povinnosti v oblasti enviromentu a bozp základní požadavky na
Transkript
® POVINNOSTI V OBLASTI ENVIROMENTU A BOZP Učební texty ke školení EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ® ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA SYSTÉM MANAGEMENTU KVALITY Ing. Monika Becková EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 1 Cíl školení ® • Základní požadavky systému managementu kvality organizací v zemědělství, potravinářství a lesnictví • Související právní požadavky v uvedených oblastech • Požadavky na systém kritických bodů (HACCP) v potravinářství EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Obsah školení ® • • • • • Úvod – historie a smysl systému managementu kvality Související normy a normativní dokumenty Související právní požadavky ČSN EN ISO 9000:2006 a základní principy kvality Požadavky normy ČSN EN ISO 9001:2009: – Termíny a definice – Systém managementu kvality obecně – Odpovědnost managementu – Management M t zdrojů d jů – Realizace produktu – Měření, analýza a zlepšování • Požadavky na systém kritických bodů (HACCP) • Postup zavádění ISO 9001 v praxi 2 Historie systému managementu kvality • • • • 1987 normy řady ISO 9000 Vznikla řada národních a nadnárodních institucí zabývajících se jakostí v Americe, v Evropě – např. Evropská organizace pro jakost (EOQ), Evropská nadace pro management kvality (EFQM) Zavádí se systematická výuka problematice jakosti do veřejných i soukromých škol, hlavně vysokých a středních Vznikl systém oceňování nejlepších výsledků organizací a jednotlivců na poli jakosti (regionální, národní a nadnárodní soutěže, ceny pro vítěze) 1994 první revize norem ISO 9000 (ed.2) 1998 vznikla Evropská charta jakosti • 2000 - druhá revize norem ISO 9000 (ed.3) • 2008 - třetí revize normy ISO 9001 (ed. 4) – 15.11.2008 • 2009 – vyšla česká verze třetí revize ČSN EN ISO 9001:2009 (zatím poslední) • • Historie systému managementu kvality ® ® EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 3 Smysl systému managementu kvality ® • Pomoc organizacím všech typů a velikostí při uplatňování a provozování efektivních systémů řízení (kvality) • Systémy managementu kvality mohou pomoci organizacím při zvyšování spokojenosti zákazníků • Systémy managementu kvality mohou pomoci se zlepšovat a tím zvyšovat pravděpodobnost, že budou zákazníci (či jiné strany) spokojeni Systémy managementu kvality mohou pomoci při naplnění požadavků právních předpisů Celosvětově již okolo jednoho milionu vydaných certifikátů ve 170 zemích Organizace však může pouze aplikovat požadavky (nebo jejich část) bez certifikace (komerční záležitost) • • • EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Smysl systému managementu kvality ® • „Povinná“ je certifikace pouze v některých případech: – Smluvní vztah (požadavek zákazníka – např. obchodní řetězce) – Požadavek vyplývající z jiné normy (akreditace, autorizace) – Požadavek zákona – např.: • Zákon o veřejných zakázkách • Zákon o technických požadavcích na výrobky a příslušné moduly posuzování shody resp. příslušná nařízení vlády (prováděcí předpisy) EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 4 Související normy a normativní dokumenty • ISO 9000 popisuje základní principy a terminologii • ISO 9001 specifikuje požadavky • ISO 9004 poskytuje návod ke zlepšování ® • ISO 19011 poskytuje návod na auditování • A dále řada norem, které rozpracovávají dílčí požadavky nebo je upřesňují pro jednotlivé obory (normy v potravinářské oblasti, normy pro dodavatelské řetězce) EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Související právní požadavky • ® V oblasti systémů managementu kvality se jedná o dvě základní oblasti: – Obecně závazné předpisy týkající se organizací v zemědělství, potravinářství a lesnictví, např.: • Obchodní zákoník • Živnostenský zákon • Zákon o archivnictví • Zákoník práce včetně prováděcích předpisů …… – Právní předpisy týkající se poskytovaného produktu, např.: • Všeobecné p požadavky y na systém y analýzy ý y nebezpečí p a stanovení kritických kontrolních bodů (HACCP) • Zákon o zemědělství • Zákon o potravinách a tabákových výrobcích • Vyhláška o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy, ve znění pozdějších předpisů …….. 5 Základní principy kvality ® • ČSN EN ISO 9000:2006: Základní principy a slovník • Zásady: – Zaměření na zákazníka – Vedení a řízení lidí – Zapojení lidí – Procesní přístup – Systémový přístup k managementu – Neustálé zlepšování – Přístup k rozhodování zakládající se na faktech – Vzájemně prospěšné dodavatelské vztahy EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Základní principy kvality • V normách souboru ISO 9000 se rozlišuje mezi požadavky na systémy managementu kvality a požadavky na produkty. produkty • Certifikace systému managementu kvality není certifikace produktu (ani procesu). ISO 9001 je soustředěna více na zákazníky a na potřebu neustálého zlepšování. Zdůrazňuje spíše preventivní než nápravná opatření. V oblasti dokumentace požaduje pouze šest závazných dokumentovaných postupů. Ostatní potřeba dokumentace pro provádění procesů závisí hlavně na složitosti p procesu a způsobilosti p pracovníků. p Obsahuje model systému rozvíjení organizace v rovině zdrojů, procesů a produktů, který je postaven na 8 základních principech (zásadách). • • • • ® EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 6 Systémy managementu kvality ® Systémy managementu kvality (QMS): Struktura a obsah normy ČSN EN ISO 9001:2009: • 0 Úvod Ú • 1 Předmět • 2 Citované normativní dokumenty • 3 Termíny a definice • 4 Systém managementu kvality • 5 Odpovědnost managementu • 6 Management zdrojů • 7 Realizace produktu • 8 Měření, analýza a zlepšování • Příloha A • Příloha B EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Úvod (čl. 0 normy) • • • • ® Čl. 0.1 - Obecně: Zavedení systému managementu kvality by mělo být strategickým rozhodnutím h d tí Návrh a implementace SMK (QMS) organizace jsou ovlivňovány: – prostředím, ve kterém organizace pracuje, jeho změnami a riziky spojenými s tímto prostředím – jejími měnícími se potřebami – jejími konkrétními cíli – poskytovanými produkty – používanými procesy – velikostí a strukturou organizace Není záměrem, aby tato mezinárodní norma stanovovala jednotnou strukturu systémů managementu kvality ani jednotnou dokumentaci. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 7 ISO 9001–Úvod (čl. 0 normy) • • • • • • • ® Čl. 0.2 - Procesní přístup: Norma p podporuje p j p používání p procesního p přístupu p p při vytváření, y , implementaci p a zvyšování efektivnosti QMS s cílem zvýšit spokojenost zákazníka. Aby organizace fungovala efektivně, musí stanovit a řídit mnoho vzájemně propojených činností. Činnost nebo soubor činností, které využívají zdroje a jsou řízeny za účelem přeměny vstupů na výstupy, lze považovat za proces. Využití systému procesů v rámci organizace spolu s identifikací těchto procesů, jejich vzájemným působením a jejich managementem tak, aby vytvářely zamýšlený výstup, lze nazývat „procesní přístup“. Výhodou procesního přístupu je to, to že umožňuje neustálé řízení propojení jednotlivých procesů v jejich systému, stejně jako řízení jejich vzájemných vazeb. Obecný model procesního přístupu je založen na tzv. cyklu PDCA. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Procesní přístup (PDCA) PLÁNUJ (PLAN) JEDNEJ (ACT) ® DĚLEJ (DO) KONTROLUJ (CHECK) EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 8 Procesní přístup (PDCA) • • • • ® Plánuj: stanov cíle a procesy nezbytné k dosažení výsledků v souladu s požadavky Dělej: implementuj procesy Kontroluj: monitoruj a měř procesy a produkty ve vztahu k politice, cílům a požadavkům a podávej zprávy o výsledcích Jednej: prováděj opatření pro neustálé zlepšování výkonnosti procesu EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 9 ISO 9001–Předmět (čl. 1 normy) • • ® Čl. 1.1 - Obecně: T t norma specifikuje Tato ifik j požadavky ž d k na systém té managementu t kvality k lit v případech, kdy organizace: a. potřebuje prokazovat svoji schopnost trvale poskytovat produkt, který splňuje požadavky zákazníka a aplikovatelné požadavky zákonů a předpisů b. má v úmyslu zvyšovat spokojenost zákazníka pomocí efektivní aplikace tohoto systému, včetně procesů pro jeho neustálé zlepšování l š á í a ujišťováním jišť á í o shodě h dě s požadavky ž d k zákazníka ák ík a s aplikovatelnými požadavky zákonů a předpisů. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Předmět (čl. 1 normy) ® • Čl. 1.2 - Aplikace: • Všechny požadavky této mezinárodní normy jsou generické a jsou aplikovatelné ve všech organizacích bez ohledu na jejich typ, velikost a na poskytované produkty. • V případě, že některé požadavky této mezinárodní normy nemohou být aplikovány s ohledem na charakter organizace a její produkt, lze zvážit vyloučení takových požadavků. • Pokud jsou učiněna vyloučení, jsou prohlášení o shodě s touto mezinárodní normou přípustná pouze v případě, že se tato vyloučení omezují na požadavky kapitoly 7 a nemají vliv na schopnost nebo odpovědnost organizace poskytovat produkt, který splňuje požadavky zákazníka a aplikovatelné požadavky zákonů a předpisů. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 10 ISO 9001–Citované normativní dokumenty (čl. 2 normy) ® • Následující citované dokumenty jsou nezbytné pro správné použití tohoto dokumentu. • ISO 9000:2005 Systémy managementu kvality –Základní principy a slovník • U datovaných norem – platí pouze citované vydání • U nedatovaných norem – platí poslední vydání včetně jakýchkoli změn • Pozn Pozn.:: pozor na správné používání odkazů (ISO 9001:2008 x ČSN EN ISO 9001:2009) EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Termíny a definice (čl. 3 normy) ® • Pro účely této mezinárodní normy platí termíny a definice uvedené v ISO 9000. • Některé definice týkající se našeho tématu: • Kvalita (jakost): stupeň splnění požadavků souborem inherentních znaků • Systém: soubor vzájemně souvisejících nebo vzájemně působících prvků • Systém managementu: systém pro stanovení politiky a cílů a k d dosažení ž í těchto tě ht cílů ílů • Proces: soubor vzájemně souvisejících nebo vzájemně působících činností, které přeměňují vstupy na výstupy EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 11 ISO 9001–QMS (čl. 4 normy) • • Čl. 4.1 - Všeobecné požadavky: Organizace musí vytvořit, dokumentovat, implementovat a udržovat systém managementu kvality a neustále zlepšovat jeho efektivnost; v té souvislosti musí: a. Určovat procesy potřebné pro SMK a dále stanovit, jak jsou tyto procesy v rámci celé organizace aplikovány (pozn.: procesy: řízení, poskytování zdrojů, realizace, měření-analýza-zlepšování) b. Určovat posloupnost a vzájemné působení procesů c. Určovat kritéria a metody potřebné pro zajištění efektivního fungování a řízení těchto procesů d. Zajišťovat dostupnost zdrojů a informací nezbytných pro podporu fungování těchto procesů a pro jejich monitorování e. Monitorovat, tam, kde je to možné měřit a analyzovat tyto procesy f. Uplatňovat opatření nezbytná pro dosažení plánovaných výsledků a neustálého zlepšování těchto procesů. ISO 9001–QMS (čl. 4 normy) • • • • ® ® Externí procesy: Rozhodne-lili se organizace použít pro jakýkoli proces, který má vliv na Rozhodne shodu produktu s požadavky, externí zdroj (outsourcing), musí zajistit, aby takovýto proces řídila. Typ a rozsah řízení těchto procesů musí být určen v QMS. Externí je proces, který organizace potřebuje pro svůj QMS a u kterého bylo rozhodnuto, že bude vykonáván externí stranou (pozn.2). Zajištění řízení out. procesů nezbavuje organizaci odpovědnosti za shodu s požadavky zákazníka, zákonů a předpisů. Typ a rozsah řízení out. procesu může být ovlivněn faktory, faktory jako jsou: – Potenciální dopad out.procesu na schopnost organizace poskytovat produkt shodný s požadavky – Rozsah, v jakém je sdíleno řízení procesu – Schopnost řídit proces v potřebném rozsahu prostřednictvím aplikace čl. 7.4 12 ISO 9001–QMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.2 - Požadavky na dokumentaci: • Dokumentace musí zahrnovat: a) Politiku a cíle kvality b) Příručku kvality c) Dokumentované postupy a záznamy požadované touto normou d) Dokumenty, včetně záznamů, určené organizací jako potřebné k zajištění efektivního plánování, fungování a řízení svých procesů Rozsah dokumentace závisí na: - Velikosti organizace a druhu jejích činností - Složitosti procesů a jejich vzájemného působení - Kompetenci pracovníků EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–QMS (čl. 4 normy) • • • • • ® Čl. 4.2 - Požadavky na dokumentaci: Příručka kvality: Organizace musí vytvořit a udržovat příručku kvality, která obsahuje a) Oblast použití QMS včetně podrobností o jakýchkoli vyloučeních a jejich zdůvodnění (viz 1.2) b) Dokumentované postupy vytvořené pro QMS nebo odkazy na tyto postupy c) Popis vzájemného působení mezi procesy QMS Organizace musí řídit dokumenty požadované QMS. Záznamy y jjsou zvláštním typem yp dokumentu a musí být ý také řízeny! y EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 13 ISO 9001–QMS (čl. 4 normy) • • • ® Čl. 4.2 - Požadavky na dokumentaci: Řízení dokumentů: Musí být vytvořen dokumentovaný postup pro: • schvalování dokumentů před vydáním • přezkoumání, případnou aktualizaci a opakované schvalování • zajištění identifikace změn a aktuální verze dokumentů • zajištění dostupnosti platných dokumentů v místě použití • zajištění trvalé čitelnosti a snadné identifikace • zajištění, že jsou identifikovány (a řízeny) dokumenty externího původu, • zabránění neúmyslnému používání zastaralých, neplatných dokumentů a vhodnou identifikaci těchto dokumentů, pokud jsou uchovávány EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–QMS (čl. 4 normy) ® • Povinně dokumentované postupy: – Řízení Ří í dokumentů d k tů (čl. (čl 4 4.2.3) 2 3) – Řízení záznamů (čl. 4.2.4) – Interní audit (čl. 8.2.2) – Řízení neshodného produktu (čl. 8.3) – Nápravná opatření (čl. 8.5.2) – Preventivní opatření (čl. 8.5.3) EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 14 ISO 9001–QMS (čl. 4 normy) • • • • ® Čl. 4.2 - Požadavky na dokumentaci: Řízení záznamů: Organizace musí řídit záznamy Organizace musí vytvořit dokumentovaný postup, který stanoví potřebná pravidla pro: - identifikaci, ukládání - ochranu, uchovávání - způsob vypořádání (nakládání se záznamy) • Záznamy musí být trvale čitelné, rychle a snadno identifikovatelné a vyhledatelné! EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–QMS (čl. 4 normy) ® Povinně řízené záznamy : (čl. 5 5.6.1) 6 1) • Z přezkoumání systému managementu (čl • O vzdělání, výcviku, dovednostech a zkušenostech (čl. 6.2.2) • Důkazy, že realizační procesy a výrobek splňují požadavky (čl. 7.1) • O výsledcích přezkoumání a o opatřeních z přezkoumání požadavků na produkt (čl. 7.2.2) • Z procesu návrhu a vývoje (čl. 7.3.2 – 7.3.7) • Výsledky hodnocení dodavatele (čl. 7.4.1) EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 15 ISO 9001–QMS (čl. 4 normy) • • • • • • • • • • ® Povinně řízené záznamy : O validaci p procesů (čl. ( 7.5.2)) O jednoznačné identifikaci výrobku (čl. 7.5.3) O ztrátě, poškození nebo jiném znehodnocení majetku zákazníka (čl. 7.5.4) Výsledky kalibrace a ověřování monitorovacích a měřicích zařízení (čl. 7.6) Interní audity(čl. 8.2.3) Důkazy o shodě znaků produktu s přejímacími kritérii (čl. 8.2.4) p opatření p včetně udělených ý výjimek ýj ((čl. 8.3)) Neshodyy a nápravná Výsledky provedených nápravných opatření (čl. 8.5.2) Výsledky provedených preventivních opatření (čl. 8.5.3) EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Odpovědnost managementu (čl. 5 normy) • Čl. 5.1 - Angažovanost a aktivita managementu: • Vrcholové vedení musí poskytovat důkazy o své angažovanosti a aktivitě při vytváření a implementaci QMS a při neustálém zvyšování jeho efektivnosti prostřednictvím: ® • Komunikace v organizaci o tom, že je důležité plnit požadavky zákazníka, stejně jako požadavky zákonů a předpisů • Stanovování politiky kvality • Zajišťování stanovení cílů kvality • Provádění p přezkoumání systému y managementu g • Zajišťování dostupnosti zdrojů • Čl. 5.2 - Zaměření na zákazníka: • Vrcholové vedení musí zajistit, aby byly stanovovány požadavky zákazníka, a aby byly plněny s cílem prokazatelně zvyšovat jeho spokojenost 16 ISO 9001–Odpovědnost managementu (čl. 5 normy) ® • Čl. 5.3 - Politika kvality: • Vrcholové vedení musí zajistit zajistit, aby politika kvality: a) Odpovídala záměrům organizace b) Obsahovala závazek k plnění požadavků a k neustálému zvyšování efektivnosti QMS c) Poskytovala rámec pro stanovování a přezkoumání plnění cílů kvality d) Byla v organizaci sdělována a pochopena e) Byla přezkoumávána z hlediska neustálé vhodnosti EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Odpovědnost managementu (čl. 5 normy) • • • • ® Čl. 5.4 – Plánování: Cíle kvality: Vrcholové vedení musí zajistit, aby byly pro příslušné organizační jednotky a úrovně stanoveny cíle kvality včetně cílů potřebných pro splnění požadavků na produkt Cíle kvality musí být měřitelné a musí být v souladu s politikou kvality 17 ISO 9001–Odpovědnost managementu (čl. 5 normy) ® • Čl. 5.4 – Plánování: • Plánování pro systém managementu kvality: • Plánování a podle plánů probíhající skutečné realizace zajišťují splnění požadavků na QMS (vazba na požadavek 4.1). • Vrcholové vedení musí zajistit, aby: – Plánování QMS bylo prováděno – Byla neustále udržována integrita QMS, a to i v průběhu plánování a implementace změn EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Odpovědnost managementu (čl. 5 normy) • • • • • ® Čl. 5.5 - Odpovědnost, pravomoc, komunikace: Odpovědnost a pravomoc: Vrcholové vedení musí zajistit, aby byly v rámci celé organizace stanoveny a sdělovány odpovědnosti a pravomoci. Představitel managementu: Vrcholové vedení musí jmenovat člena managementu organizace, který bez ohledu na jiné odpovědnosti musí mít odpovědnost a pravomoc zahrnující: • Zajištění, že jsou vytvářeny, implementování a udržovány procesy potřebné pro QMS • Předkládání zpráv vedení o výkonnosti QMS a o jakékoli potřebě zlepšování • Podporování povědomí o závažnosti plnění požadavků zákazníka v rámci celé organizace 18 ISO 9001–Odpovědnost managementu (čl. 5 normy) ® • Interní komunikace: • Vrcholové vedení musí zajistit vytváření příslušných komunikačních cest v rámci organizace a fungování komunikace týkající se efektivnosti QMS. • Musí sloužit pro sdělování informací o cílech, požadavcích na jakost, fungování a zlepšování QMS. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Odpovědnost managementu (čl. 5 normy) ® • Čl. 5.6 - Přezkoumání QMS managementem: • Vrcholové vedení musí v plánovaných intervalech přezkoumávat QMS, QMS aby byla zajištěna jeho vhodnost, přiměřenost a efektivnost. • Musí být vytvářeny a udržovány záznamy o přezkoumání QMS. • Vstupy musí zahrnovat: • Výsledky auditů • Zpětná vazba od zákazníka • Výkonnost procesů, shoda produktu • Stav preventivních a nápravných opatření • Následná opatření vyplývající z předchozích přezkoumávání • Změny, které by mohly ovlivnit QMS • Doporučení pro zlepšování Výstupy – všechna rozhodnutí a opatření vztahující se: • Ke zlepšování efektivnosti QMS • Ke zlepšování produktu ve vztahu k požadavkům zákazníka • K potřebám zdrojů • 19 ISO 9001–Management zdrojů (čl. 6 normy) • • • • • • ® Čl. 6.1 - Obecně: Organizace g musí stanovovat a p poskytovat y zdroje j p pro a) Implementaci a udržování QMS a neustálé zvyšování jeho efektivnosti b) Zvyšování spokojenosti zákazníka prostřednictvím plnění jeho požadavků Čl. 6.2 – Lidské zdroje: Obecně: Pracovníci, kteří provádějí práce ovlivňující shodu s požadavky na produkt, musí být kompetentní na základě patřičného vzdělání, dovedností, zkušeností a výcviku. výcviku Pozn.: Shoda s požadavky na produkt může být přímo, nebo nepřímo ovlivněna pracovníky provádějícími úkoly v rámci QMS. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Management zdrojů (čl. 6 normy) • • • • • • • • ® Čl. 6.2 – Lidské zdroje: Kompetence, p , výcvik ý a vědomí závažnosti: Organizace musí: Určovat nezbytnou kompetenci pro pracovníky, kteří provádějí práce ovlivňující shodu s požadavky na produkt. Podle okolností poskytovat výcvik nebo provádět jiná opatření pro dosažení nezbytných kompetencí. Hodnotit efektivnost provedených opatření. Zajišťovat, aby si pracovníci byli vědomi závažnosti a důležitosti svých činností a o tom, tom jak přispívají k dosažení cílů kvality. kvality Vytvářet a udržovat vhodné záznamy o vzdělání, výcviku, dovednostech a zkušenostech. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 20 ISO 9001–Management zdrojů (čl. 6 normy) ® • Čl. 6.3 – Infrastruktura: • Organizace musí určovat, určovat poskytovat a udržovat infrastrukturu potřebnou pro dosažení shody s požadavky na produkt. • Podle okolností infrastruktura zahrnuje: – Budovy, pracovní prostory a technické vybavení – Zařízení pro procesy – Podpůrné služby (např. přepravu, komunikační nebo informační systémy) EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Management zdrojů (čl. 6 normy) ® • Čl. 6.4 - Pracovní prostředí: • Organizace musí určovat a řídit pracovní prostředí, prostředí potřebné pro dosahování shody s požadavky na produkty. • Pozn.: Termín „pracovní prostředí“ se vztahuje k podmínkám, za kterých je práce vykonávána. Tyto podmínky zahrnují fyzikální podmínky, prostředí a další faktory (jako jsou hluk, teplota, vlhkost, osvětlení nebo počasí). EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 21 ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) ® • Čl. 7.1 - Plánování realizace produktu: • Organizace musí plánovat a vytvářet procesy potřebné pro realizaci produktu. • • • • • Podle okolností musí organizace určovat: Cíle kvality a požadavky na produkt Potřebu vytvářet procesy a dokumenty Potřebné zdroje Činnosti pro ověřování, validaci, monitorování, měření, kontrolu a zkoušení specifické pro produkt a také kriteria pro přijetí produktu Záznamy potřebné pro poskytování důkazů, že realizační procesy a výsledný produkt splňují požadavky • EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) • • • ® Čl. 7.2 - Procesy týkající se zákazníka: Určování p požadavků týkajících ý j se p produktu: Organizace musí určit: • Požadavky specifikované zákazníkem • Požadavky neuvedené zákazníkem, ale nezbytné pro použití produktu (důležité informace pro zákazníky od dodavatele výrobku nebo služby, předprodejní poradenství, analýza potřeb, informace o neplatné normě…..) • Požadavky zákonů a předpisů aplikovatelné na produkt • Jakékoli doplňující požadavky určené organizací jako potřebné • Pozn.: P Či Činnosti ti po dodání d dá í produktu d kt zahrnují h jí například říkl d opatření tř í na základě poskytnutí záruky, smluvní povinnosti, jako servisní služby a doplňkové služby, jako je recyklace nebo konečná likvidace produktu. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 22 ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) • ® Čl. 7.2 - Procesy týkající se zákazníka: • Přezkoumání požadavků týkajících se produktu: • Organizace musí přezkoumávat požadavky týkající se produktu. Toto přezkoumání musí být prováděno před přijetím závazku (tj. před předložením nabídky, přijetím smlouvy či objednávky, před přijetím změn) a musí zajistit, že: • Jsou stanoveny požadavky na produkt • Jsou vyřešeny požadavky, které se liší od původních (např. z poptávky – tj. přezkoumat schopnost plnit požadavky technicky, časově, cenově..) • Organizace je schopna je splnit Musí být vytvářeny a udržovány záznamy o výsledcích přezkoumání a opatřeních. V případě, ří dě že ž zákazník ák ík neposkytne k t žád é dokumentované žádné d k t é vyjádření jádř í požadavku, ž d k musí si organizace požadavky zákazníka potvrdit dříve, než je přijme. V případě, že se změní požadavky, musí organizace zajistit, aby byly změněny i příslušné dokumenty a aby příslušní pracovníci byli informováni. • • • ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) ® • Čl. 7.2 - Procesy týkající se zákazníka: • Komunikace se zákazníkem: • Organizace musí stanovit a implementovat způsoby komunikace se zákazníky ohledně: • Informací o produktu • Vyřizování poptávek, objednávek, smluv včetně jejich změn • Zpětné informace od zákazníka včetně stížností (zpětná vazba) EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 23 ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) • • • • • ® Čl. 7.3 – Návrh a vývoj: Plánování návrhu a vývoje: ý j Organizace musí návrh a vývoj plánovat a řídit. V průběhu plánování musí určit: • Etapy návrhu a vývoje • Přezkoumání, ověřování a validaci návrhu ve vhodných etapách • Odpovědnosti a pravomoci • Organizace musí řídit vzájemné vazby a vztahy (rozhraní) mezi skupinami řešitelů, jejich odpovědnost. • Plán podle výsledků aktualizovat podle skutečného průběhu návrhu a vývoje. Pozn. Přezkoumání, ověřování a validace návrhu a vývoje mají různé účely. Tyto činnosti mohou být prováděny a zaznamenávány odděleně nebo v jakékoli kombinaci, a to podle toho, co je vhodné pro konkrétní produkt a organizaci. ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) ® • Čl. 7.3 – Návrh a vývoj: • Vstupy pro návrh a vývoj: • Musí být stanoveny vstupy týkající se požadavků na produkt a o těchto vstupech musí být vytvářeny a udržovány záznamy. • Tyto vstupy musí zahrnovat: • požadavky na funkčnost a výkonnost • aplikovatelné požadavky zákonů a předpisů • podle okolností informace odvozené z předchozích podobných návrhů • další požadavky, které jsou zásadní pro návrh a vývoj • Vstupy k návrhu musí být přezkoumány, záznamy uchovávány EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 24 ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) • • • ® Čl. 7.3 – Návrh a vývoj: Výstupy ý py z návrhu a vývoje: ý j Výstupy musí být poskytovány ve formě, která je vhodná pro ověřování vůči vstupům Výstupy musí být před uvolněním schváleny. Výstupy musí: • Splňovat vstupní požadavky (např. specifikovat produkt, metodiky, atd.) • Poskytovat vhodné informace pro nákup, výrobu a poskytování služeb • Stanovit přejímací kritéria pro produkt nebo se na ně odkazovat • Specifikovat charakteristiky produktu, které jsou zásadní Pozn. - informace pro výrobu a pro poskytování služeb mohou obsahovat podrobnosti ohledně uchovávání produktu. • • • EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) • • Čl. 7.3 – Návrh a vývoj: Přezkoumání návrhu a vývoje: • Organizace musí plánovat a provádět přezkoumání ve vhodných etapách (projektu), pro: • - Vyhodnocení výsledků (těch etap) z hlediska plnit požadavky zadání - Identifikaci všech problémů a navržení opatření ® Zúčastnit se musí představitelé funkcí, kterých se týkají jednotlivé etapy. • Záznamy o přezkoumání vytvářet a udržovat. • Ověřování návrhu a vývoje: • O Organizace i musíí plánovat lá t a provádět ádět ověřování ěř á í (projektu) ( j kt ) tak, t k aby b se zjistilo, ji til že ž výstupy z návrhu a vývoje splňují vstupní požadavky. • Záznamy musí organizace vytvářet a udržovat. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 25 ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) ® • Čl. 7.3 – Návrh a vývoj: • Validace návrhu a vývoje: ý j • Organizace musí plánovat a provádět validaci proto, aby zajistila, že výsledný produkt je schopen plnit požadavky specifikovaného nebo zamýšleného použití. • O validaci musí organizace vytvářet a udržovat záznamy. • Řízení změn návrhu a vývoje: • Změny musí být identifikovány a musí být o nich vytvářeny a udržovány záznamy • Změny se musí: – Přezkoumávat, ověřovat, případně i validovat, před zavedením schválit. – Vyhodnotit vliv na základní součásti a produkt, který byl již dodán. • O výsledcích přezkoumání změn a všech nezbytných opatřeních musí organizace vytvářet a udržovat záznamy. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) • ® Čl. 7.4 – Nákup: • Proces nákupu: • Organizace musí zajistit, aby nakupovaný specifikovaným požadavkům na nákup. • Typ a rozsah nástrojů řízení aplikovaných na dodavatele a na nakupovaný produkt musí být závislé na vlivu nakupovaného produktu na následnou realizaci nebo na konečný produkt. • Dodavatele produktu je třeba hodnotit a vybírat podle stanovených kritérií pro výběr, hodnocení a opakované hodnocení. • Musí být vytvářeny a udržovány záznamy. produkt vyhověl EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 26 ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) • Čl. 7.4 – Nákup: • Informace p pro nákup: p • Informace pro nákup musí popisovat produkt, který má být nakoupen, a podle okolností má zahrnovat: ® - Požadavky na schvalování produktu, postupů, procesů a zařízení - Požadavky na kvalifikaci pracovníků • • • - požadavky na QMS Ověřování nakupovaného produktu: Organizace musí stanovovat a uplatňovat inspekční nebo jiné činnosti nezbytné pro zajištění toho, toho že nakupovaný produkt splňuje specifikované požadavky nákupu. V případě, že organizace nebo její zákazník zamýšlí provést ověřování v prostorách u dodavatele, musí organizace v informacích pro nákup uvést zamýšlený průběh ověřování a způsob uvolnění produktu EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) • • • • ® Čl. 7.5 - Výroba a poskytování služeb: Řízení výroby a poskytování služeb: Organizace musí plánovat a realizovat výrobu a služby v řízených podmínkách. Řízené podmínky podle okolností zahrnují: • Dostupnost informací, které popisují charakteristiky produktu (výkres, výrobkový list, vzorek…) • Dostupnost potřebných pracovních instrukcí • Používání vhodného zařízení • Dostupnost a používání monitorovacího a měřicího zařízení • I l Implementaci t i monitorování it á í a měření ěř í • Implementaci činností při uvolňování produktu, při jeho dodávání a po jeho dodání EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 27 ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) • ® Čl. 7.5 - Výroba a poskytování služeb: • Validace procesů výroby: • Organizace musí validovat všechny procesy výroby a poskytování služeb v případě, že nelze následným monitorováním nebo měřením ověřovat výsledný výstup a nedostatky se tak projeví až poté, co se produkt používá nebo byla poskytnuta služba. • Pro tyto procesy musí organizace stanovit mechanismy, které mohou podle okolností zahrnovat: – Stanovení kritérií pro přezkoumání a schvalování procesů – Schválení zařízení a kvalifikace zaměstnanců – Použití specifických metod a postupů – Požadavky na záznamy – Opakované validace EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) • ® Čl. 7.5 - Výroba a poskytování služeb: • Identifikace a sledovatelnost: • Organizace musí podle okolností během realizace produktu vhodnými prostředky produkt identifikovat. • Organizace musí v průběhu realizace produktu identifikovat stav produktu s ohledem na požadavky na monitorování a měření. • V případě, že je požadována sledovatelnost, musí organizace řídit a zaznamenat jednoznačnou identifikaci produktu, vytvářet a udržovat záznamy . EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 28 ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) • • • ® Čl. 7.5 - Výroba a poskytování služeb: Majetek j zákazníka: Organizace musí pečovat o majetek zákazníka, pokud je pod kontrolou organizace nebo pokud jej organizace používá. Musí být identifikován, ověřován, chráněn, zabezpečen. Jestliže se jakýkoli majetek zákazníka ztratí, poškodí nebo se jiným způsobem zjistí, že je nevhodný k použití, musí tento fakt organizace oznámit zákazníkovi a musí o tom vytvořit a udržovat záznamy. Pozn.: Majetek zákazníka může zahrnovat duševní vlastnictví a osobní data. Uchovávání produktu: • • • • Organizace musí uchovávat produkt v průběhu interních operací a dodání na zamýšlené místo tak, aby byla udržována jeho shoda s požadavky. • Podle okolností to zahrnuje identifikaci, manipulaci, balení, skladování a ochranu. • Tímto způsobem musí být uchovávány také základní součásti produktu. ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) • • • • ® Čl. 7.6 - Řízení monitorovacího a měřicího zařízení: Organizace g musí určovat monitorování a měření,, které bude p prováděno,, a monitorovací a měřicí zařízení potřebná pro poskytnuti důkazu o shodě produktu se stanovenými požadavky (viz 7.2.1). Organizace musí stanovovat procesy, které zajistí, že monitorování a měření může být prováděno a že je prováděno správným způsobem. Měřicí zařízení je třeba udržovat: • Ve specifikovaných intervalech nebo před použitím kalibrovat nebo ověřit nebo obojí podle etalonů navázaných na národní nebo mezinárodní etalony. V případě, že takové etalony neexistují, musí se základ použitý pro kalibraci nebo ověřování zaznamenat. • Justovat (nastavit) nebo opakovaně justovat • Identifikovat tak, aby bylo možné určit stav kalibrace • Zabezpečit proti seřízením, které by narušilo platnost kalibrace • Chránit před poškozením, znehodnocením v průběhu manipulace, údržby a skladování 29 ISO 9001–Realizace produktu (čl. 7 normy) ® • Čl. 7.6 - Řízení monitorovacího a měřicího zařízení: • V případě, případě že se zjistí, zjistí že zařízení neodpovídá požadavkům, požadavkům posoudí organizace předchozí výsledky měření a zaznamená jejich platnost • U takového zařízení a dotčené produkce se musí přijmout opatření. • O výsledcích kalibrace a ověřování se musí vytvářet a udržovat záznamy. • Pozn.: Potvrzení schopnosti p počítačového softwaru p p plnit zamýšlené použití by mělo běžně zahrnovat jeho ověření a management konfigurace tak, aby byla zajištěna jeho vhodnost pro použití. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Měření, analýza a zlepšování (čl. 8 normy) ® • Čl. 8.1 – Obecně: monitorování • Organizace musí plánovat a implementovat procesy monitorování, měření, analýz a zlepšování pro: - Prokazování shody s požadavky na produkt - Zajišťování shody QMS - Neustálé zvyšování efektivnosti QMS • Procesy musí určovat postupy a metody včetně statistických metod, a rozsah jejich použití. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 30 ISO 9001–Měření, analýza a zlepšování (čl. 8 normy) ® • Čl. 8.2 – Monitorování a měření: • Spokojenost zákazníka: • Organizace musí, jako jeden ze způsobů výkonnosti QMS, monitorovat informace týkající se vnímání zákazníka ohledně toho, zda organizace splnila jeho požadavky. Způsob získávání a používání těchto informací musí být stanoven. • Pozn.: Monitorování vnímání zákazníka může zahrnovat získání vstupů ze zdrojů, jako jsou průzkumy spokojenosti zákazníka, zákaznická data o kvalitě dodaných produktů, průzkumy názorů uživatelů, analýza ztracených podnikatelských příležitostí, pochvaly, záruční á č í reklamace kl a zprávy á od d obchodních b h d í h zástupců. á t ů EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Měření, analýza a zlepšování (čl. 8 normy) • • • • • • • ® Čl. 8.2 – Monitorování a měření: Interní audit: Interní audity je třeba provádět v pravidelných intervalech a cílem zjistit, zda QMS: - odpovídá plánovaných činnostem, odpovídá požadavkům této normy, dalším stanoveným požadavkům - je efektivně implementován a udržován Musí být stanoven dokumentovaný postup, ve kterém jsou stanoveny odpovědnosti a požadavky na plánování a provádění auditů, vytváření záznamů ap podávání zpráv p o výsledcích. ý Organizace musí: Plánovat program auditů podle stavu a důležitosti procesů a výsledků předchozích auditů. Stanovit kritéria, předmět auditu, četnost a metody, zajistit objektivitu a nestrannost . Vedení auditovaných oblastí musí provést opatření, která zjistí odstranění neshod a jejich příčin. Následně ověřovat provedená opatření a podávat zprávy o výsledku. Pozn.: Návod viz ISO 19011 31 • • • • • • ISO 9001–Měření, analýza a zlepšování (čl. 8 normy) ® ISO 9001–Měření, analýza a zlepšování (čl. 8 normy) ® Čl. 8.2 – Monitorování a měření: Monitorování a měření p procesů: Organizace musí: Aplikovat vhodné metody monitorování a podle okolností také měření procesů QMS k prokázání schopnosti procesů dosáhnout plánované výsledky. Není-li plánovaných výsledků dosaženo, musí být učiněna náprava a provedeno nápravné opatření. Pozn.: Při stanovování vhodných metod lze doporučit, aby organizace vzala v úvahu druh a rozsah monitorování nebo měření vhodnýý p pro každý z jejích procesů ve vztahu k dopadu těchto procesů na shodu s požadavky na produkt a na efektivnost systému managementu kvality. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 32 ISO 9001–Měření, analýza a zlepšování (čl. 8 normy) • • • • • • • ® Čl. 8.2 – Monitorování a měření: Monitorování a měření p produktu: Organizace musí monitorovat a měřit charakteristiky produktu pro ověření, že byly splněny požadavky. Toto musí být prováděno v příslušných etapách procesu realizace. Udržovat důkazy o shodě s přejímacími kritérii, v záznamech uvádět osobu schvalující uvolnění produktu pro jeho dodání zákazníkovi. Produkt nebo dodání služby zákazníkovi nesmí být uvolněno, dokud nejsou ukončeny plánované činnosti, pokud to příslušný orgán nebo zákazník neschválí jinak. V případě potřeby se nesmí kontrola omezovat na výrobek samotný! EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Měření, analýza a zlepšování (čl. 8 normy) • • • • ® Čl. 8.3 - Řízení neshodného produktu: Organizace g musí p produkt,, kterýý není ve shodě s p požadavky, y, identifikovat a řídit, aby se zabránilo jeho použití nebo dodání. Řízení a příslušné odpovědnosti a pravomoci dokumentovat postupem. Způsob vyřízení: – Přijetí opatření k odstranění zjištěné neshody – Schválení jeho používání, uvolnění nebo přijetí s výjimkou udělenou přísl. orgánem a je-li to proveditelné, zákazníkem – Přijetím opatření k zamezení původně zamýšleného použití nebo aplikaci – Přijetím j opatření, p , které jje vhodné vzhledem k důsledkům,, nebo potenciálním důsledkům v případě, že je neshoda produktu zjištěna následně potom, co započalo jeho dodávání nebo používání Je-li neshodný produkt opraven, musí být podroben opakovanému ověřování tak, aby se prokázala shoda s požadavky. Musí být vytvářeny a udržovány záznamy o neshodách a provedených opatřeních včetně výjimek. 33 ISO 9001–Měření, analýza a zlepšování (čl. 8 normy) ® • Čl. 8.4 – Analýza dat: • Pro prokázání vhodnosti a efektivnosti QMS, vyhodnocení možnost zlepšování, musí organizace určovat, shromažďovat a analyzovat vhodná data získaná z monitorování a měření a dalších zdrojů pro informace o: - Spokojenosti zákazníka - Shodě produktu s požadavky - Charakteristikách (znacích) a trendech procesů a produktu, včetně příležitostí pro preventivní opatření - Dodavatelích EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Měření, analýza a zlepšování (čl. 8 normy) • Čl. 8.5 – Zlepšování: • Neustálé zlepšování: • Efektivnost QMS musí organizace prostřednictvím: – Využívání politiky a cílů kvality – Výsledků auditů – Analýz dat – Nápravných a preventivních opatření – Opatření z přezkoumání QMS. neustále ® zlepšovat EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 34 ISO 9001–Měření, analýza a zlepšování (čl. 8 normy) • • • • • ® Čl. 8.5 – Zlepšování: Nápravná opatření: Aby se zabránilo opětnému výskytu neshod, musí organizace provést opatření k odstranění jejich příčin. Nápravná opatření musí být přiměřená důsledkům zjištěných neshod. Musí být vytvořen dokumentovaný postup, kterým se stanoví požadavky na: – Přezkoumávání neshod (včetně stížností zákazníka) – Určování příčin neshod – Vyhodnocování potřeby opatření, kterým se zajistí, že se neshody znovu nevyskytnou – Určování U č á í a implementaci i l t i potřebných tř b ý h opatření tř í – Záznamy výsledků provedených opatření – Přezkoumávání efektivnosti provedených nápravných opatření EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 9001–Měření, analýza a zlepšování (čl. 8 normy) ® • Čl. 8.5 – Zlepšování: • Preventivní opatření: • Pro odstranění možných neshod provést přiměřená preventivní opatření, aby se zabránilo jejich vzniku. • Požadavky na obsah dokumentovaného postupu: - Určování potenciálních neshod - Vyhodnocování opatření k zabránění výskytu - Určování a implementaci potřebných opatření - Záznamy výsledků provedených opatření - Přezkoumání efektivnosti provedených opatření EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 35 HACCP - HAZARD ANALYSIS AND CRITICAL CONTROL POINTS ® • Všeobecné požadavky na systém analýzy nebezpečí a stanovení kritických kontrolních bodů ((Věstník MZe č.2/2010)) • Jedním z předpokladů správné funkce systému je dodržení postupu zavádění. • Při auditu systému kritických bodů (HACCP) pro účely certifikace se posuzuje dodržení postupu zavádění systému, věcný obsah dokumentace a úplnost záznamů v popisné části evidence systému. Dále se prověřuje zejména, zda bylo správně identifikováno nebezpečí, zda byly správně identifikovány kritické body, zda metody sledování (monitoringu) vyhovují účelu použití a pracovníci jsou kvalifikováni a schopni je používat, zda kritické meze byly správně stanoveny a zda organizace je schopna zjištěné závady spolehlivě odstranit. • Požadavky na systém kritických bodů (HACCP) – prvky systému vycházejí z principů systému managementu kvality a zásad správné výrobní praxe. Bezpečnost potravin ® • Existuje také řada norem ISO 22000 cíleně zaměřená na bezpečnost potravin: – ISO 22000:2005 Systémy managementu bezpečnosti potravin specifikuje požadavky na systém řízení bezpečnosti potravin – ČSN P ISO/TS 22004:2006 Systémy managementu bezpečnosti potravin - Návod k použití ISO 22000:2005 – ISO/TS 22003:2007 definuje pravidla pro provádění certifikačních auditů v systémech řízení bezpečnosti potravin – ISO 22005:2007 22005 2007 obsahuje b h j principy i i a požadavky ž d k pro uplatňování l tň á í sledovatelnosti v zemědělství a potravinářství EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 36 Postup zavádění QMS v praxi • ® Několik zásadních kroků: • Určování potřeb a očekávání zákazníků a jiných zainteresovaných stran • Stanovení politiky kvality a cílů kvality organizace • Určování procesů a odpovědností • Určování a poskytování zdrojů • Zavádění metod měření efektivnosti a účinnosti každého procesu • Aplikování těchto měření při určování efektivnosti a účinnosti každého procesu • Určování prostředků pro zabránění vzniku neshod a pro odstraňování jejich příčin • Zavádění a aplikování managementu kvality. • Pozn.: návod – ISO 10019 procesu neustálého zlepšování systému ® ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA SYSTÉM ENVIRONMENTÁLNÍHO MANAGEMENTU Ing. Monika Becková EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 37 Cíl školení ® Text • Základní požadavky systému environmentálního managementu organizací v zemědělství, potravinářství a lesnictví • Související právní požadavky v uvedených oblastech EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Obsah školení • Úvod – smysl systému environmentálního managementu • Související normy a normativní dokumenty • Související právní požadavky • ISO 14000 a základní principy environmentálního managementu • Požadavky normy ČSN EN ISO 14001:2005: – – – – – – – • ® Termíny a definice Systém environmentálního managementu obecně Environmentální politika Plánování Zavedení a provoz Kontrola Přezkoumání Postup zavádění ISO 14001 v praxi EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 38 Smysl systému environmentálního managementu • • • • ® Ochrana životního prostředí (OŽP) zahrnuje činnosti, jimiž se předchází znečišťování nebo p poškozování životního p prostředí,, nebo se toto znečišťování nebo poškozování omezuje a odstraňuje. Každý je povinen, především opatřeními přímo u zdroje, předcházet znečišťování nebo poškozování životního prostředí a minimalizovat nepříznivé důsledky své činnosti na životní prostředí (zákon o ochraně ŽP). Každý, kdo využívá území nebo přírodní zdroje, projektuje, provádí nebo odstraňuje stavby, je povinen takové činnosti provádět jen po zhodnocení jejich vlivů na životní prostředí a zatížení území. Každý, kdo hodlá zavést do výroby, oběhu či spotřeby technologie, výrobky a látky, látky či kdo je hodlá dovážet, dovážet je povinen zabezpečit, zabezpečit aby splňovaly podmínky ochrany životního prostředí a aby posouzeny z hlediska jejich možných vlivů na životní prostředí. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Smysl systému environmentálního managementu ® Povinnost se týká jak právnických, tak fyzických osob • Smyslem OŽP je trvale udržitelný rozvoj společnosti: • = Takový rozvoj, který současným i budoucím generacím zachovává možnost uspokojovat jejich základní životní potřeby a přitom nesnižuje rozmanitost přírody a zachovává přirozené funkce ekosystémů. • Jaké nástroje pro běžného podnikatele připadají v úvahu? Reaktivní p přístup pkp právním p požadavkům a jjejich j p plnění Proaktivní přístup k právním požadavkům a jejich plnění Systémové nástroje OŽP EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 39 Smysl systému environmentálního managementu ® • Systémové nástroje OŽP: • Systém řízení (obecný) • Systém řízení OŽP splňující požadavky ES (EMAS III) vlastní environmentální prohlášení, možný audit pro ověření • Systém řízení OŽP splňující požadavky ISO 14001:2004 (EMS) periodické ověřování třetí nezávislou stranou, certifikát jako důkaz shody • Systém řízení OŽP ve vztahu k odpadům (SUCO) periodické ověřování třetí nezávislou stranou, stranou osvědčení jako důkaz shody EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Smysl systému environmentálního managementu ® y využití y • Smysl EMS dle ISO 14001: • Systémový nástroj řízení (organizace, náklady) • Umožňuje splnění základních požadavků zákona (prevence znečišťování nebo poškozování životního prostředí a minimalizace nepříznivých důsledků své činnosti na životní prostředí) • Umožňuje se vyvarovat sankcí • Umožňuje certifikaci EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 40 Související normy a normativní dokumenty • • • • • • • • ® ČSN ISO 14050 slovník ČSN EN ISO 14001 požadavky s návodem pro použití ČSN ISO 14004 všeobecná směrnice k zásadám, systémům a podpůrným metodám ČSN ISO 14005 směrnice pro fázovou implementaci ČSN EN ISO 14031 hodnocení environmentálního profilu ČSN ISO 14063 environmentální komunikace ČSN EN ISO 19011 směrnice pro auditování systému managementu A dále řada norem, norem které rozpracovávají dílčí požadavky nebo je upřesňují pro jednotlivé oblasti (skleníkové plyny, ekodesign, hospodaření s energiemi…) EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Související právní požadavky ® • V oblasti systémů environmentálního managementu kvality se jedná o tzv. složkové předpisy: • Životní prostředí – všeobecně (zákon o ochraně ŽP) • Vodní hospodářství (zákon o vodách, o vodovodech a kanalizacích) • Odpadové hospodářství (zákon o odpadech) • Ochrana ovzduší (zákon o ovzduší) • Ochrana přírody (zákon o ochraně přírody a krajiny) • Ochrana půdního fondu a lesní hospodářství (lesní zákon) • Geologie a hornictví (hornický zákon) EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 41 Související právní požadavky • • • • • • • • • ® Územní plánování a stavební řád (stavební zákon) P Posuzování á í vlivů li ů na životní ži t í prostředí tř dí (EIA) Nakládání s chemickými látkami (chemický zákon) Prevence závažných havárií (zákon o prevenci závažných havárií) Geneticky modifikované organismy Integrovaná prevence znečišťování (zákon o IRZ) Energetika (energetický zákon) Hl k Hluk Ochrana klimatu EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Základní principy environmentálního managementu • • Princip ochrany životního prostředí: Ochrana životního prostředí je jednou ze základních zásad podniku. Kvalita provedené d é práce á a ochrana h ži životního t íh prostředí tř dí jsou j stejně t j ě důl důležité. žité • • Princip řízené ochrany životního prostředí: V podniku je zavedený systém managementu životního prostředí, který jasně definuje cíle v ochraně životního prostředí, jednotlivé úkoly a kompetence. • • Princip snižování vlivu na životní prostředí: Snižování negativního vlivu na životního prostředí se týká všech činností a postupů v podniku, a to v rámci projektu i inženýrské činnosti. • • Princip průběžného zlepšování vztahu podniku k životnímu prostředí: Je dbáno na neustálé zlepšování vztahu podniku k životnímu prostředí. Toto je zajištěno stanovením a plněním environmentálních cílů. ® EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 42 Základní principy environmentálního managementu ® • Princip odpovědnosti pracovníků: • Každý pracovník podniku je zodpovědný za ochranu životního prostředí. Mezi úkoly vedení patří vytváření a neustálé upevňování vědomí spoluodpovědnosti pracovníků za stav životního prostředí. • Princip legality: • Podnik dbá na dodržování zákonů a předpisů na ochranu životního prostředí. • Princip vhodné technické ochrany životního prostředí: • Podnik projektuje a sám používá používá, za současného dodržování hledisek hospodárnosti, nejmodernější dostupnou techniku na ochranu životního prostředí EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Základní principy environmentálního managementu ® • Princip výběru dodavatele s ohledem na ochranu životního prostředí: • Jsou upřednostnění ti dodavatelé, jejichž činnost nebo výrobky nemají negativní vliv na životní prostředí. Vybraní dodavatelé jsou zapojeni do systému managementu životního prostředí podniku. • Princip spolupráce s úřady a veřejností: • Podnik otevřeně spolupracuje s úřady, které se zabývají ochranou životního prostředí a také s veřejností. • Princip kontroly a monitoringu životního prostředí: • Podnik pravidelně kontroluje dodržování výše uvedených zásad a funkčnost systému managementu životního prostředí. Rovněž je kontrolován a sledován přímý vliv podniku na životní prostředí. Monitoring přímých vlivů na životní prostředí (emise, odpadní vody, atd.) se uvažuje rovněž při projekční činnosti podniku. 43 Systémy environmentálního managementu ® Systémy environmentálního managementu (EMS): • Struktura a obsah normy ČSN EN ISO 14001:2005: • 0 Úvod • 1 Předmět normy • 2 Normativní odkazy • 3 Termíny a definice • 4 Požadavky • Příloha A (návod k použití) • Příloha B (porovnání ISO 14001:2004 a ISO 9001:2008) EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–Úvod (čl. 0 normy) ® NEUSTÁLÉ Á É ZLEPŠOVÁNÍ Š Á Í ENVIRONMENTÁLNÍ POLITIKA PŘEZKOUMÁNÍ VEDENÍM PLÁNOVÁNÍ KONTROLA ZAVEDENÍ A PROVOZ EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 44 ISO 14001–Předmět (čl. 1 normy) ® • Tuto mezinárodní normu lze zavést ve všech organizacích, které si přejí: ř jí – vytvořit, zavést, udržovat a zlepšovat EMS – ujistit se o shodě s environmentální politikou, kterou vyhlásily – prokázat shodu s mezinárodní normou ISO 14001 • Pozn.: Všechny požadavky uvedené v normě ISO 14001 jsou určeny k tomu, aby byly včleněny do jakéhokoli systému environmentálního managementu. g EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–Normativní odkazy (čl. 2 normy) ® • Nejsou uvedeny žádné normativní odkazy • Pozn.: Viz předchozí přehled souvisejících norem EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 45 ISO 14001–Termíny a definice (čl. 3 normy) ® • Pro účely této mezinárodní normy platí termíny a definice uvedené v ISO 14050 14050. • Některé definice týkající se našeho tématu: • Životní prostředí, environment: prostředí, ve kterém organizace provozuje svou činnost a zahrnující ovzduší, vodu, půdu, přírodní zdroje, rostliny a živočichy, lidi a jejich vzájemné vztahy • Environmentální aspekt: prvek činností nebo výrobků nebo služeb organizace, který může ovlivňovat životní prostředí • Environmentální dopad: jakákoli změna v životním prostředí prostředí, ať nepříznivá, či příznivá, která zcela nebo částečně vyplývá z environmentálních aspektů organizace • Environmentální profil, environmentální výkonnost: měřitelné výsledky řízení svých environmentálních aspektů samotnou organizací ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.1 - Všeobecné požadavky • Organizace musí: – Vytvořit – Dokumentovat – Zavést – Udržovat – Neustále zlepšovat • Systém y environmentálního managementu g v souladu s p požadavky y normy a určit, jak bude plnit tyto požadavky. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 46 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) Čl. 4.2 - Environmentální politika Vrcholové vedení musí stanovit environmentální politiku organizace a zajistit, ji tit aby b v rámci á i stanoveného t éh rozsahu h svého éh EMS EMS: Odpovídala povaze, rozsahu a environmentálním dopadům činností, výrobků a služeb organizace Obsahovala závazek k neustálému zlepšování a prevenci znečišťování Obsahovala závazek být v souladu s příslušnými požadavky PP a jinými požadavky, ke kterým se organizace zavázala, a které se vztahují k jejím EA Poskytovala rámec pro stanovování a přezkoumání environmentálních cílů a cílových hodnot Byla dokumentována, realizována a udržována Byla sdělována všem osobám, které pracují pro organizaci nebo z pověření organizace Byla dostupná veřejnosti ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • • • • • ® ® Čl. 4.3 – Plánování Environmentální aspekty Organizace musí vytvořit, zavést a udržovat postup(y): • K identifikaci environmentálních aspektů (EA) svých činností, výrobků a služeb v rámci definovaného rozsahu EMS, které může řídit a těch EA, na které může mít určitý vliv, s ohledem na plánované nebo nové projekty nebo nové či upravené činnosti, výrobky a služby, a • K určení těch aspektů, které mají nebo mohou mít významné dopady na ŽP Organizace g musí tyto y informace dokumentovat a p průběžně jje aktualizovat. Organizace musí zajistit, aby významné EA byly vzaty v úvahu při stanovování, zavádění a udržování jejího EMS. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 47 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • • ® Čl. 4.3 – Plánování Environmentální aspekty ASPEKT: PRVEK ČINNOSTÍ PRVEK VÝROBKŮ PRVEK SLUŽEB ORGANIZACE, KTERÝ MŮŽE OVLIVŇOVAT SLOŽKY ŽP ASPEKTY: které může organizace řídit = PŘÍMÉ na které může mít organizace určitý vliv = NEPŘÍMÉ EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • • Čl. 4.3 – Plánování Environmentální aspekty • ASPEKT JE PRVEK ČINNOSTÍ/VÝROBKŮ, KTERÝ OVLIVŇUJE SLOŽKY ŽP. • Jsou to: ® • Emise do ovzduší • Únik látek do vody • Únik látek do půdy • Využívání surovin a přírodních zdrojů • Využívání energie • Využívání emitované energie (teplo, záření, vibrace) • Možné poškozování flory a fauny • Fyzikální znaky pracovního prostředí (hluk, prašnost..) 48 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) Environmentální aspekt Environmentální dopad Spotřeba energie Čerpání přírodních zdrojů Spotřeba materiálu nebo suroviny Čerpání přírodních zdrojů Emise do ovzduší Znečištění ovzduší Emise do pracovního prostředí Zhoršení pracovního prostředí Odpadní vody Znečištění vod Produkce odpadů Odpady /odstranění odpadů E i hluku Emise hl k mimo i h l halu Z ýš í hlučnosti Zvýšení hl č ti Emise hluku v hale Zhoršení pracovního prostředí ® EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 49 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • • • • ® Čl. 4.3 - Plánování Právní a jiné požadavky Organizace musí vytvořit, zavést a udržovat postup(y): • K identifikaci a zajištění přístupu k příslušným požadavkům právních předpisů (PP) a jiných požadavkům, které se na ni vztahují v souvislosti s jejími EA • K určení uplatnitelnosti těchto požadavků na její EA Organizace musí zajistit, aby tyto příslušné požadavky PP a jiné požadavky, které se na ni vztahují, byly vzaty v úvahu při vytváření zavádění a udržování jejího EMS. vytváření, EMS EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.3 – Plánování Cíle cílové hodnoty a programy • Cíle, • Organizace musí vytvořit, zavést a udržovat dokumentované environmentální cíle a cílové hodnoty pro příslušné funkce a úrovně v rámci organizace. • Cíle a cílové hodnoty musí být měřitelné pokud je to prakticky možné a musí být v souladu s environmentální politikou včetně závazku: • Předcházet znečišťování • Být v souladu s příslušnými požadavky PP a s jinými požadavky, ke kterým se organizace zavázala • Závazku neustálého zlepšování EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 50 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • • • • • • ® Čl. 4.3 – Plánování Cíle,, cílové hodnotyy a p programy g y Při stanovování a přezkoumávání svých cílů a cílových hodnot organizace musí zvážit požadavky PP a jiné požadavky, které se na organizaci vztahují, a své významné EA Musí rovněž zvážit své technologické možnosti, své finanční, provozní a podnikatelské požadavky a názory zainteresovaných stran. Organizace musí vytvořit, zavést a dodržovat programy pro dosahování svých cílů a cílových hodnot. Programy musí obsahovat: • Určení odpovědnosti za dosažení cílů a cílových hodnot pro příslušnou funkci a úroveň organizace • Prostředky a časový rámec, ve kterém jich má být dosaženo EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • Čl. 4.3 – Plánování • Cíle,, cílové hodnotyy a p programy g y–p příklady: y ® • Environmentální cíle v oblasti hospodaření s energiemi, šetření zdrojů: • Snížení spotřeby vody, tepelné energie, plynu a elektřiny např. pomocí organizačních opatření, monitoringu spotřeby • Provedení energetického auditu • Prosazování nízkoenergetických standardů ve výstavbě a při nákupu spotřebičů • Náhrada konvenčního ohřevu vodyy vyhříváním y solárním • Zlepšení izolace zdi za radiátory vrstvou izolačního materiálu s pokovenou fólií, která odrazí záření zpět do místnosti • Zateplení budov (výměna oken, skel, zateplení fasády) • Nakupování nových spotřebičů (např. počítače, kopírky, tiskárny…) s ohledem na nízkou spotřebu energie resp. vysokou energetickou účinnost 51 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • • • • • Čl. 4.3 – Plánování Cíle cílové hodnoty a programy – příklady: Cíle, Environmentální cíle v oblasti nakládání s odpady: Vytvoření systému předcházení a/nebo omezování vzniku odpadů Zavedení systému třídění odpadů a předání vytříděných složek k přímému využití (případně recyklaci) • Náhrada tištěných letáků, plakátů, brožur a inzerátů v novinách šířením odpovídajících informací elektronickou cestou • Omezení zbytečných nákupů • Preference nakupování výrobků z určitých materiálů EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • • • • Čl. 4.3 – Plánování Cíle cílové hodnoty a programy – příklady: Cíle, Environmentální cíle v oblasti nakládání s odpady: Nákup výrobků nebo služeb podle vlivu na životní prostředí ve stadiu likvidace odpadu pokud jde o objem likvidovaného odpadu, škodlivý vliv materiálů resp. použití biologicky odbouratelných materiálů či složek, podíl recyklovatelných materiálů • Použití opakovaně použitelných nádob (opakované plnění) • Používání výrobků z recyklovaného papíru na výrobu propagačních materiálů (zpravodaje, publikace, informační letáky, vizitky) • Používání jednostranně potištěných papírů oboustranně EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 52 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.3 – Plánování • Cíle, Cíle cílové hodnoty a programy – příklady: • Environmentální cíle v oblasti omezování zátěže životního prostředí nebezpečnými chemickými látkami a přípravky: • Přechod k biopotravinám v závodní jídelně (kantýně) • Vyřazení (nepoužívání) výrobků z určitých typů materiálů tam, kde je to možné (výrobky z PVC, lakované výrobky) • Používání mycích prostředků bez fosfátů a bez chloru • Používání dávkovačů k zajištění, že se budou používat správná množství čisticích prostředků EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® V zásadě platí následující provázanost: Významné environmentální aspekty Cíle a programy Opatření pro řízení provozu Monitorování a měření ukazatelů a hodnocení souladu Vyhodnocení environmentálního profilu EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 53 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.4 - Zavedení a provoz j , úlohy, y, odpovědnost p ap pravomoci • Zdroje, • Vedení musí zajistit dostupnost následujících zdrojů nezbytných pro vytvoření, zavedení, udržování a zlepšování EMS: • Lidské zdroje • Specializované dovednosti • Infrastruktura organizace • Technologie • Finanční zdroje • Úlohy, Úl h odpovědnost d ěd t a pravomocii se musíí definovat, d fi t dokumentovat d k t t a sdělovat tak, aby podporovaly efektivní environmentální management. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.4 - Zavedení a provoz • Zdroje, Zd j úlohy, úl h odpovědnost d ěd t a pravomocii • Vrcholové vedení organizace musí jmenovat zvláštní(ho) zástupce vedení, jimž/jemuž musí být bez ohledu na další povinnosti určeny úkoly, odpovědnost a pravomoci, aby: • Bylo zajištěno vytvoření, zavedení a udržování EMS ve shodě s požadavky této normy • Vrcholovému vedení byly podávány zprávy o výkonnosti EMS k přezkoumání, včetně doporučení pro jeho zlepšování EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 54 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.4 - Zavedení a provoz • Odborná způsobilost, způsobilost výcvik a povědomí • Organizace musí zajistit, aby osoba(y) provádějící pro ni nebo z jejího pověření úkony, které mohou způsobit významné environmentální dopady identifikované organizací, byl(y) způsobilé na základě odpovídajícího vzdělání, výcviku nebo zkušeností. • Organizace musí určit potřeby výcviku spojené s jejími EA a jejím EMS. • Musí p poskytovat y výcvik ý nebo p provádět jjiné činnosti p pro to, aby y tyto y potřeby byly splněny • Musí uchovávat s tím spojené záznamy. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.4 - Zavedení a provoz • Odborná způsobilost, způsobilost výcvik a povědomí • Organizace musí vytvořit, zavést a udržovat postupy, které osoby pracující pro ni nebo z jejího pověření poučí o: • Důležitosti shody s environmentální politikou, s postupy a požadavky EMS • Významných EA a s tím souvisejících skutečných nebo potenciálních dopadech spojených s jejich prací, a o environmentálních přínosech zlepšené p osobní výkonnosti ý • Jejich úlohách a odpovědnosti za dosažení shody s požadavky EMS • Potenciálních následcích nedodržení stanovených postupů. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 55 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • • • ® Čl. 4.4 - Zavedení a provoz Komunikace Ve vztahu ke svým EA a k EMS organizace musí vytvořit, zavést a udržovat postupy pro: • Interní komunikaci mezi různými úrovněmi a funkcemi organizace • Přijímání, dokumentování a odezvu na zásadní podněty od externích zainteresovaných stran. Organizace musí rozhodnout, zda bude externě komunikovat o svých významných EA a musí zaznamenat své rozhodnutí v této věci. Jestliže se rozhodne komunikovat, musí stanovit a zavést metody pro tuto externí komunikaci. • • EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • • • • • • • • ® Čl. 4.4 - Zavedení a provoz Dokumentace Dokumentace EMS musí zahrnovat: Environmentální politiku, cíle a cílové hodnoty Popis rozsahu EMS Popis hlavních prvků EMS a jejich vzájemné součinnosti a odkaz na navazující dokumenty Dokumenty, včetně záznamů, požadované touto mezinárodní normou Dokumenty včetně záznamů, Dokumenty, záznamů určené organizací jako nezbytné k zajištění účinného plánování, provozování a řízení procesů týkajících se jejích významných EA EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 56 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • • • • ® Čl. 4.4 - Zavedení a provoz Řízení dokumentů Dokumentace požadovaná EMS a touto normou musí být řízená. Záznamy jsou zvláštním druhem dokumentu a musí být řízeny v souladu s požadavky článku 4.5.4. Organizace musí vytvořit, zavést a udržovat postupy pro: • Schvalování správnosti dokumentů před jejich vydáním • Přezkoumávání a aktualizování podle potřeby a potvrzení platnosti dokumentů • Zajištění identifikace změn a stavu po poslední revizi dokumentů • Zajištění dostupnosti důležitých verzí příslušných dokumentů na místě, kde jsou používány EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • • • ® Čl. 4.4 - Zavedení a provoz Řízení dokumentů Organizace musí vytvořit, zavést a udržovat dále postupy pro: • Zajištění toho, že dokumenty zůstávají čitelné a snadno identifikovatelné • Zajištění toho, aby dokumenty externího původu určené organizací jako nezbytné pro plánování a provozování ems byly identifikovány a jejich distribuce byla řízena • Zamezení nezamýšleného použití zastaralých dokumentů a pro jejich vhodné označení, označení jestliže zůstávají zachovány pro jakékoli účely. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 57 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • • • ® Čl. 4.4 - Zavedení a provoz Řízení provozu Organizace musí určit a plánovat ty operace a činnosti, které souvisejí se určenými významnými EA v souladu s její environmentální politikou, cíli a cílovými hodnotami tak, aby byly prováděny za přesně stanovených podmínek, a to: • Vytvořením, zavedením a udržováním dokumentovaného (-ných) postupu(ů) pro řízení situací, kdy by bez těchto postupů mohlo dojít k odchýlení od environmentální politiky, cílů a cílových hodnot • Ustanovením provozních kritérií v těchto postupech • Vytvořením, zavedením a udržováním postupů pro identifikované významné ý é EA zboží b ží a služeb, l ž b používaných ží ý h organizací i í a sdělením děl í příslušných postupů a požadavků dodavatelům, včetně smluvních partnerů. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • • • • Čl. 4.4 - Zavedení a provoz j p připravenost p a reakce Havarijní Organizace musí: Vytvořit, zavést a udržovat postup(y) k identifikaci možností vzniku situací havarijního ohrožení a havarijních situací, které mohou mít dopad(y) na životní prostředí a pro reakce na ně. • Reagovat na nastalé situace havarijního ohrožení a havárie a předcházet nebo eliminovat s nimi spojené negativní environmentální dopady. • Periodicky přezkoumávat a tam, kde to je zapotřebí, revidovat své h havarijní ij í plány lá a postupy reakcí, k í a to především ř d ší po té, é co se havárie h ái nebo situace havarijního ohrožení udály. • Tam, kde to je možné, tyto postupy pravidelně přezkušovat. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 58 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • • • • Čl. 4.5 – Kontrola Monitorování a měření Organizace musí: Vytvořit, zavést a udržovat postup(y) pravidelného monitorování a měření klíčových znaků svého provozu, které mohou mít významný environmentální dopad. • Do postupů zahrnovat dokumentování informací pro monitorování výkonnosti příslušných nástrojů řízení provozu a souladu s cíli a cílovými hodnotami organizace. • Zajistit, aby používala a udržovala monitorovací a měřicí zařízení, které je kalibrované nebo ověřené a musí uchovávat související záznamy. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • • • • Čl. 4.5 – Kontrola Hodnocení souladu Organizace musí: Vytvořit, zavést a udržovat postup(y) pro periodické hodnocení souladu s příslušnými požadavky právních předpisů • Hodnotit soulad s jinými požadavky, které se na ni vztahují. Organizace může kombinovat toto hodnocení s hodnocením souladu s požadavky právních předpisů, nebo může vytvořit samostatné t t é postup(y). t ( ) • Udržovat záznamy o výsledcích pravidelných hodnocení. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 59 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.5 – Kontrola • Neshoda, Neshoda nápravná a preventivní opatření • Organizace musí vytvořit, zavést a udržovat postup(y) pro: • Řešení skutečných nebo potenciálních neshod • Přijetí opatření k nápravě a preventivních opatření. • Postup(y) musí definovat požadavky pro: • Identifikování a nápravu(y) neshody(y) pro přijetí opatření vedoucích ke zmírnění jejich environmentálních dopadů • Zkoumání neshody (neshod), určováním jejich příčiny (příčin) a přijímání opatření v zájmu zabránění jejich opakování EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • ® Čl. 4.5 – Kontrola • Neshoda nápravná a preventivní opatření Neshoda, • Postup(y) musí dále definovat požadavky pro: • Vyhodnocování potřeby zavést opatření k předcházení neshody (neshod) a zavádění vhodných opatření pro zamezení jejich výskytu • Zaznamenávání výsledků přijatého (přijatých) opatření k nápravě a preventivního (preventivních) opatření a • Přezkoumávání efektivnosti přijatého preventivního (p p (preventivních)) opatření p opatření k nápravě a • Podniknutá opatření musí odpovídat rozsahu problémů a vzniklým environmentálním dopadům. • Organizace musí zajistit, aby byly provedeny všechny potřebné změny v dokumentaci systému environmentálního managementu. 60 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.5 – Kontrola • Řízení záznamů • Organizace musí vytvořit a udržovat záznamy nezbytné k prokázání shody s požadavky jejího EMS a s požadavky této normy a k prokázání dosažených výsledků. • Organizace musí vytvořit, zavést a udržovat postup(y) pro identifikaci, skladování, ochranu, obnovování, uchovávání a skartaci záznamů. • Záznamy musí být a musí zůstávat čitelné, identifikovatelné a vysledovatelné. l d t l é EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.5 – Kontrola • Interní audit • Organizace musí zajistit, aby interní audity EMS byly provedeny v plánovaných intervalech, tak aby: • Bylo určeno, zda EMS: • Odpovídá plánovaným krokům environmentálního managementu včetně požadavků této mezinárodní normy a • Je správně zaveden a udržován a • Byly poskytnuty vedení organizace informace o výsledcích auditu EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 61 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • ® Čl. 4.5 – Kontrola • Interní audit • Organizace musí plánovat, vytvořit, zavést a udržovat program(y) auditů, s přihlédnutím k environmentálnímu významu dané(ých) operace(í) a k výsledkům předešlých auditů. • Postup(y) auditu musí být vytvořeny, zavedeny a udržovány tak, aby určovaly: • Odpovědnosti a požadavky na plánování a provádění auditů, podávání zpráv o jejich výsledcích a uchovávání záznamů s nimi spojených • Stanovení kritérií auditu, rozsah, četnosti a metod. • Výběr auditorů a provádění auditů musí zajistit objektivitu a nestrannost procesu auditu. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.6 - Přezkoumání vedením • Vrcholové V h l é vedení d í organizace i musíí v plánovaných lá ý h intervalech i t l h přezkoumávat EMS organizace tak, aby byla zajištěna jeho trvalá vhodnost, přiměřenost a efektivnost. • Přezkoumání musí zahrnovat posouzení příležitostí pro zlepšení a potřeb změn EMS, včetně environmentální politiky a environmentálních cílů a cílových hodnot. • Záznamy o přezkoumání vedením musí být uchovávány. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 62 ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) • • ® Čl. 4.6 - Přezkoumání vedením Vstupy py p pro p přezkoumání vedením musí zahrnovat: • Výsledky interních auditů a vyhodnocení souladu s právními požadavky a dalšími požadavky, které se na organizaci vztahují • Komunikace s externími zainteresovanými stranami, včetně stížností • Environmentální profil organizace • Rozsah splnění cílů a cílových hodnot • Stav opatření k nápravě a preventivních opatření • Následné činnosti z minulého přezkoumání vedením • Změněné okolnosti, včetně vývoje požadavků právních předpisů a dalších požadavků spojených s jejími environmentálními aspekty • Doporučení pro zlepšení EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ ISO 14001–EMS (čl. 4 normy) ® • Čl. 4.6 - Přezkoumání vedením • Výstupy z přezkoumání vedením musí zahrnovat: • Všechna rozhodnutí nebo činnosti spojené s možnou potřebou změnit: • Environmentální politiku • Cíle • Cílové hodnoty • Jiné prvky systému environmentálního managementu v souladu se závazkem neustálého zlepšování EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 63 Postup zavádění EMS v praxi • ® Několik zásadních kroků: • Úvodní environmentální přezkoumání • Určování potřeb a očekávání všech zainteresovaných stran • Stanovení politiky a cílů EMS organizace • Určování procesů a odpovědností • Určování a poskytování zdrojů • Zavádění metod monitorování a měření (kontroly) • Aplikování těchto monitorování a měření (kontroly) • Určování prostředků pro zabránění vzniku neshod a pro odstraňování jejich příčin • Zavádění a aplikování procesu environmentálního managementu • Pozn.: návod – ISO 14005 neustálého zlepšování systému ® ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA SYSTÉM BEZPEČNOSTNÍHO MANAGEMENTU Ing. Karel Cichovský EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 64 Cíl školení ® Text • Základní požadavky systému bezpečnostního managementu organizací v zemědělství, potravinářství a lesnictví • Související j p právní p požadavky y v uvedených ý oblastech EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Obsah školení ® • • • • Úvod – smysl systému bezpečnostního managementu Související normy a normativní dokumenty Související právní a ostatní předpisy Požadavky normy ČSN OHSAS 18 001:2008 a postup zavádění povinnosti a p principy py BOZP dle p právních a • Základní p ostatních předpisů EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 65 Smysl systému bezpečnostního managementu ® • Bezpečnost a ochrana zdraví při práci (BOZP) zahrnuje činnosti, jimiž se mj. předchází zraněním, nemocem z povolání nebo mimořádným událostem. • Specifikuje požadavky tak, aby organizace mohly řídit svá rizika v oblasti BOZP a zlepšovat svou výkonnost v této oblasti. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Hlavní přínosy systému bezpečnostního managementu ® • Zavedení pořádku a systému do interní organizace a řízení bezpečnosti práce • Dosažení úplného souladu s právními a ost. předpisy • Snížení rizika mimořádných událostí • Snížení úrazů, popř. nemocí z povolání • Zvýšení produktivity • Zlepšení p image g a konkurenceschopnosti p • Zvýšení důvěryhodnosti • Posílení dobrých vztahů s veřejností a státní správou • Úspory energií, surovin a dalších zdrojů 66 Související mezinárodní normy ® • OHSAS 18 002 Systém y managementu g bezpečnosti p a ochrany zdraví při práci – Směrnice pro zavádění OHSAS 18 001 • ČNI Pokyn ISO/IEC 73 Management rizika – Slovník – Směrnice pro používání v normách EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Související právní a ostatní předpisy ® • Zákon č. 262/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů (ZP), • Zákon č. 309/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů (zákon o BOZP), • Zákon č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů, • Zákon č. 251/2005 Sb., o inspekci práce, • Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, • Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 67 Související právní a ostatní předpisy ® • Zákon č. 174/1968 Sb., o státním odborném dozoru nad bezpečností práce, á ve znění ě í pozdějších dější h předpisů, ř d i ů • Zákon č. 350/2010 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů, legislativa REACH a CLP, • Zákon č. 373/2011 Sb., o specifických zdravotních službách, • Vyhláška ČUBP č. 48/1982 Sb., kterou se stanoví základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení, ve znění pozdějších předpisů, • Vyhláška MZd čč. 288/2003 Sb Sb., kterou kt se stanoví t í práce á a pracoviště, iště které jsou zakázány těhotným ženám, kojícím ženám, matkám do konce devátého měsíce po porodu a mladistvým a podmínky, za nichž mohou mladiství výjimečně tyto práce konat z důvodu přípravy na povolání; Související právní a ostatní předpisy ® • Vyhláška MZd č. 56/1997 Sb., kterou se stanoví obsah a časové preventivních p prohlídek,, ve znění pozdějších p j p předpisů, p , rozmezí p • Směrnice MZd. Č. 49/1967 v úplném znění, • Vyhláška č. 432/2003 Sb., kterou se stanoví podmínky pro zařazování prací do kategorií, limitní hodnoty ukazatelů biologických expozičních testů, podmínky odběru biologického materiálu pro provádění biologických expozičních testů a náležitosti hlášení prací s azbestem a biologickými činiteli, • Vyhláška ČÚBP a ČBÚ č. 18/1979 Sb., kterou se určují vyhrazená tlaková zařízení a stanoví některé podmínky k zajištění jejich bezpečnosti, ve znění pozdějších předpisů, • Vyhláška ČÚBP a ČBÚ č. 19/1979 Sb., kterou se určují vyhrazená zdvihací zařízení a stanoví některé podmínky k zajištění jejich bezpečnosti, ve znění pozdějších předpisů, 68 Související právní a ostatní předpisy ® • Vyhláška č. 73/2010 Sb., o stanovení vyhrazených elektrických ý zařízení,, jejich j j zařazení do tříd a skupin p a o bližších technických podmínkách jejich bezpečnosti (vyhláška o vyhrazených elektrických technických zařízeních), • Vyhláška ČÚBP č. 50/1978 Sb., o odborné způsobilosti v elektrotechnice, ve znění pozdějších předpisů, • Vyhláška ČÚBP a ČBÚ č. 21/1979 Sb., kterou se určují vyhrazená plynová zařízení a stanoví některé podmínky k zajištění jejich bezpečnosti, ve znění pozdějších předpisů, • Vyhláška V hlášk č. č 277/2004 Sb Sb., o stanovení zdravotní způsobilosti ů k řízení motorových vozidel, zdravotní způsobilosti k řízení motorových vozidel s podmínkou a náležitosti lékařského potvrzení osvědčujícího zdravotní důvody, pro něž se za jízdy nelze na sedadle motorového vozidla připoutat bezpečnostním pásem (vyhláška o zdravotní způsobilosti k řízení motorových vozidel), ve znění pozdějších předpisů, Související právní a ostatní předpisy • • • • • • ® Nařízení vlády č. 11/2002 Sb., kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních p značek a zavedení signálů, g ve znění p pozdějších j p předpisů, p Nařízení vlády č. 101/2005 Sb., o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí, Nařízení vlády č. 168/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při provozování dopravy dopravními prostředky, Nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci, ve znění pozdějších předpisů, Nařízení vlády 362/2005 Sb., Sb o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo hloubky, Nařízení vlády č. 378/2001 Sb., kterým se stanoví bližší požadavky na bezpečný provoz a používaní strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí, 69 Související právní a ostatní předpisy • • • • • ® NV č. 27/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace práce a pracovních p p postupů, p které jje zaměstnavatel p povinen zajistit j p při p práci související s chovem zvířat, NV č. 28/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci v lese a na pracovištích obdobného charakteru, Nařízení vlády č. 201/2010 Sb., o způsobu evidence úrazů, hlášení a zasílání záznamu o úrazu, odškodňování pracovních úrazů, Nařízení vlády č. 495/2001 Sb. – kterým se stanoví rozsah a bližší podmínky pro poskytování osobních ochranných pracovních prostředků, mycích, čistících a desinfekčních prostředků, Nařízení vlády č. 272/2011 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací, EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Související právní a ostatní předpisy ® • Nařízení vlády č. 591/2006 Sb., o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích, • Interní směrnice a pokyny společnosti, • Technologické předpisy, místně provozní bezpečností předpisy, • ČSN 33 1600 ed. 2 – Revize a kontroly elektrických spotřebičů během jejich používání, • ČSN EN 50110 50110-1 1 ed. ed 2 Obsluha a práce na elektrických zařízeních, • ČSN ISO 12 480 – 1 Jeřáby – Bezpečné používání – Část 1. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 70 ČSN OHSAS 18 001 a postup zavádění Neustálé zlepšování Přezkoumání systému managementu ® Politika BOZP Plánování Kontrola a nápravná Implementace a provoz opatření EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Důležité termíny a definice ® • Přijatelné riziko – riziko, které bylo sníženo na úroveň, kterou může organizace tolerovat se zřetelem na své právní závazky a politiku • Audit – systematický, nezávislý a dokumentovaný proces pro získávání „důkazů z auditu“ a pro jeho objektivní hodnocení s cílem stanovit rozsah splnění „kritéria auditu“ • Nebezpečí – zdroj, situace nebo činnosti s potenciálem způsobit vznik poranění člověka nebo poškození zdraví nebo jejich kombinaci • Identifikace Id tifik nebezpečí b čí – proces rozpoznání á í existence i t nebezpečí b čí a stanovení jeho charakteristik EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 71 Důležité termíny a definice ® • Cíl BOZP – záměr BOZP z hlediska výkonnosti v oblasti BOZP jehož dosažení si organizace stanoví • Výkonnost v oblasti BOZP – měřitelné výsledky managementu rizika v oblasti BOZP samotnou organizací • Riziko – kombinace pravděpodobnosti výskytu nebezpečné události nebo expozice a závažnosti úrazu nebo poškození zdraví, které může být způsobeno událostí nebo expozicí jejímu vlivu • Posuzování rizika – proces hodnocení rizika vyplývajícího z nebezpečí, b čí vzhledem hl d k přiměřenosti ři ěř ti jakéhokoliv j kéh k li existujícího i t jí íh opatření a rozhodnutí, zda riziko je nebo není přijatelné EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Základní povinnosti a principy BOZP ® Odpovědnost za oblast bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (BOZP) ve firmě mají všichni vedoucí zaměstnanci na všech stupních řízení v rozsahu svých funkcí Povinnosti stanovují: • viz související právní a ostatní předpisy Každý zaměstnavatel musí zajistit BOZP: • pro všechny své zaměstnance • pro všechny osoby, které se s jeho vědomím zdržují na jeho pracovištích EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 72 Základní povinnosti a principy BOZP – povinnosti zaměstnavatele ® • Nahrazovat fyzicky namáhavé práce novými technologickými a pracovními postupy • Nahrazovat nebezpečné technologie, pracovní prostředky, suroviny a materiály méně nebezpečnými nebo méně rizikovými • Zlepšovat pracovní podmínky a pracovní prostředí • Pravidelně kontrolovat úroveň BOZP ve své firmě • Provádět 1 x ročně prověrky BOZP • Evidovat a šetřit pracovní úrazy • Provádět pravidelná školení BOZP • Zajišťovat první pomoc + pracovně lékařské prohlídky • Informovat zaměstnance o všech skutečnostech spojených s BOZP • Nepřipustit, aby zaměstnanec vykonával práce neodpovídající jeho schopnostem a zdravotní způsobilosti • Zajistit dodržování zákazu kouření na pracovištích Základní povinnosti a principy BOZP – povinnosti zaměstnance ® • Dodržovat interní předpisy a pokyny zaměstnavatele a stanovené pracovní postupy • Řídit se zásadami bezpečného chování na pracovišti a dbát nejen na vlastní bezpečnost, ale i na bezpečnost spoluzaměstnanců • Účastnit se školení bezpečnosti práce a podrobit se ověření znalostí • Oznamovat svému nadřízenému nedostatky a závady na pracovišti • Používat určené osobní ochranné pracovní prostředky (OOPP) • Nepožívat alkoholické nápoje ani návykové látky na pracovišti a v prac. době, nekouřit na pracovištích a podrobit se na pokyn příslušného vedoucího zaměstnance stanoveného např. v prac. řádu zjištění, zda není pod vlivem alkoholu nebo jiných návykových látek • Podrobit se předepsaným pracovně-lékařským prohlídkám atd. 73 Základní povinnosti a principy BOZP – povinnosti zaměstnance ® Co musí mít zaměstnanec, který ýp přichází do přímého styku: s potravinami, pokrmy se zařízením, náčiním a plochami, které jsou ve styku s potravinou 1. Zdravotní průkaz 1 2. Znalosti nutné k ochraně veřejného zdraví EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Základní povinnosti a principy BOZP – práva a povinnosti zaměstnance ® • Odmítnout práci, o níž se domnívají, že může ohrozit jejich zdraví nebo život nebo zdraví či život spoluzaměstnanců • Na zajištění BOZP zaměstnavatelem • Na informace o rizicích, vyhodnocením a ochranou před jejich působením • Na informace o zdravotním zařízení, které jim poskytuje závodní preventivní péči, o očkováních a preventivních prohlídkách souvisejících s výkonem pracovních činností • Na poskytnutí první pomoci • Aktivně se podílet na vytváření zdravého a bezpečného pracovního prostředí a přispět k řešení BOZP na svém pracovišti EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 74 Základní povinnosti a principy BOZP – prevence rizik ® V rámci PREVENCE musí RIZIKA: • vyhledávat, hl dá t id identifikovat tifik t a hodnotit h d tit • odstraňovat a minimalizovat tím, že: - provádí opatření technická a organizační - vybaví ohrožené zaměstnance osobními ochrannými pracovními prostředky (OOPP) - označí pracoviště a další vnitřní a vnější prostory bezpečnostními značkami a signály • omezovat jejich vznik EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Základní povinnosti a principy BOZP – pracoviště a pracovní prostředí ® Zaměstnavatel musí: - zajistit, aby byla prostorově a konstrukčně uspořádána a vybavena tak, aby odpovídala bezpečnostním a hygienickým požadavkům, - pokud se na pracovištích zaměstnavatele vyskytují rizikové faktory, je povinen měřením zjišťovat a kontrolovat jejich hodnoty a zabezpečit, aby byly vyloučeny nebo alespoň omezeny na nejmenší možnou dosažitelnou míru (např.: hluk, prach, vibrace) - přijmout řij t opatření tř í pro případ ří d zdolávání d lá á í mimořádných i řád ý h událostí dál tí jako j k jsou havárie, požáry a povodně, jiné vážné nebezpečí a evakuace zaměstnanců EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 75 Základní povinnosti a principy BOZP – kategorizace prací ® Povinnost zaměstnavatele mít zpracovanou kategorizaci prací – dl zákona dle ák č. č 258/2000 Sb Sb. Podle míry výskytu faktorů, které mohou ovlivnit zdraví zaměstnanců, a jejich rizikovosti pro zdraví se práce zařazují do 4 kategorií (1. až 4. kategorie). Zařazení prací do jedné ze čtyř kategorií vyjadřuje souhrnné hodnocení úrovně zátěže faktory (např. fyzický zátěž, prach, hluk, chemické látky, vibrace apod.), které ze zdravotního hlediska rozhodují o kvalitě pracovních podmínek. Kategorizace se provádí na základě zhodnocení výskytu a rizikovosti faktorů, které mohou ovlivnit zdraví zaměstnanců a úroveň zabezpečení jeho ochrany Základní povinnosti a principy BOZP – kategorizace prací ® - do 30 kalendářních dnů ode dne zahájení výkonu prací místně příslušnému Státnímu zdravotnímu dozoru (KHS): - oznámit práce, které zařadil do kategorie 2. včetně údajů rozhodných pro toto zařazení, - předložit návrh na zařazení prací do kategorií 3. a 4. a musí v něm uvést: - označení práce, - název a umístění pracoviště, kde je daná práce vykonávána - jed jednotlivé ot é výsledky ýs ed y hodnocení od oce e expozice po ce fyzických y c ýc osob vykonávajících y o á aj c c da danou ou práci jednotlivým rozhodujícím faktorům pracovních podmínek v charakteristické směně - délku směny (u vícesměnného provozu režim střídání směn) - návrh kategorie, do které má být práce zařazena - počet zaměstnanců vykonávajících danou práci, z toho počet žen - opatření přijatá k ochraně zdraví zaměstnanců vykonávajících danou práci. 76 Základní povinnosti a principy BOZP – kategorizace prací ® O zařazení do kategorie prací 3. a 4. rozhoduje příslušný Státní zdravotní dozor 1. kategorie - není pravděpodobný nepříznivý vliv na zdraví zaměstnanců 2. kategorie - rizikové faktory nepřekračují stanovené limity, nepříznivý vliv na zdraví zaměstnanců se projevuje jen výjimečně, zejména u vnímavých jedinců, 3. kategorie - rizikové faktory překračují stanovené limity, jejich expozice není spolehlivě snížena technickými opatřeními; je třeba používat OOPP, organizační a jiná technická opatření, 4. kategorie - práce s vysokým rizikem ohrožení zdraví, které nelze zcela vyloučit ani při používání dostupných a použitelných ochranných opatření. Základní povinnosti a principy BOZP – OOPP ® OOPP jsou ochranné prostředky, které musí chránit zaměstnance před riziky, i ik nesmíí ohrožovat h ž t jejich j ji h zdraví, d í nesmíí b bránit á it při ři výkonu ýk práce. á Za ochranné prostředky se považují též pracovní oděv nebo obuv poskytované zaměstnancům v prostředí, v němž oděv nebo obuv podléhá při práci mimořádnému opotřebení nebo znečištění. OOPP musí: - být po dobu používání účinné proti vyskytujícím se rizikům, - odpovídat existujícím podmínkám na pracovišti, - respektovat kt t ergonomické i ké požadavky ž d k a zdravotní d t í stav t zaměstnanců, ě t ů - být přizpůsobeny fyzickým předpokladům jednotlivých zaměstnanců, - jejich používání nesmí představovat další riziko. O přidělování OOPP rozhoduje zaměstnavatel na základě vyhodnocení rizikových faktorů s přihlédnutím k podmínkám uvedeným v NV č. 495/2001 Sb. 77 Základní povinnosti a principy BOZP – vstupní a periodická školení ® Zaměstnavatel je povinen: - při nástupu nového zaměstnance do práce zajistit seznámení s pracovním řádem (je-li u zaměstnavatele vydán) a s právními a ostatními předpisy k zajištění BOZP, jež musí při své práci dodržovat a zaměstnanec musí být také seznámen s vnitřními předpisy zaměstnavatele. - zajistit zaměstnancům školení o právních a ostatních předpisech k zajištění BOZP, které doplňují jejich odborné předpoklady a požadavky pro výkon práce, které se týkají jimi vykonávané práce a vztahují se k rizikům, s nimiž může přijít zaměstnanec do styku na pracovišti, na kterém je práce vykonávána, a soustavně vyžadovat a kontrolovat jejich dodržování. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Základní povinnosti a principy BOZP – vstupní a periodická školení ® Školení je nutno zajistit při nástupu zaměstnance do práce a dále při ři změně ě ě pracovního íh zařazení ř í nebo b druhu d h práce, á zavedení d í nové é technologie nebo změny výrobních a pracovních prostředků nebo změny technologických a nebo pracovních postupů, v případech, které mají nebo mohou mít podstatný vliv na bezpečnost a ochranu zdraví při práci. Školení provádí vedoucí znalostmi l t i nebo OZO v BOZP. zaměstnanec s odpovídajícími EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 78 Základní povinnosti a principy BOZP – provoz technických zařízení ® Provozovatel – zaměstnavatel je z hlediska BOZP povinen: - instalovat stroje podle technické (průvodní) dokumentace dodané výrobcem, - provést kontrolu bezpečnosti provozu strojů/zařízení před jeho uvedením do provozu (tj. provozní zkoušky, vč. výchozí revize), následné opravy, kontroly a revize, zejména elektrických strojů, zařízení a nářadí nebo elektrických částí strojů a zařízení, provádět v termínech a způsobem stanoveným v průvodní dokumentaci výrobce, - pokud tato dokumentace není k dispozici, dispozici např. např u starších strojů / zařízení, stanovit zkoušky, kontroly, revize, způsoby provádění oprav, údržby, apod. v místním provozním bezpečnostním předpisu, zpracovaném provozovatelem, - určit osobu/osoby, které zajišťují výše uvedené povinnosti ve stanovených termínech a lhůtách, Základní povinnosti a principy BOZP – provoz technických zařízení ® - ze snímačů a čidel evidovat údaje o stavu stroje /zařízení v elektr. nebo písemné podobě (musí být kdykoliv k dispozici pro potřeby údržby, oprav či kontrol), - následnou kontrolu stroje /zařízení provádět nejméně 1x za 12 měs. v rozsahu stanoveném místním provozním bezpečnostním předpisem, nestanoví-li průvodní dokumentace nebo česká technická norma jinak, - vyškolit obsluhu stroje podle návodu výrobce a v souladu s technickou dokumentací dodanou ke stroji, - vyžadovat a kontrolovat, aby obsluha stroje pracovala podle návodu výrobce; návod musí mít zaměstnanec k dispozici v českém jazyce, - zajistit bezpečný přístup obsluhy ke stroji / zařízení a dostatečný manipulační prostor kolem stroje (min. 1 m), - identifikovat a vyhodnotit rizika spojená s prací na stroji/technickém zařízení v daných podmínkách a pracovním prostředí, navrhnout a realizovat opatření k jejich odstranění nebo minimalizaci. 79 Základní povinnosti a principy BOZP – provoz technických zařízení ® - v souladu s riziky vybavit obsluhu OOPP, vyžadovat a kontrolovat jejich používání používání, - vybavit stroj/zařízení ochranným zařízením tam, kde existuje riziko kontaktu nebo zachycení zaměstnance pohybujícími/rotujícími se částmi zařízení nebo pádu zpracovávaného materiálu, - vybavit nebo upravit stroj/zařízení tak, aby zaměstnanci nebyli vystaveni nepohodlné pracovní poloze, - ovládače mít výrazně označeny, udržovat v čistotě a chránit před zneužitím (např. uzamčením hlavního vypínače), - kontrolovat funkčnost sdělovačů, tj. teploměrů, ukazatelů tlaku, ap., - dbát na stabilitu stroje, tzn. upevnit, ukotvit nebo jinak zajistit stroj, aby nedošlo k nežádoucímu pohybu, - dbát na dostatečné osvětlení pracovního prostoru u stroje, Základní povinnosti a principy BOZP – provoz technických zařízení ® - udržovat provozní komunikace volné a nezmenšovat jejich rozměry např. odloženým zbožím nebo předměty (min např (min. šířka pro pohyb zaměstnanců činí 1,1 m), - zajistit protiskluznou úpravu podlah, zejména v místech s velkou frekvencí pohybu osob, a dbát na jejich čistotu, - zajistit, aby opravy, seřizování, údržba a čištění stroje bylo prováděno v době, kdy je stroj/zařízení odpojeno od přívodů energií; v příp., že to není technicky možné, je nutno provést vhodná ochranná opatření, - nepřekročit stanovenou hladinu hluku, tj. 80 dB; hlučné stroje, pokud je to možné možné, oddělit od ostatních prostor a snížit hladinu hluku zejména technickým řešením; pokud to nelze, vybavit zaměstnance příslušnými OOPP na ochranu proti hluku - NV č. 272/2011 Sb. - stanovit a provést bezpečnostní opatření, pokud se na pracovištích používají chemické látky a přípravky, - zabezpečit pracoviště proti vstupu nepovolaných osob v pracovní i mimopracovní době. 80 Základní povinnosti a principy BOZP – provoz VTZ ® Vyhrazená technická zařízení se dělí na: a) tlaková b) plynová c) zdvihací d) Elektrická Na zařízení, která představují zvýšenou míru ohrožení života a zdraví zaměstnanců, pokud jde o jejich obsluhu, montáž, údržbu, kontrolu nebo opravy, mohou práce a činnosti samostatně vykonávat a samostatně je obsluhovat jen zvlášť odborně způsobilí zaměstnanci. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Základní povinnosti a principy BOZP – provoz VTZ ® Předpokladem zvláštní odborné způsobilosti zaměstnance je: a) zdravotní způsobilost podle zvláštního právního předpisu, b) dosažení věku stanoveného zvláštním právním předpisem; tento věk však nesmí být nižší než 18 let, c) odborné vzdělání stanovené prováděcím právním předpisem, d) odborná praxe v délce a v oboru stanoveném prováděcím právním předpisem, e) splnění požadavků podle odstavce 3 určených osobou osobou, která uvádí na trh nebo distribuuje, popřípadě uvádí do provozu výrobky, které by mohly ve zvýšené míře ohrozit oprávněný zájem17), f) doklad o úspěšně vykonané zkoušce ze zvláštní odborné způsobilosti 81 Základní povinnosti a principy BOZP – provoz VTZ ® Zvlášť odborně způsobilý zaměstnanec musí dokončit zaškolení nebo zácvik, v němž působil pod dohledem osoby uvedené v odstavci 2 písm. e), popřípadě osoby touto osobou určené. Nebyl-li způsob, obsah a doba zaškolení nebo zácviku určen osobou uvedenou v odstavci 2 písm. e), určí je zaměstnavatel s ohledem na charakter práce a náročnost obsluhy. Zkouška ze zvláštní odborné způsobilosti se skládá opakovaně každých 5 let. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Základní povinnosti a principy BOZP – provoz dopravních prostředků ® Zaměstnavatel při provozování dopravy dopravními prostředky organizuje i j práci á i zaměstnanců ě t ů v souladu l d s NV č. č 168/2002 Sb Sb., se zvláštními právními předpisy,1) návodem dodaným výrobcem pro provoz a používání dopravních prostředků a místním provozním bezpečnostním předpisem vydaným zaměstnavatelem, kterým se stanoví pracovní a technologické postupy pro bezpečné provozování dopravy, bezpečnost provádění jednotlivých pracovních operací s ohledem na zvláštnosti p pracoviště a p pracovní p prostředí,, na možné ohrožení zaměstnanců povětrnostní situací a na pravidla dorozumívání mezi zaměstnanci při pracovních operacích. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 82 Základní povinnosti a principy BOZP – práce související s chovem zvířat ® Řeší p především NV č. 27/2002 / 00 Sb., S , kterým ý se stanoví způsob p organizace práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci související s chovem zvířat. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ Základní povinnosti a principy BOZP – práce v lese a obdobné práce ® Řeší především NV č. 28/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace i práce á a pracovních í h postupů, t ů které kt é je j zaměstnavatel ě t t l povinen zajistit při práci v lese a na pracovištích obdobného charakteru. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 83 Základní povinnosti a principy BOZP ® – pracoviště a pracovní prostředí a podmínky ochrany zdraví při práci NV č. 101/2005 Sb., o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí. Příloha k NV č. 101/2005 Sb. NV č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci, ve znění pozdějších předpisů. EVROPSKÝ ZEMĚDĚLSKÝ FOND PRO ROZVOJ VENKOVA: EVROPA INVESTUJE DO VENKOVSKÝCH OBLASTÍ 84
Podobné dokumenty
ETICKÝ KODEX ZAMĚSTNANCŮ ČESKÉ KATOLICKÉ CHARITY
S lidským přístupem jde ruku v ruce skutečná profesionalita. Proto se zaměstnanci, každý
ve svém oboru, snaží stále vzdělávat a vnášet nové poznatky do své práce. Neexistuje
žádný dobrý úmysl, kter...
Luxmetry - Český metrologický institut
metrologických a technických požadavků na stanovené měřidlo a stanovování metod zkoušení při schvalování typu a při ověřování stanoveného měřidla dle § 14 odst. 1 zákona č. 505/1990 Sb., o metrolog...
Raiffeisen- EmergingMarkets
Výkonnost fondu stanoví Raiffeisen KAG podle metody OeKB a vychází přitom z údajů vedených
h depozitářem (při
pozastavení výplaty prodejní ceny s přihlé
édnutím k případným, indikativním hodnotám)....
Komplexní řízení jakosti
požadavky zákazníka a s politikou organizace;
Dělej:
uplatňuj procesy;
Kontroluj:
monitoruj a měř procesy a produkty ve vztahu k politice, cílům a
požadavkům na produkt a podávej zprávy o výsledcíc...
Český metrologický institut
2004/22/ES, v platném znění, do českého právního řádu, se při ověřování uplatňují metrologické
a technické požadavky, které byly rozhodné pro jejich uvedení do oběhu.