Návod - závlahy
Transkript
ORBIT® Irrigation Products, Inc. Návod k obsluze Řídicí jednotka POCKET STAR ULTIMA pro automatické zavlažovací systémy Modely: 94874, 94876 Verze pro ovládání 4, 6 zavlažovacích větví w w w.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají Prohlášení o shodě a potvrzení CSA a CE. Oznámení o obchodní známce: Water Master je registrovanou obchodní známkou společnosti Orbit Irrigation Products, Inc. Přestože se vám instalace i obsluha řídicí jednotky bude zdát jednouchá, prostudujte si prosím pečlivě nejprve tento návod! Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Programování řídicí jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dešťový senzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Připojení hlavního ventilu nebo ovládání čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Zavlažovací plán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Úvod Děkujeme, že jste si vybrali naši novou řídicí jednotku Orbit Pocket Star Ultima s jedinečnou technologií Orbit Easy Set LogicTM, která se vyznačuje jednoduchostí ovládání, flexibilitou a přesností nejmodernější digitální technologie. Představuje tak mnohostranně využitelnou jednotku, která vám umožní pohodlné nastavení automatického nebo manuálního programu zavlažování se širokým spektrem dalších funkcí. Pozor: Řídicí jednotka je určena pro vnitřní instalaci ! 2 Základní ovládací prvky jednotky Section 1: Get to know your timer A Dial B Digital Display C Battery Compartment Button eNTe B A Kruhový přepínač B C BDisplej C MANUA CleA C Záložní baterie DReset PRoGR A A ° ARRoW ARRoW D RAIN De + – Tlačítko ENTER MANUAL CLEAR PROGRAM Funkce Potvrzení navolené hodnoty Nastavení manuálního režimu zavlažování Vymazání předchozího nastavení Přepínání mezi přednastavenými programy A a B Krok dopředu při ovládání jednotky Krok dozadu při ovládání jednotky RAIN DELAY Pozastaví zalévání na 24 - 72 hodin Zvyšuje hodnotu číselného nastavení – Snižuje hodnotu číselného nastavení Kruhový přepínač AUTO Funkce Nastavení automatického režimu zavlažování SET CLOCK Nastavení času SET DATE Nastavení data START TIME Nastavení začátku zavlažování (rok, měsíc, den) RUN TIME Nastavení doby zavlažování pro každou větev HOW OFTEN Nastavení dnů, ve kterých bude zavlažování probíhat OFF Vypnuto 3 4 5 Instalace Potřebné nářadí zz křížový šroubovák (Philips) zz nástroj na odizolování vodičů Instalace po krocích zz zz zz zz zz n your výběr stanoviště pro řídicí jednotku montáž řídicí jednotky připojení ovládacích vodičů (od elektromagnetických ventilů, senzorů apod.) připojení elektrického napájení aktivace záložní baterie Výběr stanoviště pro řídicí jednotku Při výběru vhodného stanoviště zohledněte následující podmínky: zz prostředí chráněné před povětrnostními vlivy zz možnost připojení k elektrické síti (zásuvka 230 VAC) zz snadný přívod ovládacích vodičů od elektromagnetických ventilů timer, consider the zz teplota okolí při provozu jednotky 0 - 70°C Montáž řídicí jednotky an electrical outlet . zz na označte32° pomocí ratures are notzdibelow or přiložené montážní šablony pozice vrutů (viz. obr. 1) z předvrtejte otvory pro below 0° zCelsius or above 70°montážní vruty (v případě potřeby použijte hmoždinky) there is zz našroubujte do zdi horní vrut a nechte jej asi 3 mm vyčnívat (viz obr. 2) zz na vyčnívající vrut zavěste řídicí jednotku Figure 1: Use Mounting Template easy access tovrutů sprinkler zz pomocí dvou zajistěte jednotku přes otvory ve spodní části zz pomocí dvou spodních vrutů upevněte kryt svorkovnice (included) 3. Connecting the Timer to Valves Otvor na zavěšení Keyhole Wiring Electric Valves ate (included) to mark the n on the wall . See figure 1 o wall in the upper template w head protruding 1/8” (3mm) g anchors (included) in plaster y, for a secure hold . Pre-formed Otvory pro zajištění uding screw (using keyhole slot ure 2 Keyhole Zeď Wall mounting holes Wire Nut FigureObr. 1: Use Mounting Template (included) 1: Montážní šablona ugh one of the two pre-formed orners of the cabinet . See figure 2 31/8" mm Taking the sprinkler wire, strip 1/2” (12 mm) o plastic insulation off the end of each individual Connect one wire from each valve (it doesn’t m No. 8 Screw which wire) to the “Common” Vrut č. 8sprinkler wire (u white in color) . Next connect the remaining wir each valve to a separate colored sprinkler wire See figure 3 Obr. 2: Montáž jednotky na zeď 4 Common Wire To T Figure 2: Hang timer solenoid on screw using keyhole Připojení ovládacích vodičů Elektrické ovládací rozvody pracují s napětím 24 VAC a slouží k ovládání elektromagnetických ventilů řídicí jednotkou. Používají se běžné vodiče CYKY o průřezu 0,8 - 1,5 mm2 se zemní izolací o téměř libovolné délce. (Pokud je vzdálenost větší než 200 metrů, použijte vodič o průřezu min 1,5 mm2.) V kabelu vždy potřebujete o 1 vodič více, než je počet ventilů připojovaných k řídicí jednotce. Tento vodič se nazývá společný vodič (Common) a v řídicí jednotce se připojuje do svorky označené COM. Na straně manifoldu k tomuto vodiči připojte od každého elektromagnetického ventilu vždy po jednom vodiči (je jedno který si vyberete). Pokud počítáte s budoucím rozšířením zavlažovacího systému, použijte kabely s více žilami, než nyní potřebujete. Kabely pokládejte do země společně (v jedné drážce) s potrubím vedoucím k elektromagnetickým ventilům. V exponovaných místech je veďte v chráničkách (např. husích krcích). Připojení ovládacích vodičů k elektromagnetickm ventilům (manifoldu) 3. Connecting the Timer to Valves If the distance under 700’ (210 Wiring Valvesventil má dva připojovací vodiče. Jeden (libovolný) z vodičů zz každýElectric elektromagnetický (AWG) od každého elektromagnetického ventilu spojte se společným vodičem (Common) od plastic j Taking the sprinkler wire, strip 1/2” (12 mm) of the sprinkler time řídicí jednotky. plastic insulation off the end of each individual wire . m), use 16 gau zz druhý vodič od každého elektromagnetického ventilu propojte s příslušným vodičem Connect wire from each doesn’t matterkonektoru na řídicí kabelu one tak, aby odpovídalo číslo valve větve s (it číslem připojovacího Important: The jednotce. which wire) to the “Common” sprinkler wire (usually for more prote Pro spojení vodičů uNext ventilů (manifoldu) voděodolné white in color) . connect thepoužijte remaining wire konektory from (č. kat. 616). and buried und each valve to a separate colored sprinkler wire . wires in locati Pozor: See figure 3 Při manipulaci s vodiči a jejich zapojování musí být řídicí jednotka odpojenaor od trenching in zz odstraňte asi 12 mm izolace z konce každého připojovaného vodiče zdroje, aby nedošlo ke zkratu. Wire Nut Konektor Větev č.1 Společný Common vodič Wire Elektromagnetický ventil solenoid ToOdTimer řídicí jednotky Větev č.2 Elektromagnetický Valve Figure ventil 3: Wiring Electric Valves Obr. 3: Propojení elektromagnetických ventilů 5 station/pump is 250mA Note: The maximum loading for each (one valve), the maximum loading for the timer is 500mA. All wires shou and/or vinyl ta is recommend to prevent cor from water in Connecting S Taking the sp plastic insula Connect the color) to the t remaining wi To avoid elec only one valve Figure 4 Připojení ovládacích vodičů do řídicí jednotky zz každé zavlažovací větvi přiřaďte jeden ovládací vodič (rozlišený barvou) zz odstraňte asi 6 mm izolace z konce každého připojovaného vodiče zz zapojte společný vodič (common, zpravidla bílý) do svorky z označením COM zz zapojte vodiče od jednotlivých větví do svorkovnic s odpovídajícím číslem Pro uvolnění vodiče odtlačte pojistnou páčku konektoru a vodič vytáhněte. ° Zasuňte vodič do svorky, (pro snazší zasunutí vodiče odtlačte pojistnou páčku) Z bezpečnostních důvodů a aby nedošlo k poškození jednotky, může být na každou větev připojený pouze jeden ventil. Pozor: Maximální proudové zatížení pro každý připojovací konektor je 250 mA, pro celou řídicí jednotku 500 mA. 6 Připojení elektrického napájení Tato řídicí jednotka se připojuje k napájecímu napětí 230 VAC pomocí síťového adaptéru, který je součástí balení. zz připojte konektor adaptéru k řídicí jednotce zz zapojte adaptér do zásuvky only connect one valve to 4. Connect Electrical Transformer Power Poznámka: each terminal (station) or Connect power connector to the timer . Insert the Nezapojujte řídicí jednotku do stejné fáze damage will occur transformer into an 120V electrical outlet . See Figure 5 s čerpadlem nebo jiným silovým elektrickým station 1 5. Activate Battery zařízením. ° Section 3 Easy-Set A note abou Your sprink independen you store al consists of times and r run differen run times . W program (A useful for d sprinkler st with similar efficiency . one lithium CR2032 battery (included) is required Adaptér semloss . to retain the program in memoryzapojte during power Annual replacement is recommended . strip wire Push in and tighten screw Remove the plastic strip to activate the pre-installed Pozor: battery . (See page 12 for battery replacement) Elektrickou instalaci musí provéstFigure oprávněná osoba v souladu příslušnými předpisy. Note: The battery alone willsnot operate the valves in 4 your sprinkler system. The sprinkler timer has a built-in transformer that must be connected to an AC voltage source. Aktivace záložní baterie Primary pro few basic st Lithiová baterie CR 2032 (1 ks) se používá pro zálohování naprogramovaných dat v paměti řídicí jednotky v případě výpadku elektrického proudu. 24VAC SENSOR COM 1 2 3 4 5 6 Primary Pro Press the [R programmin Aktivace 24VAC SENSOR COM 1 2 3 4 5 6 Odstraňte Remove plastic strip to activate plastový proužek battery zz odstraňte plastový proužek, který izoluje kontakty baterie Figure 5 Connect the transformer here 8 Poznámka: Baterie sama (bez elektrického napájení) není schopna ovládat elektromagnetické ventily a další příslušenství řídicí jednotky. Slouží pouze k zálohování naprogramovaných údajů. • Insert one CR2032 battery into the compartment with the +Výměna side up. • Slide back into place. Baterii doporučujeme preventivně měnit 1x ročně. 1. Set Clock • Turn d • Press t 9 Vysuňte To Remove weak or missing battery canbaterie causesměrem the time, date, zz vysuňte držák doprava nd program to be erased after a power failure . If zz vyměňte baterii CR2032 za novou, his happens, you will need to install a fully charged + strana musí být nahoře Figure 7: attery and reprogram the timer . Battery Comp zz zasuňte držák baterie zpět p: Replace battery every year, to avoid loss of rogramming.Poznámka: chybějící může že při výpadku elektrického proudu ote: A batterySlabá alonenebo will not operatebaterie the valves in způsobit, your dojde k vymazání naprogramování řídicí jednotky. prinkling system. The sprinkler timer transformer must V an případě vymazání dat z paměti řídicí jednotky ji musíme znovu naprogramovat. e connected to AC line voltage source. 7 Programování řídicí jednotky tato řídicí jednotka vám nabízí pro větší flexibilitu zavlažování možnost výběru ze dvou nezávislých programů (program A a program B). Každý program se může opakovat až 4x během jednoho dne. Každá zavlažovací větev může být libovolně přiřazena k programu A nebo B, případně k oběma současně. V každém programu můžete pro danou zavlažovací větev nastavit jinou dobu zavlažování. Každý program může mít až čtyři různé časy začátku zavlažování, to znamená, že vhodnou kombinací programů a jejich opakování během dne můžete dosáhnout optimálního zavlažování pro všechny druhy zeleně na vašem pozemku. V mnoha případech postačí pouze jeden program (A). Využití více programů (A i B) bývá vhodné pro kapkové zavlažování, čerstvě vysetý trávník nebo pro rotační rozstřikovače. Sloučení větví s podobnými požadavky na zavlažování do stejného programu maximalizuje efektivitu zavlažování. Pro usnadnění programování řídicí jednotky vám doporučujeme si nejdříve písemně sestavit přehledný zavlažovací plán (viz str. 17). Než začnete programovat vymažte tlačítkem RESET všechna předchozí nastavení. Základní nastavení Nastavení hodin zz přetočte kruhový přepínač na pozici SET CLOCK zz tlačítky + a - nastavte na displeji správný čas (pro urychlení nastavení potřebné hodnoty můžete tlačítka držet stisknutá) zz tlačítky a nastavte dopoledne (AM) nebo odpoledne (PM) zz nastavení času ukončíte přetočením kruhového přepínače do jiné polohy Nastavení data zz přetočte kruhový přepínač na pozici SET DATE zz na displeji svítí Y/M/D (blikající písmeno označuje právě nastavovaný údaj) zz tlačítky + a - nastavte správný rok (Y) zz potvrďte tlačítkem ENTER zz tlačítky + a - nastavte správný měsíc (M) zz potvrďte tlačítkem ENTER zz tlačítky + a - nastavte správný den (D) zz potvrďte tlačítkem ENTER zz nastavení data ukončíte přetočením kruhového přepínače do jiné polohy 8 programmed run time (how long) will run in sequence at each start time . o st Note: Start-Time Stacking Nastavení času začátku zavlažování When a start time is set before the previous program has completed, that start time will be “stacked” or delayed, Pro každý program (A,B) můžete nastavit čtyři libovolné začátky and will až start upon completion of zavlažování the previousběhem program. jednoho dne Example: Bill just planted new grass seed and wants zz přetočte kruhový přepínač na pozici START TIME to water three times per day . he sets sTART TIMe 1 zz tlačítkem PROGRAM zvolte program nebosTART B (podle toho, který chcete nastavit) for A5am, TIMe 2 for 12pm, and sTART TIMe 3 5 pm .zavlažování (čas lze nastavovat po minutách) zz tlačítky + a - nastavte na displeji časfor začátku Čas nastavený v pozici START TIMEhe označuje dobu, se spustí nastavené sets the INT kdy (interval) to water everyzavlažování. 1 DAYs (see Chcete-li zavlažovat více než jedenkrát za den, můžete v každém programu nastavit section 3, hoW oFTeN) . až 4 časy začátku zavlažování. Všechny větve přiřezené k danému programu a které AUToOFTEN) mode se thepostupně system will water 3 times per mají nastavenou dobu zavlažováníIn(HOW spustí při dosažení časuday . once Bill’s sod is established he can CleAR start každého začátku zavlažování. times 2 and 3 and return to watering just once per day . zz tlačítky a nebo ENTER přejdete na nastavení začátku dalšího cyklu zavlažování 4. Run Time ve zvoleném programu zz obdobně proveďte nastavení i pro•další jejTIMe] . chcete využívat) Turnprogram the dial(pokud to [RUN zz programování ukončíte přetočením kruhového přepínače na jinouto pozici • Press the PRoGRAM button select which program you’d like to set . sTATIoN is the area that will be watered by each valve . Poznámka: V případě, že čas začátku dalšího zavlažování je nastaven dříve, než je ukončen předchozí program, bude nové zavlažování spuštěno až po ukončení předcházejícího programu. Příklad: Pan Novák založil nový trávník a chce jej zavlažovat 3x denně. V programu A nastavil START TIME 1 na 5:00 ráno, START TIME 2 na 12:00 v poledne a START TIME 3 na 5:00 odpoledne. Dále si ve volbě HOW OFTEN (dny ve kterých bude zavlažování probíhat) zvolil možnost DAYS, to je zavlažovat každý den. Zavlažování bude tedy probíhat každý den ve třech cyklech. Po zakořenění nového trávníku může pan Novák START TIME 2 a 3 vymazat a zalévání bude potom probíhat každý den pouze jednou v 5:00 hod. ráno. 9 5. D me (how long) will run in sequence on this screen the RUN TIMe or duration for each station is set . acking Nastavení doby zavlažování set before the previous program has • Press the [ ] to select a station and press the t time will be or delayed,větev (STATION) [+/–] nastavujete buttons to enter watering samostatně. duration for that Pro“stacked” každou zavlažovací dobuthe zavlažování completion of previous program. station . zz the přetočte kruhový přepínač na pozici RUN TIME st planted new seed and wants • Press [eNTeR] or the [ který ] chcete buttonsnastavit) to move to zz grass tlačítkem PROGRAM zvolte program A nebo B (podle toho, mes per day . sets sTART TIMe 1 zvolte číslo the požadované next station/valve, and enter zz hetlačítky a na displeji zavlažovací větve watering duration TIMe 2 for z 12pm, and sTART TIMe 3dobu zavlažování for each station . z tlačítky + a - nastavte v minutách How Often zz tlačítkem ENTER nebo a 5.potvrdíte volbu a přejdete na nastavení doby interval) to waterzavlažování every 1 DAYs (seevětvi (postupujte v další jako u předcházející • Turn the dial to [hoW větve) oFTeN] - this screen allows oFTeN) . zz po nastavení všech větví ukončíteyou programování kruhového přepínače to set how přetočením often to water . na jinou pozici e system will water 3 times per day . There are 3 options provided: established he can CleAR start N TIMe or duration for each 1 . Days of the week (Mon, Tues, Wed, etc .) d return to watering just once per day . 2 . Intervals (every “X” number of days) 3 . odd or even Days o [RUN TIMe] . Days of the Week GRAM button to select which like to set . • Your dial should be set to [HOW OFTEN]. buttontotomove selectfrom which Nastavení dnů zavlažování- -Press Pressthe thePRoGRAM [ ] buttons one day a that will be watered by each valve . program you’d like to set to another . 10 Řídicí jednotka vám umožňuje pro každý program (A nebo B) výběr jednoho ze tří režimů - Press [+] or [ENTER] to select a day for nastavení watering . A frame will appear around the selected to select a station and press the konkrétní dny v týdnu days . er the watering duration for that (neděle - Su, pondělí - Mo, úterý - Tu, středa - We, čtvrtek - Th, pátek - Fr, sobota - Sa) • To delete a previously entered day, press [-] or interval zalévání [CleAR] . the [ ] buttons(zalévání to movebude to probíhat každý X-tý den) alve, and enter watering duration example: Monday, Wednesday, & Friday liché nebo sudé dny (ODD - zalévání bude probíhat liché dny, EVEN - zalévání bude probíhat v sudé dny) Intervals Dny v týdnu • Use the [ ] buttons to move to the INTeRVAl hoW oFTeN] screen allowspřepínač na pozici zz- this přetočte kruhový HOW “INT” . OFTEN. option en to water .zz tlačítkem PROGRAM zvolte program A nebo B (který chcete nastavit) • Press [+/–] buttons to select the number of days ns provided: zz tlačítky a na displeji volíte požadované dny between watering . z z tlačítky + nebo ENTER označený den potvrdíte (okolo vybraného dne se zobrazí rámeček) ek (Mon, Tues, Wed, etc .) example: An interval of 1 will water every day; an zz oftlačítky den (postupujte jako v předchozím případě) y “X” number days) a můžete zvolit dalšíinterval of 3 will water every 3rd day, etc . zz vybraný den můžete odznačit tlačítky - nebo CLEAR ays Odd or Even Days Příklad: Use the [ pondělí ] buttons to středu move -to oDD -or Pan OFTEN]. Novák má v PROGRAMU A vybrané• zavlažovací dny - Mo, Wethe a pátek Fr e set to [HOW eVeN day watering . GRAM button to select which 10 ke to set - Press [+] or [ENTER] 10 11 Tu Yo Tu No sa mi No un in Re If y ru dir ch dia Se Ra [R fro 24 Interval zalévání zz přetočte kruhový přepínač na pozici HOW OFTEN zz tlačítkem PROGRAM zvolte program A nebo B (který chcete nastavit) zz tlačítky a na displeji vyberte INT zz tlačítky + a - nastavte požadovaný interval (počet dní mezi zavlažováním) Příklad: Pokud pan Novák zvolí 1, bude zalévání v PROGRAMU A probíhat každý den, pokud nastaví 3 bude zalévat každý 3 den atd. Sudé nebo liché dny zz přetočte kruhový přepínač na pozici HOW OFTEN. zz tlačítkem PROGRAM zvolte program A nebo B (který chcete nastavit) zz tlačítky a na displeji vyberte liché dny - ODD nebo sudé dny - EVEN zz tlačítky + nebo ENTER potvrďte výběr zz výběr zrušíte zvolením jiné možnosti nebo tlačítkem CLEAR Příklad: Pan Novák má v PROGRAMU A vybrané liché zavlažovací dny ODD, zavlažování bude probíhat 1., 3., 5., 7. den nebo sudé zavlažovací dny EVEN, kdy zavlažování bude probíhat 2., 4., 6. den. Přetočením kruhového přepínače na pozici AUTO jste dokončili programování řídicí jednotky a zvolili režim automatického zavlažování. Poznámka: Pokud se z nějakého důvodu vámi naprogramované údaje ztratí, bude řídicí jednotka zavlažovat podle továrně přednastaveného programu (každá zavlažovací větev bude zalévat 1x denně po dobu 10 minut). Po odstranění závady musíte znovu provést celé naprogramování. Prohlížení a změny naprogramovaných údajů Pokud chcete zkontrolovat, případně opravit některé naprogramované hodnoty, jednoduše si kruhovým přepínačem zvolte požadovanou funkci a podle výše uvedeného postupu ji změňte. Po kontrole natočte opět kruhový přepínač do polohy AUTO. Poznámka: Vždy kontrolujte, zda opravy provádíte ve správném programu (A nebo B). V programu budou změněny pouze údaje, které jste opravili. 11 • If a longer Rain Delay is desired, press the [+/–] buttons to increase or decrease the setting . • Press [eNTeR] or wait 10 seconds and the selected rain delay will begin . Automatický režim zavlažování • [CleAR] button stops rain delay and [eNTeR] the timer willthe begin manual watering . scheduled watering will resume . z z přetočte kruhový přepínač na pozici AUTO AIN DelAY] button to automatically • All stations will water consecutively for their • Atprogrammed the end of the selected rain delay amount of Řídicí jednotka bude v tomto režimu ovládat zavlažování podle vámi nastaveného programu. ng for 24 hours . duration . time, automatic watering resumes . ain Delay is desired, press the [+/–] Note: If the run times have not been set, the timer will not • While in rain delay mode, timerwill display crease or decrease the setting . initiate manual watering and thethe screen return to the will switch between the actual time and the current time. eR] or wait 10 seconds and the remaining hours of the delay, every 2 seconds . n delay will begin . Manual Watering [AUTO] Your timer has the ability to allow you to manually water without disturbing the preset program . • Turn the dial to [AUTO]. • Press the [MANUAL] button. Display will show A •B To and All . After a fewprogram secondsororstations, by pressing specify a specific Press the [ ] buttons to select A or B . ton stops the rain odložení delay andzavlažování (RAIN DELAY) vám umožňuje v automatickém režimu funkce watering willjednoduše resume . pozastavit zavlažování na dobu • Press [ENTER] activate. 24 hod, 48 hodtonebo 72 hodin. f the selected rain delay amount of • To select a specific station, continue pressing zz kruhový přepínač je v pozici AUTO atic watering resumes . the [ ]buttons until desired station number zz stlačením tlačítka RAIN DELAY automaticky pozastavíte zavlažování o 24 hodin appears . n delay mode, timer zz the tlačítky + display a - prodloužíte nebo zkrátíte dobu pozastavení zavlažování between the actual time and the • Press the [+/–] to enter the desired duration from z volbu potvrďte tlačítkem ENTER, nebo 10 sekund a volba se sama aktivuje ours of thezdelay, every 2 seconds . 1 topočkejte 240 minutes . zz pozastavení zavlažování zrušíte tlačítkem CLEAR • Wait 5 seconds and your station will begin. (zavlažování bude dále probíhat v automatickém režimu podle programu) e ability to allow you to manually • To stop Manual Watering press [CLEAR]. uplynutí doby pozastavení zavlažování přejde jednotka sama do automatického režimu turbing thePo preset program . The timer programu. will go back to your original automatic a zavlažování bude dále probíhat podle• zvoleného l to [AUTO]. watering schedule . V průběhu režimu odložené zavlažování se na displeji střídavě zobrazuje čas zbývající do MANUAL] button. Display will show začátku zavlažování a skutečný čas. After a few seconds or by pressing 12 Odložení zavlažování 12 Not init cur • If a longer Rain Delay is desired, press the [+/–] buttons to increase or decrease the setting . • Press [eNTeR] or wait 10 seconds and the selected rain delay will begin . Manuální režim zavlažování • [CleAR] button stops the rain delay and tato funkce vám umožňuje ovládat zavlažování ručně, mimo nastavený program, scheduled watering will resume . aniž by se tento program změnil. • At the end of the selected rain delay amount of Zavlažování ve všech větvích po naprogramovanou dobu time, automatic watering resumes . zz kruhový přepínač je v pozici AUTO • While in rain delay mode, the timer display zz stlačte tlačítko MANUAL. Na displeji se switch zobrazí between AB a ALL. the Po několika sekundách nebo will actual time and the potvrzením tlačítkem ENTER začne řídicí jednotka manuálně zavlažovat. Všechny remaining hours of the delay, every 2 seconds . větve budou postupně aktivovány a budou zalévat po naprogramovanou dobu. Manual Watering Poznámka: Your timer has the ability to allow you to manually Pokud není řídicí jednotka naprogramována, nespustí a na water without manuální disturbingzavlažování the preset se program . displeji se zobrazí aktuální čas. • Turn the dial to [AUTO]. • Press the [MANUAL] button. Display will show Zavlažování ve vybraném programu A B and All . After a few seconds or by pressing zz kruhový přepínač je v pozici AUTO zz stlačte tlačítko MANUAL. zz tlačítky a na displeji vyberte požadovaný program zz tlačítkem ENTER spustíte zavlažování podle zvoleného programu Zavlažování ve vybrané větvi po nastavený čas zz kruhový přepínač je v pozici AUTO zz stlačte tlačítko MANUAL. zz tlačítky a na displeji vyberte požadovanou větev zz tlačítky + a - nastavte dobu zavlažování v minutách (1 až 240 minut) zz po 5 sekundách se spustí v této větvi zavlažování po nastavenou dobu Manuální zavlažování můžete kdykoliv ukončit tlačítkem CLEAR. Řídicí jednotka se vrátí do automatického režimu zavlažování. Příklad: Pan Novák chce spustit zavlažování ve větvi č. 3 po dobu 5 minut. Nejprve stiskne tlačítko MANUAL, dále tlačítky a vybere na displeji větev č. 3 a tlačítky + a - nastaví dobu zavlažování na 5 minut. Zavlažování spustí tlačítkem ENTER. Poznámka: Pokud není do 5 sekund po stisknutí tlačítka MANUAL provedena žádná volba, vrátí se řídicí jednotka do automatického režimu. 13 Not init cur Připojení dešťového senzoru Účelem tohoto zařízení je automaticky pozastavit zavlažování v době, kdy je dostatek dešťových srážek. zz připojte vodiče dešťového senzoru do žlutých svorek označených „Sensor“ místo propojovacího vodiče, který je namontován z výroby Pozn.: Podrobné informace naleznete v návodu k použití dešťového senzoru. zz Zapněte přepínač RAIN SENSOR na řídicí jednotce do polohy ON. zz Vyřazení dešťového senzoru: přepněte přepínač RAIN SENSOR do polohy OFF. Přepínač je nadřazen dešťovému senzoru a jednotku lze potom uvést do provozu vždy. Tento spínač se používá zejména při servisu a údržbě. ° ° Pozor: Pokud je přepínač v poloze „ON“ a není připojený dešťový senzor, řídicí jednotka se nespustí. Chcete-li zavlažování spustit, přepněte spínač do polohy „OFF“. Přepínač RAIN SENSOR Propojovací vodič 14 Připojení hlavního ventilu nebo ovládání čerpadla Ovládání hlavního elektromagnetického ventilu Tato jednotka umožňuje ovládat hlavní elektromagnetický ventil, který se instaluje do základní sestavy (viz Návod pro zavedení a montáž AZS). Ventil slouží jako pojistka pro případ poruchy v době mimo zavlažování. Zapíná se při spuštění zavlažování v první zavlažovací větvi a vypíná při ukončení zavlažování v poslední větvi. zz Jeden z ovládacích vodičů od hlavního elektromagnetického ventilu zapojte do svorky označené COMMON a druhý vodič do svorky označené PUMP. Ovládání čerpadla (Pump Start Relay) Jedná se o nenáročné řešení pro automatické zavlažovací systémy, kde řídicí jednotka může přímo pomocí Pump Start Relay spínat jednofázová čerpadla s příkonem do 1,5 kW. Pump Start Relay je ovládáno z řídicí jednotky napětím 24 VAC a přes relé spíná síťové napětí 230 VAC pro čerpadlo. Řídicí jednotka při zahájení zavlažování zapne čerpadlo a současně otevře elektromagnetický ventil v příslušné větvi. Čerpadlo je v chodu po celý zavlažovací cyklus a při jeho ukončení je řídicí jednotka vypne. Pro tlumení tlakových rázů doporučujeme systém vybavit malou tlakovou nádobou (cca 25 litrů). Do systému nelze připojit vodní zásuvky ani zahradní kohouty, jelikož čerpadlo je v chodu pouze při automatickém zavlažování. zz Jeden z ovládacích vodičů Pump Start Relay zapojte do svorky označené COMMON a druhý vodič do svorky označené PUMP. Řídicí jednotka Kabel k čerpadlu Pump Start Relay 15 Napájecí kabel Technická data Napájecí napětí 24 VAC (adaptér 230 VAC/24 VAC) Řídicí napětí pro elektromagnetické ventily 24 VAC Rozměry (šířka/výška/hloubka) 130/160/30 mm Hmotnost950 g Řešení problémů Elektromagnetický ventil se nespouští zz Vadný solenoid zz Přerušený nebo nezapojený ovládací vodič zz Ventil je odpojený od přívodu vody zz Nesprávné naprogramování Elektromagnetické ventily se spouštějí když nemají zz Tlak vody je příliš vysoký zz Je nastaven více než jeden čas spouštění zz Při programování zaměněno dopoledne AM - odpoledne PM zz Je aktivován program B Elektromagnetický ventil se nevypíná zz Vadný ventil zz Zadřené částečky hlíny nebo nečistoty ve ventilu (je nutné jej rozebrat a vyčistit) zz Vadná membrána ventilu Žádný elektromagnetický ventil se neotvírá zz Vadný nebo nezapojený transformátor zz Nesprávné naprogramování Řídící jednotka nepracuje zz Transformátor není zapojený zz Vadný transformátor Ventily se spouštějí a vypínají jinak, než jak byly naprogramovány zz Je nastaveno více časů spuštění a programy se překrývají zz Nadměrný tlak zz Vadný solenoid 16 Zavlažovací plán Před vlastním zahájením programování řídicí jednotky vám doporučujeme písemně si sestavit zavlažovací plán (můžete použít následující nevyplněnou tabulku). Pro každou zavlažovací větev (elektromagnetický ventilu) si zapište zz umístění zavlažované plochy zz druh zavlažované rostliny zz typ použitých rozstřikovačů Podle těchto údajů (druhu rostlin, stanoviště, atd.) stanovte množství vody potřebné k závlaze v dané větvi a určete (podle typu rozstřikovačů) zz doporučenou dobu zavlažování zz dny zavlažování zz opakování zavlažování během jednoho dne zz čas spuštění zavlažování Podle způsobu zavlažování přiřaďte větev k jednomu z programů A, B nebo C. Do zavlažovacího plánu opravujte i případné korekce v naprogramovaném zavlažování. V případě vymazání programu z paměti řídicí jednotky ji můžete znovu snadno naprogramovat. Příklad zavlažovacího plánu Větev Umístění Rostliny Rozstřikovače Program Čas spuštění Doba zavlažování Dny zavlažování 1 Přední díl zahrady tráva výsuvný rozprašovací A 05:00 15 min Po, St, So 2 Zadní díl zahrady, levá polovina tráva výsuvný rotační A 05:00 20 min Po, St, So 3 Okrasný zákon nízký porost výsuvný rozprašovací B 08:45 10 min každý den 21:00 17 18 6 5 4 3 2 1 Větev Umístění Zavlažovací plán Rostliny Rozstřikovače Program Čas spuštění Doba zavlažování Dny zavlažování ORBIT® Irrigation Products, Inc. PRODEJNA Závlahy - AGF Navrátil Jaselská 177 280 00 Kolín III tel.: 321 712 353 mob.: 736 211 243 Pondělí – Pátek : 8 00 – 11 30, 12 00 – 16 00 Případnou úpravu prodejní doby si ověřte na našich webových stránkách fax: 321 712 664 [email protected] GPS: 50°01‘23.30“N, 15°12‘27.22“E w w 20 w.agf-zavlahy.cz
Podobné dokumenty
Technický popis - SMA Solar Technology AG
sítě deaktivovaná (253 V + 50 V = 303 V) a reaguje pouze rychlé vypnutí
přes parametr Vac-Max.
Netzanschluss
Tímto parametrem lze ve střídači uložit, ke které fázi je střídač připojený.
(připojení ...
Cvičení z forenzní chemie - Katedra analytické chemie
místech, pro které jsou práškové metody nevhodné, využijeme metody chemického zviditelnění, založené na chemické reakci mezi složkami otisku prstu (zejména potu a jeho
složek) a chemickým činidlem....
Stanovení budivých návykových látek (amfetamin, efedrin, extáze
pomocné kapaliny 4 ml/min. MS ionizace v kladném modu.
Prohlédnout v PDF
cílech – o těch dílčích. Ty totiž z psychologického hlediska daleko lépe fungují.
Neříkejte si, chci mít za měsíc břicho
jako modelka, ale chci za 14 dní ztratit
aspoň centimetr. Zdolávání malých ...
Zahradnictví 7/2010
codling moth resistant to CpGV were locally found in some European countries. With regard to this experience, the object of the research was to evaluate
katalog produktů - Hunter Industries
nabízejí bezkonkurenční distribuci vody a ušetří ve
stejném časovém úseku až o 30% více vody než trysky
rozprašovací.