EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
Transkript
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / Titel_Innencover.fm / 15.05.2003 s ČESKY Be inspired Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / covers_I-II.fm / 15.05.2003 Stručný přehled Stručný přehled Indikátor síly signálu Ð 100 % i 75 % Ñ 50 % Ò slabý | žádný signál (bliká) Displej (pole zobrazení) Stav nabití = vybitý U nabitý = bliká: akumulátor je téměř vybitý nebo se nabíjí Tlačítko vyzvednutí ◆ Přijetí volání ◆ Volba zobrazeného čísla ◆ Přepnutí z hlasitého telefonování na Ovládací tlačítko Otevření menu, telefonního seznamu, hlasové volby Navigace v zadávacím poli Ð V INT 1 20.05.03 • 09:45 §§§§§§§SMS§§§§§§ Tlačítko hlasitého telefonování ◆ Přepnutí ze sluchátka na hlasité telefonování ◆ Svítí: hlasité telefonování je zapnuté ◆ Bliká: příchozí volání, automatické opakování volby Telefonní seznam Tlačítko s hvězdičkou (tiskněte cca 2 s) ◆ Při psaní textu přepínání mezi psaním velkých a malých písmen a číslic Tlačítko R Zadání pauzy ve volbě (dlouhé stisknutí) Tlačítko zavěšení, zapnutí a vypnutí ◆ Ukončení hovoru ◆ Přerušení funkce ◆ Návrat v menu o úroveň výš (krátké stisknutí) ◆ Návrat do klidového stavu (tiskněte cca 1 s) ◆ Zapnutí/vypnutí přenosné části (tiskněte Tlačítko pro zprávy ◆ Přístup k seznamu volajících a seznamu zpráv ◆ Bliká: nové zprávy nebo Tlačítko 1 Výběr schránky memobox/ záznamníku (tiskněte 2 s) ◆ Zapnutí/vypnutí vyzvánění Aktuální funkce a dialogová tlačítka Pomocí dialogových tlačítek máte přístup k funkcím, které jsou zobrazeny na displeji. Mikrofon Tlačítko s křížkem Zapnutí/vypnutí blokování tlačítek (tiskněte cca 1 s) Tlačítko seznamu zkrácené volby Otevření seznamu zkrácené volby (krátké stisknutí) Indikace na přenosné části informující o přihlášení k základně podporující SMS. 2 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / S_1IVZ.fm / 19.05.2003 Obsah Obsah Stručný přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Příprava telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Příprava přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruční přihlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Změna jazyka na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Změna základnové stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upevnění opaskové spony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí avypnutí přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí a vypnutí blokování tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 7 8 8 8 8 Obsluha telefonu a procházení menu . . . . . . . . . . . 9 Tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hlavní menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Časové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nastavení data a času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nastavení budíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nastavení termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Externí volání a ukončení hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interní volání a ukončení hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příjem volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlasité telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí zvuku přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 13 Použití telefonního a dalších seznamů . . . . . . . . . 13 Telefonní seznam a seznam zkrácené volby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Správa telefonního seznamu, popř. seznamu zkrácené volby . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlasová volba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řetězení čísla provozovatele sítě a telefonního čísla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seznam pro opakování volby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seznam elektronické pošty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zobrazení volné paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 15 16 16 17 17 3 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / S_1IVZ.fm / 19.05.2003 Obsah Provoz s více přenosnými částmi . . . . . . . . . . . . . . 18 Interní zpětný dotaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přijetí/odmítnutí druhého volání během interního hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití přenosné části jako babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení režimu walkie-talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 18 19 Nastavení přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Zapnutí/vypnutí automatického přijetí volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Změna hlasitosti volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Změna vyzváněcího tónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí/vypnutí zvuků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obnovení továrního nastavení přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 22 22 Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Údržba Kontakt s tekutinou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servis pro ČR a schválení přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce pomoci při vkládání textu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 24 25 26 Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny $ ! Používejte pouze dodaný sí˙ový nabíječ, jehož označení je uvedeno na spodní straně přístroje. Vkládejte pouze doporučené dobíjecí akumulátory (str. 24) stejného typu! Nepoužívejte jiné typy akumulátorů nebo nedobíjecí baterie, může to vést k poškození přístroje či k úrazu. ‹ Œ Nabíjecí akumulátory vkládejte se správnou orientací a používejte pouze typy akumulátoru dle návodu k použití (v přenosné části v prostoru pro akumulátory jsou vyznačeny symboly). Při provozu může docházet k ovlivnění lékařských přístrojů. Dodržujte technické podmínky příslušného prostředí (např. lékařské ordinace). Přenosná část může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadle pro nedoslýchavé. Přenosná část není chráněná proti postříkání vodou (str. 23). Během jízdy nesmí řidič telefonovat (funkce walkie-talkie). Na palubě letadla telefon vypněte (funkce walkie-talkie). Zabezpečte jej proti neúmyslnému zapnutí. Nepoužívejte telefon v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu (např. lakovny). ƒ Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze spolu s návodem k použití. Akumulátory a telefon likvidujte ekologickým způsobem. i Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k použití jsou dostupné ve všech zemích. 5 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Příprava telefonu Příprava telefonu Balení obsahuje následující díly: přenosná část S1, nabíječ, opasková spona pro přenosnou část, dva akumulátory, sí˙ový napáječ s kabelem, návod k použití. Příprava přenosné části Displej je chráněn fólií. Odstraňte ochrannou fólii. Vložení akumulátorů ◆ Akumulátory vložte se správnou orientací – viz levý obrázek, ◆ nasaďte kryt posunutý asi o 3 mm směrem dolů a pak jej zatlačte nahoru, aby zaskočil, ◆ při otevírání zatlačte na rýhovanou plochu a pak posuňte kryt směrem dolů. W Používejte pouze doporučené dobíjecí akumulátory str. 24 společnosti Siemens! V žádném případě nepoužívejte normální (nedobíjecí) baterie nebo jiné typy akumulátorů, může to vést k poškození přístroje či k úrazu. Mohlo by dojít k poškození pláště baterie, popř. akumulátoru (nebezpečné). Zároveň by se mohly vyskytnout poruchy funkcí, popř. by mohlo dojít k poškození přístroje. Vložení přenosné části do základnové stanice (přihlášení) a nabíjení akumulátorů Vložením přenosné části S1 do základnové stanice S 100/S 150, C 100/C 150 nebo C 200/C 250 se přenosná část automaticky přihlásí na základnovou stanici. Postupujte následovně: 1. Přenosnou část vložte displejem nahoru do základnové stanice. 2. Vyčkejte, až se přenosná část automaticky přihlásí na základnové stanici: Tento proces trvá asi minutu. Během této doby je na displeji zobrazen text Proces prihlas. a bliká Zakladna 1. Po přihlášení se na displeji zobrazí přidělené interní číslo (např. „INT 2“). 3. Nyní nechte přenosnou část postavenou v nabíječi, aby se dobil akumulátor, nebo˙ při dodání nejsou akumulátory nabité. Nabíjení akumulátoru je signalizováno blikajícím symbolem akumulátoru = v pravé horní části displeje. W 6 Při prvním nabíjení doporučujeme nepřerušené nabíjení po dobu 5 hodin – bez ohledu na signalizaci stavu nabíjení! Kapacita akumulátorů se z technických důvodů po určité době snižuje. Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Příprava telefonu Stav nabití akumulátorů je správně signalizován pouze po nepřerušeném cyklu nabíjení/vybíjení. Proto byste neměli bezdůvodně odstraňovat/vyjímat akumulátory ani předčasně ukončovat proces nabíjení. ◆ Po prvním nabití můžete přenosnou část po každém hovoru vrátit do základnové stanice. Nabíjení je řízeno elektronicky. Díky tomu jsou akumulátory nabíjeny šetrně. ◆ Akumulátory se při dobíjení zahřívají; je to běžný jev, který není nebezpečný. i Ruční přihlášení Pokud je automatické přihlášení přerušeno nebo pokud chcete přenosnou část S1 používat na základnové stanici jiného přístroje Gigaset (řady 1000, 2000, 3000, nebo 4000), musíte ji přihlásit ručně. Přihlášení musíte zahájit/provést na přenosné části a na základnové stanici. 1. Na přenosné části Otevřete menu. OK [______________________________________________] Nastaveni Vyberte a potvrďte. [______________________________________________] OK Prihlasit pren.c Vyberte a potvrďte. OK [______________________________________________] Zakladna 1 Vyberte a potvrďte základnovou stanici (1-4), např. Zakladna 1. OK Zadejte heslo systému PIN základnové stanice (při dodání: 0000) a potvrďte je. Po zadání systémového kódu PIN bude na displeji blikat např. Zakladna 1. 2. Na základnové stanici Postup přihlášení přenosné části na základnové stanici si prosím přečtěte v návodu k použití základnové stanice. Změna jazyka na displeji Texty na displeji může přístroj zobrazovat v různých jazycích. Otevřete menu. OK [______________________________________________] Nastaveni Vyberte a potvrďte. [______________________________________________] OK Jazyk Vyberte a potvrďte. Aktuální jazyk je označen zaškrtnutím ‰ (při dodání: anglicky). OK Vyberte jazyk a potvrďte. Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu). Pokud jste nedopatřením nastavili neznámý jazyk: stiskněte v M 2, pomocí s vyberte správný jazyk a potvrďte OK . 7 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Příprava telefonu Změna základnové stanice Pokud je přenosná část přihlášená na několika základnových stanicích, můžete ji nastavit na určitou základnovou stanici nebo na základnovou stanici s nejlepším příjmem (Nejlepsi zaklad.). v; s Nastaveni OK ; s Vybrat zakladnu OK ; s (vyberte přihlášenou základnovou stanici nebo Nejlepsi zaklad.) OK . Upevnění opaskové spony Opaskovou sponu přitlačte na zadní stranu přenosné části tak, aby postranní výstupky zapadly do otvorů na přenosné části. Zapnutí avypnutí přenosné části Zapnutí: Dlouze stiskněte tlačítko pro zavěšení a. Vypnutí: V klidovém stavu znovu dlouze stiskněte tlačítko pro zavěšení a. Vložíte-li přenosnou část do nabíječe, automaticky se zapne. Zapnutí a vypnutí blokování tlačítek Stiskněte dlouze tlačítko s křížkem R (na displeji se objeví symbol Ø). Vypnutí/odblokování: Znovu dlouze stiskněte tlačítko s křížkem R. Pokud jste voláni, blokování tlačítek se automaticky vypne. Po skončení hovoru se opět zapne. i 8 Pokud jsou tlačítka zablokovaná, nelze volit ani čísla tísňového volání. Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Obsluha telefonu a procházení menu Obsluha telefonu a procházení menu Tlačítka Ovládací tlačítko Ovládací tlačítko je opatřeno čtyřmi černými směrovými šipkami a příslušnými symboly. V závislosti na stisknuté straně bude vyvolána určitá funkce. Příslušná strana, kterou musíte stisknout, je v návodu k použití označena černě, např.: Tlačítko v vpravo = otevření menu Pomocí ovládacího tlačítka můžete často provádět také funkce pravého dialogového tlačítka. Příklad: ovládací tlačítko Různé funkce ovládacího tlačítka: t s v u V klidovém stavu Volba jazyka (dlouze stiskněte) Otevření telefonního seznamu Otevření menu Otevření seznamu přenosných částí V seznamech a menu Listování nahoru V zadávacím poli Posun kurzoru o jeden řádek výš Listování dolů Posun kurzoru o jeden řádek níže Posun kurzoru vpravo Potvrzení zvolené položky (jako OK ) Přechod o jednu úroveň menu zpět/výše, popř. zrušení Posun kurzoru vlevo Dialogová tlačítka Dialogová tlačítka jsou vodorovná kolébková tlačítka přímo pod displejem. V závislosti na konkrétní situaci obsluhy mění svoji funkci. Aktuální funkce se zobrazí na displeji přímo nad tlačítkem. Příklad: • §§§§§§§SMS§§§§§§ Dialogová tlačítka 9 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Časové funkce Jednotlivé symboly mají po stisknutí tlačítka následující význam: Þ OK à f C Ý ä Tlačítko opakování volby: Otevření seznamu posledních deseti volaných čísel. Tlačítko OK: Potvrzení funkce menu, popř. uložení zadání pomocí potvrzení. Tlačítko menu: Otevření hlavního menu v klidovém stavu. Během telefonování otevřete menu v závislosti na konkrétním stavu. Tlačítko mazání znaku: Mazání zadaných údajů po znacích zprava doleva. Únikové tlačítko: Návrat o jednu úroveň menu výše, popř. zrušení procesu. Otevření seznamu elektronické pošty. Návrat do klidového stavu z libovolného místa v menu Tiskněte tlačítko pro zavěšení a po dobu asi 1 sekundy nebo nestiskněte žádné tlačítko. Displej se po dvou minutách automaticky uvede do klidového stavu. Změny, které jste nepotvrdili stisknutím OK , Ano, Ulozit, Poslat nebo Ulozit zaznam OK popř. jste je neuložili, nebudou provedeny. Hlavní menu Hlavní menu otevřete v klidovém stavu telefonu stisknutím pravé strany ovládacího tlačítka v a pomocí s listujte k požadované položce. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Textova zprava Sluzby site Rodina/volno Terminy/cas Nastav. zvuku Poplatky Nastav. pren.c. Nastav.zakladny Int.zaznamnik Nabídka položek menu je závislá na vaší základnové stanici. Časové funkce Nastavení data a času Nastavení data a času je nezbytné pro správné zobrazení času příchozích volání. v; s Terminy/cas OK ; s Datum/cas OK ; ~ (zadání den/měsíc/rok); s (na další řádek) ~ (zadání hod/min); s (popř. na další řádek) r (výběr 12- nebo 24hodinového cyklu); Ulozit, a (návrat do klidového stavu). Pokud jste nastavili 12hodinový cyklus, můžete v řádku Cas: přepínat pomocí dialogového tlačítka am/pm mezi am a pm. Nastavení budíku Předpoklad: Datum a čas jsou nastavené (str. 10). 10 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Časové funkce Zapnutí a nastavení budíku v; s Terminy/cas OK ; s Budik OK ; r (vyberte Zap.); s ~ (zadejte čas buzení); Ulozit; a (návrat do klidového stavu). Pokud jste nastavili 12 hodinový cyklus, můžete v řádku Cas: přepínat pomocí dialogového tlačítka am/pm mezi am a pm. Budík zvoní pouze v klidovém stavu přenosné části, pokud není zapnutá funkce babyphone, walkie-talkie, během hovoru nebo během automatického opakování volby. Postup pro nastavení hlasitosti a melodie si prosím přečtěte na str. 21. Vypnutí budíku Budík je nastaven na určitý čas, nemá však zvonit. v; s Terminy/cas OK ; s Budik OK . r (vyberte Vyp.); Ulozit; a (návrat do klidového stavu). Vypnutí zvonění budíku Stiskněte dialogové tlačítko VyzvVyp nebo jiné libovolné tlačítko. Nastavení termínů Přenosná část vás může upozornit až na pět termínů. Zapnutí a nastavení termínu v; s Terminy/cas OK ; Zadat termin OK ; s Termin 2 (příklad) OK . r (vyberte Zap.); s ~ (zadejte den/měsíc); s ~ (zadejte hod/min); s Zmenit; ~ (zadejte jméno) OK ; Ulozit; a (návrat do klidového stavu). Nastavený termín se zobrazí symbolem ¼. Termín zvoní pouze v klidovém stavu přenosné části, pokud není zapnutá funkce babyphone, walkie-talkie, během hovoru nebo během automatického opakování volby. Pokud jste nastavili 12 hodinový cyklus, můžete v řádku Cas: přepínat pomocí dialogového tlačítka am/pm mezi am a pm. Postup pro nastavení hlasitosti a melodie si prosím přečtěte na str. 21. Vypnutí zvonění termínu Signalizovaný termín můžete vypnout pomocí VyzvVyp. Zobrazení a smazání nepotvrzených termínů, výročí v; s Terminy/cas OK ; s Udalosti OK ; s vyberte termín/výročí. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Smazat Stiskněte dialogové tlačítko. ... dále Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu). Nepotvrzený termín je označen ¼, nepotvrzené výročí ‚. 11 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Telefonování Telefonování Externí volání a ukončení hovoru ~ (zadejte telefonní číslo), stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) (nezáleží na pořadí). Ukončení hovoru/zrušení volby: Stiskněte a (tlačítko pro zavěšení). Pauza ve volbě Mezi předvolbu a telefonní číslo můžete vložit pauzu. Tiskněte asi 2 sekundy tlačítko S. Poté zadejte telefonní číslo. Interní volání a ukončení hovoru Hovory mezi přenosnými částmi přihlášenými na téže základnové stanici jsou zdarma. Volání určité přenosné části Stiskněte u; s (vyberte přenosnou část); stiskněte c. Nebo: Stiskněte u 2 (příklad). Ukončení: Stiskněte a (tlačítko pro zavěšení). Volání všech přenosných částí současně („hromadné vyzvánění“) Stiskněte u; stiskněte P (tlačítko s hvězdičkou). Ukončení: Stiskněte a (tlačítko pro zavěšení). Příjem volání Vaše přenosná část vyzvání, volání se zobrazí na displeji a tlačítko hlasitého telefonování d bliká. Stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) (nebo dialogové tlačítko Prijmout nebo tlačítko hlasitého volání d). Je-li funkce Aut.prijem vol. aktivní str. 20, stačí vyjmout přenosnou část z nabíječe a volání je přijaté. Pokud vyzvánění ruší, stiskněte dialogové tlačítko VyzvVyp. Volání můžete přijmout ještě po celou dobu, po kterou je zobrazeno na displeji. Hlasité telefonování Zapnutí/vypnutí hlasitého volání Před volbou: ~ (zadejte telefonní číslo); stiskněte d (tlačítko hlasitého volání). Během hovoru: stiskněte d (tlačítko hlasitého volání). Vypnutí: stiskněte c (tlačítko vyzvednutí). Pokud chcete přenosnou část během hovoru vložit do nabíječe, musíte během vkládání držet tlačítko hlasitého volání d stisknuté. i 12 Před použitím funkce hlasitého volání byste měli informovat vašeho telefonního partnera. Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Použití telefonního a dalších seznamů Změna hlasitosti hlasitého volání během hovoru Vedete hovor, hlasité volání d je aktivní. Stiskněte znovu d (tlačítko hlasitého volání); tlačítkem r nastavte vyšší nebo nižší hlasitost; Ulozit. Vypnutí zvuku přenosné části Stiskněte u. Hovor bude „držen“ (hudba při čekání). Ukončení: Stiskněte dialogové tlačítko Ý . Použití telefonního a dalších seznamů Telefonní seznam a seznam zkrácené volby V telefonním seznamu a v seznamu zkrácené volby můžete uložit až 200 telefonních čísel. Telefonní seznam vyvoláte tlačítkem s. Ke každému záznamu v telefonním seznamu můžete připojit výročí a záznam označit jako „VIP“. Seznam zkrácené volby je zvláštní telefonní seznam, do kterého si můžete uložit důležitá telefonní čísla, např. soukromá telefonní čísla, předvolby provozovatelů sítí („čísla Call-by-Call“) apod. Seznam zkrácené volby vyvoláte tlačítkem C. Obsluha seznamu zkrácené volby je stejná jako obsluha telefonního seznamu, vyjma uložení záznamů. ◆ Při zadávání jmen můžete využít funkci pro zadávání textů EATONI (str. 26, při dodání vypnutá). ◆ Pro správné zadávání textů můžete použít tabulku znaků (str. 25). ◆ Můžete zadat až 32 číslic pro číslo a až 16 písmen pro jméno. ◆ Při zadání jména můžete pomocí à , s Vlozit pauzu OK popř. vložit odpovídající pauzu asi dvousekundovým stisknutím tlačítka S. Uložení telefonního čísla v telefonním seznamu s (otevření telefonního seznamu); Novy zaznam OK ; ~ (zadání telefonního čísla); s (na další řádek) ~ (zadání jména); à (otevření menu), Ulozit zaznam OK . (Pokud chcete dodatečně zadat výročí, po zadání jména přejděte pomocí s na řádek Vyroci:, stiskněte dialogové tlačítko Zmenit a zadejte datum. Stiskněte Ulozit); stiskněte dlouze a (návrat do klidového stavu). Výročí smažete tak, že v záznamu telefonního seznamu v poli pro výročí stisknete dialogová tlačítka Zmenit, po změně displeje Smazat a po další změně displeje Ulozit. Upozorňovací zvonění na výročí Upozorňovací zvonění je signalizováno zvolenou vyzváněcí melodií na přenosné části. Na displeji je příslušný záznam v telefonním seznamu označen symboly ‚ ‚ ‚. i Pokud je váš telefon připojen k pobočkové ústředně, musíte případně jako první číslici záznamu v telefonním seznamu zadat předvolbu. 13 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Použití telefonního a dalších seznamů Uložení telefonního čísla v seznamu zkrácené volby Až devíti záznamům v seznamu zkrácené volby můžete přidělit jednu z číslic 0, 2–9. Pokud v klidovém stavu dlouze stisknete jednu z těchto číslic a stisknete tlačítko vyzvednutí c, jste okamžitě spojeni s telefonním číslem, které je přiřazeno této číslici. C (otevření seznamu zkrácené volby); Novy zaznam OK ; ~ (zadejte telefonní číslo); s (přesun na další řádek) ~ (zadejte jméno); à (otevření menu); Ulozit zaznam OK . (Pokud chcete dodatečně uložit číslici zkrácené volby, po zadání jména: přejděte pomocí s na řádek Tlacitko: pomocí r vyberte číslici [0, 2–9] pro toto telefonní číslo, stiskněte dialogové tlačítko Ulozit.) Dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu). Již použité číslice není možné zadat podruhé. Volba pomocí telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby s popř. C (otevření telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby); s (výběr záznamu); c. Správa telefonního seznamu, popř. seznamu zkrácené volby Pokud chcete použít některou z následujících funkcí menu, stiskněte tlačítko telefonního seznamu s, popř. tlačítko seznamu zkrácené volby C. Listujte pomocí s k záznamu a poté stisknětev, otevře se menu. Listujte pomocí s k požadované funkci. Nebo: s popř. C; ~ (zadejte počáteční písmena); případně listujte pomocí s nebo ~ zadejte další písmena jména; c. Pouzit cislo Zmenit zaznam Smazat zaznam Zaznam jako VIP Kopir. a zmenit Poslat zaznam Smazat seznam Poslat seznam Volna pamet Platí pouze pro telefonní seznam ( s) Platí pouze pro telefonní seznam ( s) Pokud jste vybrali záznam a chcete jej zobrazit nebo změnit, stiskněte dialogové tlačítko Zobraz. a případně Zmenit. Funkce „označit jako VIP“ a „kopírovat a změnit“ Telefonní záznamy zvláště důležitých volajících můžete označit jako VIP (Very Important Person – velmi důležitá osoba), tzn. že jim můžete přidělit určitou melodii. Podle vyzváněcí melodie pak poznáte, kdo vás volá. Předpoklad: přenášení telefonního čísla. Pokud nechcete zadávat podobný záznam dvakrát, můžete založit kopii a pak tento záznam změnit. 14 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Použití telefonního a dalších seznamů Poslání jednotlivého záznamu, popř. celého seznamu na přenosnou část Jednotlivé záznamy nebo kompletní seznamy můžete přenášet na jinou přenosnou část S1 nebo C2 přihlášenou na téže základnové stanici nebo na přenosné části Comfort řady Gigaset 4000, 3000 a 2000. Nastavení VIP, uložené hlasové vzory a číslice zkrácené volby nelze přenášet. s popř. C (otevření telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby); s (vyberte záznam); v (otevření telefonního seznamu); s Poslat zaznam OK nebo s Poslat seznam OK ); ~ (zadejte interní číslo přenosné části příjemce); OK . Dokud po odeslání záznamu potvrzujete dialogovým tlačítkem Ano, můžete vybírat další záznamy. Dialogovým tlačítkem Ne ukončíte proces odesílání. Hlasová volba Pomocí hlasové volby volíte tak, že vyslovíte jméno telefonního partnera. Za tím účelem musíte uložit hlasový vzor, tzn. že vámi vyslovené jméno bude uloženo v přenosné části. Pro každý záznam můžete uložit hlasový vzor až od čtyř uživatelů. Uživatel se musí před nahráváním „identifikovat“, např. jako Uziv.%(VoiceControlUserID) 2. Pro záznamy v telefonním seznamu můžete uložit celkem 29 hlasových vzorů. Záznam uložený s hlasovým vzorem je v hlasovém telefonním seznamu označen symbolem ´. Nahrání hlasového vzoru pro již existující záznam v telefonním seznamu Vyslovte hlasový vzor v tichém prostředí (vzdálenost asi 25 cm). 1. krok: Otevřete telefonní seznam pro hlasovou volbu: s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu); Jazyk; s Uziv.%(VoiceControlUserID) 2 (např.) OK . 2. krok: Začněte nahrávat: Nahr.; OK (potvrďte výzvu na displeji). Po odpovídající výzvě na displeji vyslovte jméno. Po opakované výzvě na displeji zopakujte jméno. Nahrávka se automaticky uloží. a Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu). Pokud je váš hlasový vzor příliš podobný hlasovému vzoru jiného uživatele, budete na to upozorněni zprávou. Tuto zprávu ukončete stisknutím tlačítka Ý , vra˙te se na začátek nahrávání a nahrávku zopakujte. Volba hlasem: Stiskněte dlouze tlačítko t a vyslovte jméno. Ohlášení jména během volání U příchozího externího volání si dodatečně k vyzvánění můžete nechat ohlásit jméno volajícího. Předpoklady: přenášení telefonního čísla. Hlasový vzor je uložený (str. 15). Zapnutí/vypnutí ohlášení jména v (otevření telefonního seznamu); s Nastav. zvuku OK ; s Vyzvaneni OK ; Pro ext.volani OK ; 2x s (přesun na přespříští řádek), r (Jmeno vol.:) zapnutí/vypnutí; Ulozit; a Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu). 15 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Použití telefonního a dalších seznamů Vyslechnutí hlasového vzoru Otevřete telefonní seznam pro volbu hlasem (viz 1. krok, str. 15). Poté: s (výběr záznamu); Poslech; a dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu). Změna nebo smazání hlasového vzoru Otevřete telefonní seznam pro volbu hlasem (viz Krok 1, str. 15). Poté: s (výběr záznamu); v (otevření menu); Nahrat vzorek OK nebo s Smazat vzorek OK ; dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu). Telefonní číslo a jméno zůstane po smazání záznamu zachováno. Hlasové vzory jiných uživatelů jsou také ještě k dispozici. Změna jména uživatele s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu); Jazyk; s Uziv.%(VoiceControlUserID) 2 (příklad) OK ; Zmenit; ~ (zadejte jméno) Ulozit; dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu). Řetězení čísla provozovatele sítě a telefonního čísla Pomocí této funkce můžete vložit předvolbu provozovatele sítě, která je uložena v seznamu zkrácené volby, před telefonní číslo („řetězení“). C (otevřete seznam zkrácené volby); s (výběr záznamu); à (Otevřete menu); Pouzit cislo; s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu) OK ; nebo ~ zadejte číslo; c. Seznam pro opakování volby V seznamu pro opakování volby je uloženo deset naposledy volených telefonních čísel. Ruční opakování volby Þ (otevřete seznam pro opakování volby); s (výběr záznamu); c. Automatické opakování volby Při použití této funkce je telefonní číslo automaticky voleno každých 20 sekund. Účastník se ohlásí: stiskněte c (tlačítko vyzvednutí). Pokud se volaný účastník nehlásí, je vyzvánění asi po 30 sekundách zrušeno. Funkce se po deseti neúspěšných pokusech vypne. Stiskněte a (tlačítko zavěšení); Þ (otevřete seznam pro opakování volby); v (otevření menu); Autom.opak.volby OK . Zrušení opakování volby: Stiskněte dialogové tlačítko Vyp. nebo jiné libovolné tlačítko. 16 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Použití telefonního a dalších seznamů Správa záznamů v seznamu pro opakování volby Můžete použít následující funkce menu: Þ (otevřete seznam pro opakování volby); s (výběr záznamu); v (otevření menu); s (vyberte funkci). Autom.opak.volby Pouzit cislo Poslat do tel.s. Smazat zaznam Smazat seznam Seznam elektronické pošty V seznamu elektronické pošty lze ukládat adresy elektronické pošty. Celkem můžete uložit maximálně 200 záznamů v telefonním seznamu, seznamu elektronické pošty a v seznamu zkrácené volby. Se záznamy v seznamu elektronické pošty je možné pracovat stejně, jako se záznamy v telefonním seznamu str. 14. Uložení adresy elektronické pošty Krok 2: Otevření seznamu elektronické pošty: s (otevření telefonního seznamu) s Adresar E-mail OK . Krok 2: Založení záznamu elektronické pošty: Novy zaznam OK ; ~ (zadejte adresu); à (Otevřete menu); ( popř. s, „.“, „@“ nebo vyberte funkci vkládání textu OK ). Je-li aktivovaná funkce vkládání textu R stiskněte 1x dlouze a 1x krátce Krok 3: Uložení záznamu elektronické pošty: à (Otevřete menu); Ulozit zaznam OK ; dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu). Pokud jste vybrali záznam, stiskněte dialogové tlačítko Zobraz., poté Zmenit a zadejte adresu. Uložte podle popisu. Zobrazení volné paměti Místo v paměti je rozděleno mezi telefonní seznam, seznam zkrácené volby (str. 13) a seznam elektronické pošty (str. 17). Zobrazí se místo v paměti všech seznamů. s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu); v (otevření menu); s Volna pamet OK ; dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu). 17 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Provoz s více přenosnými částmi Provoz s více přenosnými částmi Předání externího hovoru na jinou přenosnou část u (otevřete interní seznam); s (vyberte určitou přenosnou část nebo Na vsechny); OK . Po ohlášení interního volaného účastníka: Stiskněte a (tlačítko pro zavěšení). Pokud se nehlásí nebo má obsazeno, vrací se volání automaticky zpět k vám (na displeji se zobrazí Vracene volani). Interní zpětný dotaz Během externího hovoru můžete volat interně. u (otevřete interní seznam); s (vyberte přenosnou část), OK . Ukončení: Stiskněte dialogové tlačítko Ukoncit (návrat k externímu účastníkovi). Přijetí/odmítnutí druhého volání během interního hovoru Pokud vám v průběhu interního hovoru volá externí účastník, zazní upozornění (krátký tón). Stiskněte dialogové tlačítko Prijmout nebo Odmitn. Upozorňovací tón odmítnutého druhého volání je ještě slyšet na dalších přihlášených přenosných částech. Použití přenosné části jako babyphone Jakmile je v místnosti dosaženo nastavené hladiny hluku, je pomocí této funkce voláno předem uložené interní nebo externí telefonní číslo. Funkce babyphone zůstane na přenosné části zapnutá i po zavěšení. Vzdálenost mezi přenosnou částí a dítětem má být 1 až 2 metry. Mikrofon musí být nasměrován k dítěti. Pokud je funkce babyphone zapnutá, budou příchozí volání na přenosné části, která je umístěna v blízkosti dítěte, signalizovaná bez vyzvánění a pouze zobrazená na displeji. Displej a tlačítka přitom nejsou podsvícená. Při zadávání externího telefonního čísla dbejte, aby na čísle, na které je nastaveno volání babyphone, nebyl zapnutý záznamník. ◆ Pokud chcete babyphone přesměrovat na externí telefonní číslo, měli byste o tom informovat majitele tohoto čísla. ◆ Vyzvánění funkce babyphone na externí telefonní číslo se zruší asi po 90 sekundách, vyzvánění na interní telefonní číslo (přenosnou část) asi po 180 sekundách (závisí na základnové stanici). 18 W Před odchodem byste měli bezpodmínečně zkontrolovat nastavení funkce babyphone, např. citlivost a spojení. i Zapnutá funkce babyphone výrazně snižuje dobu provozu přenosné části. Přenosnou část, která se nachází v blízkosti dítěte, vložte případně do nabíječe, zajistíte tak, že se akumulátor nevybije. Funkce babyphone je možná také v režimu walkie-talkie. Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Provoz s více přenosnými částmi Aktivace funkce babyphone a první zadání cílového čísla 1. krok: Otevřete zadávací pole: v; s Rodina/volno OK ; Sledovani zvuku OK . 2. krok: Aktivujte funkci babyphone: r (na řádku Sledov.zv.: vyberte Zap.); 3. krok: zadejte cílové telefonní číslo: s (přesun na další řádek); Zmenit; Zadejte interní telefonní číslo: INT s (vyberte přenosnou část) OK ; nebo: Zadejte externí telefonní číslo: ~; à (otevření menu); Ulozit zaznam OK ; 4. krok: Nastavte citlivost: Popř. s (přesun na další řádek); r; Ulozit; Funkce babyphone je nyní zapnutá. Pokud je funkce babyphone zapnutá, přejdete pomocí v (otevření menu) přímo do nastavení funkce babyphone. Deaktivace funkce babyphone Funkci babyphone můžete vypnout z vnějšku (závisí na základnové stanici). Přijměte volání funkce babyphone a stiskněte tlačítka O R. Asi 90 sekund po ukončení spojení je funkce deaktivována. Nebude následovat žádné další vyzvánění funkce babyphone. Zbývající funkce babyphone zůstanou na přenosné části zapnuté, dokud na přenosné části, která se nachází v blízkosti dítěte, nestisknete dialogové tlačítko Vyp. i Pokud chcete funkci babyphone znovu aktivovat se stejným telefonním číslem, musíte aktivaci opět zapnout a uložit pomocí tlačítka Ulozit. Nastavení režimu walkie-talkie Funkce walkie-talkie umožňuje hovor mezi dvěma přenosnými částmi (maximální dosah 300 m), bez ohledu na to, jak daleko jsou vzdálené od základnové stanice. Předpoklad: ◆ Obě přenosné části byly přihlášeny na téže základnové stanici (doporučuje se pro funkci babyphone) nebo ◆ každá přenosná část je přihlášená na různé základnové stanici a obě jsou nastavené na Nejlepsi zaklad. (str. 8) nebo ◆ jedna přenosná část není přihlášena k žádné základnové stanici a přihlášená přenosná část je nastavená na Nejlepsi zaklad. nebo ◆ žádná přenosná část není přihlášená na žádné základnové stanici. Přenosné části v režimu walkie-talkie nejsou dostupné pro příchozí volání. Provozní doby přenosných částí se výrazně snižují. Zapnutí/vypnutí režimu walkie-talkie v (otevření menu); s Rodina/volno OK ; s Walkie-Talkie OK . Vypnutí: stiskněte dialogové tlačítko Vyp.. Stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) nebo d (tlačítko hlasitého volání). Volání přijde všem přenosným částem v režimu walkie-talkie. Nastavení vyzvánění a upozorňovacích tónů probíhá stejně, jako by přenosné části měly kontakt se základnovou stanicí (str. 20 a str. 21). V režimu walkie-talkie můžete zapnout/vypnout vyzvánění (str. 21), popř. blokování tlačítek (str. 8). 19 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Nastavení přenosné části Pokud chcete otevřít menu, stiskněte dialogové tlačítko ©. i Režim walkie-talkie zůstane zachován, i pokud přenosnou část vypnete a opět zapnete. Použití přenosné části v režimu walkie-talkie jako funkce babyphone à (otevření menu); s Sledovani zvuku OK ; s (přechod na další řádek); r (vyberte Zap.); s (přechod na další řádek); r (vyberte nizka nebo vysoka); Ulozit. Volání funkce babyphone přichází pouze na přenosné části, které se nacházejí v režimu walkie-talkie. W Před odchodem byste měli bezpodmínečně zkontrolovat nastavení funkce babyphone, např. citlivost a spojení. Poté už by vzdálenost mezi přenosnými částmi neměla být měněna (dosah). Pokud chcete vypnout funkci babyphone, stiskněte dialogové tlačítko Vyp. na přenosné části s nastavenou funkcí babyphone. Přenosná část se vrátí do normálního režimu walkie-talkie. Nastavení přenosné části Zapnutí/vypnutí automatického přijetí volání Pokud jste zapnuli tuto funkci a jste voláni, přijměte volání jednoduše zdvižením přenosné části z nabíječe, bez stisknutí tlačítka vyzvednutí (při dodání: zapnuto). v (otevření menu); s Nastaveni OK ; Aut.prijem vol. OK (‰ = zapnuto); dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu). Změna hlasitosti volání K dispozici máte pět úrovní hlasitosti pro hlasité volání a tři úrovně hlasitosti ve sluchátku - můžete je nastavit také během externího hovoru. v (otevření menu); s Nastav. zvuku OK ; Hlasitost pren.c. OK ; r (vyberte hlasitost pro hlasité volání); s (přesun na další řádek) r (vyberte hlasitost ve sluchátku); Ulozit; dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu). Zlepšení zvuku vyzvánění Kvalitu zvuku dlouhých vyzváněcích melodií (4-10) můžete zvýšit. v (otevření menu); s Nastav. zvuku OK ; s Vyzv.echo efekt OK (‰ = zapnuto); dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu). 20 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Nastavení přenosné části Změna vyzváněcího tónu K dispozici máte šest úrovní hlasitosti a deset melodií: Nastavení pro externí volání, časový spínač a ohlášení jména v (otevření menu); s Nastav. zvuku OK ; s Vyzvaneni OK ; Pro ext.volani OK ; r (vyberte hlasitost); s (přesun na další řádek) r (vyberte melodii); s (popř. přechod na další řádek); r (zapněte ohlášení jména, str. 15); Aktivace časového spínače vyberte Vyz.noc; stiskněte r (vyberte Tlum.vyzv.: Zap.); pomocí s přejděte na řádek Od: (čtyřmístné zadání časového rozmezí); pomocí s přejděte na řádek Do: (čtyřmístné zadání časového rozmezí); s r (zadejte hlasitost vyzvánění); Ulozit (uložení nastavení času); znovu Ulozit (uložení nastavení); dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu). Individuální nastavení pro interní volání, vyzvánění budíku a termínů v (otevření menu); s Nastav. zvuku OK ; s Vyzvaneni OK ; s (vyberte funkci) OK ; r (vyberte hlasitost); s (přesun na další řádek) r (vyberte melodii); Ulozit. (V případě nastavení Pro vsechny potvrďte dotaz stisknutím Ano.) dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu). Vypnutí/zapnutí vyzvánění Při příchozích externích volání začnou vyzvánět všechny přenosné části. Vypnutí vyzvánění: Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P. Na displeji se objeví symbol Ú. Zapnutí vyzvánění: Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P. i Pokud chcete vypnout vyzvánění pro aktuální volání, stiskněte dialogové tlačítko VyzvVyp. Zapnutí/vypnutí upozorňovacího tónu Pokud máte vypnuté vyzvánění, můžete zapnout upozorňovací tón. Jste-li voláni, pak místo vyzvánění zazní krátký tón („pípnutí“). Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P a na tři sekundy stiskněte dialogové tlačítko Pipnuti. Na displeji se zobrazí symbol º. Vypnutí: Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P. 21 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Nastavení přenosné části Zapnutí/vypnutí zvuků Přenosná část vás akusticky upozorňuje na různé činnosti a stavy. Následující zvuky můžete zapnout nebo vypnout nezávisle na sobě (při dodání: zapnuto). ◆ potvrzovací tón stisku tlačítka (každé stisknutí tlačítka se potvrzuje), ◆ vyhodnocovací tóny (potvrzovací tón, chybový tón, tón na konci menu), ◆ tón vybití akumulátoru. v (otevření menu); s Nastav. zvuku OK ; s Varovne tony OK ; r (zapněte Ton tlac.:); s (přesun na další řádek) r (zapněte Potvrz.ton:); s (přesun na další řádek) r (vyberte Vyb.aku: Zap., Vyp.); Ulozit; dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu). Obnovení továrního nastavení přenosné části Individuální nastavení a změny můžete zrušit. Záznamy v telefonním seznamu, seznamu volajících, seznamu elektronické pošty a seznamu zkrácené volby, přihlášení přenosné části na základnové stanici, jakož i loga a melodie, které jste nahráli, zůstanou zachované. Stisknutím a zrušíte proces obnovení továrního nastavení. v (otevření menu); s Nastaveni OK ; s Reset pren.c. OK ; Ano (potvrzení dotazu); dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu) tovární nastavení přenosné části Hlasitost ve sluchátku 1 str. 20 Hlasitost pro hlasité volání 3 str. 20 Hlasitost vyzváněcího tónu 5 str. 21 Naprogramování času pro vyzvánění vypnuto str. 21 Melodie vyzvánění 1 str. 21 Ohlášení jména vypnuto str. 15 Automatický příjem volání zapnuto str. 20 Tón vybití akumulátoru/potvrzovací tón stisku tlačítka/vyhodnocovací tón zapnuto str. 22 Jazyk na displeji specifický pro danou zemi str. 7 Budík/termín vypnuto str. 10/str. 11 Název termínu smazán str. 11 Seznam opakování volby prázdný str. 16 Funkce babyphone/citlivost funkce babyphone vypnuto/vysoká str. 19 22 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Dodatek Dodatek Údržba Kontakt s tekutinou ! Nečistotu stírejte ze základny a z přenosné části vlhkým hadříkem nebo antistatickou utěrkou. Nikdy nepoužívejte suchý hadřík! Hrozí nebezpečí elektrostatického výboje! Pokud přijde přístroj do kontaktu s tekutinou, v žádném případě jej nezapínejte. Okamžitě vyjměte akumulátory! Nechte přístroj okapat a všechny části opatrně osušte. Dále přístroj ponechte bez akumulátorů minimálně po dobu 3 dnů na teplém suchém místě. V mnohých případech je poté přístroj i nadále funkční. Kontakt s tekutinami je však nežádoucí a v takovém případě zaniká záruka. Servis pro ČR a schválení přístroje Naše podpora na internetu: www.my-siemens.cz Záruční podmínky jsou uvedeny na Záručním listu, který je součástí dodávky přístroje. Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá neodborným zacházením, opotřebováním nebo zásahem třetí osoby. Záruka nezahrnuje spotřební materiály a nepokrývá nedostatky, které jen nepatrně ovlivňují hodnotu nebo použitelnost přístroje. Servis pro ČR Při poruše přístroje se obra˙te na: Siemens s.r.o. Mobilní informace a komunikace Evropská 33a, 160 00 Praha 6 tel.: 23303 2727 fax: 23303 2728 V zemích, v nichž není prodej zajištěn autorizovanými prodejci, nejsou poskytovány žádné servisní služby. Váš přístroj Gigaset S 1 lze provozovat jako rádiové zařízení ve smyslu GL č. 23/R/2001 ve smyslu GL č. 23/R/2001. Přístroj Gigaset je schválen podle základních směrnic R&TTE pro provoz v zemích Evropského společenství a ve Švýcarsku. Přístroj Gigaset S 1 je určen pro připojení na analogovou linku v České republice, jak je uvedeno na štítku na spodní straně přístroje, a jsou tedy zohledněny parametry specifické pro ČR. Máte-li dotazy týkající se rozdílů mezi veřejnými sítěmi, pak se obra˙te na odborného prodejce firmy, u níž jste přístroj zakoupili, popř. na svého provozovatele sítě. 23 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Dodatek Technické údaje Doporučené akumulátory: Nikl-metal-hydridové (NiMH) Sanyo Twicell 700; Sanyo Twicell 650; Panasonic 700 mAh; GP 700 mAh; YDT AAA SUPER 700; VARTA PhonePower AAA 700 mAh. Doby provozu/doby dobíjení přenosné části Kapacita (mAh) Pohotovostní doba Délka hovoru (hod) (hod) Doba nabíjení (hod) 700 cca 170 (7 dní) cca 5 cca 13 Uvedené doby provozu a nabíjení platí pouze v případě použití doporučených akumulátorů. 24 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Dodatek Tabulka znaků Standardní písmo Stiskněte dlouze nebo opakovaně odpovídající tlačítka: 1x a d g j m p t w . 2x 1 b e h k n q u x , Abc--> abc abc --> 123 # @ mezera 3x € c f i l o r v y ? * \ 4x £ 2 3 4 5 6 s 8 z ! / & 5x $ ä ë ï 6x ¥ á é í 7x ¤ à è ì 8x 9x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x â ê î ã ç ö 7 ü 9 0 ( § ñ ß ú ÿ + ) ó ò ô õ ù ý < û æ : = ø ¿ > å ¡ % “ ‘ ; _ Vkládání textu (bez použití pomocné funkce) Kurzor ovládáte pomocí tlačítek u v t s. Znak (vlevo od kurzoru) smažete pomocí fC . Znaky se vkládají vlevo od kurzoru. Pokud chcete přepnout z psaní velkých písmen (1. písmeno velké, všechna další malá) na psaní malých písmen, stiskněte před zadáním písmene tlačítko P. Opětovným stisknutím P přepnete z psaní malých písmen na psaní číslic. Dalším stisknutím přepnete z psaní číslic opět na psaní velkých písmen. ◆ V případě záznamů v telefonním seznamu je pro první písmeno jména použito automaticky velké písmo, následují malá písmena. ◆ Pokud stisknete tlačítko dlouze, zobrazí se znaky odpovídajícího tlačítka na spodním řádku displeje a jsou postupně označované. Po uvolnění tlačítka se vloží označený znak do zadávacího pole. – Nastavené psaní velkých nebo malých písmen nebo číslic se zobrazí na displeji: – při zadávání do telefonního seznamu je na spodním řádku displeje zobrazeno „A“ popř. „a“. ◆ ◆ ◆ ◆ Řazení záznamů v telefonním seznamu 1. mezera (zde zobrazena symbolem s) 2. číslice (0–9) 3. písmena (podle abecedy) 4. ostatní symboly Vložením mezery před jméno dosáhnete změny v abecedním řazení záznamů. Tento záznam se pak posune na první místo (příklad: „sLenka“). Záznamy můžete také očíslovat (např. „1Robert“, „2Jana“, „3Lada“). 25 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003 Dodatek Funkce pomoci při vkládání textu Funkce pomoci při vkládání textu EATONI podporuje psaní jmen (telefonní seznam, seznam zkrácené volby nebo seznam elektronické pošty). Každému tlačítku mezi Q a O je přiřazeno několik písmen a znaků, které se všechny seřadí ve výběrovém řádku přímo nad dialogovým tlačítkem (pod textovým polem), jakmile stisknete tlačítko. Při zadávání písmen se inverzně zobrazí písmeno, které je pravděpodobně nejdříve hledané. Je zobrazeno na začátku tohoto výběrového řádku a bude převzato do textového pole. 53 ________Ç_____abc Peter K KLJ5 W Funkce vkládání textu EATONI je zapnutá. Adresa elektronické pošty ¨ Výběrový řádek Pokud toto písmeno odpovídá požadovanému písmenu, potvrďte je stisknutím dalšího tlačítka. Pokud písmeno zvolené funkcí EATONI neodpovídá vašemu požadavku, stiskněte tlačítko s křížkem R tolikrát, až se požadované písmeno objeví v zobrazovacím řádku inverzně zobrazené a tím bude přeneseno do textového pole. P R Stisknutí tlačítka s hvězdičkou po dobu cca 2 sekund: přepnutí z režimu abc do Abc, z Abc do 123 a z 123 do abc (platí pro následující písmeno). Přesun k dalšímu písmenu ve výběrovém řádku. Vypnutí/zapnutí funkce pomoci při vkládání textu Funkce pomoci při vkládání textu se zapíná, popř. vypíná v závislosti na funkci. Předpoklad: Pracujete v textovém zadávacím poli (jméno v telefonním seznamu, seznamu zkrácené volby nebo seznamu elektronické pošty). v (otevření menu); s Text. asistent OK (‰ = zapnuto); Krátce stiskněte tlačítko pro zavěšení a (návrat do textového pole). Nyní zadejte text. 26 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / S_1SIX.fm / 15.05.2003 Rejstřík Rejstřík A H akumulátory doporučené . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 nabíjení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 vložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 automatický příjem volání . . . . . . . . . 20 hlasité telefonování . . . . . . . . . . . . . . 12 hlasitost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 hlasitost ve sluchátku . . . . . . . . . . . . . 20 hlasitost volání . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 hlasová volba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 hlasový vzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 hromadné vyzvánění . . . . . . . . . . . . . 12 hudba při čekání . . . . . . . . . . . . . . . . 13 B bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . 5 blokování tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . . 8 budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 C Call-by-Call, čísla . . . . . . . . . . . . . . . . 13 chyba/chybový tón . . . . . . . . . . . . . . 22 I indikátor intenzity signálu . . . . . . . . . . 2 interní telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 zpětný dotaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 J Č jazyk viz nastavení, jazyk na displeji čas, nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 časové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 číslo viz také telefonní číslo/seznam . . 13 K D datum, nastavení . . . . . . . . . . . . . . . 10 displej jazyk, změna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 doba provozu funkce babyphone . . . . . . . . . . . . . 18 přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . 24 v režimu walkie-talkie . . . . . . . . . . 19 doby nabíjení přenosné části . . . . . . . 24 druhé volání (interní hovor) . . . . . . . . 18 kontakt s tekutinou . . . . . . . . . . . . . . 23 kurzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 M menu návrat o jednu úroveň . . . . . . . . . . . 10 otevření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 procházení menu . . . . . . . . . . . . . . . 9 tlačítko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 tón ukončení . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 místo v paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 E EATONI viz funkce pomoci při vkládání textu elektronická pošta, seznam . . . . . . . . 17 F funkce babyphone . . . . . . . . . . . . . . 18 funkce pomoci při vkládání textu . . . . 26 funkce walkie-talkie . . . . . . . . . . 19, 20 27 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / S_1SIX.fm / 15.05.2003 Rejstřík N Ř naslouchadla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 nastavení budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 hlasitost v reproduktoru . . . . . . . . . 20 hlasitost ve sluchátku . . . . . . . . . . . 20 hlasitost vyzvánění . . . . . . . . . . . . . 21 jazyk na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . 7 termín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 nejlepší základnová stanice . . . . . . . . . 8 nepotvrzené termíny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 výročí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 řazení v telefonním seznamu . . . . . . . 25 O obsah balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ochranná fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 opakování volby . . . . . . . . . . . . . . . . 16 opasková spona. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 otevření menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 telefonní seznam . . . . . . . . . . . . . . . 9 ovládací tlačítko . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 P pauza ve volbě . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 poslání záznamu z tel. seznamu . . . . . 15 potvrzovací tón . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 provoz viz příprava telefonu . . . . . . . . . 6 provozovatelé sítě (seznam čísel) . . . . 13 předání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 přenosná část doby provozu a nabíjení . . . . . . . . . 24 obnovení továrního nastavení . . . . . 22 opasková spona . . . . . . . . . . . . . . . . 8 použití jako babyphone . . . . . . . . . 18 přihlášení na další základnové stanici 8 příprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 seznam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 vypnutí zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . 13 zapnutí/vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . 8 změna pro nejlepší příjem . . . . . . . . 8 změna základnové stanice . . . . . . . . 8 příprava telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 R režim sluchátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 28 S sériové číslo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 seznam elektronické pošty . . . . . . . . . . . . . . 17 přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 zkrácené volby . . . . . . . . . . . . . . . . 13 seznam zkrácené volby uložení čísla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 sí˙ový nabíječ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 signál viz zvuky . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 smazání hlasového vzoru . . . . . . . . . . 16 T tabulka znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 telefonní číslo převzetí z telefonního seznamu . . . . 14 uložení (telefonní seznam) . . . . . . . 13 telefonní seznam . . . . . . . . . . . . . . . . 13 otevření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 poslání záznamu na přenosnou část. 15 řazení záznamů. . . . . . . . . . . . . . . . 25 uložení telefonního čísla . . . . . . . . . 13 telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 externí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 příjem volání . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 termín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 tlačítka blokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 dialogová tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . 9 ovládací tlačítko . . . . . . . . . . . . . . . . 9 potvrzovací tón stisku tlačítek . . . . . 22 tlačítko opakování volby . . . . . . . . . 10 únikové/menu/smazání/OK . . . . . . . 10 zrušení procesu. . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tlačítko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 tlačítko 1 (zkrácená volba) . . . . . . . . . . 2 tlačítko mazání znaku . . . . . . . . . . . . . 10 tlačítko s křížkem . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 tlačítko zkrácené volby . . . . . . . . . . . . 13 tón (potvrzení/chyba/akumulátor/ konec menu) . . . . . . . . . 22 tón vybití akumulátoru . . . . . . . . . . . . 22 tón, chybový . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 tovární nastavení přenosné části . . . . . 22 Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / S_1SIX.fm / 15.05.2003 Rejstřík U údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ukazatel stavu nabití akumulátorů . . . . 6 ukončení hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . 12 uložení záznam v seznamu zkrácené volby . 14 záznam v telefonním seznamu . . . . 13 únikové tlačítko. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 upozorňovací tón . . . . . . . . . . . . . . . 21 upozorňovací zvonění . . . . . . . . . . . . 13 zobrazení 12 nebo 24hodinový cyklus. . . . 10, 11 místo v paměti . . . . . . . . . . . . . . . . 17 zpětný dotaz (interní) . . . . . . . . . . . . . 18 zrušení procesu . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 zvonění budíku . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 zvuky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 V výběr (položka menu) . . . . . . . . . . . . . 9 výběr položky (menu) . . . . . . . . . . . . . 9 VIP (záznam v telefonním seznamu). . 14 výročí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15 výstražný tón viz zvuky . . . . . . . . . . . 22 volání (externí/interní). . . . . . . . . . . . 12 volba jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 vyhodnocovací tóny . . . . . . . . . . . . . 22 vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 blokování tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . 8 přenosná část . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 vyzvánění (na přenosné části) . . . . 21 zvonění budíku . . . . . . . . . . . . . . . 11 zvonění termínu . . . . . . . . . . . . . . 11 vypnutí zvuku (přenosná část) . . . . . . 13 vyslechnutí hlasového vzoru . . . . . . . 16 vyzvánění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Z zadání čas buzení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 narozeniny/výročí . . . . . . . . . . . . . 15 termín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 zadání data narození (jako termín) . . . 15 zapnutí blokování tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . 8 budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 funkce walkie-talkie . . . . . . . . . 19, 20 přenosná část . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 termín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 zdravotnické přístroje . . . . . . . . . . . . . 5 změna základnové stanice . . . . . . . . . . 8 29 Gigaset S1 / ndl / A31008-S001-B002-2-6Z19 / Service.fm / 31.03.2003 Service You can get assistance easily when you have technical questions or questions about how to use your device by using our online support service on the Internet at: www.my-siemens.com/customercare. Abu Dhabi. . . . . . . . . . . . . . . 0 26 42 38 00 Argentina . . . . . . . . . . . . 0 80 08 88 98 78 Australia . . . . . . . . . . . . . . . 18 00 62 24 14 Austria . . . . . . . . . . . . . . . . 05 17 07 50 04 Bahrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 42 34 Bangladesh . . . . . . . . . . . . . . 0 17 52 74 47 Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . 0 78 15 22 21 Bosnia Herzegovina . . . . . . . 0 33 27 66 49 Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . 0 80 07 07 12 48 Brunei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 43 08 01 Bulgaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 73 94 88 Cambodia . . . . . . . . . . . . . . . . 12 80 05 00 Canada . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11 China . . . . . . . . . . . . . . . 0 21 50 31 81 49 Croatia . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 16 10 53 81 Czech Republic . . . . . . . . . . 02 33 03 27 27 Denmark . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 25 86 00 Dubai . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 43 96 64 33 Egypt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 23 33 41 11 Estonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 30 47 97 Finland . . . . . . . . . . . . . . . . 09 22 94 37 00 France. . . . . . . . . . . . . . . . . 01 56 38 42 00 Germany . . . . . . . . . . . . . . .01805 333 222 Greece . . . . . . . . . . . . . . 0 80 11 11 11 16 Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . 28 61 11 18 Hungary . . . . . . . . . . . . . . . 06 14 71 24 44 Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11 30 00 India . . . . . . . . . . . . . . 01 13 73 85 89 - 98 Indonesia . . . . . . . . . . . . 0 21 46 82 60 81 Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . 18 50 77 72 77 Italy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 66 76 44 00 Ivory Coast . . . . . . . . . . . . . . . 80 00 03 33 Jordan. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 64 39 86 42 Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 72 37 17 Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 45 41 78 Latvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 50 11 14 Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 44 30 43 Libya . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 50 28 82 Lithuania. . . . . . . . . . . . . . . . 8 22 74 20 10 Luxembourg . . . . . . . . . . . . . 43 84 33 99 Macedonia. . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 14 84 Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . 03 21 63 11 18 Malta . . . . . . . . . . . . 00 35 32 14 94 06 32 Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 11 62 13 Mexico . . . . . . . . . . . . . .01 80 07 11 00 03 Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 66 92 09 Netherlands. . . . . . . . . . . . 0900-3333102 New Zealand . . . . . . . . . . . 08 00 27 43 63 Norway . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 70 84 00 Oman. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 10 12 Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . 02 15 66 22 00 Philippines . . . . . . . . . . . . . . 0 27 57 11 18 Poland . . . . . . . . . . . . . . . . 08 01 30 00 30 Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . 8 00 85 32 04 Qatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 32 20 10 Romania . . . . . . . . . . . . . . 02 12 04 60 00 Russia. . . . . . . . . . . . . . . . (800) 200 10 10 Saudi Arabia . . . . . . . . . . . . 0 22 26 00 43 Serbia. . . . . . . . . . . . . . . . . 01 13 22 84 85 Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . 62 27 11 18 Slovak Republic . . . . . . . . . 02 59 68 22 66 Slovenia . . . . . . . . . . . . . . . . 0 14 74 63 36 South Africa. . . . . . . . . . . . 08 60 10 11 57 Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 02 11 50 61 Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . 0 87 50 99 11 Switzerland . . . . . . . . . . . . 08 48 21 20 00 Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . 02 25 18 65 04 Thailand. . . . . . . . . . . . . . . . 0 22 68 11 18 Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 71 86 19 02 Turkey . . . . . . . . . . . . . . . 0 21 65 79 71 00 Ukraine . . . . . . . . . . . . . . 8 80 05 01 00 00 United Arab Emirates . . . . . 0 43 31 95 78 United Kingdom . . . . . . . 0 87 05 33 44 11 USA . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11 Vietnam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 63 22 44 33 separate page before cover backpage Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / cover_back_Vorlage.fm / 20.05.2003 A3 1 0 0 8 - S 0 0 1 - B 0 0 2 - 1 - QF 1 9 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany (05/2003). Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com No A31008-S001-B002-1-QF19
Podobné dokumenty
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, jehož označení je uvedeno na
spodní straně přístroje.
Používejte pouze doporučené dobíjecí akumulátory (str. 26)! Nepoužívejte
jiné typy akumulátorů nebo n...
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão,...
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão,...
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão,...
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão,...
N720 DECT IP Multicell System, Pruvodce planovanim a merenim
- Než začnete zařízení používat, pročtěte si bezpečnostní pokyny a návod k obsluze.
- Přístroj nefunguje při výpadku elektrického proudu. Nelze uskutečňovat ani žádná
tísňová volání.
Nepoužívejte p...
HiPath 3000 SMG HiPath 5000 RSM Telefony s tónovou volbou
Základní obslužné funkce pro svůj telefon najdete v příslušném návodu k použití.
U jednotlivých funkcí musíte rozlišovat, jaký typ telefonu máte nebo na jaký druh volby je
nastaven (viz návod k pou...