Focke-Wulf Fw 190A-8/R2 8175
Transkript
GERMAN WW II HEAVY FIGHTER 1:48 SCALE PLASTIC KIT Focke-Wulf Fw 190A-8/R2 intro 8175 eduard Focke-Wulf Fw 190A-8/R2 The developing onslaught that was the allied bomber offensive of 1942-43 forced the German Defense of the Reich into improving itself technically, in an attempt to counter both tactical development and especially the growing numerical allied superiority facing Germany. Besides American long range escort fighters, Luftwaffe pilots were also faced with the major problem of concentrated defensive fire from bomber crews from formations that did not allow attacks on individual aircraft that would otherwise be a relatively easy target. One system which the Luftwaffe had at its disposal to deal with the four-engined heavies, was the development of tactical attacks using single engined fighters that were capable of carrying adequate armament without a corresponding performance penalty, and so, maintaining fighter qualities. The basis of such a tactic was a concentrated attack by several modified fighters that would close to very short range, and result in the immediate destruction of the target bomber, or would at least cause enough damage as to disrupt the defensive fire of the combat box. The father of “sturm” attack tactics is considered to be Maj Hans-Günther von Kornatzki, who on April 12, 1943, was entrusted with command of the newly formed Sturmstaffel 1. The purpose of the unit was to validate the concept, to develop the tactics, and to determine the optimum armament and equipment configurations to fulfill the necessary role. The first aircraft to be received by Sturmstaffel 1 were Fw 190A-6s, which were not greatly modified for the intended purpose. Most importantly, there was an upgrade to the armor protection of these aircraft, allowing a more direct approach when dealing with heavy bombers. By January, 1944, Fw 190A-7s were acquired, which provided even greater armor protection, but more importantly, introduced the trademark of the “Sturmböck” fleet, two 30mm cannon mounted in the wings. Based on the experiences of Sturmstaffel 1, it was decided that further resources should allocated to the fulfillment of this tactic, and from April to August, 1944, three independent “Sturmgruppen” were formed, JG 3, JG 4 and JG 300. Sturmstaffel 1 was disbanded as such, and absorbed into JG 3. Around this time, the best known “Sturmböck” variant arrived on the scene, in the form of the Fw 190A-8/R2, who's standard armament comprised two 20mm MG151 and two 30mm MK108s. As opposed to the standard versions of the Fw 190, armor protection was improved by the addition of 5mm plates at the fuselage sides of the cockpit, and 60mm of armored glass in the windscreen. The Fw 190 thus became a very effective weapon with which to confront American bombers, capable of bringing formidable firepower to bear on a target from close range, and still provide a significant amount of protection for its pilot from defensive fire from the bombers. The modifications were not completely without penalty, though. These aircraft were, compared to the standard Fw 190A-8, some 454kg heavier, and 50km/h slower. Although the “Sturmböck” mounts were very effective in combat with the four-engined heavy bombers, their performance did suffer as far as fighters go, especially where maneuverability was concerned, and dealing with the escort fighters became an even greater challenge. The tactics employed be the Sturmböck units evolved to include a wave of the specialized Fw 190A-8/R2 (and later R8) escorted by lighter and more maneuverable Bf 109s, who were to act as a source of employment for the American escort fighters. This method of combat proved very effective against the Americans, but of course, came too late for Germany. Neither the Sturmgruppen, nor jet powered fighters, could do anything to stem the tide of increasing numbers of the USAAF. Sturmböck pilots often paid a price under conditions where their assigned lighter escorts could not, for various reasons, fulfill their mission. As 1944 faded into 1945, Sturmböck missions were on the decline, and individual aircraft modifications were gradually removed to the point where, by the end of the war, brave Sturmböck units reverted into units equipped with standard fighters, fulfilling standard fighter roles, and even ground support missions. That was, of course, assuming that they survived that long, as losses within the units were enormous. Despite all this, the Fw 190A-8/R2 managed to become a phenomenon that could not be ignored with respect to the air war over Europe in 1944. Nástup spojenecké bombardovací ofenzivy v letech 1942-43 nutil německou Obranu Říše k reakcím na zlepšující se technický i taktický vývoj nepřítele a zejména na zvyšující se početní převahu Spojenců. Kromě amerických doprovodných stíhačů byla velkým problémem pilotů Luftwaffe koncentrovaná obrana palubních střelců bombardérů, sestavených v sevřených formacích. Tím pádem nebylo možné zaútočit na ojedinělé stroje, jinak relativně snadno sestřelitelné. Jedním ze systémů, které měly Luftwaffe pomoci poradit si se „čtyřmotoráky“, bylo vytvoření taktiky útoku stíhacími jednomotorovými letouny, které by byly schopny nést dostatečnou výzbroj a zároveň zcela neztratit své vlastnosti stíhacího letounu. Základ této taktiky spočíval ve skupinovém útoku modifikovaných strojů na formace bombardérů z velmi malé vzdálenosti, přičemž zásahy koncentrovanou palbou měly spojenecké bombardéry buď okamžitě sestřelit, nebo alespoň způsobit taková poškození, aby stroje zaostávaly za formacemi a celistvost combat-boxu byla narušena. Za otce taktiky „sturmových“ útoků je považován Maj. Hans-Günther von Kornatzki, kterému bylo 4.12.1943 svěřeno velení nově zformované jednotky Sturmstaffel 1. Ta měla ověřit efektivitu sturmových útoků a pomoci stanovit standard výzbroje a výstroje strojů k nim určených. První letouny, které Sturmstaffel 1 získala, byly Fw 190A-6, jejichž úpravy pro plánované speciální použití nebyly výrazné. Zesíleno bylo především pancéřování, aby mohli piloti těchto strojů jít „čtyřmotorákům“ více na tělo. Již v lednu 1944 pak byly dodány letouny verze A-7, které nesly výraznější pancéřování a především hlavní charakteristiku „Sturmböcků“, dva 30 mm kanóny namontované v křídle. Na základě zkušeností Sturmstaffel 1 bylo rozhodnuto o dalším využití a rozvinutí této taktiky. V průběhu dubna až srpna 1944 byly vytvořeny tři samostatné „Sturmgruppen“, zařazené do jednotek JG 3, JG 4 a JG 300, a Sturmstaffel 1 byla rozpuštěna, respektive začleněna do JG3. V tu dobu vstoupila na scénu nejznámější varianta Sturmböcku – verze A-8/R2, jejíž standardní výzbroj tvořily dva dvacetimilimetrové kanóny MG 151 a dva třicetimilimetrové MK 108. Oproti standardní verzi Fw 190 bylo rovněž zesíleno pancéřování, zejména 5 mm pláty na bocích pilotního prostoru a 60 mm pancéřovými skly na překrytu kabiny. Z Fw 190 se stal skutečně efektivní stroj pro boj s formacemi amerických bombardérů, schopný útočit ohromnou palebnou silou z bezprostřední blízkosti a zároveň dobře chránící svého pilota před obranou palbou palubních střelců bombardérů. Speciální úpravy však měly i své nevýhody. Letoun byl oproti standardnímu Fw 190A-8 o 454 kg těžší a o téměř padesát kilometrů v hodině pomalejší. Sturmböck byl sice velmi účinný v boji se čtyřmotorovými bombardéry, ovšem ztratil mnoho na obratnosti a stoupavosti. V soubojích s americkým stíhacím doprovodem pak měl velké problémy. Taktika sturmových útoků se tedy ustálila na systému, kdy skupinu Fw 190A-8/R2 (později i R8) doprovázela druhá skupina lehčích a obratnějších Bf 109, jejichž úkolem bylo navázat na sebe americký stíhací doprovod. Tento způsob boje se úspěšně uplatnil v mnoha akcích protiAmeričanům, ale přišel pro Německo příliš pozdě.Ani Sturmgruppen, ani nově vytvářené jednotky proudových stíhačů nedokázaly již zvyšující se převahu USAAF zastavit. Piloti Sturmböcků navíc velmi často doplatili na boje, ve kterých je jejich stíhací doprovod z různých důvodů nedokázal účinně ochránit. S přelomem let 1944 a 1945 sturmové útoky ustávaly, mnohé ze Sturmböcků byly zpětně odlehčovány odstraněním pancéřování a mnohdy i 30mm kanónů, až se s koncem války stali z hrdých sturmjägerů standardní stíhači plnící klasické stíhací, nebo dokonce bitevní úkoly. Pokud se ovšem jara 1945 dožili, neboť ztrátovost ve Sturmgruppách byla enormní. I přes to všechno se Fw 190A-8/R2 dokázal stát jedním z nepřehlédnutelných fenoménů letecké války nad Evropou roku 1944. Hans-Günther von Kornatzki joined the Luftwaffe in 1933. Progressively, he served as Gruppenadjutant with I./JG 132, II./JG 132, I./JG 334, and I./JG 138. In September of 1939, he became CO of II./JG 52, with which he took part in the Battle of Britain. On August 26th, 1940, he was transferred to Jagdfliegerschule 1. He continued on with his Stab functions up to October, 1943, when he was given command of Sturmstaffel 1, a specialized unit formed to combat four-engined heavy bombers. When Sturmstaffel 1 was absorbed by JG 3, von Kornatzki took command of II.(Sturm)/JG 4. On September 12, 1944, he lead his unit against a formation of B-17s over Magdeburg, and managed to shoot one down (his sixth and final victory), but he took serious hits. An attempt at a belly landing of Fw190A-8/R2 W.Nr. 681424 “Green 3” would take his life. Hans-Günter von Kornatzki vstoupil do Luftwaffe v roce 1933. Postupně sloužil jako Gruppenadjutant u I./JG 132, II./JG 132, I./JG 334, I./JG 138. V září 1939 se stal velitelem II./JG52, s níž se zúčastnil Bitvy o Británii. 26. srpna 1940 byl převelen do štábu Jagdfliegerschule 1. Pokračoval ve štábních funkcích až do října 1943, kdy se stal velitelem Sturmstaffel 1, speciální jednotky zaměřené na boj se čtyřmotorovými bombardéry. Poté, co se Sturmstaffel 1 stala v dubnu 1944 součástí JG3, převzal von Kornatzki velení II.(Sturm)/JG 4. 12.září 1944 vedl svoji skupinu proti formaci strojů B-17 nad Magdeburgem. Podařilo se mu sestřelit jeden z bombardérů (jeho šesté a poslední vítězství), ale sám byl zasažen palbou a při pokusu o nouzové přistání ve stroji Fw 190 A-8/R2 W.Nr. 681 424 “zelená 3” zahynul. TECHNICAL SPECIFICATIONS: Fw 190A-8/R2 Span: 10.506m Length: 9.100m Empty Weight: 3,504kg Take-Off Weight: 4,974kg Maximum Speed: 620km/h Cruising Speed: 495km/h Powerplant: One BMW801D-2, 2100hp (1567kw) 14 cylinder engine Armament: two 20mm MG 151 cannon and two 30mm MK 108 cannon TECHNICKÁ DATA Fw 190A-8/R2 rozpětí: 10,506 m délka: 9,1 m prázdná váha: 3 504 kg vzletová váha: 4 974 kg maximální rychlost: 620 km/h cestovní rychlost: 495 km/h motor: BMW 801D-2 o výkonu 1730k (1272 kW) výzbroj: 2 kanóny MG 151 ráže 20 mm a 2 kanóny MK 108 ráže 30 mm Fw190A-8/R2, "Black 10", flown by CO of 8./JG 300, Karl Spenst, how it was photographed on November 27th, 1944 at Löbnitz, while still carrying the brick red fuselage band, prior the identifier for JG 300 was changed to blue/white/blue bands in December, 1944. Fw 190 A-8/R2 "černá 10", se kterým létal velitel 8./JG 300 Lt. Karl Spenst, jak byl vyfotografovaný 27. listopadu 1944 v Löbnitz, kdy ještě nesl cihlově červený pruh na trupu. Označení JG 300 bylo v prosinci změněno na modro/bílo/modré pruhy. ATTENTION UPOZORNĚNÍ ACHTUNG ATTENTION Carefully read instruction sheet before assembling. When you use glue or paint, do not use near open flame and use in well ventilated room. Keep out of reach of small children. Children must not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the head. Před započetím stavby si pečlivě prostudujte stavební návod. Při používání barev a lepidel pracujte v dobře větrané místnosti. Lepidla ani barvy nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně. Model není určen malým dětem, mohlo by dojít k požití drobných dílů. Iire soigneusement la fiche d´instructions avant d´assembler. Ne pas utiliser de colle ou de peinture a ` proximité d´une flamme nue, et aérer la piece de temps en temps. Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les piè ces, ou passer un sachet vinyl sur la tete. Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und das Fenster von Zeit zu Zeit Belüftung öffnen. Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über den Kopf ziehen. INSTRUKTION SIGNS OPTIONAL VOLBA FACULTATIF NACH BELIEBEN INSTR. SYMBOLY BEND OHNOUT PLIER SIL VOUS PLAIT BITTE BIEGEN PARTS OPEN HOLE VYVRTAT OTVOR FAIRE UN TROU OFFNEN DÍLY INSTRUKTION SINNBILDEN SYMETRICAL ASSEMBLY SYMETRICKÁ MONTÁŽ MONTAGE SYMÉTRIQUE SYMMETRISCHE AUFBAU NOTCH ZÁŘEZ L INCISION DER EINSCHNITT TEILE SYMBOLES REMOVE ODŘÍZNOUT RETIRER ENTFERNEN APPLY EXPRESS MASK POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PŘED SLEPENÍM AND PAINT BEFORE GLUING PIECES PLASTIC PARTS B> B> K> PE - PHOTO ETCHED DETAIL PARTS -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. - COLOURS BARVY GSi Creos (GUNZE) 2 AQUEOUS Mr.COLOR H2 C2 BLACK H3 C3 RED H4 C4 YELLOW H 11 C62 FLAT WHITE H 12 C18 FLAT BLACK H 15 C65 BRIGHT BLUE H 47 C41 RED BROWN H 64 C17 RLM71 DARK GREEN H 65 C18 RLM70 BLACK GREEN H 69 C37 RLM75 GRAY H 70 C60 RLM02 GRAY FARBEN PEINTURE AQUEOUS Mr.COLOR H 77 C137 TIRE BLACK H 304 C304 OLIVE DRAB RUST H 344 C116 RLM66 BLACK GRAY C117 RLM76 LIGHT BLUE Mr.METAL COLOR MC214 DARK IRON MC218 ALUMINIUM MC213 STEEL Mr.COLOR SUPER METALLIC SM01 SUPER CHROME C116 PE34 PE28 2 pcs. PE23 PE36 RLM 66 BLACK GRAY J43, J44 plastic J43 PE4 PE3 H22 I17 J44 C116 C116 RLM 66 BLACK GRAY RLM 66 BLACK GRAY C116 RLM 66 BLACK GRAY H16 J17 PE9 C116 J23 PE36 C116 RLM 66 BLACK GRAY plastic RLM 66 BLACK GRAY C116 RLM 66 BLACK GRAY C116 RLM 66 BLACK GRAY H16 H22 I17 I17 PE11 C116 RLM 66 BLACK GRAY H22 PE8 J68 PE6 PE30 PE7 PE5 PE30 PE29 PE20 PE24 PE21 PE19 PE1 PE19 PE2 PE27 PE33 PE31 PE16 J22 K28 C116 RLM 66 BLACK GRAY C116 PE25 RLM 66 BLACK GRAY PE30 J19 PE30 C116 RLM 66 BLACK GRAY J59 J59 C116 RLM 66 BLACK GRAY 3 H6 H5 H 70 C60 I21 RLM02 GRAY H 70 C60 H 70 C60 RLM02 GRAY RLM02 GRAY H 70 C60 RLM02 GRAY H3 I4 H 70 C60 RLM02 GRAY B2 C116 C3 RLM 66 BLACK GRAY PE14 PE15 PE32 B3 C1 C116 RLM 66 BLACK GRAY PE13 C116 RLM 66 BLACK GRAY C116 RLM 66 BLACK GRAY C116 RLM 66 BLACK GRAY C116 RLM 66 BLACK GRAY B2, B3 - MARKING C1, C3 - MARKING B3 C1 K22 K15 H 77 C137 B2 TIRE BLACK K14 H2 C2 BLACK H 70 C60 RLM02 GRAY H 70 C60 RLM02 GRAY K13 4 C3 A ;B ;C ;D;E F ONLY ONLY IF K23/ K2 DROP TANK RACK IS TO BE INSTALLED JEN POKUD BUDETE INSTALOVAT ZÁVĚSNÍK K23/ K2 I16 H 70 C60 RLM02 GRAY J18 K20 ANTENNA I16 J18 B1 E J24 H 70 C60 B1 RLM02 GRAY H344 RUST J56 J65 H 70 C60 J66 RLM02 GRAY J9 J57 H 70 C60 RLM02 GRAY H 70 C60 H 70 C60 RLM02 GRAY RLM02 GRAY J9 B1 5 J4 H12 H 70 C60 RLM02 GRAY H 70 C60 RLM02 GRAY H 70 C60 J4 RLM02 GRAY J62 MC214 DARK IRON J27 J63 MC214 DARK IRON J27 DON’T USE PART J3 IF CANNON BAY HATCH I18/ I19 IS TO BE CLOSED POSITION NEINSTALUJTE DÍL J3 POKUD MÁ BÝT KRYT KANÓNU I18/ I19 ZAVŘENÝ OPEN H 70 C60 RLM02 GRAY J10 J3 H 70 C60 H 70 C60 MC214 RLM02 GRAY DARK IRON RLM02 GRAY C2 CLOSED HATCH I18/ I19 ONLY JEN PRO ZAVŘENÝ KRYT I18/ I19 OPEN DON’T USE PART J3 IF CANNON BAY HATCH I18/ I19 IS TO BE CLOSED POSITION NEINSTALUJTE DÍL J3 POKUD MÁ BÝT KRYT KANÓNU I18/ I19 ZAVŘENÝ J10 C4 MC214 DARK IRON J3 I15 H 70 C60 RLM02 GRAY H 70 C60 6 RLM02 GRAY CLOSED HATCH I18/ I19 ONLY JEN PRO ZAVŘENÝ KRYT I18/ I19 H 70 C60 RLM02 GRAY I14 C4 C2 GLUE PART H27 INTO PART K6 FIRST, THEN GLUE PHOTO-ETCHED PARTS PE17/PE18 ONTO PART H27 VLEPTE NEJPRVE DÍL H27 DO DÍLU K6, POTOM VLEPTE KOVOVÉ DÍLY PE17/PE18 NA DÍL H27 B1 H27 PE18 PE17 C116 H7 C116 RLM 66 BLACK GRAY H 47 C41 RED BROWN C116 RLM 66 BLACK GRAY K6 N4 RLM 66 BLACK GRAY N4 C116 RLM 66 BLACK GRAY H 47 C41 PE26 K6 RED BROWN K16 K9 7 J31 J50 H 12 C033 FLAT BLACK H 12 C033 FLAT BLACK J36 MC213 STEEL MC213 STEEL K3 K4 H 12 C033 FLAT BLACK K1 J38 J29 K5 MC218 ALUMINIUM H 12 C033 MC218 FLAT BLACK ALUMINIUM H 12 C033 FLAT BLACK H 12 C033 FLAT BLACK K21 J39 TEMPLATE ONLY! DO NOT GLUE! THIS SERVES TO ATTAIN EXACT EXHAUST POSITION AND IS DISCARDED AFTERWARDS I2 ŠABLONA! NELEPIT! SLOUŽÍ K USAZENÍ VÝFUKŮ DO SPRÁVNÉ POZICE. PO NALEPENÍ VÝFUKŮ SE ODSTRANÍ H 344 RUST J33 J42 J55 H 344 RUST J51 H 344 RUST J16 J2 H 344 J15 J13 RUST K27 I2 H 12 C033 FLAT BLACK 8 J35 I4 J34 J34 H 70 C60 RLM02 GRAY J35 K18 STEP 1 J34 H 70 C60 J25 I4 J25 RLM02 GRAY STEP 2 STEP 3 H 70 C60 RLM02 GRAY DON’T USE IF CANNON BAY HATCH I18/ I19 IS TO BE CLOSED POSITION NEINSTALUJTE POKUD MÁ BÝT KRYT KANÓNU I18/ I19 ZAVŘENÝ H 70 C60 RLM02 GRAY J47 N6 - MARKING J46 H4 C ONLY N6 K25 K26 H25 H13 J11 J58 J53 H5 H6 J53 J58 MC218 ALUMINIUM 9 J28 K11 H 70 C60 K10 RLM02 GRAY H 70 C60 RLM02 GRAY SM01 SUPER CHROM K7 H 70 C60 RLM02 GRAY K17 H 77 C137 TIRE BLACK H2 C2 BLACK J1 H 77 C137 H 70 C60 J28 RLM02 GRAY H 70 C60 BLACK H 70 C60 J14 TIRE BLACK H2 C2 RLM02 GRAY RLM02 GRAY SM01 J1 SUPER CHROM J14 H1 K8 8 H2 H 70 C60 H 70 C60 o RLM02 GRAY RLM02 GRAY MARKING J37 A ;B;C ;D H 70 C60 ONLY RLM02 GRAY PE39 H 70 C60 H8 RLM02 GRAY J30 MARKING MARKING 10 F ONLY F ONLY J40 J32 I12 C117 RLM 76 LIGHT BLUE I11 K24 J60 ? - MARKING K2 A ;B;C ;D C117 RLM 76 LIGHT BLUE C117 RLM 76 LIGHT BLUE PE37 J60 J61 J52 J26 A MARKING ; B ; C ;D ; F ONLY J26 MARKING A ;B ; C ; D ; F ONLY J45 C116 RLM 66 BLACK GRAY C116 K12 RLM 66 BLACK GRAY J67 C116 RLM 66 BLACK GRAY N11 N1 N7 N1 - OPEN CANOPY N7 - CLOSED CANOPY PE22 H 47 C41 RED BROWN PE35 N10 N10, N11 - MARKING A ; B ONLY 11 N9 H 65 C18 PE40 RLM 70 BLACK GREEN 3 pcs. I1 I8 H 65 C18 RLM 70 BLACK GREEN CLOSED H17 CLOSED I19 H 70 C60 RLM02 GRAY H 70 C60 RLM02 GRAY I19 OPEN CLOSED HATCH ONLY PE37 12 I18 OPEN I18 CLOSED A Hans-Günther von Kornatzki, Stab/II.(Sturm)/JG4, September 11th, 1944 Sturmböck W.Nr. 681424 “Green 3” was attached to Stab/II.(Sturm)/JG4, and became the personal aircraft of Oblt. Hans-Günther von Kornatzki, commanding officer of JG 4. “Green 3” saw combat with the enemy on two occasions. When, on September 11th, 1944, aircraft of II.(Sturm)/JG 4 engaged first time, the unit's commander did not participate, and this bird went into action with Uffz. Herbert Chlond at the controls. In the ensuing combat, Chlond managed to shoot down a 100th BG, 8th USAAF B-17G over the Ore Mountains, and returned “Green 3” in good order to Oblt. von Kornatzki. The th very next day, September 12 , the unit entered combat with the Americans again. This time, Oblt. von Kornatzki was in control of “Green 3”. Shortly after 1100h, he managed to take apart a B-17G with his 20 and 30mm cannon. He took serious hits from the defensive fire of the combat box, and was forced to disengage. During an attempt at a forced landing of “Green 3” in the vicinity of Zilla, high voltage line got in the way, and the aircraft slammed into the ground. Sturmböck W.Nr. 681424 „Zelená 3“ byl přidělen ke Stab/II.(Sturm)/JG4 a stal se osobním strojem Oblt. Hanse-Günthera von Kornatzki, velitele II./JG4. Do střetu s nepřítelem se dostal pouze dvakrát. Když 11. 9. 1944 letěla II.(Sturm)/JG 4 poprvé vstříc nepříteli, její velitel ji nevedl. Přesto „Zelená 3“ v tento den vzlétla, pilotována Uffz. Herbertem Chlondem od 5.Staffel. V následujícím boji s bombardéry 100.BG 8.letecké armády USAAF nad Krušnými horami sestřelil Uffz. Chlond B-17G. V pořádku pak předal „Zelenou 3“ Oblt. von Kornatzkimu. Hned následující den se dostala II. (Sturm)/JG 4 do boje s Američany znovu. Tentokrát Oblt. von Kornatzki na kniplem „Zelené 3“ nechyběl. Krátce po 11. hodině se mu podařilo roztrhat svými 20 a 30 mm kanóny jednu B-17G. Sám ovšem inkasoval vážné zásahy a byl nucen se z boje stáhnout. Při pokusu posadit poškozenou „Zelenou 3“ na břicho se mu u Zilly připletlo do cesty vedení vysokého napětí, do kterého stroj narazil a následně se roztříštil o zem. H64 17 43 ? 44 17 H304 304 41 H304 304 21 H69 37 7 15 ( 39 ) H3 3 26 117 H2 2 H3 3 H69 37 26 1 H304 304 Y1 ? Y2 H2 2 H11 62 Y1 ? Y2 H3 3 AB 1 Z1 ? Z2 117 H3 3 H3 3 H3 3 H2 2 H11 62 H2 2 H3 3 19 H3 3 H304 304 H69 37 H69 37 21 H304 304 41 19 H304 304 18 H69 37 H64 17 7 15 ( 39 ) H3 3 26 117 BLACK RLM 76 H2 2 117 RED H3 3 WHITE RLM 75 H69 37 RLM 74 H11 62 H304 304 RLM 71 H64 17 eduard 13 B Werner Gerth, II.(Sturm)/JG 3 “Udet”, July, 1944 Fw190A-8/R2, “Black 13”, flown by CO of II.(Sturm)/JG 3 “Udet” Oblt. Werner Gerth, as it appeared near Illesheim in July, 1944. Werner Gerth achieved his first victory with 7./JG53 in southern Italy in the summer of 1943, and on the 17th of September, was wounded during a raid on Ciampino. After recovering, he volunteered for duty with Sturmstaffel 1, where he would rank as one of the units most successful pilots. He brought down his first four-engined heavy bomber on February 22, 1944. As Sturmstaffel 1 was integrated into IV/JG 3, he was named CO of its sub component 11./JG 3 (which was later re-designated as 14./JG 3). On October 29th, 1944, on reaching 26 victories, he was awarded the Knight's Cross. His last combat took place on November 2, 1944, flying Fw190A-8/R2 W. Nr. 682057, when he was fatally wounded during an attack on a B-17 over Halle. He was twenty-one years old. His exact tally is open to some speculation, but most references list 27, 22 of which comprise Fw 190A-8/R2, „černá 13“, velitele 11.(Sturm)/JG 3 „Udet“ Oblt. Wernera Gertha v podobě, v jaké se nacházel v Illesheimu v červenci 1944. Werner Gerth dosáhl svého prvního úspěchu u 7./JG53 v jižní Itálii v létě 1943, byl však 17. září 1943 zraněn během náletu na Ciampino. Po uzdravení nastoupil jako dobrovolník k Sturmstaffel 1, u níž se stal jedním z nejúspěšnějších pilotů. První čtyřmotorák sestřelil 22.2.1944. Když se Sturmstaffel 1 stala částí IV/JG3, byl 20.4.1944 jmenován velitelem její 11./JG3 (ta byla později přeznačena na 14./JG3). Dne 29. října 1944, po dosažení 26 vítězství, obdržel Rytířský kříž. Poslední boj absolvoval 2. listopadu 1944, kdy byl v Fw 190A-8/R-2 W.Nr. 682057 při útoku na B-17 nad Halle smrtelně zraněn. V tu dobu mu bylo 21 let. Přesný počet jeho vítězství není zcela jasný, nejčastěji se udává 27, z toho 22 čtyřmotorových bombardérů. H2 2 H2 2 32 31 H304 304 42 H304 304 21 H69 37 5 16 ( 40 ) H3 3 H69 37 28 117 H3 3 H69 37 H2 2 1 H304 304 H2 2 Y1 ? Y2 H11 62 Y1 ? Y2 H3 3 AB 1 Z1 ? Z2 H11 62 117 H3 3 H3 3 H3 3 H11 62 H2 2 H3 3 H304 304 H69 37 19 H3 3 5 H69 37 21 H304 304 42 19 H304 304 36 33 H2 2 H2 2 16 ( 40 ) H3 3 H69 37 28 117 BLACK 14 RLM 76 H2 2 117 RED H3 3 WHITE RLM 75 H69 37 RLM 74 H11 62 H304 304 H69 37 eduard C Karl Spenst, 8./JG 300, December, 1944. Reconstruction of Fw190A-8/R2, "Black 10", flown by CO of 8./JG 300, Karl Spenst, in December, 1944. This aircraft was photographed on November 27th, 1944 at Lobnitz, while still carrying the brick red fuselage band. The identifier for JG 300 was changed to blue/white/blue bands in December, 1944. Our guide pictures the aircraft in this fashion. The emblem of the Berlin Bear on the left side is a personal marking of the pilot. Karl Spenst achieved at least one kill. Rekonstrukce podoby stroje Fw 190 A-8/R2 "černá 10", se kterým létal velitel 8./JG 300 Lt. Karl Spenst v prosinci 1944. Tento stroj byl fotograficky zachycen 27. listopadu 1944 v Löbnitz, kdy ještě nesl cihlově červený pruh na trupu. Označení JG 300 bylo v prosinci změněno na modro/bílo/modré pruhy, zobrazené i na tomto bokorysu. Emblém berlínského medvěda na levé straně je osobním označením pilota. Karl Spenst dosáhl minimálně jednoho vítězství. H64 17 11 H304 304 34 9 H304 304 2 H69 37 10 15 ( 39 ) H3 3 28 117 H15 65 H3 3 H69 37 28 H304 304 1 Y1 ? Y2 H15 65 H11 62 Y1 ? Y2 H3 3 AB 1 Z1 ? Z2 117 H3 3 H3 3 H3 3 H15 65 H11 62 H15 65 H3 3 H304 304 H69 37 19 H3 3 10 H69 37 2 H304 304 9 19 H304 304 12 H69 37 H64 17 15 ( 39 ) H3 3 117 BLUE RLM 76 H15 65 117 RED H3 3 WHITE RLM 75 H69 37 RLM 74 H11 62 H304 304 RLM 71 H64 17 eduard 15 D Ewald Preiß, 6./JG 300, October, 1944 Fw190A-8/R2, W.Nr. 682641, “Yellow 1, Gloria”, flown by 6./JG 300 pilot Fw. Ewald Preiß in October, 1944 at Löbnitz. Preiss was one of the more experienced members of the unit. By the time he was shot down by P-51 Mustangs on March 24, 1945, flying Fw190A-9 W.Nr. 205279 “Green 3”, he had a minimum of six victories over four-engined bombers. Fw 190 A-8/R2 W.Nr 682641 "žlutá 1, Gloria", s níž létal příslušník 6./JG300 Fw. Ewald Preiß v říjnu 1944 z letiště Löbnitz. Preiß patřil mezi zkušené příslušníky jednotky. Do 24.3.1945, kdy byl v cockpitu Fw 190 A-9 W.Nr.205279 „zelená 3“, sestřelen v boji se stíhačkami P-51 Mustang, dokázal dosáhnout minimálně 6 vítězství nad čtyřmotorovými bombardéry. H69 37 H64 17 11 H304 304 35 22 H304 304 2 H69 37 38 6 15 ( 39 ) H3 3 25 H4 4 117 H3 3 H69 37 25 H304 304 1 Y1 ? Y2 H3 3 Y1 ? Y2 H3 3 AB 1 Z1 ? Z2 H3 3 117 H3 3 H3 3 H3 3 H11 62 H4 4 H3 3 H304 304 H69 37 19 H3 3 38 H69 37 2 H304 304 22 19 H304 304 12 H64 17 H69 37 6 15 ( 39 ) H3 3 117 YELLOW 16 RLM 76 H4 4 117 RED H3 3 WHITE RLM 75 H69 37 RLM 74 H4 4 H11 62 H304 304 RLM 71 H64 17 eduard E Walter Wagner, 5./JG 4, January 1st, 1945 “White 11” is likely the best known, and best photographed, of aircraft flying with JG 4. In the brisk morning hours of January 1st, 1945, Gefr Walter Wagner took off on what was only his third combat flight in participation of Operation Bodenplatte, a large offensive against allied airfields on continental Europe. His mission was to attack the airfield at LeCulot, but by error, he attacked American ground units near Bastogne, and the Belgian airfield at St. Trond. His plane was hit with an anti-aircraft ground and Wagner force landed south of the airfield, which at the time was occupied by 404th Fighter Group, 9th Air Army, USAAF. While Gefr Wagner awaited his grim fate as a POW, his aircraft, virtually undamaged, became a major attraction for the crew of Thunderbolts on the American base. In preparation for test flights, the aircraft had its armament removed, as well as drop tank racks, and the cockpit side armor. The armor glass in the windscreen was, in all likelihood, removed while still on inventory with JG 4. „Bílá 11“. je jistě nejznámějším a fotograficky nejlépe zdokumentovaným strojem JG 4. V brzkých ranních hodinách 1. 1. 1945 s ní odstartoval na svůj teprve třetí bojový let Gefr. Walter Wagner do operace Bodedenplatte, velkému ofenzivnímu útoku Luftwaffe proti spojeneckým letištím v kontinentální Evropě. Jeho úkolem bylo zaútočit na letiště LeCulot, ale místo toho omylem zaútočil na americké pozemní jednotky v okolí Bastogne a na belgické letiště St Trond. Jeho stroj byl při prvním průletu zasažen protiletadlovou palbou a Wagner s ním nouzově přistál jižně od letiště, které v tu dobu již obývala 404. stíhací skupina 9. letecké armády USA. Zatímco Gefr. Wagnera čekal fádní osud válečného zajatce, jeho stroj, téměř nepoškozený, se stal velkou atrakcí pro piloty a mechaniky Thunderboltů na americké základně. Pro plánované letové zkoušky byly z letounu odmontovány zbraně, závěsník přídavné nádrže a boční pancéřování pilotního prostoru. Pancéřová skla na překrytu kabiny měl letoun velmi pravděpodobně sejmuta již v době služby u JG 4. H64 17 43 ? 44 17 H304 304 37 H304 304 2 H69 37 30 8 15 ( 39 ) H3 3 27 H2 2 117 H3 3 H69 37 27 1 H304 304 Y1 ? Y2 H2 2 H11 62 Y1 ? Y2 H3 3 AB 1 Z1 ? Z2 117 H3 3 H3 3 H3 3 H2 2 H11 62 H2 2 H3 3 H304 304 H69 37 19 H3 3 30 H69 37 19 H304 304 2 H304 304 37 H304 304 H304 304 18 H69 37 H64 17 15 ( 39 ) H3 3 27 117 BLACK RLM 76 H2 2 117 RED H3 3 WHITE RLM 75 H69 37 RLM 74 H11 62 H304 304 RLM 71 H64 17 eduard 17 F Ex-white 11 of 5/JG4, Leo C.Moon, 404th FG, 9th USAF, February/March, 1945 The story of “White 11” of JG 4 that by way of forced landing at St. Trond did not end there. In the weeks that followed, the aircraft received a striking red guise, US national insignia, and the markings OOL (“OO” as a Belgian code, and “L” for “Leo Moon”). The numerals “1-1-45”was applied on the tail, signifying the date when the aircraft entered USAAF inventory. On the upper wing surfaces, on both sides of the fuselage, there appeared gloss black walkways, extended up along the fuselage, where they arched from the exhaust to the wing trailing edges. Black was also applied to the inside faces of the wheels, and the spinner. The prop blades were painted black with yellow tips. The fan blades behind the spinner received a light color, probably white. The wing gun openings were faired over, while those of the MG131 over the engine cowling remained unfaired. With the exception of the missing position lights, the aircraft carried no signs of its forced landing. The aircraft underwent engine run-ups, as well as taxying trials, but, due to landing gear worries, was never flown again. Nouzovým přistáním na základně St. Trond peripetie „Bílé 11“ neskončily. V následujících týdnech dostal letoun výrazný nátěr červenou barvou na všech plochách, americké výsostné znaky a kódové označení OO-L (OO jako registrační kód belgických strojů a L jako „Leo Moon“). Na svislé ocasní ploše se objevilo označení „1-1-45“ (datum zařazení do inventáře USAAF). Na horní ploše křídla byly po obou stranách u centroplánu nastříkány černou lesklou barvou chodníčky, které zasahovaly až na trup, kde se táhly od výfuku až za odtokové hrany křídla. Stejnou barvou byly natřeny i vnitřní disky kol a vrtulový kužel. Vrtulové listy dostaly klasický nátěr černou barvou se žlutými konci. Růžice ventilátoru dostala světlou, pravděpodobně bílou, barvu. Byly zakryty otvory po kanónech v křídlech, zatímco výstřelné kanály po MG 131 nad motorem zůstaly nezakryty. Kromě absence pozičních světel na křídlech nenesl letoun výraznějších známek poškození. Byly s ním provedeny motorové a pojezdové zkoušky, ovšem kvůli poškození podvozku již nebyl nikdy zalétán. H2 2 43 ? 44 H3 3 H2 2 20 H3 3 29 3 23 24 H3 3 H2 2 H2 2 H3 3 H3 3 H3 3 H3 3 3 29 H3 3 20 24 H3 3 H3 3 H2 2 H2 2 23 18 BLACK H2 2 RED H3 3 eduard MASK APPLICATION GUIDE N9 N1 N7 N11 J1 K14 J14 N10 METAL COLOR CAMOUFLAGE COLOR 19 Fw-190A-8/R-2 STENCIL DATA U D ? G Hier aufholen B1 ? B2 B3 ? B4 ? ? ellen Nicht Verst Hier aufholen C Hier aufbocken J L ? I N1 ? ? ? ? B1 B2 B3 B4 A4d ? A4j A1a ? A1g M L ? I N2 A2b ? A2h A3c ? A3i A5e ? A5k A6f ? A6l B1 B2 B3 B4 ? ? ? STENCILS WARIANTS 0 ? ? ? 20 © EDUARD M.A., 2007 B1 B2 B3 B4 B1 B2 B3 B4 ? ? ? R P Q eduard www.eduard.com Printed in Czech Republic
Podobné dokumenty
Novoknínský zpravodaj - leden 2015
ve výši 15,4 tis. Kč je způsoben úhradou investičních akcí (Drtinova rozhledna na Besedné, částečná platba úpravny vody v Chotilsku), na které jsou podepsány smlouvy o poskytnutí dotace, ale fyzick...
Bf109E-4 - Modelarstwo Moje Hobby
The relative simplicity of the camouflage scheme of Messerschmitt Bf 109E W.Nr. 5819 doesn’t detract from its attractiveness. The aircraft is not only interesting in its non-standard
application of...
Focke-Wulf Fw 190A-8/R2 - Museum of Air battle over Krusnohori on
Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und das Fenster von Zeit zu Zeit Belüftung öffnen. Bausatz
von kleinen Kindern fernha...
Focke-Wulf Fw 190A-6
temps. Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, ou passer un sachet vinyl sur la tete.
Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung...
Focke-Wulf Fw 190A-5
hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les piè ces, ou passer un sachet vinyl sur la tete.
Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchles...
Za památkovým bohatstvím Saska - Publikationen
výrazných památek, které bylo možno realizovat až
s finančními prostředky poskytnutými ze speciálního
programu ochrany památek na spolkové a zemské úrovni.
Tato dodatečná pomoc je obzvláště cenná p...
Bf 109G-5 - Prospektor
Bf 109 - nepøipravenost konstrukce stroje na nesení pøídavné nádrže, která by zvýšila dolet letounu pøi doprovodu bombardérù nad Británii. Tato zdánlivá
malièkost byla jedním z faktorù, které zapøí...