Přehrávání - Lan-Shop

Transkript

Přehrávání - Lan-Shop
2-661-368-11(1)
Užijte si svou
videokameru DVD
Handycam
12
Začínáme
18
Easy
Handycam 31
Návod k obsluze
DCR-DVD505E/DVD905E
© 2006 Sony Corporation
Záznam/
přehrávání 38
Přehrávání na DVD
zařízeních
52
Použití disku se záznamem
59
Použití položek menu
62
Editace prostřednictvím
videokamery DVD
Handycam
82
Kopírování, Tisk
90
Připojení k počítači PC
97
Odstraňování potíží
103
Doplňující informace
127
Glosář pojmů, Rejstřík
140
Nejprve si přečtěte
Před uvedením tohoto přístroje do provozu
si prosím pečlivě přečtěte tento návod
k obsluze a ponechejte si jej pro případné
použití v budoucnu.
Pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
Abyste předešli možnému požáru nebo
nebezpečí zasažení elektrickým
proudem, nevystavujte přístroj dešti
ani vlhkosti.
UPOZORNĚNÍ
Tento výrobek obsahuje optické zařízení,
jehož nesprávné používání může způsobit
poškození zraku. Při používání ovládacích
prvků nebo provádění přizpůsobení či
postupů, které jsou v rozporu s tímto
návodem k obsluze, může dojít
k nebezpečnému zasažení osob zářením.
Při výměně akumulátoru používejte vždy
pouze specifikovaný typ. V opačném případě
může dojít k požáru nebo úrazu.
PRO ZÁKAZNÍKY VE VELKÉ
BRITÁNII
UPOZORNĚNÍ K DODANÉMU
SÍŤOVÉMU ADAPTÉRU
Pro vaši bezpečnost a pohodlí je síťový
napájecí kabel přístroje opatřen nalisovanou
zástrčkou odpovídající normě BS1363.
Pokud by bylo třeba provést výměnu
pojistky, ujistěte se prosím, že hodnota
pojistky odpovídá stejné zátěži a že je tato
pojistka schválena podle normy ASTA nebo
BSI BS1362 (to znamená, že je označena
značkou
nebo ). Pokud je dodaná
zástrčka síťového napájecího kabelu
opatřena odnímatelným krytem pojistky,
nezapomeňte jej po výměně pojistky umístit
zpět na místo. Nikdy nepoužívejte zástrčku
bez krytu pojistky.
Pokud by došlo ke ztrátě krytu pojistky,
obraťte se na nejbližší servisní středisko
Sony.
2CZ
POZOR
Elektromagnetická pole určitých frekvencí
mohou ovlivňovat obraz a zvuk této
videokamery.
Videokamera splňuje požadavky
elektromagnetické kompatibility EMC pro
zařízení s propojovacími kabely kratšími než
3 metry.
Upozornění
Dojde-li během přenosu dat z kamery
k výpadku způsobenému statickou
elektřinou nebo elektromagnetickým polem,
restartujte příslušnou aplikaci nebo odpojte
a znovu připojte propojovací kabel (USB
apod.).
Likvidace starých
elektrických a elektronických
zařízení (platí pro Evropskou
unii a další evropské země
se systémy sběru tříděného
odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu
upozorňuje na to, že daný výrobek se nesmí
vyhazovat do domovního odpadu. Výrobek
je namísto toho nutno odevzdat do
příslušného sběrného dvoru pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
Korektní likvidací tohoto výrobku zabráníte
možným negativním důsledkům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak
mohly hrozit při nevhodné likvidaci
výrobku. Recyklace materiálů pomáhá
chránit životní prostředí.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku vám poskytnou místní úřady,
společnost zabývající se likvidací odpadu
z domácností nebo prodejna, kde jste
výrobek zakoupili.
Použitelné příslušenství: dálkový ovladač
Pro zákazníky v USA
Pokud máte k tomuto výrobku jakékoliv
dotazy, zavolejte prosím na toto číslo:
zákaznické informační středisko Sony
1-800-222-SONY (7669).
Na níže uvedené číslo se obracejte pouze
v případě problémů souvisejících s FCC.
Regulační opatření
Prohlášení o shodě
Název výrobku: SONY
Číslo modelu: DCR-DVD905E
Zodpovědná strana: Sony Electronics Inc.
Adresa: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127
USA.
Telefonní číslo: 858-942-2230
Toto zařízení vyhovuje požadavkům uvedeným
v části 15 předpisů FCC. Provoz je podmíněn
splněním následujících dvou podmínek: (1) Toto
zařízení nesmí způsobovat nežádoucí rušení a (2) toto
zařízení musí akceptovat jakékoliv přijaté rušení
včetně rušení, které může způsobovat jeho nežádoucí
provoz.
UPOZORNĚNÍ
Upozorňujeme vás, že jakékoliv změny nebo
modifikace, které nejsou výslovně povoleny
v tomto návodu k obsluze, by mohly
způsobit, že ztratíte právo používat toto
zařízení.
nežádoucí rušení rádiové komunikace. Nelze
však zaručit, že při konkrétním způsobu
instalace nedojde k rušení. Pokud toto
zařízení způsobuje nežádoucí rušení příjmu
rozhlasu nebo televize, což lze prokázat
vypnutím a zapnutím zařízení, uživatel by se
měl pokusit toto rušení odstranit provedením
jednoho nebo více následujících opatření:
– Změnou orientace nebo přemístěním
přijímací antény.
– Zvětšením vzdálenosti mezi zařízením
a receiverem.
– Připojením zařízení do zásuvky, která je
zapojená do jiného okruhu než zásuvka,
do které je zapojen receiver.
– Konzultací problému se svým prodejcem
nebo zkušeným opravářem
radiopřijímačů/televizorů.
Aby byly splněny limity pro digitální
zařízení podle Oddílu B Části 15 předpisů
FCC, je nutno používat dodávaný
připojovací kabel.
„Akumulátor”
TOTO ZAŘÍZENÍ VYHOVUJE
POŽADAVKŮM UVEDENÝM V ČÁSTI
15 PŘEDPISŮ FCC. PROVOZ JE
PODMÍNĚN SPLNĚNÍM
NÁSLEDUJÍCÍCH DVOU PODMÍNEK:
(1) TOTO ZAŘÍZENÍ NESMÍ
ZPŮSOBOVAT NEŽÁDOUCÍ RUŠENÍ
A (2) TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ
AKCEPTOVAT JAKÉKOLIV PŘIJATÉ
RUŠENÍ VČETNĚ RUŠENÍ, KTERÉ
MŮŽE ZPŮSOBOVAT JEHO
NEŽÁDOUCÍ PROVOZ.
Poznámka
Testy prokázaly, že toto zařízení je
kompatibilní s limity pro digitální zařízení
Třídy B, podle Části 15 pravidel FCC.
Tyto limity jsou navrženy s cílem zajistit
dostatečnou ochranu proti nežádoucímu
rušení při použití v obytných budovách.
Toto zařízení generuje, používá a může
vyzařovat vysokofrekvenční energii,
a pokud není nainstalováno a používáno
v souladu s těmito pokyny, může způsobovat
3CZ
Nejprve si přečtěte (pokračování)
Pokyny k použití média „Memory
Stick”
Spolu s videokamerou se dodávají dva
různé návody.
Návod k obsluze (tato příručka)
– Příručka „First Step Guide” pro používání této
videokamery s připojeným počítačem (uložený
na přiloženém disku CD-ROM)
Poznámka k diskům, které můžete
používat s touto videokamerou
Můžete používat pouze disky DVD-R
o průměru 8 cm, disky DVD-RW o průměru
8 cm a disky DVD+RW o průměru 8 cm.
Používejte disky s následujícím označením.
Podrobnosti viz stránka 14.
• Médium „Memory Stick PRO” a „Memory
Stick PRO Duo” je možno používat pouze
s kompatibilním zařízením „Memory Stick
PRO”.
Při použití média „Memory Stick Duo”
s kompatibilním zařízením „Memory
Stick”
Nezapomeňte zasunout médium „Memory
Stick Duo” do adaptéru Memory Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Používání videokamery
• Nedržte videokameru za následující součásti.
Typy médií „Memory Stick”, které
můžete používat s touto videokamerou
Existují dvě velikosti médií „Memory Stick”.
Můžete používat média „Memory Stick
Duo” označená symbolem
nebo
(strana 130).
Hledáček
LCD monitor
„Memory Stick Duo” (Tuto velikost můžete používat
ve videokameře.)
Akumulátor
„Memory Stick”
(Toto médium není možno s touto videokamerou
používat.)
• Není možno používat žádnou jinou
paměťovou kartu kromě média „Memory
Stick Duo”.
4CZ
• Videokamera není odolná proti prachu
nebo vodě. Viz část „Údržba a bezpečnostní
opatření” (strana 134).
• Aby se zabránilo poškození disků nebo
ztrátě zaznamenaných obrazových dat,
neprovádějte následující činnosti, svítí-li
některá ze dvou kontrolek vypínače
POWER (strana 22) nebo indikátor
ACCESS (strana 26):
– nevyjímejte z videokamery akumulátor
ani od ní neodpojujte síťový adaptér,
– nevystavujte videokameru
mechanickým nárazům nebo vibracím.
• Před připojením videokamery k jinému
zařízení pomocí kabelu USB atd.
zkontrolujte, že vkládáte zástrčku do zdířky
správným směrem. Pokud násilně zasunete
zástrčku do zdířky ve špatném směru, může
dojít k poškození zdířky nebo k poruše
funkce videokamery.
Pokyny k položkám menu Setup
(Nastavení), LCD monitoru, hledáčku
a čočce objektivu
• Položka menu Setup (Nastavení), která je
zobrazená šedou barvou, není momentálně
(při aktuálním záznamu/přehrávání)
dostupná.
• LCD panel a hledáček jsou vyrobeny
vysoce přesnou technologií, a proto je přes
99,99% pixelů efektivně využitelných.
Přesto se během používání mohou na LCD
monitoru nebo v hledáčku objevovat světlé
(červené, zelené nebo modré) nebo naopak
tmavé body. Tyto body neznamenají
závadu displeje, jde o běžný jev.
Poznámky k záznamu
• Před zahájením záznamu otestujte funkci
záznamu, abyste se ujistili, že obraz i zvuk
je možno zaznamenat bez jakýchkoli
problémů. Po záznamu na disk DVD-R
není možno obrázky smazat. Pro zkušební
záznam použijte disk DVD-RW/
DVD+RW (strana 14).
• Není možno poskytnout žádnou
kompenzaci za obsah záznamů, a to ani
v případě, že záznam nebo přehrávání není
možno uskutečnit v důsledku poruchy
funkce videokamery, záznamového média
atd.
• TV systém se v jednotlivých zemích/
oblastech liší. Záznam z videokamery je
možno přehrávat pouze na televizorech
s obrazovou normou PAL.
• Televizní programy, filmy, videokazety
a další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neoprávněné
pořizování záznamu může být v rozporu se
zákony na ochranu autorských práv. Do své
videokamery nemůžete kopírovat software
chráněný autorskými právy.
K tomuto návodu k obsluze
Černý bod
Bílý, červený, modrý
nebo zelený bod
• Dlouhodobé vystavení LCD panelu,
hledáčku nebo objektivu přímému
slunečnímu záření může způsobit poruchu
videokamery. Z tohoto důvodu buďte
opatrní při pokládání videokamery do
blízkosti oken nebo při natáčení venku.
• Nezaměřujte videokameru a objektiv do
slunce. V tomto případě by mohlo dojít
k poruše funkce videokamery. Záběry
slunce pořizujte pouze při slabší intenzitě
světla, jako například při soumraku.
• Vyobrazení LCD monitoru a hledáčku
použitá v tomto návodu k obsluze jsou
zachycena prostřednictvím digitálního
fotoaparátu, a proto se mohou vzhledově
lišit od toho, co vidíte ve skutečnosti.
• Design a technické údaje záznamového
média a dalšího příslušenství je předmětem
změny bez upozornění.
• Označení „disk” se v tomto návodu
k obsluze vztahuje k diskům DVD
o průměru 8 cm.
• Dostupné operace závisí na použitém
disku. Následující značky se používají
pro různé formáty disků DVD.
DVD
+RW
5CZ
Nejprve si přečtěte (pokračování)
• Pro ilustraci postupů při ovládání jsou
použity OSD menu v jednotlivých místních
jazycích. V případě potřeby změňte před
zahájením používání videokamery
nastavení jazyka na monitoru (strana 79).
Informace o objektivu Carl Zeiss
Tato videokamera je vybavena objektivem
Carl Zeiss, který byl vyvinut ve spolupráci
společností Carl Zeiss v Německu a Sony
Corporation a poskytuje špičkovou
obrazovou kvalitu.
Objektiv je vybaven měřicím systémem
MTF* pro videokamery a nabízí osvědčenou
kvalitu objektivů Carl Zeiss.
Optické čočky objektivu videokamery jsou
vybaveny antireflexní vrstvou T ,
potlačující nežádoucí vliv odlesků na věrnost
barev záznamu.
* Zkratka MTF znamená Modulation
Transfer Function (Funkce modulovaného
přenosu). Číselná hodnota vyjadřuje
množství světla odraženého snímaným
objektem vstupující do objektivu.
6CZ
7CZ
Obsah
Užijte si svou videokameru DVD Handycam
Co vše můžete s videokamerou DVD Handycam dělat .......................... 12
Volba disku ............................................................................................. 14
Použití videokamery DVD Handycam..................................................... 16
Začínáme
Krok 1: Kontrola položek dodaného příslušenství................................... 18
Krok 2: Dobíjení akumulátoru ................................................................. 19
Krok 3: Zapnutí videokamery a správný způsob držení videokamery .... 22
Krok 4: Seřízení LCD displeje a hledáčku .............................................. 23
Krok 5: Použití dotykového panelu ......................................................... 24
Krok 6: Nastavení data a času................................................................ 25
Krok 7: Vložení disku nebo média „Memory Stick Duo”.......................... 26
Krok 8: Výběr poměru stran obrazu (16:9 nebo 4:3) při záznamu obrazu .. 29
Easy Handycam - použití automatických nastavení
videokamery
Obsluha v režimu Easy Handycam......................................................... 31
Záznam v automatickém režimu ............................................................. 32
Snadné přehrávání ................................................................................. 34
Příprava k přehrávání na DVD přehrávači (Finalizace) .......................... 36
Záznam/Přehrávání
Záznam ................................................................................................... 38
Přehrávání .............................................................................................. 40
Funkce používané pro záznam/přehrávání a podobně........................... 42
Záznam
Použití transfokátoru (zoom)
Věrnější záznam zvuku (záznam 5.1kanálového zvuku)
Použití blesku
Pořizování statických snímků s vysokým rozlišením při natáčení videosekvence
(Dual Rec)
Záznam při slabém osvětlení (funkce NightShot)
8CZ
Nastavení expozice pro objekty v protisvětle (funkce BACK LIGHT)
Nastavení ostření pro objekt mimo střed záběru
Nastavení pevné expozice pro vybraný objekt
Záznam v zrcadlovém režimu (Mirror)
Přidávání speciálních efektů
Připevnění ramenního popruhu
Použití stativu
Přehrávání
Zvětšení obrazu při přehrávání
Přehrávání řady statických snímků (prezentace - Slide show)
Záznam/přehrávání
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Vypnutí potvrzovacích tónů
Obnovení výchozích nastavení (RESET)
Názvy a funkce dalších součástí videokamery
Kontrola/smazání poslední scény (Revize/Revize se smazáním)...........46
Indikátory zobrazované během záznamu/přehrávání .............................47
Dálkový ovladač ......................................................................................49
Přehrávání obrazu na televizoru .............................................................50
Přehrávání na DVD zařízeních
Zajištění kompatibility disku pro přehrávání na DVD zařízeních nebo
jednotkách DVD (Finalizace)...................................................................52
Přehrávání disku na DVD zařízeních a podobně ....................................56
Přehrávání disku na počítači s nainstalovanou jednotkou DVD..............57
Použití disku se záznamem (DVD-RW/DVD+RW)
Záznam doplňkových scén po finalizaci ..................................................59
Smazání všech scén na disku (Formátování) .........................................60
Použití položek menu Setup (Nastavení)
Použití položek menu Setup (Nastavení) ................................................62
Položky menu Setup (Nastavení)............................................................64
CAMERA SET (Nastavení videokamery) ..........................................66
Parametry pro nastavení videokamery podle podmínek záznamu
(EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT atd.)
STILL SET (Nastavení statických snímků)........................................70
Nastavení statických snímků (QUALITY - Kvalita/IMAGE SIZE - Velikost
snímku atd.)
9CZ
Obsah (pokračování)
PICT.APPLI. (Doplňující funkce pro snímky) ................................... 72
Speciální efekty u snímků nebo doplňkové funkce při záznamu/
přehrávání (PICT.EFFECT - Obrazový efekt/D.EFFECT - Digitální efekt/
SMTH SLW REC - Plynulý pomalý záznam atd.)
MEDIA SET (Nastavení média)......................................................... 75
Nastavení pro disky a médium „Memory Stick Duo” (FORMAT Formátování/FINALIZE - Finalizace/UNFINALIZE - Zrušení finalizace
atd.)
STANDARD SET (Standardní nastavení) ........................................ 75
Nastavení při záznamu na disk nebo jiná základní nastavení (REC MODE
- režim záznamu/LCD/VF SET - nastavení LCD displeje/hledáčku/USB
SPEED - rychlost USB a další)
TIME/LANGU. (Čas/Jazyk) ............................................................. 79
(CLOCK SET - Nastavení hodin/AREA SET - Nastavení oblasti/
LANGUAGE - Jazyk a další)
Přizpůsobení Personal menu (Osobní nastavení) .................................. 80
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam
Kopírování statických snímků ................................................................. 82
Smazání statických snímků z média „Memory Stick Duo” ...................... 84
Editace původních dat ............................................................................ 85
Vytvoření Seznamu stop (Playlist) .......................................................... 86
Přehrávání seznamů stop (Playlist) ........................................................ 89
Kopírování, Tisk
Kopírování na videorekordér/DVD zařízení ............................................ 90
Záznam obrazu z televizoru nebo videorekordéru/DVD zařízení ........... 92
Tisk zaznamenaných statických snímků (na tiskárně kompatibilní
s technologií PictBridge) ......................................................................... 94
Zdířky pro připojení externích zařízení ................................................... 96
Připojení k počítači PC
Před použitím příručky „First Step Guide” na vašem počítači................ 97
Instalace software a příručka „First Step Guide”..................................... 99
Prohlížení příručky „First Step Guide”................................................... 102
10CZ
Odstraňování potíží
Odstraňování potíží ...............................................................................103
Varovné indikátory a zprávy ..................................................................121
Doplňující informace
Používání videokamery v zahraničí.......................................................127
Informace o discích ...............................................................................129
Poznámka k médiu „Memory Stick”.......................................................130
Poznámky k akumulátoru „InfoLITHIUM” ..............................................132
Údržba a bezpečnostní opatření ...........................................................134
Technické údaje ....................................................................................138
Glosář pojmů, Rejstřík
Glosář pojmů .........................................................................................140
Rejstřík ..................................................................................................142
11CZ
Užijte si svou videokameru DVD Handycam
Co vše můžete s videokamerou DVD
Handycam dělat
Tato videokamera DVD Handycam zaznamenává obrazová data na disky DVD* o průměru 8 cm.
To je mnohem pohodlnější než videokazeta a navíc jde o mnohem všestrannější médium.
Můžete snadno pořizovat hezké snímky
Žádné rychlé převíjení vzad kvůli spuštění
natáčení (strana 32, 38)
Zaznamenaný obraz se ukládá do prázdných oblastí
na disku, takže nehrozí žádné nebezpečí nechtěného
přepsání vašich cenných záznamů.
Protože se před spuštěním natáčení nemusí provádět
rychlé převíjení vzad, můžete spustit záznam,
kdykoli budete chtít.
Na disk je možno ukládat jak videosekvence, tak
i statické snímky.
• Statické snímky je možno zaznamenat na disk nebo na
médium „Memory Stick Duo”.
Můžete rychle vyhledávat scény pomocí
obrazovky VISUAL INDEX (strana 40, 34)
Obrazovka VISUAL INDEX vám umožňuje
okamžitou kontrolu obrazových záznamů na disku.
Vše, co musíte udělat, je dotknout se scény, kterou
si chcete prohlédnout.
Disk se neopotřebovává ani při jeho
mnohonásobném přehrávání. Vzácné okamžiky
jsou zachyceny na disku jednou provždy.
Je možno zaznamenat širokoúhlý formát
a prostorový (surround) zvuk 5.1 kanálů (strana 29,
42)
Pomocí širokoúhlé LCD obrazovky můžete zaznamenávat
vysoce kvalitní širokoúhlý obraz, který má stejný poměr
stran obrazu 16:9 a stejný úhel záběru jako širokoúhlý
televizor. Realistický prostorový (surround) zvuk 5.1
kanálů je možno rovněž přímo uložit na disk.
* DVD (Digital Versatile Disc) představuje optický disk s vysokou kapacitou.
12
CZ
Disk se záznamem je možno přehrávat na široké škále zařízení
Zaznamenané a finalizované ** disky je možno přehrávat na
domácím zařízení DVD, DVD rekordéru nebo v počítačové
jednotce DVD, která podporuje disky o průměru 8 cm.
Při finalizaci disku můžete vytvořit prezentaci ze statických
snímků (slide shows) a menu DVD, které umožňuje rychlý
přístup ke scénám, které chcete zhlédnout.
Přehrávání na širokoúhlém televizoru a domácím
kině (strana 42, 50)
Obraz zaznamenaný v širokoúhlém formátu, je možno
přehrávat na širokoúhlém televizoru s úplným
panoramatickým efektem. Disky jsou rovněž opatřeny
prostorovým (surround) zvukem 5.1 kanálů, poskytujícím
plný zvuk domácího kina.
Užijte si svou videokameru DVD Handycam
Přehrávání na zařízení DVD nebo v jednotce DVD
(strana 36, 52)
Připojení videokamery DVD Handycam k počítači
Vysokorychlostní přenos obrazu (strana 97)
Obrazová data je možno rychle přenést do počítače
bez nutnosti jejich přehrávání.
Počítače vybavené portem Hi-Speed USB (USB
2.0) umožňují ještě rychlejší přenos obrazových dat.
Používání přiloženého software pro editaci
a kopírování (strana 97)
Software Picture Package, přiložený k této videokameře
DVD Handycam, vám umožňuje přidávat hudbu a efekty
k vašim originálním diskům DVD. Kopírování disků pro
sdílení vašich neopakovatelných okamžiků s rodinou
a přáteli nemůže být jednodušší.
** Finalizace: proces, který zajistí, aby bylo možno disk DVD se záznamem přehrávat na jiných zařízeních
DVD (viz stránka 36 a 52).
13CZ
Volba disku
Vaše videokamera DVD Handycam je kompatibilní s disky DVD-R, DVD-RW a DVD+RW
o průměru 8 cm. Tato videokamera nepodporuje disky o průměru 12 cm.
Záznamový formát pro disky DVD-RW
Při použití disků DVD-RW si můžete zvolit záznamový formát v režimu VIDEO nebo VR.
V tomto návodu k obsluze je režim VIDEO označen jako
a režim VR jako
.
Záznamový formát, který je kompatibilní s většinou zařízení DVD, zejména po
finalizaci.
V režimu VIDEO je možno smazat pouze naposledy pořízený záběr.
Záznamový formát, který umožňuje editaci prostřednictvím této videokamery
DVD Handycam (smazání a změna uspořádání pořadí snímků).
Finalizovaný disk je možno přehrávat na zařízeních DVD, která podporují režim
VR*1.
Disk a záznamové formáty
Přednosti formátu disku
Glosář pojmů (strana 140, 141)
Čísla v závorkách ( ) označují čísla stránek.
DVD-R
DVD-RW
DVD+RW
Typy disků a symboly
Symboly používané v tomto návodu
14CZ
Na stejný disk je možno zaznamenat jak filmy
s poměrem stran obrazu 16:9 (širokoúhlý), (29)
tak filmy s poměrem stran obrazu 4:3*2
z
z
z
–
Okamžité smazání poslední scény
(46)
–
z
z
z
Smazání libovolného záznamu
(85)
–
–
z
–
Editace záznamů na vaší videokameře
(85)
–
–
z
–
Opakované použití disku jeho
naformátováním (pokud začne být disk
zaplněn)*3
(60)
–
z
z
z
Přehrávání záznamů na jiném DVD zařízení,
pokud jste provedli finalizaci disku
(36, 52)
z
z
*1z*1
z
Přehrávání záznamů na jiném DVD zařízení,
pokud jste finalizaci disku neprovedli
(52)
–
–
–
*3z*4
Vytváření DVD menu při finalizaci disku
(55)
z
z
–
z
*1 Viz návod k obsluze vašeho DVD zařízení, kde najdete informace o tom, zda zařízení podporuje režim VR
disku DVD-RW.
*2 Statické snímky je možno zaznamenat na všechny typy disků.
*3 Formátováním dojde ke smazání veškerých záznamů a k návratu záznamového média do jeho originálního
(výchozího) prázdného stavu (strana 60). I před použitím nového disku jej naformátujte prostřednictvím
této videokamery DVD Handycam (strana 26).
4
* Nepoužívejte disk DVD+RW na počítači před jeho finalizací, protože by mohlo dojít k jeho chybné
funkci.
Doba záznamu
Režim záznamu
Doba záznamu
HQ (Vysoká kvalita)
přibližně 20 (18)
SP (Standard Play standardní přehrávání)
přibližně 30 (18)
LP (Long Play - dlouhohrající
přehrávání)
přibližně 60 (44)
Tato videokamera DVD Handycam používá
proměnný datový tok záznamu VBR (Variable Bit
Rate) (Proměnný datový tok) pro automatické
nastavení kvality obrazu tak, aby vyhovovala
natáčené scéně. Tato technologie má za následek
vznik fluktuací doby záznamu na disk.
Videosekvence, která obsahuje scény s rychlým
pohybem a složité záběry, se bude zaznamenávat
s vyšším datovým tokem, což se projeví zkrácením
celkové doby záznamu.
VBR (Proměnný datový tok)
Glosář pojmů
(strana 141)
• Doba záznamu pro videosekvence se zkrátí, pokud jsou na disku uloženy také statické snímky.
Používání disku
Pro dosažení spolehlivosti a trvanlivosti záznamu/přehrávání vám doporučujeme, abyste
používali disky značky Sony nebo disky se značkou
*(for VIDEO CAMERA) pro
tuto videokameru DVD Handycam.
Užijte si svou videokameru DVD Handycam
Doba záznamu na jednu stranu disku
Minimální doba záznamu je uvedena
v závorkách.
jednotky: min.
• Při použití jiných než výše uvedených disků může být záznam/přehrávání nekvalitní nebo se nemusí podařit
z videokamery DVD Handycam disk vyjmout.
* V závislosti na místě zakoupení nese disk označení
.
Používání oboustranných disků
Oboustranné disky umožňují zaznamenávat na obě strany/plochy disku.
Záznam na stranu A
Vložte disk do videokamery DVD Handycam tak, aby strana se symbolem
směřovala vně a abyste uslyšeli cvaknutí.
symbol
uprostřed
Vložte tak, aby symbol
směřoval vně.
Záznam se provede na
zadní stranu.
• Při používání oboustranných disků dbejte na to, aby se na plochu disku nedostaly otisky prstů.
• Budete-li ve videokameře DVD Handycam používat oboustranný disk, bude se záznam/přehrávání provádět
pouze na tuto stranu. U disku vloženého do videokamery DVD Handycam není možno přepínat na záznam
nebo přehrávání na druhou stranu disku. Jakmile je záznam/přehrávání této jedné strany dokončeno, vyjměte
disk a otočte ho na druhou stranu.
• Na jednotlivých stranách oboustranného disku je možno provádět následující operace.
– finalizaci (strana 52),
– zrušení finalizace (DVD-RW: režim VIDEO) (strana 59),
– formátování (strana 60).
15CZ
Použití videokamery DVD Handycam
1 Příprava
(Viz stránka 18
až 29.)
Zvolte disk, který bude nejlépe vyhovovat vašim potřebám.
Opakované použití disku
Pro ukládání
zaznamenaných
snímků
Pro opakované
použití jednoho
disku
Co budete chtít dělat po
provedení záznamu?
Smazání a editace
natéto videokameře
DVD Handycam
Přehrávání
disku na
různých DVD
zařízeních
Disk je možno
přehrávat na různých
DVD zařízeních
Disk je možno
přehrávat i bez
provedení finalizace
* Zvolte na své
videokameře DVD
Handycam režim
a formát (strana 26).
2 Pořizování, mazání
a editace snímků Zaznamenaný
(Viz stránky 32, 38, 46
a 85.)
snímek není
možno
smazat.
Zaznamenaný
snímek je možno
smazat nebo editovat
kdykoli (strana 85).
3 Prohlížení snímků pomocí
videokamery DVD Handycam
(Viz stránky 34 a 40)
Videokameru je možno rovněž připojit
k televizoru pro sledování snímků na jeho
obrazovce (strana 50).
Pokračování na pravé stránce
16CZ
Je možno smazat pouze
snímky, které jste právě
pořídili (strana 46).
4 Sledování na jiném DVD zařízení
Budete-li chtít disk zaznamenaný na této videokameře DVD Handycam sledovat na
jiných DVD zařízeních, je třeba nejprve provést finalizaci disku.
Finalizace
DVD zařízení /
DVD rekordér
Jednotka DVD
• Čím méně objemu disku se využito pro záznam, tím déle bude trvat finalizace disku.
Možnosti finalizovaného disku závisí na typu disku.
Finalize
Finalize
Finalize
Stejně jako u běžně
prodávaných disků DVD
je možno tento disk po
finalizaci přehrávat na
většině DVD zařízení.
Disk lze přehrávat na
zařízení kompatibilním
s režimem DVD-RW VR.
Nelze přidávat žádné
záznamy, ani pokud je na
disku volný prostor.
Užijte si svou videokameru DVD Handycam
(Viz stránky 52 a 56.)
Po zrušení finalizace je
možné na disk přidávat
další záznamy (strana 59).
Záznamy je možno
přidávat bez zrušení
finalizace.
Disk je možno přehrávat i bez provedení finalizace.
Finalizace je však v některých případech vyžadována.
Podrobnosti viz stránka 52.
Kompatibilita z hlediska přehrávání
Kompatibilita z hlediska přehrávání na jakémkoli DVD zařízení není zaručena. Viz návod
k obsluze k vašemu DVD zařízení nebo se obraťte na svého prodejce.
17CZ
Začínáme
Krok 1: Kontrola položek dodaného příslušenství
Ujistěte se, že balení obsahuje následující
položky, které jsou součástí příslušenství
vaší videokamery.
Číslo v závorkách udává počet kusů
příslušné položky dodaného příslušenství.
• Disky a média „Memory Stick Duo” nejsou
součástí příslušenství.
Nabíjecí akumulátor
NP-FP60 (1) (strana 20)
Čisticí hadřík (1)
Síťový adaptér (1) (strana 19)
CD-ROM „Picture Package Ver.1.8.1” (1)
(strana 97)
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Síťový napájecí kabel (1) (strana 19)
A/V propojovací kabel (1) (strana 50, 90,
92, 96)
USB kabel (1) (strana 94, 96)
Bezdrátový dálkový ovladač (1) (strana 49)
Lithiová baterie je již nainstalována.
18CZ
Krok 2: Dobíjení akumulátoru
Akumulátor typu „InfoLITHIUM” (řada P)
(strana 132) můžete nabít po jeho připojení
k videokameře.
nastavte do polohy OFF (CHG)
(Vypnuto - výchozí nastavení).
Začínáme
• Akumulátor typu NP-FP30 není pro vaši
videokameru použitelný. (Číslo modelu je
uvedeno na zadní straně akumulátoru.)
Instalace akumulátoru za použití nadměrné síly
může mít za následek poruchu videokamery,
například snížení kapacity akumulátoru nebo
potíže při jeho odnímání.
2 Posunutím přepínače POWER jej
Zdířka DC IN
Přepínač
POWER
Indikátor
CHG
Akumulátor
Krytka zdířky
Síťový adaptér
Zdířka DC
Síťový napájecí
kabel
3 Připojte síťový adaptér ke zdířce
DC IN na videokameře.
Před připojením síťového adaptéru je
třeba otevřít krytku zdířky.
Spárujte značku na
zdířce DC se značkou
na videokameře.
Do síťové zásuvky
Krytka zdířky
1 Zasouvejte akumulátor ve směru
šipky, dokud nezapadne do
správné polohy.
4 Připojte síťový napájecí kabel
k síťovému adaptéru. Druhý konec
síťového napájecího kabelu
zasuňte do síťové zásuvky.
Rozsvícení indikátoru CHG (nabíjení)
znamená, že bylo zahájeno nabíjení
akumulátoru.
19CZ
Krok 2: Dobíjení akumulátoru (pokračování)
5 Indikátor CHG (nabíjení) zhasne až
po úplném nabití akumulátoru.
Odpojte síťový adaptér od zdířky
DC IN na videokameře.
Doba záznamu
Přibližná doba záznamu (min.) s plně
nabitým akumulátorem.
Akumulátor
Doba
nepřetržitého
záznamu
Typická
doba
záznamu*
NP-FP50
60
60
65
25
25
30
NP-FP60
(dodávané
příslušenství)
90
95
100
40
45
45
NP-FP70
125
135
135
60
65
65
NP-FP71
150
160
165
70
75
80
NP-FP90
230
240
250
110
115
120
• Při odpojování síťového adaptéru přidržujte
jak videokameru, tak zdířku DC.
Odejmutí akumulátoru
Přesuňte přepínač POWER do polohy OFF
(CHG). Přesuňte odjišťovací tlačítko BATT
(akumulátor) a sejměte akumulátor.
Odjišťovací tlačítko
BATT (akumulátor)
• Při odnímání akumulátoru se ujistěte, že nesvítí
žádná z příslušných kontrolek přepínače POWER
(strana 22).
Skladování akumulátoru
Pokud nebudete akumulátor delší dobu
používat, zcela jej vybijte (strana 132).
Napájení ze sítě
Proveďte stejná připojení jako při nabíjení
akumulátoru. Akumulátor se v tomto případě
nevybíjí.
Doba nabíjení (úplné nabití)
Přibližná doba nabíjení (min.) potřebná
k nabití zcela vybitého akumulátoru.
20CZ
Akumulátor
Doba nabíjení
NP-FP50
125
NP-FP60 (dodávané
příslušenství)
135
NP-FP70
155
NP-FP71
170
NP-FP90
220
* Typická doba v případě záznamu několika scén
za sebou, použití transfokátoru (zoomu)
a opakovaném zapínání a vypínání videokamery.
• Uvedené doby se mohou lišit v závislosti na
následujících podmínkách:
– Horní hodnota: se zapnutým podsvícením LCD
panelu.
– Prostřední hodnota: s vypnutým podsvícením
LCD monitoru.
– Dolní hodnota: záznam s využitím hledáčku,
LCD panel zavřený.
Doba přehrávání
Přibližná doba záznamu (min.) s plně
nabitým akumulátorem.
Otevřený
LCD panel*
Zavřený
LCD panel
NP-FP50
60
65
NP-FP60
(dodávané
příslušenství)
95
100
NP-FP70
130
140
NP-FP71
155
170
NP-FP90
235
255
* Zapnuté podsvícení LCD displeje.
Začínáme
Akumulátor
O síťovém adaptéru
• Síťový adaptér připojujte k nejbližší síťové
zásuvce, která je snadno přístupná. Vyskytnou-li
se při používání adaptéru jakékoli potíže,
neprodleně přerušte napájení vytažením zástrčky
napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
• Nepoužívejte síťový adaptér ve stísněném
prostoru, například mezi stěnou a nábytkem.
• Dbejte na to, aby nedošlo ke zkratování kontaktů
napájecí zdířky síťového adaptéru nebo svorek
akumulátoru jakýmikoli kovovými předměty.
Mohlo by to způsobit poruchu funkce přístroje.
UPOZORNĚNÍ
• Přístroj není odpojen od zdroje síťového napětí
(střídavé), dokud je zapojen do síťové zásuvky ve
zdi (přestože je samotný přístroj vypnutý).
O akumulátoru
• Před výměnou akumulátoru přesuňte přepínač
POWER do polohy OFF (CHG).
• Během nabíjení bliká indikátor CHG (nabíjení).
Za následujících podmínek nebudou správně
zobrazeny informace BATTERY INFO
(strana 45):
– Pokud není akumulátor nasazen na
videokameře správně.
– Pokud je akumulátor poškozený.
– Pokud je akumulátor úplně vybitý.
(Pouze pro BATTERY INFO.)
• Dokud je síťový adaptér připojený ke zdířce DC
IN videokamery, nebude akumulátor
videokameru napájet, i když nebude síťový
napájecí kabel zapojen do síťové zásuvky.
• Je-li připojeno pomocné osvětlení pro
videozáznam (doplňkové příslušenství),
doporučujeme použití akumulátoru NP-FP70,
NP-FP71 nebo NP-FP90.
Poznámky k době nabíjení/záznamu/
přehrávání
• Uvedené údaje platí pro teplotu prostředí 25 °C.
(Doporučená teplota 10-30 °C (50-86 °F).)
• Dostupná doba přehrávání a záznamu se
s klesající teplotou zkracuje.
• Dostupná doba přehrávání a záznamu závisí také
na způsobu používání videokamery.
21CZ
Krok 3: Zapnutí videokamery a správný způsob
držení videokamery
Chcete-li provádět záznam, přesuňte
přepínač POWER do polohy, ve které se
rozsvítí příslušný indikátor.
Při prvním zapnutí videokamery se objeví
menu pro nastavení času [CLOCK SET]
(strana 25).
Přepínač POWER
• Provedete-li nastavení data a času ([CLOCK
SET], strana 25), zobrazí se při příštím zapnutí
napájení videokamery na LCD panelu na dobu
několika sekund údaje o aktuálním datu a času.
2 Držte videokameru správným
způsobem.
Krytka objektivu
1 Zapněte napájení posunutím
přepínače POWER ve směru šipky
a současným stisknutím zeleného
tlačítka uprostřed.
3 Videokameru pevně uchopte
a utáhněte řemínek.
Provádíte-li záznam, přepněte režim
napájení posunutím přepínače POWER
ve směru šipky tak, aby se rozsvítil
příslušný indikátor.
Zelené tlačítko
Pro vypnutí napájení
(Videosekvence): Pro záznam
videosekvencí.
(Statické snímky): Pro záznam
statických snímků.
• Po zapnutí videokamery se automaticky otevře
krytka objektivu.
22CZ
Přesuňte přepínač POWER do polohy OFF
(CHG).
• Při zakoupení je napájení nastavené na
automatické vypnutí, pokud necháte
videokameru nepoužitou po dobu asi 5 minut, aby
se šetřila kapacita akumulátoru ([A.SHUT OFF]
- automatické vypnutí, strana 79).
Krok 4: Seřízení LCD displeje a hledáčku
O LCD monitoru
2 180 stupňů
(max.)
Snímky si můžete prohlížet i pomocí
hledáčku, tedy se zavřeným LCD panelem,
a to buď proto, abyste předešli vybití
akumulátoru, nebo tehdy, má-li zobrazení na
LCD displeji nízkou kvalitu.
DISP/BATT INFO
Hledáček
Začínáme
Otevřete LCD panel pod úhlem 90 stupňů
vzhledem ke kameře (1) a poté jej natočte
do polohy umožňující optimální záznam
nebo přehrávání (2).
Hledáček
Páčka pro seřízení
optiky hledáčku
2 90 stupňů
(max.)
1 90 stupňů vůči ose
videokamery
• Dejte pozor, abyste omylem při otevírání nebo
seřizováním LCD displeje nestiskli tlačítka na
rámečku LCD displeje.
• Otevřete-li LCD panel pod úhlem 90° vzhledem
ke kameře a poté jej otočíte o 180° ke straně
s objektivem, můžete jej zavřít s LCD
obrazovkou směřující ven. LCD panel s displejem
otočeným směrem ven pak můžete využít
například při přehrávání.
Zvedněte hledáček
a posuňte páčku, až bude
obraz jasný.
• Intenzitu podsvícení hledáčku můžete nastavit
v menu [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT]
(strana 76).
Nastavení nemá vliv na vlastnosti obrazového
záznamu.
• Při použití hledáčku můžete nastavovat
parametry [FADER] (Roztmívání/zatmívání)
a [EXPOSURE] (Expozice) (strana 67, 73).
Vypnutí podsvícení LCD monitoru,
které prodlužuje dobu provozu
s napájením z akumulátoru
Stiskněte tlačítko DISP/BATT INFO a po
dobu několika sekund jej podržte, dokud se
nezobrazí symbol
.
Vypnutí podsvícení je výhodné například při
použití videokamery v jasně osvětleném
prostředí nebo pro prodloužení výdrže
akumulátoru. Nastavení nemá vliv na
vlastnosti obrazového záznamu. Chcete-li
toto nastavení zrušit, stiskněte tlačítko DISP/
BATT INFO a přidržte jej, dokud nezmizí
symbol
.
• Viz položka [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT]
(strana 76) pro nastavení jasu LCD displeje.
23CZ
Krok 5: Použití dotykového panelu
K prohlížení zaznamenaných snímků
(strana 34, 40) nebo ke změně nastavení
(strana 62) můžete použít dotykový panel.
Poté se dotkněte příslušných tlačítek
zobrazených na obrazovce.
Podepřete zadní část LCD panelu
dlaní své levé ruky. Palcem se nyní
můžete dotýkat tlačítek na displeji.
Použití tlačítek na dotykovém LCD
displeji.
DISP/BATT INFO
• Podobným způsobem můžete používat také
tlačítka umístěná na rámečku LCD panelu.
• Během používání tlačítek dotykového displeje
dbejte na to, aby nedošlo k náhodnému stisknutí
některého z tlačítek na rámečku LCD displeje.
• Pokud tlačítka na dotykovém panelu nefungují
správně, proveďte nastavení LCD monitoru.
(CALIBRATION - kalibrace) (strana 135)
Skrytí indikátorů na displeji
Indikátory na displeji (počítadlo atd.) můžete
skrýt nebo zobrazit pomocí tlačítka DISP/
BATT INFO.
24CZ
Změna nastavení jazyka
Jazyk nabídky na obrazovce můžete nastavit
podle potřeby, aby se zprávy zobrazovaly
v požadovaném jazyce. Jazyk, zobrazovaný
na obrazovce, zvolte položkou
[LANGUAGE] v menu
TIME/
LANGU. (Čas/jazyk) (strana 79).
Krok 6: Nastavení data a času
• Pokud nebudete videokameru používat přibližně
3 měsíce, dojde k vybití vestavěného nabíjecího
akumulátoru a může dojít ke ztrátě nastavení data
a času z paměti. V takovém případě akumulátor
dobijte a poté nastavte datum a čas znovu
(strana 136).
3 Zvolte [CLOCK SET]
prostřednictvím
dotkněte
.
/
a pak se
4 Zvolte požadovanou geografickou
oblast pomocí tlačítek
/
a poté se dotkněte tlačítka
Začínáme
Při prvním zapnutí videokamery nastavte
datum a čas. Jestliže datum a čas nenastavíte,
zobrazí se při každém dalším zapnutí
videokamery nebo posunutí vypínače
POWER do jiné polohy menu [CLOCK
SET] (Nastavení hodin).
.
Přepínač POWER
5 V případě potřeby nastavte
položku [SUMMERTIME] (Letní
čas) na [ON] (Zapnuto) pomocí
/
a pak se dotkněte
.
Nastavujete-li hodiny poprvé, přejděte ke
kroku 4.
6 Zadejte [Y] (rok) pomocí
poté se dotkněte
1 Dotkněte se tlačítka
/
,
.
t
[SETUP].
• Rok můžete nastavit až do roku 2079.
2 Zvolte
(TIME/LANGU.)
prostřednictvím
/
a pak se
dotkněte
.
7 Zadejte [M] (měsíc), [D] (den),
hodiny a minuty, poté se dotkněte
.
Hodiny se rozběhnou.
• Viz strana 128, kde najdete informace týkající se
„Rozdílu světových časů”.
• Datum a čas záznamu se během záznamu
nezobrazují, automaticky se však ukládají na disk
a následně se zobrazují během přehrávání
([DATA CODE] - časový kód, strana 77).
25CZ
Krok 7: Vložení disku nebo média „Memory Stick
Duo”
Vložení disku
Pro záznam budete potřebovat nový disk
DVD-R, DVD-RW nebo DVD+RW
o průměru 8 cm (strana 14).
• Před vložením disku do videokamery z něj
pomocí čisticího hadříku, který je dodávaný
s videokamerou, odstraňte prach a otisky
prstů (strana 129).
Indikátor přístupu ACCESS (disk)
Přepínač POWER
Přepínač
krytu disku
OPEN
Snímací
čočka
Když se kryt
disku lehce
otevře, otevřete
jej ještě více.
• Dejte pozor, abyste rukama nebo jinými předměty
nepoškodili při otevírání nebo uzavírání kryt
disku. Přesuňte popruh pod videokameru a pak
otevřete nebo zavřete kryt disku.
• Pokud při zavírání krytu disku dojde k zachycení
popruhu, může to mít za následek chybnou funkci
videokamery.
1 Zkontrolujte, zda je napájení
videokamery zapnuté.
• Je-li k videokameře připojen napájecí zdroj,
můžete disk vyjmout i tehdy, když je
videokamera vypnutá. Nespustí se však
proces rozpoznávání disku (krok 4).
3 Vložte disk se záznamovou
stranou obrácenou k videokameře
a pak zatlačte na střed disku tak,
abyste uslyšeli cvaknutí.
2 Posuňte přepínač krytu disku
OPEN ve směru šipky (OPEN B).
Na LCD displeji se zobrazí zpráva
[PREPARING TO OPEN]. Jednou se
ozve úvodní melodie a videokamera
pípne.
Po doznění pípnutí se kryt disku mírně
automaticky otevře.
Při použití jednostranného disku vložte disk tak,
aby byla strana s popisem obrácena směrem ven.
• Nedotýkejte se záznamové strany disku nebo
snímací čočky (strana 136).
Při používání oboustranných disků dbejte na to,
aby se na plochu disku nedostaly otisky prstů.
• Pokud zavřete kryt disku s nesprávně vloženým
diskem, může to způsobit poruchu videokamery.
26CZ
4 Zavřete kryt disku.
6 Zvolte poměr stran obrazu pro
zaznamenávanou videosekvenci
([16:9 WIDE] nebo [4:3]) pro disk
DVD+RW a pak se dotkněte
.
x DVD-R
Záznam můžete zahájit bezprostředně
poté, co z LCD displeje zmizí zpráva
[DISC ACCESS]. Kroky následující po
kroku 5 nemusíte provádět.
x DVD-RW
Zvolte záznamový formát a pak
zformátujte disk. Přejděte ke kroku 5.
x DVD+RW
Zvolte poměr stran obrazu
zaznamenávané videosekvence a pak
disk naformátujte. Přejděte ke kroku 6.
• V průběhu operace formátování videokamera
Easy Handycam zobrazí zprávu (strana 31),
[Format the disc? If not, remove the disc.]
(Formátovat disk? Pokud ne, vyjměte disk).
Dotkněte se položky
a pak přejděte ke
kroku 8.
Začínáme
Objeví se zpráva [DISC ACCESS].
Rozpoznávání disku může v závislosti na
typu a stavu disku určitou dobu trvat.
x 16:9 WIDE
Je možno zaznamenat širokoúhlý obraz
s vysokým rozlišením. Pokud máte
v úmyslu sledovat obraz na širokoúhlém
televizoru, je doporučeno nastavení [16:9
WIDE].
x 4:3
Záznam je možno přehrávat na televizoru
s poměrem stran obrazu 4:3.
7 Dotkněte se položky [YES] (Ano)
t [YES] (Ano).
5 Zvolte záznamový formát pro disk
DVD-RW, dotkněte se položky
a pak přejděte ke kroku 7.
FORMAT :
VIDEO
Can playback on
various DVD devices.
Cannot edit in Camcorder
VIDEO
VR
OK
x Režim VIDEO
Pokud disk finalizujete, můžete jej
přehrát na většině DVD zařízení.
x Režim VR
Prostřednictvím videokamery můžete
editovat nebo mazat snímky či rozdělovat
videosekvence (strana 85). Disk lze však
po finalizaci přehrávat pouze na DVD
zařízeních, která podporují režim VR.
8 Dotkněte se tlačítka
, jakmile se
zobrazí zpráva [Completed.].
Po dokončení formátování můžete
zahájit natáčení na disk DVD-RW/
DVD+RW.
• Během formátování nevyjímejte akumulátor
ani neodpojujte síťový adaptér.
Vyjmutí disku
Proveďte krok 1 a 2 pro otevření krytu disku
a pak disk vyjměte.
• Během doby, kdy svítí nebo bliká indikátor
přístupu ACCESS, a během doby, kdy se na LCD
displeji zobrazuje nápis [DISC ACCESS] nebo
[PREPARING TO OPEN], nevystavujte
videokameru nárazům ani vibracím.
• Vyjmutí disku může v závislosti na stavu disku
nebo zaznamenaných materiálech určitou dobu
trvat.
27CZ
Krok 7: Vložení disku nebo média „Memory Stick Duo” (pokračování)
• Může trvat až 10 minut, než bude disk možno
vyjmout, pokud je disk poškozený nebo
znečištěný otisky prstů a podobně.
• Poté, co videokamera rozpozná disk, se na displeji
na dobu přibližně 8 sekund zobrazí informace
o disku, jako např. datum zahájení používání
a informace o dříve zaznamenaných oblastech.
Informace o dříve zaznamenaných oblastech se
v závislosti na stavu disku nemusí zobrazit
správně.
• Pro smazání všech dříve zaznamenaných snímků
z disku DVD-RW/DVD+RW a následné použití
disku pro záznam nových snímků se podívejte do
kapitoly „Smazání všech scén na disku
(Formátování)” na straně 60.
Vkládání média „Memory Stick
Duo”
Můžete používat pouze média „Memory
Stick Duo” označená symbolem
nebo
(strana 130).
• Počet snímků, které je možno zaznamenat, se
různí v závislosti na kvalitě snímku nebo na jeho
velikosti. Podrobnosti - viz strana 71.
1 Zdvihněte hledáček.
Duo” správným směrem do slotu
Memory Stick Duo, až zacvakne.
Indikátor přístupu ACCESS
(„Memory Stick Duo”)
• Pokud médium „Memory Stick Duo”
zasunete do slotu „Memory Stick Duo” pro
ve špatném směru, může dojít k poškození
slotu pro médium.
4 Zavřete kryt pro médium Memory
Stick Duo a sklopte hledáček.
Vysunutí média „Memory Stick Duo”
2 Otevřete kryt Memory Stick Duo.
Kryt Memory
Stick Duo
28CZ
3 Zasuňte médium „Memory Stick
Lehce stlačte médium „Memory Stick Duo”
po provedení kroku 1 a 2.
• Rozsvícení nebo blikání indikátoru přístupu
ACCESS informuje o probíhajícím zápisu nebo
čtení dat. Netřeste videokamerou, vyvarujte se
nárazu na videokameru, nevypínejte napájení,
nevysunujte médium „Memory Stick Duo” ani
neodnímejte akumulátor. V opačném případě
může dojít k poškození obrazových dat.
• Při vkládání a vysunování média „Memory Stick
Duo” se ujistěte, že nevyskočilo a nevypadlo.
Krok 8: Výběr poměru stran obrazu (16:9 nebo 4:3)
při záznamu obrazu
V režimu záznamu 16:9 (širokoúhlý formát)
můžete pořizovat širokoúhlý obrazový
záznam s vysokým rozlišením.
Přepínač POWER
WIDE SELECT
Videosekvence
Začínáme
• Hodláte-li si obrazový obsah prohlížet na
širokoúhlém televizoru, doporučuje se záznam
v režimu 16:9 (širokoúhlý formát).
* Při sledování obrazu na LCD monitoru.
Obraz v hledáčku se může lišit.
• Poměr stran obrazu není možno změnit
v následujících případech:
– při použití disku DVD+RW,
– při záznamu videosekvencí,
– pokud je položka [D.EFFECT] (Digitální
efekt) nastavena na hodnotu [OLD
MOVIE] (Starý film) (strana 73).
• Dostupné doby záznamu mohou být
v následujících situacích kratší:
– pokud budete přepínat mezi režimy 16:9
(širokoúhlý) a 4:3 při záznamu na disk
DVD-R/DVD-RW (režim VIDEO),
– pokud změníte režim záznamu [REC
MODE] (strana 75)/s diskem DVD-R/
DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW
vloženým ve chvíli, kdy je nastaven poměr
stran obrazu 4:3.
Přehrávání snímků po připojení
videokamery k televizoru
1 Přesuňte přepínač POWER ve
směru šipky tak, aby se rozsvítil
indikátor
(Videosekvence).
Nastavte položku [TV TYPE] (Typ
televizoru) na hodnotu [16:9] nebo [4:3]
podle svého televizoru (16:9/4:3)
(strana 50).
• Při sledování záběrů ve formátu 16:9 (širokoúhlý
formát) s položkou [TV TYPE] (Typ televizoru)
nastavenou na hodnotu [4:3] mohou mít záběry
v závislosti na zobrazených objektech hrubý
vzhled.
Pro přehrávání záběrů na DVD zařízení
nebo DVD rekordéru
Způsob zobrazení obrazu na televizní
obrazovce se může lišit v závislosti na vašem
zařízení. Podrobné informace najdete
v návodu k obsluze používaného zařízení.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
WIDE SELECT vyberte
požadovaný obrazový formát.
16:9 (širokoúhlý
formát)*
4:3*
29CZ
Krok 8: Výběr poměru stran obrazu (16:9 nebo 4:3) při záznamu obrazu
(pokračování)
Statické snímky
1 Přesuňte přepínač POWER do
polohy, ve které se rozsvítí
indikátor
(Statické snímky).
Poměr stran obrazu se změní na 4:3.
2 Zvolte záznamové médium pro
statické snímky.
1 Dotkněte se položky
t [STILL
MEDIA] (médium pro statické snímky).
2 Zvolte záznamové médium pro statické
snímky a dotkněte se
.
• Výchozí nastavení je [MEMORY STICK].
3 Opakovaným stisknutím tlačítka
WIDE SELECT vyberte
požadované nastavení.
• Velikost statických snímků je [
3,0 M]
(
) při nastavení 16:9 (širokoúhlý formát)
a maximální velikost je [4,0 M] (
) při
nastavení 4:3.
• Počet snímků, které je možno zaznamenat, se
různí v závislosti na kvalitě snímku a na jeho
velikosti. Podrobnosti - viz strana 70.
30CZ
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery
Obsluha v režimu Easy Handycam
Režim Easy Handycam spočívá v aktivaci funkce,
která provádí téměř všechna nastavení automaticky,
a to pouze jedním stisknutím tlačítka EASY (Snadná
obsluha). Videokamera automaticky provádí různá
nastavení, požadovaná pro natáčení, takže není
vyžadováno žádné podrobné nastavování.
Zjednodušené nastavování a větší velikost textu na
displeji usnadní používání videokamery i úplným
začátečníkům.
Tlačítko EASY
Dotkněte se tlačítka [SETUP] (Nastavení), a zobrazte tak dostupné položky nastavení.
Podrobné informace o nastavení viz strana 62.
CLOCK
SET
BEEP
• Téměř všechny nastavované položky jsou automaticky zafixovány na nastavení pro ovládání
videokamery Easy Handycam.
• Symbol
není při obsluze v režimu Easy Handycam zobrazen.
• Chcete-li provádět taková nastavení, jakými jsou například ruční zaostřování a přidávání speciálních
efektů, musíte funkci Easy Handycam zrušit.
Neplatná tlačítka/funkce při ovládání videokamery Easy Handycam
Následující tlačítka nebo funkce nemůžete používat, protože jsou nastaveny automaticky:
•
•
•
•
BACK LIGHT (strana 44).
Stiskněte a podržte tlačítko DISP BATT/INFO (strana 45).
Revize/Revize se smazáním (strana 46).
Funkce, které při ovládání zobrazují zprávu [Invalid during Easy Handycam operation] (Neplatná operace
při ovládání videokamery Easy Handycam).
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery
Nastavování videokamery během obsluhy v režimu Easy Handycam
Zrušení funkce Easy Handycam
Znovu stiskněte tlačítko EASY. Symbol
zmizí z obrazovky.
• Vypnete-li videokameru, aniž zrušíte ovládání Easy Handycam, přepne se videokamera při příštím zapnutí
automaticky opět do režimu ovládání Easy Handycam.
Nyní zkuste provést záznam
strana 32.
Před ovládáním proveďte přípravy popsané v krocích 1 až 8 (strana 18 až 29).
• Po vložení nového disku DVD-RW je disk naformátován v režimu VIDEO.
• Při použití disku DVD-RW naformátovaného v režimu VR nemůžete používat editační funkce této
videokamery (strana 85).
Pokud nemáte v úmyslu používat ovládání Easy Handycam, přejděte na stranu 38.
31CZ
Záznam v automatickém režimu
Přesuňte přepínač
POWER ve směru šipky.
Zelené tlačítko přitom
stiskněteaž poté, kdy bude
přepínač POWER
v poloze OFF (CHG).
Pro záznam videosekvencí
Pro záznam statických
snímků
Videosekvence
1 Přesuňte přepínač POWER A ve směru šipky tak, aby se rozsvítil indikátor
(Videosekvence).
2 Stiskněte tlačítko START/STOP B (nebo C).
• Výchozí nastavení je [SP] (strana 75).
REC
[STBY]
[REC]
Chcete-li záznam zastavit, znovu stiskněte tlačítko START/STOP.
Pro záznam dalších snímků
Proveďte krok 2.
• Pokud jste neprovedli finalizaci disku, můžete pokračovat v natáčení (strana 52), pokud na disku zbývá
volný prostor, jestliže:
– vypnete napájení a pak je znovu zapnete,
– vyjmete z videokamery disk a pak jej znovu vložíte.
Pořizování statických snímků s vysokým rozlišením při natáčení videosekvence (Dual
Rec)
Při natáčení videosekvence stiskněte tlačítko PHOTO D až na doraz.
Při natáčení videosekvence je možno najednou pořídit až 3 statické snímky.
Po dokončení natáčení videosekvence budou pořízené statické snímky zaznamenány na médium
„Memory Stick Duo” nebo na disk.
• Podrobnosti o režimu Dual Rec najdete na stránce 43.
32CZ
Před ovládáním v režimu Easy Handycam
Zapněte videokameru a stiskněte tlačítko EASY pro přepnutí do režimu Easy
Handycam (strana 31).
Zobrazí se zpráva [Easy Handycam operation ON.] a pak se na LCD displeji zobrazí
.
1 Přesuňte přepínač POWER A ve směru šipky tak, aby se rozsvítil indikátor
(Statické snímky).
2 Zvolte záznamové médium pro statické snímky.
1 Dotkněte se položky [SETUP] t [STILL MEDIA] (médium pro statické snímky).
2 Zvolte záznamové médium pro statické snímky a dotkněte se
.
Obnoví se obrazovka záznamu se zvoleným záznamovým médiem, zobrazeným v pravém
horním rohu.
1
2
Počet statických
snímků, které je
možno zaznamenat
na médium
a záznamová média
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery
Statické snímky
• Výchozí nastavení je [MEMORY STICK] (Zapnuto).
3 Lehkým stisknutím tlačítka PHOTO D upravte zaostření A a poté toto tlačítko
stiskněte na doraz B.
• Výchozí nastavení je [FINE] (Jemné rozlišení) (strana 70).
Bliká b Rozsvítí se
Uslyšíte zvuk závěrky. Jakmile zmizí symbol
, snímek je zaznamenán.
33CZ
Snadné přehrávání
Přesuňte přepínač POWER ve
směru šipky. Zelené tlačítko
přitom stiskněte až poté, kdy
bude přepínač POWER
v poloze OFF (CHG).
1 Stiskněte tlačítko
PLAY/EDIT A (nebo B).
Na LCD displeji se zobrazí obrazovka VISUAL INDEX.
Typ disku
Záznamový formát
disku DVD-RW
Předchozích
6 snímků
Následujících
6 snímků
Návrat k obrazovce
záznamu
1
2
3
Objeví se na snímku, který byl
na každé ze záložek naposledy
přehráván.
1
2
3
záložka: Pro zobrazení videosekvencí.
záložka: Zobrazení statických snímků na disku.
záložka: Zobrazení statických snímků na médiu „Memory Stick Duo”.
• Zobrazení obrazovky VISUAL INDEX může určitou dobu trvat.
• Zvolte záložku
pro přehrávání prvních 5 sekund jednotlivých videoklipů na obrazovce VISUAL
INDEX.
2 Zapněte přehrávání.
Videosekvence
Dotkněte se záložky
, pak videosekvence, kterou chcete přehrát.
Přepínání přehrávání
nebo Pauza při dotyku
Začátek scény/
předchozí scéna
Zastavení (přejít
na obrazovku VISUAL
INDEX)
34CZ
Následující scéna
Datum/Čas
záznamu
Zpět/Vpřed
Před ovládáním v režimu Easy Handycam
Zapněte videokameru a stiskněte tlačítko EASY pro přepnutí do režimu Easy
Handycam (strana 31).
Zobrazí se zpráva [Easy Handycam operation ON.] a pak se na LCD displeji zobrazí
.
Statické snímky
Disk:
Dotkněte se záložky
a statického snímku, který hodláte přehrát.
Tlačítko Slide show
(Prezentace) (strana 45)
Typ média
Datum/Čas záznamu
Přejít na obrazovku
VISUAL INDEX
Předchozí/Následující
„Memory Stick Duo”:
Dotkněte se záložky
a statického snímku, který hodláte přehrát.
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery
• Po dokončení přehrávání vybrané videosekvence se na displeji obnoví zobrazení obrazovky VISUAL
INDEX.
• Chcete-li spustit zpomalené přehrávání videosekvence, stiskněte během pozastavení tlačítko
/
.
• Když se dotknete videosekvence označené symbolem i, můžete ji přehrát od místa, kde jste přehrávání
naposledy zastavili.
• Dotkněte se položky [SETUP] t [VOLUME] a pak nastavte hlasitost pomocí
/
.
Tlačítko Slide show
(Prezentace) (strana 45)
Typ média
Datum/Čas záznamu
Přejděte na obrazovku
VISUAL INDEX
Předchozí/Následující
• Dotkněte se položky
pro přehrání řady statických snímků (prezentace) (strana 45).
• Budete-li chtít přehrávat v režimu Easy Handycam, není možno provádět následující funkce:
– Playback zoom - Zoom při přehrávání (strana 44),
– vypnutí podsvícení LCD displeje (strana 23).
35CZ
Příprava k přehrávání na DVD přehrávači
(Finalizace)
Finalizace zajistí, aby byl disk DVD se záznamem kompatibilní pro přehrávání na DVD
zařízeních a jednotkách DVD na počítačích.
Při operaci v režimu Easy Handycam nastaví videokamera DVD Handycam automaticky
následující možnosti. Proto můžete snadno finalizovat disk.
– Vytváření DVD menu pro zobrazení snímků ve formě miniatur na DVD přehrávači a podobně.
– Vytváření sekvence fotografií (Photomovie) pro přehrávání statických snímků na DVD přehrávači
a podobně.
DVD menu, sekvence fotografií (Photomovie)
Glosář pojmů (strana 140, 141)
• Disk DVD-R nelze po finalizaci přepsat, a to ani v případě, že je na něm volné
místo pro záznam.
• Provedete-li finalizaci disku DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW, není možno na
disk zaznamenat žádný další materiál při ovládání v režimu Easy Handycam.
Zrušte ovládání v režimu Easy Handycam, pak proveďte další kroky - viz
strana 59.
Příprava na finalizaci disku
1 Položte videokameru do stabilní polohy. Připojte síťový adaptér ke zdířce
DC IN na videokameře.
Přepínač POWER
Zdířka DC IN
Síťový adaptér
Do síťové zásuvky
• Nezapomeňte použít síťový adaptér, aby během finalizace nedošlo k vybití akumulátoru a k vypnutí
videokamery.
2 Zapněte videokameru a stiskněte tlačítko EASY pro přepnutí do režimu
Easy Handycam (strana 31).
Na obrazovce se objeví zpráva [Easy Handycam operation ON.] a
3 Vložte disk, který se má finalizovat.
36
CZ
.
Finalizace disku
Dotkněte se LCD displeje v následujících krocích:
2
3
4
5
6
• Během finalizace nevystavujte videokameru nárazům ani vibracím a neodpojujte síťový adaptér.
• Čím méně materiálu na disk zaznamenáte, tím déle bude trvat finalizace.
Disk je dokončen
Vyjměte z videokamery disk.
Nyní můžete sledovat obraz na DVD zařízení nebo v jednotce DVD a podobně.
Podívejte se rovněž do návodu k obsluze dodaného k DVD přehrávači a podobně.
Smazání všech scén po přehrávání (Formátování)
DVD
+RW
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery
1
Naformátováním disku se obnoví použitá kapacita disku a disk je znovu použitelný pro další
záznamy.
Budete-li chtít disk DVD-RW opět použít pro záznam v režimu VR, naformátujte disk po zrušení
ovládání v režimu Easy Handycam (strana 60).
• Vezměte prosím na vědomí, že jakmile jednou smažete scénu, nebude ji možno obnovit.
Dotkněte se LCD displeje v následujících krocích:
1 [SETUP] (Nastavení)
2 [ FORMAT] (Formátování)
3 (Pouze při použití disku DVD+RW) [16:9] nebo [4:3]t
4 [YES] (Ano)
5 [YES] (Ano)
6
(strana 27)
37CZ
Záznam/Přehrávání
Záznam
Krytka objektivu
PHOTO
Přepínač
POWER
Otevírá se v závislosti na
poloze přepínače POWER.
START/STOP A
START/STOP B
Videosekvence
1 Přesuňte přepínač POWER ve směru
Přesuňte přepínač POWER
ve směru šipky. Zelené
tlačítko přitom stiskněte až
poté, kdy bude přepínač
POWER v poloze OFF
(CHG).
šipky tak, aby se rozsvítil indikátor
(Videosekvence).
2 Stiskněte tlačítko START/STOP A (nebo B).
REC
60min
[STBY] (Pohotovostní stav)
[REC] (Záznam)
Chcete-li záznam zastavit, znovu stiskněte tlačítko START/STOP.
38CZ
Statické snímky
1 Přesuňte přepínač POWER do polohy, ve které se rozsvítí indikátor
(Statické snímky).
2 Zvolte záznamové médium pro statické snímky.
1 Dotkněte se položky
t [STILL MEDIA] (Médium pro statické snímky).
2 Zvolte záznamové médium pro statické snímky a dotkněte se
.
Obnoví se obrazovka záznamu se zvoleným záznamovým médiem, zobrazeným v pravém
horním rohu.
1
2
Počet statických snímků,
které je možno zaznamenat
na médium a záznamová
média
Záznam/Přehrávání
• Výchozí nastavení je [MEMORY STICK] (Zapnuto).
• Zvolte položku [STILL MEDIA] (Médium pro statické snímky) z menu [SETUP], pokud ji nenajdete
v
(strana 62).
3 Lehkým stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření A a poté toto tlačítko
stiskněte na doraz B.
Bliká b Rozsvítí se
Uslyšíte zvuk závěrky. Jakmile zmizí symbol
Pro kontrolu nebo smazání posledního
záznamu (Revize/Revize se smazáním)
Viz strana 46.
Pořizování statických snímků
s vysokým rozlišením při natáčení
videosekvence (Dual Rec)
, snímek je zaznamenán.
• Je-li po ukončení záznamu rozsvícen indikátor
ACCESS (Přístup), znamená to, že ještě probíhá
zápis dat na disk nebo na médium „Memory Stick
Duo”. Nevystavujte videokameru nárazům nebo
působení vibrací, neodnímejte akumulátor
a neodpojujte síťový adaptér.
Viz strana 43
39CZ
Přehrávání
Krytka objektivu
Páčka transfokátoru
Přepínač
POWER
Zavře se v souladu
s režimem
PLAY/
EDIT.
PLAY/EDIT B
PLAY/EDIT A
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery.
2 Stiskněte tlačítko
PLAY/EDIT A (nebo B).
Na LCD displeji se zobrazí obrazovka VISUAL INDEX.
Typ disku
Záznamový formát
disku DVD-RW
Předchozích
6 snímků
Následujících
6 snímků
Návrat k obrazovce
záznamu
1
2
3
Objeví se na snímku, který byl
na každé ze záložek naposledy
přehráván.
1
2
3
záložka: Pro zobrazení videosekvencí.
záložka: Zobrazení statických snímků na disku.
záložka: Zobrazení statických snímků na médiu „Memory Stick Duo”.
• Zobrazení obrazovky VISUAL INDEX může určitou dobu trvat.
Užitečné funkce na obrazovce VISUAL INDEX
• Přesunutím páčky transfokátoru ze změní údaj obrazovky VISUAL INDEX ze 6 na 12. Toto nastavení
umožňuje současné zobrazení většího počtu snímků. Dotkněte se položky [
DISPLAY] v menu
STANDARD SET pro nastavení počtu miniatur, které se zobrazují na obrazovce VISUAL INDEX
(strana 78).
• Zvolte
pro postupné přehrávání prvních 5 sekund jednotlivých videoklipů na obrazovce VISUAL
INDEX, abyste mohli videosekvenci zkontrolovat. Nastavte položku [
MOVIE PB] na hodnotu
[OFF] (vypnuto) v nastavení
STANDARD SET, aby se videosekvence nepřehrávala a akumulátor
vydržel déle (strana 78).
40CZ
3 Zapněte přehrávání.
Videosekvence
Statické snímky
Dotkněte se záložky
, pak
videosekvence, kterou chcete
přehrát.
Začátek
scény/
předchozí
scéna
Přepínání
přehrávání
nebo Pauza
při dotyku
Disk:
Dotkněte se záložky
a statického
snímku, který hodláte přehrát.
Následující
scéna
Zastavení (přejít na
obrazovku
Zpět/Vpřed
• Po dokončení přehrávání vybrané
videosekvence se na displeji obnoví zobrazení
obrazovky VISUAL INDEX.
• Chcete-li spustit zpomalené přehrávání
videosekvence, stiskněte během pozastavení
tlačítko
/
.
• Při jednom dotyku je zpětné/dopředné
přehrávání přibližně 5krát rychlejší, dotyky
znamenají přibližně 10krát** vyšší rychlost.
* Přibližně 8krát rychlejší při použití disku
DVD+RW.
• Když se dotknete videosekvence označené
symbolem i, můžete ji přehrát od místa, kde
jste přehrávání naposledy zastavili.
Nastavení hlasitosti
Dotkněte se tlačítek
t [VOLUME]
(Hlasitost) a pak ji upravte pomocí tlačítek
/
.
Přejít na obrazovku Předchozí/
VISUAL INDEX Následující
„Memory Stick Duo”:
Dotkněte se záložky
a statického
snímku, který hodláte přehrát.
Záznam/Přehrávání
Tlačítko
Slide show
(Prezentace)
(strana 44)
Tlačítko
Slide show
(Prezentace)
(strana 44)
Přejít naobrazovku Předchozí/
VISUAL INDEX Následující
Pro přehrávání disku na jiných DVD
zařízeních
Viz strana 52.
• Nemůžete-li najít položku [VOLUME]
(Hlasitost) na obrazovce,
, dotkněte se
menu [SETUP] (strana 62).
41CZ
Funkce používané pro záznam/přehrávání
a podobně
• Minimální vzdálenost mezi objektivem
a snímaným objektem pro získání ostrého obrazu
je přibližně 1 cm pro širokoúhlý záběr a přibližně
80 cm v režimu teleobjektivu.
• Funkci [DIGITAL ZOOM] (strana 70) můžete
zapnout, chcete-li dosáhnout větší úrovně
transfokace, než 10x.
Pro záznam zvuku s větší prezencí
(záznam prostorového/surround zvuku
5.1 kanálů)......................... 45
Vaše videokamera je vybavena vestavěnou
funkcí Dolby Digital 5.1 Creator, která
umožňuje záznam 5.1kanálového
prostorového zvuku. Vychutnejte si
realistický zvuk při přehrávání disku na
zařízeních podporujících prostorový
(surround) zvuk 5.1 kanálů.
• Během záznamu 5.1kanálového zvuku je na
displeji zobrazen symbol
. Při přehrávání
na vaší videokameře je 5.1kanálový zvuk
převeden na dvoukanálový.
Záznam
Použití transfokátoru............. 29
Lehce posuňte páčku funkce power zoom 2
pro její pomalejší průběh. Pro rychlejší
změnu páčku stiskněte déle.
Širší úhel záběru:
(Širokoúhlý formát)
Blízký záběr:
(Teleobjektiv)
42CZ
• Dávejte pozor, abyste neuvolnili prst z páčky
transfokátoru 2 příliš rychle. Pokud byste tak
učinili, mohl by být zaznamenán náhlý zvuk
pohybující se páčky.
• Rychlost přibližování a vzdalování záběru není
možno ovládat tlačítky 9 na rámečku LCD
panelu.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1kanálový
prostorový zvuk
Glosář pojmů
(strana 140).
Zvuk snímaný vestavěným 4kanálovým
mikrofonem 5 se převádí na 5.1kanálový
prostorový zvuk a v tomto formátu se
zaznamenává.
Záznam pomocí bezdrátového
mikrofonu
Můžete použít bezdrátový mikrofon (doplňkové
příslušenství*) umožňující bezdrátový záznam
vzdáleného zvuku.
Zvuk, který je tímto mikrofonem snímán, je
přiřazen k přednímu středovému kanálu 5.1
kanálového prostorového zvuku, načež se míchá se
zvukem zaznamenávaným interním mikrofonem
a v této podobě je zaznamenáván. Vychutnejte si
realistický zvuk při přehrávání disku na zařízení
podporujícím prostorový (surround) zvuk 5.1
kanálů. Bezdrátový mikrofon se připojuje k patici
Active Interface Shoe 4 (strana 96). Podrobnější
informace naleznete v návodu k použití svého
bezdrátového mikrofonu.
* Doplňkový bezdrátový mikrofon není dostupný
ve všech zemích/regionech.
Použití blesku ......................... qa
Opakovaným stisknutím tlačítka
qa zvolte nastavení.
(blesk)
Není zobrazen žádný indikátor: Automatická
aktivace blesku při nedostatečném
okolním osvětlení.
r
(Vynucený blesk): Blesk je použit vždy
bez ohledu na podmínky
okolního osvětlení.
r
(Bez blesku): Záznam bez blesku.
Pořizování statických snímků
s vysokým rozlišením při natáčení
videosekvence (Dual Rec) .. 38qs
Při natáčení videosekvence na disk můžete
pořizovat statické snímky s vysokým
rozlišením na médium „Memory Stick Duo”
nebo na disk.
1 Stiskněte tlačítko START/STOP qs nebo
8 pro zahájení záznamu.
2 Stiskněte tlačítko PHOTO 3 na doraz.
Počet statických
snímků, které je
možno zaznamenat
na médium
a záznamová
média.
Po zápisu
statického snímku
se barva indikátoru
změní na
oranžovou.
3 Stiskněte tlačítko START/STOP qs nebo
8 pro ukončení záznamu videosekvence.
Pořízené statické snímky se zobrazí a pak se
zaznamenají na zvolené cílové médium
(„Memory Stick Duo” nebo na disk).
Jakmile zmizí indikátor
, je záznam
dokončen.
• Nevysunujte médium „Memory Stick Duo”
z videokamery po dokončení záznamu
videosekvence, dokud probíhá záznam statických
snímků na médium „Memory Stick Duo”.
• Nemůžete použít blesk.
• Pokud je vypínač POWER v poloze
(Videosekvence), bude velikost statických
snímků
2,3 M (16:9 širokoúhlé) nebo 3,0 M
(4:3).
• Podrobnosti o nastavení položky [STILL
MEDIA] (Média pro statické snímky) - viz
strana 39.
• Statické snímky můžete pořizovat
v pohotovostním režimu záznamu (recording
standby) stejným způsobem, jako když je vypínač
POWER nastaven do polohy
(Statický
snímek). Při pořizování je rovněž možno používat
blesk.
Záznam/Přehrávání
• Doporučená vzdálenost od objektu činí při použití
vestavěného blesku 0,3 až 2,5 m.
• Před použitím očistěte výbojku blesku od prachu.
Účinnost blesku snižuje přítomnost prachu nebo
teplem způsobené barevné změny na výbojce.
• Během nabíjení kondenzátoru výbojky blesku
bliká indikátor, po úplném nabití zůstane
indikátor svítit trvale.
• Blesk nemusí být účinný v příliš světlých místech,
například při pořizování snímků v protisvětle.
• Blesk není funkční, je-li připevněn konvertor
(doplňkové příslušenství) nebo filtr (doplňkové
příslušenství).
• Můžete měnit jas blesku nastavením funkce
[FLASH LEVEL] (Intenzita blesku) nebo můžete
potlačit efekt červených očí nastavením funkce
[REDEYE REDUC] (Potlačení efektu červených
očí) (strana 68).
Je možno pořídit až 3 statické snímky od
zahájení záznamu po jeho ukončení.
Záznam v tmavém prostředí
(NightShot)............................ 1
Přepněte přepínač NIGHTSHOT 1 do
polohy ON (zapnuto). (Zobrazí se
a [„NIGHTSHOT”].)
• Chcete-li, aby snímky byly světlejší, použijte
funkci Super NightShot (strana 69). Chcete-li
zaznamenávat světlejší snímky v tlumeném
světle, použijte funkci Color Slow Shutter
(Pomalá barevná závěrka) (strana 69).
43CZ
Funkce používané pro záznam/přehrávání a podobně (pokračování)
• Funkce NightShot a Super NightShot používají
infračervené světlo. Nezakrývejte proto
infračervený port 6 prsty nebo jinými předměty.
• Sejměte konvertor (doplňkové příslušenství).
• Je-li obtížné provést automatické zaostření
([FOCUS], strana 68), zaostřete záběr ručně.
• Tyto funkce nepoužívejte při záznamu v dobře
osvětleném prostředí. Mohlo by to způsobit
poruchu funkce přístroje.
Nastavení ostření pro objekt mimo
střed záběru........................... qk
Viz funkce [SPOT FOCUS] (Bodové
zaostření) na straně 68.
Nastavení pevné expozice pro vybraný
objekt .................................. qk
Viz funkce [SPOT METER] (Flexibilní
expozimetr) na straně 66.
Záznam v zrcadlovém režimu ...... qj
Otevřete LCD panel qj pod úhlem 90° vůči
videokameře (1) a otočte jej o 180° tak, aby
byl displej obrácen stejným směrem, jako
objektiv (2).
• Na obrazovce LCD monitoru se zobrazí
zrcadlově převrácený obraz objektu, na záznamu
však bude obraz normální.
Přidávání speciálních efektů ....... qk
Viz funkce
PICT. APPLI. (Doplňující
funkce pro snímky) na straně 72.
Připevnění ramenního popruhu .... wa
Ramenní popruh (doplňkové příslušenství)
připevněte ke své videokameře pomocí
háčku, který je k tomu určen.
Použití stativu ........................ ws
Videokameru připevněte ke stativu
(doplňkové příslušenství): délka šroubu
musí být menší než 5,5 mm k objímce stativu
ws při použití šroubu stativu.
Nastavení expozice pro záběry objektů
v protisvětle (BACK LIGHT) ......... qd
44
CZ
Chcete-li nastavit expozici pro snímání
objektů v protisvětle, stiskněte tlačítko
BACK LIGHT qd, až se zobrazí .. Pro
zrušení funkce protisvětla opět stiskněte
tlačítko BACK LIGHT.
Přehrávání
Použití funkce Playback zoom (Zvětšení
obrazu při přehrávání) ........... 29
Přehrávaný obraz můžete zvětšit v rozsahu
od 1,1 do 5násobku původní velikosti.
Zvětšení se ovládá páčkou transfokátoru 2
nebo tlačítky zoom 9 na rámečku LCD
panelu.
Zbývající čas
akumulátoru
(přibližně)
1 Zobrazte snímek, který chcete zvětšit.
2 Pro zvětšení použijte polohu T
(Teleobjektiv).
Zbývající doba
záznamu
(přibližně)
Na LCD displeji se zobrazí snímek.
Vypnutí potvrzovacích tónů......... qk
Zvětšení můžete zrušit dotykem položky
[END].
Viz funkce [BEEP] (Zvukový signál) na
strana 78.
• Rychlost přibližování a vzdalování záběru není
možno ovládat tlačítky 9 na rámečku LCD
panelu.
Obnovení výchozích nastavení (RESET)
.......................................... w;
Přehrávání řady statických snímků
(prezentace)........................... qk
Dotkněte se tlačítka
na obrazovce pro
přehrávání statických snímků.
Prezentace začne od vybraného snímku.
Chcete-li prezentaci zastavit, dotkněte se
tlačítka
. Opakovaným stisknutím
tlačítka
znovu spustíte prezentaci.
• Chcete-li nastavit přehrávání ve formě nepřetržité
prezentace, můžete se dotknout tlačítka
.
Výchozí nastavení je [ON] (Zapnuto) (nepřetržité
přehrávání).
• Během přehrávání prezentace není k dispozici
funkce zvětšení obrazu při přehrávání (zoom).
Záznam/přehrávání
Stiskněte tlačítko RESET w; pro obnovení
výchozích nastavení všech parametrů,
včetně nastavení data a času. (Položky
nastavené v osobním menu nejsou
inicializovány.)
Záznam/Přehrávání
3 Dotkněte se části, kterou chcete zobrazit
uprostřed LCD displeje.
4 Upravte zvětšení posunutím páčky ve směru
W (širokoúhlý)/T (Teleobjektiv).
Názvy a funkce dalších prvků
videokamery
5 Vestavěný čtyřkanálový mikrofon
Po připojení externího mikrofonu (doplňkové
příslušenství) se automaticky odpojí vestavěný
interní mikrofon (strana 96).
qf Senzor dálkového ovládání
Při dálkovém ovládání videokamery
nasměrujte dálkový ovladač (strana 49) na
senzor dálkového ovládání na videokameře.
qg Indikátor záznamu
Kontrola zbývající kapacity
akumulátoru........................... ql
Přepněte vypínač POWER do polohy OFF
(CHG) a pak stiskněte tlačítko DISP/BATT
INFO ql. Po jednom stisknutí tlačítka se na
obrazovce na 7 sekund zobrazí BATTERY
INFO. Opakovaným stisknutím tlačítka
v době, kdy je na displeji zobrazena
informace BATTERY INFO, se doba
zobrazení tohoto údaje prodlouží, a to
maximálně na 20 sekund.
Tento indikátor svítí během záznamu
(strana 78).
Indikátor svítí, jakmile je nízká zbývající
kapacita akumulátoru nebo je málo místa na
disku.
qh Reproduktor
Slouží k reprodukci zvuku při přehrávání.
• Postup při úpravě hlasitosti, viz strana 41.
45CZ
Kontrola/smazání poslední scény
(Revize/Revize se smazáním)
Můžete zkontrolovat nebo smazat pouze
naposledy zaznamenanou scénu.
Scénu nebude možno smazat,
jestliže:
– jste vyjmuli disk,
– jste zaznamenali nové
videosekvence nebo statické
snímky.
Kontrola poslední scény
(revize)
1 Posuňte přepínač POWER tak, aby se
rozsvítil indikátor
(Videosekvence) nebo
(Statické
snímky) a poté se dotkněte tlačítka
.
Smazání poslední scény (revize
se smazáním)
DVD
+RW
Pokud je kontrolovaná scéna nadbytečná,
můžete ji ihned smazat.
Stejný postup použijte pro smazání
statických snímků zaznamenaných na médiu
„Memory Stick Duo”, než videokameru
vypnete po dokončení záznamu.
Data, která jsou jednou zaznamenaná
na discích DVD-R, není možno
smazat.
1 Během revize stiskněte tlačítko
.
Aktivuje se přehrávání poslední scény.
Videosekvence
Dotkněte se níže uvedených
ovládacích tlačítek funkcí zobrazení.
2 Dotkněte se položky [YES] (Ano).
• Smazanou scénu již nelze obnovit.
: Návrat na začátek prohlížené
videosekvence.
/
: Nastavení hlasitosti
Statický snímek
Pro návrat k záznamu
Dotkněte se položky
.
• Údaje o kameře (datum záznamu, stav atd.)
nejsou zobrazeny.
46CZ
• Můžete smazat pouze naposledy zaznamenanou
scénu. Když je
zobrazena šedou barvou,
nelze smazat scénu z následujících důvodů:
– Naposledy zaznamenaná scéna byla již
smazána.
– Hned za přehranou scénu byla zaznamenána
videosekvence nebo statický snímek.
Indikátory zobrazované během záznamu/
přehrávání
V závorkách ( ) je odkaz na stránku.
Indikátory zobrazované během záznamu se nezaznamenávají.
Záznam videosekvencí
Prohlížení videosekvencí
qa Tlačítko PLAY/EDIT
qs Velikost obrazu (70)
qd Kvalita ([FINE] / [STD]) (70)
qf Počet statických snímků, které je možno
zaznamenat na médium a záznamová
média
qg Složka pro záznam (pouze pro médium
„Memory Stick Duo”)*
Záznam/Přehrávání
1 Zbývající kapacita akumulátoru
(přibližná) (45)
2 Režim záznamu (HQ / SP / LP) (75)
3 Stav záznamu ([STBY] (pohotovostní
režim) / [REC] (nahrávání)
4 Počítadlo (hodiny: minuty: sekundy)
5 Typ disku (14)
6 Záznamový formát disku DVD-RW(14)
7 Dual Rec (43)
8 Zbývající doba záznamu videosekvencí
na disku (přibližně) (78)
9 Tlačítko Review (Revize) (46)
q; Tlačítko Personal Menu (Menu Osobní
nastavení) (62)
Záznam statických snímků
* Protože se počet statických snímků
zaznamenaných na médiu „Memory Stick Duo”
zvyšuje, vytvářejí se automaticky nové složky
pro ukládání dalších snímků.
• Při použití funkce Dual Rec se natočené scény
videosekvence a statického snímku zobrazují
společně. Místo zobrazení se mírně liší od místa
zobrazení při normálních operacích.
Prohlížení statických snímků
60min
qh Režim přehrávání
qj Tlačítko Předchozí/Následující (34, 41)
qk Číslo scény
ql Tlačítka pro ovládání přehrávání obrazu
(34, 41)
w; Počet prohlížených statických snímků /
Celkový počet zaznamenaných
statických snímků
wa Složka pro přehrávání (pouze pro
médium „Memory Stick Duo”)
ws Název datového souboru
wd Tlačítko VISUAL INDEX (35, 41)
wf Tlačítko Slide show (Prezentace) (44)
wg Tlačítko Předchozí/Následující (35, 41)
47CZ
Indikátory zobrazované během záznamu/přehrávání (pokračování)
V závorkách ( ) je odkaz na stránku.
Indikátory na LCD monitoru
a v hledáčku
Uprostřed
Indikátor
Význam
E
NightShot (43)
Super NightShot (69)
Color Slow Shutter (69)
Připojení PictBridge (94)
Varování (121)
Jakmile máte možnost změnit nastavení
položek menu nebo během záznamu či
přehrávání, zobrazí se následující indikátory:
Vlevo nahoře
Nahoře
uprostřed
Vpravo
nahoře
Dole
Dole
Indikátor
Význam
9
Speciální obrazový efekt
(73)
Digitální efekt (73)
Ruční ostření (68)
Uprostřed
PROGRAM AE
(Expoziční programy) (66)
Vlevo nahoře
Indikátor
Význam
Záznam/přehrávání
prostorového (surround)
zvuku 5.1 kanálů (42)
Záznam se samospouští
(69)
Blesk (68)
MICREF LEVEL low
(Nízká záznamová úroveň
mikrofonu) (76)
LCD panel vypnut (73)
Nahoře uprostřed
Indikátor
Význam
Opakování prezentace (45)
Vpravo nahoře
Indikátor
Význam
Zatmívání (72)
Podsvícení LCD vypnuto
(23)
48CZ
.
n
Podsvícení (44)
Vyvážení bílé barvy (67)
WIDE SELECT (volba
širokoúhlého režimu) (29)
Funkce SteadyShot
vypnuta (70)
Flexibilní expozimetr (66)/
Expozice (67)
Datový kód během záznamu
(DATA CODE)
Datum a doba pořízení záznamu se
zaznamenává na disk a médium „Memory
Stick Duo” automaticky. Během záznamu se
ale nezobrazují. Během přehrávání je ale
můžete zobrazovat, vyberete-li položku
[DATA CODE] (strana 77).
Datum a dobu pořízení záznamu můžete
sledovat na DVD zařízení a podobně
(strana 56, [SUB-T DATE] (Datum jako
titulky), strana 79).
Dálkový ovladač
Před použitím z dálkového ovladače sundejte
ochrannou fólii.
Ochranná fólie
1 DATA CODE (strana 77)
Při stisknutí tohoto tlačítka během přehrávání
se zobrazí datum a čas záznamu snímků nebo
údaje o nastavení kamery (strana 77).
2 PHOTO (strana 32, 38)
Po stisknutí se pořídí statický snímek.
3 SCAN/SLOW (strana 34, 41)
4 . > (Předchozí/Následující)
(strana 34, 35, 41)
5 PLAY (strana 34, 41)
6 STOP (strana 34, 41)
8 Vysílač
9 START/STOP (strana 32, 38)
q; Power zoom (transfokátor) (strana 42,
44)
qa PAUSE (strana 34, 41).
Záznam/Přehrávání
7 DISPLAY (strana 24)
qs VISUAL INDEX (strana 34, 41)
Stisknete-li toto tlačítko během přehrávání,
zobrazí se obrazovka VISUAL INDEX.
qd b / B / v / V / ENTER
Stisknete-li libovolné tlačítko, zobrazí se na
LCD displeji oranžový rámeček. Vyberte
požadované tlačítko nebo položku pomocí
tlačítek b / B / v / V a výběr poté potvrďte
stisknutím tlačítka ENTER.
• Při dálkovém ovládání videokamery nasměrujte
dálkový ovladač (strana 45) na senzor dálkového
ovládání na videokameře.
• Jestliže po určitou dobu neprovedete pomocí
dálkového ovladače žádnou operaci, oranžový
rámeček zmizí. Stisknete-li znovu kterékoli
z tlačítek b / B / v / V nebo ENTER, rámeček
se zobrazí v poloze, kde byl zobrazen naposledy.
• Postup při výměně baterie, viz strana 136.
49CZ
Přehrávání obrazu na televizoru
Připojte videokameru ke vstupní zdířce televizoru nebo videorekordéru pomocí propojovacího
A/V kabelu 1 nebo propojovacího A/V kabelu se zdířkou S VIDEO 2. Při tomto funkčním
režimu připojte videokameru k síťové zásuvce pomocí síťového adaptéru, který je součástí
dodaného příslušenství (strana 19). Dodržujte také pokyny uvedené v návodu k televizoru, resp.
videorekordéru.
(Červená)
(Žlutá)
(Bílá)
Zdířka A/V
IN (vstup)
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
Videorekordér
nebo televizor
: Směr signálu
1 Propojovací kabel A/V (součást
příslušenství)
Kabel připojte do vstupu TV nebo VCR.
2 Propojovací kabel A/V s konektorem
S VIDEO (doplňkové příslušenství)
Provedete-li připojení k druhému zařízení
prostřednictvím zdířky S VIDEO za použití
propojovacího kabelu A/V s konektorem
S VIDEO (doplňkové příslušenství), můžete
získat obraz o vyšší kvalitě než za použití
běžného propojovacího kabelu A/V. V tomto
případě připojte pouze bílý a červený konektor
(levý/pravý zvukový kanál) a konektor
S VIDEO (obrazový kanál S VIDEO)
propojovacího A/V kabelu s konektorem
S VIDEO (doplňkové příslušenství). Zapojení
žluté zástrčky není nutné. Je-li připojen pouze
konektor S VIDEO, nejsou přenášeny zvukové
výstupní signály.
Je-li váš televizor připojen
k videorekordéru
Připojte videokameru ke vstupu LINE IN na
videorekordéru. Je-li videorekordér vybaven
přepínačem zdroje vstupního signálu,
nastavte tento přepínač do polohy LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2 atd.)
50CZ
Nastavení formátu (poměru stran)
obrazu podle připojeného televizoru
(16:9/4:3)
Změňte nastavení podle poměru stran obrazu
obrazovky televizoru, na kterém si budete
snímky prohlížet.
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí
videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se položky
t [SETUP]
t
STANDARD SET t [TV TYPE]
(Typ televizoru) t [16:9] nebo [4:3] t
.
• Nastavíte-li položku [TV TYPE] (Typ televizoru)
na [4:3], může dojít ke zhoršení kvality obrazu.
Také při přepínání formátu (poměru stran obrazu)
zaznamenaného snímku mezi 16:9 (širokoúhlý
formát) a 4:3 může docházet ke chvění obrazu.
• Přehráváte-li obraz zaznamenaný ve formátu 16:9
(širokoúhlý formát) na televizoru s obrazovkou
ve formátu 4:3, který není kompatibilní se
signálem 16:9 (širokoúhlý formát), nastavte
položku [TV TYPE] (Typ televizoru) na [4:3].
Připojte žlutý konektor propojovacího A/V
kabelu ke vstupní zdířce video a bílý
konektor (levý audiokanál) nebo červený
konektor (pravý audiokanál) ke vstupní
zdířce audio na vašem televizoru nebo
videorekordéru.
Záznam/Přehrávání
Je-li připojen monofonní televizor (má
pouze jednu vstupní zdířku pro
audiosignál)
• Nastavením položky [DISP OUTPUT]
(Zobrazovací výstup) na [V-OUT/PANEL]
můžete zapnout zobrazení počítadla na televizní
obrazovce (strana 78).
Je-li váš televizor/videorekordér
vybaven 21pinovou zdířkou
(EUROCONNECTOR)
Použijte pro prohlížení obrazu 21pinový
adaptér (doplňkové příslušenství).
Televizor/
Videorekordér
51CZ
Přehrávání na DVD zařízeních
Zajištění kompatibility disku pro přehrávání na
DVD zařízeních nebo jednotkách DVD (Finalizace)
Finalizace zajistí, aby byl disk DVD se záznamem kompatibilní pro přehrávání na DVD
zařízeních a jednotkách DVD na počítačích.
• Kompatibilita z hlediska přehrávání na jakémkoli DVD zařízení není zaručena.
Před finalizací jsou dostupná následující nastavení:
– Volba typu DVD menu pro prohlížení obsahu disku (viz stránka 55)*.
– Vytvoření sekvence fotografií Photomovie pro prohlížení statických snímků (viz stránka 55)*.
– Změna titulu disku (viz stránka 55).
Typ disku DVD určuje charakteristiky finalizace.
Disky, které musejí být finalizovány...
DVD
Disky, které nevyžadují finalizaci... +RW
Typ disku
DVD
+RW
musí být finalizován v následujících případech:
1 Při vytváření DVD menu nebo sekvence fotografií (Photomovie).
2 Pro možnost přehrávání v jednotkách DVD na počítačích.
3 Pokud je na disku zaznamenáno jen málo materiálu
5 minut nebo méně v režimu HQ, 8 minut nebo méně v režimu SP a 15 minut nebo méně
v režimu LP.
Postup ovládání
Pro první přehrávání disku na DVD zařízení (strana 54)
Přehrávání na
jiném DVD
zařízení
Finalizace
V případě 1,
2 nebo 3.
52CZ
Proveďte požadovaná
nastavení.
B DVD menu*
B Sekvence fotografií
(Photomovie)*
B Titul disku
Pro přidání záznamů na finalizovaný disk (strana 59)
Záznamy není možno
přidávat.
Proveďte nový
záznam
Zrušte finalizaci
disku.
Záznamy je možno přidávat jako obvykle.
Pokud je vytvořeno DVD menu nebo sekvence
fotografií Photomovie, budete na potvrzující
obrazovce vyzváni k potvrzení, zda si přejete
přidat záznam.
Přehrávání na
jiném DVD
zařízení
Finalizace
Pouze v případě 1
* Není možno pro
Přehrávání na DVD zařízeních
Pro přehrávání disku na DVD zařízení po přidání záznamu (strana 54)
Proveďte požadovaná
nastavení.
B DVD menu*
B Sekvence fotografií
(Photomovie)*
B Titul disku
(strana 55).
53CZ
Zajištění kompatibility disku pro přehrávání na DVD zařízeních nebo
jednotkách DVD (Finalizace) (pokračování)
Finalizace disku
• Finalizace může trvat několik minut až
několik hodin. Čím méně materiálu je
zaznamenáno na disku, tím déle finalizace
trvá.
• Používejte jako napájecí zdroj síťový
adaptér, abyste předešli výpadku
napájení videokamery při finalizaci.
• Při finalizaci oboustranného disku musíte
finalizovat každou stranu disku zvlášť.
1 Položte videokameru do stabilní
polohy. Připojte síťový adaptér ke
zdířce DC IN na videokameře.
2 Posunutím vypínače POWER
zapněte napájení videokamery.
3 Vložte disk, který se má finalizovat.
4 Dotkněte se tlačítka
t
[FINALIZE] (Finalizace).
Po doteku [SET] je možno provádět
následující operace.
– Pro výběr stylu DVD menu (strana 55).
– Pro změnu nastavení sekvence fotografií
Photomovie (strana 55).
– Pro změnu titulu disku (strana 55).
Přejděte ke kroku 5, budete-li chtít
finalizovat disk s použitím následujících
výchozích nastavení.
– DVD menu: Styl 1.
– Photomovie: Vytvoření sekvence fotografií
(Photomovie).
– Titul disku: Datum, kdy byl disk poprvé
použit.
DVD menu, sekvence fotografií (Photomovie),
Titul disku
Glosář pojmů (strana 140, 141)
5 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano) t [YES] (Ano).
Finalizace se spustí.
• Během finalizace nevystavujte videokameru
nárazům ani vibracím a neodpojujte síťový
adaptér.
Pokud potřebujete síťový adaptér odpojit,
prověřte, zda je vypnuto napájení
videokamery, a odpojte adaptér až poté, kdy
zhasne indikátor
(Movie videosekvence) nebo
(Still - Statický
snímek). Finalizace se znovu spustí po
připojení síťového adaptéru a dalším zapnutí
videokamery.
Disk nelze do té doby, než se finalizace
dokončí, vyjmout.
6 Dotkněte se tlačítka
, jakmile se
zobrazí zpráva [Completed.]
(Dokončeno).
• Při použití disku DVD-R/DVD-RW (režim
VIDEO)/DVD+RW,
Z bliká po dokončení
finalizace (na obrazovce pohotovostního režimu
záznamu - recording standby. Vyjměte
z videokamery disk.
• Pokud provedete nastavení pro zapnutí vytváření
DVD menu na disku DVD-R/DVD-RW (režim
VIDEO)/DVD+RW, proveďte finalizaci disku
a DVD menu se po dokončení finalizace zobrazí
na několik sekund.
• Sekvenci fotografií (Photomovie) není možno
prohlížet s diskem DVD-R/DVD-RW (režim
VIDEO) ve videokameře.
54CZ
• Po finalizaci disku se následujícím způsobem
zobrazí indikátor disku a záznamový formát:
DVD-R
• Sekvenci fotografií (Photomovie) není možno
v tomto kroku vytvořit na disku DVD-RW (VR).
Přizpůsobte ji na obrazovce EDIT (strana 88).
Pro změnu titulu disku
DVD-RW (režim VIDEO)
1 Dotkněte se položky [DISC TITLE].
2 Smažte nepotřebné znaky dotykem položky
[T].
DVD-RW (režim VR)
Žlutý kurzor se posune a znaky se směrem od
konce smažou.
DVD+RW
3 Vyberte typ znaku a pak se dotkněte
požadovaného znaku.
Pro volbu stylu DVD menu
Pro smazání znaku: Dotkněte se položky [T].
Pro vložení mezery: Dotkněte se položky [t].
4 Dotkněte se položky [t] pro zápis znaku
a přesun na další vstupní pozici.
• Lze zapsat až 20 znaků.
Vyberte položku [NO MENU], nechcete-li
DVD menu vytvářet.
3 Dotkněte se tlačítka
(Konec).
t [END]
Pro změnu nastavení sekvence
fotografií (Photomovie)
5 Po dokončení zadávání znaků se dotkněte
položky
.
Titul disku se změní na vámi zadaný titul.
6 Dotkněte se položky [END] (konec).
Přehrávání na DVD zařízeních
1 Dotkněte se položky [DVD MENU].
2 Vyberte požadovaný styl ze 4 typů (vzorů)
pomocí
/
.
• Je možno zadat titul o délce až 20 znaků.
• Pokud má disk titul, který byl nastaven na jiném
zařízení, 21. a všechny následující znaky se touto
operací smažou.
1 Dotkněte se položky [PHOTOMOVIE]
(Sekvence fotografií).
2 Dotkněte se položky [YES] (Ano).
Pokud nechcete sekvenci fotografií
(Photomovie) vytvářet, vyberte [NO] (Ne).
3 Dotkněte se tlačítka
(Konec).
t [END]
• Když vytváříte sekvenci fotografií (Photomovie),
může finalizace trvat déle, protože čím je na disku
zaznamenáno více statických snímků, tím déle
trvá vytvoření sekvence fotografií (Photomovie).
• Statické snímky ve formátu JPEG si můžete
prohlížet na jednotce DVD svého počítače bez
nutnosti vytvoření sekvence fotografií
(Photomovie) (strana 57).
55CZ
Přehrávání disku na DVD zařízeních a podobně
Finalizovaný disk zaznamenaný
prostřednictvím této videokamery je možno
přehrávat DVD zařízení a podobně (strana
52). Disky DVD+RW je možno přehrávat
i bez provedení finalizace.
• Nepoužívejte CD adaptér o průměru 8 cm
u disků DVD o průměru 8 cm - mohlo by
dojít k selhání funkce.
• Zajistěte, aby bylo svisle nainstalované
DVD zařízení umístěno v poloze, ve které
lze disk vložit vodorovně.
1 Vložte disk do DVD zařízení.
2 Spusťte přehrávání disku.
Postup přehrávání je odlišný v závislosti
na DVD zařízení.Podrobné informace
najdete v návodu k obsluze vašeho DVD
zařízení.
Pokud jste vytvořili DVD menu
DVD
+RW
V tomto menu můžete zvolit požadovanou
scénu.
Sekvence fotografií (Photomovie) je v menu
umístěna za všemi videosekvencemi.
Photomovie (Sekvence
fotografií)
• Na některých DVD zařízeních nebude možno
disk přehrávat, může docházet ke chvilkovému
„zamrznutí” obrazu mezi scénami nebo nemusejí
fungovat některé funkce.
• Statické snímky se přehrávají jako sekvence
fotografií (Photomovie) tak, že se fotografie mění
každé 3 sekundy.
56CZ
• DVD zařízení, která podporují titulky, mohou
zobrazovat datum a čas pořízení záznamu tam,
kde se za normálních okolností zobrazují titulky
(strana 79). Viz rovněž návod k obsluze k vašemu
DVD zařízení.
Kompatibilita z hlediska přehrávání
Kompatibilita z hlediska přehrávání na
jakémkoli DVD zařízení není zaručena. Viz
návod k obsluze k vašemu DVD zařízení nebo se
obraťte na svého prodejce.
Přehrávání disku na počítači s nainstalovanou
jednotkou DVD
• Nepoužívejte CD adaptér o průměru 8 cm
u disků DVD o průměru 8 cm - mohlo by
dojít k selhání funkce.
• I při použití disku DVD+RW musíte disk
finalizovat (strana 52). Jinak může dojít
k poruše funkce.
Přehrávání videosekvencí
Používejte jednotku DVD, která podporuje
disky o průměru 8 cm; kromě toho musí být
na počítači nainstalována aplikace pro
přehrávání DVD disků.
1 Vložte finalizovaný disk do
2 Přehrajte disk pomocí aplikace pro
Statické snímky uložené na disku se
zobrazují ve formátu JPEG.
Vezměte prosím na vědomí, že při této
operaci může dojít k náhodnému smazání
nebo změně původních dat, protože se
používají původní data z disku.
1 Vložte finalizovaný disk do
jednotky DVD svého počítače.
2 Klepněte na tlačítko [Start] t
[Tento počítač My Computer].
Nebo dvakrát klepněte na ikonu Tento
počítač [My Computer] na pracovní
ploše.
přehrávání DVD disků.
• Na některých počítačích se nemusí přehrávání
disku zdařit. Podrobné informace najdete
v návodu k obsluze počítače.
• Nelze přehrávat nebo editovat videosekvence,
které byly zkopírovány z disku na pevný disk
počítače. Podrobné informace o způsobu importu
videosekvencí najdete v návodu „First Step
Guide”, který je uložen na dodávaném disku
CD-ROM.
3 Klepněte pravým tlačítkem na
jednotku DVD s vloženým diskem
a pak klepněte na [Otevřít Open].
4 Dvakrát klepněte na [DCIM] t
Přehrávání na DVD zařízeních
jednotky DVD svého počítače.
Prohlížení statických snímků
[100MSDCF].
5 Dvakrát klepněte na soubor, který
chcete zobrazit.
Vybraný statický snímek se zobrazí na
obrazovce.
57CZ
Přehrávání disku na počítači s nainstalovanou jednotkou DVD
(pokračování)
Jako název svazku disku je
zaznamenáno datum prvního použití
disku.
<např.>
Když byl disk poprvé použit 1. ledna 2006
v 6:00:
2006_01_01_06H00M_PM
Název
svazku
Snímky se na disku ukládají do
následujících složek.
x Videosekvence
DVD-R/DVD-RW(režim VIDEO)/DVD+RW:
Složka VIDEO_TS
DVD-RW (režim VR):
Složka DVD_RTAV
x Statické snímky
DCIM\Složka100MSDCF
<např.>
Složka pro data pro disky DVD-R/DVD-RW
(režim VIDEO)/DVD+RW při použití systému
Windows XP:
Složka pro
statické
snímky
58CZ
Použití disku se záznamem (DVD-RW/DVD+RW)
Záznam doplňkových scén po finalizaci
DVD
+RW
Na finalizované disky DVD-RW (režim
VIDEO)/DVD+RW můžete níže uvedeným
postupem přidávat další materiál (pokud je
na disku volné místo).
Při použití finalizovaného disku
DVD-RW (režim VR) můžete provést
doplňkový záznam na disk bez
provedení jakýchkoliv doplňkových
kroků.
Pokud používáte disk DVD-RW
(režim VIDEO) (Zrušení finalizace)
1 Připojte síťový adaptér ke zdířce
DC IN na videokameře a pak
připojte síťový napájecí kabel do
zásuvky ve zdi.
2 Posuňte vypínač POWER pro
t [YES] (Ano) a pak se dotkněte
, jakmile se zobrazí zpráva
[Completed.] (Dokončeno).
Při použití disku DVD+RW
Pokud jste při finalizaci vytvořili sekvenci
fotografií (Photomovie) nebo
DVD menu při finalizaci (strana 55), budou
vyžadovány následující kroky:
1 Připojte síťový adaptér ke zdířce
DC IN na videokameře a pak
připojte síťový napájecí kabel
do zásuvky ve zdi.
2 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery.
3 Vložte finalizovaný disk do
videokamery.
Zobrazí se dialog pro potvrzení záznamu
doplňujících scén.
zapnutí videokamery.
Použití disku se záznamem (DVD-RW/DVD+RW)
• Používejte jako napájecí zdroj síťový adaptér,
abyste při této operaci předešli výpadku napájení
videokamery.
• Během této operace nevystavujte videokameru
nárazům ani vibracím a neodpojujte síťový
adaptér.
• DVD menu a sekvence fotografií (Photomovie)
vytvořená během finalizace se smažou.
• Pokud používáte oboustranný disk, musíte
následující postup provést na každé straně.
6 Dotkněte se položky [YES] (Ano)
3 Vložte finalizovaný disk do
videokamery.
4 Dotkněte se tlačítka
t
[SETUP].
5 Dotkněte se položky
MEDIA
SET (Nastavení média) t
[UNFINALIZE] (Zrušení finalizace).
4 Dotkněte se položky [YES] (Ano)
t [YES] (Ano).
Zobrazí se zpráva [Completed.]
a obrazovka se vrátí zpět na obrazovku
záznamu.
59CZ
Smazání všech scén na disku (Formátování)
DVD
+RW
Formátování smaže veškerá data zaznamenaná na disku, a učiní tak disk se záznamem znovu
použitelný s plnou kapacitou. Formátováním se obnoví záznamová kapacita disku.
• Disk DVD-R není možno formátovat. Vyměňte jej za jiný disk.
Formátování finalizovaného disku
Je zrušena finalizace disku, přičemž finalizaci je třeba provést znovu pro možnost
přehrávání na DVD zařízení.
Formátováním se zruší veškeré snímky na finalizovaném disku. Na obrazovce se zobrazí
ikona
nebo
, disk však není třeba finalizovat před jeho prohlížením na DVD
zařízení.*
* Pro použití DVD menu nebo sekvence fotografií (Photomovie) na disku DVD+RW musí být disk finalizován
(strana 52).
• Používejte jako napájecí zdroj síťový adaptér, abyste při této operaci předešli výpadku napájení videokamery.
• Během formátování nevystavujte videokameru nárazům ani vibracím a neodpojujte síťový adaptér.
• Pokud používáte oboustranný disk, musíte formátování provést na každé straně.
1 Připojte síťový adaptér ke zdířce
DC IN na videokameře a pak
připojte síťový napájecí kabel do
zásuvky ve zdi.
5 Zvolte záznamový formát pro disk
DVD-RW, dotkněte se položky
a pak přejděte ke kroku 7.
FORMAT :
2 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery.
3 Vložte do videokamery disk určený
k formátování.
4 Dotkněte se tlačítka
[
t
FORMAT] (Formátování).
x DVD-RW
Zvolte záznamový formát a pak
zformátujte disk. Přejděte ke kroku 5.
x DVD+RW
Zvolte poměr stran obrazu
zaznamenávané videosekvence a pak
disk naformátujte. Přejděte ke kroku 6.
60CZ
VIDEO
Can playback on
various DVD devices.
Cannot edit in Camcorder
VIDEO
VR
OK
• Podrobné informace o záznamovém formátu
- viz strana 14.
6 Zvolte poměr stran obrazu ([16:9
WIDE] nebo [4:3]) pro
zaznamenávanou videosekvenci
pro disk DVD+RW a pak se
dotkněte
.
• Podrobné informace o poměru stran obrazu
videosekvence - viz strana 27.
7 Dotkněte se položky [YES] (Ano)
t [YES] (Ano) a pak se dotkněte
, jakmile se zobrazí zpráva
[Completed.] (Dokončeno).
• Není možno změnit poměr stran obrazu
videosekvence, který jste nastavili v kroku 6 pro
disk DVD+RW. Pro změnu poměru stran obrazu
musíte disk znovu naformátovat.
• Při ovládání v režimu Easy Handycam (strana 31)
se v kroku 5 obrazovka neobjeví, ani když je disk
DVD-RW vložen ve videokameře. Přejděte ke
kroku 7.
• Nelze zformátovat disk, u kterého byla na jiném
zařízení nastavena ochrana. Zrušte ochranu na
původním zařízení a pak disk naformátujte.
Použití disku se záznamem (DVD-RW/DVD+RW)
61CZ
Použití položek menu Setup (Nastavení)
Použití položek menu Setup (Nastavení)
1 Posuňte přepínač POWER ve směru šipky tak, aby se rozsvítil příslušný
indikátor.
Přesuňte přepínač POWER. Zelené tlačítko uprostřed přitom
stiskněte až poté, kdy bude přepínač POWER v poloze OFF
(CHG).
: Nastavení pro videosekvence
: Nastavení pro statické snímky
Při provádění nastavení pro přehrávání stiskněte tlačítko
obrazovku pro přehrávání.
PLAY/EDIT pro přechod na
2 Dotykem na LCD displeji vyberte požadovanou položku menu.
Nedostupné položky jsou zobrazeny šedou barvou.
x Použití zkratek v Personal menu (Osobní nastavení)
Osobní menu obsahuje zkratky pro nejčastěji používané položky menu.
• Personal menu (Osobní nastavení) můžete přizpůsobit podle svých požadavků (strana 80).
1 Dotkněte se položky
.
2 Dotkněte se požadované položky menu.
Jestliže se požadovaná položka menu nezobrazí na obrazovce, vyhledejte ji pomocí dotykových
tlačítek
/
.
3 Vyberte požadované nastavení a poté se dotkněte tlačítka
.
x Změna položek nastavení
Položky nezařazené do osobního menu můžete přizpůsobovat.
1
2
0:00:00
VIDEO
62CZ
3
4
1 Dotkněte se položky
t[SETUP].
2 Vyberte požadovanou položku menu.
Pomocí dotykových tlačítek
/
vyberte položku, poté se dotkněte tlačítka
v kroku 3 je shodný s postupem v kroku 2.)
3 Vyberte požadovanou položku.
. (Postup
• Položku je rovněž možno zvolit přímým dotykem.
4 Upravte nastavení.
Po dokončení nastavování se dotkněte tlačítek
t
(Zavřít) a skryjte obrazovku pro
nastavení.
Pokud se rozhodnete toto nastavení nezměnit, dotkněte se tlačítka
pro návrat k předchozí
obrazovce.
x Změna položek nastavení během obsluhy v režimu Easy Handycam
Symbol
se během obsluhy v režimu Easy Handycam nezobrazuje (strana 31).
• Chcete-li nastavit položky pro standardní režim obsluhy, zrušte režim obsluhy Easy Handycam
(strana 31).
Použití položek menu Setup (Nastavení)
1 Dotkněte se položky [SETUP].
Zobrazí se dostupné položky nastavení.
2 Vyberte požadovanou položku.
3 Upravte nastavení.
Po dokončení nastavení se dotkněte tlačítka
.
Dotkněte se položky
, aby se položka při změně nastavení nezměnila.
63CZ
Položky menu Setup
(Nastavení)
Dostupné položky nastavení (z) se mění v závislosti
na zvoleném režimu obsluhy.
Během obsluhy v režimu Easy Handycam (strana 31)
se následující nastavení provádějí automaticky.
Videosekvence:
Statické
snímky
PLAY/EDIT
Easy Handycam
CAMERA SET (Nastavení videokamery) (strana 66)
PROGRAM AE (Expoziční
programy)
SPOT METER (Flexibilní
expozimetr)
EXPOSURE (Expozice)
WHITE BAL. (Vyvážení bílé barvy)
AUTO SHUTTER (Aut. závěrka)
SPOT FOCUS (Bodové zaostření)
FOCUS (Zaostření)
FLASH SET (Nastavení blesku)
SUPER NS
NS LIGHT
COLOR SLOW S
SELF-TIMER (Samospoušť)
SELF-TIMER (Samospoušť)
DIGITAL ZOOM (Digitální
transfokace)
STEADYSHOT
z
z
–
AUTO
z
z
–
AUTO
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z
–
z
z
z
–
z
z
–
z
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
AUTO
z
z
–
OFF (vypnuto)
z
–
–
ON (zapnuto)
AUTO
ON (zapnuto)
AUTO
AUTO
*1/OFF (vypnuto)
OFF (vypnuto)
ON (zapnuto)
OFF (vypnuto)
OFF (vypnuto)
OFF (vypnuto)
STILL SET (Nastavení statických snímků) (strana 70)
QUALITY (Kvalita)
–
z
–
IMAGE SIZE (Velikost snímku)
–
–
z
z
–
–
FILE NO. (Číslo souboru)
FINE (Jemné
rozlišení)
z
–*1
PICT.APPLI. (Doplňující funkce pro snímky) (strana 72)
FADER (Roztmívání/zatmívání)
D. EFFECT (Digitální efekt)
PICT. EFFECT (Obrazové efekty)
SMTH SLW REC (Plynulý pomalý
záznam)
REC CTRL (Řízení záznamu)
USB SELECT (Volba USB)
DEMO MODE (Ukázkový režim)
–
–
–
OFF (vypnuto)
OFF (vypnuto)
OFF (vypnuto)
z
z
z
–
–
–
z
–
–
–
–
–
z
–
–
–
z
z
–
–
–*2
ON (zapnuto)
z
z
z
z
z
z
z
–
–
z
MEDIA SET (Nastavení média) (strana 75)
FORMAT (Formátování)
FINALIZE (Finalizace)
UNFINALIZE (Zrušení finalizace)
DISC TITLE (Titul disku)
64CZ
FORMAT (Formátování)
z
z
z
z
–
z
z
z
z
z
Videosekvence:
Statické
snímky
PLAY/EDIT
Easy Handycam
STANDARD SET (Standardní nastavení) (strana 75)
REC MODE (režim záznamu)
STILL MEDIA (Médium pro statický
záznam)
VOLUME (hlasitost)
MULTI-SOUND (Vícekanálový
zvuk)
z
–
–
SP
z
z
–
z*1
–
–
z
z*1
–
–
z
OFF (vypnuto)
MICREF LEVEL (Záznamová
úroveň mikrofonu)
z
–
–
NORMAL
(Normální)
SUR MONITOR (Monitor
prostorového zvuku)
z
–
–
–
z
z
TV TYPE (Typ televizoru)
z
z
z
–/NORMAL/–/
NORMAL/–*1
–*1
USB SPEED (Rychlost portu
USB)*2
–
–
z
AUTO
DATA CODE (Datový kód)
–
–
z
DISPLAY (Displej)
MOVIE PB (Přehrávání
videosekvencí)
REMAINING (Zbývající
kapacita)
REMOTE CTRL (Dálkové
ovládání)
REC LAMP (Indikátor záznamu)
–
–
z
DATE/TIME
(Datum/čas)
–*1
–
–
z
–*1
z
–
–
AUTO
z
z
z
ON (zapnuto)
z
z
z
z
–
z
ON (zapnuto)
z
z
z
LCD PANEL
z
z
z
–*1
z
z
z
5 min
z
–
–
–
–
z
–*1
z
z
z
z
z
z
z
z
z*1
–*1
–*1
–*1
BEEP (Zvukový signál)
DISP OUTPUT (Zobrazovací
výstup)
SETUP ROTATE (Rolování
v menu)
A.SHUT OFF (Automatické
vypnutí)
SUB-T DATE (Datum jako titulky)
CALIBRATION (Kalibrace)
z
z*1
Použití položek menu Setup (Nastavení)
LCD/VF SET (Nastavení LCD
displeje/hledáčku)
–
TIME/LANGU. (Čas/Jazyk) (strana 79)
CLOCK SET (Nastavení hodin)
AREA SET (Nastavení oblasti)
SUMMERTIME (Letní čas)
LANGUAGE
z
z
z
z
*1 Hodnoty nastavené před přepnutím do režimu obsluhy Easy Handycam jsou zachovány.
*2 Zpráva [USB SELECT] (Volba USB) se zobrazuje automaticky při připojení vaší videokamery k počítači
nebo jinému zařízení pomocí kabelu USB.
65CZ
CAMERA SET
(Nastavení
videokamery)
SUNSET&MOON** (Západ slunce
a měsíc) (
)
Parametry pro nastavení videokamery
podle podmínek záznamu
(EXPOSURE/WHITE BAL./
STEADYSHOT atd.)
Výchozí nastavení jsou označena symbolem
B.
Symboly v závorkách se zobrazí po výběru
položek.
Podrobné informace o výběru položek
nastavení viz strana 62.
PROGRAM AE (Expoziční
programy)
Vhodným výběrem můžete nastavení
optimalizovat pro různé situace vyžadující
odlišnou techniku nahrávání.
B AUTO
Automatické nahrávání bez použití funkce
[PROGRAM AE] (Expoziční programy).
SPOTLIGHT* (Bodové světlo) (
)
)
Ostré zachycení vzdálených objektů. Při
natáčení přes sklo nebo kovové žaluzie
v okně videokamera nezaostří na blízké
předměty
• Položky označené jednou hvězdičkou (*) lze
přizpůsobit tak, aby se videokamera
nezaostřovala pouze na blízké objekty. Položky
označené dvěma hvězdičkami (**) lze přizpůsobit
tak, aby se videokamera zaostřovala na
vzdálenější objekty.
• Toto nastavení se vrátí na hodnotu [AUTO],
pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF
(CHG) na více než 12 hodin.
Expozici můžete pro zvolený objekt
zafixovat tak, aby byl záznam dostatečně
jasný i v případě velkého rozdílu v osvětlení
objektu a okolí (například osoba osvětlená
reflektorem na jevišti).
)
Tuto možnost zvolte, chcete-li zdůraznit
objekt (například osoby nebo květiny) při
současném vytvoření „měkkého” pozadí.
BEACH&SKI* (Pláž a lyžování) (
LANDSCAPE** (Krajina) (
SPOT METER (Flexibilní expozimetr)
Tento režim zabraňuje, aby tváře lidí
vypadaly příliš světlé, například když
snímáte objekty, které jsou silně osvětlené.
PORTRAIT („Měkký” portrét) (
Optimalizace pro zachycení atmosféry
západu slunce, nočních pohledů nebo
ohňostrojů.
)
1 Dotkněte se bodu, pro nějž chcete expozici
zafixovat, a na monitoru nastavte
požadované parametry expozice.
Zobrazí se
.
2 Dotkněte se položky [END] (konec).
Tuto možnost zvolte, chcete-li předejít
přílišnému ztmavení tváří osob v záběru,
osvětlených silným zdrojem světla nebo
odraženým světlem jako například na letní
pláži nebo na lyžařském svahu.
66CZ
Automatickou expozici můžete obnovit
dotykem na [AUTO]t[END] (Konec).
• Nastavíte-li funkci [SPOT METER] (Flexibilní
expozimetr), nastaví se položka [EXPOSURE]
(Expozice) automaticky na hodnotu
[MANUAL].
• Toto nastavení se vrátí na hodnotu [AUTO],
pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF
(CHG) na více než 12 hodin.
EXPOSURE (Expozice)
– nočních scén, neonového osvětlení
a ohňostrojů,
– východu nebo západu slunce,
– při osvětlení zářivkami.
INDOOR (Interiér) (n)
Jas obrazového záznamu můžete nastavit
také manuálně. Při záznamu v místnosti za
jasného denního světla můžete nastavením
expozice podle bílé stěny zabránit příliš
tmavému zobrazení osob stojících poblíž
okna.
Vyvážení bílé barvy je upraveno, aby
odpovídalo následujícím podmínkám při
snímání:
– v místnostech,
– scén při oslavách nebo ve studiích, kde se
rychle mění světelné podmínky,
– s profesionálním osvětlením ve studiu,
s osvětlením sodíkovou lampou nebo
barevnými žárovkami.
ONE PUSH (Jedním stisknutím) (
1 Dotkněte se položky [MANUAL].
Zobrazí se
.
Chcete-li se vrátit do nastavení automatické
expozice, dotkněte se položky [AUTO] t
.
• Otočíte-li LCD panel o 180 stupňů a zavřete jej
s displejem směřujícím ven, můžete přizpůsobit
funkce [FADER] (Roztmívání/zatmívání)
a [EXPOSURE] (Expozice) při pohledu
hledáčkem (strana 73).
• Toto nastavení se vrátí na hodnotu [AUTO],
pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF
(CHG) na více než 12 hodin.
WHITE BAL. (Vyvážení bílé barvy)
Vyvážení barev můžete přizpůsobit osvětlení
okolí.
B AUTO
Automatické nastavení.
OUTDOOR (Exteriér) (
)
Vyvážení bílé barvy je upraveno, aby
odpovídalo následujícím podmínkám při
snímání:
– ve venkovním prostředí,
• Při rychlém blikání symbolu
ponechte kameru zaměřenou na bílý
objekt.
• Pomalé blikání symbolu
upozorňuje
na to, že vyvážení bílé barvy nelze
nastavit.
•
Bude-li blikat i po dotyku
,
nastavte položku [WHITE BAL.]
(Vyvážení bílé barvy) na hodnotu
[AUTO].
Použití položek menu Setup (Nastavení)
2 Expozici nastavte pomocí dotykových
tlačítek
/
.
3 Dotkněte se položky
.
)
Vyvážení bílé barvy odpovídající intenzitě
osvětlení okolí.
1 Dotkněte se položky [ONE PUSH].
2 Objektiv nasměrujte na bílý předmět,
například arch papíru, osvětlený stejně
jako objekt, který budete snímat.
3 Dotkněte se tlačítka [
].
Symbol
začne rychle blikat. Po
nastavení a uložení vyvážení bílé barvy
symbol blikat přestane.
• Pokud ve chvíli, kdy je nastaven režim [AUTO]
vyměníte akumulátor, nebo pokud videokameru
(při nastavené fixní expozici) přenesete
z místnosti do exteriéru, vyberte možnost
[AUTO] a nasměrujte videokameru asi na
10 sekund na blízký bílý objekt pro lepší
nastavení vyvážení barev.
• Nastavení vyvážení bílé barvy [ONE PUSH]
zopakujte po změně nastavení expozičního
programu [PROGRAM AE] nebo po přenesení
videokamery z vnitřního do venkovního prostředí
nebo naopak, když je položka [ONE PUSH]
zapnutá.
67CZ
CAMERA SET (Nastavení videokamery) (pokračování)
• Položku [WHITE BAL.] (Vyvážení bílé barvy)
nastavte na hodnotu [AUTO] nebo [ONE PUSH]
v prostředí osvětleném bílou zářivkou.
• Toto nastavení se vrátí na hodnotu [AUTO],
pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF
(CHG) na více než 12 hodin.
AUTO SHUTTER (automatická
závěrka)
Automatická aktivace elektronické závěrky
s rychlostí přizpůsobenou jasnému osvětlení
(výchozí nastavení).
SPOT FOCUS (Bodové zaostření)
Je možno zvolit a nastavit bod zaostření,
který je možno nasměrovat na objekt, který
není umístěn ve středu záběru (obrazovky).
1 Dotkněte se bodu na LCD monitoru, na který
chcete zaostřit.
Zobrazí se symbol 9.
2 Dotkněte se položky [END] (konec).
Chcete-li nastavit automatické zaostřování,
dotkněte se položky [AUTO]t[END]
(Konec) v kroku 1.
• Nastavíte-li funkci [SPOT FOCUS] (Bodové
zaostření), nastaví se položka [FOCUS]
automaticky na hodnotu [MANUAL].
• Toto nastavení se vrátí na hodnotu [AUTO],
pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF
(CHG) na více než 12 hodin.
2 Zaostření proveďte pomocí dotykových
tlačítek
(zaostření na blízké objekty)/
(zaostření na vzdálené objekty).
se zobrazuje tehdy, není-li možné zaostřit
na kratší vzdálenost, zatímco symbol
se
zobrazuje tehdy, nelze-li zaostřit na větší
vzdálenost.
3 Dotkněte se položky
.
Chcete-li nastavit automatické zaostřování,
dotkněte se položky [AUTO]t
v kroku
1.
• Snadnější je postup spočívající v posunutí páčky
transfokátoru směrem k poloze T (teleobjektiv)
pro nastavení zaostření a poté k poloze W
(širokoúhlý záběr) po úpravu přiblížení při
záznamu. Pro záznam obrazu blízkého objektu
posuňte páčku transfokátoru směrem k poloze W
(širokoúhlý záběr) a poté zaostřete.
• Minimální vzdálenost mezi objektivem
a snímaným objektem pro získání ostrého obrazu
je přibližně 1 cm pro širokoúhlý záběr a přibližně
80 cm v režimu teleobjektivu.
• Toto nastavení se vrátí na hodnotu [AUTO],
pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF
(CHG) na více než 12 hodin.
FLASH SET (Nastavení blesku)
Tuto funkci můžete nastavit tehdy, jestliže
používáte vestavěný blesk nebo externí blesk
(doplňkové příslušenství), který je
kompatibilní s vaší videokamerou.
x FLASH LEVEL (Intenzita blesku)
HIGH (vysoká) (
)
Vysoká intenzita záblesku.
B NORMAL (Normální) ( )
LOW (Nízká) (
)
Nižší intenzita záblesku.
FOCUS (Zaostření)
Zaostřit můžete také manuálně. Tuto
možnost vyberte tehdy, chcete-li záběr
úmyslně zaostřit na určitý objekt.
1 Dotkněte se položky [MANUAL].
68
CZ
Zobrazí se symbol 9.
x REDEYE REDUC (Redukce
„červených očí”)
Jev červených očí můžete eliminovat
aktivací blesku těsně před pořízením snímku.
Nastavte funkci [REDEYE REDUC] na
hodnotu [ON] (Zapnuto) a pak stiskněte
opakovaně
(blesk) (strana 43) pro volbu
nastavení.
(Automatická redukce červených očí):
Předzáblesk před automatickou aktivací
blesku za snížené viditelnosti.
r
(Vynucená redukce červených očí):
Předzáblesk a záblesk při jakýchkoli
světelných podmínkách.
r
(Bez blesku): Záznam bez blesku.
• Potlačení efektu červených očí nemusí mít
v některých případech požadovaný účinek.
SUPER NS (Super NightShot)
• Funkce NightShot a [SUPER NS] nepoužívejte
v prostředí s vysokou úrovní jasu osvětlení.
Mohlo by to způsobit poruchu funkce přístroje.
• Nezakrývejte infračervený port prsty nebo jinými
předměty (strana 43).
• Sejměte konvertor (doplňkové příslušenství).
• Je-li obtížné provést automatické zaostření
([FOCUS], strana 68), zaostřete záběr ručně.
• Rychlost závěrky videokamery se mění
v závislosti na jasu osvětlení okolí. Pohyb
v obraze se přitom může zpomalit.
NS LIGHT (Světlo pro funkci
NightShot)
Při použití funkce NightShot, která aktivuje
infračervené osvětlení, můžete dosáhnout
vyšší ostrosti zaznamenaných snímků.
Výchozí nastavení je [ON] (Zapnuto).
• Nezakrývejte infračervený port prsty nebo jinými
předměty (strana 43).
• Sejměte konvertor (doplňkové příslušenství).
• Maximální vzdálenost objektu při natáčení
s funkcí [NS LIGHT] je přibližně 3 m.
I v tmavém prostředí můžete provádět
záznam jasnějších snímků.
Nastavte funkci [COLOR SLOW S] (Pomalá
barevná závěrka) na hodnotu [ON]
(Zapnuto).
[COLOR SLOW SHUTTER]
bliká na displeji.
Chcete-li funkci [COLOR SLOW S]
(Pomalá barevná závěrka) zrušit, dotkněte se
tlačítka [OFF] (Vypnuto).
• Je-li obtížné provést automatické zaostření
([FOCUS], strana 68), zaostřete záběr ručně.
• Rychlost závěrky videokamery se mění
v závislosti na jasu osvětlení okolí. Pohyb
v obraze se přitom může zpomalit.
SELF-TIMER (Samospoušť)
Prodleva samospouště činí při záznamu
videosekvence přibližně 10 sekund.
Stiskněte tlačítko START/STOP ve chvíli,
kdy je funkce [
SELF-TIMER]
(Samospoušť) nastavena na hodnotu [ON]
(Zapnuto) ( ).
Odpočítávání můžete zrušit dotykem
položky [RESET].
Chcete-li samospoušť zrušit, vyberte
hodnotu [OFF] (Vypnuto).
• Samospoušť můžete ovládat také pomocí tlačítka
START/STOP na dálkovém ovladači (strana 49).
SELF-TIMER (Samospoušť)
Prodleva samospouště činí při záznamu
statických snímků přibližně 10 sekund.
Použití položek menu Setup (Nastavení)
V tmavém prostředí můžete provádět
záznam snímků při maximálně 16násobné
citlivosti v porovnání s funkcí NightShot.
Nastavte funkci [SUPER NS] na hodnotu
[ON] (Zapnuto) ve chvíli, kdy je přepínač
NIGHTSHOT nastaven do polohy ON.
a na obrazovce bliká [„SUPER NS”].
Chcete-li toto nastavení zrušit, nastavte
funkci [SUPER NS] na hodnotu [OFF]
(Vypnuto).
COLOR SLOW S
(Color Slow Shutter)
Stiskněte tlačítko PHOTO ve chvíli, kdy je
funkce [
SELF-TIMER] (Samospoušť)
nastavena na hodnotu [ON] (Zapnuto) ( ).
Odpočítávání můžete zrušit dotykem
položky [RESET].
Chcete-li samospoušť zrušit, vyberte
hodnotu [OFF] (Vypnuto).
• Samospoušť můžete ovládat také pomocí tlačítka
PHOTO na dálkovém ovladači (strana 49).
69CZ
CAMERA SET (Nastavení
videokamery) (pokračování)
DIGITAL ZOOM (Digitální
transfokace)
Pokud chcete při záznamu na disk nebo na
médium Memory Stick Duo zvolit vyšší
poměr transfokace než 10 × (výchozí
nastavení), je možno nastavit maximální
úroveň transfokace.Mějte na paměti, že
kvalita obrazu se při použití funkce digitální
zoom snižuje.
STILL SET
(Nastavení statických
snímků)
Nastavení statických snímků
(QUALITY - Kvalita/IMAGE SIZE Velikost snímku atd.)
Výchozí nastavení jsou označena symbolem
B. Symboly v závorkách se zobrazí po
výběru položek.
Podrobné informace o výběru položek
nastavení viz strana 62.
QUALITY (Kvalita)
B FINE (Jemné rozlišení) (
)
Záznam statických snímků s vysokou
kvalitou.
V pravé části sloupce se zobrazuje míra
digitálního zvětšení. Oblast funkce zoom
se objeví po zvolení úrovně funkce zoom.
B OFF (Vypnuto)
Do úrovně přiblížení 10 × je použit optický
zoom.
20 ×
Do úrovně přiblížení 10 × je použit optický
zoom a poté se přiblížení provádí až do
úrovně 20 × pomocí funkce digitální zoom.
120 ×
Do úrovně přiblížení 10 × je použit optický
zoom a poté se přiblížení provádí až do
úrovně 120 × pomocí funkce digitální zoom.
STANDARD (Standardní) (
)
Záznam statických snímků s normální
kvalitou.
Velikost statických snímků (přibližná,
v kB)
Pokud je přepínač POWER v poloze
(Statický snímek)
4,0 M
1,9 M
VGA (0,3 M)
1980
0830
960
420
150
060
3,0 M
1500
0640
Pokud je přepínač POWER v poloze
(Videosekvence)
3,0 M
2,3 M
STEADYSHOT
Obraz lze zaznamenávat pomocí funkce
[STEADYSHOT] (Stabilizátor obrazu)
(výchozí nastavení je [ON] - zapnuto).
Používáte-li stativ nebo konvertor
(doplňkové příslušenství), nastavte funkci
[STEADYSHOT] (Stabilizátor obrazu) na
hodnotu [OFF] (Vypnuto) (
).
1540
1150
0640
0480
• Tabulka zobrazuje přibližný počet statických
snímků, které je možno pořídit při jednotlivých
velikostech snímků. Rozlišení [FINE] je uvedeno
v horní části a rozlišení [STANDARD] v dolní
části.
IMAGE SIZE (Velikost snímku)
B 4,0 M (
)
Záznam vysoce kvalitních statických
snímků.
70CZ
1,9 M (
)
Záznam většího počtu dostatečně kvalitních
snímků.
VGA (0,3 M) (
)
256 MB
Umožňuje záznam maximálního počtu
snímků.
Počet statických snímků, které lze
zaznamenat na médium „Memory Stick
Duo” (přibližně)
Pokud je přepínač POWER v poloze
(Statický snímek)
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
4,0 M
1,9 M
VGA
(0,3 M)
3,0 M
0007
0018
0015
0037
0031
0075
0063
0150
0016
0037
0032
0075
0065
0150
0130
0300
00096
00240
00190
00485
00390
00980
00780
01970
0010
0024
0020
0048
0041
0098
0083
0195
512 MB
1 GB
2 GB
1,9 M
VGA
(0,3 M)
3,0 M
0110
0270
0230
0550
0475
1100
970
2300
0235
0540
0480
1100
0980
2250
2000
4650
01400
03550
02850
07200
05900
14500
12000
30000
0150
0355
0305
0720
0620
1450
1250
3000
Pokud je přepínač POWER v poloze
(Videosekvence)
3,0 M
2,3 M
0010
0013
0024
0032
0020
0027
32 MB
0048
0065
0040
0054
64 MB
0098
0130
0082
0105
128 MB
0195
0260
0145
0195
256 MB
0355
0470
0300
0400
512 MB
0720
0960
0610
0820
1 GB
1450
1950
1250
1650
2 GB
3000
4000
Nahoře: [FINE] (Jemné rozlišení) / Dole:
[STANDARD] (Standardní)
• Při použití média „Memory Stick Duo”
vyrobeného společností Sony Corporation.
Skutečný počet statických snímků závisí na
podmínkách při pořizování snímků.
16 MB
Použití položek menu Setup (Nastavení)
• Velikost snímků je možno zvolit, pokud je
přepínač POWER v poloze
(Statický
snímek) a poměr stran obrazu statického snímku
4:3. V ostatních případech je velikost snímku
fixní (viz níže):
– Pokud je přepínač POWER v poloze
(Statický snímek) a poměr stran snímku je 16:9
(širokoúhlý),
, zvolí se automaticky
hodnota 3,0 M.
– Pokud je přepínač POWER v poloze
(Videosekvence) a poměr stran snímku je 16:9
(širokoúhlý),
, zvolí se automaticky
hodnota 2,3 M. Pokud je přepínač POWER
v poloze
(Videosekvence) a poměr stran
snímku je 4:3, zvolí se automaticky hodnota
3,0 M.
• Počty pixelů (obrazových bodů) pro jednotlivé
velikosti snímků jsou následující:
4,0 M : 2304 × 1728
1,9 M : 1600 × 1200
VGA (0,3 M) 640 × 480
3,0 M : 2304 ×1296
3,0 M : 2016 × 1512
2,3 M : 2016 × 1134
4,0 M
Počet statických snímků, které lze
zaznamenat na disk (přibližně)
Pokud je přepínač POWER v poloze
(Statický snímek)
4,0 M
1,9 M
VGA
(0,3 M)
3,0 M
0630
1400
1250
2550
5100
8100
0820
1750
71CZ
STILL SET (Nastavení statických
snímků) (pokračování)
4,0 M
1,9 M
VGA
(0,3 M)
3,0 M
0670
1500
1300
2700
5400
8600
0870
1850
0670
1500
1300
2700
5400
8600
0870
1850
0590
1150
1050
1850
2950
3800
0750
1450
Pokud je přepínač POWER v poloze
(Videosekvence)
3,0 M
2,3 M
PICT.APPLI.
(Doplňující funkce pro
snímky)
Speciální efekty u snímků nebo
doplňkové funkce při záznamu/
přehrávání
(PICT.EFFECT - Obrazový efekt/
D.EFFECT - Digitální efekt/SMTH SLW
REC - Plynulý pomalý záznam atd.)
Výchozí nastavení jsou označena symbolem
B. Symboly v závorkách se zobrazí po
výběru položek.
Podrobné informace o výběru položek
nastavení viz strana 62.
0810
1750
1050
2250
0850
1850
1100
2400
K právě natáčenému záběru můžete přidávat
následující efekty.
0850
1850
1100
2400
1 Během pohotovostního režimu (roztmívání)
nebo záznamu (zatmívání) vyberte
požadovaný efekt a poté se dotkněte tlačítka
. Když nastavíte položku [OVERLAP]
(Překrývání) nebo [WIPE] (Setření), uloží se
snímek jako statický snímek. (Při ukládání
snímku se barva obrazovky změní na
modrou.)
2 Stiskněte tlačítko START/STOP.
0740
0930
1450
1750
Nahoře: [FINE] (Jemné rozlišení) / Dole:
[STANDARD] (Standardní)
• V tabulce je uveden přibližný počet snímků, které
lze zaznamenat, přičemž toto číslo platí pro
jednostranný disk; v případě oboustranného disku
bude počet dvojnásobný.
FILE NO. (Číslo souboru)
B SERIES (Řada)
Čísla se přiřazují souborům sekvenčně, a to
i tehdy, když vyměníte disk nebo médium
„Memory Stick Duo”.
FADER (Roztmívání/zatmívání)
Indikátor roztmívání/zatmívání (Fader)
přestane blikat, a jakmile je roztmívání/
zatmívání dokončeno, zmizí z obrazovky.
Pro zrušení před spuštěním operace se
dotkněte hodnoty [OFF] (Vypnuto) v kroku
1.
• Nastavení bude zrušeno dalším stisknutím
tlačítka START/STOP.
RESET (Obnovení původních hodnot)
Vynulování číslování souborů na 0001 při
každé výměně disku nebo média „Memory
Stick Duo”.
Zatmívání
Roztmívání
WHITE FADER (Zesvětlení)
BLACK FADER (Černá barva
roztmívání/zatmívání)
72CZ
OVERLAP (Překrývání) (Pouze
začátek záběru)
Snímek zobrazený v době, kdy se dotknete
tlačítka
, se uloží jako statický snímek.
3 Dotkněte se položky
.
Zobrazí se
.
WIPE (Setření) (Pouze začátek
záběru)
Pro zrušení režimu [D. EFFECT] (Digitální
efekt) se v kroku 1 dotkněte položky [OFF]
(vypnuto).
Použití hledáčku
LUMI. KEY (Tlačítko světelnosti)
Překrytí světlého pozadí dříve
zaznamenaného statického snímku (např.
osoby) videosekvencí.
Funkce [EXPOSURE] (Expozice)
a [FADER] (Roztmívání/zatmívání) můžete
nastavovat v hledáčku při zavřeném LCD
panelu otočeném o 180 stupňů.
1 Zkontrolujte, zda svítí indikátor
(Videosekvence).
2 LCD panel zavřete tak, aby byl displej
obrácen ven.
Zobrazí se
.
.
[Set LCD off?] se zobrazí na displeji.
4 Dotkněte se položky [YES] (Ano).
LCD displej se vypne.
5 Dotkněte se LCD displeje a sledujte obraz
v hledáčku.
Zobrazuje se položka [EXPOSURE]
(Expozice) atd.
6 Dotkněte se příslušného tlačítka.
[EXPOSURE] (Expozice): Upravte pomocí
dotykových tlačítek
/
a dotkněte
se tlačítka
.
[FADER] (Roztmívání/zatmívání): Opakovaným
dotknutím vyberte požadovaný efekt.
: LCD displej se rozsvítí.
Chcete-li tato tlačítka skrýt, dotkněte se
tlačítka
.
D. EFFECT (Digitální efekt)
K záznamům můžete přidávat digitální
efekty. Zobrazí se symbol
.
1 Dotkněte se požadovaného efektu.
2 Když vyberete položku [LUMI. KEY]
(Tlačítko světelnosti), nastavte efekt pomocí
/
a pak se dotkněte
.
• Je-li vybrána funkce [OLD MOVIE] (Starý film),
nelze změnit poměr stran zobrazení.
PICT. EFFECT (Obrazové efekty)
Během záznamu můžete k obrazu přidávat
speciální efekty. Zobrazí se symbol
.
B OFF (Vypnuto)
Funkce [PICT. EFFECT] (Obrazové efekty)
je vypnutá.
SEPIA (Sépiový efekt)
Obraz se zobrazuje v sépiové hnědi.
B&W (Černobílý)
Obraz se zobrazuje černobíle.
PASTEL (Pastelový)
Použití položek menu Setup (Nastavení)
3 Dotkněte se položky
OLD MOVIE (Starý film)
Přidání efektů starých filmů do obrazu.
Scéna se zaznamená v režimu 16:9
(širokoúhlý).
Obraz se zobrazuje jako výkres pastelovými
barvami.
MOSAIC (Mozaika)
Obraz se zobrazuje s mozaikovým vzorem.
73CZ
PICT.APPLI. (Doplňující funkce
pro snímky) (pokračování)
SMTH SLW REC (Plynulý pomalý
záznam)
Rychle se pohybující objekty a akce, které
není možno zachytit prostřednictvím
obecných podmínek záznamu, je možno
natáčet s plynulým pomalým pohybem. To
je užitečné při natáčení rychlých akcí, jako
je například golf nebo tenis.
Stiskněte tlačítko START/STOP na
obrazovce [SMTH SLW REC] (Plynulý
pomalý záznam).
Videosekvence o délce přibližně 3 sekundy
se zaznamená jako 12sekundový zpomalený
záznam.
Jakmile zmizí nápis [Recording...], je
záznam dokončen.
Po volbu jednoho z počátečních bodů pro
záznam stisknutím tlačítka START/STOP se
dotkněte položky [SET].
[3sec AFTER]
(3 sekundy PO)*
[3secBEFORE]
(3 sekundy
PŘED)
COMPUTER (Počítač)
Tuto možnost zvolte pro prohlížení snímků
uložených na disku, na počítači s operačním
systémem Windows a při kopírování
snímků do počítače prostřednictvím
dodaného software.
COMPUTER (Počítač)
Zkopírují se statické snímky z média
„Memory Stick Duo”.
PRINT (Tisk)
Tisk statických snímků uložených na disku
na tiskárnu kompatibilní s normou
PictBridge.
PRINT (Tisk)
Tisk statických snímků uložených na médiu
„Memory Stick Duo” na tiskárnu
kompatibilní s normou PictBridge.
• Položka [USB SELECT] (Volba USB) se
automaticky zobrazí v následujících případech:
– pokud tlačítko
PLAY/EDIT stisknete při
připojení videokamery k jinému zařízení
prostřednictvím kabelu USB,
– při připojení videokamery k jinému zařízení
prostřednictvím kabelu USB na obrazovce pro
přehrávání.
• Pro připojení videokamery k počítači - viz
příručka „First Step Guide” na přiloženém disku
CD-ROM.
DEMO MODE (Ukázkový režim)
* Výchozí nastavení
• Zvuk není možno zaznamenat.
Pro zrušení funkce [SMTH SLW REC]
(Plynulý pomalý záznam) zvolte hodnotu
[END] (Konec).
REC CTRL (Řízení záznamu)
Viz strana 92.
USB SELECT (Volba USB)
Po připojení této videokamery k počítači
pomocí kabelu USB si můžete snímky
prohlížet na počítači nebo můžete připojit
kompatibilní tiskárnu PictBridge (strana 94).
74CZ
Výchozí nastavení je [ON] (Zapnuto), takže
můžete prohlížet ukázku přibližně 10 minut
poté, co jste nastavili vypínač POWER do
polohy
(Videosekvence) bez vloženého
disku nebo média „Memory Stick Duo”.
• Ukázkový režim bude přerušen, nastane-li
některá z níže uvedených situací:
– pokud se v průběhu ukázkového režimu
dotknete obrazovky (Po přibližně 10 minutách
se ukázka znovu zapne.),
– pokud posunete přepínač OPEN na krytu disku,
– pokud vložíte médium „Memory Stick Duo”,
– pokud je přepínač POWER nastaven do polohy
(Statické snímky),
– nastavíte-li přepínač funkce NIGHTSHOT
(Noční záběr) do polohy ON (Zapnuto)
(strana 43).
MEDIA SET (Nastavení
média)
STANDARD SET
(Standardní nastavení)
Nastavení pro disky a médium
„Memory Stick Duo”
(FORMAT - Formátování/FINALIZE Finalizace/UNFINALIZE - Zrušení
finalizace atd.)
Nastavení při záznamu na disk nebo
jiná základní nastavení
(REC MODE - režim záznamu/LCD/VF
SET - nastavení LCD displeje/hledáčku/
USB SPEED - rychlost USB a další)
Podrobné informace o výběru položek
nastavení viz strana 62.
Výchozí nastavení jsou označena symbolem
B. Po zvolení položky se zobrazí indikátory
v závorkách.
Podrobné informace o výběru položek
nastavení viz strana 62.
FORMAT (Formátování)
Viz strana 60.
FINALIZE (Finalizace)
Viz strana 52.
UNFINALIZE (Zrušení finalizace)
Viz strana 59.
DISC TITLE (Titul disku)
FORMAT (Formátování)
Pokud naformátujete médium „Memory
Stick Duo”, budou smazána veškerá na něm
uložená data.
1 Naformátujte médium „Memory Stick Duo”
dotekem na [YES] (Ano) t [YES] (Ano).
2 Dotkněte se tlačítka
, jakmile se zobrazí
zpráva [Completed.].
• Budou smazány i statické snímky s ochranou proti
smazání, nastavenou na jiném zařízení.
• Pokud je na obrazovce zpráva [Executing...],
neprovádějte následující operace:
– Nepřepínejte vypínač POWER ani netiskněte
tlačítka.
– Nevysunujte médium „Memory Stick Duo”.
HQ ( HQ )
Záznam v režimu vysoké kvality
(přibližná doba záznamu až 20 min).
B SP ( SP )
Záznam v režimu standardní kvality
(přibližná doba záznamu až 30 min).
LP ( LP )
Zvyšuje dobu záznamu (Long Play)
(přibližná doba záznamu až 60 min).
• Čas v závorkách indikuje přibližnou dobu
při záznamu pouze videosekvence na
jednostranný disk. Při záznamu na
oboustranný disk se tato hodnota týká
obou stran.
• Tato videokamera je vybavena kódovacím
systémem VBR (strana 15) (Proměnný
datový tok), v důsledku čehož se může při
záznamu rychle se pohybujícího objektu
zkrátit dostupná doba záznamu.
VBR (Proměnný datový tok)
Glosář
pojmů (strana 141)
• Při záznamu v režimu LP se může kvalita scén
zhoršit nebo se mohou scény s rychlým pohybem
zobrazovat při přehrávání disku s blokovým
šumem.
Použití položek menu Setup (Nastavení)
Každý disk můžete opatřit titulem. Jako
výchozí se pro titul disku použije datum
prvního použití disku.
Zadejte titul disku provedením kroku 2 až 5
v bodě „Pro změnu titulu disku” v části
„Zajištění kompatibility disku pro
přehrávání na DVD zařízeních nebo
jednotkách DVD (Finalizace)” (strana 55).
Editaci titulu můžete zrušit dotykem položky
[CANCEL].
REC MODE (Režim záznamu)
Obrazovou kvalitu videosekvence můžete
vybírat ze tří úrovní.
STILL MEDIA(Médium pro statický
záznam)
Viz strana 33, 39.
VOLUME (Hlasitost)
Viz strana 41.
75CZ
STANDARD SET (Standardní nastavení) (pokračování)
MULTI-SOUND (Vícekanálový
zvuk)
Nastavení duálního nebo stereofonního
zvuku při přehrávání zvuku zaznamenaného
na jiných zařízeních.
B STEREO
Přehrávání s hlavním a vedlejším zvukem
(nebo stereofonní zvuk).
1
Přehrávání s hlavním zvukem nebo levým
zvukovým kanálem.
2
Přehrávání s vedlejším zvukem nebo
pravým zvukovým kanálem.
• Toto nastavení se vrátí na hodnotu [STEREO],
pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF
(CHG) na více než 12 hodin.
MICREF LEVEL (Záznamová
úroveň mikrofonu)
Zde můžete zvolit úroveň mikrofonu pro
záznam zvuku.
Vyberte [LOW] v případě, že chcete
zaznamenat vzrušující a mohutný zvuk
v koncertní síni atd.
B NORMAL (Normální)
Záznam různých prostorových zvuků
a jejich konverze na stejnou úroveň.
LOW (Nízká) (
LCD/VF SET (Nastavení LCD
displeje/hledáčku)
Na zaznamenávaný obraz nemá změna
tohoto nastavení žádný vliv.
x LCD BRIGHT (Jas LCD displeje)
Jas LCD displeje můžete nastavit podle
potřeby.
1 K nastavení jasu použijte tlačítka
.
2 Dotkněte se položky
.
/
x LCD BL LEVEL (Podsvícení LCD
displeje)
Intenzitu podsvícení LCD monitoru můžete
nastavit podle potřeby.
B NORMAL (Normální)
Standardní jas.
BRIGHT (Jasný)
Vyšší jas LCD displeje.
• Při použití síťového adaptéru jako napájecího
zdroje se automaticky vybere položka
[BRIGHT].
• Při nastavení na hodnotu [BRIGHT] se doba
záznamu při napájení z akumulátoru mírně
snižuje.
x LCD COLOR (Barva LCD displeje)
Zobrazení barev na LCD displeji můžete
upravit pomocí tlačítek
/
.
)
Věrný záznam prostorového zvuku. Toto
nastavení není vhodné pro záznam hovoru.
• Toto nastavení se vrátí na hodnotu [NORMAL],
pokud přepnete přepínač POWER do polohy OFF
(CHG) na více než 12 hodin.
Nízká intenzita
Vysoká intenzita
x VF B.LIGHT (Podsvícení hledáčku)
Jas hledáčku můžete nastavit podle potřeby.
SUR MONITOR (Monitor
prostorového zvuku)
Při záznamu v 5.1 kanálovém režimu můžete
zobrazit směr, ze kterého zaznamenávaný
zvuk přichází.
76CZ
B NORMAL (Normální)
Standardní jas.
BRIGHT (Jasný)
Vyšší jas obrazovky hledáčku.
• Připojíte-li videokameru k síťovému adaptéru,
vybere se automaticky nastavení [BRIGHT]
(Vyšší jas).
• Při nastavení na hodnotu [BRIGHT] se doba
záznamu při napájení z akumulátoru mírně
snižuje.
DATE/TIME (Datum/čas)
x VF WIDE DISP (Širokoúhlý obraz
hledáčku)
CAMERA DATA (Data videokamery)
Můžete zvolit způsob zobrazení
širokoúhlého obrazu 16:9 v hledáčku.
Zobrazuje se datum a čas zaznamenaných
snímků.
Zobrazuje nastavení videokamery pro
zaznamenané snímky.
DATE/TIME (Datum/čas)
B LETTER BOX
Normální nastavení (standardní typ
zobrazení)
SQUEZE („Stlačení” obrazu)
Při tomto nastavení je obraz roztažen ve
svislém směru, jestliže u obrazu s poměrem
stran 16:9 (širokoúhlý formát) nejsou
žádoucí černé pruhy u horního a spodního
okraje.
1 Datum
2 Čas
CAMERA DATA (Data videokamery)
Videosekvence
TV TYPE (Typ televizoru)
USB SPEED (Rychlost USB)
Statický
snímek
Zde můžete zvolit rychlost datového přenosu
pro přenos dat do počítače.
B AUTO
Při odesílání dat se automaticky přepíná
mezi rychlostí přenosu odpovídající
nastavení Hi-Speed USB (USB 2.0)
a rychlostí přenosu odpovídající nastavení
USB 1.1 (přenos plnou rychlostí).
FULL SPEED (Plná rychlost)
Odesílá data rychlostí odpovídající rozhraní
USB 1.1 USB 1.1(přenos plnou rychlostí).
DATA CODE (Datový kód)
Během přehrávání můžete automaticky
kontrolovat zaznamenané informace (datový
kód).
B OFF (Vypnuto)
Zobrazení datového kódu je vypnuté.
3SteadyShot Funkce Stabilizátor obrazu
vypnuta
4Expozice
5Vyvážení bílé barvy
6Zisk
7Rychlost závěrky
8Hodnota clony
9Hodnota expozice
Použití položek menu Setup (Nastavení)
Viz strana 50.
• U snímků zaznamenaných za použití blesku se
zobrazuje symbol .
• Datový kód se zobrazuje na televizní obrazovce
v případě, že připojíte videokameru k televizoru.
• Při stisknutí tlačítka DATA CODE (Datový kód)
na dálkovém ovladači se indikátor přepíná
v následujícím sledu: DATE/TIME (Datum/čas)
t CAMERA DATA (Data videokamery) t
OFF (vypnuto) (žádná indikace).
• V závislosti na stavu disku se zobrazí pruhy
[--:--:--].
77CZ
STANDARD SET (Standardní nastavení) (pokračování)
DISPLAY (Displej)
Můžete zvolit počet miniatur, které se
zobrazují na obrazovce VISUAL INDEX.
Miniatura
Glosář pojmů (strana 141)
B ZOOM LINK (Propojení s tlačítkem
transfokátoru)
Počet zobrazených miniatur (6 nebo 12)
můžete měnit pomocí páčky transfokátoru
na videokameře.*
6 IMAGES (6 snímků)
Zobrazují se miniatury 6 snímků.
12 IMAGES (12 snímků)
Zobrazují se miniatury 12 snímků.
* K přepínání můžete použít tlačítka
transfokátoru na rámečku LCD panelu nebo
na dálkovém ovladači.
MOVIE PB (Přehrávání
videosekvencí)
Protože při výchozím nastavení je funkce
zapnuta - [ON], pak, jakmile zvolíte záložku
na obrazovce VISUAL INDEX, se
postupně přehraje prvních 5 sekund
jednotlivých videosekvencí.
• Nastavte hodnotu [OFF] (vypnuto) pro úsporu
energie akumulátoru.
• Po pětinásobném opakování se přehrávání
videosekvence ukončí.
ON (zapnuto)
Vždy se zobrazí indikace zbývající kapacity
disku.
REMOTE CTRL (Dálkové ovládání)
Ve výchozím nastavení [ON] (Zapnuto)
můžete videokameru ovládat přiloženým
dálkovým ovladačem (strana 49).
• Nastavením do polohy [OFF] (Vypnuto)
předejdete tomu, aby videokamera reagovala na
povely vysílané dálkovým ovladačem jiného
zařízení.
REC LAMP (Indikátor záznamu)
Po nastavení [OFF] (vypnuto) se při záznamu
nerozsvítí indikátor záznamu. (Výchozí
nastavení je [ON] - zapnuto.)
BEEP (Zvukový signál)
B ON (zapnuto)
Signalizace začátku a konce nahrávání
a dotyku některého z tlačítek LCD displeje.
OFF (Vypnuto)
Signalizace je vypnuta.
DISP OUTPUT (Zobrazovací
výstup)
B LCD PANEL
REMAINING (Zbývající)
B AUTO
Údaj o zbývajícím čase na disku se zobrazí
na 8 sekund v níže uvedených případech:
– Videokamera rozpozná zbývající
kapacitu disku po přepnutí vypínače
POWER do polohy
(Videosekvence).
– Stisknete-li tlačítko DISP/BATT INFO
pro přepnutí indikátoru z vypnutého do
zapnutého stavu vypínačem POWER do
polohy
(Videosekvence).
– Pokud je použitelná doba pro záznam
kratší než 5 minut.
– Když spustíte záznam z linkového vstupu.
78CZ
Zobrazuje informace, například údaj
počítadla, na LCD displeji a v hledáčku.
V-OUT/PANEL
Zobrazení údajů také na televizní
obrazovce.
SETUP ROTATE (Rolování v menu)
B NORMAL (Normální)
Dotknete-li se tlačítka
, posouvají se
položky menu směrem dolů.
OPPOSITE (Opačný směr)
Dotknete-li se tlačítka
, posouvají se
položky menu směrem nahoru.
TIME/LANGU. (Čas/
Jazyk)
A.SHUT OFF (Automatické
vypnutí)
B 5 min
Po uplynutí více než přibližně 5 minut, aniž
byste videokameru použili, se videokamera
automaticky vypne.
NEVER (Nikdy)
Videokamera se nebude automaticky
vypínat.
• Po připojení videokamery k síťovému adaptéru
se položka automaticky nastaví [A.SHUT OFF]
(Automatické vypnutí) na hodnotu [NEVER]
(Nikdy).
SUB-T DATE(Datum jako titulky)
CALIBRATION (Kalibrace)
Viz strana 135.
Podrobné informace o výběru položek
nastavení viz strana 62.
CLOCK SET (Nastavení hodin)
Viz strana 25.
AREA SET (Nastavení oblasti)
Časový rozdíl můžete nastavit, aniž byste
museli zastavit hodiny.
Při použití videokamery v zámoří nastavte
vaši lokální oblast pomocí tlačítek v/V.
Viz část „Rozdíl světového času” strana 128.
SUMMERTIME (Letní čas)
Toto nastavení můžete měnit, aniž byste
museli zastavit hodiny.
Chcete-li čas posunout o jednu hodinu
dopředu, nastavte tuto položku na [ON]
(Zapnuto).
LANGUAGE
Jazyk menu na LCD monitoru můžete
nastavit podle potřeby.
• Pokud mezi možnostmi nenajdete svůj
jazyk, nabízí videokamera možnost volby
jazyka [ENG[SIMP]] (zjednodušená
angličtina).
Použití položek menu Setup (Nastavení)
Po nastavení na hodnotu [ON] (Zapnuto)
(výchozí nastavení) se bude zobrazovat
datum a čas pořízení záznamu při přehrávání
disku na DVD zařízení prostřednictvím
funkce zobrazování titulků. Viz rovněž
návod k obsluze k vašemu DVD zařízení.
(CLOCK SET - Nastavení hodin/AREA
SET - Nastavení oblasti/LANGUAGE Jazyk a další)
79CZ
Přizpůsobení Personal menu (Osobní nastavení)
K Personal menu (Osobní nastavení) můžete
přidávat požadované položky nastavení.
Nastavení tohoto menu můžete také
přizpůsobovat podle svých požadavků.
Osobní menu může například obsahovat
často používané funkce.
Přidání položky nastavení
Můžete přidat až 27 položek nastavení pro
režimy
(Videosekvence),
(Statické
snímky) nebo
PLAY/EDIT (Přehrávání/
editace). Budete-li chtít po vyčerpání
kapacity ještě uložit další položku, smažte
některou ze stávajících.
Smazání položky menu
1 Dotkněte se položky
t
[P-MENU SET UP] (Nastavení
osobního menu) t [DELETE]
(Smazat).
Jestliže se hledaná položka nezobrazí,
použijte dotyková tlačítka
/
.
1 Dotkněte se položky
t
[P-MENU SET UP] (Nastavení
osobního menu) t [ADD] (Přidat).
2 Dotkněte se položky menu, kterou
chcete smazat.
2 Pomocí dotykových tlačítek
/
vyberte kategorii nastavení.
Poté se dotkněte tlačítka
.
3 Dotkněte se položky [YES] (Ano)
t
.
• Nelze smazat položky [SETUP],
[FINALIZE] (Finalizace) a [P-MENU SET
UP] (Nastavení osobního menu).
3 Dotkněte se položky
/
pro
výběr položky nastavení a pak se
dotkněte položky
t [YES]
(Ano) t
.
Položka menu se zařadí na konec
seznamu.
80CZ
Uspořádání pořadí položek menu
v osobním menu
1 Dotkněte se položky
t
[P-MENU SET UP] (Nastavení
osobního menu) t [SORT] (Třídit).
Jestliže se požadovaná položka nastavení
nezobrazí, použijte dotyková tlačítka
/
.
2 Dotkněte se položky menu, kterou
chcete přesunout.
3 Pomocí dotykových tlačítek
/
přesuňte položku menu na
požadované místo.
.
Chcete-li seřadit více položek, zopakujte
kroky 2 až 4.
5 Dotkněte se položky [END]
(Konec) t
.
• Položku [P-MENU SET UP] (Nastavení
osobního menu) není možno přesunovat.
Obnovení výchozího nastavení
Personal menu (Osobní
nastavení) (Reset)
Použití položek menu Setup (Nastavení)
4 Dotkněte se položky
Dotkněte se položky
t
[P-MENU SET UP] (Nastavení
osobního menu) t [RESET] t [YES]
(Ano) t [YES] (Ano) t
.
81CZ
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam
Kopírování statických snímků
Statické snímky je možno kopírovat z média
„Memory Stick Duo” na disk nebo z disku
na médium „Memory Stick Duo”.
• Používejte jako napájecí zdroj síťový
adaptér, abyste při této operaci předešli
výpadku napájení videokamery.
• Během kopírování nevystavujte
videokameru nárazům ani vibracím
a neodpojujte síťový adaptér.
Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek
na LCD displeji.
Dotkněte se položky
pro návrat
k předchozí obrazovce.
• Můžete vybrat až 100 snímků současně.
5 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano).
Zahájí se kopírování snímku.
Kopírování statických snímků
z média „Memory Stick Duo” na
disk DVD
Zkontrolujte, zda je do videokamery
zasunuto médium „Memory Stick Duo” se
záznamem a disk.
6 Dotkněte se tlačítka
, jakmile se
zobrazí zpráva [Completed.].
1 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
2
Záložka
se zobrazí na obrazovce
VISUAL INDEX.
Dotkněte se záložky
a pak se
dotkněte položky [EDIT].
Pro zkopírování statických snímků na
médium „Memory Stick Duo”.
Dotkněte se položky [COPY ALL
(Zkopírovat vše) v kroku 3.
3 Dotkněte se položky [COPY
]
(Kopírování).
4 Dotkněte se statického snímku,
který chcete zkopírovat.
Vybraná scéna se označí symbolem
82
CZ
.
]
• Statické snímky není možno zkopírovat na
finalizovaný disk DVD-R/DVD-RW (režim
VIDEO)/DVD+RW.
• Zkopírování většího počtu statických snímků
může trvat delší dobu.
• Pokud se zobrazí zpráva [Not enough memory
space.], smažte z disku nepotřebné soubory
(strana 85) a pak můžete videokameru opět
používat.
• Některé statické snímky není možno zkopírovat
v následujících případech:
– jedná-li se o snímky pořízené na jiné
videokameře,
– jedná-li se o snímky upravované na počítači.
Zahájí se kopírování snímku.
Kopírování statických snímků
z disku DVD na médium
„Memory Stick Duo”
Zkontrolujte, zda je do videokamery vložen
disk DVD se záznamem a médium „Memory
Stick Duo”.
6 Dotkněte se tlačítka
, jakmile se
zobrazí zpráva [Completed.].
1 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se záložky
Záložka
se zobrazí na obrazovce
VISUAL INDEX.
a pak se
dotkněte položky [EDIT].
Pro zkopírování všech statických
snímků na disku DVD
Dotkněte se položky [COPY ALL
(Zkopírovat vše) v kroku 3.
]
(Kopírování).
4 Dotkněte se statického snímku,
který chcete zkopírovat.
Vybraná scéna se označí symbolem .
Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek
na LCD displeji.
Pro návrat k předchozí obrazovce se
dotkněte položky
.
• Můžete vybrat až 100 snímků současně.
5 Dotkněte se položky
• Kopírování většího počtu statických snímků
může někdy trvat delší dobu.
• Pokud se zobrazí zpráva [Not enough memory
space.], smažte nepotřebné soubory (strana 84)
z média „Memory Stick Duo”) a pak můžete
videokameru opět používat.
• Některé statické snímky není možno zkopírovat
v následujících případech:
– jedná-li se o snímky pořízené na jiné
videokameře,
– jedná-li se o snímky upravované na počítači.
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam
3 Dotkněte se položky [COPY
]
t [YES]
(Ano).
83CZ
Smazání statických snímků z média „Memory
Stick Duo”
Zkontrolujte, zda je do videokamery vloženo
médium „Memory Stick Duo”.
Pro smazání všech statických snímků
z média „Memory Stick Duo”
1 Posuňte vypínač POWER pro
Dotkněte se položky [DELETE ALL]
(Smazat vše) v kroku 4.
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se záložky
.
3 Dotkněte se položky [EDIT].
4 Dotkněte se položky [DELETE]
(Smazat).
5 Dotkněte se statického snímku,
který chcete smazat.
Vybraná scéna se označí symbolem .
Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek
na LCD displeji.
Dotkněte se položky
pro návrat
k předchozí obrazovce.
• Můžete vybrat až 100 snímků současně.
6 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano).
• Jednou smazaný snímek již nelze obnovit.
84CZ
• Snímky není možno smazat v následujících
situacích:
– pokud je pojistka proti smazání média
„Memory Stick Duo” přepnuta do polohy
ochrany proti smazání (strana 130),
– pokud byla ochrana proti smazání snímku
nastavena na jiném zařízení.
• Pro smazání všech statických snímků na médiu
„Memory Stick Duo” jej naformátujte
(strana 75).
Editace původních dat
Při použití disků DVD-RW, zaznamenaných
v režimu VR můžete mazat nebo rozdělovat
videosekvence na disku ve videokameře.
Zkontrolujte, zda je do videokamery vložen
disk se záznamem.
Originál
Glosář pojmů (strana 141)
Mazání snímků
1 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
Pro smazání všech videosekvencí nebo
statických snímků na disku současně
Dotkněte se položky [DELETE ALL]
(Smazat vše) v kroku 3.
• Pokud smažete původní videosekvenci, která je
uvedena v seznamu stop (Playlist) (strana 86),
smaže se tato rovněž ze seznamu stop.
• Smazání scén nemusí zajistit dostatek místa pro
další záznam videosekvencí nebo statických
snímků.
• Pro smazání všech snímků z disku a obnovení
původní záznamové kapacity disk naformátujte
(strana 60).
Rozdělení videosekvence
2 Zvolte záložku
nebo záložku
, která obsahuje snímek, který
chcete smazat, a pak se dotkněte
položky [EDIT].
1 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se záložky
(Smazat).
3 Dotkněte se položky [DIVIDE].
4 Dotkněte se scény, kterou chcete
4 Vyberte snímek, který chcete
smazat.
rozdělit.
Aktivuje se přehrávání vybrané scény.
5 Dotkněte se
v bodě, ve kterém
chcete rozdělit videosekvenci do
scén.
Vybraná scéna se označí symbolem .
Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek
na LCD displeji. Dotkněte se položky
pro návrat k předchozí obrazovce.
5 Dotkněte se položky
Přehrávání videosekvence se pozastaví.
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam
3 Dotkněte se položky [DELETE]
t [EDIT].
t [YES]
(Ano).
• Jednou smazaný snímek již nelze obnovit.
Pokud se dotknete
, změní se na
a v dolní části se objeví ovládací
tlačítka.
85CZ
Vytvoření Seznamu
stop (Playlist)
Editace původních dat
(pokračování)
Návrat na začátek vybrané
videosekvence
Nastavení
hlasitosti
Nastavení bodu rozdělení s větší
přesností po výběru bodu rozdělení
pomocí
Chcete-li tato tlačítka skrýt, dotkněte se
tlačítka
.
• Stiskem
můžete přepínat mezi
přehráváním a pozastavením.
• Mezi okamžikem dotyku
a skutečným
bodem rozdělení může existovat malý rozdíl,
protože videokamera vybírá bod rozdělení
v půlsekundových přírůstcích.
6 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano).
• Jakmile jednou videosekvenci rozdělíte,
nebude ji možno vrátit do stavu před
rozdělením.
Seznam stop (Playlist) je seznam, který
obsahuje zmenšené náhledy na vybrané
statické snímky a videosekvence. Původní
scény se nemění, ani když provedete editaci
nebo smazání scény v seznamu stop
(Playlist).
Seznam stop (Playlist)
Glosář pojmů
(strana 141)
Zkontrolujte, zda je do videokamery vložen
disk se záznamem.
• Během editace seznamu stop (Playlist)
nevyjímejte akumulátor ani neodpojujte síťový
adaptér od videokamery. Mohlo by dojít
k poškození disku.
• Do seznamu stop (Playlist) lze přidat až 999 scén.
1 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
2 Zvolte záložku
nebo záložku
, která obsahuje snímek, který
chcete přidat do seznamu stop
(Playlist), a pak se dotkněte
položky [EDIT].
• Jestliže je videosekvence přidána do seznamu
stop (Playlist), nemá rozdělení videosekvence
žádný vliv na videosekvenci v seznamu stop.
3 Dotkněte se položky [
ADD]
(Přidat).
• Dotkněte se položky
/
pro
zobrazení [
ADD], jestliže [
ADD]
není zobrazeno.
4 Vyberte scénu, kterou chcete
přidat do seznamu stop (Playlist).
86CZ
Vybraná scéna se označí symbolem .
Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek
na LCD displeji. Dotkněte se položky
pro návrat k předchozí obrazovce.
5 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano).
Smazání nepotřebných scén ze
seznamu stop (Playlist)
1 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se položky
t
[EDIT].
6
Dotkněte se položky [YES] (Ano),
chcete-li si seznam stop (Playlist)
prohlédnout, nebo položky [NO]
(Ne) pro návrat na záložku
.
nebo
3 Dotkněte se položky [ERASE]
(Smazat).
4 Vyberte scénu, kterou chcete
Dotkněte se položky [
vše) v kroku 3.
smazat ze seznamu.
ADD ALL] (Přidat
Pro přidání všech statických snímků na
disku do seznamu stop (Playlist)
Doporučujeme vám, abyste si nejprve
připravili sekvenci fotografií (Photomovie)
(strana 89) a pak ji přidali do seznamu stop
(Playlistu).
• Při přidání statických snímků do seznamu stop
(Playlistu) se automaticky provede převod do
videosekvence a přidání na záložku
.
Videosekvence vytvořená ze statických snímků
se zobrazí pomocí
. Původní statické snímky
zůstávají na disku. Rozlišení zkonvertované
videosekvence může být nižší než rozlišení
původních statických snímků.
Vybraná scéna se označí symbolem .
Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek
na LCD displeji. Dotkněte se položky
pro návrat k předchozí obrazovce.
5 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano).
Smazání všech scén současně
Dotkněte se položky [ERASE ALL] (Smazat
vše) v kroku 3 t [YES] (Ano).
• Původní scény se nezmění, ani když smažete
scény ze seznamu stop (Playlist).
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam
Pro přidání všech videosekvencí na
disku současně
87CZ
Vytvoření Seznamu stop (Playlist) (pokračování)
Změna pořadí v seznamu stop
(Playlist)
1 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se položky
t
[EDIT].
Rozdělení videosekvence
v seznamu stop (Playlist)
1 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se položky
t
[EDIT].
3 Dotkněte se položky [MOVE]
(Přesunout).
3 Dotkněte se položky [DIVIDE]
(Rozdělit).
4 Vyberte scénu, kterou chcete
přesunout.
4 Vyberte scénu, kterou chcete
rozdělit.
Aktivuje se přehrávání vybrané scény.
Vybraná scéna se označí symbolem .
Pro potvrzení stiskněte a podržte snímek
na LCD displeji.
Dotkněte se položky
pro návrat
k předchozí obrazovce.
5 Dotkněte se položky
5 Dotkněte se
v bodě, ve kterém
chcete rozdělit videosekvenci do
scén.
Přehrávání videosekvence se pozastaví.
.
6 Pomocí šipek [T]/[t] vyberte
označenou pozici.
Dotkněte se pro zobrazení
tlačítek funkcí.
Podrobnosti - viz strana 85.
Lišta pro označení cíle přesunu
7 Dotkněte se položky
t [YES]
(Ano).
• Jestliže jste vybrali několik scén, přesunou se
tyto scény podle pořadí, ve kterém jsou
zobrazeny v seznamu stop (Playlist).
88CZ
• Stiskem
můžete přepínat mezi
přehráváním a pozastavením.
• Mezi okamžikem dotyku
a skutečným
bodem rozdělení může existovat malý rozdíl,
protože videokamera vybírá bod rozdělení
v půlsekundových přírůstcích.
6 Dotkněte se položky
(Ano).
t [YES]
Přehrávání seznamů
stop (Playlist)
• Původní scény se nezmění, ani když rozdělíte
scény v seznamu stop (Playlist).
Konverze všech statických
snímků na disku do souboru
sekvence fotografií
(Photomovie)
Protože režim Photomovie (Sekvence
fotografií) kategorizuje statické snímky jako
videosekvenci, můžete přidat do seznamu
stop (Playlist) další snímky.
Photomovie (Sekvence fotografií)
pojmů (strana 141).
Glosář
Vložte do videokamery disk, na který byl
přidán seznam stop (Playlist).
1 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se položky
.
Zobrazí se seznam scén přidaných do
seznamu stop (Playlist).
1 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
2 Dotkněte se záložky
t [EDIT]
t [PHOTOMOVIE] (Sekvence
fotografií).
Všechny statické snímky na disku jsou
převedeny do jediného souboru
(videosekvence) a přidány do záložky
. Pomocí
v pravém horním rohu
je možno zobrazit videosekvenci
získanou převedením ze statických
snímků.
• Čím více statických snímků je zaznamenáno na
disku, tím déle může vytvoření sekvence
fotografií (Photomovie) trvat.
• Statické snímky, které nejsou kompatibilní s vaší
videokamerou (např. snímky pořízené pomocí
digitálního fotoaparátu a pak zkopírované do
počítače), nelze převádět ze statických snímků do
sekvence fotografií (Photomovie).
chcete spustit přehrávání.
Po dokončení přehrávání seznamu stop
(Playlist) od vybrané scény do konce se
na displeji obnoví zobrazení obrazovky
VISUAL INDEX.
Editace prostřednictvím videokamery DVD Handycam
3 Dotkněte se položky [YES] (Ano).
3 Dotkněte se snímku, od kterého
89CZ
Kopírování, Tisk
Kopírování na videorekordér/DVD zařízení
Obraz přehrávaný videokamerou můžete zkopírovat do jiného zařízení - např. videorekordéru
nebo DVD rekordéru.
Po zkopírování snímků na videorekordér s HDD (pevný disk) můžete sledovat obraz uložený
na pevném disku rekordéru.
V tomto případě připojte videokameru k síťové zásuvce pomocí síťového adaptéru, který je
součástí dodaného příslušenství (strana 19). Dodržujte také pokyny uvedené v návodu
k televizoru, resp. videorekordéru.
(Žlutá)
Zdířka A/V
(Bílá)
(Červená)
IN (vstup)
S VIDEO VIDEO
AUDIO
Videorekordér
nebo DVD
rekordér
: Směr přenosu videosignálu
1 Propojovací kabel A/V (součást
příslušenství)
Kabel připojte do vstupu TV nebo VCR.
2 Propojovací kabel A/V s konektorem
S VIDEO (doplňkové příslušenství)
Provedete-li připojení k druhému zařízení
prostřednictvím zdířky S VIDEO za použití
propojovacího kabelu A/V s konektorem
S VIDEO (doplňkové příslušenství), můžete
získat obraz o vyšší kvalitě než za použití
běžného propojovacího kabelu A/V. V tomto
případě připojte pouze bílý a červený konektor
(levý/pravý zvukový kanál) a konektor
S VIDEO (obrazový kanál S VIDEO)
propojovacího A/V kabelu s konektorem
S VIDEO (doplňkové příslušenství). Zapojení
žluté zástrčky není nutné. Je-li připojen pouze
konektor S VIDEO, nejsou přenášeny zvukové
výstupní signály.
90CZ
• Chcete-li skrýt indikátory (například počítadlo
atd.) na obrazovce monitoru připojeného zařízení,
nastavte [DISP OUTPUT] (Zobrazovací výstup)
na hodnotu [LCD PANEL] (výchozí nastavení,
strana 78).
• Budete-li chtít zaznamenat datum/čas a data
nastavení videokamery, zobrazte je na displeji
(strana 77).
• Připojujete-li videokameru k monofonnímu
zařízení, připojte žlutý konektor propojovacího
kabelu A/V ke vstupní zdířce video a červený
konektor (pravý kanál) nebo bílý konektor (levý
kanál) ke vstupní zdířce audio na videorekordéru
nebo televizoru.
1 Vložte disk se záznamem do
videokamery.
2 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
Nastavte položku [TV TYPE] (Typ
televizoru) podle zařízení použitého
k přehrávání (strana 50).
3 Vložte do videorekordéru nebo
DVD rekordéru záznamové
médium.
Pokud je vaše záznamové zařízení
vybaveno voličem vstupů, přepněte jej do
vstupního režimu.
4 Připojte videokameru
• Připojte videokameru ke vstupním zdířkám
videorekordéru nebo DVD zařízení.
Kopírování, Tisk
k videorekordéru/DVD zařízení
pomocí propojovacího kabelu A/V
(dodané příslušenství) 1 nebo
propojovacího kabelu A/V
s konektorem S VIDEO (doplňkové
příslušenství) 2.
5 Spusťte na videokameře
přehrávání a na videorekordéru
spusťte záznam.
Postupujte podle návodu k obsluze
dodaného k záznamovému zařízení.
6 Po dokončení kopírování zastavte
videokameru a zařízení, které
provádělo záznam.
91CZ
Záznam obrazu z televizoru nebo videorekordéru/
DVD zařízení
Prostřednictvím videokamery můžete zaznamenat obraz nebo televizní pořady z videorekordéru
nebo televizoru na DVD zařízení.
V tomto případě připojte videokameru k síťové zásuvce pomocí síťového adaptéru, který je
součástí dodaného příslušenství (strana 19). Dodržujte také pokyny uvedené v návodu
k televizoru, resp. videorekordéru.
(Červená)
(Žlutá)
Zdířka A/V
(Bílá)
OUT (Výstup)
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
Videorekordér,
DVD zařízení
nebo televizor
: Směr přenosu videosignálu
1 Propojovací kabel A/V (součást
příslušenství)
Připojte tento kabel k výstupní zdířce
připojovaného zařízení.
2 Propojovací kabel A/V s konektorem
S VIDEO (doplňkové příslušenství)
Provedete-li připojení k druhému zařízení
prostřednictvím zdířky S VIDEO za použití
propojovacího kabelu A/V s konektorem
S VIDEO (doplňkové příslušenství), můžete
získat obraz o vyšší kvalitě než za použití
běžného propojovacího kabelu A/V. V tomto
případě připojte pouze bílý a červený konektor
(levý/pravý zvukový kanál) a konektor
S VIDEO (obrazový kanál S VIDEO)
propojovacího A/V kabelu s konektorem
S VIDEO (doplňkové příslušenství). Zapojení
žluté zástrčky není nutné. Je-li připojen pouze
konektor S VIDEO, nejsou přenášeny zvukové
výstupní signály.
92CZ
• Nelze zaznamenávat obraz z televizoru, který
není vybaven výstupními zdířkami.
• Nelze zaznamenávat TV programy, které
umožňují pouze jeden záznam nebo obsahují
technologii ochrany proti kopírování.
• Připojujete-li videokameru k monofonnímu
zařízení, připojte žlutý konektor propojovacího
kabelu A/V k výstupní zdířce video a červený
konektor (pravý kanál) nebo bílý konektor (levý
kanál) k výstupní zdířce audio na videorekordéru
nebo televizoru.
• Tato videokamera umožňuje pouze záznam ze
zdroje s televizní normou PAL. Není tedy
například možno správně zaznamenat
francouzské videoprogramy a televizní programy
v normě (SECAM). Podrobné informace
o barevných televizních systémech, viz
strana 127.
• Budete-li pro vstup zdroje v barevné normě PAL
používat adaptér s 21 piny, budete potřebovat
obousměrný adaptér s 21 piny (doplňkové
příslušenství).
1 Připojte videokameru k televizoru
nebo k videorekordéru/DVD
zařízení pomocí propojovacího
kabelu A/V (dodané příslušenství)
1 nebo propojovacího kabelu A/V
s konektorem S VIDEO (doplňkové
příslušenství) 2.
• Připojte videokameru k výstupním zdířkám
televizoru nebo videorekordéru/DVD
zařízení.
2 Pokud nahráváte z videorekordéru/
DVD zařízení, vložte do zařízení pro
přehrávání kazetu nebo disk.
3 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
4 Dotkněte se položky
t
[REC CTRL] (Řízení záznamu).
• Pomocí dotykového tlačítka [SET]
(Nastavení) změňte režim záznamu nebo
upravte hlasitost.
• Dotkněte se tlačítka [SET] t
[
REMAIN] (Zbývající) t [ON]
(zapnuto) pro trvalé zobrazení indikátoru
zbývajícího volného místa na disku.
disku v zařízení pro přehrávání
nebo zvolte televizní program.
Obraz přehrávaný na připojeném zařízení
se zobrazí na LCD displeji videokamery.
7 V okamžiku, kdy budete chtít
spustit záznam, stiskněte [REC].
8 V okamžiku, kdy budete chtít
záznam zastavit, se dotkněte
tlačítka
.
9 Dotkněte se položky [END].
• Mezi okamžikem stisku [REC] a skutečným
místem, kde se záznam spustí/zastaví, může
existovat drobný časový rozdíl.
• Obrazová data nemůžete zaznamenávat jako
statické snímky, a to ani tehdy, stisknete-li během
záznamu tlačítko PHOTO.
Kopírování, Tisk
Pokud jste videokameru připojili
k zařízení, které je vybaveno zdířkou
S VIDEO, dotkněte se tlačítek [SET] t
[VIDEO INPUT] (Vstup video) t
[S VIDEO] t
.
6 Zapněte přehrávání kazety nebo
5 Vložte do videokamery prázdný
disk.
Pokud používáte nový disk DVD-RW/
DVD+RW, je třeba jej naformátovat
(strana 60).
93CZ
Tisk zaznamenaných statických snímků
(na tiskárně kompatibilní s technologií PictBridge)
Statické snímky můžete vytisknout na
tiskárně podporující technologii PictBridge,
aniž byste museli videokameru připojovat
k počítači.
Videorekordér nejprve připojte k síťovému
adaptéru.
Vložte do videokamery disk nebo médium
„Memory Stick Duo”, na kterém jsou
uloženy statické snímky, a zapněte tiskárnu.
Připojení videokamery k tiskárně
1 Posuňte vypínač POWER pro
zapnutí videokamery a stiskněte
PLAY/EDIT.
2 Připojte konektor
(USB)
videokamery k tiskárně pomocí
kabelu USB (dodané
příslušenství).
Na LCD displeji se zobrazí obrazovka
[USB SELECT] (Volba USB).
• Dotekem na položku
t [SETUP] t
PICT.APPLI. t [USB SELECT] (Volba
USB) je rovněž možno položku [USB SELECT]
(Volba USB) zobrazit.
• Nemůžeme zaručit správnou funkčnost modelů,
které nejsou kompatibilní s technologií
PictBridge.
Tisk
1 Pomocí tlačítek
/
vyberte
snímek, který chcete vytisknout.
2 Dotkněte se tlačítka
t
[COPIES] (Počet kopií).
3 Pomocí tlačítek
/
zvolte
počet kopií, které mají být
vytisknuty.
Maximální počet výtisků jednoho
snímku je 20.
4 Dotkněte se tlačítka
t [END]
(Konec).
3 Dotkněte se položky [
PRINT]
pro vytisknutí statických snímků
z disku nebo položky [
PRINT]
pro vytisknutí snímků z média
„Memory Stick Duo”.
Po připojení se na displeji zobrazí
symbol
(připojení pomocí
PictBridge).
VGA
1 / 10
PRINT
101-0001
END
SET
EXEC
Zobrazí se statický snímek.
94CZ
Pro vytištění data se dotkněte položky
t [DATE/TIME] (Datum/čas) t
[DATE] (Datum) nebo [DAY&TIME]
(Den a čas) t
.
5 Dotkněte se položky [EXEC] t
[YES] (Ano).
Po dokončení tisku zpráva [Printing...]
zmizí a opět se zobrazí obrazovka pro
volbu snímku. Můžete pokračovat tiskem
dalšího statického snímku.
6 Po dokončení tisku se dotkněte
tlačítek [END] (Konec) t [END]
(Konec).
• Budete-li chtít vytisknout snímek z jiného
média, dotkněte se položky
[FUNC.SELECT] (Volba funkce) a začněte
od kroku 3 v části „Připojení videokamery
k tiskárně”.
Kopírování, Tisk
• Dodržujte také pokyny uvedené v návodu
výrobce tiskárny.
• Vyvarujte se následujících operací, pokud je na
obrazovce zobrazena indikace
.
– Manipulace s vypínačem POWER.
– Odpojování kabelu USB (dodanépříslušenství)
z tiskárny.
– Posunutí přepínače krytu disku OPEN.
– Vyjmutí média „Memory Stick Duo”
z videokamery.
• Pokud tiskárna přestane pracovat, odpojte kabel
USB (dodávané příslušenství), tiskárnu vypněte,
znovu ji zapněte a spusťte operaci znovu od
začátku.
• Tisknete-li statický snímek zaznamenaný
v režimu 16:9 (širokoúhlý formát), může být levá
a pravá strana snímku oříznuta.
• Některé tiskárny nemusejí funkci tisku data
podporovat. Podrobnější informace najdete
v návodu k tiskárně.
• Není možno zaručit tisk snímků zaznamenaných
na jiném zařízení, než je tato videokamera.
• Statické snímky pořízené prostřednictvím jiných
zařízení, které mají velikost souboru 2 MB a více
nebo jsou větší než 2304 x 1728 pixelů, nelze
tisknout.
• PictBridge je průmyslová norma zavedená
organizací Camera & Imaging Products
Association (CIPA). V případě kombinace
videokamery a tiskárny s podporou PictBridge je
možný tisk statických snímků bez připojování
k PC.
95CZ
Zdířky pro připojení externích zařízení
1 Active Interface Shoe
Aktivní patice příslušenství (Active
Interface Shoe) zajišťuje napájení
doplňkového příslušenství, například
přídavného osvětlení pro videozáznam,
blesku nebo mikrofonu. Příslušenství je
možno zapínat a vypínat pomocí
přesouvání přepínače POWER na
videokameře. Podrobné informace
najdete také v návodu k použití vašeho
příslušenství.
• Patice Active Interface Shoe je vybavena
bezpečnostním zařízením pro bezpečné
připevnění nainstalovaného příslušenství.
Připojované příslušenství zatlačte dolů, pak
je posuňte na konec a zajistěte šroubem. Při
odpojování nejprve povolte šroub a zařízení
poté zatlačte směrem dolů a vytáhněte.
• Provádíte-li záznam za použití externího
blesku (doplňkové příslušenství), vypněte
napájení tohoto blesku, abyste zamezili
zaznamenání šumu, který doprovází nabíjení.
• Externí blesk (doplňkové příslušenství)
a vestavěný blesk nelze používat současně.
• Po připojení externího mikrofonu (doplňkové
příslušenství) se automaticky odpojí
vestavěný interní mikrofon (strana 42).
1...Otevřete krytku patice příslušenství.
345...Otevřete krytku zdířky.
2 Krytka patice příslušenství
3 Zdířka REMOTE
• Slouží k připojení dalšího doplňkového
příslušenství.
4 Zdířka A/V (audio/video) (strana 50, 90,
92)
5 Zdířka DC IN (strana 19)
6
96CZ
Zdířka (USB) (strana 94, 97)
Připojení k počítači PC
Před použitím příručky „First Step Guide” na
vašem počítači
Pokud si na svůj počítač nainstalujete
software Nero Express 6 Picture Package pro
operační systémy Windows (z přiloženého
disku CD-ROM), budete moci po připojení
videokamery k počítači provádět následující
operace:
• Počítač Macintosh nepodporuje
dodávaný software Picture Package
a program Nero Express 6.
• Statické snímky si můžete do svého počítače
Macintosh zkopírovat po připojení kabelu USB
k videokameře. Viz „Prohlížení příručky „First
Step Guide”” (strana 102) na přiloženém disku
CD-ROM, kde najdete další podrobnosti.
x Music Video/Slideshow Producer
t Picture Package Producer2
Můžete si zvolit své oblíbené videosekvence
a statické snímky a snadno vytvořit originální
video s přidanou hudbou a obrazovými efekty.
x Duplikování na disky DVD o průměru
8 cm t Picture Package Duplicator
Je možno zkopírovat disk zaznamenaný
prostřednictvím této videokamery na disk DVD
o průměru 8 cm.
Co vše můžete se software Nero
Express 6 dělat
x Při kopírování disku na disk DVD
o průměru 12 cm
Je možno zkopírovat disk zaznamenaný
prostřednictvím této videokamery na disk DVD
o průměru 12 cm.
O příručce „First Step Guide”
Co vše můžete se software
Picture Package dělat
x Prohlížení a manipulace se snímky
t Picture Package DVD Viewer
Videosekvence a snímky můžete prohlížet po
jejich výběru z obrazovky zmenšených náhledů.
Videosekvence a statické snímky se do složek
ukládají podle data vzniku.
Můžete smazat nadbytečné scény ve
videosekvencích nebo vytvořit disky DVD
o průměru 8 cm s menu.
• Viz přiložený návod k obsluze, kde najdete
podrobnosti o programu Nero Express 6.
Připojení k počítači PC
• Disk CD-ROM (dodávané příslušenství)
obsahuje následující software:
– ovladač USB,
– Picture Package Ver.1.8.1,
– Nero Express 6,
– příručka „First Step Guide”.
Příručka „First Step Guide” představuje
návod, na který se můžete obracet při práci
s počítačem. Příručka „First Step Guide”
popisuje základní operace od úvodního
nastavení vaší videokamery a parametrů
počítače až po všeobecné ovládání při
prvním použití software Picture Package,
obsaženém na disku CD-ROM (součást
příslušenství). Po vložení disku CD-ROM do
počítače si přečtěte část „Instalace software
a příručka „First Step Guide”” (strana 99),
otevřete příručku „First Step Guide” a pak
postupujte podle dalších pokynů.
Funkce nápovědy software
Průvodce nápovědy (Help guide) vysvětluje
všechny funkce dodaných aplikací. Po
přečtení pokynů uvedených v příručce „First
Step Guide” můžete podrobnější informace
najít právě v nápovědě. Pro zobrazení
Průvodce nápovědy (Help guide) klepněte na
symbol [?] na obrazovce.
97CZ
Před použitím příručky „First Step Guide” na vašem počítači (pokračování)
Systémové požadavky
x Při použití počítače s operačním
systémem Windows
Při používání programu Picture
Package na počítači
Operační systém: MicrosoftWindows 2000
Professional/Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional.
Vyžaduje se standardní instalace. Výrobce
neručí za kompatibilitu v případě
aktualizovaného OS.
CPU: Procesor Intel Pentium III 600 MHz
nebo rychlejší (doporučen procesor Pentium
III 1 GHz nebo rychlejší).
Aplikace: Rozhraní DirectX 9.0c nebo
novější (Tento produkt je založen na
technologii DirectX. Je nezbytné, abyste
měli nainstalováno rozhraní DirectX.)/
Windows Media Player 7.0 nebo novější/
Macromedia Flash Player 6.0 nebo novější.
Zvukový systém: 16bitová stereofonní
zvuková karta a stereofonní reproduktory
Paměť: 128 MB nebo více (doporučeno
256 MB nebo více)
Pevný disk:
Dostupný diskový prostor vyžadovaný pro
instalaci: 250 MB nebo více (2 GB nebo více
při použití software Picture Package
Duplicator.)/
Doporučené volné místo na pevném disku:
6 GB nebo více (v závislosti na velikosti
editovaných obrazových souborů).
Displej: Video karta 4 MB, minimálně 800 ×
600 bodů, High color (16bitová barevná
hloubka, 65 000 barev), schopnosti
grafického ovladače DirectDraw. (Tento
produkt nebude správně pracovat při nižším
rozlišení než 800 × 600 bodů nebo méně a při
zobrazení 256 nebo méně barev.)
Další: (USB) port (musí být poskytován
standardně).
98CZ
Pro přehrávání statických snímků,
zaznamenaných na médiu „Memory
Stick Duo” na počítači
Operační systém: Microsoft Windows 2000
Professional/Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional.
Vyžaduje se standardní instalace.
Výrobce neručí za kompatibilitu v případě
aktualizovaného operačního systému.
CPU: MMX Pentium 200 MHz nebo rychlejší.
Další: (USB) port (musí být poskytován
standardně).
x Při použití počítače s operačním
systémem Macintosh
• Je možno pouze kopírovat statické snímky
z média „Memory Stick Duo”.
Operační systém: Mac OS 9.1/9.2 nebo Mac
OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4).
Další: (USB) port (musí být poskytován
standardně).
• Tato videokamera je kompatibilní s Hi-Speed
USB (USB 2.0). Při použití počítače, který je
kompatibilní s rychlým datovým přenosem
Hi-Speed USB, je možno přenášet data ještě
rychleji. Pokud připojíte rozhraní USB, které není
kompatibilní s Hi-Speed USB, bude rychlost
přenosu odpovídat rozhraní USB 1.1 (plná
rychlost USB).
• Provozuschopnost není garantována u všech
doporučených prostředí.
• Pokud je váš počítač vybaven slotem pro médium
Memory Stick, zasuňte médium „Memory Stick
Duo”, na kterém jsou zaznamenány statické
snímky, do adaptéru Memory Stick Duo
(doplňkové příslušenství) a pak jej zasuňte do
slotu Memory Stick na svém počítači. Potom
zkopírujte statické snímky do počítače.
• Při použití média „Memory Stick PRO Duo”,
které není kompatibilní s vaším počítačem,
připojte videokameru prostřednictvím USB
kabelu (místo použití slotu Memory Stick na
počítači).
Instalace software a příručka „First Step Guide”
Před připojením videokamery k počítači je
třeba na váš počítač s operačním systémem
Windows nainstalovat software. Tato
instalace je vyžadována pouze poprvé.
Obsah, který má být nainstalován, a postupy
se mohou u vašeho operačního systému lišit.
4 Klepněte na tlačítko [Install].
Používání počítače se systémem
Windows
1 Ověřte, zda je videokamera
připojena k počítači.
2 Zapněte počítač.
• Před instalací se musíte do systému přihlásit
jako správce systému (Administrator).
• Před instalací softwaru zavřete všechny
spuštěné aplikace.
• V závislosti na operačním systému počítače
se může zobrazit zpráva, která upozorňuje na
to, že příručku „First Step Guide” není možno
nainstalovat automaticky prostřednictvím
průvodce InstallShield. V takovém případě
manuálně zkopírujte příručku „First Step
Guide” na svůj počítač podle pokynů v této
zprávě.
5 Z nabídky vyberte požadovaný
jazyk instalace a klepněte na
tlačítko [Další Next].
3 Vložte do jednotky CD-ROM na
svém počítači disk CD-ROM.
Objeví se obrazovka instalačního
programu.
• Pokud se tato obrazovka neobjeví, proveďte
níže uvedený postup.
1 Dvakrát klepněte na ikonu [Tento počítač
My Computer] (Pokud používáte
operační systém Windows XP, klepněte
na tlačítko [Start] a pak na ikonu [Tento
počítač My Computer].)
2 Dvakrát klepněte na
[PICTUREPACKAGE] (disková
jednotka).*
Připojení k počítači PC
6 Klepněte na tlačítko [Další Next].
* Názvy diskových jednotek (jako
například (E:)) se mohou lišit
v závislosti na počítači.
99CZ
Instalace software a příručka „First Step Guide” (pokračování)
7 Přečtěte si licenční ujednání
[License Agreement], potvrďte
(pokud souhlasíte) [I accept the
terms of the license agreement]
a pak klepněte na tlačítko [Další
Next].
8 Vyberte složku pro uložení
software a pak klepněte na tlačítko
[Další Next].
11Klepněte na tlačítko [Další Next]
a pak podle pokynů na obrazovce
nainstalujte příručku „First Step
Guide”.
V závislosti na počítači se tato obrazovka
nemusí zobrazit. V takovém případě
přejděte ke kroku 12.
12Klepněte na tlačítko [Další Next]
a pak při instalaci programu
„ImageMixer EasyStepDVD”
postupujte podle pokynů na
obrazovce.
9 Vyberte možnost [PAL] a pak
klepněte na tlačítko [Install].
13Pokud se zobrazí obrazovka
10Klepněte na tlačítko [Install] na
obrazovce [Ready to Install the
Program].
Zahájí se instalace programu Picture
Package.
100CZ
[Installing Microsoft (R) DirectX
(R)], postupujte podle níže
uvedených kroků pro
nainstalování rozhraní DirectX
9.0c. Pokud se tato obrazovka
neobjeví, přejděte na krok 14.
1 Přečtěte si licenční ujednání [License
Agreement] a pak klepněte na tlačítko
[Další Next].
2 Klepněte na tlačítko [Další Next].
15Vysuňte z jednotky CD-ROM disk
CD-ROM.
3 Klepněte na tlačítko [Další Finish].
• Pro připojení videokamery k počítači - viz
příručka „First Step Guide” na přiloženém
disku CD-ROM.
• Pokud budete mít jakékoli otázky
k programu PicturePackage, viz část „Pro
další informace o tomto software”
(strana 102).
Používání počítače Macintosh
14Zkontrolujte, zda je potvrzena
možnost [Yes, I want to restart my
computer now.] a pak klepněte na
tlačítko [Dokončit Finish].
Statické snímky z média „Memory Stick
Duo” je možno zkopírovat do počítače
Macintosh. Nainstalujte si příručku „First
Step Guide” z přiloženého disku CD-ROM.
• Viz příručka „First Step Guide”, kde najdete
podrobnosti o připojování této videokamery
k počítači a o kopírování statických snímků.
1 Ověřte, zda je videokamera
připojena k počítači.
2 Zapněte počítač.
Před instalací softwaru zavřete všechny
spuštěné aplikace.
3 Vložte do jednotky CD-ROM na
svém počítači disk CD-ROM.
4 Klepněte na ikonu jednotky disku
Připojení k počítači PC
Počítač se restartuje.
Na ploše se zobrazí ikony (zástupci)
programu [Picture Package Menu],
[Picture Package Menu destination
Folder] (a příručka „First Step Guide” pokud byl nainstalován v kroku 11).
CD-ROM.
5 Zkopírujte soubor
„FirstStepGuide.pdf”
(v požadovaném jazyce) do složky
[FirstStepGuide] na svém počítači.
101CZ
Prohlížení příručky „First Step Guide”
Zobrazení příručky „First Step
Guide”
Pro prohlížení příručky „First Step Guide”
na počítači s operačním systémem Windows
je doporučen prohlížeč MicrosoftInternet
Explorer Ver.6.0 nebo novější.
Dvakrát klepněte na ikonu
na pracovní
ploše.
Pokud tento prohlížeč nemáte
nainstalován na svém počítači, můžete si
jej stáhnout z webové stránky společnosti
Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Pro další informace o tomto
software
Pixela Středisko uživatelské podpory
• Spuštění je možno rovněž provést stisknutím
tlačítka [Start], [Programy Programs] ([Všechny
programy All Programs] pro systém Windows
XP), [Picture Package] a [First Step Guide]
a nakonec spusťte [First Step Guide].
• Pro prohlížení příručky „First Step Guide”
ve formátu HTML bez nutnosti automatické
instalace zkopírujte složku s požadovaným
jazykem ze složky [FirstStepGuide] na disku
CD-ROM a pak dvakrát klepněte na tlačítko
[Index.html].
• Do příručky „FirstStepGuide.pdf” se podívejte
v následujících případech:
– Budete-li chtít příručku „First Step Guide”
vytisknout.
– Jestliže se příručka „First Step Guide” kvůli
nastavení prohlížeče správně nezobrazí ani
v doporučeném prostředí.
– Jestliže se HTML verze příručky „First Step
Guide” nenainstaluje automaticky.
Pro spuštění na počítači Macintosh
Dvakrát klepněte na soubor
„FirstStepGuide.pdf”.
Pro prohlížení souborů ve formátu PDF
budete potřebovat prohlížeč Adobe
Reader.
102CZ
Domovská stránka Pixela
http://www.ppackage.com/
– USA (Los Angeles) telefon:
(Bezplatně) +1-800-458-4029
+1-213-341-0163
– Evropa (Velká Británie) telefon:
(Bezplatně) Velká Británie, Německo,
Francie a Španělsko:
+800-1532-4865
Ostatní země:
+44-1489-564-764
– Asie (Filipíny) Telefon:
+63-2-438-0090
Poznámka k autorskému právu
(Copyright)
Hudební díla, zvukové nahrávky a další
zvukové soubory (dále „hudební obsah”),
které můžete získat z VD disku, Internetu
nebo jiných zdrojů, jsou chráněny zákony
o ochraně autorských práv, případně dalšími
zákony. S výjimkou v rozsahu výslovně
povoleného použitelnými zákony, nemáte
povoleno používat (a to včetně a bez
omezení, kopírovat, upravovat,
reprodukovat, uploadovat, vysílat nebo
umisťovat do vnější sítě přístupné veřejnosti,
přenášet, distribuovat, půjčovat, poskytovat
licenci, prodávat a publikovat) žádný
hudební obsah bez získání autorizace nebo
povolení vlastníků příslušných práv. Licence
na software Picture Package od společnosti
Sony Corporation by neměla být vykládána
jako propůjčení, jako důsledek, zastavení
nebo jakkoli jinak, pro jakoukoli licenci pro
použití hudebního obsahu.
Odstraňování potíží
Odstraňování potíží
Vyskytnou-li se během používání videokamery problémy, pokuste se je vyřešit
podle pokynů v níže uvedené tabulce. Pokud problém přetrvává, odpojte síťový
adaptér a obraťte se na svého prodejce Sony.
Všeobecné funkce/režim Easy Handycam
Videokamera po zapnutí nefunguje.
• Odpojte síťový adaptér ze zásuvky ve zdi nebo vyjměte akumulátor a po uplynutí 1 minuty
akumulátor (adaptér) znovu připojte. Pokud funkce nadále nejsou k dispozici, stiskněte
vhodným špičatým předmětem tlačítko RESET (strana 45). (Stisknutím tlačítka RESET se
obnoví výchozí nastavení všech funkcí (včetně hodin), kromě položek osobního menu - Personal
Menu.)
• Mimořádně vysoká teplota videokamery. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na
chladném místě.
Nefungují některá tlačítka.
• Během obsluhy v režimu Easy Handycam jsou dostupná tlačítka omezena. Zrušte režim obsluhy
Easy Handycam (strana 31).
Nelze zapnout nebo vypnout režim obsluhy Easy Handycam.
• Režim obsluhy Easy Handycam nelze zapínat nebo vypínat během záznamu nebo během
komunikace s jiným zařízením prostřednictvím kabelu USB. Zrušte režim Easy Handycam
(strana 31).
Během obsluhy v režimu Easy Handycam dochází ke změnám nastavení.
• Nastavíte-li režim obsluhy Easy Handycam, dojde k obnovení výchozích hodnot některých
položek nastavení (strana 31).
Demo režim [DEMO MODE] nelze spustit.
Videokamera vibruje.
• V závislosti na stavu disku může docházet k vibracím. To však nepředstavuje žádnou poruchu
funkce přístroje.
Cítíte v ruce vibrace nebo se během provozu ozývá slabý zvuk.
• To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Odstraňování potíží
• Demo režim není možno spustit, pokud je přepínač režimu NIGHTSHOT v poloze ON. Přepněte
přepínač NIGHTSHOT (Noční záběr) do polohy OFF (Vypnuto) (strana 43).
• Vyjměte z videokamery disk a médium „Memory Stick Duo” (strana 27, 28).
• Nastavte přepínač POWER do polohy
(Videosekvence).
Z videokamery se pravidelně ozývá zvuk motoru.
• To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Když uzavřete kryt disku, aniž byste vložili disk, ozývá se z videokamery zvuk
motoru.
• Videokamera právě rozpoznává disk. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
103CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Videokamera se zahřívá.
• Je to proto, že kamera je již dlouhou dobu zapnutá. To však nepředstavuje žádnou poruchu
funkce přístroje. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na chladném místě.
Akumulátory/zdroje napájení
Videokameru není možno zapnout.
• Do videokamery nebyl vložen akumulátor. Nasaďte na videokameru nabitý akumulátor
(strana 19).
• Akumulátor je vybitý nebo téměř vybitý. Proveďte dobití akumulátoru (strana 19).
• Zástrčka síťového adaptéru byla odpojena ze síťové zásuvky. Připojte ji do síťové zásuvky
(strana 19).
Videokamera se sama vypíná.
• Po uplynutí přibližně 5 minut nečinnosti se videokamera automaticky vypne (funkce A.SHUT
OFF). Změňte nastavení položky [A.SHUT OFF] (Automatické vypnutí) (strana 79) nebo
znovu zapněte napájení nebo použijte síťový adaptér.
• Akumulátor je vybitý nebo téměř vybitý. Proveďte dobití akumulátoru (strana 19).
Během nabíjení akumulátoru nesvítí indikátor CHG (nabíjení).
•
•
•
•
Přesuňte přepínač POWER do polohy OFF (CHG) (strana 19).
Zkontrolujte správné nasazení akumulátoru na videokameru (strana 19).
Zasuňte zástrčku síťového napájecího kabelu správně do síťové zásuvky.
Nabíjení akumulátoru je ukončeno (strana 19).
Během nabíjení akumulátoru bliká indikátor CHG (nabíjení).
• Zkontrolujte správné připevnění akumulátoru k videokameře (strana 19). Pokud problém
přetrvává, odpojte ze síťové zásuvky síťový adaptér a obraťte se na svého prodejce Sony.
Akumulátor je poškozený nebo zničený.
Napájení se často vypíná, přestože indikátor zbývající kapacity akumulátoru
indikuje, že kapacita akumulátoru je pro provoz dostatečná.
• Vyskytl se problém indikátoru zbývající kapacity akumulátoru nebo akumulátor není dostatečně
nabitý. Akumulátor opět úplně nabijte, aby se indikace upravila (strana 19).
Indikátor zbývajícího času akumulátoru neukazuje správné hodnoty.
• Teplota prostředí je příliš vysoká nebo nízká. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce
přístroje.
• Akumulátor nebyl dostatečně nabit. Znovu úplně dobijte akumulátor. Pokud problém přetrvává,
použijte nový akumulátor (strana 19).
• Indikovaná doba se nemusí zobrazovat přesně (v závislosti na podmínkách použití). Po otevření
nebo zavření LCD monitoru se informace o zbývající kapacitě akumulátoru zobrazí až po
uplynutí 1 minuty.
104CZ
Akumulátor se rychle vybíjí.
• Teplota prostředí je příliš vysoká nebo příliš nízká. To však nepředstavuje žádnou poruchu
funkce přístroje.
• Akumulátor nebyl dostatečně nabit. Znovu úplně dobijte akumulátor. Pokud problém přetrvává,
použijte nový akumulátor (strana 19).
Problémy při napájení ze síťového adaptéru.
• Vypněte napájení a odpojte síťový adaptér ze zásuvky. Poté jej opět připojte.
LCD displej/hledáček
Na obrazovce se objevuje neznámý obraz.
• Videokamera je přepnuta do ukázkového režimu [DEMO MODE] (strana 74). Pro zrušení
režimu [DEMO MODE] se dotkněte LCD displeje nebo vložte disk nebo médium „Memory
Stick Duo”.
Na displeji se zobrazuje neznámý indikátor.
• Může jít o některý z výstražných indikátorů nebo o výstražné hlášení (strana 121).
Obraz zůstává zobrazen na LCD displeji.
• K tomuto jevu dochází při odpojení síťového adaptéru nebo akumulátoru bez předchozího
vypnutí videokamery. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Není možno vypnout podsvícení LCD displeje.
• Během obsluhy v režimu Easy Handycam (strana 31) nelze zapínat/vypínat podsvícení LCD
stisknutím a přidržením tlačítka DISP/BATT INFO.
Na dotykovém monitoru se nezobrazují tlačítka.
• Lehce se dotkněte LCD displeje.
• Stiskněte tlačítko DISP/BATT INFO na videokameře (nebo tlačítko DISPLAY na dálkovém
ovladači) (strana 24, 49).
• Nastavte obrazovku (funkce [CALIBRATION] - kalibrace) (strana 135).
Obraz v hledáčku není čistý.
• Pro nastavení čočky hledáčku použijte příslušnou páčku na hledáčku (strana 23).
Obraz v hledáčku se ztratil.
Odstraňování potíží
Některá z tlačítek LCD panelu nefungují.
• Obraz se v hledáčku při otevřeném LCD panelu nezobrazuje. Zavřete LCD panel (strana 23).
105CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Disk
Disk nelze vyjmout.
•
•
•
•
Ujistěte se, zda je zdroj napájení (akumulátor nebo síťový adaptér) připojen správně (strana 19).
Sundejte z videokamery akumulátor a pak jej opět nasaďte (strana 20).
Připevněte k videokameře nabitý akumulátor (strana 19).
Může trvat až 10 minut, než bude disk možno vyjmout, pokud je poškozený nebo znečištěný
otisky prstů a podobně.
• Mimořádně vysoká teplota videokamery. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na
chladném místě.
• U disku došlo ke kondenzaci vlhkosti. Vypněte videokameru a nechte ji v klidu po dobu přibližně
1 hodiny (strana 134).
• Finalizace byla přerušena vypnutím videokamery. Vypněte videokameru a vyjměte disk až po
dokončení finalizace (strana 52).
Nezobrazuje se indikátor zbývajícího místa na disku.
• Nastavte položku [
REMAINING] na hodnotu [ON] (Zapnuto) pro trvalé zobrazení
indikátoru zbývajícího prostoru na disku (strana 78).
Indikátory typu disku a záznamového formátu jsou na LCD displeji zobrazeny
šedou barvou.
• Disk byl pravděpodobně vytvořen na jiném zařízení, než je vaše videokamera. Takový disk
můžete pomocí videokamery přehrávat, ale nelze na něj zaznamenávat další scény.
„Memory Stick Duo”
Není možno ovládat funkce média „Memory Stick Duo”.
• Vložte do videokamery médium „Memory Stick Duo” (strana 28).
• Budete-li používat médium „Memory Stick Duo” naformátované na počítači, naformátujte je
na této videokameře (strana 75).
Statické snímky není možno smazat.
• Odblokujte ochranu proti zápisu na médiu „Memory Stick Duo” (strana 130).
• Na obrazovce Review (Revize) je možno smazat pouze naposledy zaznamenaný snímek
(strana 46).
• Na obrazovce Edit je možno současně vybrat pouze 100 snímků, které mají být smazány.
• Snímky, jejichž ochrana byla nastavena na jiném zařízení, není možno smazat. Pro zrušení
ochrany použijte původní zařízení.
Nelze smazat všechny statické snímky najednou.
• Odblokujte ochranu proti zápisu na médiu „Memory Stick Duo” (strana 130).
Není možno naformátovat médium „Memory Stick Duo”.
• Odblokujte ochranu proti zápisu na médiu „Memory Stick Duo” (strana 130).
106CZ
Nezobrazují se správně informace pořízených záznamů.
• Pokud struktura adresářů neodpovídá všeobecné normě, bude se zobrazovat pouze název
souboru.
• Soubor je poškozen.
• Souborový formát není videokamerou podporován (strana 130).
Bliká název datového souboru.
• Soubor je poškozen.
• Souborový formát není videokamerou podporován (strana 130).
Záznam
Viz také část „Nastavení obrazu během záznamu” (strana 109).
Stisknutím tlačítka START/STOP nebo PHOTO nedojde k záznamu videosekvence/
statických snímků na disk.
• Objeví se obrazovka přehrávání. Stiskněte tlačítko
PLAY/EDIT nebo se dotkněte
na LCD panelu pro zobrazení obrazovky pro záznam (strana 34, 40).
• Vaše videokamera zaznamenává právě zachycenou scénu na disk. Tlačítko PHOTO nemůžete
stisknout, dokud je na LCD displeji zobrazen údaj [CAPTURE] nebo symbol
(strana 33,
39).
• Na disku je nedostatek místa. Použijte nový disk nebo disk naformátujte (pouze disk
DVD-RW/DVD+RW, strana 60). Nebo smažte nepotřebné snímky (strana 85).
• Disk DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW byl finalizován. Převeďte disk do stavu, kdy na něj
bude možno zaznamenávat další scény (strana 59).
• Mimořádně vysoká teplota videokamery. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na
chladném místě.
• U disku došlo ke kondenzaci vlhkosti. Vypněte videokameru a nechte ji v klidu po dobu přibližně
1 hodiny (strana 134).
Není možno pořídit statický snímek.
Není možno zaznamenávat na médium „Memory Stick Duo”.
Odstraňování potíží
• Statický snímek není možno pořídit společně s funkcí:
– [SMTH SLW REC] (Plynulý pomalý záznam),
– [FADER] (Roztmívání/zatmívání),
– [D. EFFECT] (Digitální efekt),
– [PICT. EFFECT] (Obrazový efekt).
• Objeví se obrazovka přehrávání. Stiskněte tlačítko
PLAY/EDIT nebo se dotkněte
na LCD panelu pro zobrazení obrazovky pro záznam (strana 34, 40).
• Odblokujte ochranu proti zápisu na médiu „Memory Stick Duo” (strana 130).
• Na médiu „Memory Stick Duo” je nedostatek místa. Použijte nové médium „Memory Stick
Duo” nebo médium „Memory Stick Duo” naformátujte (strana 75). Nebo smažte nepotřebné
snímky (strana 84).
107CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Indikátor ACCESS (Přístup) svítí i po zastavení záznamu.
• Vaše videokamera zaznamenává právě zachycenou scénu na disk.
Úhel záběru se mění v závislosti na nastavené poloze přepínače POWER.
• Úhel záběru pro statický snímek je širší než úhel záběru pro videosekvenci.
Při pořizování statických snímků se neozve cvaknutí závěrky.
• Nastavte zvukový signál [BEEP] na [ON] (zapnuto) (strana 78).
Nefunguje blesk.
• Záznam s bleskem nelze provádět za těchto situacích nebo při aktivaci těchto funkcí:
– funkce Dual Rec,
– [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka),
– [D. EFFECT] (Digitální efekt),
– sejměte konvertor (doplňkové příslušenství).
• Vestavěný blesk není možno po zapnutí automatického režimu nebo funkce
(redukce
červených očí) použít s funkcemi:
– NightShot,
– [SUPER NS],
– [SPOT LIGHT] (bodové osvětlení), [SUNSET&MOON] (Západ slunce a měsíc) nebo
[LANDSCAPE] (krajina) v expozičních programech [PROGRAM AE],
– [EXPOSURE] (Expozice),
– [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr).
Nefunguje externí blesk (doplňkové příslušenství).
• Blesk není správně připojen nebo není zapnutý.
Není možno pořídit sérii statických snímků.
• Prostřednictvím této videokamery není možno pořídit sérii statických snímků.
Skutečná doba záznamu pro videosekvenci je kratší než očekávaná přibližná doba
záznamu.
• Při záznamu rychle se pohybujícího objektu se může doba, která je pro záznam k dispozici,
zkrátit (strana 15, 75).
Záznam se zastavuje.
• Mimořádně vysoká teplota videokamery. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na
chladném místě.
• U disku došlo ke kondenzaci vlhkosti. Vypněte videokameru a nechte ji na chladném místě po
dobu přibližně 1 hodinu (strana 134).
Mezi okamžikem stisknutí tlačítka START/STOP a skutečným místem, kde se
spustí/zastaví přehrávání zaznamenané videosekvence, může existovat určitý
časový rozdíl.
108CZ
• U vaší videokamery může docházet k drobnému časovému rozdílu mezi okamžikem, kdy
stisknete tlačítko START/STOP, a skutečným místem, kde se spustí/zastaví přehrávání
zaznamenané videosekvence. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Poměr stran obrazu videosekvence není možno změnit.
• Poměr stran obrazu disku DVD+RW není možno změnit. Pro změnu poměru stran obrazu
musíte disk znovu naformátovat.
Nastavení obrazu během záznamu
Viz také část „Položky menu Setup (Nastavení)” (strana 112).
Nefunguje automatické ostření.
• Nastavte zaostření [FOCUS] na hodnotu [AUTO] (strana 68).
• Podmínky při natáčení nejsou vhodné pro použití automatického ostření. Použijte ruční
zaostření (strana 68).
Funkce [STEADYSHOT] (Stabilizátor obrazu) nefunguje.
• Nastavte funkci [STEADYSHOT] (Stabilizátor obrazu) na hodnotu [ON] (Zapnuto)
(strana 70).
• Funkce [STEADYSHOT] (Stabilizátor obrazu) nemusí fungovat při nadměrných otřesech
videokamery, a to ani tehdy, je-li položka [STEADYSHOT] nastavena na hodnotu [ON]
(zapnuto).
Funkce pro záznam v protisvětle nefunguje.
• Funkce protisvětla se ukončí, jakmile nastavíte položku [EXPOSURE] na hodnotu [MANUAL]
(strana 67) nebo zvolíte-li položku [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr) (strana 66).
• Funkce pro záznam v protisvětle není k dispozici během obsluhy v režimu Easy Handycam.
Zrušte režim obsluhy Easy Handycam (strana 31).
Objekty snímané při přechodu přes ohraničenou oblast se mohou zobrazovat
zkresleně.
• Tento jev se nazývá ohniskový fenomén. To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce
přístroje. Z důvodů způsobu snímání obrazových signálů snímacím prvkem (senzor CMOS)
se v závislosti na podmínkách snímání mohou objekty rychle přecházející přes ohraničenou
oblast zobrazit zkresleně.
• Body se zobrazují tehdy, jestliže provádíte záznam v režimu [SUPER NS] nebo [COLOR
SLOW S] (Pomalá barevná závěrka). To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Barvy obrazu neodpovídají skutečnosti.
• Přesuňte přepínač NIGHTSHOT (Noční záběr) do polohy OFF (Vypnuto) (strana 43).
Odstraňování potíží
Na displeji se zobrazují drobné bílé, červené, modré nebo zelené body.
Příliš jasný obraz na displeji s nezřetelnými objekty.
• Přesuňte přepínač NIGHTSHOT (Noční záběr) do polohy OFF (Vypnuto) (strana 43).
Příliš temný obraz na monitoru s nezřetelnými objekty.
• Podsvícení LCD displeje je vypnuto. Zapněte podsvícení LCD displeje stisknutím a podržením
tlačítka DISP/BATT INFO (strana 23).
109CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Obraz je jasný, objevují se vodorovné pruhy, nebo dochází ke změnám barev.
• Tyto jevy se mohou vyskytnout při osvětlení zářivkou, sodíkovou nebo rtuťovou výbojkou. To
však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje. Pro zmenšení vlivu tohoto úkazu zrušte
funkci [PROGRAM AE] (expoziční programy) (strana 66).
Přítomnost pruhů v obrazu při snímání obrazovky TV nebo PC.
• Nastavte funkci [STEADYSHOT] (Stabilizátor obrazu) na hodnotu [ON] (Zapnuto)
(strana 70).
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač dodaný s videokamerou nefunguje.
• Funkci [REMOTE CTRL] nastavte na [ON] (Zapnuto) (strana 78).
• Vložte baterii dálkového ovladače do držáku se správnou polaritou odpovídající značkám +/–
(strana 136).
• Odstraňte veškeré překážky mezi dálkovým ovladačem a senzorem dálkového ovládání.
• Umístěte senzor dálkového ovládání mimo silné světelné zdroje, jako je například přímé
sluneční záření nebo světelný zdroj, který svítí shora. V uvedených případech nemusí dálkové
ovládání správně fungovat.
• Sejměte konvertor (doplňkové příslušenství), který by mohl zakrývat senzor dálkového
ovládání.
Na signál dálkového ovladače videokamery reaguje jiné DVD zařízení.
• Vyberte jiný režim dálkového ovladače než DVD 2 pro vaše DVD zařízení nebo zakryjte senzor
vašeho DVD zařízení černým papírem.
Přehrávání disku pomocí videokamery
Disk nelze přehrát.
•
•
•
•
Posuňte vypínač POWER pro zapnutí videokamery a stiskněte tlačítko
PLAY/EDIT.
Prověřte kompatibilitu disku (strana 14).
Vložte disk tak, aby byla záznamová strana otočena k videokameře (strana 26).
Disk zaznamenaný pomocí jiných zařízení se nemusí ve vaší videokameře podařit přehrát.
Přehrávaný obraz je zkreslený.
• Vyčistěte disk pomocí čisticího hadříku (dodávané příslušenství) (strana 129).
Statické snímky uložené na médiu „Memory Stick Duo” se nepřehrávají ve
skutečné velikosti.
• Statické snímky pořízené na jiném zařízení se mohou zobrazovat s jinou velikostí. To však
nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Není možno přehrávat statické snímky uložené na médiu „Memory Stick Duo”.
• Statické snímky není možno zobrazit po změně složek nebo souborů a po úpravě dat na počítači.
(V takovém případě název souboru bliká.) Nejedná se však o závadu (strana 131).
110CZ
• Statické snímky pořízené na jiných zařízeních není možno zobrazit. Nejedná se však o závadu
(strana 131).
Snímek je označen symbolem „
” zobrazeným na obrazovce VISUAL INDEX.
• Vyčistěte disk pomocí čisticího hadříku (dodávané příslušenství) (strana 129).
• Pravděpodobně se nezdařilo načtení dat. Správnou indikaci můžete obnovit vypnutím
a následným zapnutím videokamery nebo vyjmutím a následným vložením disku.
• To se může stát u statických snímků pořízených na jiných zařízeních, u snímků upravovaných
na počítači a podobně.
Při přehrávání disku není slyšet žádný zvuk nebo jen slabý zvuk.
•
•
•
•
Nastavte položku [MULTI-SOUND] (Vícekanálový zvuk) na hodnotu [STEREO] (strana 76).
Zvyšte hlasitost reprodukce (strana 41).
Je-li zavřen LCD panel, je vypnuta reprodukce zvuku. Otevřete LCD panel.
Při záznamu zvuku s položkou [MICREF LEVEL] (strana 76) nastavenou na hodnotu [LOW]
může být zaznamenaný zvuk obtížně slyšitelný.
• Je zvolena možnost [SMTH SLW REC] (Plynulý pomalý záznam) - zvuky není možno
zaznamenat.
Přehrávání disku na různých zařízeních
Disk nelze přehrávat nebo disk nelze rozpoznat.
• Vyčistěte disk pomocí čisticího hadříku (dodávané příslušenství) (strana 129).
• Finalizujte disk (strana 52).
• Disk zaznamenaný v režimu VR nelze přehrávat na přehrávači, který nepodporuje režim VR.
Zkontrolujte kompatibilitu v návodu k obsluze zařízení pro přehrávání.
Přehrávaný obraz je zkreslený.
• Vyčistěte disk pomocí čisticího hadříku (dodávané příslušenství) (strana 129).
Snímek je označen symbolem „
” zobrazeným v DVD menu.
Přehrávání mezi dvěma scénami na okamžik „zamrzne”.
• V závislosti na používaném DVD zařízení může snímek mezi scénami na okamžik „zamrznout”.
To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Odstraňování potíží
• Při finalizaci disku mohlo dojít k selhání načítání dat. U disku DVD-RW (režim VIDEO)/
DVD+RW zajistěte, aby na něj bylo možno pořizovat další záznamy (strana 59), a pak znovu
vytvořte DVD menu opětovnou finalizací disku (strana 55). DVD menu se může zobrazovat
správně.
Po stisknutí tlačítka nepokračuje přehrávání předchozí scénou.
• Pokud při přehrávání přejdete přes 2 tituly pořízené automaticky touto videokamerou stisknutím
tlačítka ., nemusí se přehrávání vrátit k předchozí scéně. Vyberte požadovanou scénu na
obrazovce menu. Další informace najdete v návodu k obsluze zařízení pro přehrávání.
111CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Položky menu Setup (Nastavení)
Některé položky menu se zobrazují šedě.
• V daném stavu jsou položky označené šedou barvou nedostupné.
Nezobrazuje se symbol
.
• Během obsluhy v režimu Easy Handycam lze ovládat pouze omezený počet funkcí. Zrušte
režim obsluhy Easy Handycam (strana 31).
Nelze použít funkci [PROGRAM AE] (Expoziční programy).
• Funkci [PROGRAM AE] (Expoziční programy) nelze použít v kombinaci s funkcemi:
– NightShot,
– [SUPER NS],
– [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka),
– [OLD MOVIE] (Starý film).
Nelze použít funkci [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr).
• Funkci [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr) nelze použít v kombinaci s těmito funkcemi:
– NightShot,
– [SUPER NS],
– [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka).
• Nastavíte-li režim [PROGRAM AE] (Expoziční programy), funkce [SPOT METER]
(Flexibilní expozimetr) se automaticky nastaví na hodnotu [AUTO].
Nelze použít funkci [EXPOSURE] (Expozice).
• Funkci [EXPOSURE] (Expozice) nelze používat v kombinaci s funkcemi:
– NightShot,
– [SUPER NS],
– [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka).
• Po přepnutí na funkci [PROGRAM AE] (Expoziční programy) se položka [EXPOSURE]
(Expozice) automaticky nastaví na hodnotu [AUTO].
Nelze použít funkci [WHITE BAL.] (Vyvážení bílé barvy).
• Funkci [WHITE BAL.] (Vyvážení bílé barvy) není možno používat společně s funkcí:
– NightShot,
– [SUPER NS].
Nelze použít funkci [SPOT FOCUS] (Bodové zaostření).
• Bodové ostření [SPOT FOCUS] (Bodové zaostření) není možno použít po přepnutí na
[PROGRAM AE] (Expoziční programy).
Nelze používat funkci [SUPER NS].
• Přepínač NIGHTSHOT není nastaven do polohy ON (Zapnuto).
• Funkci [SUPER NS] není možno používat společně s těmito funkcemi:
– [FADER] (Roztmívání/zatmívání),
– [D. EFFECT] (Digitální efekt).
112CZ
Funkce [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka) nepracuje správně.
• Funkce [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka) nemusí pracovat správně za úplné tmy.
Použijte funkci NightShot (Noční záběr) nebo [SUPER NS].
• Funkci [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka) není možno používat společně s těmito
funkcemi:
– [FADER] (Roztmívání/zatmívání),
– [D. EFFECT] (Digitální efekt),
– [PROGRAM AE] (Expoziční programy),
– [EXPOSURE] (Expozice),
– [SPOT METER] (Flexibilní expozimetr).
Nelze použít funkci [
SELF-TIMER] (Samospoušť).
• Funkci [
SELF-TIMER] (Samospoušť) nelze používat společně s funkcí [FADER]
(Roztmívání/zatmívání).
Nelze použít funkci [FADER] (Roztmívání/zatmívání).
• Funkci [FADER] (Roztmívání/zatmívání) nelze používat společně s funkcemi:
– [SUPER NS],
– [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka),
– [D. EFFECT] (Digitální efekt).
Nelze použít funkci [D. EFFECT] (Digitální efekt).
• Funkci [D. EFFECT] (Digitální efekt) nelze používat společně s funkcí:
– [SUPER NS],
– [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka),
– [FADER] (Roztmívání/zatmívání).
• Efekt [OLD MOVIE] není možno používat společně s funkcemi:
– [PROGRAM AE] (Expoziční programy),
– [PICT. EFFECT] (Obrazový efekt).
• Funkci [PICT.EFFECT] (Obrazový efekt) nelze používat společně s funkcí [OLD MOVIE]
(Starý film).
Nelze použít funkci [SMTH INT.REC] (Plynulý pomalý záznam).
• Funkci [SMTH SLW REC] (Plynulý pomalý záznam) nelze používat v kombinaci s funkcemi:
– [SUPER NS],
– [COLOR SLOW S] (Pomalá barevná závěrka),
– [D. EFFECT] (Digitální efekt),
– [PICT. EFFECT] (Obrazový efekt).
Odstraňování potíží
Nelze použít funkci [PICT. EFFECT] (Obrazový efekt).
Není možno nastavit položku [STILL MEDIA] (Média pro statický snímek).
• Položku [STILL MEDIA] (Média pro statický snímek) není možno nastavit při záznamu
videosekvence.
113CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Není možno sledovat [SUR MONITOR] (Monitor prostorového zvuku).
• Funkci [SUR MONITOR] (Monitor prostorového zvuku) nemůžete zobrazit buď proto, že
neprovádíte záznam s 5.1kanálovým prostorovým zvukem, nebo proto, že je současně nastavena
funkce [FADER] (Roztmívání/zatmívání).
Nelze nastavit funkci [LCD BL LEVEL] (Úroveň podsvícení LCD displeje).
• Položku [LCD BL LEVEL] (Úroveň podsvícení LCD displeje) není možno nastavit tehdy,
je-li videokamera napájena ze síťového adaptéru, nebo je-li LCD panel otočen displejem ven
při současném nastavení přepínače POWER do polohy
(Videosekvence) nebo
(Statické
snímky).
Editace pro videosekvence a statické snímky na disku (DVD-RW: režim VR)
Prostřednictvím této videokamery není možno editovat disk DVD-R/DVD-RW
(režim VIDEO)/DVD+RW.
Nelze editovat.
• Na disku nejsou zaznamenány žádné snímky.
• Nelze editovat v důsledku stavu snímku.
• Nelze editovat snímek, u kterého byla nastavena ochrana na jiném zařízení.
Do seznamu stop (Playlist) nelze přidávat scény.
• Disk je plný nebo přidané scény přesahují počet 999. Smažte nepotřebné scény nebo přidejte
statické snímky jejich konverzí do sekvence fotografií (Photomovie, strana 89).
Videosekvenci nelze rozdělit.
• Videosekvence je pro rozdělení příliš krátká.
• Videosekvence s označením
nemůže být rozdělena (strana 85, 89).
• Videosekvenci, u které byla pomocí jiného zařízení nastavena ochrana, nelze rozdělit.
Scénu nelze smazat.
• Scénu, u které byla nastavena ochrana pomocí jiného zařízení, nelze smazat.
Kopírování/Připojení k jiným zařízením
Při připojení videokamery k televizoru nemá přehrávaný obraz správný formát
(poměr stran).
• Nastavte položku [TV TYPE] (Typ televizoru) podle připojeného televizoru (strana 50).
Obraz z připojených zařízení se nezobrazuje na LCD monitoru nebo v hledáčku
videokamery.
• Dotkněte se položky
t [REC CTRL] (Řízení záznamu) (strana 92).
Obraz z připojeného zařízení není možno zvětšovat.
• Pomocí videokamery nelze měnit velikost scén, které přicházejí na vstup videokamery z jiného
zařízení.
114CZ
Během přehrávání disku není slyšet žádný zvuk.
• Připojíte-li zařízení pouze prostřednictvím konektoru S VIDEO, nebude na výstupu k dispozici
zvukový signál. Připojte také bílý a červený konektor propojovacího kabelu A/V (strana 92).
Kopírování pomocí propojovacího A/V kabelu neprobíhá správně.
• Propojovací A/V kabel není správně připojen. Ujistěte se, že propojovací kabel A/V je připojen
ke správné zdířce, tj. k výstupní zdířce zařízení, ze kterého kopírujete obrazová data, nebo ke
vstupní zdířce jiného zařízení, do kterého kopírujete obrazová data z videokamery (strana 90,
92).
Disk není možno zkopírovat na disk DVD o průměru 12 cm.
• Použijte dodaný software Nero Express 6. Viz návod k obsluze dodaný k programu Nero Express
6, kde najdete další podrobnosti.
Není možno zhotovit výtisky na tiskárně PictBridge.
• Vaše tiskárna nemusí být schopna vytisknout snímky zaznamenané na jiných zařízeních. To
však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Others (ostatní)
Snímek není možno smazat.
• Není možno smazat snímky z disku DVD-R.
• Na disku DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW můžete smazat pouze naposledy zaznamenaný
snímek (strana 46).
• Není možno smazat snímky z média „Memory Stick Duo”, jejichž ochrana byla nastavena na
jiném zařízení.
Statické snímky není možno zkopírovat.
Nelze provést finalizaci.
• Během finalizace se vybije akumulátor. Používejte síťový adaptér.
• Disk již byl finalizován. Pokud používáte disk DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW, dodržujte
požadovaný postup pro záznam dalšího materiálu na disk (strana 59).
Odstraňování potíží
• Není možno zkopírovat statické snímky na disk DVD-R/DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW,
který byl finalizován. Při záznamu dalšího materiálu na disk DVD-RW (režim VIDEO)/
DVD+RW dodržujte požadovaný postup (strana 59).
• Na disku nebo na médiu „Memory Stick Duo”, na který/které se má kopírovat, není dostatečná
kapacita. Smažte nepotřebné snímky (strana 84, 85).
• Pokud je cílem kopírování médium „Memory Stick Duo” s ochranou proti zápisu na médium,
odblokujte tuto ochranu na médiu „Memory Stick Duo” (strana 130).
• Nemusí být možno zkopírovat statické snímky zaznamenané/editované na jiných zařízeních.
Pomocí jiných zařízení nelze disk editovat nebo na něj přidat další záznam.
• Disk zaznamenaný pomocí videokamery se nemusí podařit na jiném zařízení editovat.
115CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Nelze změnit titul disku.
• Titul disku nelze zaznamenat na finalizovaný disk DVD-R.
• Disk již byl finalizován. Pokud používáte disk DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW, dodržujte
požadovaný postup pro záznam dalšího materiálu na disk (strana 59).
• Pokud byl titul disku vytvořen pomocí jiného zařízení, nemusí se podařit tento titul pomocí
vaší videokamery změnit.
Nelze vytvořit sekvenci fotografií (Photomovie).
• Nejsou k dispozici žádné statické snímky.
• Na disku může být velké množství statických snímků a zbývající kapacita disku je nízká. Smažte
z disku nepotřebné snímky (strana 85).
Zvukový signál se ozve na dobu 5 sekund.
• Mimořádně vysoká teplota videokamery. Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu na
chladném místě.
• U disku došlo ke kondenzaci vlhkosti. Vypněte videokameru asi na 1 hodinu a pak ji opět
zapněte (strana 134).
• U videokamery se vyskytly určité jiné problémy. Vyjměte disk a znovu jej vložte do
videokamery a pak zkuste videokameru znovu použít.
Nelze provést finalizaci.
• Není možno zrušit finalizaci disku DVD-R/DVD-RW (režim VR)/DVD+RW (strana 59).
• Videokamera je v režimu ovládání Easy Handycam. Zrušte režim ovládání Easy Handycam
(strana 31), aby bylo možno zrušit finalizaci disku (strana 59).
Připojení videokamery k počítači
Počítač není schopen rozpoznat videokameru.
• Odpojte propojovací kabel z počítače a videokamery a pak jej opět správně zapojte.
• Odpojte od počítače USB zařízení kromě klávesnice, myši a videokamery.
• Odpojte kabel z počítače a videokamery, proveďte restart počítače a pak kabel opět správně
zapojte.
Při editaci snímků na disku nerozpozná počítač vaši videokameru.
• Nainstalujte software Picture Package (strana 99).
• Následujícím postupem zkontrolujte, zda je správně nainstalován ovladač USB.
Pro operační systém Windows XP
1 Klepněte na tlačítko nabídky [Start] a pak zvolte [Ovládací panely Control Panel].
2 Klepněte na tlačítko [Výkon a údržba Performance and Maintenance] a pak vyberte položku
[Systém System].
Objeví se okno [Vlastnosti systému System Properties].
3 Klepněte na záložku [Hardware].
4 Klepněte na položku [Správce zařízení Device Manager].
Objeví se okno [Správce zařízení Device Manager].
116CZ
5 Zkontrolujte, zda se název [SONY DDX-C1002 USB Device] zobrazuje v jednotkách
[DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] v Úložištích [Storage volumes] respektive
Velkokapacitní zařízení USB [USB Mass Storage Device] v Řadičích USB [Universal Serial
Bus controllers].
Když se zobrazují všechna tato zařízení, je ovladač USB nainstalován správně. Pokud se
některé z těchto zařízení nezobrazuje, nainstalujte ovladač USB.
1 Vložte do jednotky CD-ROM na svém počítači disk CD-ROM.
2 Dvakrát klepněte na ikonu [Tento počítač My Computer].
3 Klepněte pravým tlačítkem na ikonu [PICTUREPACKAGE] (Disková jednotka)* a pak
klepněte na tlačítko [Otevřít Open].
*Názvy diskových jednotek (jako například (E:)) se mohou lišit v závislosti na počítači.
4 Dvakrát klepněte na položku [Driver] t [Setup.exe].
Pro operační systém Windows 2000
Odstraňování potíží
1 Klepněte na tlačítko nabídky [Start], [Nastavení Settings] a pak na položku [Ovládací panely
Control Panel].
2 Klepněte na tlačítko [Systém System].
Objeví se okno [Vlastnosti systému System Properties].
3 Klepněte na záložku [Hardware].
4 Klepněte na položku [Správce zařízení Device Manager].
Objeví se okno [Správce zařízení Device Manager].
5 Zkontrolujte, zda se název [SONY DDX-C1002 USB Device] zobrazuje v jednotkách
[DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] v Úložištích [Storage volumes] respektive
Velkokapacitní zařízení USB [USB Mass Storage Device] v Řadičích USB [Universal Serial
Bus controllers].
Když se zobrazují všechna tato zařízení, je ovladač USB nainstalován správně. Pokud se
některé z těchto zařízení nezobrazuje, nainstalujte ovladač USB.
1 Vložte do jednotky CD-ROM na svém počítači disk CD-ROM.
2 Dvakrát klepněte na ikonu [Tento počítač My Computer].
117CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
3 Klepněte pravým tlačítkem na ikonu [PICTUREPACKAGE] (Disková jednotka)* a pak
klepněte na tlačítko [Otevřít Open].
*Názvy diskových jednotek (jako například (E:)) se mohou lišit v závislosti na počítači.
4 Dvakrát klepněte na položku [Driver] t [Setup.exe].
Po vložení disku CD-ROM do počítače se zobrazí chybová zpráva.
• Nastavte monitor počítače následovně:
– 800 × 600 bodů nebo více, High Color (16 bitů, 65 000 barev) nebo více.
Dodaný disk CD-ROM není možno použít pro počítač Macintosh.
• Dodaný software Picture Package není kompatibilní s počítači Macintosh.
Není možno prohlížet snímky zaznamenané na vaší videokameře.
• Zkontrolujte, zda je konektor zasunut správným směrem, a pak zapojte kabel USB pevně do
zdířky (USB) na videokameře.
• Zapněte videokameru a stiskněte tlačítko
PLAY/EDIT.
• Vyberte v nastavení menu videokamery položku [USB SELECT] (Volba USB) t
[ COMPUTER] (Počítač) (strana 74).
• Odpojte od počítače USB zařízení kromě klávesnice, myši a videokamery.
Na počítači není možno prohlížet statické snímky zaznamenané na médiu
„Memory Stick Duo”.
• Zasuňte médium „Memory Stick Duo” pevně a správným směrem.
• Vyberte v nastavení menu videokamery položku [USB SELECT] (Volba USB) t
[
COMPUTER] (Počítač) (strana 74).
• Počítač není schopen rozpoznat médium „Memory Stick Duo” při některých operacích
videokamery, jako je například přehrávání nebo editace. Před připojením videokamery
k počítači nejprve ukončete operaci na videokameře.
118CZ
Na počítači se nezobrazuje ikona média „Memory Stick” (Výměnný disk
[Removable Disk]).
• Zapněte videokameru a stiskněte tlačítko
PLAY/EDIT.
• Zasuňte do videokamery médium „Memory Stick Duo”. Odpojte od počítače USB zařízení
kromě klávesnice, myši a videokamery.
• Vyberte v nastavení menu videokamery položku [USB SELECT] (Volba USB) t
[
COMPUTER] (Počítač) (strana 74).
• Počítač není schopen rozpoznat médium „Memory Stick Duo” při některých operacích
videokamery, jako je například přehrávání nebo editace. Před připojením videokamery
k počítači nejprve ukončete operaci na videokameře.
Na obrazovce videokamery se objevuje zpráva [Cannot start Easy Handycam]
nebo [Cannot cancel Easy Handycam].
• Ovládání v režimu Easy Handycam není možno zapnout nebo zrušit, pokud je připojen kabel
USB. Nejprve od videokamery odpojte kabel USB.
Nelze přenášet obrazová data z videokamery do počítače.
• Nastavte položku [USB SPEED] (Rychlost USB) na hodnotu [FULL SPEED] (Plná rychlost)
(strana 77).
Snímky nebo zvuk z videokamery nelze správně přehrát.
• Pokud videokameru připojíte k počítači, který není kompatibilní s vysokorychlostním portem
USB Hi-Speed USB (USB 2.0), nemusí fungovat správné přehrávání. To však žádným
způsobem neovlivňuje kvalitu snímků nebo zvuku přenášeného do počítače.
• Pokud položku [USB SPEED] (Rychlost USB) nastavíte na hodnotu [FULL SPEED] (Plná
rychlost) (strana 77), nemusí přehrávání fungovat správně. To však žádným způsobem
neovlivňuje kvalitu snímků nebo zvuku přenášeného do počítače.
• V závislosti na používaném počítači se může přehrávaný obraz nebo zvuk chvilkově zastavit;
to však žádným způsobem neovlivňuje kvalitu snímků nebo zvuku přenášeného do počítače.
Nelze zapisovat data z počítače na disk ve videokameře připojené pomocí kabelu
USB.
Soubor přenesený z počítače není zapsán na médium „Memory Stick Duo”
ve videokameře.
• Kabel USB nebyl odpojen s použitím správného postupu. Připojte videokameru opět k počítači
a přeneste data.
Odstraňování potíží
• Disk není kompatibilní s videokamerou. Používejte disk, který je s videokamerou kompatibilní
(strana 14).
• Na disk ve videokameře lze zapisovat data pouze pomocí aplikace Picture Package.
Program Picture Package nefunguje správně.
• Ukončete aplikaci Picture Package a proveďte restart operačního systému.
• Zkontrolujte, zda operační systém podporuje aplikaci Picture Package (strana 98).
119CZ
Odstraňování potíží (pokračování)
Při používání aplikace Picture Package se zobrazuje chybová zpráva.
• Nejprve ukončete aplikaci Picture Package a pak přepněte vypínač POWER na videokameře
tak, aby se rozsvítil jiný indikátor.
Prostřednictvím aplikace Picture Package není možno kopírovat na disk DVD
o průměru 12 cm.
• Použijte dodaný software Nero Express 6. Viz návod k obsluze dodaný k programu Nero Express
6, kde najdete další podrobnosti.
Příručka „First Step Guide” se nezobrazuje správně.
• Řiďte se níže uvedeným postupem a podívejte se do příručky „First Step Guide” (soubor
FirstStepGuide.pdf).
1 Vložte do jednotky CD-ROM na svém počítači dodaný disk CD-ROM.
2 Dvakrát klepněte na ikonu [Tento počítač My Computer].
3 Dvakrát klepněte na [PICTUREPACKAGE] (Disková jednotka)*.
*Názvy diskových jednotek (jako například (E:)) se mohou lišit v závislosti na počítači.
4 Klepněte na [Průzkumník Explorer].
5 Dvakrát klepněte na položku [FirstStepGuide].
6 Dvakrát klepněte na složku požadované jazykové verze.
7 Dvakrát klepněte na soubor „FirstStepGuide.pdf”.
120CZ
Varovné indikátory a zprávy
Displej automatické diagnostiky/
výstražné indikátory
Zobrazí-li se na LCD displeji nebo
v hledáčku varovný indikátor, postupujte
podle níže uvedených pokynů.
Některé jednodušší problémy může vyřešit
i neodborník. Pokud však problém přetrvává
i po několika pokusech o nápravu, obraťte se
na svého prodejce Sony nebo na místní
autorizované servisní středisko Sony.
C:21:00
• Zapněte videokameru znovu.
E:20:ss / E:31:ss / E:40:ss /
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss /
E:94:ss
• Vyskytla se závada, kterou nejste
schopni odstranit. Obraťte se na svého
prodejce Sony nebo na místní
autorizované servisní středisko Sony.
Sdělte jim tento pěticiferný kód, který
začíná písmenem „E”.
100-0001 (Varovný indikátor pro
soubory)
Pomalé blikání
• Soubor je poškozen.
• Soubor je nečitelný.
(Varovný indikátor pro disky)
C:(nebo E:) ss:ss (Displej
automatické diagnostiky)
C:04:ss
• Použitý akumulátor není akumulátor
typu „InfoLITHIUM”. Použijte
akumulátor typu „InfoLITHIUM”
(strana 132).
• Připojte stejnosměrnou zástrčku
síťového adaptéru bezpečně ke zdířce
DC IN videokamery (strana 19).
C:13:ss
C:21:ss
• U disku došlo ke kondenzaci vlhkosti.
Vypněte videokameru a nechte ji v klidu
po dobu přibližně 1 hodiny (strana 134).
C:32:ss
• Vyskytly se potíže, které nejsou popsány
v předchozí části. Vyjměte disk a znovu
jej vložte do videokamery a pak zkuste
videokameru znovu použít.
• Odpojte zdroj napájení. Napájení znovu
připojte a zkontrolujte funkce
videokamery.
Rychlé blikání
• Byl vložen disk, který nelze rozpoznat.*
• Do videokamery byl v pohotovostním
režimu záznamu vložen finalizovaný
disk DVD-RW (režim VIDEO)/
DVD+RW.
• Na disku není místo pro další záznam.*
• Byl vložen disk, který nelze přečíst nebo
na který nelze zapisovat (např.
jednostranný disk vložený obráceně).
• Byl vložen disk zaznamenaný v TV
barevné normě, která je odlišná od
videokamery, a to ve chvíli, kdy je
zvoleno
(Videosekvence).*
Odstraňování potíží
• Disk je vadný. Používejte disk, který je
s videokamerou kompatibilní
(strana 14).
• Disk je znečištěný nebo jsou na něm
škrábance. Vyčistěte disk pomocí
dodávaného čisticího hadříku
(strana 129).
Pomalé blikání
• Disk nebyl vložen.*
• Pro záznam videosekvencí zbývá méně
než 5 minut.
• Na zbývající místo lze uložit maximálně
30 snímků.
Z (Je třeba disk vyjmout)*
Rychlé blikání
• Byl vložen disk, který nelze rozpoznat.
• Na disku není místo pro další záznam.
• U diskové mechaniky videokamery
mohlo dojít k chybě.
121CZ
Varovné indikátory a zprávy (pokračování)
E (Varování o stavu akumulátoru)
Pomalé blikání
• Kapacita akumulátoru je nízká.
• V závislosti na podmínkách používání
a na prostředí může indikátor E blikat,
i když má akumulátor zbývající kapacitu
ještě přibližně 20 minut.
% (Varování o kondenzaci vlhkosti)*
- (Varovný indikátor, týkající se
ochrany proti zápisu na médium
„Memory Stick Duo”)*
• Pojistka proti smazání média „Memory
Stick Duo” je nastavena do uzamčené
polohy (strana 130).
(Varovný indikátor blesku)
Pomalé blikání
Rychlé blikání
• Blesk se ještě nabíjí.
• U disku došlo ke kondenzaci vlhkosti.
Vypněte videokameru a nechte ji v klidu
po dobu přibližně 1 hodiny (strana 134).
• Došlo k poruše blesku.
(Výstraha při vysoké teplotě)
Pomalé blikání
• Teplota videokamery se zvyšuje.
Rychlé blikání*
• Mimořádně vysoká teplota
videokamery.
Vypněte videokameru a nechte ji na chvíli v klidu
na chladném místě.
(Varovný indikátor pro médium
„Memory Stick Duo”)
• Není vloženo médium „Memory Stick
Duo” (strana 28).
(Varovný indikátor pro médium
„Memory Stick Duo”)*
• Médium „Memory Stick Duo” je
poškozeno.
• Médium „Memory Stick Duo” není
správně naformátováno (strana 75, 130).
(Varovný indikátor, týkající se
nekompatibility média „Memory Stick
Duo”)*
• Bylo vloženo nekompatibilní médium
„Memory Stick Duo” (strana 130).
Rychlé blikání*
(Výstražný indikátor týkající se
chvění videokamery)
• Nedostatečné osvětlení může snadno
způsobit chvění videokamery. Použijte
blesk.
• Videokamera je v nestabilním stavu,
a může tak snadno dojít k jejímu chvění.
Videokameru přidržte pevně oběma
rukama a pořiďte požadovaný záznam.
Výstražný indikátor chvění ovšem
nezmizí.
* Při zobrazení výstražného indikátoru na LCD
displeji se ozve melodie (strana 78).
Popis výstražných zpráv
Zobrazí-li se varovná zpráva, postupujte
podle pokynů v tabulce.
x Akumulátor
Použijte akumulátor, který je označen
jako „InfoLITHIUM” (strana 132).
Úroveň akumulátoru je nízká
(strana 19, 132).
Starý akumulátor. Použijte nový
akumulátor (strana 132).
122CZ
x Mechanika
Z Chyba mechaniky. Opět zapněte
napájení.
• U diskové jednotky mohl nastat nějaký
problém. Vypněte a znovu zapněte
napájení.
Záznam statických snímků na disk
není možný.
• Statické snímky nelze zaznamenávat
z důvodu některých omezení disku.
Můžete však mít možnost záznamu
videosekvencí.
Přehrávání je zakázáno.
x Kondenzace vlhkosti
% Kondenzace vlhkosti. Vypněte
videokameru na 1 hodinu (strana 134).
% Kondenzace. Není možno otevřít.
Vyjměte disk později (strana 134).
• Pokoušíte se přehrát nekompatibilní
disk, který vaše videokamera
nepodporuje.
Z Disk je finalizován. Na disk nelze
zaznamenávat.
• Na finalizovaný disk DVD-R nelze
zaznamenávat. Použijte nový disk.
Z Je třeba zrušit finalizaci disku.
x Disk
Došlo k přehřátí. Záznam na disk
není možný.
• Budete-li chtít zaznamenávat na
finalizovaný disk DVD-RW (režim
VIDEO), zrušte jeho finalizaci
(strana 59).
Došlo k přehřátí. Není možno
otevřít. Zkuste později.
Není možno změnit poměr stran
obrazu na disku DVD+RW (strana 60).
Z Záznam na disk není možný.
Záznam se pořizuje s poměrem stran
obrazu 16:9. Naformátujte disk pro
nastavení (strana 60).
• Nastala porucha disku, přičemž disk
nelze používat.
Oblast pro videosekvence na disku
je zaplněna. Není možno zaznamenat
videosekvence.
Počet scén na disku je zaplněn.
• Smažte nepotřebné scény (strana 85).
Z Disk je zaplněn. Nelze provádět
záznam.
• Smažte nepotřebné scény (strana 85).
Záznam videosekvence je
zablokován.
• Videosekvence nelze zaznamenávat
z důvodu některých omezení disku.
Můžete však mít možnost záznamu
statických snímků.
Vložte disk nebo změňte položku
STILL MEDIA (Médium pro statické
snímky) na médium Memory Stick
(strana 26, 33, 39).
Neznámý disk. Není možno pořizovat
záznam.
Není možno obnovit data.
Naformátujte disk.
Odstraňování potíží
• Smažte nepotřebné scény (strana 85).
Záznam se pořizuje s poměrem stran
obrazu 4:3. Naformátujte disk pro
nastavení (strana 60).
Z Chyba disku. Vyjměte disk.
• Byl vložen nekompatibilní disk, který
tato videokamera nepodporuje. Tato
videokamera nedokáže rozpoznat disk
z důvodu závad, jako jsou např.
škrábance, nebo nebyl disk správně
vložen.
123CZ
Varovné indikátory a zprávy (pokračování)
Z Chyba disku. Nepodporovaný
formát.
• Disk je zaznamenán v odlišném
formátovacím kódu, než který používá
vaše videokamera. Formátování může
umožnit používání disku na této
videokameře (pouze disk DVD-RW/
DVD+RW) (strana 60).
Chyba dat.
• Během čtení z disku nebo zápisu na disk
nastala chyba.
Chyba přístupu.
• Během čtení z disku nebo zápisu na disk
nastala chyba.
x „Memory Stick Duo”
Vložte znovu médium Memory
Stick.
• Vložte několikrát médium „Memory
Stick Duo”. Pokud i pak indikátor bliká,
může být médium „Memory Stick Duo”
poškozené. Zkuste použít jiné médium
„Memory Stick Duo”.
Toto médium Memory Stick je určeno
pouze pro čtení.
• Vložte médium „Memory Stick Duo”,
na které je možno zapisovat.
Nekompatibilní typ média Memory
Stick.
• Do videokamery je vloženo médium
„Memory Stick Duo”, které není
s videokamerou kompatibilní
(strana 130).
Toto médium Memory nebylo
správně naformátováno.
• Zkontrolujte formát a v případě potřeby
médium „Memory Stick Duo”
naformátujte prostřednictvím
videokamery (strana 75, 130).
124CZ
Nelze provést záznam. Médium
Memory stick je zaplněno.
• Smažte nepotřebné snímky (strana 84).
Na médium Memory Stick není možno
zaznamenat statické snímky
(strana 130).
- Médium Memory Stick je
uzamčeno. Zkontrolujte pojistku proti
smazání (strana 130).
Nelze provést záznam. Vložte médium
Memory Stick znovu (strana 28).
Nelze provést záznam. Vložte médium
Memory Stick znovu (strana 28).
Médium Memory Stick bylo vyjmuto.
Proces byl zrušen.
Složky na médiu Memory Stick jsou
zaplněny.
• Není možno vytvářet další složky,
přesahující 999MSDCF. Vytvořené
složky není možno smazat
prostřednictvím této videokamery.
• Bude třeba naformátovat médium
„Memory Stick Duo” (strana 75) nebo
složky zrušit na počítači.
V průběhu zápisu médium Memory
Stick nevyjímejte.
Vložte médium Memory Stick nebo
změňte položku STILL MEDIA
(Médium pro statické snímky) na DVD
(strana 28, 33, 39).
Není možno zaznamenat statické
snímky.
V průběhu záznamu videosekvence
neexistují žádné další statické snímky.
• Pokoušíte se o záznam třech nebo více
statických snímků, což představuje
maximální počet, který je možno
zaznamenat zároveň při záznamu
s použitím funkce Dual Rec (strana 43).
V průběhu záznamu videosekvence
neexistují žádné další statické snímky.
• Při používání funkce Dual Rec
nevyjímejte médium „Memory Stick
Duo” z videokamery po záznamu
videosekvence, dokud probíhá záznam
statických snímků na médium „Memory
Stick Duo”.
Blesk není možno používat. Není
dostupný.
• Došlo k poruše vzorkovacího impulzu,
která přerušila nabíjení.
Na objektivu je upevněno
příslušenství. Blesk není možno
používat.
Není možno uložit statický snímek.
• Při používání funkce Dual Rec
nevyjímejte z videokamery médium pro
záznam statického snímku, dokud není
dokončen zápis na disk a zápis statického
snímku (strana 43).
x Tiskárna kompatibilní s normou
PictBridge
Zkontrolujte připojené zařízení.
• Tiskárnu vypněte a znovu zapněte,
odpojte a znovu připojte USB kabel
(dodávané příslušenství).
Videokamera není připojena
k tiskárně kompatibilní s normou
PictBridge.
• Tiskárnu vypněte a znovu zapněte,
odpojte a znovu připojte USB kabel
(dodávané příslušenství).
Chyba. Zrušte úlohu.
Není možno tisknout. Zkontrolujte
tiskárnu.
• Tiskárnu vypněte a znovu zapněte,
odpojte a znovu připojte USB kabel
(dodávané příslušenství).
x Blesk
Nabíjení... Není možno pořizovat
statické snímky.
• Zobrazuje se při pokusu o pořízení
statického snímku během nabíjení
blesku.
Krytka objektivu není úplně otevřena.
Vypněte napájení a opět jej zapněte
(strana 22).
Krytka objektivu není zavřena.
Vypněte jednou přístroj (strana 22).
x Easy Handycam
Není možno spustit ovládání Easy
Handycam (strana 31).
Není možno ukončit ovládání Easy
Handycam (strana 31).
Neplatná operace při ovládání Easy
Handycam (strana 31).
Při ovládání Easy Handycam není
možný záznam (strana 31).
• Disk DVD+RW byl finalizován. Uveďte
disk do stavu, kdy na něj bude možno
zaznamenávat další scény (strana 59).
x Ostatní
E Připojte k videokameře síťový
adaptér.
Odstraňování potíží
• Zkontrolujte tiskárnu.
x Ochranná krytka objektivu
• Pokoušítesefinalizovatneboformátovat
disk, nebo uvést disk do stavu
umožňujícího další záznam v době, kdy
je kapacita akumulátoru nízká. Aby
nedošlo k vybití akumulátoru uprostřed
těchto operací, používejte jako napájecí
zdroj síťový adaptér.
125CZ
Varovné indikátory a zprávy (pokračování)
Použijte nový síťový adaptér nebo jej
opět připojte (strana 19).
Zapněte opět napájení.
Počkejte prosím (Please wait).
Seznam stop (Playlist) je plný.
• Nelze vytvořit seznam stop (Playlist)
obsahující více než 999 scén.
• Na disku nebo na médiu „Memory Stick
Duo” není dostatek volného místa.
Nelze provést rozdělení.
• Pomocí
není možno rozdělit
statické snímky převedené na
videosekvenci.
• Nelze rozdělit videosekvenci, která je
příliš krátká.
Data jsou chráněna.
• U disku byla pomocí jiného zařízení
nastavena ochrana dat.
Kopírování není povoleno.
• Nelze kopírovat scény obsahující signál,
který chrání proti kopírování.
V paměti není dostatek místa
(strana 82, 83).
Tento soubor není možno kopírovat
(strana 82, 83).
Není možno vybrat žádné další
soubory (strana 82, 83).
Kryt disku se náhodně otevřel.
Zapněte opět napájení.
Probíhá obnova dat
jakýmkoliv vibracím.
. Zamezte
• Videokamera se pokouší automaticky
obnovit data v případě, že zápis dat nebyl
správně ukončen.
Data na disku není možno obnovit.
• Zápis dat na disk se nezdařil. Proběhly
pokusy o obnovu dat, ale bez úspěchu.
126CZ
• Tato zpráva se zobrazí, jestliže bude
obnova dat určitou dobu trvat.
Ponechejte videokameru v klidu
přibližně 10 minut, aby nebyla vystavena
žádným vibracím.
Možný problém s diskem.
• Došlo k selhání procesu obnovy disku.
S diskem může být něco v nepořádku.
Doplňující informace
Používání videokamery v zahraničí
Elektrické napájení
K napájení videokamery přes síťový adaptér
můžete kdekoliv ve světě použít elektrickou
zásuvku se střídavým napětím 100 V až
240 V / 50/60 Hz.
Poznámky k televizním barevným
systémům (normám)
Tato videokamera pracuje v televizním
barevném systému (normě) PAL. Chcete-li
přehrávaný obraz sledovat na televizoru,
musí být použit televizor s barevnou normou
PAL vybavený vstupní zdířkou AUDIO/
VIDEO.
Systém
Používá se v těchto zemích
PAL
Austrálie, Rakousko, Belgie,
Čína, Česká republika, Dánsko,
Finsko, Německo, Holandsko,
Hongkong, Maďarsko, Itálie,
Kuvajt, Malajsie, Nový Zéland,
Norsko, Polsko, Portugalsko,
Singapur, Slovenská republika,
Španělsko, Švédsko, Švýcarsko,
Thajsko, Velká Británie atd.
PAL - M
Brazílie
Argentina, Paraguay, Uruguay.
NTSC
Bahamské ostrovy, Bolívie,
Kanada, Střední Amerika, Chile,
Kolumbie, Ekvádor, Guyana,
Jamajka, Japonsko, Korea,
Mexiko, Peru, Surinam,
Tchajwan, Filipíny, USA,
Venezuela atd.
SECAM
Bulharsko, Francie, Guyana,
Irán, Irák, Monako, Rusko,
Ukrajina atd.
Doplňující informace
PAL - N
127CZ
Používání videokamery v zahraničí (pokračování)
Nastavení místního času
Hodiny videokamery je možno při použití v zahraničí snadno nastavit podle místního času
nastavením časového rozdílu. Nastavte funkci [AREA SET] (Nastavení oblasti)
a [SUMMERTIME] (Letní čas) v menu
TIME/LANGU. (Čas/Jazyk) (strana 25).
Rozdíl světového času
1 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31
128
CZ
Kód
oblasti
Rozdíly
časového
pásma
Nastavení oblasti
Kód
oblasti
Rozdíly
časového
pásma
1
GMT
Lisabon, Londýn
17
+11:00
Šalamounovy ostrovy
2
+01:00
Berlín, Paříž
18
+12:00
Fidži, Wellington
3
+02:00
Helsinky, Káhira
19
– 12:00
Eniwetok, Kwajalein
4
+03:00
Moskva, Nairobi
20
– 11:00
Ostrov Midway, Samoa
5
+03:30
Teherán
21
– 10:00
Havajské ostrovy
6
+04:00
Abu Dhabi, Baku
22
– 09:00
Aljaška
7
+04:30
Kábul
23
– 08:00
Los Angeles, Tijuana
8
+05:00
Karáčí, Islamabád
24
– 07:00
Denver, Arizona
9
+05:30
Kalkata, Dillí
25
– 06:00
Chicago, Mexico City
Nastavení oblasti
10
+06:00
Alma Ata, Dháka
26
– 05:00
NewYork, Bogota
11
+06:30
Rangún
27
– 04:00
Santiago
12
+07:00
Bangkok, Djakarta
28
– 03:30
St. John’s
13
+08:00
Hongkong, Singapur
29
– 03:00
Brasilia, Montevideo
14
+09:00
Soul, Tokio
30
– 02:00
Fernando de Noronha
15
+09:30
Adelaide, Darwin
31
– 01:00
Azorské ostrovy
16
+10:00
Melbourne, Sydney
Informace o discích
Viz strana 14, kde najdete
podrobnosti o discích, které můžete
používat s touto videokamerou.
Pokyny k použití média „Memory Stick”
rozpouštědla, jako např. benzen, čisticí
prostředky určené k čištění vinylových LP
desek nebo antistatické spreje, které mohou
disk poškodit.
• Držte disk za jeho okraje, přitom lehce
přidržujte středový otvor. Nedotýkejte se
záznamové strany disku (při použití
jednostranného disku je to strana naproti
strany s potiskem).
• Před zahájením natáčení nezapomeňte
z disku pomocí čisticího hadříku, který je
součástí příslušenství videokamery,
odstranit prach a otisky prstů.
V opačném případě se při použití takového
disku nemusí v některých situacích podařit
normální záznam či přehrávání.
• Při vkládání disku do videokamery na disk
pevně zatlačte tak, abyste uslyšeli
zacvaknutí. Pokud se na LCD displeji
objeví zpráva [C:13:ss], otevřete kryt
disku a vložte disk znovu.
• Nepřipevňujte na povrch disku žádný
přilnavý materiál, jako například nálepky.
Pokud tak učiníte, může se porušit
vyváženost disku a může dojít k poruše
disku nebo videokamery.
• Udržujte disky v čistotě; jinak může dojít
ke zhoršení kvality zvukového
a obrazového výstupu.
• Vyčistěte disk pomocí dodávaného
čisticího hadříku.
Otírejte disk od středu směrem k jeho
okrajům. Pro odstranění nečistot vyčistěte
disk jemným hadříkem mírně navlhčeným
ve vodě a pak odstraňte vlhkost jemným
suchým hadříkem. Nepoužívejte
Doplňující informace
Péče o disky a skladování disků
• Nevystavujte disk přímému slunečnímu
světlu a nenechávejte disk na vlhkých
místech.
• Při přenášení nebo skladování disku vložte
disk do jeho obalu.
• Pokud chcete na jednostranný disk zapsat
písmena nebo jiné značky, proveďte zápis
pouze na potištěnou stranu pomocí
olejového popisovacího fixu. Nedotýkejte
se barvy, dokud neuschne. Nezahřívejte
disk ani nepoužívejte nástroje s ostrým
hrotem, jako např. kuličková pera.
Nevysušujte povrch disku zahříváním. Na
oboustranné disky nelze zapisovat nebo je
jakýmkoliv jiným způsobem označovat.
129CZ
Poznámka k médiu „Memory Stick”
Médium „Memory Stick” patří mezi
paměťové karty vybavené čipem s kapacitou
záznamu mnohonásobně větší, než nabízí
například běžná disketa.
V této videokameře můžete používat pouze
typ „Memory Stick Duo”, který má poloviční
velikost ve srovnání se standardním médiem
„Memory Stick”. Může se však stát, že pouhé
uvedení média „Memory Stick Duo”
v seznamu nebude zaručovat správnou
funkčnost s touto videokamerou.
Záznam/
Přehrávání
Typy médií „Memory Stick”
„Memory Stick”
(bez MagicGate)
a
–
„MagicGate Memory Stick”
*1
„Memory Stick Duo”
(s MagicGate)
a*2*3
„MagicGate Memory Stick
Duo”*1
a*3
–
„Memory Stick PRO”
*1
„Memory Stick PRO Duo”
*3
a
*2*3
Médium „Memory Stick Duo” má přibližně
poloviční velikost ve srovnání se standardním
médiem „Memory Stick”.
Typy médií „Memory Stick”, podporující
vysokou rychlost čtení a zápisu. Skutečná
rychlost závisí také na zařízení, v němž je
médium používáno.
„MagicGate” je označení patentované
technologie záznamu a čtení dat v šifrovaném
formátu. Mějte na paměti, že data využívající
technologii „MagicGate” není možno na
videokameře zaznamenávat ani přehrát.
• Formát statického snímku. Videokamera ukládá
pořízené snímky v komprimovaném formátu
JPEG (Joint Photographic Experts Group).
Odpovídající přípona souboru je „.JPG”.
• Názvy souborů statických snímků:
– 101- 0001: Tento název souboru se zobrazí na
obrazovce videokamery.
– DSC00001.JPG: Tento název souboru se
zobrazí na obrazovce počítače.
130CZ
Záznamy na médiu „Memory Stick Duo”
můžete chránit před nechtěným smazáním
posunutím pojistky proti smazání do polohy
blokování.
Pokyny k použití média „Memory Stick”
„Memory Stick
(bez MagicGate)
*2
Na médiu „Memory Stick Duo”
s pojistkou proti smazání
–
Duo”*1
*1
• Médium „Memory Stick Duo” naformátované
prostřednictvím počítače (operační systém
Windows/Mac OS) nezaručuje kompatibilitu
s touto videokamerou.
• Rychlost zápisu a čtení dat se může různit
v závislosti na kombinaci média „Memory Stick”
a produktu kompatibilního s médiem „Memory
Stick”.
V níže uvedených případech může dojít
k poškození dat uložených na médiu. Za
ztrátu dat výrobce neručí.
• Pokud vysunete médium „Memory Stick Duo”,
vypnete napájení videokamery, nebo sundáte
z videokamery akumulátor ve chvílích, kdy
videokamera načítá nebo zapisuje obrazové
soubory na médium „Memory Stick Duo”
(ve chvílích, kdy indikátor přístupu ACCESS
svítí nebo bliká).
• Pokud budete používat médium „Memory Stick
Duo” v blízkosti magnetů nebo magnetických
polí.
Důležitá data proto doporučujeme zálohovat
na pevném disku počítače.
x Poznámky k manipulaci s médiem
„Memory Stick”
Při manipulaci s médiem „Memory Stick
Duo” mějte na paměti následující poznámky:
• Při psaní na místo pro poznámky na médiu
„Memory Stick Duo” dbejte na to, abyste
nepoužívali nadměrnou sílu a tlak.
• Na médium „Memory Stick Duo” nebo na adaptér
Memory Stick Duo nenalepujte žádné štítky nebo
samolepky.
• Při přenášení nebo skladování média „Memory
Stick Duo” jej vložte do pouzdra.
• Dbejte na to, aby nedošlo ke zkratování kontaktů
kovovým předmětem.
• Médium „Memory Stick Duo” neohýbejte,
zabraňte jeho upadnutí a neaplikujte na něj
nadměrnou sílu.
• Médium „Memory Stick Duo” nerozebírejte ani
neupravujte.
• Chraňte médium „Memory Stick Duo” před
navlhnutím.
• Udržujte médium „Memory Stick Duo” mimo
dosah malých dětí. Vyhnete se tak riziku
případného spolknutí média.
• Kromě média „Memory Stick Duo” nezasunujte
do slotu pro „Memory Stick Duo” žádné jiné
předměty. To by mohlo mít za následek poruchu
funkce.
x Vlastnosti prostředí
Médium „Memory Stick Duo” nepoužívejte
ani neponechávejte na následujících
místech:
• Na místech s mimořádně vysokou teplotou, jako
je například v interiéru automobilu
zaparkovaného v létě venku.
• Na místech vystavených přímému slunečnímu
záření.
• Na místech, kde se vyskytuje mimořádně vysoká
vlhkost nebo korozivní plyny.
x Poznámka k adaptéru Memory Stick Duo
Po zasunutí média „Memory Stick Duo” do
adaptéru Memory Stick Duo jej můžete
používat jako standardní zařízení
kompatibilní s médiem „Memory Stick”.
• Maximální kapacita paměti média „Memory
Stick PRO Duo” použitelná na této videokameře,
je 2 GB.
Datová kompatibilita souborů
• Datové soubory obrázků, zaznamenaných na
médiu „Memory Stick Duo” prostřednictvím této
videokamery, odpovídají celosvětové normě
Design rule for Camera File system, ustanovené
asociací JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
• Na této videokameře není možno přehrávat
statické snímky zaznamenané na jiných
zařízeních (DCR-TRV900E nebo DSC-D700/
D770), která nejsou v souladu s celosvětovou
normou. (Tyto modely jsou na trhu pouze
v některých zemích.)
• Pokud nemůžete používat médium „Memory
Stick Duo”, které bylo použito na jiném zařízení,
naformátujte je na této videokameře (strana 75).
Mějte na paměti, že při formátování dojde ke
smazání veškerých informací uložených na
médiu „Memory Stick Duo”.
• Na videokameře nemusí být možno přehrávat
snímky v následujících situacích:
– Při přehrávání obrazových dat upravovaných
na počítači.
– Při přehrávání obrazových dat pořízených na
jiných zařízeních.
Doplňující informace
• Při používání média „Memory Stick Duo”
s kompatibilním zařízením „Memory Stick”
nezapomeňte zasunout médium „Memory Stick
Duo” do adaptéru Memory Stick Duo.
• Při zasunování média „Memory Stick Duo” do
adaptéru Memory Stick Duo zkontrolujte, zda je
médium „Memory Stick Duo” vloženo správným
směrem, a teprve pak jej zasuňte až nadoraz.
Vložení nesprávně orientovaného média může
způsobit poškození média nebo adaptéru. Pokud
médium „Memory Stick Duo” zasunete do slotu
pro Memory Stick Duo ve špatném směru, může
dojít k poškození slotu pro médium „Memory
Stick Duo”.
• Nezasunujte adaptér Memory Stick Duo bez
vloženého média „Memory Stick Duo”.
Nedodržení tohoto pravidla může způsobit
poškození videokamery.
x Poznámka k médiu „Memory Stick PRO
Duo”
131CZ
Poznámky k akumulátoru „InfoLITHIUM”
Tato videokamera je kompatibilní
s akumulátory „InfoLITHIUM” (řada P).
Vaše videokamera bude fungovat pouze
s akumulátorem řady „InfoLITHIUM”.
Akumulátory „InfoLITHIUM” řady P jsou
opatřeny značkou
.
Co je akumulátor „InfoLITHIUM”?
Akumulátor „InfoLITHIUM” je lithiumiontový akumulátor s funkcemi pro přenos
informací o provozním stavu mezi
videokamerou a síťovým adaptérem/
nabíječkou (doplňkové příslušenství).
Akumulátor řady „InfoLITHIUM”
vypočítává spotřebu energie v souladu
s provozními podmínkami vaší videokamery
a zobrazuje zbývající kapacitu akumulátoru
v minutách.
Nabití akumulátoru
• Před zahájením provozu videokamery
nezapomeňte akumulátor nabít.
• Nabíjení by mělo probíhat v prostředí s teplotou
v rozmezí 10 °C až 30 °C, až do zhasnutí
indikátoru CHG (Nabíjení). Při dobíjení
akumulátoru mimo tento teplotní rozsah nemusí
být dobití dostatečně účinné.
• Po skončení nabíjení buď vytáhněte napájecí
kabel ze zdířky DC IN na kameře, nebo sundejte
akumulátor z videokamery.
Efektivní použití akumulátoru
• Výkon akumulátoru se snižuje, pokud okolní
teplota poklesne pod 10 °C, a provozní doba,
po kterou můžete akumulátor používat, se zkrátí.
Používáte-li videokameru právě v takových
podmínkách, doporučujeme tato opatření:
– Vložte si akumulátor do kapsy, aby se zahřál,
a nasaďte jej na videokameru těsně předtím,
než budete pořizovat záběry nebo snímky.
– Používání velkokapacitního akumulátoru:
NP-FP71/NP-FP90 (doplňkové příslušenství).
• Dobu provozu při napájení z akumulátoru
zkracuje časté zapínání LCD monitoru,
dlouhotrvající přehrávání a rychlé převíjení
vpřed/zpět. Doporučujeme používat akumulátor
s vysokou kapacitou: NP-FP71/NP-FP90
(doplňkové příslušenství).
132CZ
• Jestliže videokameru právě nepoužíváte
k záznamu ani přehrávání, ujistěte se, že je
přepínač POWER nastaven do polohy OFF
(CHG) (Vypnuto, nabíjení). Akumulátor se
rovněž vybíjí, jestliže je ponechán
v pohotovostním stavu (standby) nebo je-li
pozastaveno přehrávání.
• Mějte vždy po ruce několik akumulátorů, jejichž
celková kapacita představuje dvoj nebo
trojnásobek předpokládané doby záznamu, a před
skutečným záznamem pořiďte zkušební záznam
na disk DVD-RWDVD+RW.
• Nevystavujte akumulátor působení vody.
Akumulátor není vodotěsný.
Indikátor zbývající kapacity
akumulátoru
• Pokud se napájení vypíná, přestože indikátor
zbývající kapacity akumulátoru ukazuje, že
akumulátor má dostatek energie k provozu
videokamery, nabijte znovu akumulátor na
maximální kapacitu, aby byla indikace zbývající
kapacity akumulátoru správná. Mějte však na
paměti, že správná indikace stavu akumulátoru se
někdy nemusí obnovit, a to v případě, že
dlouhodobě používáte akumulátor při vysokých
teplotách, ponecháváte akumulátor odložený
v plně nabitém stavu nebo akumulátor často
používáte. Považujte indikátor zbývající kapacity
akumulátoru pouze za odhad možné doby
záznamu.
• Značka E signalizující nízkou zbývající
kapacitu akumulátoru někdy v závislosti na
provozním stavu, teplotě okolí a prostředí bliká,
i když je zbývající kapacita akumulátoru přibližně
20 minut.
Jak akumulátor skladovat
• Pokud akumulátor delší dobu nepoužíváte,
jednou za rok jej pomocí videokamery plně
nabijte a vybijte. Tato operace zajistí správnou
funkci akumulátoru. Akumulátor uchovávejte
v suchém a chladném prostředí.
• Pokud chcete akumulátor vybít pomocí
videokamery, ponechte videokameru
v pohotovostním záznamovém režimu (standby)
bez vloženého disku a s nastavením [A.SHUT
OFF] (Automatické vypnutí) na [NEVER]
(Nikdy) v menu
SETUP STANDARD SET,
a to tak dlouho, než se vypne napájení (strana 79).
Životnost akumulátoru
• Provozní životnost akumulátoru je omezená.
Během času se kapacita akumulátoru neustále
pomalu snižuje. Rychlé vybíjení plně nabitého
akumulátoru svědčí o dosažení mezní životnosti.
Akumulátor nahraďte novým.
• Životnost akumulátoru závisí na způsobu
skladování, provozních podmínkách a prostředí,
ve kterém akumulátor používáte.
Doplňující informace
133CZ
Údržba a bezpečnostní opatření
Poznámky k používání a údržbě
• Neskladujte videokameru a příslušenství na
následujících místech:
– Tam, kde se vyskytuje nadměrné horko nebo
chlad. Videokameru a příslušenství
nevystavujte teplotám nad 60 °C, například na
přímém slunečním světle, poblíž topení,
v zaparkovaném voze na slunci apod. Mohlo
by dojít k poruše funkce nebo k jejich
zdeformování.
– V blízkosti magnetických polí nebo při
vystavení mechanickým vibracím. Mohlo by
dojít k poruše funkce videokamery.
– V blízkosti působení silných rozhlasových vln
nebo vyzařování. Videokamera by v tomto
prostředí nemusela zaznamenávat správně.
– V blízkosti středovlnných vysílačů a video
zařízení. Mohlo by dojít k výskytu šumu.
– V prašném prostředí, jako je pláž apod. Pokud
se do vnitřku videokamery dostane písek nebo
prach, může to způsobit poruchu její funkce.
V některých případech se může jednat
o neopravitelné závady.
– V blízkosti oken nebo mimo budovy, kde
mohou být LCD displej, hledáček nebo
objektiv vystaveny přímému působení
slunečního světla. Nebezpečí poškození
elektronických prvků hledáčku nebo LCD
panelu.
– Na jakýchkoli vlhkých místech.
• Tuto videokameru napájejte stejnosměrným
napětím 7,2 V (akumulátor) nebo stejnosměrným
napětím 8,4 V (síťový adaptér).
• Při napájení stejnosměrným nebo střídavým
napětím používejte příslušenství doporučené
v tomto návodu k obsluze.
• Zabraňte navlhnutí videokamery, například
v důsledku působení deště nebo mořské vody.
Pokud dojde k navlhnutí videokamery, může to
způsobit poruchu její funkce. V některých
případech se může jednat o neopravitelné závady.
• Pokud se do videokamery dostane jakýkoli pevný
předmět nebo kapalina, odpojte videokameru od
zdroje napájení a před dalším používáním si ji
nechejte zkontrolovat u prodejce Sony.
• S videokamerou zacházejte šetrně, neprovádějte
její demontáž či úpravy a nevystavujte ji nárazům,
pádům, úderům, otřesům apod. Zvláštní
pozornost věnujte zejména objektivu.
• Jestliže kameru nepoužíváte, nechejte přepínač
POWER nastavený v poloze OFF (CHG)
(Vypnuto, nabíjení).
134CZ
• Při použití videokameru nebalte například do
ručníku a podobně. V takovém případě by mohlo
dojít k nárůstu teploty uvnitř videokamery.
• Při vytahování síťového kabelu ze zásuvky jej
vždy uchopte za zástrčku.
• Zabraňte poškození síťového napájecího kabelu,
například v důsledku pokládání jakýchkoli
těžkých předmětů na kabel.
• Udržujte kovové kontakty v čistotě.
• Dálkový ovladač a knoflíkovou baterii mějte
uloženy mimo dosah dětí. V případě spolknutí
baterie ihned vyhledejte lékařské ošetření.
• Zjistíte-li únik elektrolytu z akumulátoru:
– obraťte se na své místní autorizované servisní
středisko Sony,
– místa pokožky zasažená elektrolytem pečlivě
omyjte vodou,
– pokud se elektrolyt z baterie dostane do vašich
očí, vypláchněte si oči velkým množstvím vody
a vyhledejte lékaře.
x Pokud nebudete videokameru delší dobu
používat
• Videokameru občas zapněte a zkontrolujte její
funkce například přehráním disků nebo
záznamem po dobu minimálně 3 minut.
• Vyjměte z videokamery disk.
• Před uskladněním nechejte akumulátor zcela
vybít.
Kondenzace vlhkosti
Pokud videokamerupřenesetebezprostředně
z chladného prostředí do tepla, může se
uvnitř videokamery, na povrchu disku nebo
na snímací čočce vytvořit kondenzace. To by
mohlo mít za následek poruchu funkce
videokamery. Dojde-li ke kondenzování
vzdušné vlhkosti uvnitř videokamery,
zobrazí se varovný indikátor a zpráva [%
Moisture condensation. Turn off for 1H.]
nebo [% Condensation. Cannot open. Try
later.].
Indikace se nezobrazí, pokud se kondenzace
vytvořila na objektivu videokamery.
x Dojde-li ke kondenzaci vlhkosti
Vypněte videokameru a nechejte ji po dobu
asi jedné hodiny v klidu.
x Upozornění ke kondenzaci vlhkosti
K vytvoření kondenzace vlhkosti může dojít,
pokud videokameru přenesete bezprostředně
z chladného prostředí do tepla (nebo
obráceně), nebo pokud budete videokameru
používat ve vlhkém prostředí (viz níže):
• Po návratu z lyžařského svahu do vytápěné
místnosti.
• Po přenesení videokamery z klimatizovaného
vozu do venkovního prostředí s vysokou teplotou.
• Při používání videokamery bezprostředně po
skončení bouřky nebo prudkého deště.
• Při používání videokamery v horkém prostředí
s vysokou vlhkostí vzduchu.
předtím doporučujeme připojit k síťovému
adaptéru.
1 Posuňte vypínač POWER pro zapnutí
videokamery a stiskněte tlačítko
PLAY/
EDIT.
2 Odpojte od videokamery kabely (s výjimkou
síťového adaptéru) a pak z videokamery
vyjměte disk a médium „Memory Stick
Duo”.
3 Dotkněte se položky
t [SETUP]
t
STANDARD SET t
[CALIBRATION] (Kalibrace).
CALIBRATION
x Jak zabránit vzniku kondenzace vlhkosti
Při přenášení z chladného do teplého
prostředí videokameru uložte do těsného
plastového sáčku. Videokameru z něj
vytáhněte až poté, co se teplota vzduchu
uvnitř sáčku vyrovná s teplotou vzduchu
v místnosti (přibližně 1 hodina).
Upozornění k LCD displeji
• Chraňte LCD displej před působením
nadměrného tlaku. Zobrazily by se šmouhy nebo
by mohlo dojít k poruše videokamery.
• Je-li videokamera používána v chladném
prostředí, může se na displeji objevit stopa
posledního obrazu. To však nepředstavuje žádnou
poruchu funkce přístroje.
• Během používání videokamery se může zadní
část LCD panelu mírně zahřívat. To však
nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
x Nastavení LCD displeje (CALIBRATION kalibrace)
Tlačítka na dotykovém panelu nemusí
pracovat správně. Pokud se tak stane,
proveďte níže uvedený postup. Videokameru
CANCEL
4 Dotkněte se symbolu „×” zobrazeného na
obrazovce pomocí tenkého předmětu,
například rohem média „Memory Stick Duo”.
Poloha symbolu „×” se změní.
Dotykem položky [CANCEL] můžete
kalibrování ukončit.
Pokud se vám nepodařilo stisknout správné
místo, zkuste provést kalibraci znovu.
• Ke kalibraci LCD displeje nepoužívejte ostrý
předmět. Mohlo by dojít k poškození povrchu
obrazovky.
• Kalibraci LCD displeje nemůžete provádět,
pokud jste jej otočili nebo pokud je LCD panel
nastaven tak, že displej směřuje ven.
Pokyny k zacházení se skříňkou
videokamery
• Pokud bude skříňka videokamery znečištěná,
očistěte ji měkkým hadříkem mírně navlhčeným
ve vodě a poté ji otřete suchým hadříkem.
• Abyste předešli poškození povrchové úpravy
skříňky videokamery, vyvarujte se následujících
činností:
– Používání chemikálií, jako je například ředidlo,
benzín, alkohol, chemicky preparované utěrky,
prostředky proti hmyzu a podobně.
– Manipulace s videokamerou ve chvíli, kdy
máte na svých rukou výše uvedené substance.
– Ponechání skříňky videokamery
v dlouhodobém kontaktu s pryžovými nebo
vinylovými předměty.
Doplňující informace
x Čištění LCD displeje
Pokud je LCD displej znečištěn nečistotami
nebo otisky prstů, vyčistěte jej pomocí
čisticího hadříku (dodávané příslušenství).
Použijete-li k čištění prostředek LCD
Cleaning Kit (doplňkové příslušenství),
nenanášejte jej na LCD displej přímo. Místo
toho použijte čisticí papírek, navlhčený v této
tekutině.
1/3
Touch the "x"
135CZ
Údržba a bezpečnostní opatření (pokračování)
O snímací čočce
• Nedotýkejte se čočky uvnitř krytu disku.
S výjimkou vkládání a vyjímání disku nechávejte
kryt disku zavřený, aby se do něj nedostal prach.
• Pokud videokamera nefunguje z důvodu
znečištění snímací čočky, vyčistěte ji pomocí
vyfoukávacího štětečku (není součástí
příslušenství). Během čištění se snímací čočky
přímo nedotýkejte - mohlo by dojít k poruše
videokamery.
Snímací čočka
Snímací čočka
Glosář pojmů (strana 141)
Péče o objektiv a skladování objektivu
• Otřete povrch objektivu dočista měkkým
hadříkem při následujících příležitostech:
– jsou-li na povrchu objektivu otisky prstů,
– v horkém nebo vlhkém prostředí,
– je-li objektiv vystaven slanému vzduchu,
například na mořském pobřeží.
• Objektiv skladujte na dobře větraném místě
s minimálním množstvím nečistot nebo prachu.
• Aby se zabránilo vzniku plísní, čistěte optickou
čočku pravidelně výše uvedeným postupem. Pro
dlouhodobé udržení optimálního provozního
stavu videokamery je doporučeno videokameru
alespoň jednou měsíčně zapnout a obsluhovat.
136CZ
Dobíjení předinstalovaného vnitřního
akumulátoru
Ve videokameře je nainstalován vnitřní
akumulátor, který udržuje datum, čas hodin
a další nastavení i po vypnutí videokamery
přepínačem POWER nastaveným do polohy
OFF (CHG) (Vypnuto, nabíjení). Dobíjitelný
článek se při používání videokamery trvale
nabíjí, při nepoužívání videokamery se pak
samovolně pomalu vybíjí. Pokud nebudete
videokameru vůbec používat, vybije se úplně
během přibližně 3 měsíců. Pokud však
předinstalovaný nabíjecí akumulátor nebude
nabitý, nebude to mít žádný vliv na ovládání
videokamery v případě, že nebudete chtít
zaznamenávat údaje o datu natáčení.
x Postup
Připojte videokameru prostřednictvím
dodaného síťového adaptéru k síťové
zásuvce, vypněte přepínač POWER
a ponechejte videokameru v tomto stavu
po dobu delší než 24 hodin.
Výměna baterie dálkového ovladače
1 Zatlačte pojistku, zasuňte nehet do zářezu
a držák článku vytáhněte.
2 Vložte novou baterii tak, aby značka +
směřovala nahoru.
3 Držák zasuňte zpět do ovladače tak, aby
cvakla pojistka.
Záložka
VAROVÁNÍ
V případě špatného zacházení může baterie
explodovat. Baterii nedobíjejte,
nerozebírejte ani nevhazujte do ohně.
• V dálkovém ovladači se používá lithiová
knoflíková baterie (typ CR2025). Používejte
výhradně baterie typu CR2025.
• Dálkový ovladač s téměř vybitou baterií nemusí
spolehlivě fungovat a jeho dosah ovládání je
menší. V tomto případě vyměňte baterii
dálkového ovladače za novou lithiovou baterii
Sony CR2025. Použití jiné baterie může způsobit
požár nebo explozi.
Doplňující informace
137CZ
Technické údaje
Systém
Komprimovaný obrazový formát
MPEG2/JPEG (Statické snímky)
Komprimovaný zvukový formát
Dolby Digital 2/5.1kanálový
Dolby Digital 5.1 Creator
Video signál
PAL barevný, podle norem CCIR
Použitelné disky
Disk DVD-R/DVD-RW/DVD+RW o průměru
8 cm
Záznamový formát
Videosekvence
Disk DVD-R:
DVD-VIDEO
Disk DVD-RW:
Disk DVD-VIDEO (režim
VIDEO),
Disk DVD-Video Recording
(režim VR)
Disk DVD+RW:
Disk DVD+RW Video
Statický snímek
Exif *1 Ver.2.2
Doba záznamu/přehrávání
HQ: přibližně 20 minut
SP: přibližně 30 minut
LP: přibližně 60 minut
Hledáček
Elektricky ovládaný hledáček
barevný
Snímací obrazový prvek
5,9 mm (typu 1/3) CMOS senzor
Celkový počet:
přibližně 2 100 000 pixelů
Efektivní počet (videosekvence, 4:3):
přibližně 1 910 000 pixelů
Efektivní počet (videosekvence, 16:9):
přibližně 1 430 000 pixelů
Efektivní počet (statický snímek, 4:3):
přibližně 1 990 000 pixelů
Efektivní počet (statický snímek, 16:9):
přibližně 1 490 000 pixelů
Objektiv
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
Průměr filtru: 30 mm
Optický zoom: 10x, digitální zoom: 20x, 120x
F (clonové číslo) = 1,8 - 2,9
Ohnisková vzdálenost
f = 5,1 - 51 mm
Převedeno na formát fotoaparátu na kinofilm
35 mm
Pro videosekvence:
41,3 - 485 mm (16:9)*2
37,9 - 445 mm (4:3)
Pro statické snímky:
40,4 - 404 mm (16:9)
37 - 370 mm (4:3)
Teplota barev
[AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR] (Interiér)
(3 200 K), [OUTDOOR] (Exteriér) (5 800 K)
Minimální úroveň osvětlení
3 lx (luxů) (F1,8)
0 lx (luxů) (při funkci NightShot)*3
*1
*2
*3
„Exif” je souborový formát pro statické snímky
stanovený organizací JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association). Soubory v tomto formátu mohou
obsahovat doplňující informace, jako je
například nastavení vaší videokamery a doba
pořízení snímku.
V režimu 16:9 jsou číselné údaje ohniskové
vzdálenosti skutečná čísla vyplývající z odečtu
počtu pixelů pro širokoúhlé zobrazení.
Objekty, které nejsou ve tmě viditelné, je možno
zaznamenávat prostřednictvím infračerveného
světla.
• Vyrobeno na základě licence udělené společností
Dolby Laboratories.
Vstupní/výstupní zdířky
Vstup/výstup Audio/Video
10pinová zdířka
Automatické přepínání vstupu/výstupu
Video signál: 1 Vš-š, 75 Ω (ohmů),
nesymetrický
Jasový signál: 1 Vš-š, 75 Ω (ohmů),
nesymetrický
Barvonosný signál: 0,3 Vš-š, 75 Ω (ohmů),
nesymetrický
Audiosignál: 327 mV (při zátěžové impedanci
47 k Ω (kilohmů) (při vstupní impedanci více
než 47 kΩ (kilohmů)), Výstupní impedance
méně než 2,2 kΩ (kilohmů)
Zdířka USB
mini-B
Zdířka REMOTE (dálkové ovládání)
Stereo mini-minijack (∅ 2,5 mm)
138CZ
LCD displej
Obraz
8,8 cm (typ 3,5 palce, poměr stran obrazu 16:9)
Celkový počet pixelů
211 200 (960 × 220)
Všeobecné údaje
Napájení
7,2 V (akumulátor)
8,4 V (síťový adaptér)
Průměrný příkon
Při záznamu s použitím LCD displeje
videokamery
4,4 W
Hledáček
4,1 W
Provozní teplota
0 °C až + 40 °C
Teplota při skladování
–20 °C až + 60 °C
Rozměry (přibližné)
66 × 90 × 147 mm (š × v × h)
Nabíjecí akumulátor
NP-FP60
Maximální výstupní napětí
8,4 V stejnosměrných
Výstupní napětí
7,2 V stejnosměrných
Kapacita
7,2 Wh (1 000 mAh)
Rozměry (přibližné)
31,8 × 33,3 × 45,0 mm
(1 5/16 × 1 5/16 × 1 13/16 palce) (š × v × h)
Hmotnost (přibližná)
80 g
Provozní teplota
0 °C až + 40 °C
Typ
Li-ion
Design a technické údaje mohou být předmětem
změny bez upozornění.
Hmotnost (přibližná)
540 g (pouze samotná videokamera)
630 g včetně nabíjecího akumulátoru NP-FP60
a disku
Dodávané příslušenství
Viz strana 18.
Síťový adaptér AC-L200
Napájení
100–240 V střídavých, 50/60 Hz
Odběr proudu
0,35 - 0,18 A
Příkon
18 W
Provozní teplota
0 °C až + 40 °C
Teplota při skladování
–20 °C až + 60 °C
Rozměry (přibližné)
48 × 29 × 81 mm
(1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 palce.) (š × v × h)
kromě vyčnívajících součástí
Doplňující informace
Výstupní napětí
8,4 V (stejnosměrné)*
Hmotnost (přibližná)
170 g včetně síťového kabelu
* Další údaje najdete na typovém štítku síťového
adaptéru.
139CZ
Glosář pojmů, Rejstřík
Glosář pojmů
x Disk o průměru 12 cm
Disk o průměru 12 cm. Na této videokameře
DVD Handycam není možno používat disky
o průměru 12 cm.
x 5.1kanálový prostorový zvuk
Systém, který přehrává zvuk prostřednictvím
6 reproduktorů, tj. 3 předních (levý, pravý
a středový) a 2 zadních (pravý a levý)
s přídavným nízkopásmovým subwooferem,
který je určen (jako kanál 0.1) pro frekvence
120 Hz nebo nižší. Subwoofer se označuje
pouze jako kanál 0.1, protože jeho reprodukční
pásmo je úzké. Celoprostorová reprodukce
zvuku je realističtější než stereofonní režim,
který reprodukuje pouze pohyb zvuku z jedné
strany na druhou.
x Disk o průměru 8 cm
Disk o průměru 8 cm. Na této videokameře
DVD Handycam není možno používat disky
o průměru 8 cm.
x Disc title (Titul disku)
Titul (název), přidělený zaznamenanému
disku.
x Dolby Digital
Systém kódování (komprese) zvukového
signálu vyvinutý společností Dolby
Laboratories Inc. Zvuk je možno zaznamenávat
v různých formátech, od 5.1kanálového
prostorového zvuku až po 2kanálové stereo
nebo monofonní zvuk.
x Dolby Digital 5.1 Creator
Technologie komprese zvuku vyvinutá
společností Dolby Laboratories Inc., která
účinně komprimuje zvukový signál, přičemž
zachovává vysokou kvalitu zvuku. Umožňuje
záznam prostorového (surround) zvuku
5.1kanálů při efektivnějším využití diskového
prostoru. Disky vytvořené prostřednictvím
aplikace Dolby Digital 5.1 Creator je možno
přehrávat na DVD rekordéru nebo na
kompatibilním zařízení s diskem na
videokameře DVD Handycam. Vlastníte-li
5.1kanálovou soustavu (například systém
domácího kina), můžete si dopřát zážitek
z působivého zvuku.
140CZ
x Oboustranný disk
Disk, na který je možno zaznamenávat po obou
stranách.
x DVDmenu
Obrazovka menu, která umožňuje volbu
konkrétní scény z disku přehrávaného na DVD
zařízení nebo na jiném přístroji. Menu DVD je
možno vytvořit pomocí videokamery DVD
Handycam (bude se zobrazovat začátek
jednotlivých scén s datem).
x DVD-R
Formát disku DVD, který neumožňuje
opakovaný (přepisovaný) záznam. Používá se
většinou pro ukládání dat, která není třeba dále
upravovat. Je charakterizován vynikající
kompatibilitou z hlediska přehrávání na jiných
DVD zařízeních. Před finalizací disku můžete
využít zbylé volné místo na disku pro záznam.
Jakmile je disk finalizován, nebude již možno
na něj zapisovat, ani pokud na něm ještě zbývá
volný diskový prostor.
x DVD-RW
Formát přepisovatelného disku DVD.
Je možno vybrat jeden ze dvou režimů
záznamu: režim VIDEO, který klade důraz na
vysokou kompatibilitu s ostatními DVD
zařízeními, a režim VR, který poskytuje různé
možnosti editace prostřednictvím videokamery
DVD Handycam po provedení záznamu.
x DVD+RW
Formát přepisovatelného disku DVD, který
poskytuje vysoký stupeň kompatibility
přehrávání s ostatními DVD zařízeními. Disky
nevyžadují finalizaci, proto je možno je kdykoli
přepsat novým záznamem.
x Finalizace
Proces pořizování disků, zaznamenaných
prostřednictvím videokamery DVDHandycam
pro zajištění kompatibility přehrávání na jiných
DVD zařízeních. Disky DVD-R/DVD-RW
musí být před přehráváním na jiném DVD
zařízení finalizovány.
x Formátování
Proces smazání veškerých zaznamenaných
videosekvencí z disku a obnovení jeho původní
úložné kapacity, aby na něj bylo opět možno
nahrávat.
x JPEG
Zkratka JPEG znamená Joint Photographic
Experts Group a představuje standard
komprese obrazových dat (snížení datové
kapacity). Videokamera DVD Handycam
zaznamenává ve formátu JPEG statické
snímky.
x MPEG2
Zkratka MPEG znamená Moving Picture
Experts Group, což je skupina standardů pro
kódování (komprese obrazových dat)
videozáznamů (videosekvencí) a zvuku.
Existují formáty MPEG1 (standardní rozlišení)
a MPEG2 (vysoké rozlišení). Videokamera
DVD Handycam zaznamenává videosekvence
ve formátu MPEG2.
x Original (Originál)
Videosekvence nebo statický snímek,
zaznamenaný prostřednictvím videokamery
DVD Handycam na disk, se nazývá „originál”.
x Photomovie (Sekvence fotografií)
Řada statických snímků (ve formátu JPEG)
převedených a znovu uložených jako
videosekvence (ve formátu MPEG) na stejný
disk, kterou je možno přehrávat na jiném DVD
zařízení nebo počítači.
Vytvoření sekvence fotografií (Photomovie)
pro prohlížení statických snímků na DVD
zařízeních, která nepodporují přehrávání
ve formátu JPEG. Statické snímky převedené
do sekvence fotografií (Photomovie) jsou
přehrávány nepřetržitě jako prezentace (slide
show). Rozlišení je mírně sníženo.
x Snímací čočka
Součástka, která opticky načítá signály z disku
se záznamem.
x Seznam stop (Playlist)
Nastavením režimu záznamu před spuštěním
záznamu můžete vybírat kvalitu obrazu.
Existují 3 režimy: HQ (vysoká kvalita), SP
(standardní doba přehrávání) a LP
(dvojnásobná doba přehrávání). Čím vyšší je
kvalita záznamu, tím kratší je dostupná doba
záznamu.
x Miniatura
Snímky se zmenšenou velikostí, které
umožňují současné prohlížení většího počtu
snímků. Videokamera DVD Handycam
„VISUAL INDEX” a „DVD menu” používá
systém zobrazování miniatur.
x Unfinalizing (Zrušení finalizace)
Proces zpracování finalizovaného disku,
na kterém zbývá ještě určité volné místo
(kapacita pro záznam), aby na disk bylo možno
znovu nahrávat.
x VBR
Zkratka VBR označuje slova „proměnný
datový tok”, což je záznamový formát určený
pro automatické řízení bitové rychlosti
(objemu zaznamenaných dat v daném časovém
úseku) v závislosti na zaznamenávané scéně.
Pro videozáznamy s rychlým pohybem se
používá velká část kapacity pevného disku
a doba záznamu je krátká.
x Režim VIDEO
Jeden ze záznamových formátů, který je možno
zvolit při používání disku DVD-RW. Režim
VIDEO poskytuje vynikající kompatibilitu
s jinými DVD zařízeními.
x VISUAL INDEX
Tato funkce zobrazuje náhledy videosekvencí
a statických snímků, které jste zaznamenali.
Pomocí těchto náhledů můžete vybírat scény,
které chcete přehrávat.
x Režim VR
Jeden ze záznamových formátů, který je možno
zvolit při používání disku DVD-RW. Režim
VR umožňuje editaci (smazání nebo změnu
uspořádání sekvence) prostřednictvím
videokamery DVD Handycam. Finalizace
umožňuje, aby bylo disk možno přehrát
v režimu VR na kompatibilních DVD
zařízeních.
Glosář pojmů, Rejstřík
Seznam vašich oblíbených vybraných
originálních videosekvencí a statických
snímků. Umožňuje jednoduchou editaci
originálních zaznamenaných dat, jako je
například smazání snímků, rozdělení
videosekvencí a změna pořadí přehrávání.
x Režim záznamu
141CZ
Rejstřík
Číselné položky
CAMERA DATA (Data
kamery) ................................ 77
E
4:3 ...................................29, 60
CAMERA SET (Nastavení
videokamery)........................ 66
Edit (Editace) ....................... 85
5.1kanálový prostorový
zvuk ......................................42
Čisticí hadřík ........................ 18
16:9 WIDE .....................29, 60
A
Akumulátor
„InfoLITHIUM” .................132
A.SHUT OFF (Automatické
vypnutí) ................................79
A/V propojovací kabel ........18,
50, 90
Adaptér Memory Stick Duo ...4
Adaptér s 21 piny .................51
Aktivní patice pro
příslušenství..........................96
Akumulátor
BATTERY INFO
(Informace o akumulátoru)
24, 45
COLOR SLOW S (Pomalá
barevná závěrka) .......... 69, 113
EXPOSURE
(Expozice).................... 67, 112
F
FADER (Roztmívání/
zatmívání) .................... 72, 113
D
FILE NO. (Číslo souboru) ... 72
Dotykový panel .................... 24
Finalizace ............................. 52
D.EFFECT (Digitální
efekt) .................................... 73
FINE (Jemné rozlišení)........ 70
Dálkový ovladač................... 49
FLASH LEVEL (Intenzita
blesku).................................. 68
DATA CODE (Datový
kód) .......................... 25, 48, 77
DATE/TIME (Datum/
čas) ................................. 25, 77
DEMO MODE (Ukázkový
režim) ................................... 74
Fixování expozice ................ 44
FLASH SET (Nastavení
blesku).................................. 68
FOCUS (Zaostření)...... 68, 109
Formátování
Disk............................... 60
DIGITAL ZOOM (Digitální
zoom).................................... 69
„Memory Stick Duo”.... 75
Zbývající kapacita
akumulátoru...................45
Disc title (Titul disku) .... 55, 75
FULL SPEED (Přenos plnou
rychlostí) .............................. 77
AUTO SHUTTER
(Automatická závěrka) .........68
Disk DVD o průměru 8 cm .. 12
H
Autorská práva .......6, 102, 125
DISP OUTPUT (Zobrazovací
výstup).................................. 78
Hlavní zvuk.......................... 76
B
Displej automatické
diagnostiky ......................... 121
B&W (Černobílý režim).......73
Doba nabíjení ....................... 20
Hledáček .............................. 23
Back Light (Podsvícení) .......44
Doba záznamu...................... 20
Jas ................................. 76
Barevný systém TV ............127
Dolby Digital 5.1 Creator..... 42
BEACH&SKI (Pláž
a lyžování) ............................66
Doplňující záznam ............... 59
Páčka pro seřízení optiky
hledáčku........................ 23
Akumulátor ...................19
BEEP (Zvukový signál)........78
Disk CD-ROM ............... 18, 97
Dual Rec............................... 43
Help (Nápověda).................. 97
Hlasitost ............................... 41
HQ (Vysoká kvalita)............ 75
BLACK FADER (Zatmívací
funkce)..................................72
Duální zvuk
....Viz položka MULTI-SOUND
(Vícekanálový zvuk)
I
Blesk .....................................42
DVD menu ........................... 55
Ikona .... Viz Indikátory displeje
DVD zařízení ....................... 56
DVD+RW ............................ 14
IMAGE SIZE (Velikost
snímku) ................................ 70
DVD-R ................................. 14
Indikátor CHG (nabíjení)..... 19
DVD-RW ............................. 14
Indikátor přístupu (ACCESS)
C
Centrum podpory uživatelů
software Pixela ...................102
CALIBRATION
(Kalibrace)..........................135
142CZ
CLOCK SET (Nastavení
hodin) ................................... 25
EasyStepDVD.................... 100
Indikátory na displeji ..... 47, 48
Disk............................... 26
„Memory Stick Duo”.... 28
Indikátor záznamu (REC
LAMP)............................45, 78
Počet snímků, které můžete
pořídit ............................70
INDOOR (Interiér) ...............67
Ochrana proti
přepsání .......................130
Inicializace (Výchozí
nastavení)..............................45
Instalace ................................99
„Memory Stick PRO
Duo” ...................................131
Izolační fólie .........................49
„Memory Stick” .............4, 130
J
JPEG ...................................140
K
Nabíjení akumulátoru........... 19
Nastavení expozice
v protisvětle.......................... 44
Nero Express 6 ............... 18, 97
NightShot ............................. 43
Nosný řemínek ..................... 22
Macintosh .............................97
NS LIGHT (Světlo pro funkci
NightShot)............................ 69
MEDIA SET (Nastavení
média)...................................75
NTSC ................................. 127
Menu Personal
(Osobní)..........................62, 80
O
Přidání ...........................80
Ochrana proti přepsání ....... 130
Kabel S-VIDEO..............50, 90
Uspořádání pořadí .........81
Oboustranný disk ................. 15
Knoflíková lithiová
baterie .................................137
Smazání .........................80
Obrazovka VISUAL
INDEX ........................... 34, 40
Kondenzace vlhkosti...........134
Kopírování ............................90
Reset..............................81
MICREF LEVEL (Záznamová
úroveň mikrofonu)................76
Obsluha v režimu Easy
Handycam ............................ 31
Odjišťovací tlačítko BATT
(akumulátor)......................... 20
L
MOSAIC (Mozaika).............73
LANDSCAPE (Krajina) .......66
LANGUAGE (Jazyk) ...........79
MULTI-SOUND
(Vícekanálový zvuk) ............76
Ohňostroj..................................
Viz položka PROGRAM AE
(Expoziční programy)
LCD BL LEVEL (Úroveň
podsvícení LCD displeje) .....76
N
Ochranná krytka
objektivu......................... 22, 38
MPEG2...............................141
LCD BRIGHT (Jas LCD
displeje) ................................76
Nastavení ..............................62
OLD MOVIE (Starý film).... 73
CAMERA SET (Nastavení
videokamery) ................66
ONE PUSH (Jedno
stisknutí)............................... 67
LCD monitor.........................23
MEDIA SET (Nastavení
média)............................75
Original data (Původní
data)...................................... 85
LCD/VF SET (Nastavení LCD
displeje/hledáčku) .................76
Menu Personal
(Osobní) ..................62, 80
Smazání......................... 85
LETTER BOX ......................77
PICT.APPLI. (Doplňující
funkce pro snímky) .......72
OUTDOOR (Exteriér).......... 67
Položky menu Setup
(Nastavení) ....................64
Ovladač USB........................ 97
STANDARD SET
(Standardní nastavení)...75
P
STILL SET (Nastavení
statických snímků) ........70
Podsvícení LCD displeje...... 23
Miniatura ..............................78
„Memory Stick Duo”.............4,
28, 130
TIME/LANGU. (Čas/
jazyk).............................79
FORMAT (Formátování) ..
75
Použití položek menu....62
Páčka pro seřízení optiky
hledáčku ............................... 23
Akumulátor...........................20
Páčka transfokátoru.............. 42
Nabíjecí akumulátor .................
Viz Akumulátor
PAL .................................... 127
LCD COLOR (Barvy LCD
displeje) ................................76
LP (Dvojnásobná doba
záznamu)...............................75
LUMI. KEY (Tlačítko
světelnosti)............................73
Vložení/vyjmutí.............28
OVERLAP (Překrývání) ...... 72
P.MENU (Osobní menu)..... Viz
Menu Personal (Osobní menu)
Glosář pojmů, Rejstřík
M
Rozdělení ...................... 85
PASTEL (Pastelová) ............ 73
143CZ
Rejstřík (pokračování)
Ramenní popruh ................... 44
Snímací čočka .................... 136
REC MODE (Režim
záznamu) .............................. 75
Software ............................... 99
Picture Package ..............18, 97
REDEYE REDUC (Potlačení
efektu červených očí) ........... 68
SPOT FOCUS (Bodové
zaostření).............................. 68
Plné nabití.............................20
Rejstřík
DISPLAY (Displej) ...... 78
SPOT METER (Flexibilní
expozimetr) .................. 66, 112
MOVIE PB (Přehrávání
videosekvencí) .............. 78
SPOTLIGHT (Bodové
světlo)................................... 66
REMAINING (Zbývající
kapacita) ............................... 78
STANDARD........................ 70
PICT. EFFECT (Obrazové
efekty)...................................73
PICT.APPLI. (Doplňující
funkce pro snímky)...............72
Počet statických snímků, které
lze zaznamenat na disk .........71
Počítač ..................................97
Počítadlo ...............................47
PORTRAIT („Měkký”
portrét) ..................................66
Reproduktor.......................... 45
STANDARD SET (Standardní
nastavení) ............................. 75
RESET.................................. 45
START/STOP................ 32, 38
Potvrzující zvukový signál
operace (pípnutí).......Viz BEEP
(Zvukový signál)
Revize................................... 46
Revize se smazáním ............. 46
Statické snímky, které je možno
zaznamenat........................... 71
Režim VIDEO...................... 14
Statický snímek
Poměr stran obrazu ...............29
Používání v zahraničí .........127
Prezentace snímků (Slide
Show)....................................45
PROGRAM AE (Expoziční
programy) .....................66, 112
Prolínací efekty (WIPE) .......73
Režim VR............................. 14
IMAGE SIZE (Velikost
snímku) ................... 33, 70
S
QUALITY (Kvalita)..... 70
Stativ .................................... 44
Protect (Ochrana) .........60, 125
SELF-TIMER
(Samospoušť) ....................... 69
Předinstalovaný
akumulátor..........................136
Senzor dálkového
ovládání ................................ 45
Přehrávání.......................34, 40
SEPIA (Sépiové
zobrazení)............................. 73
Přepínač NIGHTSHOT ........43
Přepínač OPEN na krytu
disku .....................................26
Připojení
TV .................................50
Videorekordér/DVD
zařízení ..........................90
Příprava
SETUP ROTATE (Rolování
v menu)................................. 78
Seznam stop (Playlist)
ADD (Přidat)................. 86
DIVIDE (Rozdělit) ....... 88
ERASE (Smazat) .......... 87
MOVE (Přesunout) ....... 87
Videokamera .................18
Síťová zásuvka ..................... 19
Počítač ...........................97
Síťový adaptér ................ 18, 19
Příručka First Step Guide ....97,
102
Síťový napájecí kabel........... 19
Q
QUALITY (Kvalita).............70
R
Rozdíl světového času ........128
144CZ
SP ......................................... 75
Slot Memory Stick Duo ....... 28
Smazat
Disk......................... 46, 85
„Memory Stick
Duo”........................ 46, 84
SMTH SLW REC (Plynulý
pomalý záznam) ................... 73
Záznam ................... 33, 39
STEADYSHOT (Stabilizátor
obrazu) ......................... 70, 109
STILL MEDIA (Médium pro
statický záznam) ............ 33, 39
STILL SET (Nastavení
statických snímků) ............... 70
SUB-T DATE (Datum jako
titulky).................................. 79
SUMMERTIME (Letní
čas) ................................. 25, 79
SUNSET&MOON (Západ
slunce a měsíc)..................... 66
SUPER NS (Super
NightShot).................... 69, 112
SUR MONITOR (Monitor
prostorového zvuku) ............ 76
Systémové požadavky.......... 98
Širokoúhlý záběr .................. 42
T
Technické údaje ................. 138
Teleobjektiv ......................... 42
TIME/LANGU. (Čas/
Jazyk) ................................... 79
Tlačítka ovládání
videopřehrávače....................47
Videosekvence fotografií
(Photomovie) ..................55, 88
Tlačítko DISP/BATT
INFO .........................23, 24, 45
Vypínač napájení
(POWER) .............................19
Tlačítko EASY .....................31
Vysokorychlostní
přenos .............................13, 98
Tlačítko indexového
zobrazení...............................47
Výstražná hlášení ...............121
Tlačítko osobního menu
(Personal)..............................47
Výstražné indikátory ..........121
Tlačítko PHOTO.......33, 39, 49
W
Tlačítko Předchozí/
Následující ................34, 35, 41
WHITE BAL. (Vyvážení bílé
barvy)............................67, 112
Tlačítko Slide show
(Prezentace) ..............35, 41, 45
WHITE FADER
(Zesvětlení)...........................72
TV .........................................50
WIDE SELECT (Volba
širokoúhlého režimu)............29
TV TYPE (Typ televizoru)...50
Windows...............................98
U
Údržba.................................134
Uchopení videokamery.........22
Unfinalizing (Zrušení
finalizace) .............................59
USB kabel.............................18
USB SELECT
(Volba USB) .........................73
Z
Zástrčka DC pro stejnosměrné
napájení ................................19
Záznam ...........................32, 38
Záznam 5.1kanálového
prostorového zvuku ..............42
Záznamový formát .........14, 27
USB2.0 .................................98
Zbývající kapacita
akumulátoru..........................47
V
Zdířka A/V ...............50, 90, 96
USB1.1 .................................98
Zdířka ...................................96
Vysílač ..................................49
Zdířka DC IN..................19, 96
VBR (Proměnný datový
tok)..................................15, 75
Zdířka S-VIDEO ............50, 90
Zdířka USB...........................96
Vedlejší zvuk ........................76
Zobrazení zbývající doby
Vestavěný čtyřkanálový
mikrofon ...............................45
VF WIDE DISP (Širokoúhlý
obraz hledáčku).....................77
Videosekvence
REC MODE
(Režim záznamu)...........75
Záznam ....................32, 38
Disk ...............................47
„Memory Stick Duo” ....45
Zoom ....................................42
Zrcadlový režim - Mirror .....44
Zvětšení přehrávaného
obrazu ...................................44
Glosář pojmů, Rejstřík
VF B.LIGHT (Podsvícení
hledáčku)...............................76
Akumulátor ...................45
145CZ
Poznámka k obchodním značkám
Poznámky k licenci
• „Handycam” a
jsou
registrované ochranné značky společnosti Sony
Corporation.
• „Memory Stick”,
, „Memory Stick Duo”,
, „Memory Stick PRO Duo”,
, „MagicGate”,
, „MagicGate Memory
Stick” a „MagicGate Memory Stick Duo” jsou
obchodní značky společnosti Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” je obchodní značka společnosti
Sony Corporation.
• Picture Package je obchodní značka společnosti
Sony Corporation.
• DVD-R, DVD-RW a DVD+RW logo jsou
obchodní značky.
• Dolby a symbol dvojitého D jsou obchodní
značky společnosti Dolby Laboratories.
• Dolby Digital 5.1 Creator je obchodní značka
společnosti Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows a Windows Media jsou buď
registrovanými obchodními značkami, nebo
obchodními značkami společnosti Microsoft
Corporation v USA a/nebo v dalších zemích.
• Windows Media Player je obchodní značka
společnosti Microsoft.
• iMac, iBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook
a PowerMac jsou obchodními značkami
společnosti Apple Computer, Inc,
zaregistrovanými v USA a/nebo v dalších zemích.
• Macromedia a Macromedia Flash Player jsou buď
registrovanými obchodními značkami, nebo
obchodními značkami společnosti Macromedia,
Inc.. v USA a/nebo v dalších zemích.
• Pentium je obchodní značka nebo registrovaná
obchodní značka společnosti Intel Corporation.
• Nero 6 a ostatní softwarové produkty, vyvinuté
společností Nero AG, jsou registrované obchodní
značky společnosti Nero AG a jejích poboček
a filiálek. Copyright © Nero AG a příslušné
licence 1996-2005
JAKÉKOLI JINÉ POUŽITÍ TOHOTO
VÝROBKU, NEŽ OSOBNÍ POUŽITÍ
SPOTŘEBITELEM ZPŮSOBEM
ODPOVÍDAJÍCÍM STANDARDU MPEG-2 PRO
KÓDOVÁNÍ OBRAZOVÝCH INFORMACÍ
PRO KOMPRIMOVANÁ MÉDIA, JE
VÝSLOVNĚ ZAKÁZÁNO, NENÍ-LI K NĚMU
UDĚLENA LICENCE PODLE PLATNÝCH
PATENTŮ ZAHRNUTÝCH V PORTFOLIU
PATENTŮ MPEG-2. TUTO LICENCI JE
MOŽNO ZÍSKAT OD ORGANIZACE MPEG LA,
L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206, USA.
Ostatní názvy uváděné v této publikaci mohou být
také obchodní nebo registrované obchodní značky
svých vlastníků. Navíc nejsou v této příručce ve
všech případech uváděny symboly ™ a „®”.
146CZ
zst23720
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků
a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí
a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho
likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní
orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž
jste výrobek zakoupili.

Podobné dokumenty

ŘEŠENÍ KOLIZÍ FREKVENCE SÍTĚ VYSÍLAČŮ

ŘEŠENÍ KOLIZÍ FREKVENCE SÍTĚ VYSÍLAČŮ ných výše (viz 2.3). Všechny vysílače mají proměnnou index frekvence (in- zvýraznit dex do pole kde jsou frekvence uloženy), který je defaultně nastavený na -1. K tomu abych vysílače (vrcholy) mohl...

Více

Konektory - Server Trinom.org

Konektory - Server Trinom.org lámací lišta dvouřadá 20 pinů lamací lista dvouřadá 26 pinů lámací lišta dvouřadá 34 pinů lamaci lista dvourada 36 pinů lámací lišta dvouřadá 40 pinů lamací lišta dvouřadá 50 pinů lámací lišta dvou...

Více

Příručka k produktu Cyber-shot

Příručka k produktu Cyber-shot • Vytvořením spojení USB mezi fotoaparátem a počítačem pomocí kabelu víceúčelového konektoru můžete přenášet data uložená ve vnitřní paměti do počítače. Nemůžete však přenášet data z počítače do vn...

Více

Adobe Bridge CS3 a Version Cue CS3

Adobe Bridge CS3 a Version Cue CS3 Adobe® Bridge CS3 a Adobe® Version Cue® CS3 – Příručka uživatele pro Windows® a Mac OS Pokud je tato příručka distribuovaná se softwarem, ke kterému patří smlouva s koncovým uživatelem, je tato pří...

Více

návod kamera - mediastyl.cz

návod kamera - mediastyl.cz Viz část „Poznámky k používání videokamery“ (str. 95).

Více

Samsung

Samsung Vyberte možnost Změnit číslo a změňte pořadí kanálů v seznamu. Chcete-li kanály ze seznamu odstranit, vyberte požadované kanály pomocí touchpadu ovladače Samsung Smart Control nebo navigačních tlač...

Více

Toshiba RD-XS24_str.1-29_CZ.pmd - Schuss-CZ

Toshiba RD-XS24_str.1-29_CZ.pmd - Schuss-CZ Tento DVD rekordér se spíše podobá počítači než standardnímu DVD rekordéru. Oproti mikroprocesoru navíc obsahuje mechaniku pevného disku (HDD), operační systém, operační paměť (RAM) a DVD-RAM/R/ RW...

Více