pliko p3 - Peg Pérego shop
Transkript
pliko p3 CZ Návod na použití 1 2 A OK B click 3 4 DX sx SX DX 6 Dx sx 5 OK click NO 7 8 A B C 9 10 A B A 11 C 12 B 14 13 Pliko P3 “CLASSICO” 14 Pliko P3 “COMPLETO” 15 16 17 18 B A 20 19 A B 21 22 A B 23 24 25 26 click 27 28 29 30 A B 31 32 A A B 33 34 B 3 A 2 35 1 36 37 38 39 40 2 3 1 41 36 42 1 2 3 43 44 45 46 1 2 3 47 48 A A C B 49 50 GM A Ganciomatic System GM Ganciomatic System B 51 52 GM Ganciomatic System 53 Pliko P3+Primo Viaggio GM Ganciomatic System 54 Pliko P3+Navetta 55 Accessory 56 Accessory 57 Accessory 58 Accessory 59 Pliko P3+Porte-Enfant Soft Pliko P3 2 3 19 1 8 5 6 18 17 4 12 10 13 7 15 16 11 14 Pliko P 3 9 20 Pliko P3 22 23 21 24 1 2 3 4 5dx) 5sx) 6dx) 6sx) 7dx) 7sx) 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 SPST5332• ARPI0441•PEG SAPI6430• RSEP3N---NL• SPST5846D• SPST5846S• SAPI5339KD• SAPI5339KS• ASPI0043D• ASPI0043S• MUCI5P14• IRSHP3• SPST5352• SPST5497• SOFF0186Z SAPI5365• SAPI6097• SAPI6049• SPST6049• SPST5758• IRTR0016• SPST6378• ITPBP3• BSP3CO• BCAPNW• IRBELV0005N BCOP3C• IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen. FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu. SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu. HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani. SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu. RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе. TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur. EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε. CZ_èeština Dìkujeme, že jste si vybrali výrobek Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. POZOR • Pozornì si pøeètìte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Bezpeènost dítìte mùže být ohrožena, pokud tyto pokyny nebudou dodrženy. • Tento výrobek byl navrhnutý pro pøepravu jednoho dítìte v sedì a jednoho dítìte v stoji na zadní plošinì. • Nepoužívejte výrobek pro vìtší poèet osob, než je ten uvedený výrobcem. • Toto vozítko je schváleno pro dìti od narození do 15kg hmotnosti dítìte. Zadní stupátko je schváleno pro pøepravu druhého dítìte do hmotnosti 20 kg. • Používejte zadržovací systém dokud dítì nebude schopné sedìt samostatnì. • Tento výrobek je navržený tak, aby mohl být používaný v kombinaci s následujícími výrobky peg perego ganciomatic: korba Navetta, Porte Enfant Soft, autoasedaèka Primo Viaggio. • Montáž a pøíprava výrobku musí být provedeny dospìlou osobou. • Nepoužívejte výrobek pokud vykazuje chybìjící souèástky nebo poškození. • Vždy používejte pìtibodové pásy; vždy používejte pásy mezi nohy v kombinaci s pásem okolo pasu. • Nechat dítì bez dozoru mùže být nebezpeèné. • Pøi stání vždy používejte brzdy. • Pøed použitím se ujistìte, zda jsou všechny uchycovací mechanismy správnì zajištìny. • Pøed použitím se ujistìte, zda jsou autosedaèka nebo pøenosná sedaèka správnì zajištìny. • Vyvarujte se zasouvání prstù do pohyblivých èástí. • Pøi seøizování mechanismù (øídítka, zádová opìrka) vìnujte pozornost pøítomnosti dítìte. • Jakákoliv zátìž zavìšená na øídítkách nebo rukojetích mùže zpùsobit nestabilitu výrobku; ohlednì maximálních pøijatelných zátìží postupujte podle návodu od výrobce. • Pøední madlo není navrženo na udržení váhy dítìte; pøední madlo není navrženo pro zajištìní dítìte v sedu a nenahrazuje bezpeènostní pás. • Náklad koše nesmí pøesahovat 5 kg. Držák nápojù nepoužívejte na pøedmìty o hmotnosti vyšší než uvedeno a nikdy ho nepoužívejte na horké nápoje. Do kapes na støíšce (pokud pøítomné) nevkládejte pøedmìty o hmotnosti vyšší než 0,2 kg. • Nepoužívejte výrobek v blízkosti schodù nebo stupátek; nepoužívejte výrobek v blízkosti tepelných zdrojù, volných plamenù nebo nebezpeèných pøedmìtù v dosahu dítìte. • Použití pøíslušenství, které není schváleno výrobcem, mùže být rizikové. • Tento výrobek není vhodný pro jogging anebo jízdu na koleèkových bruslích. • Bìhem manipulací spojených s nakládáním a vykládáním dìtí koèárek vždy zabrzdìte. Ná ávod k použití ROZLOŽENÍ KOÈÁRKU 1• Pøed rozložením koèárku sejmìte dvì ochranné zátky, jak je to znázornìno na obrázku; v opaèném pøípadì nebude možné koèárek správnì rozložit. 2• Pro rozložení koèárku musíte pøesunout smìrem nahoru dvě páčky na rukojetích kočárku a 3• současně nadzvednout kočárek, který se tak otevře automaticky. Jestliže si chcete ověřit, je-li kočárek správně rozložený, zkontrolujte dvě boční úchytky (viz obrázek). MONTÁŽ KOČÁRKU 4• Pro namontování předních kol přesuňte páčku A směrem dolů a nasuňte kola tak, jak je to vyznačeno na obrázku; jestliže montáž provedete správně, uslyšíte cvaknutí. 5• Montáž zadních kol: Připevněte zadní kola spojená brzdovým drátem jak uvedeno na obrázku. 6• Při montáži zadních kol věnujte zvláštní pozornost rozlišení mezi levým a pravým kolem. Levé kolo obsahuje žebrování na trubce kola a také na šasi pro zabezpečení správného uchycení (viz obrázek). 7• Ujistěte se o správném uchycení jak uvedeno na obrázku (cvaknutí). 8• Kočárek je dodán se zátkami, které jsou nasunuté na loketních opěrkách; pro montáž bezpečnostního předního madla je nutné tyto zátky nejdříve odstranit (zátky pečlivě uschovejte, kdybyste chtěli kočárek použít bez předního madla). Pro odstranění zátek stiskněte tlačítko umístěné pod loketní opěrkou a současně zátku vytáhněte (takto postupujte u obou loketních opěrek). 9• Pro nasazení předního madla vsuňte obě koncové části madla do otvorů loketních opěrek, jak je to vyznačeno na obrázku; jestliže madlo nasadíte správně, uslyšíte cvaknutí. 10• Pro montáž košíku nasuňte poutka na přední úchytky A a na zadní úchytky B a C. 11• Na tomto obrázku je znázorněný správně připnutý košík. 12• Držák na láhev je možné připnout jak na levou, tak na pravou stranu kočárku pomocí úchytky umístěné na obou stranách kočárku. Pro připevnění držáku ho přicvakněte, jak je to uvedené na obrázku A. Nedoporučujeme používat držák na láhev pro teplé nápoje a nápoje o hmotnosti vyšší než 1 Kg (2,2 lbs). VERZE PLIKO P3 13• Model Classico: je dodán se stříškou. 14• Model Completo: je dodán se stříškou, nánožníkem a pláštěnkou. STŘÍŠKA • Stříška je vybavená zipem pro připnutí pláštěnky nebo síťky proti hmyzu (viz Doplňky). 15• Pro montáž stříšky zatlačte na úchytky směrem dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí, jak je to vyznačeno na obrázku. 16• Zapněte stříšku podle obrázku z vnitřní strany loketní opěrky a z vnější strany opěrky zad kočárku. 17• Pro napnutí stříšky přesuňte páčku znázorněnou na obrázku směrem dolů. Stříšku můžete sklopit podle sklonu opěrky zad. 18• Stříška je dodaná s ohnutým předním lemem. Pro správné použití stříšky je nutné lem otočit podle obrázku. 19• Pomocí zipu je možné odepnout zadní část tkaniny a stříška může být použita jako stínítko. 20• Při zpětném připevnění zadní části tkaniny postupujte jak uvedeno na obrázku. 21• Snížením zádové opěrky kočárku se zadní boudička prodlouží, a díky zipu s dvojitým zdrhovadlem se může vytvořit okénko, které zajistí větší cirkulaci vzduchu a umožní pohled na dítě při spánku. 22• Jestliže chcete stříšku sejmout, musíte ji nejdříve opednout od kočárku, uvolnit boční páčky a poté nadzvednout křidélka úchytek tak, že zatlačíte směrem k vnitřní části kočárku. 23• Stříška může být díky oboustrannému připínacímu systému namontována i z druhé strany kočárku. Před sejmutím stříšky, abyste ji mohli otočit, ji zavřete a přesuňte ji dopředu, aby bylo možné otočit úchyty. Poté ji uvolněte a namontujte z druhé strany; úchyty můžete otočit i rukou. NÁNOŽNÍK 24• Pro připnutí nánožníku ho musíte zapnout na zip k opěrce nohou, jak je to vyznačeno na obrázku. Pro připevnění stříšky připněte magnet podle obrázku B. PLÁŠTĚNKA 25• Pro montáž pláštěnky ji musíte zapnout na zip ke stříšce. 26• Je nutné odepnout knoflík stříšky podle obrázku, ale nechat připevněný jazýček pod knoflíkem. 27• Spojte knoflíky na gumě a na kočárku dokud nezacvaknou, viz obrázek. 28• Připněte spodní gumový pásek pláštěnky ke kolu kočárku. 29• Praktickou pláštěnku můžete stáhnout tak, že ji odepnete od stříšky kočárku. Pláštěnka zůstane ke kočárku připevněná díky gumovým páskům. 30• Tato pláštěnka je vyrobená tak, abyste ji mohli použít v případě, že k sedačce připevníte dětskou autosedačku Primo Viaggio. I v tomto případě zaručujeme stoprocentní ochranu. • Nepoužívejte pláštěnku v zavřených prostorech a pravidelně kontrolujte, jestli není Vaše dítě přehřáté. • Nenechávejte pláštěnku z PVC v blízkosti zdrojů tepla a dávejte pozor na to, abyste ji nepropálili cigaretou. • Ujistěte se, že pláštěnka nebrání v pohybu žádnému mechanismu podvozku a kočárku. • Před složením podvozku nebo kočárku pláštěnku vždy sejměte. • Čistěte pláštěnku houbou a mýdlovou vodou. Nepoužívejte čistící prostředky. BRZDY 31• Pro zabrzdění kočárku snižte nohou páčky, které jsou umístěné na zadních kolech kočárku, jak je to znázorněné na obrázku. Pro uvolnění brzd postupujte opačně. Kočárek můžete zabrzdit pouze v případě, že je v klidu. BEZPEČNOSTNÍ PÁS 32• A: Ujistěte se, že je popruh správně zasunutý tak, že na něho zatlačíte, jak je to znázorněné na obrázku. B: Připněte popruh podle obrázku. 33• Pro odepnutí pásu zatlačte na přezku z obou stran a současně vytáhněte směrem ven břišní pás. 34• Nový bezpečnostní pás je snadněji použitelný, neboť je vybavený systémem “připnout a odepnout”. Před zapnutím pásu připněte přezku k opěrce zad tak, že zasunete jazýček do příslušné průchodky podle obrázku; poté, jakmile zajistíte Vaše dítě bezpečnostním pásem, odepněte pás od opěrky zad, aby se Vaše dítě mohlo volněji pohybovat. Přezka musí zůstat pod rameny dítěte. NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU 35• Opěrku nohou můžete nastavit do tří poloh. Jestliže chcete opěrku nohou snížit, přesuňte boční páčky směrem dolů a současně snižte opěrku nohou. Jestliže chcete opěrku nohou zvýšit, zatlačte ji směrem nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí. NASTAVENÍ OPĚRKY ZAD 36• Opěrku zad můžete nastavit do čtyř poloh. Jestliže chcete opěrku zad snížit, nadzvedněte páčku znázorněnou na obrázku a současně snižte opěrku zad; v žádoucí poloze opěrku zablokujte. Jestliže chcete opěrku zad naopak zvýšit, zatlačte ji směrem nahoru. OTOČNÁ KOLA 37• Jestliže chcete, aby se kola automaticky otáčela, stačí snížit páčku, jak je to znázorněno na obrázku. Jestliže chcete, aby byla kola pevná a neotáčela se, přesuňte páčku opačným směrem. NASTAVENÍ RUKOJETÍ 38• Výšku rukojetí kočárku je možné regulovat do dvou poloh. Pro nastavení horní polohy stiskněte tlačítko a současně přesuňte rukojeť směrem nahoru. Pro nastavení spodní polohy postupujte opačně. PŘEDNÍ MADLO 39• Přední madlo můžete otevřít pouze z jedné strany, díky čemuž si Vaše dítě, až bude větší, bude moci snadněji sednout do kočárku anebo z něho vysednout. Pro otevření předního madla stiskněte tlačítko umístěné pod loketní opěrkou a současně přesuňte madlo směrem ven. 40• Pro sejmutí předního madla stiskněte obě tlačítka umístěná pod loketními opěrkami a současně přesuňte madlo směrem ven. ZADNÍ NÁŠLAPNÁ PLOŠINA 41• Zadní nášlapná plošina usnadňuje mamince překonat malé nerovnosti terénu a kromě toho je na ní možné přepravovat i druhé dítě. POSTUP PRO NALOŽENÍ DĚTÍ DO KOČÁRKU 42• Jestliže chcete na kočárku vozit dvě děti, nejdříve ho zabrzděte, posaďte menší dítě do kočárku a zajistěte ho bezpečnostním pásem (1). Uchopte obě rukojeti (2) kočárku a poté nechte nastoupit druhé dítě na nášlapnou plošinu (3). Nikdy nenechte děti v kočárku samotné. Nedovolte Vašemu dítěti, aby si stouplo na nášlapnou plošinu, jestliže je kočárek prázdný. SLOŽENÍ KOČÁRKU Před složením kočárku, jestliže jste použili stříšku, uvolněte boční páčky, a jestliže je zádová opěrka snížená, uveďte ji do horní polohy. 43• Kočárek můžete složit i jednou rukou: přesuňte nejdříve první a poté druhou páčku směrem nahoru tak, abyste uslyšeli cvaknutí. 44• Uchopte středovou rukojeť a táhněte za ni směrem nahoru, dokud nedojde ke složení kočárku, jak je to vyznačené na obrázku. 45• Zkontrolujte správné složení kočárku pomocí bezpečnostní úchytky. Jestliže je kočárek správně složený, zůstane sám stát. PŘEPRAVA 46• Kočárek můžete velmi pohodlně přepravovat tak (nastavte kola do polohy, která neumožňuje otáčení), že uchopíte středovou rukojeť podle instrukcí na obrázku. 47• Kočárek můžete také přepravovat pomocí boční rukojeti, jak je to vyznačené na obrázku. SNÍMATELNOST POTAHŮ 48• Jestliže chcete sejmout potah kočárku, uvolněte úchytky potahu z loketních opěrek podle znázorněných šipek. 49• Odepněte knoflíky potahu po bocích, jak je to znázorněné na obrázku. Stáhněte pás na nohy zespodu sedačky. Odšroubovat řemínek (pouze na jedné straně) podle obrázku, držíc prst pod maticí. 50• Odepněte knoflíky potahu sedátka a stáhněte potah z úchytek opěrky nohou. Stáhněte potah shora. ganciomatic system Ganciomatic System je velmi praktický a rychlý systém, který Vám umožní ke kočárku připnout, díky úchytkám Ganciomatic, následující výrobky, které si můžete koupit zvlášť a které jsou také vybavené systémem Ganciomatic. • Autosedačka Primo Viaggio (První cesta): dětská autosedačka se základnou, kterou můžete odepnout (a nechat v autě) a poté připevnit autosedačku k úchytkám Ganciomatic kočárku, abyste mohli v klidu přepravovat Vaše dítě. • Navetta (člun): komfortní korba, která se přemění na kočárek, jestliže ji připevníte k úchytům Ganciomatic. Je vybavená sklopnou stříškou a přepravní rukojetí, má systém pro regulaci oběhu vzduchu uvnitř korby a systém pro nastavení opěrky zad, které jsou regulovatelné zvenku. Použitelný i doma jako malé hnízdečko, díky nožičkám, anebo jako houpačka. ÚCHYTY GANCIOMATIC KOČÁRKU 51• Pro zvednutí úchytů Ganciomatic kočárku nadzvedněte potah v rozích sedátka a otáčejte oba úchyty směrem nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí. 52• Pro snížení úchytů Ganciomatic kočárku zatáhnete za páčku směrem ven a současně otáčejte úchyty směrem dolů, jak je to znázorněné na obrázku. PLIKO P3 + AUTOSEDAČKA PRIMO VIAGGIO 53• Pro připnutí autosedačky ke kočárku postupujte následujícím způsobem: - zabrzděte kočárek; - sejměte stříšku kočárku; - zcela snižte opěrku zad kočárku (přesuňte do mezní spodní polohy); - přesuňte úchyty Ganciomatic kočárku směrem nahoru; - umístěte autosedačku směrem k mamince a zatlačte na ni směrem dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí; - Při připevňování autosedačky doporučujeme nechat v kočárku přední madlo. • Pro vyjmutí autosedačky z kočárku odkazujeme na návod k použití autosedačky. PLIKO P3 + NAVETTA 54• Pro připnutí sportovní korby k autosedačce postupujte následujícím způsobem: - zabrzděte kočárek; - sejměte stříšku kočárku; - zcela snižte opěrku zad kočárku (přesuňte do mezní spodní polohy); - přesuňte úchyty Ganciomatic kočárku směrem nahoru; - odstraňte přední madlo a vsuňte do příslušných otvorů ochranné zátky, které jsou součástí dodávky, čímž zajistíte loketní opěrky kočárku; - přesuňte opěrku nohou kočárku do horní polohy; - uchopte rukojeť korby Navetta; - umístěte korbu Navetta na úchyty Ganciomatic kočárku s tím, že přední část korby musí být protilehlá vůči rukojetím kočárku; - zatlačte oběma rukama na boční části korby Navetta, dokud neuslyšíte cvaknutí. • Pro vyjmutí korby Navetta z kočárku odkazujeme na návod k použití korby. doplňky 55• Taška pro přebalení dítěte: taška s matračkou pro přebalení dítěte, kterou můžete připnout ke kočárku. 56• Pláštěnka: pláštěnka se zipem, kterou můžete připnout ke stříšce kočárku se zipem. 57• Síťka proti hmyzu: síťka proti hmyzu se zipem, kterou můžete připnout ke stříšce kočárku se zipem. 58• Cestovní taška: praktická taška pro leteckou přepravu kočárku. 59• Porte-Enfant Soft: praktická taška pro přepravu dítěte v ruce, která se přemění na zavinovačku. Jestliže ji vložíte do sportovního kočárku, stane se z něho hluboký kočárek. Jakmile bude Vaše dítě starší, můžete ji přeměnit na prošívaný fusak, který vložíte do kočárku. • Pro připnutí tašky Porte-Enfant Soft ke kočárku odkazujeme na návod k použití tašky. čištění a údržba • • • • • • Váš výrobek si vyžaduje minimální údržbu. Veškeré operace spojené s čištěním a údržbou výrobku mohou provést pouze dospělé osoby. Doporučujeme udržovat v čistém stavu veškeré mobilní části výrobku a v případě potřeby je namazat lehkým olejem. Kovové části výrobku vysušte, aby nedošlo k jejich zrezivění. Pravidelně čistěte umělohmotné části vlhkým hadrem; nepoužívejte rozpouštědla anebo podobné prostředky. Textilní části vykartáčujte, čímž odstraníte prach. Odstraňte z kol prach a písek. Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vodou, deštěm a sněhem; nepřetržité a dlouhodobé vystavení sluneènímu záøení mùže zpùsobit zmìnu barvy mnohých materiálù. • Uchovávejte výrobek na suchém místì. • Pro praní potahu postupujte podle následujících instrukcí. Servisní služba V pøípadì ztráty anebo poškození nìkterých èástí výrobku použijte pouze originální díly Peg-Pérego. Pro pøípadné opravy, výmìnu, informace o výrobcích, prodeji originálních náhradních dílù a doplòkù kontaktujte servisní službu spoleènosti Peg-Pérego: • tel.: 0039-039-60.88.213 • fax: 0039-039-33.09.992 • e-mail: [email protected] • internetové stránky: www.pegperego.com Spoleènost Peg-Pérego si vyhrazuje právo provést jakékoliv zmìny a úpravy na modelech popsaných v této publikaci, vyžádají-li si to technické nebo komerèní dùvody. co si o nás myslíte? Spoleènost Peg-Pérego je k dispozici svým zákazníkùm, aby co nejlépe uspokojila veškeré jejich potøeby. Z tohoto dùvodu je pro nás velmi užiteèné a cenné znát názory našich klientù. Budeme vám proto velmi vdìèní, když po použití našeho výrobku vyplníte DOTAZNÍK O SPOKOJENOSTI ZÁKAZNÍKÙ, který naleznete na našich internetových stránkách www.pegperego.com a seznámíte nás s vašimi pøípadnými pøipomínkami a podnìty. PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free: 1 800 661 5050 www.pegperego.com pliko p3 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 FI000701I72 11/06/07
Podobné dokumenty
Peg-Pérego pliko matic kočárek
přebalení dítěte, kterou můžete připnout ke kočárku.
75• Síťka proti hmyzu: síťka proti hmyzu se zipem, kterou
můžete připnout ke stříšce kočárku se zipem.
76• Cestovní taška: praktická taška pro l...
2013 Compatibili list Buggypod
Prohlédněte si
montážní
fotografie na
www.buggypod.co
m /support
nekompatibilní
Poloha 7.
Prohlédněte si
montážní
fotografie na
www.buggypod.co
Poloha 7.
Prohlédněte si
montážní
fotografie na
www.b...
duette sw - Peg Pérego shop
Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
Martinelli PEG Perego
obě boční části, které tuto opěrku podepírají.
59• Stiskněte obě tlačítka umístěná ve spodní části
opěrky zad (A) a současně opěrku přesuňte
směrem nahoru, jak je to vyznačené na obrázku
(B). Před ...