neboť ta je rozhodující pro to, aby klient conducted for the EC is analysing the practice in the EU Member States. porozuměl informacím, které mu banky poskytnou o nabízených finančních produktech. K tomu přispívají od počátku roku 2008 Draft EU Consumer Rights Directive i společné webové stránky finančních asociací www.financnívzdelavani.cz zaměřené na širokou veřejnost, které jsou výstupem • dlouhodobého projektu řízeného ČBA. Stránky uvádějí základní the scope of financial services and whether there should be full and targeted harmonisation are the issues being dealt with. informace o finančních produktech a seznamují se základy finančního plánování. • information to be provided to the consumer, the right to withdraw from an agreement, and protection of the consumer from unreasonable contractual conditions need to be stipulated. RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ Financial literacy Stále se stupňující trend ochrany spotřebitele, který byl nastarto- From the point of view of consumer protection, the level of financial litera- ván před několika lety a v mnohém podpořen proběhlou ekono- cy of the population is important. It is decisive if the client is to understand mickou krizí, během posledního roku ještě zesílil. Důraz na přesa- the information that the bank provides about the financial products that hovou aplikaci již přijatých opatření a zvažování dalších a dalších it offers. The website www.financnívzdelavani.cz, which is aimed at the regulačních aktivit zaměřených na oblast financování retailu, bylo general public and which is the product of a long-term project headed patrné nejen v celosvětovém či evropském měřítku, ale i na by the CBA, has been contributing to this since the beginning of 2008. domácím poli. The website provides basic information about financial products and introduces the basics of financial planning. 33 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW Distribuce RETAIL BANKING Obdobným směřováním je vedena i konzultační aktivita MF v oblasti The ever-increasing trend toward consumer protection that commenced distribuce na finančním trhu, která byla zahájena v březnu loňského a number of years ago and was then reinforced by the economic crisis in- roku. Pracovní skupina k distribuci (PSD), jejíž práce se ČBA účastní tensified in the past year. Emphasis on the application of already adopted a v níž jsou široce zastoupeni, jak poskytovatelé, tak zprostředkovate- measures and contemplation of further regulatory measures aimed at re- lé, ale samozřejmě i spotřebitelé a reprezentanti dohledových a stát- tail financing were apparent not only on a global and European scale, ních orgánů, vypracovala již druhé doporučení pro ministra financí but also on the national sale. v oblasti možné budoucí úpravy distribuce na finančním trhu. Závěry, k nimž při své práci došla mnohdy nejsou jednoznačné a varianty řešení, které doporučení obsahuje jsou často založeny pouze na většinovém souhlasu členů PSD. V rámci PSD bylo konkrétně dosaženo shody na potřebě registrace distributorů na finančním trhu a nastavení základních pravidel jednání se zákazníkem a určitých mechanismů kontroly. Podstatnou je zejména otázka jednotného dohledu, který by pokrýval celý sektor finančního trhu a byl zajišťován Českou národní bankou. V otázkách požadavků na odbornost či bližší specifikaci povinně předávaných informací klientům se však názory představitelů trhu velmi liší. Důvodem je především skutečnost, že finanční trh není homogenním prostorem, který by mohl být upraven jednotně a bez přihlédnutí ke konkrétním odlišnostem jednotlivých sektorů. Právě s ohledem na tato specifika jsou pro určité oblasti finančního trhu na evropské úrovni již stanovena jasná pravidla, z nichž nelze slevit, ale ani je nelze zpřísnit (např. oblast kapitálového trhu či pojišťovnictví). Pro jiné byla zase nalezena specificky česká cesta regulatorní úpravy (např. oblast penzijního připojištění). Zbývající oblast, na jejíž regulaci se koncepce prosazovaná Ministerstvem financí směřuje nejvíce je značně roztříštěná (úvěry a vkladové a investiční produkty nespadající pod regulaci kapitálového trhu) a z velké části také již regulovaná (oblast spotřebitelských úvěrů). Z hlediska ČBA navíc zcela zásadní otázkou zůstává rozlišení mezi kmenovými zaměstnanci striktně regulovaných poskytovatelů finančních služeb na jedné straně a zprostředkovateli, kteří v současnosti regulováni nejsou a do budoucna budou zřejmě pracovat na základě udělené licence na straně druhé. Tam, kde již nyní prokazatelně funguje nejen stabilní regulační mechanismus, včetně odpovědnostní hierarchie, ale i efektivní dohled nad fungováním celého bankovního systému, není smysluplné ani odůvodněné zavádět další zákonná opatření. Hypotéční obchody Distribution Consultation efforts initiated by the Ministry of Finance in the area of financial market distribution in March of last year took a similar path. The Distribution Working Group (DWG), in which the CBA will be involved and in which providers and agents are widely represented, as of course are consumers and representatives of supervisory and public authorities, has already drafted a second recommendation for the Ministry of Finance in the area of possible future regulation of financial market distribution. The conclusions that the DWG arrived at are often not clear and the options that the recommendations contain are often based only on the majority consensus of DWG members. The DWG reached an agreement specifically on the registration of financial market distributors and the creation of the basic rules for dealing with customers and certain control mechanisms. Common supervision that would cover the entire financial market sector and be performed by the Czech National Bank is of fundamental importance. As regards expertise requirements or more detailed specification of the mandatory information to be provided to clients, the opinions of market representatives vary greatly. The reason for this is mainly the fact that the financial market is not homogenous and, as such, cannot be regulated uniformly and without account being taken of the various differences between each of its sectors. It is with regard to this specific nature that clear rules are set for certain areas of the financial market, and it is not possible to either ease such rules or make them more severe (e.g., in the capital market or insurance industry). For other areas, a specific Czech route was taken with regard to regulation (e.g., in supplementary pension insurance). The remaining area, at whose regulation the concept advocated most by the Ministry of Finance is aimed, is highly fragmented (loans and deposit/investment products not falling under capital market regulation) and already regulated for the most part (such as consumer loans). From the point of view of the CBA, the issue of fundamental importance is differentiation between core employees of strictly regulated financial ser- V rámci Komise pro hypoteční obchody ČBA (KHO) byly konzultová- vices providers, on the one hand, and, on the other, agents who are not re- ny jak návrhy týkající se implementace směrnice o spotřebitelském gulated at this time and who in the future will apparently be working on the úvěru, tak návrhy související s dalšími českými regulačními aktivitami. basis of a licence. In those areas where not only a stable regulatory mecha- Současně KHO opakovaně připravovala připomínky k iniciativám nism is demonstrably working, including the responsibility hierarchy, but Evropské hypoteční federace i Evropské komise souvisejícím also supervision over the entire banking system is functioning effectively, s odpovědným úvěrováním. it makes no sense to adopt further statutory measures, nor is it warranted. 34 Aktivity České bankovní asociace ACTIVITIES OF THE CZECH BANKING ASSOCATION Vzhledem k neustále se prohlubujícímu tlaku na doložení Mortgage transactions uváděné argumentace průkaznými statistickými údaji, se KHO rozhodla připravit podklady potřebné pro případné zahájení sbě- Proposals regarding the implementation of the Consumer Credit Directive ru statistických údajů prostřednictvím kanceláře ČBA. Bude-li projekt and proposals related to other Czech supervisory activities were consul- sběru dat realizován, měla by souhrnná data sloužit jako argumen- ted with the CBA’s Commission for Mortgage Banking (CMB). At the same tační podpora nejen v oblasti hypotečního úvěrování, ale při nasta- time, the CMB repeatedly drafted comments on the initiatives of the Euro- vování parametrů bankovní regulace obecně (např. v souvislosti pean Mortgage Federation and of the European Commission on respon- s regulací kapitálu u hodnot typu LTV, LGD atp.) sible lending. With regard to ever increasing pressure to support arguments with statis- OCEŇOVÁNÍ MAJETKU tical proof, the CMB decided to draft the documentation necessary commence collection of statistical data through the office of the CBA. If the data collection project is implemented, the compiled data should serve Jedním ze základních aspektů poskytování úvěrů na bydlení to support arguments not only on mortgage lending but also on setting (tedy úvěrů hypotečních i úvěrů ze stavebního spoření) je bezespo- banking supervision parameters (e.g., in connection with the regulation ru oceňování nemovitostí. Banky a jejich odhadci jsou nuceni přizpů- of capital with respect to LTV, LGD and other similar values). sobovat se novým trendům ve stavebnictví, ve vývoji materiálů i v legislativní úpravě, aby byli schopni řádně ocenit nemovitosti slouží- PROPERTY ASSESSMENT cích k zajištění poskytnutých úvěrů. Na sledování aktuálního dění a zajištění včasného předání relevantních informací v rámci České ban- Without a doubt, one of the basic aspects of home loans (i.e., mortgages kovní asociace se již několik let podílí samostatná Pracovní skupina and building savings loans) is real estate assessment. Banks and their app- pro oceňování nemovitostí vedená Ing. Petrem Němečkem z Hypo- raisers are forced to conform to new trends in construction and materials teční banky, a.s. and changes in legislation to be able to put a value on real estate serving as loan collateral. The independent Working Group for Property Assess- Pro metodické potřeby členských bank byly v rámci této pracovní ment headed by Petr Němeček of Hypoteční banka, a.s. has for a number skupiny vypracovány Doporučené zásady oceňování – odhady of years been involved in monitoring current events and ensuring obvyklých cen nemovitostí, které byly počátkem roku 2010 revidová- the timely provision of information to the CBA. ny. Vzhledem k úskalím, která přinášejí aktuální trendy odhadcům nemovitostí, uspořádala ČBA na podnět pracovní skupiny v červnu le- For the methodological needs of the member banks, this Working Group tošního roku seminář zaměřený na oceňování nízkoenergetických drafted the Recommended Assessment (Valuation) Principles – real esta- a pasivních staveb, který vedl jeden z hlavních odborníků na tuto pro- te market price estimates, which were revised in early 2010. With regard to blematiku Ing. Pavel Zídek z Českomoravské stavební spořitelny, a.s. the pitfalls of current trends for real estate appraisers, the CBA, at the suggestion of the working group, organised a seminar in June of this year focused on assessment of low-energy and passive buildings. This seminar was headed by one of the principal experts on this issue: Pavel Zídek DANĚ of Českomoravská stavební spořitelna, a.s. Daň z přidané hodnoty TAXES Vývoj v oblasti nepřímých daní na nadnárodní úrovni sleduje ČBA Value added tax prostřednictvím aktivního působení v pracovní skupině pro DPH při EBF, v níž je velmi úspěšně reprezentována předsedkyní Developments in the area of indirect taxes at the national level are moni- Daňové komise Ing. Petrou Pospíšilovou. tored by the CBA through its active involvement in the EBF VAT Working Group. The CBA has been very successfully represented by Ms Pospíšilová, Ve věci novelizace směrnice o DPH u finančních a pojišťovacích the Chair of the Commission for Taxes. služeb nedošlo v uplynulém období k žádnému zvláštnímu posunu. Pracovní skupina pro DPH při EBF tuto problematiku i nadále sleduje As regards the amendment of the VAT Directive in the area of financial a připomínkuje všechny kroky, které jednotlivá předsednictví and postal services, no special progress has been made. The EBF VAT Wor- v dané věci činí. Novelizace směrnice byla projednávána za španěl- king Group continues to monitor this area and comment on all steps that 35 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW ského předsednictví a rovněž belgické předsednictví avizovalo, že each presidency makes in the area concerned. The amendment of the se danou problematikou bude zabývat, i když výraznější pokrok nelze VAT Directive was discussed during the Spanish Presidency, and the Bel- zřejmě čekat. Prostřednictvím EBF byla rovněž připomínkována snaha gian Presidency also announced that it would address this issue, althou- oddělit ustanovení o modernizaci pojmů z oblasti finančních a pojiš- gh great progress apparently cannot be expected. Through the EBF, the- ťovacích služeb od dalších částí novely, které se týkají zavedení přes- re were efforts to separate the provisions on modernisation of terms in hraniční skupinové registrace a přeshraničního sdílení služeb. Tako- the area of financial and postal services from the other parts of the amen- vý postup je z hlediska EBF i jejích členských organizací nepřijatelný. dment related to the implementation of cross-border group registration Pracovní skupina pro DPH při EBF rovněž diskutovala problémy, kte- and cross-border exchange of services. From the point of view of the EBF ré vznikly po poslední novelizaci směrnice o DPH a její implementaci, and its members, such approach is unacceptable. The EBF VAT Working zejména v oblasti souhrnných hlášení na služby, jakož i dalšími změ- Group also discussed problems that arose after the last amendment to nami v této oblasti (zejm. fakturace). the VAT Directive and its implementation, namely in the area of recapitulative statements of services as well as other changes in this area V oblasti tuzemské úpravy DPH pokračovala ČBA v úsilí prosadit (invoicing in particular). další změny ve výpočtu koeficientu DPH prostřednictvím projednání návrhu na Koordinačním výboru Komory daňových poradců a MF In the area of the domestic VAT regulation, the CBA continued with its ČR s následným zveřejněním stanoviska na webu MF ČR. V několika- efforts to push through changes in the calculation of the VAT coefficient kolovém jednání s MF se podařilo úspěšně uzavřít příspěvek vymeze- by discussing the proposal at the Coordination Committee of Tax Advisors ní pojmu obrat ve vztahu k některým finančním činnostem osvobo- and the Ministry of Finance of the Czech Republic, with the subsequent zeným od DPH a jejich zohlednění při výpočtu koeficientu podle publication of a standpoint thereon on the Ministry’s website. §76 odst.2 zákona o DPH ve smyslu chápání měnového swapu After a number of rounds of meetings with the Ministry of Finance, a v souladu s jeho ekonomickou podstatou. conclusion was definitely reached on the paper entitled Definition of the term turnover in relation to certain VAT-exempt financial activities and the- Daně z příjmů ir application in the calculation of the coefficient pursuant to Section 76(2) of the VAT Act in terms of understanding currency swaps in accordance Změnou priorit v důsledku ekonomického a politického vývoje došlo with their economic purpose. ze strany MF k útlumu prací na rekodifikaci stávajícího zákona o daních z příjmů resp. nebyla otevřena žádná komunikační, ať instituci- Income taxes onalizovaná či neformální, rozhraní, která by umožnila ČBA realizovat její hlavní cíl v této oblasti, tj. prosazování rekodifikace zákona. Vzhle- Due to a change of priorities as a result of economic and political develop- dem k objemu prací, které Daňová komise na tomto úkolu odvedla ments, the Ministry of Finance moved its focus away from re-codifying the ve všech předchozích fázích projektu, a k tomu, že nemohl být plně Income Taxes Act, or, more precisely, no communication interface – insti- využit současný mimořádně vysoký expertní potenciál komise, lze tutionalised or informal – was set up to make it possible for the CBA to car- pouze vyjádřit naději, že projekt rekodifikace zákona o daních z pří- ry out its main objective in this area i.e., advancing re-codification of the jmů bude pokračovat v dohledné době. Act. With regard to the scope of work that the Commission for Taxes carried out on this task in all previous project phases and with regard to the Dlouhodobě, v rámci pracovních setkání s MF v návaznosti na nove- fact that the Commission’s extraordinary expertise could not be fully utili- lizaci Savings Directive usilovala ČBA o racionalizaci reportu Hlášení sed, only hope can be expressed that the project of re-codifying the platebního zprostředkovatele omezením okruhu reportovaných pro- Income Taxes Act will continue in the foreseeable future. duktů a informací a o snížení souvisejících nákladů vyhodnocováním zkušeností s technickým provozem a se zpětnou odezvou. Over the long-term, in the framework of the working meetings of the Ministry of Finance and in connection with the amendment of the Sa- Přirozenou součástí práce Daňové komise byla aktivní účast ve všech vings Directive, the CBA had been striving to make the Information Report připomínkových řízeních vypsaných MF v oblasti daňové legislativy, of the Paying Agent more effective and efficient by limiting the range of kde tradičně dosahuje vysoké úspěšnosti. reported products and information and to reduce related costs by evaluating experience with technical operations and feedback. Mimo to bylo uplynulé období specifické poměrně četným výskytem nestandardních situací s hrozbou obtížně predikovatelných důsled- A natural part of the work of the Commission for Taxes was its involve- ků, např. zpochybnění pravidel odpočtu úroků u refinancovaných hy- ment in all consultations requested by the MF on tax legislation, an poték, kauza neoprávněného výběru sociálního pojistného a souvi- area where it is traditionally very successful. 36 Aktivity České bankovní asociace ACTIVITIES OF THE CZECH BANKING ASSOCATION sející daňové důsledky, otázka zaměstnaneckých benefitů ve vztahu In addition to this, the past period was specific because of the relatively k DPH, které si vyžádaly expertní posouzení Daňové komise pro jed- frequent occurrence of unusual situations where it was difficult to foresee notlivé varianty vývoje, a ačkoliv se původní hrozby nenaplnily, plně the consequences: the dispute over the rules for deducting interest from prokázaly schopnost efektivní pohotové součinnosti členů komise. re-financed mortgages; cases of un/authorised collection of social insurance and the related tax implications; and the issue of employee bene- V nadcházejícím období se bude Daňová komise intenzivně zabývat fits in relation to VAT. Each situation had to be assessed by the Commission úpravou zdaňování pojistného plnění přijatého od EGAP. Přes veške- for Taxes, and although initial fears did not come to pass, the readiness rou snahu a opakovaná jednání s MF se dlouhodobě nedaří dosáh- of Commission members to work together was amply demonstrated. nout ve věci uspokojivého řešení. Praxe potvrdila předpokládanou neprůchodnost návrhu MF s využitím stávajícího § 5 odst.7 zákona In the next period, the Commission for Taxes will focus hard on the tax o rezervách. Více v kapitole exportní financování. treatment of indemnities paid out by EGAP. Despite all efforts and repeated dealings with the Ministry of Finance, a satisfactory solution is still not in sight. Practice has confirmed the foreseen impassability of the proposal of the Ministry of Finance to apply Section 5(7) of the Act on Reserves. ÚČETNICTVÍ, VÝKAZNICTVÍ More information on this can be found in the Export Financing chapter. Pro aktivity ČBA v oblasti účetní odbornosti byl určující vliv pokračují- ACCOUNTING, REPORTING cí světové krize a z něho plynoucí požadavky na vývoj regulace bank a účetních standardů. Finanční krize výrazně prohloubila problémy For the CBA’s efforts in the area of accounting expertise, the ongoing s aplikací IAS 39, který byl již dříve dlouhodobě považován za obtížně global crisis and the demands ensuring from it on banking supervision vyložitelný a aplikovatelný. V říjnu 2008 došlo k dílčí novele umožňu- and accounting standards were the determining factors. The financial jící určité reklasifikace finančních nástrojů. Návazně EU požádala IASB crisis significantly exacerbated the problems with the application of IAS o vyřešení dalších tří okruhů do konce roku 2009: reklasifikace 39, which had already been seen for quite some time as difficult to in- z kategorie oceňování reálnou hodnotou z rozhodnutí účetní jednot- terpret and apply. In October 2008, the standard was partially amended, ky, znehodnocení realizovatelných dluhových a majetkových nástro- which allowed for a certain reclassification of financial instruments. In jů a investice do syntetických CDO (collateralised debt obligations). this connection, the EU requested that the IASB resolve three other areas Politický tlak EU a G-20 na zlepšení a zjednodušení účetnictví finanč- by the end of 2009: reclassification from the Fair Value Option based on ních nástrojů do konce roku 2009 tak vyústil v požadavek ECOFINu a decision of the accounting entity; devaluation of implementable debt na komplexní revizi IAS 39, se zohledněním cíle dosáhnout globální and property instruments; and investment into synthetic CDOs (colla- konvergence při účtování finančních nástrojů v souladu s komuniké teralised debt obligations). The political pressure from the EU and the G-20. Do popředí zájmů účetních expertů finančních institucí se tak G-20 to improve and simplify the accounting of financial instruments by definitivně dostal mezinárodní aspekt resp. problematika vývoje me- the end of 2009 culminated with the demand by ECOFIN to have IAS39 zinárodních účetních standardů, s diskutovanými změnami zejména comprehensively revised, with a view to attaining global convergence v oblasti klasifikace a oceňování finančních nástrojů, znehodnocení in connection with the accounting of financial instruments in complian- realizovatelných nástrojů, vybudování „level playing field“ vzhledem ce with the G-20 communiqué. Thus, the international aspect or the is- k US GAAP, přechod na model očekávaných ztrát u úvěrových port- sue of the development of international accounting standards ended folií, vyloučení vlastního úvěrového rizika z reálné hodnoty závazků, up in the forefront of interests of financial institution experts, with the di- pravidla odúčtování SPV při sekuritizaci a vykazování výsledků a pre- scussed changes being namely in the area of classification and valuation zentace účetních výkazů. S využitím podnětů z členských bank se of financial instruments, impairment of implementable instruments, cre- proto nově v rámci Komise pro účetnictví a reporting ustavila pra- ation of a level playing field with regard to US GAAP, transfer to the mo- covní skupina k problematice mezinárodních účetních standardů. del of anticipated losses with respect to loan portfolios (hedging), elimi- V současné době je také ČBA zastoupena v Accounts Commitee EBF nation of own credit risk from the fair value of liabilities, rules for the de- (AC) a ve Working Group on IFRS 9. Náplní nové platformy je zpří- recognition of SPVs in connection with securitisation and results repor- stupňovat cenné informace z EBF širšímu okruhu zájemců a zároveň ting, and presentation of accounting statements. By making use of sug- získávat zpětnou vazbu využitelnou pro argumentaci v jednáních gestions of member banks, a new working group under the Commissi- na úrovni AC v ostatních strukturách EBF. Nová pracovní skupina se on for Accounting and Reporting (CAR) was set up to address the issue ihned aktivně zapojila do veřejných připomínkových řízení organizo- of international accounting standards. At this time, the CBA is also repre- vaných IASB. Mimo to byl v září 2009 k aktuálním otázkám sented in the EBF Accounts Committee (AC) and in the Working Group z oblasti IFRS a bankovní regulace uspořádán mimořádně úspěš- on IFRS 9. The purpose of the new platform is to provide valuable infor- 37 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW ný seminář pro experty z oblasti účetnictví a bankovní regulace, lek- mation from the EBF to a wider group of stakeholders and, at the same torsky zabezpečený Petrem Křížem (PWC, partner, viceprezident pro time, obtain feedback that can be used as argumentation in meetings účetní výkaznictví a předseda Bankovní pracovní skupiny,Federace of the AC with the other EBF structures. The new working group im- evropských účetních FEE, předseda Podvýboru pro finanční instituce, mediately became actively involved in the public consultations organi- KA ČR). V oblasti mezinárodních standardů i tuzemské účetní legisla- sed by the IASB. In addition to this, in September 2009, an extraordinarily tivy KÚR nadále úspěšně spolupracuje s Podvýborem pro finanční in- successful seminar for accounting and banking experts was organised stituce KA ČR. Ve vztahu k MF ČR se KÚR soustavně podílí na všech to address current IFRS and banking regulation issues. The seminar was připomínkových řízeních vypsaných ministerstvem, přičemž význam- headed by Petr Kříž (PwC Partner, Vice-President for Accounting and Re- ného úspěchu dosáhla zejména při předložení připomínek k novele porting and Chairman of the Banking Working Group of the Federation zákona o účetnictví (novela prošla LRV). of European Accountants - FEE, Chairman of the Subcommittee for Financial Institutions of the Chamber of Auditors of the Czech Republic). V oblasti bankovního výkaznictví se osvědčila spolupráce s ČNB for- In the area of international standards and even national accounting le- mou společných pracovních skupin složených z expertů ČNB a KÚR. gislation, the CAR continues to work successfully with the Subcommit- V uplynulém období tak pracovaly pracovní skupina „security by tee for Financial Institutions of the Chamber of Auditors of the Czech security“, pracovní skupina pro ostatní majetek zákazníků a pracov- Republic. In relation to the Ministry of Finance of the Czech Republic, ní skupina pro vykazování transakcí s finančními deriváty. Tato for- the CAR takes part systematically in all consultations announced by the ma dlouhodobé, průběžné spolupráce významně přispívá k včasné- Ministry of Finance, achieving significant successes in particular in con- mu projednání a detailní přípravě sběru dat tak, aby tento plnil poža- nection with the submission of comments to the amendment of the davky zainteresovaných útvarů ČNB a zároveň představoval minimál- Accounting Act (the amendment made it through the Legislative ní zátěž pro banky. V rámci pravidelné spolupráce s ČNB spolupracu- Council of the Government). je KÚR na přípravě roční aktualizace metodiky regulatorního výkaznictví. V tomto směru je třeba vyzdvihnout zejména přínos ex- In the area of bank reporting, cooperation with the CNB in form pertů z velkých členských bank ČBA, jejichž erudice a expertní vklad of joint working groups comprising experts of the CNB and the CAR významnou měrou přispívají k omezování dopadů vykazovacího proved successful. In the previous period, the following working břemene na banky. groups were active: the working group “security by security”; the working group for other customer assets; and the working group for financial derivatives transactions reporting. This form of long-term, ongoing cooperation contributes significantly to the timely discussion and tho- VNITŘNÍ AUDIT rough preparation for the collection of data in such a way as to fulfil Stabilní a osvědčenou platformu pro problematiku vnitřního time, represented a minimum burden on the banks. As part of regular auditu v gesci ČBA představuje Komise pro vnitřní audit, sdružující v uplynulém období odborníky z 22 členských bank. Péčí KVA jsou systematicky zabezpečovány odborné profesní kontakty se třetími stranami, zejména s ČNB. Významný přínos KVA spočívá rovněž ve vytváření prostoru pro odbornou rozpravu a sdílení informací a zkušeností expertů z oblasti vnitřního auditu. the requirements of the CNB departments concerned and, at the same cooperation with the CNB, the CAR helps draft the annual update of the regulatory reporting procedures. In this respect, the benefit provided by experts from the big CBA member banks, whose intellect and expertise contribute to reducing the reporting burden for the banks, should be highlighted. INTERNAL AUDIT V uplynulém období byla stěžejním tématem činnosti KVA problematika výkladu nového zákona č. 93/2009 Sb., o auditorech, A stable and tried and true platform for addressing the issue of internal zejména oblasti výboru pro audit. KVA specifikovala problematická audit in the remit of the CBA is the Commission for Internal Audit (CIA), ustanovení, jejichž formulace v zákoně vyžadovala podrobnější which comprises experts from 22 member banks. Professional contacts výklad ČNB (např. vztah výboru pro audit k vnitřní kontrole, výjimka with third parties, namely with the CBN, are systematically secured by the z povinnosti zřídit výbor pro audit, určení auditora, požadavky na CIA. The significant contribution of the CIA lies also in the creation of room nezávislost a odbornost členů výboru pro audit, vztahy výboru pro for professional discussion and the exchange of information and expertise audit k ostatním orgánům společnosti atd.), a zpracovala obsáhlý from the area of internal audit. podklad pro její vyjádření. Značné nároky na expertní kapacitu KVA nezbytnou pro odborné posouzení zákona a přípravu podkladu pro In the prior period, a pivotal topic for the CIA was the interpretation of Act vyjádření ČNB přinesly ceněný výsledek ve formě výkladového stano- No. 93/2009 Coll., on Auditors, namely with respect to audit committe- 38 Aktivity České bankovní asociace ACTIVITIES OF THE CZECH BANKING ASSOCATION viska ČNB prezentovaného na jejím webu a využívaného širokou es. The CIA specified the problematic provisions in the Act that required odbornou veřejností. a more detailed explanation by the CNB (e.g., the relationship of the audit committee to internal controls, the exemption from the obligation to Dále se KVA mj. zabývala: set up an audit committee, selection of an auditor, independence requirements, audit committee member expertise, the relationship of the audit • Analýzou zpracovanou Samostatným odborem ochrany spo- committee to other company bodies, etc.) and put together the materials třebitele ČNB Podání v oblasti ochrany spotřebitele v roce 2009 to draft a standpoint. The significant expertise of the CIA required to assess obdržená na sektor bankovnictví, s níž KVA ve svém vystoupení the Act and extensive work undertaken to compile the material necessa- seznámila ředitelka odboru JUDr. Helena Kolmanová; ry to draft a response by the CNB resulted in a valuable standpoint on interpretation published on the CNB website and available to a broad group • Odrazem přístupu banky ke klientům při prodeji svých produk- of professionals. tů v auditní práci na podkladě prezentace na téma Treat Customer Fairly z pohledu auditu, nabízející inspirativní pohled na ak- The CIA also addressed the following: tivity v oblasti péče o klienta a posun směrem k auditu přístupu společnosti ke klientovi. • Analysis prepared by the Independent Consumer Protection Committee of the CNB entitled Consumer protection complaints filed in 2009 V nejbližší době se hodlá KVA zaměřit na oblast ochrany osobních with respect to the banking sector, with which the CIA was acquain- údajů v bankách a na novelu vyhlášky ČNB č. 123. ted by Department Director Helena Kolmanová in her presentation • Reflection of the approach of banks to clients in connection with the sale of their products and audit work based on the presentation on EXPORTNÍ FINANCOVÁNÍ V rámci problematiky exportního financování byly hlavní aktivity činnosti Pracovní skupiny pro exportní financování (PSEF) směřovány do následujících oblastí: Systém dorovnávání úrokových rozdílů (IMU) Novela zákona č. 58/1995 Sb. (zákon č. 293/2010 Sb.) vstoupila v účinnost v září 2009. Zákon nově zavedl do legislativy základní principy systému dorovnávání úrokových rozdílů jako další nástroj the topic Treat Customers Fairly from the point of view of audit, offering an inspirational view of customer care and the movement towards auditing the approach of companies to clients The CIA now intends to focus on the area of protection of data in banks and on the amendment of CNB Decree No. 123. EXPORT FINANCING As part of the issue of export financing, the main activities of the Working Group for Export Financing (WGEF) focused on the following areas: státní podpory exportu. Konkrétní principy a schémata systému byly poté stanoveny až v prováděcí vyhlášce (vyhláška č. 62/2010 Sb. – Interest rate equalisation system (IMU) účinná od 20.3.2010), na jejíž přípravě a strukturování se PSEF intenzivně podílel. Díky úsilí PSEF se tak podařilo oproti původním návr- The amendment to Act No 58/1995 Coll. (Act No. 293/2010 Coll.) came hům systém výrazně zatraktivnit pro banky a odstranit řadu věcných into force in September 2009. This piece of legislation implemented the a technických nepřesností. Projektový tým IMU nyní intenzivně ko- basic principles of the interest rate equalisation system into law as another munikuje se zástupci Ministerstva financí a Ministerstva průmyslu instrument of the government to support exports. The specific principles a obchodu a snaží se najít konsensus ve zbývajících praktických pro- and layout of the system were then laid down in the implementing regu- blémech a prosazuje urychlené reálné uvedení systému do praxe. lation (Decree No 62/2010 Coll. – in force from 20 March 2010), with the WGEF intensively taking part on its preparation and structuring. Thanks Problematika zdanění přijatého to the efforts of the WGEF, it was possible to make this system, as compa- pojistného plnění od EGAP red to previous proposals, more attractive to the banks and eliminate a number of material and technical inaccuracies. The IMU project team PSEF se ve spolupráci s Daňovou komisí intenzivně věnuje i otázkám zdanění přijatého pojistného plnění od EGAP. V případě selhání dlužníka se sídlem mimo EU (a pojištěného EGAP) je přijaté pojistné plnění podle stávající legislativy předmětem daně z příjmu právnic- is now communicating with the Ministry of Finance and the Ministry of Industry and Trade and is trying to find consensus on the remaining practical problems and is advocating the accelerated implementation of the system into practice. 39 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW kých osob v plné výši, aniž by bylo možné vytvářet daňově uznatelné Issue of taxing indemnities paid out by EGAP opravné položky na nedobytnou pohledávku. Danou záležitost řeší ČBA jak s Ministerstvem financí, tak s Ministerstvem průmyslu a ob- WGEF, in cooperation with the Tax Commission, is also working hard to chodu (jako garantem státní podpory exportu). address the issue of taxation of indemnities paid out by EGAP. In the event of default on the part of a debtor seated outside the EU (and insured by Příprava nové Exportní strategie ČR 2011-2015 EGAP), the indemnity received is subject to corporate income tax in full under current legislation without it being possible to create a tax-deducti- PSEF se podílel na přípravě části „Financování exportu“ základních ble provision to the payable (bad debt). The CBA is trying to resolve this Tezí státní podpory exportu. Dle dohody s MPO se bude PSEF i nadá- issue with the Ministry of Finance and the Ministry of Industry of Trade le podílet na přípravě nové Exportní strategie ČR 2011-2015 v druhé (as the guarantor of the government export subsidy). polovině r. 2010. Preparation of a new Czech Export Strategy for 2011-2015 Zintenzivnění spolupráce s EGAP, MPO a MF The WGEF was involved in drafting the “Export Financing” part of the general Nadále pokračuje úspěšná spolupráce a vzájemná podpora s EGAP Government Export Subsidy Proposal. According to an agreement with the v oblastech společného zájmu. Vrcholní představitelé EGAP, MPO Ministry of Industry and Trade, the WGEF will continue to take part in prepa- a MF jsou pravidelně zváni na řádná jednání PSEF, na pracovní úrovni ring the Czech Export Strategy for 2011-2015 in the second half of 2010. došlo k dalšímu zintenzivnění kontaktů. Increasing cooperation with EGAP, the Ministry of Industry and Trade and the Ministry of Finance EKONOMICKÉ A MĚNOVÉ OTÁZKY Successful cooperation and mutual support is continuing with EGAP in areas of shared interest. The top representatives of EGAP, the Ministry of Indust- Pracovní skupina pro ekonomické a měnové otázky (PSEMO) ry and Trade, and the Ministry of Finance are invited regularly to the session se v uplynulém období věnovala - kromě standardních aktivit of the WGEF and contact on the work level stepped up even further. (poskytování vstupních makroekonomických dat pro EBF, účast předsedy na jednáních Economic and Monetary Affairs Committee ECONOMIC AND MONETARY ISSUES EBF, příprava stanovisek a účast na diskusích v rámci EBF) věnovala i celé řadě dalších témat. Na jednání Pracovní skupiny byl v září 2009 In the prior period, the Working Group for Economic and Monetary Issues přítomen ministr financí E. Janota, se kterým byly diskutovány od- (WGEMI) focused on a number of other topics outside the standard ones borné ekonomické otázky – primárně z fiskální a rozpočtové oblasti. (provision of preliminary macroeconomic data for the EBF, participation Současně bylo provedeno několik společných jednání s Vědeckým of the Chair at meetings of the EBF Economic and Monetary Affairs Com- grémiem ČBA, kam byli přizváni zástupci Bankovní rady ČNB mittee, preparations of standpoints on and participation in discussions wi- a Ministerstva financí. Diskutovány byly zásadní makroekonomické thin the EBF). Minister of Finance E. Janota attended the September 2009 otázky a problémy. meeting of the WGEMI, where economic issues, primarily from the fiscal and budget areas, were discussed. At the same time, a number of joint sessions with the Scientific Council of the CBA were organised, with representatives of the CNB Board and Ministry of Finance attending. KOMUNIKACE Fundamental macroeconomic issues and problems were discussed. ČBA v rámci realizace své dlouhodobé komunikační strategie COMMUNICATION rozvíjí projekty aktivní prezentace klíčových témat v oblasti Image bankovního sektoru, bezpečnosti, spotřebitelské problematiky The CBA, as part of its efforts to implement its long-term communication a bankovní regulace. strategy, is developing projects to actively present key topics in the following areas: banking sector image, security, consumer issues, and ban- Vedle konkrétních projektů, jako jsou projekty komunikační podpo- king supervision. ry fyzické bezpečnosti poboček nebo boje proti tzv. oddlužovacím agenturám, klade sekretariát asociace důraz na kontinuální komuni- In addition to specific projects, such as the project for communication-re- kaci s médii. ČBA se stala místem, na které se novináři často obrace- lated support of the physical security of bank branches or the project for 40 Aktivity České bankovní asociace ACTIVITIES OF THE CZECH BANKING ASSOCATION jí jako na přirozeného mluvčího celého sektoru, v mnoha případech fighting debt assistance agencies, the CBA Secretariat places emphasis se k událostem vyjadřujeme sami, zpravidla formou tiskových zpráv on ongoing communication with the media. The CBA has become the a prohlášení. spokesperson for the entire sector. In many cases, it responds to certain events itself in the form of press releases and announcements. Nejčastějším tématem jsou legislativní změny a návrhy, ať již na národní, nebo stále častěji na evropské úrovni. ČBA zásadně nekomen- The most frequent topics include legislative changes and proposals at either tuje politická prohlášení (obvzláště předvolební), nýbrž opakovaně the national or, with increasing frequency, the European level. As a rule, the zdůrazňuje nutnost udržet tržní prostředí ve finančnictví, případně CBA does not comment on political announcements (especially pre-election se vyjadřuje k již zcela konkrétním dotazům. ones), but it does repeatedly emphasise the need to ensure that the finance industry has a market environment, and responds to specific questions. Počty výstupů a citací dosahují v některých měsících počtu řady desítek. Aktuálními tématy posledního roku byly především ochota bank The number of outputs and citations are in the dozens each month. The k úvěrování v návaznosti na ekonomickou krizi, výše bankovních po- hot topics of the last year revolved around the willingness of banks to lend platků a ziskovost bank, dále např. možné ekonomické důsledky roz- in connection with the economic crisis, bank fees and profitability, the possi- hodnutí brněnského soudu v insolventní kauze, nová konstrukce do- ble economic implications of the ruling of the Brno court on an insolvency hledu nad finančním sektorem na evropské úrovni (plus požadavky case, and a new structure of supervision over the financial sector on the na zvýšení kapitálové přiměřenosti). European level (plus the increase in the capital adequacy requirement). V oblasti vnitřní komunikace sekretariát pokračuje ve vydávání In the area of internal communication, the CBA Secretariat continues BA Survey jako zhruba měsíčního legislativního monitoru informují- to publish roughly on a monthly basis the BA Survey, which monitors le- cího o hlavních tématech činnosti asociace. Naopak stručným sektoro- gislation and provides information about the main topics being addressed vým ekonomickým analýzám se věnuje nové periodikum Banky a fakta. by the CBA. Conversely, the new periodical Banks and Facts (Banky a fakta) provides brief economical analyses that pertain to the banking sector. BANKOVNÍ A FINANČNÍ BEZPEČNOST BANK AND FINANCIAL SECURITY Developments in the bank and financial security sector in the previous Vývoj na úseku bankovní a finanční bezpečnosti v uplynulém obdo- period did not confirm fears that the economic crisis would cause a rise bí nepotvrdil obavy z ekonomickou krizí vyvolaného nárůstu krimi- in crime against banks. The number of attacks and banks essentially did nálních aktivit namířených proti bankám. Počty útoků na banky se v not change, with the amount of damage caused actually falling slight- zásadě nezměnily, výše způsobených škod zaznamenala mírný po- ly. The basis of this trend is the fact that banks are improving their security kles. Základ k tomuto trendu banky vytvářejí především zkvalitňová- systems and implementing measures aimed at minimising losses. ním svých bezpečnostních systémů a opatřeními, které minimalizují výši případných ztrát. Fight against money laundering Boj proti praní špinavých peněz The new statutory provisions on the fight against money laundering and financing of terrorism in the form of Act No. 253/2008 Coll., on selected Nová právní úprava boje proti praní špinavých peněz a financová- measures against legitimisation of proceeds of crime and financing of ter- ní terorismu v podobě zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatře- rorism, and the implementing decree of the CNB to this legislation No. ních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, 281/2008 Coll., on certain requirements for the system of internal princi- a prováděcí vyhlášky ČNB k tomuto zákonu č. 281/2008 Sb., o někte- ples, procedures and control measures against the legitimisation of the rých požadavcích na systém vnitřních zásad, postupů a kontrolních proceeds of crime and financing of terrorism, have been in force for almost opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování tero- two years and have the first phase of application behind them. These have rismu, má po téměř dvouleté účinnosti za sebou první aplikační fázi. brought significant procedural changes as well as certain application-rela- Ta přinesla pro banky významné metodické změny i některé aplikač- ted problems, whose resolution was facilitated primarily by direct, informal ní problémy, jejichž řešení usnadnila zejména přímá, neformální spo- cooperation of the CBA and individual CBA member banks with the lupráce ČBA a jednotlivých členských bank asociace s Finančně ana- Financial Analytical Unit of the Ministry of Finance (FAU), which gained in lytickým útvarem Ministerstva financí (FAÚ), která v uplynulém obdo- intensity over the past period. Cooperation with the FAU also developed in bí nabyla na intenzitě. Spolupráce s FAÚ se rozvinula rovněž na úse- the area of implementation of Government Resolution No 222 of 22 March 41 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW ku realizace usnesení vlády č 222 z 22. března 2010, kterým bylo mi- 2010, which imposed on the Ministry of Finance the obligation to submit nistru financí uloženo předložit vládě technicko-ekonomickou studii to the government a technical-economic feasibility study on the possible proveditelnosti možných způsobů řešení zefektivnění systému zjišťo- methods for increasing the effectiveness of the system for obtaining infor- vání informací z finančního sektoru, která má být hotova do polovi- mation from the financial sector, which should be ready by the middle ny příštího roku. of next year. Bankovní bezpečnost Banking security Komise pro bankovní a finanční bezpečnost (KBFB) se v uplynulém In the past period, the Commission for Banking/Financial Security (CBFS) období ve své činnosti zabývala jednak operativním řešením pro- focussed on the operative resolution of issues tied to criminal activity aga- blémů spojených kriminální činností namířenou proti bankám, jed- inst banks and activities of a procedural nature, including in particular the nak činností metodické povahy, zahrnující zejména posuzování návr- assessment of pertinent bills or the problems surrounding the application hů příslušných právních norem či aplikačními problémy platných zá- of laws already in force. It was possible to renew close cooperation with konů. Podařilo se obnovit předchozí úzkou spolupráci s Policií ČR na the Police of the Czech Republic in the fight against legitimisation of pro- úseku boje proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, zástupci Poli- ceeds of crime. Representatives of the Police Presidium of the Police of the cejního prezidia PČR jsou spolu se zástupci vedení FAÚ stálými hosty Czech Republic are, along with the leadership of the FAU, regular guests pravidelných měsíčních jednání KBFB. Součástí jednání jsou i nadále at the monthly meetings of the CBFS. Non-commercial presentations nekomerční prezentace tuzemských i zahraničních firem specializují- of domestic and foreign banks specialising in direct banking security cích se zejména na problematiku bezpečnosti přímého bankovnictví. continue to be part of the meetings. Ve spolupráci s Policejním prezidiem PČR se na jeho půdě uskutečnil In cooperation with the Police Presidium of the Police of the Czech 13. ročník tradičního pracovního semináře „Prevence finanční krimi- Republic, the 13th annual working seminar “Preventing Financial Crime” nality“ věnovaného problematice boje proti praní špinavých peněz took place at its headquarters. This seminar is devoted to the fight against a financování terorismu, na kterém vystupují s aktuálními příspěv- money laundering and financing of terrorism, where the FAU, CBN, the ky zástupci FAÚ, ČNB, Nejvyššího soudu, Státního zastupitelství, Poli- Supreme Court, the Public Prosecution, and the Police of the Czech Re- cie ČR. Vedení ČBA rovněž jednalo s policejním prezidentem o přetr- public give presentations on current issues. CBA management also dealt vávajících aplikačních problémech zákona o PČR v bankách, možnos- with the Police Presidium about the persisting problems with the applica- tech vzájemné koordinace mediální komunikace v případech odha- tion of the Act on the Police of the Czech Republic by banks, the possibili- lování trestné činnosti namířené proti bankovní industrii a spolupráci ty for mutual coordination of communication with the media in bank a policie na úseku boje proti legalizaci výnosů z trestné činnosti. cases of detection of crime against the banking industry, and cooperation between banks and the police in the fight against the legitimisation of proceeds of crime. ETICKÝ VÝBOR ETHICS COMMITTEE Etický výbor je poradním orgánem Prezidia ČBA a jeho úkolem The Ethics Committee is an advisory body of the CBA Executive Board. je posuzovat dodržování pravidel Etického kodexu ČBA (v těch Its task is to assess observance of the principles of the CBA Ethical Code částech, které se týkají obecných zásad chování, vztahů bank a jejich (those parts that pertain to the general principles of conduct, relation- zaměstnanců ke klientům a vztahů mezi bankami navzájem) a Etic- ships of the banks and their staff to clients and relationships of the banks kého kodexu finančního trhu. Současně do jeho kompetence spada- to each another) and the Financial Market Ethical Code. Also falling into jí stížnosti řešené v rámci kanceláře ČBA, které souvisejí s porušením the remit of the Ethics Committee are complaints dealt with by the CBA navazujících kodexů, které byly v rámci České bankovní asociace při- regarding breach of the Codes drafted by the CBA and whose observan- praveny a k jejichž dodržování se banky dobrovolně přihlásily. Jde ce the banks had voluntarily agreed to. These codes include the Code o Kodex chování mezi bankami a klienty a Zásady poskytování před- of Conduct between Banks and Clients and the Principles of Providing smluvních informací souvisejících s úvěry na bydlení a nově také Pre-Contractual Information on Home Loans (Code of Conduct on Kodex mobility klientů. Home Loans) and now also the Client Mobility Code. Etický výbor se schází pravidelně dvakrát ročně a jeho členy jsou ze- The Ethics Committee meets twice a year and its members are indepen- jména nezávislí odborníci, ale také zástupci Prezidia ČBA a kanceláře dent experts as well as representatives of the CBA Executive Board and the 42 Aktivity České bankovní asociace ACTIVITIES OF THE CZECH BANKING ASSOCATION ČBA. V prosinci loňského roku byli na dobu následujících dvou office of the CBA. In December of last year, the following members were let jmenováni do Etického výboru tito členové: appointed to the Ethics Committee for a two-year term of office: Doc. Ing. Zdeněk Chytil, CSc. Doc. Ing. Zdeněk Chytil, CSc. (Vice-Dean of the Economic and Public (proděkan Národohospodářské fakulty VŠE) Administration Faculty of the University of Economics) Prof. JUDr. PhDr. Michal Tomášek DrSc. Prof. JUDr. PhDr. Michal Tomášek DrSc. (Director of the Department (vedoucí katedry Evropského práva PF UK) of European Law at the Law Faculty of Charles University) Ing. Pavel Štěpánek, CSc. (člen rady ředitelů EBRD) Ing. Pavel Štěpánek, CSc. (Member of the EBRD Council of Directors) Ing. Petr Špaček, CSc. (poradce Prezidenta ČBA) Ing. Petr Špaček, CSc. (Advisory to the President of the CBA) Ing. Vladimír Staňura (člen Prezidia ČBA) Ing. Vladimír Staňura (Member of the CBA Board) Ing. Josef Tauber (CBA Managing Director) Ing. Josef Tauber (výkonný ředitel ČBA) Although in each year that the Ethics Committee has existed there has Lze konstatovat, že za dobu fungování Etického výboru dochází been a slight growth in the number of complaints lodged by clients, it has každoročně k lehkému nárůstu v počtu podání klientů. Současně to be said that over the last year the nature of such complaints has chan- je nutné zmínit i to, že během uplynulého roku došlo k výrazné ged. The majority of the clients’ complaints can be seen as questions, změně jejich charakteru. Většinu klientských podání tak lze spíše requests for advice or suggestions rather than actual complaints. Since hodnotit jako dotazy, žádosti o radu či podněty než skutečné the launch of the Ethics Committee, more than 60 complaints have been stížnosti. Od okamžiku zahájení činnosti Etického výboru bylo kan- dealt with, all of which have been resolved administratively by the office celáří ČBA řešeno více než 60 podání, z nichž všechna byla v souladu of the CBA or with the pertinent member bank at the level of the CBA, s ustanoveními kodexů a Organizačním a jednacím řádem Etického in compliance with the provisions of the codes and the Organisational výboru vyřešena administrativní cestou přímo kanceláří ČBA či pří- and Procedural Rules of the Ethics Committee. Only one complaint requi- padně s danou členskou bankou na úrovni kanceláře ČBA. Pouze red that it be dealt with specifically by the Ethics Committee. jedno podání si vyžádalo konkrétní projednání Etickým výborem. VĚDECKÉ GRÉMIUM SCIENTIFIC COUNCIL V rámci činnosti Vědeckého grémia došlo v uplynulém roce k významným změnám. V březnu 2010 byl rozhodnutím Prezidia In the past year, significant changes took place with respect to the work nastartován proces komplexní restrukturalizace tohoto odborného of the Scientific Council. In March 2010, restructuring of this body began, orgánu – byla částečně obměněna členská základna, řízením byl based on a decision of the Executive Board – the membership base was pověřen Luděk Niedermayer. Vědecké grémium se nově stává zdrojem partially changed and L. Niedermayer was put in charge of managing the strategických podnětů pro Prezidium a současně fórem pro řešení body. The Scientific Council is now the source of strategic suggestions for strategických otázek dle zadání Prezidia ČBA. I nadále se jedná the Executive Board as well as a forum for resolving strategic issues as re- o otevřené grémium, tedy složené jak ze zástupců bankovní sféry, tak quested by the CBA Executive Board. The Scientific Council continues sféry akademické, think-tanků apod. Strategická témata budou zpra- to be an open body, i.e., composed of representatives from the banking covávána do konkrétních výstupů projektovými týmy – výstupy bu- sector, academic sector, thinks tanks etc. Strategic topics will be prepared dou zaměřeny pro širokou veřejnost i dovnitř samotné bankovní in- into the specific outputs of project teams – outputs will be aimed at the dustrie. V novém formátu se „široké“ Vědecké grémium sešlo v dubnu general public and inside the banking industry itself. The “broad” Scientific 2010 a červnu 2010, přičemž identifikovalo pro Prezidium první sou- Council met in its new form in April 2010 and June 2010, where it identi- bor strategických témat a prvním zpracovávaným tématem (v rámci fied a set of strategic topics for the Executive Board, with the first such užšího projektového týmu) se stala analýza dopadů návrhů změn topic (in the framework of a specific project team) being an analysis regulatoriky na bankovní sektor v ČR vypracovávaná společně of the impacts of proposals for changes to the regulatory framework s Komisí pro bankovní regulaci při ČBA. on the Czech banking sector, prepared in cooperation with the Banking Regulation Commission of the CBA. 43 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW Pro činnost ČBA má velký význam její členství v Evropské bankov- CBA is a member of the European Banking Federation (EBF), af- ní federaci (EBF), sdružující národní asociace komerčních bank zemí filiating national associations of the commercial banks in the EU EU, Švýcarska, Norska a Islandu. EBF je současně členem European countries, Switzerland, Norway and Iceland, which has a great Banking Industry Committee (EBIC), který sdružuje tři hlavní evrop- importance for CBA activities. CBA is also a member of the Euro- ské bankovní asociace - mimo EBF sdružení spořitelen a družstevních pean Banking Industry Committee (EBIC) – an interest body, lin- bank, a další specializované bankovně-finanční asociace; zastupuje je king major European organisations and acting as a spokesper- ve vztahu k Evropské komisi a Evropské centrální bance. son of the banking industry in relation to the European Commission and to the European Central Bank. ČBA jako řádný člen od roku 2004 spolurozhoduje o koncepčních otázkách a stanoviscích EBF. Většina odborných komisí a některé z CBA as a regular EBF member since 2004 participates in the decisi- pracovních skupin ČBA mají v pracovních orgánech EBF své zástup- ons on conceptual issues and attitudes, taken by the EBF. Most of the ce, čímž se pro ČBA otevírá možnost podílet se přímo na formování CBA expert commissions and some of the working groups have the- a slaďování pozic v rámci evropské bankovní komunity; zatím je tato ir representatives in the EBF working bodies, expanding thus an op- možnost využívána v rozdílné míře, dané kapacitou a zainteresova- portunity for the CBA to take part in concerting of the standpoints of ností jednotlivých pracovních orgánů ČBA na daných tématech. Mo- the European banking community. Monitoring of the envisaged acts nitorování příprav legislativy EU, stanoviska EBF a informace o po- in the EU legislation, EBF opinions and information on the approa- stupu ostatních členských zemí hrají stále důležitější roli při zapojení ches of other countries play ever more important role in the CBA in- ČBA do transpozičních prací do národní legislativy a pro přípravu sa- volvement in the transposition procedures and in the preparation of motných bank na předpokládané změny. banks for expected changes. V uplynulém období působili zástupci ČBA v těchto CBA representatives acted in the following EBF výborech a pracovních skupinách EBF: committees and working groups: • Výbor pro bankovní dohled • Banking Supervision Committee • Právní výbor • Legal Committee • Výbor proti podvodům a praní špinavých peněz • Anti-Fraud and Anti-Money Laundering Committee • Výbor pro platební systémy • Payment Systems Committee • Výbor pro ekonomické a měnové otázky • Economic and Monetary Affairs Committee • Výbor pro spotřebitelské otázky • Consumer Affairs Committee • Výbor pro komunikaci • Communication Committee • Pracovní skupina pro DPH • VAT Working Group • Pracovní skupina pro fyzickou bezpečnost • Physical Security Working Group • Expertní skupina pro implementaci Směrnice ES • Payment Services Directive o platebních službách. 44 Implementation Expert Group ČBA A EVROPSKÁ BANKOVNÍ SDRUŽENÍ CBA and Banking Interest Organisations in Europe Významné je členství v Evropské radě pro platební styk (EPC), která je Important is a membership of European Payments Council (EPC), nejvyšším samoregulačním orgánem komerčního sektoru v plateb- who is the supreme self-regulating body in the payment operations ním styku, zastřešujícím banky, spořitelny, družstevní banky a jejich of the commercial sector, roofing banks, savings institutions, co-ope- tři příslušné evropské bankovní federace resp. sdružení. ČBA zastupu- rative banks and their three European banking federations or asso- je české instituce v Plenárním shromáždění EPC a její zástupci působí ciations. CBA represents the Czech institutions in the EPC Plenary v nejdůležitějších pracovních skupinách (pro platební systémy SEPA, and CBA representatives are working in the most significant working pro hotovosti a pro platební karty). groups (SEPA Payment Schemes WG, Cash WG, Cards WG). V této souvislosti je nutné zmínit výbornou a velmi úzkou spolupráci An excellent and very close co-operation with the Slovak Banking As- (včetně společného zastoupení v pracovních orgánech a prosazování sociation (including a joint representation in some working bodies and společně zpracovaných stanovisek) se Slovenskou asociací bank. promotion of jointly prepared standpoints) ought to be mentioned. Od roku 2006 se ČBA stala členem EURIBOR EBF. CBA is a member of EURIBOR EBF since the year 2006. Komise ČBA pro hypoteční obchody je členem Evropské hypoteční CBA Commission for Mortgage Banking is a member of the European federace, do činnosti dalších evropských orgánů se zapojují zástup- Mortgage Federation. Representatives of the CBA member instituti- ci členských organizací ČBA na základě individuálního členství jejich ons are engaged in the activities of further European bodies on a ba- vlastních institucí. Šest stavebních spořitelen (členů ČBA) je v rámci sis of individual membership of their own institutions. Six building samostatné Asociace českých stavebních spořitelen členy Evropské- savings banks (CBA members) are members of the European Federa- ho sdružení stavebních spořitelen. tion of Building Savings Banks in the framework of a self-standing Association of the Czech Building Savings Banks. 45 Průřez ČINNOSTí OPERATIONAL REVIEW V srpnu 2009 podal rezignaci na členství v Dozorčím Mr. Jiří Šperl resigned from his position as Supervisory výboru p. Jiří Šperl. Na uvolněné místo byly přijaty dvě Committee Member in August 2009. At the Supervisory nominace, a to Ing. Jana Jeníčka, generálního ředitele Raiffei- Committee‘s session in February 2010, two individuals were sen stavební spořitelny, a. s., a Martina Koloucha, výkonného nominated for this position: Ing. Jan Jeníček, Director General ředitele a člena představenstva Raiffeisenbank, a. s. Dozorčí of Raiffeisen stavební spořitelna, a.s., and Martin Kolouch, Exe- výbor rozhodl v zájmu zvýšení své operativy o navýšení počtu cutive Director and Board Member of Raiffeisenbank a.s. In the členů o jednoho, tj. z pěti na šest členů. Oba zmínění kandidáti interests of increasing its operations, the Supervisory Commit- byli kooptováni za členy dozorčího výboru. tee decided to co-opt both the aforementioned individuals as Members, thus increasing its number of Supervisory Dozorčí výbor České bankovní asociace Committee Members by one, i.e. from five to six members. vykonává úkoly, které mu náleží podle Both mentioned candidates were co-opted as members stanov ČBA, tedy především: of Supervisory Committee. • dohlíží na věcnou stránku činnosti asociace The Czech Banking Association‘s Supervisory • dohlíží na dodržování přijatých usnesení prezidia Committee carries out those tasks that fall • provádí kontrolu hospodaření asociace within its scope of responsibilities under • posuzuje návrh rozpočtu asociace před jeho the Czech Banking Association‘s Articles, projednáním v prezidiu a předložením ke schválení in particular the following: na výročním shromáždění členů. Ke své činnosti dostával dozorčí výbor v uplynulém období • it supervises the Association‘s general activities • it supervises compliance with resolutions adopted by the Executive Board průběžně informace o podstatných záležitostech, projednávaných prezidiem ČBA. Předseda dozorčího výboru se většiny • it exercises control over the economic activity of the Association zasedání prezidia přímo účastnil. • it reviews the Association‘s draft budget prior to the Dozorčí výbor pozitivně zhodnotil činnost asociace v uplynu- budget being discussed by the Executive Board and sub- lém období, která odpovídala jak stanovám, tak hlavním cílům mitted for approval at the Members‘ Annual Meeting 46 ZPRÁVA DOZORČÍHO VÝBORU Statement of the Supervisory Board činnosti, konkretizovaným v každoročně prezidiem aktualizova- For the purposes of its activities, the Supervisory Commit- ném Akčním plánu ČBA. Dozorčí výbor provedl kontrolu plně- tee regularly received information during the previous period ní úkolů uložených prezidiem. Konstatoval, že prezidiem pro- about essential matters discussed by the Czech Banking jednávané úkoly jsou v souladu s hlavními cíli ČBA obsaženými Association‘s Executive Board. The Chairman of the Superviso- v Akčním plánu na období 2008-2011 a Rozvojovými cíli ČBA ry Committee was present at most of the Executive schválenými shromážděním členů dne 5. října 2009. Závěrům Board‘s sessions. a úkolům ze zasedání prezidia je věnována odpovídající pozornost a úkoly jsou adekvátním způsobem zajišťovány. The Supervisory Committee evaluated the Association‘s activities during the previous period as having complied with Dozorčí výbor provedl kontrolu hospodaření za rok 2009, the Association‘s Articles and with the main goals specified podrobně prověřil plnění rozpočtu a jeho jednotlivých kapitol in the Czech Banking Association‘s Plan of Action, which a shledal jej bez závad. Na shromáždění členů v říjnu 2010 is updated every year by the Executive Board. It carried out doporučí dozorčí výbor schválit účetní závěrku ČBA. a compliance audit in respect of the tasks allotted by the Executive Board. The Supervisory Committee approved, that all Dozorčí výbor považuje činnost České bankovní asociace tasks discussed by Executive Board are in accordance with the za odpovídající záměrům vyjádřeným ve stanovách a rovněž main CBA objectives incorporated in Plan of Action 2008 – v hospodaření asociace neshledává žádné závady. Dozorčí 2011 and with CBA developmental targets approved výbor proto pozitivně hodnotí činnost České bankovní asocia- by the Members’ Annual Meeting on 5th October 2009. ce jako celku a oceňuje práci těch, kteří se podíleli na dosažených výsledcích uplynulého období. Appropriate attention is paid to conclusions and Executive Board tasks. All tasks are executed properly a accordingly. The Supervisory Committee audited the economic activi- Ing. Ladislav Macka ty of the Association in 2009 and scrutinized execution of the předseda dozorčího výboru budget and the individual budget sections, finding no shortcomings. It recommends that the Czech Banking Association‘s final accounts be approved at the Members‘ Annual Meeting in October 2010. The Supervisory Committee considers the Czech Banking Association‘s activities to correspond to the goals set out in the Articles, and has also found no shortcomings in the economic activity of the Association. It therefore takes a positive view of the Czech Banking Association‘s activities as a whole, and appreciates the work done by all who participated in achieving the last period‘s results. Ing. Ladislav Macka Chairman of the Supervisory Committee 47 ČLENOVÉ ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE (K 30. 6. 2010) MEMBERS OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION (AS OF 30 june 2010) Plní členové / Full Members BankyBilanční suma k 31. 12. 2009 (v mil. Kč)Pozn. BanksTotal assets as of 31. 12. 2009 (CZK million)Note 1. Banco Popolare Česká republika, a.s 4 065,4 2. Česká exportní banka, a.s. 49 732,6 * 3. Česká spořitelna, a.s. 734 992,8 * 4. Českomoravská stavební spořitelna, a.s. 161 157,2 5. Českomoravská záruční a rozvojová banka, a.s. 62 134,9 6. Československá obchodní banka, a.s. 752 780,8 * 7. Evropsko-ruská banka, a.s. 696,4 * 8. GE Money Bank, a.s. 134 945,1 9. 164 811,0 Hypoteční banka, a.s. * 10. J & T Banka, a.s. 39 542,4 11. Komerční banka, a.s. 605 047,0 12. LBBW Bank CZ a.s. 29 146,7 13. Modrá pyramida stavební spořitelna, a.s. 76 062,1 14. PPF banka a.s. 43 256,0 15. Raiffeisenbank a.s. 193 213,5 16. Raiffeisen stavební spořitelna a.s. 81 947,0 17. Stavební spořitelna České spořitelny, a.s. 100 840,0 18. UniCredit Bank Czech Republic, a.s 264 627,0 * 19. Volksbank CZ, a.s. 47 598,0 * 20. Wüstenrot hypoteční banka a.s. 9 137,7 * 21. Wüstenrot – stavební spořitelna a.s. 37 078,6 * * 48 finanční údaje dle IFRS financial statements audited by IFRS * * Seznam členů ČBA List of CBA members Plní členové / Full Members Pobočky zahraničních bank (v režimu jednotné licence) Branches of Foreign Banks (single licence principle) bilanční suma k 31. 12. 2009 (v mil. Kč)Země centrály total assets as of 31. 12. 2009 (CZK million)Domicile of the Head Office 22. ABN AMRO Bank N.V. (do/till 14.3.2010) The Royal Bank of Scotland N.V. (od/from 15.3.2010) n/a Nizozemsko / Netherlands 23. Bank of Tokyo – Mitsubishi UFJ (Holland) N.V. Prague Branch, organizační složka 7 721,0 Nizozemsko / Netherlands 24. BRE Bank S.A., organizační složka podniku n/a Polsko / Poland 25. CALYON S.A., organizační složka (do /till 31.3.2010) Crédit Agricole Corporate & Investment Bank S.A., Prague, organizační složka (od/from 1.4.2010 n/a Francie / France 26. Citibank Europe plc., organizační složka n/a Irsko / Ireland 27. COMMERZBANK Aktiengesellschaft, pobočka Praha n/a SRN / Germany 28. Deutsche Bank Aktiengesellschaft Filiale Prag, organizační složka 11 441,4 SRN / Germany 29. Fortis Bank SA/NV, pobočka Česká republika n/a Belgie / Belgium 30. HSBC Bank plc – pobočka Praha 43 733,0 * Velká Británie / Great Britain 31. ING Bank N.V., organizační složka 113 107,6 Nizozemsko / Netherlands 32. Oberbank AG pobočka Česká republika 11 858,3 Rakousko / Austria 33. Všeobecná úverová banka, a.s., organizační složka Praha, Gruppo Banca Intesa Sao Paolo 4 243,0 Slovensko / Slovakia 34. Waldviertler Sparkasse von 1842 AG n/a Rakousko / Austria Nebankovní subjekty / Non-banks 1. Bankovní institut vysoká škola, a.s., Praha * Česká republika / Czech Republic finanční údaje dle IFRS financial statements audited by IFRS 49 ČLENOVÉ ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE (K 30. 6. 2009) MEMBERS OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION (AS OF 30 june 2009) Plní členové / Full Members The Royal Bank of Scotland N.V. , (from 15.3.2010) ABN AMRO Bank N. V. (till 14.3.2010) Mailing address: Jungmannova 745/24, P. O. Box 773, 111 21 Praha 1 Tel.: +420 244 051 111 Fax: +420 244 052 222 Internet: www.rbs.cz Bank code: 5400 BIC: ABNACZPP Chief officer: Anders Ljunggren, Country Executive Banco Popolare Česká republika, a.s. Mailing address: Lazarská 3, 110 00 Praha 1 Tel.: +420 224 990 211 Fax: +420 296 245 428 Internet: www.bpcr.cz E-mail: [email protected] Bank code: 6100 Chief officer: Leoš Pýtr, Chairman of the Board & President, Sergio Resegotti, Member of the Board & General Manager Share capital subscribed (MCZK): 1100,4 Bank of Tokyo - Mitsubishi UFJ (Holland) N.V. Prague Branch, organizační složka Mailing address: Klicperova 3208/12, 150 00 Praha 5 Tel.: + 420 257 257 911 Fax: + 420 257 257 957 Internet: www.nl.bk.mufg.jp Bank code: 2020 BIC: BOTKCZPP Chief officer: Tetsuya Nakao, Chief Executive Officer BRE Bank S.A., organizační složka podniku Mailing address: Nil House, Karolinská 654/2, 186 00 Praha 8 Tel.: +420 221 854 100 Fax: +420 221 854 102 Internet: www.mbank.cz e-mail: [email protected] Bank code: 6210 Chief officer: Janusz Mieloszyk , General Manager (from 07/2009 still in position) Petr Řehák, General Manager (from 04/2010) SEZNAM ČLENŮ LIST OF MEMBERS Crédit Agricole Corporate & Investment Banking S.A., organizační složka (from 1.4.2010) CALYON S.A., organizační složka (till 31.3.2010) Mailing address: Ovocný trh 8, 117 19 Praha 1 Tel.: +420 222 076 111 Fax: +420 222 076 119 Internet: www.ca-cib.com Bank code: 5000 BIC: CRLYCZPP Chief officer: Thierry Hebraud, Chief Country Officer (till 31.5.2010) Pavel Chlumský, Chief Country Officer (from 1.6.2010) Citibank Europe plc, organizační složka Mailing address: Bucharova 2641/14, 158 02 Praha 5 Tel.: +420 233 061 111 Fax: +420 233 061 617 Internet: www.citibank.cz Bank code: 2600 BIC: CITICZPX Chief officer: Kenneth Edward Quinn, General Manager (till 31.3.2010) Shahmir Khaliq, General Manager (from 1. 4. 2010) COMMERZBANK Aktiengesellschaft, pobočka Praha Mailing address: Jugoslávská 1, 120 21 Praha 2 Tel.: +420 221 193 111 Fax: +420 221 193 699 Internet: www.commerzbank.cz e-mail: [email protected] Bank code: 6200 BIC: COBACZPX Chief officer: Rainer Ottenstein, General Manager (till 2009) Jutta Walter, General Manager Česká exportní banka, a.s. Mailing address: Vodičkova 34/701, P. O. Box 870, 111 21 Praha 1 Tel.: +420 222 843 111 Fax: +420 224 226 162 e-mail: [email protected] Internet: www.ceb.cz Bank code: 8090 BIC: CZEECZPP Chief officer: Lubomír Pokorný, Chairman of the Board & General Manager Share capital subscribed (MCZK): 2 950 51 ČLENOVÉ ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE (K 30. 6. 2009) MEMBERS OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION (AS OF 30 june 2009) Česká spořitelna, a.s. Mailing address: Olbrachtova 1929/62, 140 00 Praha 4 Tel.: +420 956 711 111 Internet: www.csas.cz e-mail: [email protected] Bank code: 0800 BIC: GIBACZPX Chief officer: Gernot Mittendorfer, Chairman of the Board & CEO Share capital subscribed (MCZK): 15 200 Českomoravská stavební spořitelna, a.s. Mailing address: Vinohradská 3218/169, 100 17 Praha 10 Tel.: +420 225 221 111 Fax: +420 225 229 999 Internet: www.cmss.cz e-mail: [email protected] Bank code: 7960 Chief officer: Vladimír Staňura, Chairman of the Board Share capital subscribed (MCZK): 1 500 Českomoravská záruční a rozvojová banka, a.s. Mailing address: Jeruzalémská 964/4, 110 00 Praha 1 Tel.: +420 255 721 111 Fax: +420 255 721 110 Internet: www.cmzrb.cz e-mail: [email protected] Bank code: 4300 BIC: CMZRCZP1 Chief officer: Ladislav Macka, Chairman of the Board & CEO Share capital subscribed (MCZK): 2 131,5 Československá obchodní banka, as. Mailing address: Radlická 333/150, 150 57 Praha 5 Tel.: +420 224 111 111 Internet: www.csob.cz e-mail: [email protected] Bank code: 0300 BIC: CEKOCZPP Chief officer: Pavel Kavánek, Chairman of the Board & CEO Share capital subscribed (MCZK): 5 855 52 SEZNAM ČLENŮ LIST OF MEMBERS Deutsche Bank Aktiengesellschaft Filiale Prag, organizační složka Mailing address: Jungmannova 34/750, P.O. Box 829, 111 21 Praha 1 Tel.: +420 221 191 111 Fax: +420 221 191 411 Internet: www.deutsche-bank.cz Bank code: 7910 BIC: DEUTCZPX Chief officer: Martin Bartyzal, Chief Country Officer Roman Klaban, Branch Manager Evropsko-ruská banka, a.s. (from 1.4.2010) Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank code: BIC: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Štefánikova 78/50, 150 00 Praha 5 +420 236 073 757 +420 236 073 750 www.erbank.com [email protected] 2210 GEBACZPP Roman Popov, Chairman of the Board Vladimír Hořejší, Deputy Chairman of the Board 600 Fortis Bank SA/NV, pobočka Česká republika Mailing address: Ovocný trh 8, 117 19 Praha 1 Tel.: +420 225 436 000 Fax: +420 225 436 028 Internet: www.fortisbusiness.com Bank code: 6300 BIC: GEBACZPP Chief officer: Hans Broucke, General Manager GE Money Bank, a.s. Mailing address: BB Centrum, Vyskočilova 1422/1a, 140 28 Praha 4 Tel.: +420 224 441 111 Fax: +420 224 441 500 Internet: www.gemoney.cz Bank code: 0600 BIC: AGBACZPP Chief officer: Peter Herbert, Chief Executive Officer Share capital subscribed (MCZK): 510 53 ČLENOVÉ ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE (K 30. 6. 2009) MEMBERS OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION (AS OF 30 june 2009) HSBC Bank plc – pobočka Praha Mailing address: Millennium Plaza, V Celnici 10, 117 21 Praha 1 Tel.: +420 225 024 555 Fax: +420 225 024 550 Internet: www.hsbc.cz Bank code: 8150 BIC: MIDLCZPP Chief officer: Arjan van den Berkmortel, Chief Executive Officer Hypoteční banka, a.s Mailing address: Radlická 333/150, 150 57 Praha 5 Tel.: +420 224 116 515 Fax: +420 224 119 722 Internet: www.hypotecnibanka.cz e-mail: [email protected] Bank code: 2100 Chief officer: Jan Sadil, Chairman of the Board & CEO Share capital subscribed (MCZK): 5076,3 ING Bank N. V., organizační složka Mailing address: Nádražní 344/25, 150 00 Praha 5 Tel.: +420 257 473 111 Fax: +420 257 473 555 Internet: www.ingcommercialbanking.cz e-mail: [email protected] Bank code: 3500 BIC: INGBCZPP Chief officer: Rolf-Jan Zweep, CEO ING Bank CR & General Manager Commercial Banking J&T BANKA, a.s. Mailing address: Pobřežní 14, 186 00 Praha 8 Tel.: +420 221 710 111 Fax: +420 221 710 211 Internet: www.jtbank.cz e-mail: [email protected] Bank code: 5800 BIC: JTBPCZPP Chief officer: Štěpán Ašer, CEO Share capital subscribed (MCZK): 1 838 54 SEZNAM ČLENŮ LIST OF MEMBERS Komerční banka, a.s. Mailing address: Na Příkopě 33/969, 114 07 Praha 1 Tel.: +420 955 511 111 Fax: +420 224 243 020 Internet: www.kb.cz e-mail: [email protected] Bank code: 0100 BIC: KOMBCZPP Chief officer: Henri Bonnet Chairman of the Board & CEO (from 06/2009) Share capital subscribed (MCZK): 19 005 LBBW Bank CZ a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank code: BIC: Chief officer: Vítězná 1, 150 00 Praha 5 +420 233 233 233 +420 233 233 299 www.lbbw.cz [email protected] 4000 SOLACZPP Markus Hermann, Chairman of the Board of Directors & General Manager (till 15.2.2010) Gernot Daumann Chairman of the Board of Directors & General Manager (from 17.5.2010) Modrá pyramida stavební spořitelna, a.s. Mailing address: Bělehradská 128, čp. 222, 120 21 Praha 2 Tel.: +420 222 824 111 Fax: +420 222 824 113 Internet: www.modrapyramida.cz e-mail: [email protected] Bank code: 7990 Chief officer: André Léger, Chairman of the Board & CEO (till 31.12.2009) Jan Pokorný, Chairman of the Board & CEO (from 1.1.2010) Share capital subscribed (MCZK): 500 Oberbank AG pobočka Česká republika Mailing address: I.P.Pavlova 5, 120 00 Praha 2 Tel.: +420 224 190 100 Fax: +420 224 190 138 Internet: www.oberbank.cz e-mail: [email protected] Bank code: 8040 BIC: SMWRCZCZ21XXX Chief officer: Robert Pokorný, Director 55 ČLENOVÉ ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE (K 30. 6. 2009) MEMBERS OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION (AS OF 30 june 2009) PPF banka a.s. Mailing address: Evropská 17/2690, 160 41 Praha 6 Tel.: +420 224 175 888 Fax: +420 224 175 980 Internet: www.ppfbanka.cz e-mail: [email protected] Bank code: 6000 BIC: PMBPCZPP Chief officer: Petr Milev, Chief Executive Officer Share capital subscribed (MCZK): 769 Raiffeisenbank a.s. Mailing address: Hvězdova 1716/2b, 140 78 Praha 4 Tel.: +420 234 405 222 Internet: www.rb.cz e-mail: [email protected] Bank code: 5500 BIC: RZBCCZPP Chief officer: Lubor Žalman, Chairman of the Board of Directors & CEO Share capital subscribed (MCZK): 6 564 Raiffeisen stavební spořitelna a.s. Mailing address: Koněvova 2747/99, 130 45 Praha 3 Tel.: +420 271 031 111 Fax: +420 222 581 156 Internet: www.rsts.cz e-mail: [email protected] Bank code: 7950 Chief officer: Jan Jeníček, Chairman of the Board & General Manager Share capital subscribed (MCZK): 650 Stavební spořitelna České spořitelny, a.s. Mailing address: Vinohradská 180/1632, 130 11 Praha 3 Tel.: +420 224 309 111 Fax: +420 224 309 112 Internet: www.burinka.cz e-mail: [email protected] Bank code: 8060 Chief officer: Jiří Plíšek, Chairman of the Board & General Manager Share capital subscribed (MCZK): 750 56 SEZNAM ČLENŮ LIST OF MEMBERS UniCredit Bank Czech Republic, a.s. Mailing address: Na Příkopě 20, 111 21 Praha 1 Tel.: +420 221 112 111 Fax: +420 221 112 132 Internet: www.unicreditbank.cz e-mail: [email protected] Bank code: 2700 BIC: BACX CZPP Chief officer: Jiří Kunert, Chairman of the Board & CEO Share capital subscribed (MCZK): 5 124,7 Volksbank CZ, a.s. Mailing address: Tel.: Fax: Internet: e-mail: Bank code: BIC: Chief officer: Share capital subscribed (MCZK): Na Pankráci 1724/129, 140 00 Praha 4 +420 221 969 911 +420 221 969 951 www.volksbank.cz [email protected] 6800 VBOE CZ 2X Johann Lurf, Chairman of the Board of Directors (till 14.6.2010) Libor Holub, Chairman of the Board of Directors & CEO, (from 15.6.2010) 2 005 Všeobecná úverová banka, a.s., Bratislava, organizační složka Praha, Gruppo Banca Intesa Sao Paolo Mailing address: Pobřežní 3, 186 00 Praha 8 Tel.: +420 221 865 111 Fax: +420 221 865 555 Internet: www.vub.cz e-mail: [email protected] Bank code: 6700 BIC: SUBACZPP Chief officer: Daniele Fanin, Director Waldviertler Sparkasse von 1842 AG Mailing address: Klášterská 126/II, 377 01 Jindřichův Hradec Tel.: +420 384 344 111 Fax: +420 384 344 108 Internet: www.wspk.cz e-mail: [email protected] Bank code: 7940 BIC: SPWTCZ21 Chief officer: Gerhard Hufnagl, Chairman of the Board, Director 57 58 ČLENOVÉ ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE (K 30. 6. 2009) MEMBERS OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION (AS OF 30 june 2009) Wüstenrot hypoteční banka a.s. Mailing address: Na Hřebenech II 1718/8, 140 23 Praha 4 Tel.: +420 257 092 092, Zelená linka 800 225 555 Fax: +420 257 092 605 Internet: www.wuestenrot.cz e-mail: [email protected], [email protected] Bank code: 7980 Chief officer: Pavel Vaněk, Chairman of the Board & General Manager Share capital subscribed (MCZK): 600 Wüstenrot – stavební spořitelna a.s Mailing address: Na Hřebenech II 1718/8, 140 23 Praha 4 Tel.: +420 257 092 092 Fax: +420 257 092 149 Internet: www.wuestenrot.cz e-mail: [email protected]. Bank code: 7970 Chief officer: Pavel Vaněk, Chairman of the Board & General Manager Share capital subscribed (MCZK): 1 070,364 Nebankovní subjekty / Non-banks Bankovní institut vysoká škola, a.s. Mailing address: Nárožní 2600/9, 158 00 Praha 5 Tel.: +420 251 114 555 Fax: +420 233 072 082 Internet: www.bivs.cz e-mail: [email protected] Chief officer: Miroslav Doležal, Chairman of the Board of Directors Poznámka Note Bank code: identifikační kód banky dle ČNB (tuzemský platební styk) bank identifier code stipulated by CNB (domestic payments) BIC: identifikační kód banky dle S.W.I.F.T. bank identifier code provided by S.W.I.F.T. 58 SEZNAM ČLENŮ LIST OF MEMBERS 59 Česká bankovní asociace CZECH BANKING ASSOCIATON Vodičkova 30, 110 00 Praha 1 tel.: +420 224 225 926, +420 224 422 080 fax: +420 224 422 090 internet: www.czech-ba.cz e-mail: [email protected]
Podobné dokumenty
výroční zpráva annual report
Komise a pracovní skupiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commissions and Working Groups
Organizační schéma . . . . . . . . . . . . . ...
czech music - Bärenreiter Praha
early works by Bohuslav Martinů (1890–1959) as the
composer’s first pieces which were no longer mere
gauche attempts at writing music; they soon found
a publisher and, thanks to their enduring popu...
sociálně-právní ochrana dětí pro praxi
skupinami a snahu o sociální blaho. Základní principy lidských práv se
zcela samozřejmě prolínají s teoretickými paradigmaty sociální práce,
jedná se o právo na život, svobodu a volnost, rovnost a ...
Výroční zpráva 2005 - Česká bankovní asociace
Czech Banking Association (CBA), representing its
member banks, operates in the institutional and
legal framework of both the Czech Republic and the
European Union. Being a non-mandatory associatio...