Focke-Wulf Fw 190A-8/R2 - Museum of Air battle over Krusnohori on
Transkript
Focke-Wulf Fw 190A-8/R2 R0004 1:48 A FEW WORDS FIRST The second half of the Second World War saw the Focke-Wulf Fw 190, in its various forms, emerge as the best of what was available to the Luftwaffe. The dedicated fighter version was a high performance, heavily armed machine. Its development had a precarious beginning, against a 1938 specification issued by the Technishes Amt, RLM. The first prototype took to the air on June 1, 1939. After a series of improvements and even radical changes, the design culminated in the fall of 1940 in the pre-series version Fw 190A-0 to the tune of twenty-eight pieces. Six of these were retained by the test unit Erprobungsstaffel 190 at Rechlin, which was tasked with conducting service trials. These revealed a wide range of flaws to the point where the RLM halted further development. Despite this, on the basis of urgings from the test unit staff, the aircraft was not shelved. After a series of some fifty modifications, the RLM gave the go ahead for the Fw 190 to be taken into inventory of the Luftwaffe. In June, 1941, the Luftwaffe accepted the first of 100 ordered Fw 190A-1s, armed with four 7.9 mm MG 17s. By September, 1941, II/JG 26 was completely equipped with the type, operating on the Western Front. November saw the production of the next version Fw 190A-2, powered by a BMW 801C-2, and armed with two 7.9 mm MG 17s and two MG 151s of 20 mm caliber in the wings. Part of this series received an additional pair of 20 mm MG FFs, thus attaining an armament standard of later types. A significant advancement to the design came in the spring of 1942, when the BMW 801D-2 became available, who’s installation gave birth to the Fw 190A-3. July saw the development of the improved A-4. Both were armed with what became the standard two fuselage mounted MG 17s, two wing mounted MG 151 cannon, and two MG FF cannon, placed inboard of the wheel wells. During 1942, production had intensified, and a production facility was set up under license at Fieseler. Thanks in part to this, production rose in 1942 to 1,878 units as opposed to 224 in 1941. Large-scale production of the A-5 was initiated in April, 1943, with an identical wing to the A-4, but with a nose extension that would become standard on all subsequent Fw 190A versions up to the A-9, and also on the corresponding F types. July saw the development of a new, strengthened wing, which incorporated MG 151s instead of the MG FFs in the outer position. The adoption of this wing developed theA-6 version. Further changes developed theA-7, produced during the end of 1943. This version came about with the replacement of the fuselage mounted MG 17s with 13 mm MG 131s. Further improvements led to the Fw 190A-8, and this version became the most widely produced with some 1400 units made. The most significant change to this variant was the installation of the GM-1 nitrous-oxide injection system, for temporary power boost in combat. A portion of A-8 production was built as the A-8/R2 and A-8/R8, armed with MK 108 cannon in the outer wing location, and with armoured slabs added to the cockpit sides and a modified canopy. The final production version of the BMW 801 powered fighter was the Fw190A-9, equipped with the BMW 801TS of 2000 hp (1470 kW). There was a parallel development of these fighter optimized aircraft with a dedicated fighter-bomber version, the Fw 190F. These aircraft had reduced wing armament to two MG 151 cannon in the wingroot position. The engine was optimized for low level operation, and the armament options varied to satisfy the ground attack role, including bombs of various weight classes and a variety of anti-tank rockets. This branched into the extended range Fw 190G version. Development of the thoroughbred fighter continued in the guise of the Fw 190D, which began to reach Luftwaffe units in the second half of 1944, and was the result of mounting an in-line Jumo 213A-1 engine into a modified Fw 190A-8 airframe. Although the Fw 190 never achieved the widespread usage of the competing Bf 109, its contribution to the German Air Force was certainly significant through the second half of WWII. Fw 190s saw service on the Western Front as well as in the East. As heavy fighters with imposing firepower, they found themselves integral components, from 1943 onwards, within the units tasked with the protection of the Reich from the ominous clouds of allied four-engined bombers. This is where the A-8 version was instrumental, along with it’sA-8/R2 armoured development. This version, with its firepower, was a very ominous and daunting foe for the bomber crews. From the second half of 1944, their danger was kept in check to a degree by escorting P-47s, and necessitated the development of the P-51 Mustang. NĚKOLIK SLOV ÚVODEM Ve druhé polovině 2. světové války patřil Focke-Wulf Fw 190 různých verzí k tomu nejlepšímu, čím Luftwaffe disponovala. Stíhací verze Fw 190 představovaly výkonný, těžce vyzbrojený stroj. Jeho nesnadný vývoj začal v roce 1938 na základě specifikací Technishes Amtu RLM. První prototyp poprvé vzlétl 1. června 1939. Po řadě změn a mnohdy radikálních úprav se vývoj na podzim roku 1940 dopracoval k předsériové verzi Fw 190A-0, vyrobené ve 28 kusech. Šest těchto strojů obdržela na jaře 1941 zkušební jednotka Erprobungsstaffel 190 na letišti v Rechlinu, která s nimi prováděla provozní zkoušky. Ty odhalily takové množství nedostatků, že RLM téměř zastavil další vývoj. Nicméně, na doporučení personálu zkušební jednotky dostal stroj šanci. Po provedení více než 50 změn na draku letounu vydalo RLM povolení k zařazení Fw 190 do řadové služby u Luftwaffe. V červnu 1941 převzala Luftwaffe první za sta objednaných sériových Fw 190A-1, vyzbrojených čtyřmi kulomety MG 17 ráže 7,9 mm. V září 1941 jimi byla vyzbrojena celá II/JG 26 na západní frontě. V listopadu pak začala výroba další verze, Fw 190A-2, poháněné motorem BMW 801C-2 a vyzbrojené dvěma kulomety MG 17 a dvěma kanóny MG 151 ráže 20 mm v křídlech. Část této série měla také přídavné kanóny MG FF ráže 20 mm, čímž se výzbroj dostávala na pozdější vysoký standard. K významné změně došlo na jaře 1942, kdy byl k dispozici motor BMW 801D-2, jehož montáž dala vzniknout verzi A-3. V červenci pak výroba plynule přešla na zlepšenou verzi A-4. Obě už byly standardně vyzbrojeny dvěma trupovými kulomety MG 17, dvěma křídelními kanóny MG 151 a dvěma kanóny MG FF, montovanými rovněž do křídla vně podvozkových šachet. V roce 1942 už výroba nabíhala do vysokých obrátek, rozjela se rovněž licenční stavba Fw 190 u firmy Fieseler. I díky tomu dosáhla celková produkce roku 1942 1 878 strojů, oproti 224 kusům vyrobených v roce 1941. V dubnu 1943 výroba přešla na velkosériovou verziA-5, s identickým křídlem jako u verzeA-4, ale s prodlouženým trupem, který se stal nadále základní součástí draku všech pozdějších verzí až po A-9, včetně bitevních verzí Fw 190 F. V červenci bylo k dispozici nové, zesílené křídlo, v němž byly na vnější pozici instalovány kulomety MG 151 místo MG FF. Instalace tohoto křídla přinesla verzi A-6. Další změnou na výrobních linkách byla verze A-7, vyráběná na konci roku 1943. Vznikla nahrazením trupových kulometů MG 17 kulomety MG 131 ráže 13 mm. V únoru 1944 pak další úpravy vedly k verzi A-8, která se stala nejrozšířenější verzí tohoto letounu s bezmála 1400 vyrobenými stroji. Nejpodstatnější změnou byla instalace zařízení GM-1, krátkodobě zvyšujícího výkon motoru vstřikováním oxidu dusného do motoru. Část produkce verze A-8 byla vyrobena ve variantě A-8/R2 a A-8/R8, vybavené kanóny MK 108 na vnějších pozicích křídel, a přídavným pancéřováním pilotního prostoru a překrytu kabiny. Poslední sériově vyráběnou stíhací verzí s motorem BMW 801 byla v roce 1945 verze A-9, vybavená motorem BMW 801TS o výkonu 2 000 k (1 470 kW). Paralelně s vývojem stíhacích verzí probíhal vývoj bitevních verzí Fw 190F. Tyto strojem měly křídelní výzbroj redukovánu na dva kanóny MG 151 na vnitřních pozicích. Výkon motoru byl optimalizován pro operace v nižších letových hladinách. Stroje disponovaly velkou škálou podvěšené výzbroje pro protizemní útoky, zahrnující bomby různých ráží a řadu variant protitankových raket. Vzniklo rovněž několik variant verze G, což byl stíhací bombardér s prodlouženým doletem. Vývoj čistě stíhacích verzí pokračoval verzí Fw 190D, dodávanou jednotkám Luftwaffe od srpna 1944. Fw 190D vznikl instalací motoru Jumo 213A-1 do upraveného draku Fw 190A-8. Ačkoli Fw 190 nikdy nedosáhl u stíhacích jednotek Luftwaffe tak velkého rozšíření jako konkurenční Bf 109, stal se významnou součástí válečného úsilí německého letectva ve druhé polovině 2. světové války. Fw 190 bojovaly jak na západní, tak na východní v frontě. Jako těžké stíhací stroje s impozantní výzbrojí získávaly od roku 1943 na významu v jednotkách protivzdušné obrany Říše, kde se uplatnily v boji proti těžkým čtyřmotorovým bombardérům. V této roli byla významná především verze A-8 a její pancéřovaná varianta A-8/R2. Tyto stroje s jejich zesílenou výzbrojí byly pro spojenecké bombardéry skutečně vražedné. Od druhé poloviny roku 1944 ovšem jejich hrozbu stále úspěšněji eliminovaly doprovodné stíhačky P-47D a především vynikající P-51D Mustang. Fw 190A-8/R2 of 5./JG4, piloted by Oberfahnrich Franz Schaar. Despite his age of twenty, he was the commander of the Staffel. It would appear that the aircraft in question is his third 'White 16', and explains the insignia 'Fratz III'. He achieved four kills, and two of these, B-17s, came on September 11, 1944. With this aircraft, he bellied in after downing a B-24 on the 27th of September. On January 1st, 1945, Schaar was shot down by light flak flying Operation Bodenplatte in 'White 18', which was photographed earlier at Prague-Kbely airfield. One of his subordinates, Gefr. Walter Wagner, was taken prisoner at St. Trond with his well known Focke-Wulf White '11'. Fw 190A-8/R2 z 5./JG 4 pilota Oberfähnricha Franze Schaara. Ačkoli mu bylo jen 20 let, byl už velitelem Staffel. Jedná se zřejmě o jeho třetí „bílou 16“, a proto ji má označenou jako Fratz III. Docílil přinejmenším 4 vítězství, z toho dvě (B-17) připadají právě na 11. září 1944. S tímto strojem přistál 27. září na břicho po sestřelu Liberatoru. Schaar byl 1. ledna 1945 při operaci Bodenplatte sestřelen lehkým flakem s letounem „bílá 18“, který by dříve vyfotografován na základně Praha-Kbely. Jeden z jeho podřízených, Gefr. Walter Wagner, padl do zajetí na základně St. Trond s dobře známým Focke-Wulfem „bílá 11“. TECHNICAL SPECIFICATIONS Fw 190A-8: Span: 10.506 m Length: 9.100 m Empty Weight: 3,050 kg Take-Off Weight: 4,272 kg Maximum Speed at 5500m: 647 km/h Cruising Speed: 480 km/h Climb Rate: 17.5 m/sec Time to 6,000 m: 9.1 minutes Ceiling: 10,300 m Range: 1,035 km (1,470 km with external drop tank) Powerplant: One BMW 801D-2, 2100 hp (1567 kw) 14 cylinder engine Armament: Varied, but typically two 13 mm MG131 machine guns, and four 20 mm MG 151 cannon TECHNICKÁ DATA Fw 190A-8 rozpětí: 10,506 m délka: 9,1 m prázdná váha: 3 050 kg vzletová váha: 4 272 kg maximální rychlost: ve výšce 5 500 m 647 km/h cestovní rychlost: 480 km/h stoupavost: 17,5 m/s doba výstupu do 6 000 m: 9,1 min dostup: 10 300 m dolet 1 035 km (s přídavnou nádrží 1 470 km) motor: BMW 801D-2 o výkonu 1730 k (1272 kW) výzbroj: 2x MG 131 ráže 13 mm, 4x MG 151 ráže 20 mm ATTENTION UPOZORNĚNÍ ACHTUNG ATTENTION Carefully read instruction sheet before assembling. When you use glue or paint, do not use near open flame and use in well ventilated room. Keep out of reach of small children. Children must not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the head. Před započetím stavby si pečlivě prostudujte stavební návod. Při používání barev a lepidel pracujte v dobře větrané místnosti. Lepidla ani barvy nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně. Model není určen malým dětem, mohlo by dojít k požití drobných dílů. Iire soigneusement la fiche d´instructions avant d´assembler. Ne pas utiliser de colle ou de peinture a ` proximité d´une flamme nue, et aérer la piece de temps en temps. Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les piè ces, ou passer un sachet vinyl sur la tete. Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und das Fenster von Zeit zu Zeit Belüftung öffnen. Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über den Kopf ziehen. INSTRUKTION SIGNS OPTIONAL VOLBA FACULTATIF NACH BELIEBEN INSTR. SYMBOLY BEND OHNOUT PLIER SIL VOUS PLAIT BITTE BIEGEN PARTS INSTRUKTION SINNBILDEN SYMETRICAL ASSEMBLY SYMETRICKÁ MONTÁŽ MONTAGE SYMÉTRIQUE SYMMETRISCHE AUFBAU OPEN HOLE VYVRTAT OTVOR FAIRE UN TROU OFFNEN DÍLY REMOVE ODŘÍZNOUT RETIRER ENTFERNEN NOTCH ZÁŘEZ L INCISION DER EINSCHNITT TEILE J> 2 pcs. E> 2 3 17 16 26 27 35 1 5 6 4 1 27 10 7 8 9 9 18 19 2 54 12 K> 13 15 11 16 24 21 4 15 23 5 5 5 5 1 2 11 7 14 8 13 13 23 5 10 11 17 18 42 41 53 14 68 6 12 24 19 27 26 28 PE - PHOTO ETCHED DETAIL PARTS 2 pcs. 2 3 5 11 21 4 7 6 8 -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. - FARBEN PEINTURE GSi Creos (GUNZE) 2 67 66 4 9 20 19 BARVY 51 65 25 21 10 22 COLOURS 40 52 16 N> 2 pcs. 12 9 10 18 15 3 39 34 33 6 6 1 17 16 3 2 22 4 32 38 50 24 23 22 29 9 20 3 31 14 2 pcs. 13 14 26 2 10 21 30 13 12 10 9 8 I> 2 pcs. 1 11 9 6 46 48 47 10 49 64 56 57 10 60 61 59 59 58 62 63 7 25 17 20 7 20 19 8 28 22 14 5 37 55 1 3 28 36 1 eduard 2 C> 28 26 27 43 44 45 H> 2 pcs. 4 18 25 3 3 4 1 15 B> APPLY EXPRESS MASK POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PŘED SLEPENÍM AND PAINT BEFORE GLUING PIECES PLASTIC PARTS B> SYMBOLES AQUEOUS Mr.COLOR AQUEOUS Mr.COLOR H2 C002 BLACK H 304 C304 H3 C003 RED H 344 H4 C004 YELLOW H 421 H7 C007 H 11 OLIVE DRAB RUST C121 RLM81 BROWN VIOLET BROWN C116 RLM66 BLACK GRAY C062 FLAT WHITE C117 RLM76 LIGHT BLUE H 12 C018 FLAT BLACK C123 RLM83 DARK GREEN H 47 C041 RED BROWN H 64 C017 RLM71 DARK GREEN MC214 DARK IRON H 65 C018 RLM70 BLACK GREEN MC218 ALUMINIUM H 69 C037 RLM75 GRAY MC213 STEEL H 70 C060 RLM02 GRAY Mr.COLOR SUPER METALLIC H 77 C137 TIRE BLACK SM01 Mr.METAL COLOR SUPER CHROME C116 PE34 PE28 2 pcs. PE23 PE36 RLM 66 BLACK GRAY J43, J44 plastic J43 PE4 PE3 H22 I17 J44 C116 C116 RLM 66 BLACK GRAY RLM 66 BLACK GRAY C116 RLM 66 BLACK GRAY H16 J17 PE9 C116 J23 PE36 C116 RLM 66 BLACK GRAY plastic RLM 66 BLACK GRAY C116 RLM 66 BLACK GRAY C116 RLM 66 BLACK GRAY H16 H22 I17 I17 PE11 C116 RLM 66 BLACK GRAY H22 PE8 J68 PE6 PE30 PE7 PE5 PE30 PE29 PE20 PE24 PE21 PE19 PE1 PE19 PE2 PE27 PE33 PE31 PE16 J22 K28 C116 RLM 66 BLACK GRAY C116 PE25 RLM 66 BLACK GRAY PE30 J19 PE30 C116 RLM 66 BLACK GRAY J59 J59 C116 RLM 66 BLACK GRAY 3 H5 MARKING I21 H 70 C060 H6 RLM02 GRAY A ;B ; C ; D ; E H19 H 70 C060 MC214 RLM02 GRAY H 70 C060 DARK IRON H18 RLM02 GRAY MC214 DARK IRON H 70 C060 RLM02 GRAY H3 I4 H 70 C060 RLM02 GRAY H21 H20 H 70 C060 RLM02 GRAY B2 C116 C3 PE15 RLM 66 BLACK GRAY PE14 PE32 B3 C1 C116 RLM 66 BLACK GRAY PE13 C116 RLM 66 BLACK GRAY C116 RLM 66 BLACK GRAY C116 C116 RLM 66 BLACK GRAY B2, B3 - MARKING C1, C3 - MARKING RLM 66 BLACK GRAY B3 C1 K22 K15 H 77 C137 TIRE BLACK B2 K14 H2 C002 BLACK H 70 C060 RLM02 GRAY H 70 C060 RLM02 GRAY 4 K13 C3 ONLY A ;B ;C ;D E ;F ;G;H IF K23/ K2 DROP TANK RACK IS TO BE INSTALLED JEN POKUD BUDETE INSTALOVAT ZÁVĚSNÍK K23/ K2 I16 H 70 C060 W.Gr.21 ROCKET RLM02 GRAY J18 K20 ANTENNA I16 J18 B1 E W.Gr.21 ROCKET J24 H 70 C060 B1 RLM02 GRAY H344 RUST E B1 - MARKING E - MARKING E ;F ;G A ; B ; C ;D ; H J56 J65 H 70 C060 J66 RLM02 GRAY J9 J57 H 70 C060 RLM02 GRAY H 70 C060 H 70 C060 RLM02 GRAY RLM02 GRAY J9 B1 E 5 J4 H12 H 70 C060 RLM02 GRAY H 70 C060 RLM02 GRAY H 70 C060 J4 RLM02 GRAY J62 MC214 DARK IRON J27 J63 MC214 DARK IRON J27 DON’T USE PART J3 IF CANNON BAY HATCH I18/ I19 IS TO BE CLOSED POSITION NEINSTALUJTE DÍL J3 POKUD MÁ BÝT KRYT KANÓNU I18/ I19 ZAVŘENÝ OPEN H 70 C060 RLM02 GRAY J10 J3 H 70 C060 H 70 C060 MC214 RLM02 GRAY DARK IRON RLM02 GRAY C2 CLOSED HATCH I18/ I19 ONLY JEN PRO ZAVŘENÝ KRYT I18/ I19 OPEN DON’T USE PART J3 IF CANNON BAY HATCH I18/ I19 IS TO BE CLOSED POSITION NEINSTALUJTE DÍL J3 POKUD MÁ BÝT KRYT KANÓNU I18/ I19 ZAVŘENÝ J10 C4 MC214 DARK IRON J3 I15 H 70 C060 RLM02 GRAY H 70 C060 6 RLM02 GRAY CLOSED HATCH I18/ I19 ONLY JEN PRO ZAVŘENÝ KRYT I18/ I19 H 70 C060 RLM02 GRAY I14 C4 C2 GLUE PART H27 INTO PART K6 FIRST, THEN GLUE PHOTO-ETCHED PARTS PE17/PE18 ONTO PART H27 B1 E VLEPTE NEJPRVE DÍL H27 DO DÍLU K6, POTOM VLEPTE KOVOVÉ DÍLY PE17/PE18 NA DÍL H27 H27 PE18 PE17 C116 H7 C116 RLM 66 BLACK GRAY H 47 C041 RED BROWN C116 RLM 66 BLACK GRAY K6 N4 RLM 66 BLACK GRAY N4 C116 RLM 66 BLACK GRAY H 47 C041 PE26 K6 RED BROWN K16 K9 7 J31 J50 H 12 C033 FLAT BLACK H 12 C033 FLAT BLACK J36 MC213 STEEL MC213 STEEL K3 K4 H 12 C033 FLAT BLACK K1 J38 J29 K5 MC218 ALUMINIUM H 12 C033 MC218 FLAT BLACK ALUMINIUM H 12 C033 FLAT BLACK H 12 C033 FLAT BLACK K21 J39 TEMPLATE ONLY! DO NOT GLUE! THIS SERVES TO ATTAIN EXACT EXHAUST POSITION AND IS DISCARDED AFTERWARDS I2 ŠABLONA! NELEPIT! SLOUŽÍ K USAZENÍ VÝFUKŮ DO SPRÁVNÉ POZICE. PO NALEPENÍ VÝFUKŮ SE ODSTRANÍ H 344 RUST J33 J42 J55 H 344 RUST J51 H 344 RUST J16 J2 H 344 J15 J13 RUST K27 I2 H 12 C033 FLAT BLACK 8 J35 I4 J34 J34 H 70 C060 RLM02 GRAY J35 K18 STEP 1 J34 H 70 C060 J25 I4 J25 RLM02 GRAY STEP 2 STEP 3 H 70 C060 RLM02 GRAY DON’T USE IF CANNON BAY HATCH I18/ I19 IS TO BE CLOSED POSITION NEINSTALUJTE POKUD MÁ BÝT KRYT KANÓNU I18/ I19 ZAVŘENÝ H 70 C060 RLM02 GRAY J47 N6 - MARKING J46 H4 H N6 K25 K26 H25 H13 J11 J58 J53 H5 H6 J53 J58 MC218 ALUMINIUM 9 J28 K11 H 70 C060 K10 RLM02 GRAY H 70 C060 RLM02 GRAY SM01 SUPER CHROM K7 H 70 C060 RLM02 GRAY K17 H 77 C137 TIRE BLACK H2 C002 BLACK J1 H 77 C137 H 70 C060 J28 RLM02 GRAY H 70 C060 BLACK H 70 C060 J14 TIRE BLACK H2 C002 RLM02 GRAY RLM02 GRAY SM01 J1 SUPER CHROM J14 H1 K8 8 H2 H 70 C060 H 70 C060 o RLM02 GRAY RLM02 GRAY J37 H 70 C060 RLM02 GRAY PE39 H 70 C060 RLM02 GRAY J30 10 H8 2 pcs. I9 J40 W.Gr.21 ROCKETS USED ON SOME AIRCRAFT ONLY RAKETY W.Gr.21 BYLY POUŽITY JEN NA NĚKTERÝCH LETADLECH J32 I5 I22 I10 I12 I5 4 pcs. PE10 MC218 ALUMINIUM MC218 I6 ALUMINIUM PE12 H 70 C060 RLM02 GRAY I11 H 70 C060 RLM02 GRAY I13 H 80 KHAKI GREEN I13 I6 FWD K24 K2 C117 RLM 76 LIGHT BLUE C117 RLM 76 LIGHT BLUE C117 H 70 C060 RLM 76 LIGHT BLUE RLM02 GRAY H 70 C060 J60 ? PE37 - MARKING RLM02 GRAY A ; B ;C ; D ; G ; H K24 K2 PE37 J60 J5 C117 H8 C008 SILVER J8 J21 J49 RLM 76 LIGHT BLUE C117 J61 RLM 76 LIGHT BLUE J52 H 70 C060 RLM02 GRAY H8 C008 J26 SILVER J6 J20 H 70 C060 RLM02 GRAY MARKING E ONLY J48 J7 J26 MARKING E ONLY 11 MARKING A ;B;C ;E ; RLM 66 BLACK GRAY F ;G;H C116 K12 PE22 RLM 66 BLACK GRAY J45 C116 N1 - OPEN CANOPY N7 - CLOSED CANOPY MARKING D C116 J67 RLM 66 BLACK GRAY K19 K12 C116 RLM 66 BLACK GRAY J45 C116 RLM 66 BLACK GRAY C116 RLM 66 BLACK GRAY H 47 C041 N11 N1 N7 PE22 H 47 C041 RED BROWN RED BROWN N2 PE35 N10 N10, N11 - MARKING PE35 E ;G N2 - OPEN CANOPY N8 - CLOSED CANOPY N5 - MARKING N5 N9 - MARKING N9 A ; B ; C ; D ; F ;H E ;G H 65 C018 RLM 70 BLACK GREEN PE40 3 pcs. I1 OPEN H17 CLOSED I19 I8 H 65 C018 RLM 70 BLACK GREEN H 70 C060 RLM02 GRAY I18 CLOSED H 70 C060 RLM02 GRAY I19 OPEN CLOSED HATCH ONLY PE37 12 N8 I18 OPEN A ALFRED BINDSEIL, 6./JG 1, Störmede, Germany, Spring 1944 Fw 190A-8, 6./JG 1, based at Stormede, Germany, spring of 1944. The pilot of this machine was Feldwebel Alfred Bindseil, who's commanding officer at the time was Heinz Bär. Bindseil achieved five victories, one of which was on the 13th of May, 1944, when he severed the tail surfaces of a Mustang with his propeller. Despite damage to his own aircraft, he managed to land safely back at his base. He went MIA on June 20, 1944, after combat with Spitfires at St. Lo, in France. His aircraft is currently reconstructed and displayed in Germany. Fw 190A-8, 6./JG 1, základna Störmede, Německo, jaro 1944. Pilotem tohoto stroje byl Feldwebel Alfred Bindseil a jeho velitelem byl v té době proslulý Heinz Bär. Fw. Bindseil získal celkem 5 vítězství. Jedno z nich, Mustang z 13. května 1944, docílil tak, že svou vrtulí odsekl protivníkovu stroji část ocasních ploch. Jeho Focke-Wulf měl poškozenou vrtuli, ale podařilo se mu bezpečně přistát na základně. Od 20. července 1944 je nezvěstný po boji se Spitfiry u St. Lo ve Francii. Jeho letoun je v současnosti v této podobě zrekonstruován a vystaven v Německu. 54 H69 37 H64 17 28 H304 304 8 H69 37 41 H69 H304 37 304 26 6 ( 13 ) H3 3 43 117 H3 3 H4 4 H3 3 H3 3 H69 37 3 H304 304 H304 304 117 3 117 H3 3 H3 3 H3 3 H3 3 H4 4 10 H3 3 10 H3 3 41 H69 37 8 28 H304 304 26 H69 37 H64 17 6 ( 13 ) H3 3 117 YELLOW H4 4 RED H3 3 RLM 76 117 RLM 75 H69 37 RLM 74 H304 304 RLM 71 H64 17 eduard 13 B RUDOLF ARTNER, 9./JG 5, Herdla, Norway, Spring 1945 One of the personal mounts of Rudolf Artner, in which he flew combat against British aircraft on February 9th, 1945. During this engagement, he achieved two aerial victories. His total ran to some twenty, and besides Soviet and British aircraft to his credit, he also counted two Finnish aircraft towards the end of the conflict. One of these was a Ju 88, which he destroyed flying a Bf 109 on the 10th of October, 1944. He also downed Soviet P-40s, Airacobras and Bostons. Artner hailed from southern Austria, and for his capabilities as a pilot, he was chosen as a wingman by such aces as Heinrich Ehrler and Walter Schuck. ¨ Jedná se o osobní letoun Fw. Rudolfa Artnera, který s ním absolvoval proslulý boj s britskými letouny 9. února 1945. Během tohoto střetnutí docílil dvou sestřelů. Celkem měl cca 20 vítězství. Mimo britských a sovětských letounů byly na jeho kontě i dva finské stroje z tzv. Laponské války. Jeden z nich byl Junkers Ju 88, který Artner se svou stodevítkou zničil v boji 10. října 1944. Na jeho kontě jsou i ruské Curtissy P-40, Airacobry a Bostony. Artner pochází z Dolního Rakouska a kvůli jeho pilotním a střeleckým schopnostem si ho brali jako wingmana taková esa jako Heinrich Ehrler nebo Walter Schuck. H64 17 33 H69 37 16 H304 304 8 H304 304 25 H69 37 36 6 ( 13 ) H3 3 43 H2 2 H11 62 H4 4 117 117 H3 3 H3 3 H304 304 H69 37 3 3 117 H3 3 H3 3 H3 3 H304 304 H2 2 H4 4 10 10 24 H3 3 H3 3 25 24 H11 62 8 16 H304 304 H69 37 H64 17 37 6 ( 13 ) H3 3 43 117 14 YELLOW H4 4 RED H3 3 BLACK H2 2 WHITE H11 62 RLM 76 117 RLM 75 H69 37 RLM 74 H304 304 RLM 71 H64 17 117 H11 62 eduard C WATHER DAHL, Stab/JG 300, Jüterborg, Germany, December 1944 This was the personal mount of Major Walther Dahl, commander of JG 300. It cannot be ruled out that this aircraft was armed with 30 mm cannon at the wing roots. The unit marking carried by JG 300 may have been applied to the opposite side of the forward fuselage as well as that illustrated. There are no photographs documenting the rear of this aircraft, and so it is possible that the quick recognition blue-white-blue fuselage band replaced the red band used by JG 300 up to around the end of November, 1944. Walther Dahl flew initially with JG 3, saw combat on the Eastern Front, over Malta, and later over Germany. In June, 1944, he was given command of JG 300. This was lost at the end of November, 1944 due to a falling out of favor with Hermann Göring, but stayed on with the unit for some time after. Later, he became an inspector of day fighters and as opportunities presented themselves, participated in combat flights, during which by the end of the war, he achieved thirty kills, some on the Me 262. Over a total of some 700 sorties, 129 aerial victories were attained, 45 of which were in the west, including 30 four-engined bombers and eight Mustangs. In the east, 84 victories made up a part of his total, including 34 Il-2s. He was awarded the Knight’s Cross with Oak Leaf. Osobní stroj Majora Walthera Dahla, velitele JG 300. Není vyloučeno, že byl vybaven 30 mm kanóny ve vnějších křídelních schránkách. Znak na přídi, který nosily letouny štábu JG 300, mohl být aplikován i z druhé strany. Zadní část stroje zatím není známa z fotografií a tak nelze vyloučit, že jako prvek rychlé identifikace byl na trupu modro-bílo-modrý pruh namísto červeného, který se u JG 300 používal přibližně do konce roku 1944. Walther Dahl zpočátku létal u JG 3, bojoval na východní frontě, nad Maltou a později i nad Německem. Kommodorem JG 300 se stal v červnu 1944, kvůli svým sporům s Hermannem Göringem byl na konci listopadu 1944 z funkce odvolán, ale u jednotky ještě nějaký čas zůstal. Později se stal Inspektorem denních stíhačů a příležitostně podnikal bojové lety, při nichž až do konce války zaznamenal dalších 30 sestřelů (několik na Me 262). Celkem při takřka 700 bojových letech dosáhl 129 vítězství, z toho 45 na Západě (včetně 30 čtyřmotoráků a 8 Mustangů) a 84 na Východě (včetně 34 Il-2). Byl vyznamenán Rytířským křížem s Dubovou ratolestí. H69 37 H64 17 H304 304 55 ? 56 31 H304 304 2 6 ( 13 ) H3 3 20 H4 4 H304 304 117 H3 3 H3 3 H69 37 3 H3 3 117 Y1 ? Y2 Y1 ? Y2 3 AB Z1 ? Z2 117 H3 3 H3 3 H3 3 H4 4 10 H3 3 10 H3 3 H3 3 H69 37 8 38 H304 304 48 ? 49 H69 37 H64 17 6 ( 13 ) H3 3 117 YELLOW RLM 76 H4 4 117 RED H3 3 RLM 75 H69 37 117 RLM 74 H304 304 RLM 71 H64 17 H4 4 20 eduard 15 D W.Nr.737 938, JG 301, North Germany, May 1945 The red/yellow fuselage band places this aircraft in the services of JG 301. Reportedly, its werk number was 737 938, but it is possible that the tail section on this aircraft was a replacement unit from another. JG 301 was formed as one of several “Wilde Sau” units, tasked with night fighting with single engined fighters. Later, it was tasked with interception of American bomber units, and by the end of the war, had been moved to eastern Germany for the defense of Berlin. By that time encounters with both American and British machines were common. This aircraft was abandoned at Leck in northern Germany. Červeno-žlutý pruh na trupu určuje příslušnost tohoto stroje k JG 301. Údajně měl výrobní číslo 737 938, ale je možné, že ocasní část stroje a tedy i výrobní číslo pocházela z jiného stroje. Není vyloučeno, že trupové číslo bylo černé. JG 301 byla založena jako jedna z jednotek „Wilde Sau“, tedy útvarů pro noční stíhání jednomotorovými stroji. Později létala proti americkým bombardovacím svazům a na konci války byla nasazena i ve východním Německu v rámci obrany Berlína. Současně se ale střetávala i s britskými a americkými stroji. Kapitulovala v Lecku na severu Německa. H69 37 17 ? 18 123 2 H69 37 22 9 ( 12 ) H3 3 H421 121 H64 17 H3 3 H4 4 117 117 H3 3 H3 3 H69 37 3 H69 37 123 3 117 H3 3 H3 3 H3 3 123 H3 3 H4 4 1 1 H3 3 H3 3 H69 37 2 123 17 ? 18 22 H69 37 123 H64 17 9 ( 12 ) H3 3 H421 121 YELLOW RLM 76 16 H4 4 117 RED H3 3 RLM 75 H69 37 RLM 81 RLM 83 H421 121 123 117 RLM 71 H64 17 eduard E WILHELM MORITZ, IV.(Sturm) / JG 3, Memmingen, Germany, July 1944 Fw 190A-8/R2, flown by Commander of IV.(Sturm) / JG 3 'Udet', Hptm. Wilhelm Moritz. The aircraft was based at Memmingen, June, 1944. Moritz propagated the dark coloring of the front end of the Focke-Wulfs of his Gruppe. The unit emblem of 'Udet' appeared typically on the starboard side of the engine cowling only. Moritz accumulated a total of over 500 combat flights over the Eastern and Western Fronts, and achieved 44 victories. He was awarded the Knight's Cross and was among the most successful of fighter unit commanders tasked with confronting four engined heavy bombers. Fw 190A-8/R2 velitele IV.(Sturm) / JG 3 „Udet“ Hptm. Wilhelma Moritze. Základna Memmingen, červenec 1944. Moritz byl iniciátorem tmavého zbarvení přídí Focke-Wulfů jeho Gruppe. Emblém eskadry „Udet“ byl na motorových krytech Focke-Wulfů většinou jen zprava. Moritz během druhé světové války na západní a východní frontě absolvoval přes 500 bojových letů a sestřelil 44 letounů. Byl vyznamenán Rytířským křížem a patřil mezi nejúspěšnější velitele stíhacích jednotek nasazených proti čtyřmotorovým bombardérům. H2 2 H2 2 53 32 H304 304 40 H304 304 8 H69 37 15 6 ( 13 ) H3 3 43 H11 62 H3 3 H69 37 H2 2 H2 2 3 H304 304 117 H3 3 Y1 ? Y2 Y1 ? Y2 3 AB Z1 ? Z2 117 H3 3 H3 3 H3 3 H11 62 H2 2 5 H3 3 14 11 11 H3 3 H11 H69 62 37 8 40 H304 304 31 52 H2 2 H2 2 6 ( 13 ) H3 3 117 14 WHITE RLM 76 H11 62 117 RED H3 3 BLACK H2 2 RLM 75 H69 37 RLM 74 H304 304 43 eduard 17 F WILLI MAXIMOWITZ, IV.(Sturm) / JG 3, Dreux, France, June 1944 Fw 190A-8/R2, 11. Staffel IV. (Sturm)/JG 3 'Udet', flown out of Dreux by Uffz.Willi Maximowitz during the invasion in June, 1944. At the time, this aircraft was equipped with bomb racks. Maximowitz began combat flying at the beginning of 1944 with Sturmstaffel 1, which was tasked with the development of tactics to combat four-engined heavy bombers. He achieved a total of 22 aerial victories, and was awarded the German Cross in Gold. He went MIA after engaging Soviet fighters on the 20th of April, 1945, near Frankfurt. Most of his victories were four engined bombers. Fw 190 A-8/R2 s nímž létal z Dreux v červnu 1944 během spojenecké invaze Uffz. Willi Maximowitz u 11. Staffel IV.(Sturm) / JG 3 „Udet“. Jeho stroj byl v této době vybaven závěsníkem pro pumový náklad. Maximowitz začal bojově létat na počátku roku 1944 u Sturmstaffel 1, která ověřovala nové metody boje proti čtyřmotorovým bombardérům. Do konce války získal 22 vítězství a byl vyznamenán Německým křížem ve zlatě. Zůstal nezvěstný po boji se sovětskými stíhači 20. dubna 1945 u Frankfurtu. Většinu jeho vítězství představovaly čtyřmotorové bombardéry. H2 2 H2 2 53 34 H304 304 39 4 H304 304 H69 37 15 6 ( 13 ) H3 3 42 H11 62 H3 3 H69 37 H304 304 H2 2 H2 2 3 117 H3 3 3 117 H3 3 H3 3 H3 3 H11 62 H2 2 10 H3 3 10 H3 3 H11 62 H69 37 H304 304 4 39 H304 304 33 52 H2 2 H2 2 6 ( 13 ) H3 3 117 14 WHITE RLM 76 18 H11 62 117 RED H3 3 BLACK H2 2 RLM 75 H69 37 RLM 74 H304 304 42 eduard G FRIEDRICH-KARL FRANK, II.(Sturm) / JG 4, Welzow, Germany, September 1944 Reconstruction of Fw 190A-8/R2 (W.Nr. 681323), Yellow '8', of II.(Sturm) / JG 4, which was shot down on September 11th, 1944 over the Ore Mountains, and a piece of which is included with your kit. The pilot, Fw. Friedrich-Karl Frank, bailed successfully. II.(Sturm) / JG4 fielded a good number of aircraft in the fall of 1944. For example, the inventory at the beginning of September included 71 Focke-Wulfs. However, during the course of the same month, over 40 of these were lost, and thirty had to go through general repairs and overhauls. Rekonstrukce stroje Fw 190A-8/R2 (W. Nr. 681323) „žlutá 8“ z II.(Sturm) / JG 4, který byl 11. září 1944 sestřelen v boji nad Krušnohořím a jeho část je přibalena k vaší stavebnici. Jeho pilot, Fw. Friedrich-Karl Frank, seskočil na padáku. II(Sturm). / JG 4 disponovala na podzim 1944 vysokým počtem letadel. Například na počátku září měla 71 Focke-Wulfů. Avšak během tohoto měsíce bylo přes 40 jejích strojů sestřeleno a asi 30 jich muselo být předáno ke generální opravě. H69 37 H64 17 47 H304 304 H2 2 29 H304 304 8 H69 37 15 23 6 ( 13 ) H3 3 19 H2 2 H11 62 H3 3 H69 37 H304 304 3 H2 2 117 H3 3 3 117 H3 3 H3 3 H3 3 H2 2 H11 62 H2 2 11 11 H3 3 H3 3 H69 37 8 29 H304 304 23 6 ( 13 ) H2 2 H69 37 H64 17 H3 3 117 WHITE RLM 76 H11 62 117 RED H3 3 BLACK H2 2 RLM 75 H69 37 RLM 74 H304 304 19 RLM 71 H64 17 eduard 19 H PAUL LIXFELD, 6./JG 300, late 1944 Fw 190A-8/R 2, 6./JG 300 'Wilde Sau' piloted by Uffz. Paul Lixfeld. This machine had its machine guns removed, and the unused troughs were faired over with special aerodynamic fairings. 6./JG 300 was a part of II.(Sturm) / JG 300. It was one of three Sturmgruppe, which were formed by the Luftwaffe specifically to counter four engined heavy bombers. Lixfeld achieved two aerial victories, one of which was a B-24 Liberator, on December 17, 1944, over Moravia. He was downed during combat and managed to bail out of his stricken aircraft. Fw 190A-8/R2, 6./JG 300 „Wilde Sau“ jehož pilotem byl Uffz. Paul Lixfeld. Stroj měl odmontované kulomety a nevyužité výstřelné kanálky byly kapotovány speciálními aerodynamickými kryty. 6./JG 300 byla součástí II.(Sturm) / JG 300. Byla jednou ze tří Sturmgruppe, které Luftwaffe zorganizovala speciálně pro boj se čtyřmotorovými bombardéry. Lixfeld docílil celkem dvou vítězství. Jedním z nich byl B-24 Liberator, který sestřelil 17. prosince 1944 nad Moravou. Sám byl ale v boji sestřelen a seskočil na padáku. H64 17 50 H69 37 H304 304 H2 2 45 30 H304 304 8 H69 37 44 6 ( 13 ) H3 3 43 117 H7 7 H4 4 H3 3 H3 3 H69 37 H304 304 3 117 3 117 H3 3 H3 3 H3 3 H7 7 H4 4 11 11 H3 3 H3 3 44 H69 37 8 30 H69 37 H304 304 H69 37 51 H64 17 6 ( 13 ) H3 3 117 YELLOW H4 4 RED H3 3 BROWN H7 7 RLM 76 117 RLM 75 H69 37 RLM 74 H304 304 H4 4 RLM 71 H64 17 20 © EDUARD M.A., 2007 www.eduard.com 117 43 eduard Printed in Czech Republic
Podobné dokumenty
Focke-Wulf Fw 190A-6
temps. Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, ou passer un sachet vinyl sur la tete.
Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung...
Focke-Wulf Fw 190A-5
hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les piè ces, ou passer un sachet vinyl sur la tete.
Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchles...
Stáhnout - Obec Libhošť
pro stoupání, čili obavy o případné sjízdnosti jsou podle jeho názoru liché. No
uvidíme, myslím že odpověď na tuto otázku nám dá až samotný čas.
Další otázkou, která se často opakuje, je zda-li bud...
Su-25T Frogfoot
Vzhledem k tomu, že Su-25 má omezené schopnosti vyhledávat a napadat pohyblivé a malé obrněné
jednotky, bylo po jeho zavedení jasné, že by bylo potřeba vytvořit specializované protitankové
letadlo....
Univerzitní příprava - FP|Katedra geografie
416 s. ISBN 80-7367-054-2.
PETTY, G.(2004): Moderní vyučování. Translated by Štěpán Kovařík. Vyd. 3. Praha: Portál,
2004. 380 s. ISBN 80-7178-978-X.
VÁVRA, J. (2006). Didaktika geografie I: od vzdě...