SBI¬RKA ZA¬KONU - UNHCR Central Europe
Transkript
SBI¬RKA ZA¬KONU - UNHCR Central Europe
RocÏnõÂk 2003  KONU Ê SBI RKA ZA CÏ E S KA R E P U B L I K A Ï aÂstka 79 C RozeslaÂna dne 31. cÏervence 2003 Cena KcÏ 81,50 O B S A H: 218. Z a k o n o odpoveÏdnosti mlaÂdezÏe za protipraÂvnõ cÏiny a o soudnictvõ ve veÏcech mlaÂdezÏe a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o soudnictvõ ve veÏcech mlaÂdezÏe) 219. Z a k o n o uvaÂdeÏnõ do obeÏhu osiva a sadby peÏstovanyÂch rostlin a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o obeÏhu osiva a sadby) 220. Z a k o n o staÂtnõÂm dluhopisoveÂm programu na uÂhradu vyÂdajuÊ spojenyÂch s vyÂstavbou daÂlnice D47 221. Z a k o n o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ 222. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 359/1999 Sb., o sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochraneÏ deÏtõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 325/ /1999 Sb., o azylu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedisuÊ, (zaÂkon o azylu), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ 223. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 167/1998 Sb., o naÂvykovyÂch laÂtkaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ 224. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 360/1992 Sb., o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch architektuÊ a o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ 225. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 151/2000 Sb., o telekomunikacõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 29/2000 Sb., o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 517/2002 Sb. 226. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 22/1997 Sb., o technickyÂch pozÏadavcõÂch na vyÂrobky a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 64/1986 Sb., o CÏeske obchodnõ inspekci, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 505/ /1990 Sb., o metrologii, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ 227. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., a neÏktere dalsÏõ zaÂkony 228. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 119/2002 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., a zaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ 229. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 565/1990 Sb., o mõÂstnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 129/2000 Sb., o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4030 218  K ON ZA ze dne 25. cÏervna 2003 o odpoveÏdnosti mlaÂdezÏe za protipraÂvnõ cÏiny a o soudnictvõ ve veÏcech mlaÂdezÏe a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o soudnictvõ ve veÏcech mlaÂdezÏe) liky: Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske repub- a) protipraÂvnõÂm cÏinem provineÏnõÂ, trestny cÏin nebo cÏin jinak trestnyÂ, b) mlaÂdezÏõ deÏti mladsÏõ patnaÂcti let a mladistvõÂ,  S T P RVN I CÏ A  DEZÏE ODPOVEÏDNOST MLA  VNI CÏINY ZA PROTIPRA  DEZÏE A SOUDNICTVI VE VEÏCECH MLA H L AVA I OBECNA USTANOVENI §1  UcÏel zaÂkona a jeho vztah k jinyÂm zaÂkonuÊm (1) Tento zaÂkon upravuje podmõÂnky odpoveÏdnosti mlaÂdezÏe za protipraÂvnõ cÏiny uvedene v trestnõÂm zaÂkoneÏ, opatrÏenõ uklaÂdana za takove protipraÂvnõ cÏiny, postup, rozhodovaÂnõ a vyÂkon soudnictvõ ve veÏcech mlaÂdezÏe. (2) ProjednaÂvaÂnõÂm protipraÂvnõÂch cÏinuÊ, kteryÂch se dopustili deÏti mladsÏõ patnaÂcti let a mladistvõÂ, se sleduje, aby se na toho, kdo se takoveÂho cÏinu dopustil, uzÏilo opatrÏenõÂ, ktere uÂcÏinneÏ prÏispeÏje k tomu, aby se nadaÂle paÂchaÂnõ protipraÂvnõÂho cÏinu zdrzÏel a nasÏel si spolecÏenske uplatneÏnõ odpovõÂdajõÂcõ jeho schopnostem a rozumoveÂmu vyÂvoji a podle svyÂch sil a schopnostõ prÏispeÏl k odcÏineÏnõ uÂjmy vznikle jeho protipraÂvnõÂm cÏinem; rÏõÂzenõ musõ byÂt vedeno tak, aby prÏispõÂvalo k prÏedchaÂzenõ a zamezovaÂnõ paÂchaÂnõ protipraÂvnõÂch cÏinuÊ. (3) Pokud tento zaÂkon nestanovõ jinak, uzÏije se na toho, kdo v dobeÏ spaÂchaÂnõ cÏinu neprÏekrocÏil osmnaÂcty rok veÏku, obecnyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.1) §2 Vymezenõ neÏkteryÂch pojmuÊ Podle tohoto zaÂkona se rozumõÂ: 1 c) dõÂteÏtem mladsÏõÂm patnaÂcti let ten, kdo v dobeÏ spaÂchaÂnõ cÏinu jinak trestneÂho nedovrsÏil patnaÂcty rok veÏku, d) mladistvyÂm ten, kdo v dobeÏ spaÂchaÂnõ provineÏnõ dovrsÏil patnaÂcty rok a neprÏekrocÏil osmnaÂcty rok sveÂho veÏku, e) opatrÏenõÂmi vyÂchovna opatrÏenõ (§ 15 azÏ 20), ochranna opatrÏenõ (§ 21 azÏ 23) a trestnõ opatrÏenõ (§ 24 azÏ 35); prÏimeÏrÏena omezenõ a prÏimeÏrÏene povinnosti ve smyslu trestnõÂho zaÂkona a trestnõÂho rÏaÂdu nahrazujõ vyÂchovna opatrÏenõÂ, f) orgaÂny cÏinnyÂmi podle tohoto zaÂkona jsou policejnõ orgaÂny, staÂtnõ zaÂstupci a soudy pro mlaÂdezÏ,2) g) soudem pro mlaÂdezÏ zvlaÂsÏtnõ senaÂt anebo v zaÂkonem stanovenyÂch prÏõÂpadech prÏedseda takoveÂho senaÂtu nebo samosoudce prÏõÂslusÏneÂho okresnõÂho, krajskeÂho, vrchnõÂho a NejvysÏsÏõÂho soudu, h) obecnyÂm soudem jiny senaÂt nebo samosoudce teÂhozÏ soudu nebo jiny soud, ktery neprojednaÂva protipraÂvnõ cÏiny mlaÂdezÏe. §3 ZaÂkladnõ zaÂsady (1) Nikdo nemuÊzÏe byÂt podle tohoto zaÂkona postizÏen za cÏin, ktery nebyl trestny podle zaÂkona v dobeÏ, kdy byl spaÂchaÂn, a jen tento zaÂkon v naÂvaznosti na trestnõ zaÂkon stanovõÂ, ktere jednaÂnõ je provineÏnõÂm, a sankce a zpuÊsob jejich uklaÂdaÂnõÂ, smeÏrÏujõÂcõ prÏedevsÏõÂm k obnovenõ narusÏenyÂch sociaÂlnõÂch vztahuÊ, zacÏleneÏnõ dõÂteÏte mladsÏõÂho patnaÂcti let nebo mladistveÂho do rodinneÂho a sociaÂlnõÂho prostrÏedõ a k prÏedchaÂzenõ protipraÂvnõÂm cÏinuÊm. ) Trestnõ zaÂkon. Trestnõ rÏaÂd. ObcÏansky soudnõ rÏaÂd. ZaÂkon cÏ. 94/1963 Sb., o rodineÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 359/1999 Sb., o sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochraneÏ deÏtõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 2 ) § 12 odst. 1 azÏ 5 trestnõÂho rÏaÂdu. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 (2) Trestnõ opatrÏenõ lze pouzÏõÂt pouze tehdy, jestlizÏe zvlaÂsÏtnõ zpuÊsoby rÏõÂzenõ a opatrÏenõÂ, zejmeÂna obnovujõÂcõ narusÏene sociaÂlnõ vztahy a prÏispõÂvajõÂcõ k prÏedchaÂzenõ protipraÂvnõÂm cÏinuÊm, by zrÏejmeÏ nevedly k dosazÏenõ uÂcÏelu tohoto zaÂkona. (3) OpatrÏenõ ulozÏene podle tohoto zaÂkona musõ prÏihlõÂzÏet k osobnosti toho, komu je uklaÂdaÂno, vcÏetneÏ jeho veÏku a rozumove a mravnõ vyspeÏlosti, zdravotnõÂmu stavu, jakozÏ i jeho osobnõÂm, rodinnyÂm a sociaÂlnõÂm pomeÏruÊm, a musõ byÂt prÏimeÏrÏene povaze a stupni nebezpecÏnosti spaÂchaneÂho cÏinu. PolitickeÂ, naÂrodnõÂ, sociaÂlnõ nebo naÂbozÏenske smyÂsÏlenõ mladistveÂho nebo dõÂteÏte mladsÏõÂho patnaÂcti let, jeho rodiny nebo rodiny, v nõÂzÏ zÏije, anebo zpuÊsob vyÂchovy mladistveÂho nebo dõÂteÏte mladsÏõÂho patnaÂcti let nemuÊzÏe byÂt duÊvodem k ulozÏenõ opatrÏenõ podle tohoto zaÂkona. (4) V rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona je trÏeba postupovat s prÏihleÂdnutõÂm k veÏku, zdravotnõÂmu stavu, rozumove a mravnõ vyspeÏlosti osoby, proti nõÂzÏ se vede, aby jejõ dalsÏõ vyÂvoj byl co nejmeÂneÏ ohrozÏen a aby projednaÂvane cÏiny a jejich prÏõÂcÏiny i okolnosti, ktere je umozÏnily, byly naÂlezÏiteÏ objasneÏny a za jejich spaÂchaÂnõÂ Ï õÂbyla vyvozena odpoveÏdnost podle tohoto zaÂkona. R zenõ je prÏitom trÏeba veÂst tak, aby puÊsobilo k prÏedchaÂzenõ dalsÏõÂm protipraÂvnõÂm cÏinuÊm. OrgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona prÏitom spolupracujõ s prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ. (5) V rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona je trÏeba chraÂnit osobnõ uÂdaje osoby, proti nõÂzÏ se rÏõÂzenõ vede, a jejõ soukromõÂ, aby kazÏda takova osoba byla chraÂneÏna prÏed sÏkodlivyÂmi vlivy, a prÏi dodrzÏenõ zaÂsady, zÏe je povazÏovaÂna za nevinnou, dokud jejõ vina nebyla prokaÂzaÂna zaÂkonnyÂm zpuÊsobem. (6) KazÏde dõÂteÏ mladsÏõ patnaÂcti let nebo mladistvyÂ, nestanovõÂ-li tento zaÂkon jinak, ma praÂvo na to, aby jeho cÏin byl projednaÂn bez zbytecÏneÂho odkladu a v prÏimeÏrÏene lhuÊteÏ soudem pro mlaÂdezÏ. Ï õÂzenõ podle tohoto zaÂkona musõ smeÏrÏovat (7) R k tomu, aby posÏkozeny dosaÂhl naÂhrady sÏkody zpuÊsobene protipraÂvnõÂm cÏinem, nebo se mu dostalo jineÂho prÏimeÏrÏeneÂho zadostiucÏineÏnõÂ. (8) Soudci, staÂtnõ zaÂstupci, prÏõÂslusÏnõÂci policejnõÂch orgaÂnuÊ a uÂrÏednõÂci ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby puÊsobõÂcõ v trestnõÂch veÏcech mlaÂdezÏe musõ mõÂt zvlaÂsÏtnõ pruÊpravu pro zachaÂzenõ s mlaÂdezÏõÂ. §4 VyÂkon soudnictvõ ve veÏcech mlaÂdezÏe Soudnictvõ ve veÏcech mladistvyÂch a ve veÏcech posuzovaÂnõ cÏinuÊ jinak trestnyÂch spaÂchanyÂch deÏtmi mladsÏõÂmi patnaÂcti let vykonaÂvajõ soudy pro mlaÂdezÏ. 3 ) § 3, 7, 8, 10 a § 89 odst. 1 trestnõÂho zaÂkona. Strana 4031 HLAVA I I MLADISTVI Dõ l 1 Trestnõ odpoveÏdnost mladistvyÂch §5 OdpoveÏdnost mladistveÂho (1) MladistvyÂ, ktery v dobeÏ spaÂchaÂnõ cÏinu nedosaÂhl takove rozumove a mravnõ vyspeÏlosti, aby mohl rozpoznat jeho nebezpecÏnost pro spolecÏnost nebo ovlaÂdat sve jednaÂnõÂ, nenõ za tento cÏin trestneÏ odpoveÏdnyÂ. (2) DopustõÂ-li se mladistvy uvedeny v odstavci 1 cÏinu jinak trestneÂho nebo nenõÂ-li z jinyÂch zaÂkonnyÂch duÊvoduÊ trestneÏ odpoveÏdnyÂ, lze vuÊcÏi neÏmu pouzÏõÂt obdobneÏ postupuÊ a opatrÏenõ uplatnÏovanyÂch podle tohoto zaÂkona u deÏtõ mladsÏõÂch patnaÂcti let. §6 ProvineÏnõ (1) Trestny cÏin3) spaÂchany mladistvyÂm se nazyÂva provineÏnõÂ. (2) CÏin, jehozÏ znaky jsou uvedeny v trestnõÂm zaÂkoneÏ, nenõ provineÏnõÂm, jestlizÏe je spaÂchaÂn mladistvyÂm a stupenÏ jeho nebezpecÏnosti pro spolecÏnost je malyÂ. (3) NestanovõÂ-li tento zaÂkon jinak, platõ pro posouzenõ provineÏnõ spaÂchaneÂho mladistvyÂm trestnõ zaÂkon. Dõ l 2 ZaÂnik trestnosti §7  UcÏinna lõÂtost Trestnost cÏinu, na ktery trestnõ zaÂkon stanovõ trest odneÏtõ svobody, jehozÏ hornõ hranice neprÏevysÏuje peÏt let, spaÂchaneÂho mladistvyÂm zanikaÂ, jestlizÏe mladistvy po spaÂchaÂnõ cÏinu a) dobrovolneÏ odstranil nebo napravil zpuÊsobeny naÂsledek, anebo se o to pokusil, zejmeÂna nahradil zpuÊsobenou sÏkodu, ucÏinil opatrÏenõ potrÏebna k jejõ naÂhradeÏ nebo se jinak pokusil odcÏinit zpuÊsobene naÂsledky, b) svyÂm chovaÂnõÂm projevil uÂcÏinnou snahu po naÂpraveÏ a c) cÏin nemeÏl trvale neprÏõÂznivyÂch naÂsledkuÊ pro posÏkozeneÂho nebo pro spolecÏnost. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4032 §8 UpusÏteÏnõ od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõ PromlcÏenõ trestnõÂho stõÂhaÂnõ § 11 (1) Trestnost cÏinu zanika uplynutõÂm promlcÏecõ doby, jezÏ cÏinõ (1) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe upustit od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõ mladistveÂmu, ktery spaÂchal provineÏnõ mensÏõ nebezpecÏnosti cÏinu pro spolecÏnost, jeho spaÂchaÂnõ lituje a projevuje uÂcÏinnou snahu po naÂpraveÏ, a) jestlizÏe vzhledem k povaze spaÂchaneÂho cÏinu a k dosavadnõÂmu zÏivotu mladistveÂho lze duÊvodneÏ ocÏekaÂvat, zÏe jizÏ projednaÂnõ veÏci prÏed soudem pro mlaÂdezÏ postacÏõ k jeho naÂpraveÏ, b) dopustil-li se cÏinu z neznalosti praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, ktera je zejmeÂna vzhledem k jeho veÏku, rozumove vyspeÏlosti a prostrÏedõÂ, ve ktereÂm zÏil, omluvitelnaÂ, nebo c) jestlizÏe soud pro mlaÂdezÏ prÏijme zaÂruku za naÂpravu mladistveÂho a ma za to, zÏe vzhledem k vyÂchovneÂmu vlivu toho, kdo zaÂruku nabõÂdl, povaze spaÂchaneÂho cÏinu a osobeÏ mladistveÂho se ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõ nejevõ nutnyÂm. a) deset let, jde-li o provineÏnõÂ, na ktere trestnõ zaÂkon stanovõ vyÂjimecÏny trest, b) peÏt let, cÏinõÂ-li hornõ hranice trestnõ sazby odneÏtõ svobody nejmeÂneÏ deset let, c) trÏi leÂta u ostatnõÂch provineÏnõÂ. (2) OhledneÏ pocÏaÂtku, stavenõ a prÏerusÏenõ promlcÏecõ doby platõ obdobneÏ ustanovenõ trestnõÂho zaÂkona.4) (3) UplynutõÂm promlcÏecõ doby nezanika trestnost provineÏnõÂ, stanovõÂ-li tak ohledneÏ promlcÏenõ trestnyÂch cÏinuÊ trestnõ zaÂkon.5) Dõ l 3 OpatrÏenõ uklaÂdana mladistvyÂm §9  UcÏel opatrÏenõ (1) UÂcÏelem opatrÏenõ vuÊcÏi mladistveÂmu je prÏedevsÏõÂm vytvorÏenõ podmõÂnek pro sociaÂlnõ a dusÏevnõ rozvoj mladistveÂho se zrÏetelem k jõÂm dosazÏeneÂmu stupni rozumoveÂho a mravnõÂho vyÂvoje, osobnõÂm vlastnostem, k rodinne vyÂchoveÏ a k prostrÏedõ mladistveÂho, z neÏhozÏ pochaÂzõÂ, i jeho ochrana prÏed sÏkodlivyÂmi vlivy a prÏedchaÂzenõ dalsÏõÂmu paÂchaÂnõ provineÏnõÂ. (2) Ustanovenõ trestnõÂho zaÂkona o zvlaÂsÏt' nebezpecÏneÂm recidivistovi6) se u mladistvyÂch neuzÏijõÂ. § 10 Druhy opatrÏenõ (1) MladistveÂmu lze ulozÏit pouze tato opatrÏenõÂ: a) vyÂchovna opatrÏenõÂ, b) ochranna opatrÏenõ a c) trestnõ opatrÏenõÂ. (2) VyÂchovna opatrÏenõ je mozÏne mladistveÂmu, proti neÏmuzÏ se rÏõÂzenõ vede, ulozÏit s jeho souhlasem jizÏ v pruÊbeÏhu tohoto rÏõÂzenõ prÏed rozhodnutõÂm soudu pro mlaÂdezÏ o vineÏ mladistveÂho. (2) UpustõÂ-li soud pro mlaÂdezÏ od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ, muÊzÏe veÏc vyrÏõÂdit tõÂm, zÏe mladistveÂho napomene, anebo muÊzÏe prÏenechat postizÏenõ mladistveÂho zaÂkonneÂmu zaÂstupci, sÏkole, jõÂzÏ je mladistvy zÏaÂkem, nebo sÏkolskeÂmu zarÏõÂzenõ pro vyÂkon uÂstavnõ nebo ochranne vyÂchovy7) (daÂle jen ¹vyÂchovne zarÏõÂzenõª), v neÏmzÏ zÏije; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ si soud pro mlaÂdezÏ prÏedem vyzÏaÂda stanovisko sÏkoly nebo vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ. ZaÂkonny zaÂstupce, sÏkola nebo vyÂchovne zarÏõÂzenõ jsou povinni o vyÂsledku vyrozumeÏt soud pro mlaÂdezÏ. § 12 Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe upustit od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõ mladistveÂmu i tehdy, jestlizÏe a) mladistvy spaÂchal provineÏnõ ve stavu vyvolaneÂm dusÏevnõ poruchou a soud pro mlaÂdezÏ ma za to, zÏe ochranne leÂcÏenõÂ, ktere zaÂrovenÏ uklaÂdaÂ, zajistõ naÂpravu mladistveÂho leÂpe nezÏ trestnõ opatrÏenõÂ, nebo b) je vuÊcÏi neÏmu uzÏito ochranne nebo vyÂchovne opatrÏenõ a k dosazÏenõ uÂcÏelu tohoto zaÂkona nenõ trÏeba ulozÏit trestnõ opatrÏenõÂ. § 13 UpustõÂ-li soud pro mlaÂdezÏ od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ, hledõ se na mladistveÂho, jako by nebyl odsouzen. 4 ) § 67 odst. 2 azÏ 4 trestnõÂho zaÂkona. 5 ) § 67a trestnõÂho zaÂkona. 6 ) § 41 a 42 trestnõÂho zaÂkona. ) ZaÂkon cÏ. 109/2002 Sb., o vyÂkonu uÂstavnõ vyÂchovy nebo ochranne vyÂchovy ve sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂch a o preventivneÏ vyÂchovne peÂcÏi ve sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ. 7 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 § 14 PodmõÂneÏne upusÏteÏnõ od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõ (1) Za podmõÂnek uvedenyÂch v § 11 odst. 1 muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ podmõÂneÏneÏ upustit od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ, povazÏuje-li za potrÏebne po stanovenou dobu sledovat chovaÂnõ mladistveÂho. (2) PrÏi podmõÂneÏneÂm upusÏteÏnõ od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõ soud pro mlaÂdezÏ stanovõ zkusÏebnõ dobu azÏ na jeden rok. ZaÂrovenÏ mladistveÂmu muÊzÏe ulozÏit ochranne opatrÏenõ nebo vyÂchovne opatrÏenõ smeÏrÏujõÂcõ k tomu, aby vedl rÏaÂdny zÏivot; zpravidla mu teÂzÏ ulozÏõÂ, aby podle svyÂch sil nahradil sÏkodu, kterou provineÏnõÂm zpuÊsobil. (3) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe vzhledem k okolnostem prÏõÂpadu a osobeÏ mladistveÂho ponechat podmõÂneÏne upusÏteÏnõ od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõ v platnosti i prÏesto, zÏe mladistvy zavdal prÏõÂcÏinu k ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ, a a) stanovit nad mladistvyÂm dohled, pokud nebyl jizÏ ulozÏen, b) prÏimeÏrÏeneÏ prodlouzÏit zkusÏebnõ dobu, ne vsÏak o võÂce nezÏ jeden rok, nebo c) stanovit dosud neulozÏena vyÂchovna opatrÏenõ uvedena v § 15 azÏ 20 smeÏrÏujõÂcõ k tomu, aby mladistvy vedl rÏaÂdny zÏivot. (4) JestlizÏe mladistvyÂ, u neÏhozÏ bylo podmõÂneÏneÏ upusÏteÏno od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ, vedl ve zkusÏebnõ dobeÏ rÏaÂdny zÏivot a vyhoveÏl ulozÏenyÂm opatrÏenõÂm, vyslovõ soud pro mlaÂdezÏ, zÏe se osveÏdcÏil; jinak rozhodne o ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ, a to poprÏõÂpadeÏ jizÏ beÏhem zkusÏebnõ doby. (5) NeucÏinil-li soud do jednoho roku od uplynutõ zkusÏebnõ doby rozhodnutõ podle odstavce 4, anizÏ na tom meÏl mladistvyÂ, u neÏhozÏ bylo podmõÂneÏneÏ upusÏteÏno od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ, vinu, ma se za to, zÏe se osveÏdcÏil. (6) Bylo-li vysloveno, zÏe se mladistvyÂ, u neÏhozÏ bylo podmõÂneÏneÏ upusÏteÏno od ulozÏenõ trestnõÂho opatrÏenõÂ, osveÏdcÏil, anebo maÂ-li se za to, zÏe se osveÏdcÏil, hledõ se na neÏj, jako by nebyl odsouzen. Dõ l 4 VyÂchovna opatrÏenõ § 15 UklaÂdaÂnõ a druhy vyÂchovnyÂch opatrÏenõ (1) PrÏi upusÏteÏnõ od trestnõÂho opatrÏenõ nebo podmõÂneÏneÂm upusÏteÏnõ od trestnõÂho opatrÏenõ mohou byÂt k dosazÏenõ uÂcÏelu tohoto zaÂkona ulozÏena mladistveÂmu vyÂchovna opatrÏenõÂ. Dovoluje-li to jejich povaha, je mozÏne pouzÏõÂt vuÊcÏi mladistveÂmu vyÂchovneÂho opatrÏenõ i vedle ulozÏeneÂho ochranneÂho nebo trestnõÂho opatrÏenõ nebo v souvislosti se zvlaÂsÏtnõÂmi zpuÊsoby rÏõÂzenõÂ. VyÂ- Strana 4033 chovna opatrÏenõ lze ulozÏit nejdeÂle na dobu soucÏasneÏ stanovene zkusÏebnõ doby u podmõÂneÏneÂho odsouzenõ nebo podmõÂneÏneÂho odlozÏenõ peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ; jsou-li uklaÂdaÂna samostatneÏ nebo vedle jineÂho ochranneÂho nebo trestnõÂho opatrÏenõÂ, lze je ulozÏit nejdeÂle na dobu trÏõ let. a) b) c) d) e) (2) VyÂchovnyÂmi opatrÏenõÂmi jsou dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, probacÏnõ program, vyÂchovne povinnosti, vyÂchovna omezenõÂ, napomenutõ s vyÂstrahou. (3) VyÂchovna opatrÏenõ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce uklaÂdat se souhlasem osoby, proti nõÂzÏ se rÏõÂzenõ vede, jizÏ v pruÊbeÏhu trestnõÂho rÏõÂzenõÂ, a to nejdeÂle do jeho pravomocneÂho skoncÏenõÂ. Mladistvy muÊzÏe kdykoli v pruÊbeÏhu rÏõÂzenõ azÏ do jeho pravomocneÂho skoncÏenõ svuÊj souhlas odvolat prohlaÂsÏenõÂm adresovanyÂm soudu pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõÂmu zaÂstupci, ktery vede rÏõÂzenõÂ. VyÂkon vyÂchovneÂho opatrÏenõ tõÂm koncÏõÂ. (4) VyÂchovna opatrÏenõ usmeÏrnÏujõ zpuÊsob zÏivota mladistveÂho, a tõÂm podporujõ a zajisÏt'ujõ jeho vyÂchovu. (5) JestlizÏe se ukaÂzÏe, zÏe uÂplne nebo vcÏasne plneÏnõ vyÂchovneÂho opatrÏenõ je pro mladistveÂho nemozÏne nebo je nelze na neÏm spravedliveÏ pozÏadovat, soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce narÏõÂzene vyÂchovne opatrÏenõ zrusÏõ nebo zmeÏnõÂ. § 16 Dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka (1) Dohledem probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka se rozumõ pravidelne sledovaÂnõ chovaÂnõ mladistveÂho v jeho rodineÏ a zpuÊsobu vyÂchovneÂho puÊsobenõ rodicÏuÊ na neÏj, kontrola dodrzÏovaÂnõ ulozÏeneÂho probacÏnõÂho programu a vyÂchovnyÂch povinnostõ a omezenõ ulozÏenyÂch mladistveÂmu soudem pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõÂm zaÂstupcem nebo vyplyÂvajõÂcõÂch ze zaÂkona a jeho pozitivnõ vedenõ probacÏnõÂm uÂrÏednõÂkem k zÏivotu v souladu se zaÂkonem. (2) UÂcÏelem dohledu probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka je: a) sledovaÂnõ a kontrola chovaÂnõ mladistveÂho, zameÏrÏena na zajisÏteÏnõ ochrany spolecÏnosti a snõÂzÏenõ mozÏnosti opakovaÂnõ trestne cÏinnosti, b) odborne vedenõ a pomoc mladistveÂmu s cõÂlem zajistit, aby v budoucnu vedl rÏaÂdny zÏivot. (3) MladistvyÂ, ktereÂmu byl ulozÏen dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, je povinen a) spolupracovat s probacÏnõÂm uÂrÏednõÂkem zpuÊsobem, ktery mu probacÏnõ uÂrÏednõÂk stanovõ na zaÂkladeÏ programu jeho vyÂkonu, CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4034 b) dostavovat se k probacÏnõÂmu uÂrÏednõÂkovi ve lhuÊtaÂch, ktere mu budou stanoveny probacÏnõÂm uÂrÏednõÂkem; prÏi stanovenõ teÏchto lhuÊt probacÏnõ uÂrÏednõÂk prÏihleÂdne k pomeÏruÊm mladistveÂho, jeho zÏivotnõ situaci v dobeÏ vyÂkonu dohledu i k prostrÏedõÂ, v neÏmzÏ zÏije, c) informovat probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka o sveÂm pobytu, zameÏstnaÂnõÂ, dodrzÏovaÂnõ ulozÏenyÂch prÏimeÏrÏenyÂch omezenõ nebo povinnostõ a jinyÂch duÊlezÏityÂch okolnostech pro vyÂkon dohledu urcÏenyÂch probacÏnõÂm uÂrÏednõÂkem, d) nebraÂnit probacÏnõÂmu uÂrÏednõÂkovi ve vstupu do obydlõÂ. § 17 ProbacÏnõ program (1) ProbacÏnõÂm programem se rozumõ zejmeÂna program sociaÂlnõÂho vyÂcviku, psychologickeÂho poradenstvõÂ, terapeuticky program, program zahrnujõÂcõ obecneÏ prospeÏsÏnou cÏinnost, vzdeÏlaÂvacõÂ, dosÏkolovacõÂ, rekvalifikacÏnõ nebo jiny vhodny program k rozvõÂjenõ sociaÂlnõÂch dovednostõ a osobnosti mladistveÂho, a to s ruÊznyÂm rezÏimem omezenõ v beÏzÏneÂm zpuÊsobu zÏivota, ktery smeÏrÏuje k tomu, aby se mladistvy vyhnul chovaÂnõÂ, ktere by bylo v rozporu se zaÂkonem, a k podporÏe jeho vhodneÂho sociaÂlnõÂho zaÂzemõ a k urovnaÂnõ vztahuÊ mezi nõÂm a posÏkozenyÂm. ProbacÏnõ program schvaluje ministr spravedlnosti a zapisuje se do seznamu probacÏnõÂch programuÊ vedeneÂho Ministerstvem spravedlnosti. (2) Soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce muÊzÏe ulozÏit mladistveÂmu povinnost podrobit se probacÏnõÂmu programu podle odstavce 1, jestlizÏe a) je vhodny vzhledem k potrÏebaÂm mladistveÂho a zaÂjmuÊm spolecÏnosti, b) je mu poskytnuta dostatecÏna mozÏnost seznaÂmit se s obsahem probacÏnõÂho programu a c) mladistvy souhlasõ se svou uÂcÏastõ na neÏm. (3) Byla-li provineÏnõÂm zpuÊsobena sÏkoda, zpravidla se mladistveÂmu ulozÏõÂ, aby ji podle svyÂch sil nahradil. (4) Dohledem nad vyÂkonem probacÏnõÂho programu soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce poveÏrÏõ probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka. NeplnõÂ-li mladistvy probacÏnõ program, postupuje probacÏnõ uÂrÏednõÂk podle § 80 odst. 4. (5) O ukoncÏenõ probacÏnõÂho programu a jeho vyÂsledku poda probacÏnõ uÂrÏednõÂk bez zbytecÏneÂho odkladu zpraÂvu soudu pro mlaÂdezÏ nebo staÂtnõÂmu zaÂstupci, ktery probacÏnõ program ulozÏil. § 18 VyÂchovne povinnosti (1) Soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce muÊzÏe mladistveÂmu ulozÏit vyÂchovnou povinnost, kterou stanovõÂ, aby zejmeÂna a) bydlel s rodicÏem nebo jinyÂm dospeÏlyÂm, ktery je odpoveÏdny za jeho vyÂchovu, b) jednoraÂzoveÏ nebo ve splaÂtkaÂch zaplatil prÏimeÏrÏenou peneÏzÏitou cÏaÂstku, kterou zaÂrovenÏ urcÏõÂ, na peneÏzÏitou pomoc obeÏtem trestne cÏinnosti poskytovanou podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona, c) vykonal bezplatneÏ ve volneÂm cÏase spolecÏensky prospeÏsÏnou cÏinnost urcÏiteÂho druhu, d) usiloval o vyrovnaÂnõ s posÏkozenyÂm, e) nahradil podle svyÂch sil sÏkodu zpuÊsobenou provineÏnõÂm anebo jinak prÏispeÏl k odstraneÏnõ naÂsledku provineÏnõÂ, f) podrobil se leÂcÏenõ zaÂvislosti na naÂvykovyÂch laÂtkaÂch, ktere nenõ ochrannyÂm leÂcÏenõÂm podle trestnõÂho zaÂkona, g) podrobil se ve sveÂm volneÂm cÏase vhodneÂmu programu sociaÂlnõÂho vyÂcviku, psychologickeÂmu poradenstvõÂ, terapeutickeÂmu programu, vzdeÏlaÂvacõÂmu, dosÏkolovacõÂmu, rekvalifikacÏnõÂmu nebo jineÂmu vhodneÂmu programu k rozvõÂjenõ sociaÂlnõÂch dovednostõ a osobnosti mladistveÂho, ktery nenõ probacÏnõÂm programem. (2) VyÂchovna povinnost zaplatit peneÏzÏitou cÏaÂstku se ulozÏõÂ, jestlizÏe lze prÏedpoklaÂdat, zÏe peneÏzÏita cÏaÂstka bude zaplacena z peneÏzÏityÂch prostrÏedkuÊ, s nimizÏ smõ mladistvy samostatneÏ naklaÂdat. Soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce muÊzÏe stanovit, zÏe peneÏzÏita cÏaÂstka bude zaplacena v prÏimeÏrÏenyÂch meÏsõÂcÏnõÂch splaÂtkaÂch. (3) VykonaÂnõ spolecÏensky prospeÏsÏne cÏinnosti urcÏiteÂho druhu smõ byÂt mladistveÂmu ulozÏeno jen tak, aby nenarusÏilo jeho prÏõÂpravu na budoucõ povolaÂnõÂ, prÏedevsÏõÂm plneÏnõ povinnostõ souvisejõÂcõÂch se vzdeÏlaÂvacõÂm programem sÏkoly, nebo vyÂkon povolaÂnõ cÏi zameÏstnaÂnõÂ, a na dobu nejvyÂsÏe cÏtyrÏ hodin denneÏ, osmnaÂcti hodin tyÂdneÏ a sÏedesaÂti hodin celkem. (4) PrÏi uklaÂdaÂnõ vyÂchovne povinnosti podle odstavce 1 põÂsm. c) a g) soud pro mlaÂdezÏ prÏihleÂdne ke zdravotnõ zpuÊsobilosti mladistveÂho. § 19 VyÂchovna omezenõ (1) Soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce muÊzÏe mladistveÂmu ulozÏit vyÂchovne omezenõÂ, kteryÂm stanovõÂ, aby zejmeÂna a) nenavsÏteÏvoval urcÏite akce, zarÏõÂzenõ nebo jine pro mladistveÂho nevhodne prostrÏedõÂ, CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 b) nestyÂkal se s urcÏityÂmi osobami, c) nezdrzÏoval se na urcÏiteÂm mõÂsteÏ, d) neprÏechovaÂval prÏedmeÏty, ktere by mohly slouzÏit k paÂchaÂnõ dalsÏõÂch provineÏnõÂ, e) neuzÏõÂval naÂvykove laÂtky, f) neuÂcÏastnil se hazardnõÂch her, saÂzek a hranõ na vyÂhernõÂch hracõÂch prÏõÂstrojõÂch, g) nemeÏnil bez prÏedchozõÂho ohlaÂsÏenõ probacÏnõÂmu uÂrÏednõÂkovi mõÂsto sveÂho pobytu, h) nemeÏnil bez prÏedchozõÂho oznaÂmenõ probacÏnõÂmu uÂrÏednõÂkovi bezduÊvodneÏ svoje zameÏstnaÂnõÂ. (2) VyÂchovne omezenõ podle odstavce 1 põÂsm. a), b), c), d) a g) smõ byÂt mladistveÂmu ulozÏeno jen tak, aby nenarusÏilo jeho prÏõÂpravu na budoucõ povolaÂnõÂ, prÏedevsÏõÂm plneÏnõ povinnostõ souvisejõÂcõÂch se vzdeÏlaÂvacõÂm programem sÏkoly, nebo vyÂkon povolaÂnõ cÏi zameÏstnaÂnõÂ. § 20 Napomenutõ s vyÂstrahou (1) NapomenutõÂm s vyÂstrahou soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce mladistveÂmu v prÏõÂtomnosti jeho zaÂkonneÂho zaÂstupce duÊrazneÏ vytkne protipraÂvnost jeho cÏinu a upozornõ ho na konkreÂtnõ duÊsledky, jezÏ mu hrozõ podle tohoto zaÂkona v prÏõÂpadeÏ, zÏe by v budoucnu paÂchal dalsÏõ trestnou cÏinnost. (2) Je-li to uÂcÏelne a vhodneÂ, muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce prÏi vyslovenõ napomenutõ s vyÂstrahou soucÏasneÏ prÏenechat postizÏenõ mladistveÂho jeho zaÂkonneÂmu zaÂstupci, sÏkole, jõÂzÏ je mladistvy zÏaÂkem, nebo vyÂchovneÂmu zarÏõÂzenõÂ, v neÏmzÏ zÏije; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ si soud pro mlaÂdezÏ prÏedem vyzÏaÂda stanovisko sÏkoly nebo vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ. ZaÂkonny zaÂstupce, sÏkola nebo vyÂchovne zarÏõÂzenõ jsou povinni o vyÂsledku vyrozumeÏt soud pro mlaÂdezÏ nebo staÂtnõÂho zaÂstupce. (3) Napomenul-li soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce mladistveÂho a udeÏlil mu zaÂrovenÏ vyÂstrahu, poprÏõÂpadeÏ prÏenechal-li postizÏenõ mladistveÂho jeho zaÂkonneÂmu zaÂstupci, sÏkole nebo vyÂchovneÂmu zarÏõÂzenõÂ, hledõ se na mladistveÂho, jako by nebyl odsouzen. Dõ l 5 Ochranna opatrÏenõ § 21 Druhy ochrannyÂch opatrÏenõ (1) OchrannyÂmi opatrÏenõÂmi jsou ochranne leÂ- 8 ) § 72 trestnõÂho zaÂkona. 9 ) § 73 trestnõÂho zaÂkona. 10 ) § 72 a 73 trestnõÂho zaÂkona. Strana 4035 cÏenõÂ,8) zabraÂnõ veÏci9) a ochranna vyÂchova. Jejich uÂcÏelem je kladneÏ ovlivnit dusÏevnõÂ, mravnõ a sociaÂlnõ vyÂvoj mladistveÂho a chraÂnit spolecÏnost prÏed paÂchaÂnõÂm provineÏnõ mladistvyÂmi. (2) Ochrannou vyÂchovu lze ulozÏit pouze podle tohoto zaÂkona, ostatnõ ochranna opatrÏenõ se uklaÂdajõ podle trestnõÂho zaÂkona.10) § 22 Ochranna vyÂchova (1) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe mladistveÂmu ulozÏit ochrannou vyÂchovu, pokud a) o vyÂchovu mladistveÂho nenõ naÂlezÏiteÏ postaraÂno a nedostatek rÏaÂdne vyÂchovy nelze odstranit v jeho vlastnõ rodineÏ nebo v rodineÏ, v nõÂzÏ zÏije, b) dosavadnõ vyÂchova mladistveÂho byla zanedbaÂna, nebo c) prostrÏedõÂ, v neÏmzÏ mladistvy zÏije, neposkytuje zaÂruku jeho naÂlezÏite vyÂchovy, a nepostacÏuje ulozÏenõ uÂstavnõ vyÂchovy podle zaÂkona o rodineÏ. (2) Ochranna vyÂchova potrvaÂ, dokud to vyzÏaduje jejõ uÂcÏel, nejdeÂle vsÏak do dovrsÏenõ osmnaÂcteÂho roku veÏku mladistveÂho; vyzÏaduje-li to zaÂjem mladistveÂho, muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ ochrannou vyÂchovu prodlouzÏit do dovrsÏenõ jeho devatenaÂcteÂho roku. (3) NenõÂ-li mozÏne ochrannou vyÂchovu ihned vykonat, narÏõÂdõ soud pro mlaÂdezÏ do doby jejõÂho zahaÂjenõ dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka. (4) Od vyÂkonu ochranne vyÂchovy soud pro mlaÂdezÏ upustõÂ, pominou-li prÏed jejõÂm zapocÏetõÂm duÊvody, pro neÏzÏ byla ulozÏena. § 23 PrÏemeÏna uÂstavnõ a ochranne vyÂchovy (1) JestlizÏe prÏevyÂchova mladistveÂho pokrocÏila do te mõÂry, zÏe lze ocÏekaÂvat, zÏe i bez omezenõÂ, kteryÂm je podroben beÏhem vyÂkonu ochranne vyÂchovy, se bude rÏaÂdneÏ chovat a pracovat, avsÏak dosud nepominuly vsÏechny okolnosti, pro neÏzÏ byla ochranna vyÂchova ulozÏena, muÊzÏe soud ochrannou vyÂchovu prÏemeÏnit v uÂstavnõ vyÂchovu, nebo muÊzÏe rozhodnout o podmõÂneÏneÂm umõÂsteÏnõ mladistveÂho mimo takove vyÂchovne zarÏõÂzenõÂ. PrÏitom muÊzÏe mladistveÂmu ulozÏit dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka nebo jine vyÂchovne opatrÏenõÂ. (2) NesplnõÂ-li mladistvy ocÏekaÂvaÂnõÂ, zÏe bez ome- zenõÂ, jimzÏ byl podroben ve vyÂchovneÂm zarÏõÂzenõÂ, kde vykonaÂval ochrannou vyÂchovu, se bude rÏaÂdneÏ chovat, soud pro mlaÂdezÏ podmõÂneÏne umõÂsteÏnõ mimo vyÂchovne zarÏõÂzenõ zrusÏõ a rozhodne, zÏe se ve vyÂkonu ochranne vyÂchovy pokracÏuje. ObdobneÏ postupuje soud pro mlaÂdezÏ prÏi prÏemeÏneÏ uÂstavnõ vyÂchovy na ochrannou vyÂchovu. Dõ l 6 Trestnõ opatrÏenõ § 24 Druhy trestnõÂch opatrÏenõ (1) Za spaÂchane provineÏnõ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ mladistveÂmu ulozÏit pouze tato trestnõ opatrÏenõÂ: a) obecneÏ prospeÏsÏne praÂce, b) peneÏzÏite opatrÏenõÂ, c) peneÏzÏite opatrÏenõ s podmõÂneÏnyÂm odkladem vyÂkonu, d) propadnutõ veÏci, e) zaÂkaz cÏinnosti, f) vyhosÏteÏnõÂ, g) odneÏtõ svobody podmõÂneÏneÏ odlozÏene na zkusÏebnõ dobu (podmõÂneÏne odsouzenõÂ), h) odneÏtõ svobody podmõÂneÏneÏ odlozÏene na zkusÏebnõ dobu s dohledem, i) odneÏtõ svobody nepodmõÂneÏneÂ. (2) Trestnõ opatrÏenõ ulozÏene podle tohoto zaÂkona v naÂvaznosti na trestnõ zaÂkon musõ vzhledem k okolnostem prÏõÂpadu a osobeÏ i pomeÏruÊm mladistveÂho napomaÂhat k vytvaÂrÏenõ vhodnyÂch podmõÂnek pro dalsÏõ vyÂvoj mladistveÂho; vyÂkonem trestnõÂho opatrÏenõ nesmõ byÂt ponõÂzÏena lidska duÊstojnost. § 25 UklaÂdaÂnõ trestnõÂho opatrÏenõ (1) PrÏi vyÂmeÏrÏe trestnõÂho opatrÏenõ se jako k polehcÏujõÂcõ okolnosti prÏihleÂdne zejmeÂna k tomu, zÏe pachatel a) uÂspeÏsÏneÏ vykonal probacÏnõ program nebo jiny vhodny program sociaÂlnõÂho vyÂcviku, psychologickeÂho poradenstvõÂ, terapeuticky program, program zahrnujõÂcõ obecneÏ prospeÏsÏnou cÏinnost, vzdeÏlaÂvacõÂ, dosÏkolovacõÂ, rekvalifikacÏnõ nebo jiny vhodny program k rozvõÂjenõ sociaÂlnõÂch dovednostõ a osobnosti mladistveÂho, 11 ) § 35 trestnõÂho zaÂkona. 12 ) § 37 trestnõÂho zaÂkona. 13 ) § 45 a 45a trestnõÂho zaÂkona. 14 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4036 ) § 57 trestnõÂho zaÂkona. b) poskytl zadostiucÏineÏnõ posÏkozeneÂmu, nahradil uÂplneÏ nebo alesponÏ cÏaÂstecÏneÏ zpuÊsobenou sÏkodu, odcÏinil nebo alesponÏ zmõÂrnil uÂjmu, kterou mu zpuÊsobil, a prÏicÏinil se o obnovenõ praÂvnõÂch a spolecÏenskyÂch vztahuÊ, ktere narusÏil svyÂm chovaÂnõÂm, nebo c) po spaÂchaÂnõ provineÏnõ se choval tak, zÏe lze duÊvodneÏ prÏedpoklaÂdat, zÏe se v budoucnu jizÏ trestne cÏinnosti nedopustõÂ. (2) PrÏi stanovenõ druhu trestnõÂho opatrÏenõ a jeho vyÂmeÏry soud pro mlaÂdezÏ prÏihleÂdne take k tomu, zÏe mladistvy spaÂchal provineÏnõ ve stavu zmensÏene prÏõÂcÏetnosti, ktery si prÏivodil vlivem naÂvykove laÂtky. (3) UklaÂdaÂ-li soud pro mlaÂdezÏ uÂhrnne nebo souhrnne trestnõ opatrÏenõ mladistveÂmu, ktery spaÂchal provineÏnõ jednak prÏed tõÂm, nezÏ prÏekrocÏil osmnaÂcty rok sveÂho veÏku, jednak po tom, co tento veÏk dovrsÏil, postupuje podle ustanovenõ o uÂhrnneÂm nebo souhrnneÂm trestu,11) poprÏõÂpadeÏ o upusÏteÏnõ od ulozÏenõ souhrnneÂho nebo dalsÏõÂho trestu,12) prÏicÏemzÏ se hranice trestnõÂch sazeb u provineÏnõ spaÂchanyÂch prÏed tõÂm, nezÏ mladistvy prÏekrocÏil osmnaÂcty rok, posuzujõ podle tohoto zaÂkona. § 26 ObecneÏ prospeÏsÏne praÂce, zaÂkaz cÏinnosti a vyhosÏteÏnõ (1) Za podmõÂnek stanovenyÂch v trestnõÂm zaÂkoneÏ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ ulozÏit mladistveÂmu obecneÏ prospeÏsÏne praÂce13) s prÏihleÂdnutõÂm k jeho stanovisku k mozÏnosti jejich ulozÏenõÂ, ktere je povinen zjistit; hornõ hranice sazby tohoto trestnõÂho opatrÏenõ u mladistveÂho nesmõ prÏevysÏovat polovinu hornõ hranice stanovene v trestnõÂm zaÂkoneÏ. ObecneÏ prospeÏsÏne praÂce nesmõ vzhledem ke sve povaze nebo okolnostem, za kteryÂch jsou vykonaÂvaÂny, ohrozÏovat zdravõÂ, bezpecÏnost nebo mravnõ vyÂvoj mladistvyÂch. Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe vedle trestnõÂho opatrÏenõ obecneÏ prospeÏsÏnyÂch pracõ ulozÏit i vhodna vyÂchovna opatrÏenõÂ. (2) ZaÂkaz cÏinnosti muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ mladistveÂmu ulozÏit, nenõÂ-li to na prÏekaÂzÏku prÏõÂpraveÏ na jeho povolaÂnõÂ, prÏicÏemzÏ hornõ hranice sazby nesmõ prÏevysÏovat peÏt let. Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe vedle trestnõÂho opatrÏenõ zaÂkazu cÏinnosti ulozÏit i vhodna vyÂchovna opatrÏenõÂ. (3) VyhosÏteÏnõ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ ulozÏit jen za podmõÂnek stanovenyÂch v trestnõÂm zaÂkoneÏ14) ve vyÂmeÏrÏe CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4037 od jednoho do peÏti let. PrÏitom prÏihleÂdne teÂzÏ k rodinnyÂm a osobnõÂm pomeÏruÊm mladistveÂho a dba toho, aby tõÂmto trestem nebyl vydaÂn nebezpecÏõ zpustnutõÂ. neÏzÏiteÂho opatrÏenõ se netyÂka vyÂkonu ostatnõÂch trestnõÂch opatrÏenõ ulozÏenyÂch vedle tohoto trestnõÂho opatrÏenõÂ, pokud nenõ v rozsudku stanoveno jinak. § 27 § 29 ZkusÏebnõ doba PeneÏzÏite opatrÏenõ (1) PeneÏzÏite opatrÏenõ ve vyÂmeÏrÏe od 1 000 KcÏ do 500 000 KcÏ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ mladistveÂmu ulozÏit za podmõÂnek stanovenyÂch v trestnõÂm zaÂkoneÏ,15) je-li mladistvy vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinny nebo jeho majetkove pomeÏry ulozÏenõ takoveÂho trestnõÂho opatrÏenõ umozÏnÏujõÂ. Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe vedle peneÏzÏiteÂho opatrÏenõ ulozÏit i vhodna vyÂchovna opatrÏenõÂ. (2) U mladistveÂho, ktery je vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinnyÂ, lze peneÏzÏite opatrÏenõ stanovit take formou dennõ sazby s prÏihleÂdnutõÂm k jeho dennõÂmu vyÂdeÏlku, a to ve vyÂsÏi od 100 KcÏ do 1 000 KcÏ na den na dobu 5 azÏ 500 dnuÊ. SoucÏasneÏ soud pro mlaÂdezÏ stanovõ celkovou vyÂsÏi peneÏzÏiteÂho opatrÏenõ a zpuÊsob jeho splaÂcenõÂ. (3) UklaÂdaÂ-li soud pro mlaÂdezÏ peneÏzÏite opatrÏenõÂ, stanovõ pro prÏõÂpad, zÏe by ve stanovene lhuÊteÏ nebylo vykonaÂno, naÂhradnõ trestnõ opatrÏenõ odneÏtõ svobody azÏ na jeden rok. NaÂhradnõ trestnõ opatrÏenõ nesmõ vsÏak ani spolu s ulozÏenyÂm odneÏtõÂm svobody prÏesahovat hornõ hranici trestnõ sazby snõÂzÏene podle § 31 odst. 1. (4) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe po praÂvnõ moci rozhodnutõ o ulozÏenõ peneÏzÏiteÂho opatrÏenõ rozhodnout po vyjaÂdrÏenõ mladistveÂho, zÏe jeho zaplacenõ nebo nevykonany zbytek bude nahrazen tõÂm, zÏe mladistvy odsouzeny vykona obecneÏ prospeÏsÏnou cÏinnost v raÂmci probacÏnõÂho programu pro tento uÂcÏel zrÏõÂzeneÂho. § 28 PeneÏzÏite opatrÏenõ s podmõÂneÏnyÂm odkladem vyÂkonu (1) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe podmõÂneÏneÏ odlozÏit vyÂkon peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ, a) jestlizÏe vzhledem k osobeÏ mladistveÂho, zejmeÂna s prÏihleÂdnutõÂm k jeho dosavadnõÂmu zÏivotu a prostrÏedõÂ, ve ktereÂm zÏije a pracuje, a k okolnostem prÏõÂpadu ma duÊvodneÏ za to, zÏe uÂcÏelu trestnõÂho opatrÏenõ bude dosazÏeno i bez jeho vyÂkonu, nebo b) jestlizÏe prÏijme zaÂruku za naÂpravu mladistveÂho a vzhledem k vyÂchovneÂmu vlivu toho, kdo zaÂruku nabõÂdl, ma duÊvodneÏ za to, zÏe uÂcÏelu trestnõÂho opatrÏenõ bude dosazÏeno i bez jeho vyÂkonu. (2) Povolenõ podmõÂneÏneÂho odlozÏenõ vyÂkonu pe- 15 ) § 53 a § 54 odst. 1, 2 trestnõÂho zaÂkona. (1) PrÏi podmõÂneÏneÂm odlozÏenõ vyÂkonu peneÏzÏiteÂho opatrÏenõ stanovõ soud pro mlaÂdezÏ zkusÏebnõ dobu azÏ na trÏi leÂta; zkusÏebnõ doba pocÏõÂna praÂvnõ mocõ rozsudku. (2) PodmõÂneÏneÏ odsouzeneÂmu mladistveÂmu muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ ulozÏit vyÂchovna opatrÏenõÂ. (3) Doba, po kterou podmõÂneÏneÏ odsouzeny mladistvy vedl ve zkusÏebnõ dobeÏ rÏaÂdny zÏivot a vyhoveÏl ulozÏenyÂm podmõÂnkaÂm, se zapocÏõÂta do zkusÏebnõ doby noveÏ stanovene prÏi podmõÂneÏneÂm odlozÏenõ vyÂkonu peneÏzÏiteÂho opatrÏenõ pro tyÂzÏ skutek nebo do zkusÏebnõ doby stanovene prÏi ulozÏenõ uÂhrnneÂho nebo souhrnneÂho trestnõÂho opatrÏenõÂ. § 30 Rozhodnutõ o osveÏdcÏenõ (1) JestlizÏe mladistvyÂ, ktereÂmu byl podmõÂneÏneÏ odlozÏen vyÂkon peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ, vedl ve zkusÏebnõ dobeÏ rÏaÂdny zÏivot a vyhoveÏl ulozÏenyÂm podmõÂnkaÂm, vyslovõ soud pro mlaÂdezÏ, zÏe se osveÏdcÏil; jinak rozhodne, a to poprÏõÂpadeÏ jizÏ beÏhem zkusÏebnõ doby, zÏe se peneÏzÏite opatrÏenõ vykonaÂ. (2) JestlizÏe byla zaÂruka za naÂpravu mladistveÂho, ktereÂmu byl podmõÂneÏneÏ odlozÏen vyÂkon peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ, odvolaÂna tõÂm, kdo ji poskytl, prÏezkouma soud pro mlaÂdezÏ chovaÂnõ mladistveÂho beÏhem zkusÏebnõ doby, a shledaÂ-li, zÏe podmõÂneÏne odlozÏenõ vyÂkonu peneÏzÏiteÂho opatrÏenõ neplnõ sve poslaÂnõÂ, rozhodne, zÏe se peneÏzÏite opatrÏenõ vykonaÂ; jinak podmõÂneÏne odlozÏenõ vyÂkonu peneÏzÏiteÂho opatrÏenõ ponecha v platnosti. (3) NeucÏinõÂ-li soud pro mlaÂdezÏ do roka od uplynutõ zkusÏebnõ doby rozhodnutõ podle odstavce 1, anizÏ na tom meÏl vinu mladistvyÂ, ktereÂmu byl podmõÂneÏneÏ odlozÏen vyÂkon peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ, ma se za to, zÏe se mladistvy osveÏdcÏil. (4) Bylo-li vysloveno, zÏe se mladistvyÂ, ktereÂmu byl podmõÂneÏneÏ odlozÏen vyÂkon peneÏzÏiteÂho opatrÏenõÂ, osveÏdcÏil, anebo maÂ-li se za to, zÏe se osveÏdcÏil, hledõ se neÏj, jako by nebyl odsouzen. (5) Rozhodne-li soud pro mlaÂdezÏ podle odstavce 1 nebo 2, zÏe se trestnõ opatrÏenõ vykonaÂ, rozhodne zaÂrovenÏ o naÂhradnõÂm trestnõÂm opatrÏenõ odneÏtõ svobody (§ 27 odst. 3). (6) Ustanovenõ § 27 odst. 4 se tu uzÏije obdobneÏ. § 31 OdneÏtõ svobody (1) Trestnõ sazby odneÏtõ svobody stanovene v trestnõÂm zaÂkoneÏ se u mladistvyÂch snizÏujõ na polovinu, prÏicÏemzÏ vsÏak hornõ hranice trestnõ sazby nesmõ prÏevysÏovat peÏt let a dolnõ hranice jeden rok. (2) NepodmõÂneÏne odneÏtõ svobody muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ mladistveÂmu ulozÏit jen tehdy, jestlizÏe by s ohledem na okolnosti prÏõÂpadu, osobu mladistveÂho nebo prÏedchozõ pouzÏita opatrÏenõ ulozÏenõ jineÂho trestnõÂho opatrÏenõ zjevneÏ nepostacÏovalo k dosazÏenõ uÂcÏelu tohoto zaÂkona. (3) V prÏõÂpadeÏ, zÏe mladistvy spaÂchal provineÏnõÂ, za ktere trestnõ zaÂkon ve zvlaÂsÏtnõ cÏaÂsti dovoluje ulozÏenõ vyÂjimecÏneÂho trestu, a zÏe stupenÏ nebezpecÏnosti takoveÂho provineÏnõ pro spolecÏnost je vzhledem k zvlaÂsÏt' zavrzÏenõÂhodneÂmu zpuÊsobu provedenõ cÏinu nebo k zvlaÂsÏt' zavrzÏenõÂhodne pohnutce nebo k zvlaÂsÏt' teÏzÏkeÂmu a teÏzÏko napravitelneÂmu naÂsledku mimorÏaÂdneÏ vysokyÂ, muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ ulozÏit mladistveÂmu odneÏtõ svobody na peÏt azÏ deset let, maÂ-li za to, zÏe by odneÏtõ svobody v rozmezõ uvedeneÂm v odstavci 1 k dosazÏenõ uÂcÏelu trestnõÂho opatrÏenõ nepostacÏovalo. § 32 MimorÏaÂdne snõÂzÏenõ odneÏtõ svobody (1) MaÂ-li soud pro mlaÂdezÏ vzhledem k okolnostem prÏõÂpadu nebo vzhledem k pomeÏruÊm mladistveÂho za to, zÏe by pouzÏitõ trestnõ sazby odneÏtõ svobody stanovene trestnõÂm zaÂkonem bylo pro mladistveÂho neprÏimeÏrÏeneÏ prÏõÂsne a zÏe lze uÂcÏelu trestnõÂho opatrÏenõ dosaÂhnout i odneÏtõÂm svobody kratsÏõÂho trvaÂnõÂ, muÊzÏe snõÂzÏit trestnõ opatrÏenõ odneÏtõ svobody pod dolnõ hranici trestnõ sazby zaÂkonem stanovene bez omezenõ uvedeneÂho v trestnõÂm zaÂkoneÏ.16) (2) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe snõÂzÏit trestnõ opatrÏenõ odneÏtõ svobody pod dolnõ hranici trestnõ sazby bez omezenõ uvedeneÂho v trestnõÂm zaÂkoneÏ teÂzÏ tehdy, jestlizÏe odsuzuje mladistveÂho za prÏõÂpravu k provineÏnõ nebo za pokus provineÏnõ a ma vzhledem k povaze a zaÂvazÏnosti prÏõÂpravy nebo pokusu za to, zÏe by pouzÏitõ trestnõ sazby odneÏtõ svobody stanovene zaÂkonem bylo pro mladistveÂho neprÏimeÏrÏeneÏ prÏõÂsne a zÏe lze uÂcÏelu trestnõÂho opatrÏenõ dosaÂhnout i trestnõÂm opatrÏenõÂm kratsÏõÂho trvaÂnõÂ.17) 16 ) § 40 odst. 4 trestnõÂho zaÂkona. 17 ) § 40 odst. 2 trestnõÂho zaÂkona. 18 ) § 58 azÏ 60 trestnõÂho zaÂkona. 19 ) § 60a a 60b trestnõÂho zaÂkona. 20 ) § 59 odst. 1 trestnõÂho zaÂkona. 21 ) § 68 odst. 2 azÏ 4 trestnõÂho zaÂkona. 22 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4038 ) § 67a a 68a trestnõÂho zaÂkona. § 33 PodmõÂneÏne odsouzenõ a podmõÂneÏne odsouzenõ s dohledem (1) PrÏi podmõÂneÏneÂm odsouzenõÂ18) mladistveÂho nebo jeho podmõÂneÏneÂm odsouzenõ k odneÏtõ svobody s dohledem19) stanovõ soud pro mlaÂdezÏ zkusÏebnõ dobu na jeden rok azÏ trÏi leÂta. SoucÏasneÏ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ ulozÏit i vyÂchovna opatrÏenõÂ. (2) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe vzhledem k okolnostem prÏõÂpadu a osobeÏ mladistveÂho ponechat podmõÂneÏne odsouzenõ v platnosti i prÏesto, zÏe mladistvy odsouzeny zavdal prÏõÂcÏinu k narÏõÂzenõ vyÂkonu trestnõÂho opatrÏenõ odneÏtõ svobody, a a) stanovit nad mladistvyÂm odsouzenyÂm dohled, pokud nebyl jizÏ ulozÏen, b) prÏimeÏrÏeneÏ prodlouzÏit zkusÏebnõ dobu, ne vsÏak o võÂce nezÏ dveÏ leÂta, prÏicÏemzÏ nesmõ prÏekrocÏit hornõ hranici zkusÏebnõ doby v trvaÂnõ peÏti let,20) nebo c) ulozÏit dalsÏõ vyÂchovne opatrÏenõ uvedene v § 15 azÏ 20 smeÏrÏujõÂcõ k tomu, aby vedl rÏaÂdny zÏivot. (3) Na vyÂkon dohledu se uzÏije obdobneÏ ustanovenõ § 16. § 34 PromlcÏenõ vyÂkonu trestnõÂho opatrÏenõ (1) UlozÏene trestnõ opatrÏenõ nelze vykonat po uplynutõ promlcÏecõ doby, jezÏ cÏinõ peÏt let, a bylo-li ulozÏeno vyÂjimecÏne trestnõ opatrÏenõ odneÏtõ svobody nad peÏt let azÏ do deseti let, cÏinõ promlcÏecõ doba deset let. (2) OhledneÏ pocÏaÂtku, stavenõ a prÏerusÏenõ promlcÏecõ doby platõ ustanovenõ trestnõÂho zaÂkona.21) (3) VyÂkon trestnõÂho opatrÏenõ ulozÏeneÂho pro trestne cÏiny, o nichzÏ tak stanovõ trestnõ zaÂkon,22) se nepromlcÏuje. § 35 Zahlazenõ odsouzenõ (1) Na mladistveÂho, ktereÂmu bylo ulozÏeno nebo CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 rozhodnutõÂm prezidenta republiky zmõÂrneÏno nebo prominuto trestnõ opatrÏenõ odneÏtõ svobody v deÂlce neprÏevysÏujõÂcõ jeden rok, se hledõ jako by nebyl odsouzen, jakmile bylo vykonaÂno nebo bylo od vyÂkonu takoveÂho trestnõÂho opatrÏenõ nebo jeho zbytku pravomocneÏ upusÏteÏno. (2) O tom, zda se zahlazuje odsouzenõ mladistveÂho k odneÏtõ svobody, na ktere se nevztahuje odstavec 1, rozhodne soud pro mlaÂdezÏ, prÏihlõÂzÏeje k jeho chovaÂnõ ve vyÂkonu odneÏtõ svobody, po vyÂkonu tohoto trestnõÂho opatrÏenõÂ. Bylo-li trestnõ opatrÏenõ odneÏtõ svobody podle rozhodnutõ prezidenta republiky zmõÂrneÏno, soud pro mlaÂdezÏ takto postupuje poteÂ, co byl mladistvy po vyÂkonu zmõÂrneÏneÂho odneÏtõ svobody propusÏteÏn na svobodu. (3) Vyslovil-li soud pro mlaÂdezÏ, zÏe se mladistvy podmõÂneÏneÏ odsouzenyÂ, podmõÂneÏneÏ odsouzeny k odneÏtõ svobody s dohledem nebo podmõÂneÏneÏ propusÏteÏny z vyÂkonu trestnõÂho opatrÏenõ odneÏtõ svobody osveÏdcÏil, hledõ se na neÏho, jako by nebyl odsouzen. (4) Na mladistveÂho, ktereÂmu bylo ulozÏeno peneÏzÏite opatrÏenõÂ, se hledõÂ, jako by nebyl odsouzen, jakmile bylo vykonaÂno nebo bylo od vyÂkonu tohoto trestnõÂho opatrÏenõ nebo jeho zbytku pravomocneÏ upusÏteÏno. (5) Na mladistveÂho, ktereÂmu bylo ulozÏeno propadnutõ veÏci, se hledõÂ, jako by nebyl odsouzen, jakmile nabyl praÂvnõ moci rozsudek, jõÂmzÏ bylo toto trestnõ opatrÏenõ ulozÏeno. (6) Na mladistveÂho, ktereÂmu bylo ulozÏeno trestnõ opatrÏenõ obecneÏ prospeÏsÏnyÂch pracõ nebo zaÂkazu cÏinnosti, se hledõÂ, jako by nebyl odsouzen, jakmile bylo takove trestnõ opatrÏenõ vykonaÂno nebo bylo od vyÂkonu trestnõÂho opatrÏenõ nebo jeho zbytku pravomocneÏ upusÏteÏno. (7) Na mladistveÂho, ktereÂmu bylo ulozÏeno trestnõ opatrÏenõ vyhosÏteÏnõÂ, se hledõÂ, jako by nebyl odsouzen, jakmile uplyne doba, na kterou bylo ulozÏeno. Dõ l 7 RÏõÂzenõ v trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch Od dõ l 1 Soud a osoby na rÏõÂzenõ zuÂcÏastneÏne § 36 Osobnõ a odborne prÏedpoklady V rÏõÂzenõ proti mladistvyÂm je trÏeba dbaÂt toho, aby vysÏetrÏovaÂnõÂ, projednaÂvaÂnõ i rozhodovaÂnõ jejich trestnõÂch veÏcõ bylo sveÏrÏovaÂno osobaÂm, jejichzÏ znalost otaÂzek souvisõÂcõÂch s vyÂchovou mlaÂdezÏe zarucÏõ splneÏnõ vyÂchovneÂho uÂcÏelu rÏõÂzenõÂ. OrgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona postupujõ ve spolupraÂci s prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõ a s ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏbou. Strana 4039 § 37 MõÂstnõ prÏõÂslusÏnost Ï õÂzenõ kona soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ obvodu (1) R mladistvy bydlõÂ, a nemaÂ-li staÂle bydlisÏteÏ, soud, v jehozÏ obvodu se zdrzÏuje nebo pracuje. (2) Nelze-li zÏaÂdne takove mõÂsto zjistit nebo jsou-li mimo uÂzemõ CÏeske republiky, kona rÏõÂzenõ soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ obvodu bylo provineÏnõ spaÂchaÂno; jestlizÏe nelze mõÂsto cÏinu zjistit, kona rÏõÂzenõ soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ obvodu cÏin vysÏel najevo. § 38 SpolecÏne rÏõÂzenõ (1) O vsÏech provineÏnõÂch mladistveÂho a proti vsÏem mladistvyÂm, jejichzÏ provineÏnõ spolu souvisõÂ, se kona spolecÏne rÏõÂzenõÂ, pokud to je vhodne z hlediska vsÏestranneÂho a objektivnõÂho objasneÏnõ veÏci, hospodaÂrnosti a rychlosti rÏõÂzenõ s prÏihleÂdnutõÂm k osobaÂm mladistvyÂch, ohledneÏ nichzÏ se kona spolecÏne rÏõÂzenõÂ. (2) Pouze vyÂjimecÏneÏ lze konat spolecÏne rÏõÂzenõ proti mladistveÂmu a dospeÏleÂmu, jestlizÏe je to nutne pro vsÏestranne a objektivnõ objasneÏnõ veÏci a nenõ to na uÂjmu mladistveÂho. Takove spolecÏne rÏõÂzenõ kona soud pro mlaÂdezÏ, a pokud jde o mladistveÂho, uzÏije se i ve spolecÏneÂm rÏõÂzenõ ustanovenõ tohoto zaÂkona. (3) Nejsou-li splneÏny podmõÂnky uvedene v odstavci 2 a byla-li podaÂna spolecÏna obzÏaloba na mladistveÂho a dospeÏleÂho, vyloucÏõ soud pro mlaÂdezÏ veÏc dospeÏleÂho a postoupõ ji prÏõÂslusÏneÂmu obecneÂmu soudu. § 39 Postoupenõ veÏci VyzÏaduje-li to prospeÏch mladistveÂho, muÊzÏe prÏõÂslusÏny soud postoupit veÏc soudu pro mlaÂdezÏ, u neÏhozÏ je konaÂnõ trestnõÂho rÏõÂzenõ se zrÏetelem na zaÂjmy mladistveÂho nejuÂcÏelneÏjsÏõÂ. § 40 SpolupraÂce s orgaÂnem sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, se zaÂjmovyÂmi sdruzÏenõÂmi obcÏanuÊ a s osobami realizujõÂcõÂmi probacÏnõ programy (1) OrgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona a uÂrÏednõÂci ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby spolupracujõ s prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, zaÂjmovyÂmi sdruzÏenõÂmi obcÏanuÊ a s osobami realizujõÂcõÂmi probacÏnõ programy, aby posõÂlili vyÂchovne puÊsobenõ rÏõÂzenõ ve veÏcech mladistvyÂch, vytvorÏili podmõÂnky pro individuaÂlnõ prÏõÂstup k rÏesÏenõ jednotlivyÂch veÏcõÂ, vcÏas reagovali na potrÏeby a zaÂjmy mladistvyÂch a posÏkozenyÂch osob i vsÏech dalsÏõÂch subjektuÊ dotcÏenyÂch trestnou cÏinnostõ a take tõÂmto zpuÊsobem trestne cÏinnosti zamezovali a jõ prÏedchaÂzeli. Do rÏesÏenõ jednotlivyÂch provineÏnõ podle tohoto zaÂkona zapojujõ teÂzÏ zaÂjmova sdruzÏenõ obcÏanuÊ a jine subjekty puÊsobõÂcõ ve spolecÏenskeÂm prostrÏedõ CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4040 mladistveÂho, v neÏmzÏ dosÏlo k provineÏnõÂ, a blõÂzke sociaÂlnõ okolõ obvineÏneÂho a posÏkozeneÂho. (2) ZaÂjmova sdruzÏenõ obcÏanuÊ a osoby realizujõÂcõ probacÏnõ i jine programy nebo veÏnujõÂcõ se sociaÂlnõ praÂci mohou zpuÊsobem stanovenyÂm v zaÂkoneÏ upozornÏovat orgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona a prÏõÂslusÏny orgaÂn sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõ na skutecÏnosti nasveÏdcÏujõÂcõ tomu, zÏe bylo spaÂchaÂno provineÏnõÂ, a daÂvat tak podneÏt k vhodne reakci na neÏj. ZaÂrovenÏ se mohou podõÂlet na vyÂkonu soudnõÂch rozhodnutõ a spolupuÊsobit prÏi naÂpraveÏ mladistvyÂch a prÏi vytvaÂrÏenõ jejich vhodneÂho sociaÂlnõÂho zaÂzemõÂ. Od dõ l 2 ProvaÂdeÏnõ uÂkonuÊ rÏõÂzenõ ve veÏcech mladistvyÂch § 41 ZpuÊsob provaÂdeÏnõ uÂkonuÊ rÏõÂzenõ ve veÏcech mladistvyÂch (1) PrÏi provaÂdeÏnõ uÂkonuÊ rÏõÂzenõ ve veÏcech mladistvyÂch se musõ jednat s osobami na uÂkonu zuÂcÏastneÏnyÂmi tak, jak to vyzÏaduje vyÂznam a vyÂchovny uÂcÏel rÏõÂzenõÂ; vzÏdy je nutno sÏetrÏit jejich osobnosti. PrÏi jednaÂnõ s mladistvyÂmi se musõ s prÏihleÂdnutõÂm k jejich veÏku a dusÏevnõ vyspeÏlosti postupovat tak, aby nedosÏlo k narusÏenõ jejich psychicke a sociaÂlnõ rovnovaÂhy a jejich dalsÏõ vyÂvoj byl co nejmeÂneÏ ohrozÏen. (2) UÂkony prÏõÂpravneÂho rÏõÂzenõÂ, kteryÂch se uÂcÏastnõ mladistvyÂ, provede zpravidla policejnõ orgaÂn urcÏeny k uÂkonuÊm v trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch osob, staÂtnõ zaÂstupce specializovany na veÏci mlaÂdezÏe nebo soudce soudu pro mlaÂdezÏ, ledazÏe nelze zajistit provedenõ uÂkonu takovyÂm orgaÂnem cÏinnyÂm podle tohoto zaÂkona a provedenõ uÂkonu nelze odlozÏit. To platõ i o provaÂdeÏnõ dozÏaÂdaÂnõÂ. Od dõ l 3 Mladistvy § 42 PraÂva mladistveÂho (1) Mladistvy ma praÂvo na zachaÂzenõ prÏimeÏrÏene jeho veÏku, dusÏevnõ vyspeÏlosti a zdravotnõÂmu stavu. (2) Mladistvy musõ mõÂt obhaÂjce od okamzÏiku, kdy jsou proti neÏmu pouzÏita opatrÏenõ podle tohoto zaÂkona nebo provedeny uÂkony podle trestnõÂho rÏaÂdu, vcÏetneÏ uÂkonuÊ neodkladnyÂch a neopakovatelnyÂch, ledazÏe nelze provedenõ uÂkonu odlozÏit a vyrozumeÏnõ obhaÂjce o neÏm zajistit. (3) Ve vykonaÂvacõÂm rÏõÂzenõ musõ mõÂt mladistvy obhaÂjce, a) jestlizÏe soud pro mlaÂdezÏ rozhoduje ve verÏejneÂm zasedaÂnõ a mladistvy nedovrsÏil osmnaÂcti let, b) jde-li o podmõÂneÏne propusÏteÏnõ z vyÂkonu trestnõÂho opatrÏenõ odneÏtõ svobody mladistveÂho, ktery v dobeÏ konaÂnõ verÏejneÂho zasedaÂnõ nedovrsÏil devatenaÂcty rok. (4) V rÏõÂzenõ o stõÂzÏnosti pro porusÏenõ zaÂkona, v rÏõÂzenõ o dovolaÂnõ a v rÏõÂzenõ o naÂvrhu na povolenõ obnovy musõ mõÂt mladistvy obhaÂjce, jestlizÏe v dobeÏ konaÂnõ verÏejneÂho zasedaÂnõ nedovrsÏil devatenaÂcty rok. (5) VsÏechny orgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona jsou povinny vzÏdy mladistveÂho poucÏit o jeho praÂvech a poskytnout mu plnou mozÏnost jejich uplatneÏnõÂ. Ve vhodnyÂch prÏõÂpadech jej poucÏõ i o podmõÂnkaÂch pro podmõÂneÏne zastavenõ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ, narovnaÂnõ nebo odstoupenõ od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ. § 43 ZaÂkonny zaÂstupce mladistveÂho (1) ZaÂkonny zaÂstupce mladistveÂho je opraÂvneÏn mladistveÂho zastupovat, zejmeÂna zvolit mu obhaÂjce, cÏinit za mladistveÂho naÂvrhy, podaÂvat za neÏho zÏaÂdosti a opravne prostrÏedky; je teÂzÏ opraÂvneÏn zuÂcÏastnit se teÏch uÂkonuÊ, kteryÂch se podle zaÂkona muÊzÏe zuÂcÏastnit mladistvyÂ. Ve prospeÏch mladistveÂho muÊzÏe zaÂkonny zaÂstupce tato praÂva vykonaÂvat i proti jeho vuÊli. (2) V prÏõÂpadech, v nichzÏ zaÂkonny zaÂstupce mladistveÂho nemuÊzÏe vykonaÂvat sva praÂva uvedena v odstavci 1 a je nebezpecÏõ z prodlenõÂ, prÏedseda senaÂtu a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce ustanovõ k vyÂkonu teÏchto praÂv mladistveÂmu opatrovnõÂka. Proti rozhodnutõ o ustanovenõ opatrovnõÂka je prÏõÂpustna stõÂzÏnost. § 44 ObhaÂjce mladistveÂho (1) ObhaÂjcem mladistveÂho nemuÊzÏe byÂt ten, kdo soucÏasneÏ zastupuje osobu, jejõÂzÏ zaÂjmy si odporujõ se zaÂjmy mladistveÂho, a ten, kdo byl mladistveÂmu jako obhaÂjce takovou osobou zvolen. (2) NeuzÏije-li mladistvy praÂva zvolit si obhaÂjce a nezvolõÂ-li mu ho ani jeho zaÂkonny zaÂstupce, muÊzÏe mu ho zvolit jeho prÏõÂbuzny v pokolenõ prÏõÂmeÂm, jeho sourozenec, osvojitel, manzÏel, druh, jakozÏ i zuÂcÏastneÏna osoba. Tyto osoby tak mohou ucÏinit i proti jeho vuÊli. (3) Mladistvy si muÊzÏe mõÂsto obhaÂjce, ktery mu byl ustanoven nebo osobou k tomu opraÂvneÏnou zvolen, zvolit obhaÂjce jineÂho. Od dõ l 4 PosÏkozeny § 45 ZaÂjmy a praÂva posÏkozeneÂho (1) OrgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona jsou povinny prÏihlõÂzÏet k opraÂvneÏnyÂm zaÂjmuÊm posÏkozeneÂho, poucÏit ho o jeho praÂvech a poskytnout mu plnou mozÏ- CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 nost jejich uplatneÏnõÂ; staÂtnõ zaÂstupce a v rÏõÂzenõ prÏed soudem prÏedseda senaÂtu posoudõ vhodnost a uÂcÏelnost neÏktereÂho ze zvlaÂsÏtnõÂch zpuÊsobuÊ rÏõÂzenõ vedoucõÂch mimo jine k naÂhradeÏ sÏkody nebo jineÂmu odcÏineÏnõ sÏkodlivyÂch naÂsledkuÊ cÏinu. (2) PosÏkozenyÂ, jehozÏ adresa pobytu, sõÂdla nebo mõÂsta podnikaÂnõ je znaÂma, musõ byÂt prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏinnyÂm podle tohoto zaÂkona vyrozumeÏn, jestlizÏe mladistvy prohlaÂsõÂ, zÏe je prÏipraven sÏkodu vzniklou cÏinem nahradit, jinak odcÏinit nebo prÏispeÏt k narovnaÂnõ sÏkodlivyÂch naÂsledkuÊ cÏinu. ToteÂzÏ platõ v prÏõÂpadeÏ, zÏe mladistvy na sebe vezme povinnost, ktera se bezprostrÏedneÏ dotyÂka zaÂjmuÊ posÏkozeneÂho. Od dõ l 5 ZvlaÂsÏtnõ ustanovenõ o vazbeÏ a zadrzÏenõ mladistveÂho § 46 Vazba mladistveÂho (1) Mladistvy muÊzÏe byÂt vzat do vazby jedineÏ tehdy, nelze-li uÂcÏelu vazby dosaÂhnout jinak. (2) O zadrzÏenõÂ, zatcÏenõ nebo vzetõ do vazby mladistveÂho je trÏeba bez zbytecÏneÂho odkladu vyrozumeÏt jeho zaÂkonneÂho zaÂstupce, jeho zameÏstnavatele, prÏõÂslusÏne strÏedisko ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby a prÏõÂslusÏny orgaÂn sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ; jde-li o mladistveÂho, ktereÂmu byla ulozÏena ochranna vyÂchova, vyrozumõ se o tom vyÂchovne zarÏõÂzenõÂ, ve ktereÂm vykonaÂva ochranou vyÂchovu. Strana 4041 vinen postupovat i tehdy, jestlizÏe v dobeÏ kratsÏõ nezÏ 15 dnuÊ prÏed skoncÏenõÂm vazebnõ lhuÊty poda obzÏalobu. (3) O prodlouzÏenõ vazby v rÏõÂzenõ prÏed soudem rozhoduje soudce soudu pro mlaÂdezÏ nadrÏõÂzeneÂho soudu pro mlaÂdezÏ, ktery je prÏõÂslusÏny veÏc projednat nebo ktery veÏc jizÏ projednaÂvaÂ. NaÂvrh na prodlouzÏenõ lhuÊty vazby je povinen prÏedseda senaÂtu dorucÏit nadrÏõÂzeneÂmu soudu pro mlaÂdezÏ nejpozdeÏji 15 dnuÊ prÏed skoncÏenõÂm lhuÊty. (4) Pokud naÂvrh nenõ zpuÊsobem uvedenyÂm v odstavci 2 nebo 3 dorucÏen, musõ prÏedseda senaÂtu a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce propustit mladistveÂho na svobodu nejpozdeÏji den po uplynutõ lhuÊty, na nizÏ bylo trvaÂnõ vazby omezeno. (5) LhuÊty uvedene v odstavci 1 se pocÏõÂtajõ od doby, kdy dosÏlo k zatcÏenõ nebo zadrzÏenõ mladistveÂho, anebo neprÏedchaÂzelo-li zatcÏenõ nebo zadrzÏenõÂ, od doby, kdy dosÏlo na zaÂkladeÏ rozhodnutõ o vazbeÏ k omezenõ osobnõ svobody mladistveÂho. PrÏi vraÂcenõ veÏci staÂtnõÂmu zaÂstupci k dosÏetrÏenõ beÏzÏõ lhuÊta uvedena v odstavci 2 ode dne, kdy byl spis dorucÏen staÂtnõÂmu zaÂstupci. (6) DeÂlka trvaÂnõ vazby, o nõÂzÏ bylo rozhodnuto v raÂmci mimorÏaÂdnyÂch opravnyÂch prostrÏedkuÊ,24) se posuzuje samostatneÏ a nezaÂvisle na vazbeÏ v puÊvodnõÂm rÏõÂzenõÂ. (7) Po propusÏteÏnõ mladistveÂho z vazby lze narÏõÂdit dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka nad mladistvyÂm, ktery muÊzÏe trvat azÏ do skoncÏenõ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ. Pro vyÂkon dohledu platõ obdobneÏ § 16. § 48 § 47 TrvaÂnõ vazby PrÏezkoumaÂvaÂnõ duÊvoduÊ vazby (1) Vazba v rÏõÂzenõ ve veÏcech mladistvyÂch nesmõ trvat deÂle nezÏ dva meÏsõÂce, a jde-li o zvlaÂsÏt' zaÂvazÏne provineÏnõÂ23) nesmõ trvat deÂle nezÏ sÏest meÏsõÂcuÊ. Po uplynutõ teÂto doby muÊzÏe byÂt vazba vyÂjimecÏneÏ prodlouzÏena azÏ o dalsÏõ dva meÏsõÂce a v rÏõÂzenõ o zvlaÂsÏt' zaÂvazÏneÂm provineÏnõ azÏ o dalsÏõÂch sÏest meÏsõÂcuÊ, pokud nebylo mozÏne pro obtõÂzÏnost veÏci nebo z jinyÂch zaÂvazÏnyÂch duÊvoduÊ trestnõ stõÂhaÂnõ v teÂto lhuÊteÏ skoncÏit a propusÏteÏnõÂm mladistveÂho na svobodu hrozõÂ, zÏe bude zmarÏeno nebo podstatneÏ ztõÂzÏeno dosazÏenõ uÂcÏelu trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ. K takoveÂmu prodlouzÏenõ muÊzÏe dojõÂt pouze jednou v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ a jednou v rÏõÂzenõ prÏed soudem pro mlaÂdezÏ. VsÏechny orgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona jsou povinny zkoumat v kazÏdeÂm obdobõ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ, zda duÊvody vazby trvajõ nebo zda se nezmeÏnily; pomine-li duÊvod vazby, musõ byÂt mladistvy ihned propusÏteÏn na svobodu. Je-li shledaÂn u mladistveÂho neÏktery z duÊvoduÊ vazby, jsou orgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona povinny zkoumat, zda nelze dalsÏõ vyÂkon vazby mladistveÂho nahradit jinyÂm opatrÏenõÂm. Jakmile bude zajisÏteÏno takove naÂhradnõ opatrÏenõÂ, musõ byÂt mladistvy bez zbytecÏneÂho odkladu propusÏteÏn z vazby. OrgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona prÏitom postupujõ v soucÏinnosti s ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏbou a s prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ. (2) O prodlouzÏenõ lhuÊty vazby v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ rozhoduje soudce okresnõÂho soudu pro mlaÂdezÏ na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce. NaÂvrh na prodlouzÏenõ lhuÊty vazby je povinen dorucÏit staÂtnõ zaÂstupce tomuto soudu nejpozdeÏji 15 dnuÊ prÏed skoncÏenõÂm lhuÊty; stejneÏ je po- § 49 Nahrazenõ vazby jinyÂm opatrÏenõÂm (1) Vazbu mladistveÂho lze nahradit zaÂrukou, do- 23 ) § 41 odst. 2 trestnõÂho zaÂkona. 24 ) § 265o odst. 2, § 275 odst. 3, § 287 a § 314k odst. 1 trestnõÂho rÏaÂdu. hledem, slibem25) nebo jeho umõÂsteÏnõÂm v peÂcÏi duÊveÏryhodne osoby. (2) Vazbu mladistveÂho lze take nahradit peneÏzÏitou zaÂrukou.26) § 50 NaÂhrada vazby mladistveÂho jeho umõÂsteÏnõÂm v peÂcÏi duÊveÏryhodne osoby (1) MladistvyÂ, u neÏhozÏ jsou daÂny duÊvody vazby, muÊzÏe byÂt mõÂsto vzetõ do vazby sveÏrÏen do peÂcÏe duÊveÏryhodne osoby, jestlizÏe a) takova osoba je ochotna a schopna se ujmout peÂcÏe o neÏho a dohledu nad nõÂm, põÂsemneÏ se zavaÂzÏe, zÏe bude o mladistveÂho pecÏovat a prÏevezme odpoveÏdnost za to, zÏe se mladistvy na prÏedvolaÂnõ dostavõ k orgaÂnu cÏinneÂmu podle tohoto zaÂkona a splnõ i dalsÏõ podmõÂnky, ktere urcÏõ soud, b) mladistvy souhlasõ s tõÂm, zÏe bude sveÏrÏen do jejõ peÂcÏe, a põÂsemneÏ se zavaÂzÏe, zÏe se bude chovat podle dohodnutyÂch podmõÂnek a splnõ i dalsÏõ podmõÂnky stanovene soudem pro mlaÂdezÏ. (2) NeplnõÂ-li duÊveÏryhodna osoba nebo mladistvy sve zaÂvazky podle odstavce 1, rozhodne orgaÂn rozhodujõÂcõ o vazbeÏ na naÂvrh mladistveÂho, duÊveÏryhodne osoby, v jejõÂzÏ peÂcÏi se mladistvy naleÂzaÂ, nebo i bez naÂvrhu, zÏe a) tuto osobu i mladistveÂho zprostõ zaÂvazkuÊ, ktere prÏijali podle odstavce 1, a b) soucÏasneÏ urcÏõ jinou duÊveÏryhodnou osobu za podmõÂnek podle odstavce 1 nebo prÏijme jine opatrÏenõ nahrazujõÂcõ vazbu, anebo nenõÂ-li to mozÏneÂ, rozhodne o vazbeÏ nebo vyda prÏõÂkaz k zatcÏenõ mladistveÂho. § 51 ZadrzÏenõ mladistveÂho (1) MladistvyÂ, ktery nedovrsÏil v dobeÏ zadrzÏenõ osmnaÂcty rok sveÂho veÏku, musõ byÂt umõÂsteÏn oddeÏleneÏ od dospeÏlyÂch. (2) Ustanovenõ odstavce 1 neplatõÂ, pokud a) mladistvy nemuÊzÏe byÂt zadrzÏen na mõÂsteÏ urcÏeneÂm pro vyÂkon zadrzÏenõ mladistvyÂch vzhledem k nutnosti zajistit jeho bezpecÏnost nebo bezpecÏnost jinyÂch osob, nebo b) nenõ k dispozici dosazÏitelne mõÂsto pro zadrzÏenõ mladistvyÂch. 25 ) § 73 trestnõÂho rÏaÂdu. 26 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4042 ) § 73a trestnõÂho rÏaÂdu. Od dõ l 6 Ochrana soukromõ mladistvyÂch a verÏejnost rÏõÂzenõ § 52 ZverÏejnÏovaÂnõ informacõ Dokud nenõ trestnõ stõÂhaÂnõ pravomocneÏ skoncÏeno, mohou orgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona zverÏejnÏovat jen takove informace o rÏõÂzenõ vedeneÂm proti mladistveÂmu, kteryÂmi nebude ohrozÏeno dosazÏenõ uÂcÏelu trestnõÂho rÏõÂzenõ a ktere neodporujõ pozÏadavku ochrany osobnosti mladistveÂho a osobnõÂch uÂdajuÊ, a to i jinyÂch osob zuÂcÏastneÏnyÂch na rÏõÂzenõÂ. § 53 Rozsah zaÂkazu zverÏejnÏovaÂnõ (1) NestanovõÂ-li tento zaÂkon jinak, nikdo nesmõ jakyÂmkoli zpuÊsobem zverÏejnit zÏaÂdnou informaci, ve ktere je uvedeno jmeÂno, poprÏõÂpadeÏ jmeÂna, a prÏõÂjmenõ mladistveÂho, nebo ktera obsahuje informace, ktere by umozÏnily tohoto mladistveÂho identifikovat. (2) Za postup v rozporu s odstavcem 1 se nepovazÏuje sdeÏlenõ informacõ beÏhem trestnõÂho rÏõÂzenõÂ, pokud uÂcÏelem takoveÂho postupu nenõ jejich zverÏejneÏnõÂ, anebo je-li jejich uÂcÏelem paÂtraÂnõ po mladistveÂm. ToteÂzÏ obdobneÏ platõ o sdeÏlenõ informacõ probacÏnõÂm uÂrÏednõÂkem dalsÏõÂm osobaÂm, pokud je jejich sdeÏlenõ nutne pro zõÂskaÂnõ informacõÂ, ktere se vztahujõ k vypracovaÂnõ zpraÂvy vyzÏadovane tõÂmto zaÂkonem, nebo bez nichzÏ nelze kvalifikovaneÏ provaÂdeÏt dohled nad mladistvyÂm nebo o neÏj pecÏovat, poprÏõÂpadeÏ kontrolovat plneÏnõ podmõÂnek a omezenõÂ, ktere mu byly stanoveny, a zajistit bezpecÏnost osob, jezÏ s nõÂm prÏichaÂzejõ do kontaktu. (3) Osoby, kteryÂm byly sdeÏleny informace podle odstavce 2, je nesmeÏjõ nikomu daÂle sdeÏlovat, pokud toto sdeÏlenõ nenõ nutne pro uÂcÏely uvedene v tomto ustanovenõÂ. O tom musõ byÂt poucÏeny. (4) Osoby, kteryÂm byly sdeÏleny informace podle odstavce 2, jsou povinny a) ulozÏit tyto informace oddeÏleneÏ od jakyÂchkoliv dalsÏõÂch zaÂznamuÊ o mladistveÂm, ktereÂho se tyto informace tyÂkajõÂ, b) zajistit, pokud tento zaÂkon nestanovõ jinak, aby nikdo dalsÏõ nemeÏl k teÏmto informacõÂm prÏõÂstup. § 54 Hlavnõ lõÂcÏenõ a verÏejne zasedaÂnõ a publikovaÂnõ informacõ o nich (1) HlavnõÂho lõÂcÏenõ a verÏejneÂho zasedaÂnõ se mo- CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 hou uÂcÏastnit pouze obzÏalovany mladistvyÂ, jeho dva duÊveÏrnõÂci,27) jeho obhaÂjce, zaÂkonnõ zaÂstupci a prÏõÂbuznõ v prÏõÂmeÂm pokolenõÂ, sourozenci, manzÏel nebo druh, posÏkozeny a jeho zmocneÏnec, sveÏdci, znalci, tlumocÏnõÂci, prÏõÂslusÏny orgaÂn sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, uÂrÏednõÂci ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby a zaÂstupce sÏkoly nebo vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ. Na naÂvrh mladistveÂho muÊzÏe byÂt hlavnõ lõÂcÏenõ nebo verÏejne zasedaÂnõ konaÂno verÏejneÏ.28) (2) PublikovaÂnõ informacõ o pruÊbeÏhu hlavnõÂho lõÂcÏenõ nebo verÏejneÂho zasedaÂnõÂ, ktere by vedly ke ztotozÏneÏnõ mladistveÂho ve verÏejnyÂch sdeÏlovacõÂch prostrÏedcõÂch nebo jinyÂm zpuÊsobem, je zakaÂzaÂno. StejneÏ tak je zakaÂzaÂno publikovaÂnõ kazÏdeÂho textu nebo kazÏdeÂho vyobrazenõ tyÂkajõÂcõÂho se totozÏnosti mladistveÂho. (3) Rozsudek se vyhlasÏuje verÏejneÏ v hlavnõÂm lõÂcÏenõ v prÏõÂtomnosti mladistveÂho. OdsuzujõÂcõ rozsudek muÊzÏe byÂt uverÏejneÏn ve verÏejnyÂch sdeÏlovacõÂch prostrÏedcõÂch jen bez uvedenõ jmeÂna a prÏõÂjmenõ mladistveÂho a prÏi prÏimeÏrÏene ochraneÏ mladistveÂho prÏed nezÏaÂdoucõÂmi uÂcÏinky jeho uverÏejneÏnõÂ. PrÏedseda senaÂtu muÊzÏe s prÏihleÂdnutõÂm k povaze a charakteru provineÏnõ a prÏimeÏrÏene ochraneÏ zaÂjmuÊ mladistveÂho rozhodnout o jineÂm zpuÊsobu uverÏejneÏnõ a o omezenõÂch s tõÂm spojenyÂch. Proti takoveÂmu usnesenõ nenõ stõÂzÏnost prÏõÂpustnaÂ. Od dõ l 7 DokazovaÂnõ § 55 ZjisÏteÏnõ pomeÏruÊ mladistveÂho (1) V trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch obvineÏnyÂch jsou orgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona povinny se zvlaÂsÏtnõ pecÏlivostõ objasnÏovat a dokazovat prÏõÂcÏiny jejich provineÏnõ a skutecÏnosti vyÂznamne pro posouzenõ jejich osobnõÂch, rodinnyÂch i jinyÂch pomeÏruÊ. OrgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona provaÂdeÏjõ s vesÏkerou pecÏlivostõ vsÏechna sÏetrÏenõ potrÏebna pro poznaÂnõ osobnosti a dosavadnõÂho zpuÊsobu zÏivota mladistveÂho, jakozÏ i prostrÏedkuÊ vhodnyÂch k jeho znovuzacÏleneÏnõ do spolecÏnosti a zamezenõ opakovaÂnõ provineÏnõÂ. (2) V rÏõÂzenõ je nutno co nejduÊkladneÏji zjistit teÂzÏ stupenÏ rozumoveÂho a mravnõÂho vyÂvoje mladistveÂho, jeho povahu, pomeÏry i prostrÏedõÂ, v neÏmzÏ zÏil a byl vychovaÂn, jeho chovaÂnõ prÏed spaÂchaÂnõÂm provineÏnõ a po neÏm a jine okolnosti duÊlezÏite pro volbu prostrÏedkuÊ vhodnyÂch pro jeho naÂpravu, vcÏetneÏ posouzenõ toho, zda a v jakeÂm rozsahu ma byÂt ulozÏeno vyÂchovne opatrÏenõÂ, ochranne opatrÏenõ nebo trestnõ opatrÏenõÂ. (3) OrgaÂny cÏinne podle tohoto zaÂkona ulozÏõ zjisÏteÏnõ pomeÏruÊ mladistveÂho prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu sociaÂlneÏ- 27 ) § 201 odst. 2 trestnõÂho rÏaÂdu. 28 ) § 199 trestnõÂho rÏaÂdu. Strana 4043 -praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, prÏõÂpadneÏ teÂzÏ ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏbeÏ. § 56 ZpraÂva o osobnõÂch, rodinnyÂch a sociaÂlnõÂch pomeÏrech a aktuaÂlnõ zÏivotnõ situaci mladistveÂho (1) Je-li nezbytne zjistit podrobneÏjsÏõ informace pro dalsÏõ postup rÏõÂzenõ a pro ulozÏenõ nejvhodneÏjsÏõÂho opatrÏenõÂ, je trÏeba vypracovat zpraÂvu o osobnõÂch, rodinnyÂch a sociaÂlnõÂch pomeÏrech mladistveÂho a aktuaÂlnõ zÏivotnõ situaci mladistveÂho, ke ktere soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce prÏihleÂdne prÏi konecÏneÂm rozhodnutõ ve veÏci. (2) VypracovaÂnõ podrobne zpraÂvy o osobnõÂch, rodinnyÂch a sociaÂlnõÂch pomeÏrech mladistveÂho a aktuaÂlnõ zÏivotnõ situaci mladistveÂho ulozÏõ prÏedseda senaÂtu a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, prÏõÂpadneÏ teÂzÏ ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏbeÏ. (3) ZpraÂva o osobnõÂch, rodinnyÂch a sociaÂlnõÂch pomeÏrech mladistveÂho a aktuaÂlnõ zÏivotnõ situaci mladistveÂho musõ byÂt põÂsemnaÂ, pokud prÏedseda senaÂtu a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce neurcÏõ jinak, a musõ obsahovat zejmeÂna veÏk mladistveÂho, stupenÏ jeho zralosti, daÂle jeho postoj k provineÏnõ a jeho ochotu zajistit naÂpravu zpuÊsobenyÂch sÏkod nebo odcÏineÏnõ dalsÏõÂch naÂsledkuÊ, rodinne pomeÏry mladistveÂho, vcÏetneÏ vztahu mladistveÂho k jeho rodicÏuÊm, stupenÏ vlivu rodicÏuÊ na neÏho a vztah mezi mladistvyÂm, jeho sÏirsÏõ rodinou a blõÂzkyÂm sociaÂlnõÂm okolõÂm, zaÂznamy o sÏkolnõ dochaÂzce, jeho chovaÂnõ a prospeÏchu ve sÏkole, a je-li zameÏstnaÂn, i skutecÏnosti vyÂznamne pro posouzenõ jeho chovaÂnõ v zameÏstnaÂnõÂ, prÏehled jeho prÏedchozõÂch provineÏnõ a opatrÏenõ vuÊcÏi neÏmu pouzÏityÂch, jakozÏ i popis jejich vyÂkonu, vcÏetneÏ zpuÊsobu chovaÂnõ mladistveÂho. § 57 VyÂslech mladistveÂho (1) PrÏi vyÂslechu obvineÏneÂho mladistveÂho je nutno postupovat ohleduplneÏ a sÏetrÏit jeho osobnost. (2) Ke konfrontaci mladistveÂho je mozÏno prÏistoupit jen vyÂjimecÏneÏ, a to azÏ v rÏõÂzenõ prÏed soudem pro mlaÂdezÏ. § 58 VysÏetrÏenõ dusÏevnõÂho stavu (1) K vysÏetrÏenõ dusÏevnõÂho stavu mladistveÂho se prÏiberou dva znalci z oboru zdravotnictvõÂ, odveÏtvõ psychiatrie se specializacõ na deÏtskou psychiatrii. SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4044 (2) PozorovaÂnõ dusÏevnõÂho stavu nema trvat deÂle nezÏ jeden meÏsõÂc; do te doby je trÏeba podat posudek. Na oduÊvodneÏnou zÏaÂdost znalcuÊ muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce soudce tuto lhuÊtu prodlouzÏit, nikoli vsÏak võÂce nezÏ o jeden meÏsõÂc. Proti rozhodnutõ o prodlouzÏenõ lhuÊty je prÏõÂpustna stõÂzÏnost. CÏaÂstka 79 mlaÂdezÏ muÊzÏe take odstoupit od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ, jsou-li tu okolnosti uvedene v § 70 odst. 1. (2) Samosoudce soudu pro mlaÂdezÏ obzÏalobu prÏedbeÏzÏneÏ neprojednaÂvaÂ,31) ale podle vyÂsledkuÊ jejõÂho prÏezkoumaÂnõ muÊzÏe take odstoupit od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ, jsou-li tu okolnosti uvedene v § 70 odst. 1. Od dõ l 8 SpolecÏna ustanovenõ o prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ (3) Proti rozhodnutõ podle odstavce 1 nebo 2 mohou staÂtnõ zaÂstupce, obvineÏny a posÏkozeny podat stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek. § 59 Obecne ustanovenõ § 63 NeprÏõÂpustnost trestnõÂho prÏõÂkazu Ve veÏcech provineÏnõ mladistvyÂch je staÂtnõ zaÂstupce povinen veÏnovat vyÂkonu dozoru29) zvyÂsÏenou pozornost; dba prÏitom o to, aby policejnõ orgaÂny zachaÂzely s mladistvyÂmi ohleduplneÏ, a svou cÏinnost organizuje tak, aby bylo mozÏne ve vsÏech vhodnyÂch prÏõÂpadech vyuzÏõÂt prÏimeÏrÏena vyÂchovna opatrÏenõ a zvlaÂsÏtnõ zpuÊsoby rÏõÂzenõÂ. V rÏõÂzenõ ve veÏci mladistveÂho nelze vydat trestnõ prÏõÂkaz. § 60 ZahaÂjenõ trestnõÂho stõÂhaÂnõ O zahaÂjenõ trestnõÂho stõÂhaÂnõ mladistveÂho30) je trÏeba bez zbytecÏneÂho odkladu informovat teÂzÏ jeho zaÂkonneÂho zaÂstupce, prÏõÂslusÏny orgaÂn sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõ a ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏbu. Od dõ l 9 SpolecÏna ustanovenõ o rÏõÂzenõ prÏed soudem § 61 PrÏedbeÏzÏne projednaÂnõ obzÏaloby (1) K usnadneÏnõ rozhodnutõ prÏi prÏedbeÏzÏneÂm projednaÂnõ obzÏaloby muÊzÏe prÏedseda senaÂtu vyslechnout mladistveÂho, opatrÏit potrÏebna vysveÏtlenõ a objasnit pomeÏry mladistveÂho. ObjasneÏnõÂm pomeÏruÊ mladistveÂho muÊzÏe byÂt poveÏrÏen probacÏnõ uÂrÏednõÂk, ktery take muÊzÏe byÂt pozÏaÂdaÂn o mimosoudnõ zprostrÏedkovaÂnõ mezi obvineÏnyÂm a posÏkozenyÂm za uÂcÏelem rozhodnutõ o podmõÂneÏneÂm zastavenõ trestnõÂho stõÂhaÂnõ nebo narovnaÂnõÂ. (2) PrÏedseda senaÂtu narÏõÂdõ prÏedbeÏzÏne projednaÂnõ obzÏaloby v trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch take tehdy, maÂ-li za to, zÏe jsou tu okolnosti oduÊvodnÏujõÂcõ odstoupenõ od trestnõÂho stõÂhaÂnõ podle § 70 odst. 1. § 62 Rozhodnutõ po prÏedbeÏzÏneÂm projednaÂnõ obzÏaloby (1) Po prÏedbeÏzÏneÂm projednaÂnõ obzÏaloby soud pro 29 ) § 157 odst. 2 a § 174 trestnõÂho rÏaÂdu. 30 ) § 160 trestnõÂho rÏaÂdu. 31 ) § 314c trestnõÂho rÏaÂdu. § 64 Hlavnõ lõÂcÏenõ a verÏejne zasedaÂnõ (1) Nejde-li o rÏõÂzenõ proti uprchleÂmu, nelze hlavnõ lõÂcÏenõ a verÏejne zasedaÂnõ konat v neprÏõÂtomnosti mladistveÂho. (2) O hlavnõÂm lõÂcÏenõ a verÏejneÂm zasedaÂnõ je trÏeba vyrozumeÏt teÂzÏ prÏõÂslusÏny orgaÂn sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ. StaÂtnõ zaÂstupce musõ byÂt i prÏi verÏejneÂm zasedaÂnõ vzÏdy prÏõÂtomen. (3) PrÏi hlavnõÂm lõÂcÏenõ a verÏejneÂm zasedaÂnõ proti mladistveÂmu a) soud pro mlaÂdezÏ vyloucÏõ verÏejnost, i kdyzÏ prÏedtõÂm rozhodl o jeho verÏejneÂm konaÂnõ podle § 54 odst. 1, take tehdy, jestlizÏe je to na prospeÏch mladistveÂho, b) zaÂstupce prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõ ma praÂvo cÏinit naÂvrhy a daÂvat vyslyÂchanyÂm otaÂzky; slovo k zaÂveÏrecÏne rÏecÏi mu prÏõÂslusÏõ po mladistveÂm. (4) V pruÊbeÏhu celeÂho hlavnõÂho lõÂcÏenõ a verÏejneÂho zasedaÂnõ dba prÏedseda senaÂtu ochrany zaÂjmuÊ mladistveÂho obvineÏneÂho a zaÂjmuÊ posÏkozeneÂho. § 65 Rozhodnutõ soudu v hlavnõÂm lõÂcÏenõ (1) PrÏi sveÂm rozhodovaÂnõ soud pro mlaÂdezÏ prÏihleÂdne take k okolnostem vyplyÂvajõÂcõÂm ze zpraÂvy o osobnõÂch, rodinnyÂch a sociaÂlnõÂch pomeÏrech mladistveÂho a aktuaÂlnõ zÏivotnõ situaci mladistveÂho, byla-li vyzÏaÂdaÂna a prÏedlozÏena. (2) Soud pro mlaÂdezÏ v hlavnõÂm lõÂcÏenõ muÊzÏe take CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 odstoupit od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ, jsou-li tu okolnosti uvedene v § 70 odst. 1. (3) Proti rozhodnutõ podle odstavce 2 muÊzÏe staÂtnõ zaÂstupce, obzÏalovany a posÏkozeny podat stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek. § 66 Rozhodnutõ soudu mimo hlavnõ lõÂcÏenõ (1) Vyjdou-li mimo hlavnõ lõÂcÏenõ najevo okolnosti oduÊvodnÏujõÂcõ rozhodnutõ podle § 70 odst. 1, soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe odstoupit od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ. (2) Proti rozhodnutõ podle odstavce 1 muÊzÏe staÂtnõ zaÂstupce, obzÏalovany a posÏkozeny podat stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek. Strana 4045 b) narovnaÂnõÂ33) a c) odstoupenõ od trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ. Odstoupenõ od trestnõÂho stõÂhaÂnõ § 70 (1) V rÏõÂzenõ o provineÏnõÂ, na ktere trestnõ zaÂkon stanovõ trest odneÏtõ svobody, jehozÏ hornõ hranice neprÏevysÏuje trÏi leÂta, muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ a v prÏõÂpravneÂm rÏõÂzenõ staÂtnõ zaÂstupce z duÊvodu chybeÏjõÂcõÂho verÏejneÂho zaÂjmu na dalsÏõÂm stõÂhaÂnõ mladistveÂho a s prÏihleÂdnutõÂm k stupni nebezpecÏnosti provineÏnõ pro spolecÏnost a osobeÏ mladistveÂho odstoupit od trestnõÂho stõÂhaÂnõ mladistveÂho, jestlizÏe a) trestnõ stõÂhaÂnõ nenõ uÂcÏelne a § 67 DorucÏenõ rozhodnutõ b) potrestaÂnõ nenõ nutne k odvraÂcenõ mladistveÂho od paÂchaÂnõ dalsÏõÂch provineÏnõÂ. (1) Opis rozsudku se dorucÏõ vzÏdy teÂzÏ prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõ a ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏbeÏ. (2) SoucÏaÂstõ rozhodnutõ o odstoupenõ od trestnõÂho stõÂhaÂnõ je teÂzÏ vyÂrok o zastavenõ trestnõÂho stõÂhaÂnõ pro skutek, ve ktereÂm bylo spatrÏovaÂno provineÏnõÂ, jehozÏ se odstoupenõ od trestnõÂho stõÂhaÂnõ tyÂkaÂ. (2) Nebyl-li zaÂstupce prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõ prÏõÂtomen prÏi vyhlasÏovaÂnõ usnesenõÂ, proti neÏmuzÏ je prÏõÂpustna stõÂzÏnost nebo jõÂmzÏ bylo trestnõ stõÂhaÂnõ zastaveno nebo prÏerusÏeno anebo veÏc postoupena, dorucÏõ se mu opis tohoto usnesenõÂ. O d d õ l 1 0 ZvlaÂsÏtnõ zpuÊsoby rÏõÂzenõ § 68 Obecne ustanovenõ ZvlaÂsÏtnõ zpuÊsoby rÏõÂzenõ je mozÏno v trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch pouzÏõÂt, jen jestlizÏe se podezrÏenõ ze spaÂchaÂnõ provineÏnõ jevõ na zaÂkladeÏ dostatecÏneÂho objasneÏnõ skutkoveÂho stavu veÏci zcela duÊvodnyÂm a mladistvy je prÏipraven neÂst odpoveÏdnost za spaÂchany cÏin, vyporÏaÂdat se s jeho prÏõÂcÏinami a prÏicÏinit se o odstraneÏnõ sÏkodlivyÂch naÂsledkuÊ jeho provineÏnõÂ. V prÏõÂpadeÏ potrÏeby lze na mladistveÂm pozÏadovat, aby se zavaÂzal k chovaÂnõ omezujõÂcõÂmu mozÏnosti spaÂchaÂnõ dalsÏõÂch provineÏnõÂ. § 69 Druhy zvlaÂsÏtnõÂch zpuÊsobuÊ rÏõÂzenõ V trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch lze pouzÏõÂt teÏchto zvlaÂsÏtnõÂch zpuÊsobuÊ rÏõÂzenõÂ: a) podmõÂneÏneÂho zastavenõ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ,32) (3) Odstoupit od trestnõÂho stõÂhaÂnõ lze zejmeÂna v prÏõÂpadeÏ, jestlizÏe mladistvy jizÏ uÂspeÏsÏneÏ vykonal vhodny probacÏnõ program, byla uÂplneÏ nebo alesponÏ cÏaÂstecÏneÏ nahrazena sÏkoda zpuÊsobena provineÏnõÂm a posÏkozeny s takovyÂm odsÏkodneÏnõÂm souhlasil, anebo bylo mladistveÂmu vysloveno napomenutõ s vyÂstrahou a takove rÏesÏenõ lze povazÏovat z hlediska uÂcÏelu rÏõÂzenõ za dostatecÏneÂ. (4) Proti usnesenõ podle odstavcuÊ 1 a 2 je prÏõÂpustna stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek. PosÏkozeny se o odstoupenõ od trestnõÂho stõÂhaÂnõ vyrozumõÂ. (5) V trestnõÂm stõÂhaÂnõ mladistveÂho, od neÏhozÏ bylo odstoupeno, se vsÏak pokracÏuje, prohlaÂsõÂ-li mladistvy do trÏõ dnuÊ od doby, kdy mu bylo usnesenõ o odstoupenõ od trestnõÂho stõÂhaÂnõ oznaÂmeno, zÏe na projednaÂnõ veÏci trvaÂ. O tom je trÏeba obvineÏneÂho poucÏit. (6) JestlizÏe bylo odstoupeno od trestnõÂho stõÂhaÂnõ mladistveÂho a v rÏõÂzenõ se pokracÏovalo jen proto, zÏe mladistvy na projednaÂnõ veÏci trval, soud pro mlaÂdezÏ, neshledaÂ-li duÊvod ke zprosÏteÏnõ mladistveÂho, vyslovõ sice vinu, trest vsÏak neulozÏõÂ. § 71 Odstoupenõ od trestnõÂho stõÂhaÂnõ se eviduje jako skutecÏnost vyÂznamna pro trestnõ rÏõÂzenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.34) 32 ) § 307 a 308 trestnõÂho rÏaÂdu. 33 ) § 309 azÏ 314 trestnõÂho rÏaÂdu. 34 ) ZaÂkon cÏ. 269/1994 Sb., o RejstrÏõÂku trestuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 126/2003 Sb. SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4046 O d d õ l 1 1 Opravne prostrÏedky a rÏõÂzenõ o nich § 72 Osoby opraÂvneÏne podat opravne prostrÏedky (1) Opravne prostrÏedky ve prospeÏch mladistveÂho muÊzÏe podat, a to i proti jeho vuÊli, prÏõÂslusÏny orgaÂn sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ; lhuÊta k podaÂnõ opravneÂho prostrÏedku mu beÏzÏõ samostatneÏ. (2) StõÂzÏnost ve prospeÏch mladistveÂho mohou podat teÂzÏ jeho prÏõÂbuznõ v pokolenõ prÏõÂmeÂm, jeho sourozenec, osvojitel, manzÏel a druh; lhuÊta k podaÂnõ stõÂzÏnosti jim koncÏõ tyÂmzÏ dnem jako mladistveÂmu. (3) NaÂvrh na povolenõ obnovy rÏõÂzenõ v neprospeÏch obvineÏneÂho muÊzÏe podat jen staÂtnõ zaÂstupce do sÏesti meÏsõÂcuÊ od doby, kdy se dozveÏdeÏl o skutecÏnostech oduÊvodnÏujõÂcõÂch podaÂnõ naÂvrhu na povolenõ obnovy, nejdeÂle vsÏak do uplynutõ poloviny doby promlcÏenõ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ. O d d õ l 1 2 SpolecÏna ustanovenõ § 73 (1) ZvlaÂsÏtnõ ustanovenõ o trestnõÂm rÏõÂzenõ ve veÏcech mladistvyÂch se neuzÏije a) v rÏõÂzenõ o provineÏnõÂch, ktera obvineÏny spaÂchal jednak prÏed dovrsÏenõÂm osmnaÂcteÂho roku, jednak po jeho dovrsÏenõÂ, jestlizÏe trestnõ zaÂkon na cÏin spaÂchany po dovrsÏenõ osmnaÂcteÂho roku stanovõ trest stejny nebo prÏõÂsneÏjsÏõÂ, nebo b) bylo-li zahaÂjeno trestnõ stõÂhaÂnõ azÏ po dovrsÏenõ devatenaÂcteÂho roku mladistveÂho. (2) Ustanovenõ tohoto zaÂkona o uÂcÏasti orgaÂnu poveÏrÏeneÂho peÂcÏõ o mlaÂdezÏ se neuzÏije, jestlizÏe se uÂkon provaÂdõ po dovrsÏenõ devatenaÂcteÂho roku veÏku mladistveÂho. O d d õ l 1 3 VyÂkon rozhodnutõ § 74 Obecne ustanovenõ JestlizÏe tato hlava neobsahuje ustanovenõ zvlaÂsÏtnõÂ, uzÏije se na vyÂkon ochrannyÂch a trestnõÂch opatrÏenõ obecnyÂch ustanovenõ trestnõÂho rÏaÂdu o vyÂkonu odpovõÂdajõÂcõÂch ochrannyÂch opatrÏenõ a trestuÊ. § 75 PuÊsobnost ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby prÏi vyÂkonu rozhodnutõ (1) ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏba zajisÏt'uje v rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona dohled nad mladistvyÂm a v prÏõÂpa- CÏaÂstka 79 dech, kdy dohled nebyl ulozÏen, provaÂdõ uÂkony smeÏrÏujõÂcõ k tomu, aby mladistvy vedl ve zkusÏebnõ dobeÏ rÏaÂdny zÏivot, pokud bylo rozhodnuto a) o propusÏteÏnõ mladistveÂho z vazby za soucÏasneÂho ulozÏenõ dohledu, b) o podmõÂneÏneÂm zastavenõ trestnõÂho stõÂhaÂnõÂ, c) o podmõÂneÏneÂm upusÏteÏnõ od trestnõÂho opatrÏenõ s dohledem, d) o ulozÏenõ obecneÏ prospeÏsÏnyÂch pracõ za soucÏasneÂho ulozÏenõ vyÂchovnyÂch opatrÏenõÂ, e) o ulozÏenõ peneÏzÏiteÂho opatrÏenõ s podmõÂneÏnyÂm odkladem vyÂkonu, f) o podmõÂneÏneÂm odsouzenõÂ, vcÏetneÏ podmõÂneÏneÂho odsouzenõ s dohledem, g) o podmõÂneÏneÂm propusÏteÏnõ z vyÂkonu odneÏtõ svobody, vcÏetneÏ podmõÂneÏneÂho propusÏteÏnõ z vyÂkonu odneÏtõ svobody za soucÏasneÂho ulozÏenõ dohledu, a h) o ulozÏenõ dalsÏõÂch trestnõÂch, ochrannyÂch a vyÂchovnyÂch opatrÏenõ a soud prÏedal veÏc ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏbeÏ. (2) ProbacÏnõ uÂrÏednõÂk muÊzÏe byÂt i ve vykonaÂvacõÂm rÏõÂzenõ poveÏrÏen prÏedsedou senaÂtu zjisÏt'ovaÂnõÂm potrÏebnyÂch uÂdajuÊ o osobeÏ mladistveÂho a jeho pomeÏrech. § 76 VyÂkon trestnõÂho opatrÏenõ odneÏtõ svobody VyÂkon trestnõÂho opatrÏenõ odneÏtõ svobody upravuje zvlaÂsÏtnõ zaÂkon. § 77 ZvlaÂsÏtnõ duÊvod odkladu vyÂkonu trestnõÂho opatrÏenõ odneÏtõ svobody (1) VyÂkon odneÏtõ svobody neprÏevysÏujõÂcõ jeden rok ulozÏeny mladistveÂmu lze na jeho naÂvrh odlozÏit na dobu potrÏebnou k dokoncÏenõ jeho vzdeÏlaÂnõ nebo jine prÏõÂpravy k povolaÂnõÂ, nejdeÂle vsÏak na dobu dvou let. (2) JestlizÏe mladistvy v dobeÏ odkladu nespaÂchal zÏaÂdne provineÏnõ ani trestny cÏin a uÂspeÏsÏneÏ dokoncÏil sve vzdeÏlaÂvaÂnõ nebo jinou prÏõÂpravu k povolaÂnõÂ, muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ s prÏihleÂdnutõÂm k povaze a zaÂvazÏnosti spaÂchaneÂho provineÏnõÂ, k deÂlce vzdeÏlaÂnõ nebo jine prÏõÂpravy k povolaÂnõÂ, osobeÏ mladistveÂho a jeho pomeÏruÊm rozhodnout o upusÏteÏnõ od vyÂkonu odneÏtõ svobody. (3) Proti rozhodnutõ podle odstavce 2 je prÏõÂpustna stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek. (4) Bylo-li upusÏteÏno od vyÂkonu odneÏtõ svobody podle odstavce 2, hledõ se na mladistveÂho, jako by nebyl odsouzen. § 78 PodmõÂneÏne propusÏteÏnõ mladistveÂho (1) MladistveÂho lze na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce nebo rÏeditele veÏznice podmõÂneÏneÏ propustit z vyÂkonu CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 odneÏtõ svobody za podmõÂnek stanovenyÂch v trestnõÂm zaÂkoneÏ35) i drÏõÂve, nezÏ vykona jeho polovinu nebo dveÏ trÏetiny. (2) PrÏi podmõÂneÏneÂm propusÏteÏnõ podle odstavce 1 stanovõ soud zkusÏebnõ dobu na jeden rok azÏ peÏt let. § 79 PrÏerÏazenõ mladistveÂho (1) DovrsÏõÂ-li mladistvy ve vyÂkonu odneÏtõ svobody devatenaÂcty rok sveÂho veÏku, muÊzÏe soud pro mlaÂdezÏ rozhodnout, zÏe se odsouzeny prÏerÏadõ do veÏznice pro ostatnõ odsouzeneÂ. PrÏi rozhodovaÂnõ prÏihleÂdne zejmeÂna k dosazÏeneÂmu stupni jeho prÏevyÂchovy a k deÂlce zbytku trestu. PrÏerÏadõÂ-li soud pro mlaÂdezÏ odsouzeneÂho do veÏznice pro ostatnõ odsouzeneÂ, musõ zaÂrovenÏ rozhodnout, do ktereÂho typu veÏznice bude odsouzeny pro dalsÏõ vyÂkon trestu zarÏazen. (2) Rozhodnutõ o prÏerÏazenõ odsouzeneÂho do veÏznice pro ostatnõ odsouzene se vzÏdy povazÏuje za rozhodnutõ o prÏerÏazenõ do veÏznice s prÏõÂsneÏjsÏõÂm rezÏimem. § 80 VyÂkon dohledu probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka (1) VyÂkon dohledu narÏõÂdõ prÏedseda senaÂtu soudu pro mlaÂdezÏ strÏedisku ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby, v jehozÏ obvodu mladistvy bydlõ nebo se zdrzÏuje. (2) ProbacÏnõ uÂrÏednõÂk prÏi vyÂkonu dohledu dohlõÂzÏõ na plneÏnõ povinnostõ ulozÏenyÂch mladistveÂmu, a za tõÂm uÂcÏelem take pravidelneÏ navsÏteÏvuje mladistveÂho, nad nõÂmzÏ vykonaÂva dohled, v jeho bydlisÏti, na pracovisÏti a ve sÏkole. (3) Pomoc a poradenstvõ provaÂdõ probacÏnõ uÂrÏednõÂk v raÂmci prÏõÂpravy a realizace individuaÂlneÏ prÏipraveneÂho programu vyÂkonu dohledu pro mladistveÂho. (4) PorusÏõÂ-li mladistvyÂ, ktereÂmu byl ulozÏen dohled, zaÂvazÏneÏ nebo opakovaneÏ podmõÂnky dohledu nebo jina ulozÏena vyÂchovna opatrÏenõÂ, informuje o tom probacÏnõ uÂrÏednõÂk bez zbytecÏneÂho odkladu prÏedsedu senaÂtu soudu pro mlaÂdezÏ, ktery dohled ulozÏil. V prÏõÂpadeÏ meÂneÏ zaÂvazÏneÂho porusÏenõ stanovenyÂch podmõÂnek a vyÂchovnyÂch opatrÏenõ muÊzÏe probacÏnõ uÂrÏednõÂk udeÏlit mladistveÂmu vyÂstrahu; tyto vyÂstrahy vsÏak mohou byÂt udeÏleny nejvyÂsÏe dveÏ v pruÊbeÏhu jednoho roku. UdeÏlenõ vyÂstrahy nenõ rozhodnutõÂm podle trestnõÂho rÏaÂdu. (5) NestanovõÂ-li prÏedseda senaÂtu jinak, zpracuje probacÏnõ uÂrÏednõÂk nejmeÂneÏ jednou za sÏest meÏsõÂcuÊ zpraÂvu, ve ktere informuje prÏedsedu senaÂtu soudu pro mlaÂdezÏ, ktery dohled ulozÏil, o pruÊbeÏhu vyÂkonu dohledu nad mladistvyÂm, o plneÏnõ ulozÏenyÂch vyÂchov- 35 ) § 61 a 62 trestnõÂho zaÂkona. Strana 4047 nyÂch opatrÏenõ mladistvyÂm a o jeho osobnõÂch, rodinnyÂch a sociaÂlnõÂch pomeÏrech a aktuaÂlnõ zÏivotnõ situaci. § 81 ZmeÏna vyÂchovnyÂch opatrÏenõ (1) O zmeÏneÏ nebo zrusÏenõ vyÂchovnyÂch opatrÏenõ rozhoduje ve verÏejneÂm zasedaÂnõ okresnõ soud pro mlaÂdezÏ, ktery vyÂchovne opatrÏenõ ulozÏil, a to na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce, probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, anebo i bez takoveÂho naÂvrhu. (2) Proti rozhodnutõ podle odstavce 1 je prÏõÂpustna stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek. § 82 VyÂkon ochranne vyÂchovy (1) Ochranna vyÂchova se vykonaÂva ve vyÂchovnyÂch zarÏõÂzenõÂch; vyzÏaduje-li to vsÏak zdravotnõ stav mladistveÂho, ma jeho umõÂsteÏnõ do zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõ prÏednost prÏed vyÂkonem ochranne vyÂchovy. (2) VyÂkon ochranne vyÂchovy narÏõÂdõ prÏedseda senaÂtu diagnostickeÂmu uÂstavu podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.7) (3) JestlizÏe mladistvy nenõ ve vazbeÏ a nenõ obava, zÏe uprchne, muÊzÏe mu prÏedseda senaÂtu poskytnout prÏed naÂstupem prÏimeÏrÏenou lhuÊtu k obstaraÂnõ jeho zaÂlezÏitostõÂ. § 83 UpusÏteÏnõ od vyÂkonu ochranne vyÂchovy (1) O upusÏteÏnõ od vyÂkonu ochranne vyÂchovy prÏed jejõÂm zapocÏetõÂm rozhodne soud pro mlaÂdezÏ, ktery ochrannou vyÂchovu ulozÏil, a to ve verÏejneÂm zasedaÂnõ na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce, probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, anebo i bez takoveÂho naÂvrhu. (2) Proti rozhodnutõ podle odstavce 1 je prÏõÂpustna stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek. § 84 PropusÏteÏnõ z ochranne vyÂchovy (1) O propusÏteÏnõ z ochranne vyÂchovy rozhoduje ve verÏejneÂm zasedaÂnõ okresnõ soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ obvodu se ochranna vyÂchova vykonaÂvaÂ, a to na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce, prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, mladistveÂho, nebo vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ, anebo i bez takoveÂho naÂvrhu. (2) JestlizÏe naÂvrh podle odstavce 1 nebyl podaÂn vyÂchovnyÂm zarÏõÂzenõÂm, je prÏed rozhodnutõÂm trÏeba vyslechnout zaÂstupce tohoto zarÏõÂzenõÂ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4048 (3) Proti rozhodnutõ podle odstavce 1 je prÏõÂpustna stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek. § 85 PodmõÂneÏne umõÂsteÏnõ mimo vyÂchovne zarÏõÂzenõ (1) O podmõÂneÏneÂm umõÂsteÏnõ mladistveÂho mimo vyÂchovne zarÏõÂzenõÂ, ve ktereÂm vykonaÂva ochrannou vyÂchovu, rozhoduje ve verÏejneÂm zasedaÂnõ na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce, prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ, na zÏaÂdost mladistveÂho, anebo i bez takoveÂho naÂvrhu, okresnõ soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ obvodu se ochranna vyÂchova vykonaÂvaÂ. (2) Proti rozhodnutõ podle odstavce 1 je prÏõÂpustna stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek. § 86 ProdlouzÏenõ ochranne vyÂchovy (1) O prodlouzÏenõ ochranne vyÂchovy rozhoduje ve verÏejneÂm zasedaÂnõ okresnõ soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ obvodu se ochranna vyÂchova vykonaÂvaÂ, a to na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce, prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, nebo vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ, anebo i bez takoveÂho naÂvrhu. (2) JestlizÏe naÂvrh podle odstavce 1 nebyl podaÂn vyÂchovnyÂm zarÏõÂzenõÂm, je prÏed rozhodnutõÂm trÏeba vyslechnout zaÂstupce tohoto zarÏõÂzenõÂ. (3) ProdlouzÏit ochrannou vyÂchovu lze jen tehdy, jestlizÏe bylo s jejõÂm vyÂkonem jizÏ zapocÏato. (4) Proti rozhodnutõ podle odstavce 1 je prÏõÂpustna stõÂzÏnost. § 87 ZmeÏna ochranne vyÂchovy (1) O zmeÏneÏ ochranne vyÂchovy v uÂstavnõ vyÂchovu a naopak rozhoduje ve verÏejneÂm zasedaÂnõ okresnõ soud pro mlaÂdezÏ, v jehozÏ obvodu se ochranna vyÂchova nebo uÂstavnõ vyÂchova vykonaÂvaÂ, a to na naÂvrh staÂtnõÂho zaÂstupce, probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõÂ, nebo mladistveÂho, anebo i bez takoveÂho naÂvrhu. (2) Proti rozhodnutõ podle odstavce 1 je prÏõÂpustna stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek. § 88 Zahlazenõ odsouzenõ (1) O zahlazenõ odsouzenõ mladistveÂho rozhodne prÏedseda senaÂtu soudu pro mlaÂdezÏ, ktery rozhodoval ve veÏci v prvnõÂm stupni, i bez naÂvrhu nebo zÏaÂdosti. (2) Proti rozhodnutõ o zahlazenõ odsouzenõ je prÏõÂpustna stõÂzÏnost, jezÏ ma odkladny uÂcÏinek. H L AVA I I I Ï IÂZENI VE VEÏCECH DEÏTI R MLADSÏIÂCH PATNAÂCTI LET § 89 DõÂteÏ mladsÏõ patnaÂcti let (1) DõÂteÏ mladsÏõ patnaÂcti let nenõ trestneÏ odpoveÏdneÂ. (2) DopustõÂ-li se dõÂteÏ mladsÏõ nezÏ patnaÂct let cÏinu jinak trestneÂho, ucÏinõ soud pro mlaÂdezÏ opatrÏenõ potrÏebna k jeho naÂpraveÏ, ktera jsou uvedena v § 93 (daÂle jen ¹opatrÏenõª). (3) JednaÂnõ dõÂteÏte mladsÏõÂho nezÏ patnaÂct let, ktere je jinyÂm protipraÂvnõÂm cÏinem, nezÏ je uveden v odstavci 2, se posuzuje a projednaÂva podle obecnyÂch prÏedpisuÊ. § 90 ZahaÂjenõ rÏõÂzenõ (1) DõÂteÏti mladsÏõÂmu nezÏ patnaÂct let, ktere se dopustilo cÏinu jinak trestneÂho, lze opatrÏenõ ulozÏit na naÂvrh staÂtnõÂho zastupitelstvõÂ. StaÂtnõ zastupitelstvõ je povinno naÂvrh podat bezodkladneÏ poteÂ, jakmile se dozvõÂ, zÏe trestnõ stõÂhaÂnõ je neprÏõÂpustneÂ, protozÏe jde o osobu, ktera nenõ pro nedostatek veÏku trestneÏ odpoveÏdnaÂ. (2) Nebylo-li rÏõÂzenõ o ulozÏenõ opatrÏenõ dõÂteÏti mladsÏõÂmu nezÏ patnaÂct let, ktere se dopustilo cÏinu jinak trestneÂho, zahaÂjeno na naÂvrh staÂtnõÂho zastupitelstvõ podle odstavce 1, muÊzÏe je soud pro mlaÂdezÏ zahaÂjit i bez naÂvrhu. Ï õÂzenõ o naÂvrhu na ulozÏenõ opatrÏenõ dõÂteÏti (3) R mladsÏõÂmu nezÏ patnaÂct let, ktere se dopustilo cÏinu jinak trestneÂho, podaneÂm neÏkyÂm jinyÂm nezÏ staÂtnõÂm zastupitelstvõÂm soud pro mlaÂdezÏ zastavõÂ. To nevylucÏuje zahaÂjenõ rÏõÂzenõ soudem pro mlaÂdezÏ podle odstavce 2. § 91 UÂcÏastnõÂci rÏõÂzenõ (1) UÂcÏastnõÂky rÏõÂzenõ o ulozÏenõ opatrÏenõ dõÂteÏti mladsÏõÂmu nezÏ patnaÂct let, ktere se dopustilo cÏinu jinak trestneÂho, jsou nezletile dõÂteÏ, prÏõÂslusÏny orgaÂn sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochrany deÏtõÂ, zaÂkonnõ zaÂstupci dõÂteÏte, osoby, kteryÂm bylo dõÂteÏ sveÏrÏeno do vyÂchovy nebo jine obdobne peÂcÏe, jakozÏ i dalsÏõ osoby, o jejichzÏ praÂvech a povinnostech ma byÂt v rÏõÂzenõ jednaÂno. Podalo-li naÂvrh podle § 90 odst. 1, je uÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõ take staÂtnõ zastupitelstvõÂ. (2) OpatrovnõÂkem dõÂteÏte pro rÏõÂzenõ ustanovõ soud pro mlaÂdezÏ advokaÂta. § 92 JednaÂnõ (1) V rÏõÂzenõ nemusõ byÂt dõÂteÏ vyslechnuto, bylo-li jeho jednaÂnõÂ, v neÏmzÏ je spatrÏovaÂn cÏin jinak trestnyÂ, spolehliveÏ prokaÂzaÂno jinyÂm zpuÊsobem. Jeho naÂzor ve veÏci musõ byÂt vzÏdy zjisÏteÏn. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 (2) Nerozhodne-li soud pro mlaÂdezÏ jinak, konajõ se jednaÂnõ ve veÏcech ulozÏenõ opatrÏenõ dõÂteÏti mladsÏõÂmu nezÏ patnaÂct let, ktere se dopustilo cÏinu jinak trestneÂho, s vyloucÏenõÂm verÏejnosti; uÂcÏast prÏi jednaÂnõ soud pro mlaÂdezÏ vzÏdy povolõ uÂrÏednõÂkuÊm ProbacÏnõ a mediacÏnõ sluzÏby. (3) Ustanovenõ § 52 azÏ 54 platõ obdobneÏ. § 93 OpatrÏenõ (1) DopustõÂ-li se dõÂteÏ mladsÏõ patnaÂcti let cÏinu jinak trestneÂho, muÊzÏe mu soud pro mlaÂdezÏ ulozÏit, a to zpravidla na zaÂkladeÏ vyÂsledkuÊ prÏedchozõÂho pedagogicko-psychologickeÂho vysÏetrÏenõÂ, tato opatrÏenõÂ: a) dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka, b) zarÏazenõ do terapeutickeÂho, psychologickeÂho nebo jineÂho vhodneÂho vyÂchovneÂho programu ve strÏedisku vyÂchovne peÂcÏe,7) c) ochrannou vyÂchovu. (2) Ochrannou vyÂchovu soud pro mlaÂdezÏ ulozÏõ dõÂteÏti, ktere spaÂchalo cÏin, za neÏjzÏ trestnõ zaÂkon ve zvlaÂsÏtnõ cÏaÂsti dovoluje ulozÏenõ vyÂjimecÏneÂho trestu, a ktere v dobeÏ spaÂchaÂnõ cÏinu dovrsÏilo dvanaÂcty rok sveÂho veÏku a je mladsÏõ nezÏ patnaÂct let. (3) Ochranna vyÂchova muÊzÏe byÂt ulozÏena teÂzÏ dõÂteÏti mladsÏõÂmu patnaÂcti let, oduÊvodnÏuje-li to povaha spaÂchaneÂho cÏinu jinak trestneÂho a je-li to nezbytneÏ nutne k zajisÏteÏnõ jeho rÏaÂdne vyÂchovy. (4) Na dohled probacÏnõÂho uÂrÏednõÂka se s prÏihleÂdnutõÂm k veÏku dõÂteÏte pouzÏijõ prÏimeÏrÏeneÏ ustanovenõ § 16 odst. 1 a 2 a § 80 odst. 1, 3, 4 a 5. ProbacÏnõ uÂrÏednõÂk prÏi vyÂkonu dohledu take pravidelneÏ navsÏteÏvuje dõÂteÏ mladsÏõ patnaÂcti let, nad nõÂmzÏ vykonaÂva dohled, v jeho bydlisÏti a ve sÏkole. (5) PrÏi uklaÂdaÂnõ opatrÏenõ podle odstavce 1 põÂsm. a) a b) soud pro mlaÂdezÏ dba na vyÂchovne puÊsobenõ na dõÂteÏ a sleduje i preventivnõ uÂcÏinek opatrÏenõÂ. (6) DõÂteÏti muÊzÏe byÂt soucÏasneÏ ulozÏeno i võÂce opatrÏenõÂ, je-li to potrÏebne k dosazÏenõ uÂcÏelu tohoto zaÂkona (§ 1 odst. 2). (7) Soud pro mlaÂdezÏ muÊzÏe upustit od ulozÏenõ opatrÏenõÂ, postacÏuje-li k dosazÏenõ uÂcÏelu tohoto zaÂkona (§ 1 odst. 2) projednaÂnõ cÏinu dõÂteÏte staÂtnõÂm zaÂstupcem nebo prÏed soudem pro mlaÂdezÏ. (8) O ulozÏenõ opatrÏenõ soud pro mlaÂdezÏ rozhoduje rozsudkem. § 94 UverÏejneÏnõ vyÂsledkuÊ rÏõÂzenõ (1) VyÂsledek rÏõÂzenõ o ulozÏenõ opatrÏenõ dõÂteÏti mlad- 36 Strana 4049 sÏõÂmu nezÏ patnaÂct let, ktere se dopustilo cÏinu jinak trestneÂho, muÊzÏe byÂt uverÏejneÏn ve verÏejnyÂch sdeÏlovacõÂch prostrÏedcõÂch jen po praÂvnõ moci rozhodnutõÂ, kteryÂm bylo rÏõÂzenõ skoncÏeno, a jen bez uvedenõ jmeÂna a prÏõÂjmenõ dõÂteÏte, dalsÏõÂch uÂcÏastnõÂkuÊ rÏõÂzenõ a jejich opatrovnõÂkuÊ nebo jinyÂch zaÂstupcuÊ. (2) VyÂjimky ze zaÂkazuÊ uverÏejneÏnõ uvedenyÂch v odstavci 1 muÊzÏe povolit v oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech soud pro mlaÂdezÏ. § 95 NaÂhrada naÂkladuÊ rÏõÂzenõ (1) Za poskytnutõ praÂvnõÂch sluzÏeb prÏi vyÂkonu funkce opatrovnõÂka dõÂteÏte naÂlezÏõ advokaÂtu odmeÏna, naÂhrada hotovyÂch vyÂdajuÊ a naÂhrada za promesÏkany cÏas ve vyÂsÏi a za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem;36) vyÂsÏe odmeÏny se prÏitom rÏõÂdõ ustanovenõÂmi tohoto zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu o mimosmluvnõ odmeÏneÏ. (2) OdmeÏnu, naÂhradu hotovyÂch vyÂdajuÊ a naÂhradu za promesÏkany cÏas za poskytnute praÂvnõ sluzÏby je povinen zaplatit staÂt. V oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech staÂt poskytne advokaÂtu na jeho zÏaÂdost prÏimeÏrÏenou zaÂlohu. (3) V oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech prÏizna soud pro mlaÂdezÏ staÂtu naÂhradu naÂkladuÊ, ktere mu vznikly zaplacenõÂm odmeÏny, naÂhrady hotovyÂch vyÂdajuÊ a naÂhrady za promesÏkany cÏas advokaÂtu podle odstavce 2, a to proti dõÂteÏti, jeho zaÂkonnyÂm zaÂstupcuÊm, osobaÂm, kteryÂm bylo dõÂteÏ sveÏrÏeno do vyÂchovy nebo jine obdobne peÂcÏe, poprÏõÂpadeÏ proti dalsÏõÂm osobaÂm, o jejichzÏ praÂvech a povinnostech bylo v rÏõÂzenõ jednaÂno, bylo-li ulozÏeno neÏktere z opatrÏenõ uvedenyÂch v § 93 odst. 1, lze-li to po nich spravedliveÏ zÏaÂdat a oduÊvodnÏujõÂ-li to jejich majetkove pomeÏry. Byla-li naÂhrada naÂkladuÊ ulozÏena võÂce osobaÂm, jsou ji povinny poskytnout staÂtu spolecÏneÏ a nerozdõÂlneÏ. § 96 UzÏitõ prÏedpisuÊ o obcÏanskeÂm soudnõÂm rÏõÂzenõ NestanovõÂ-li tento zaÂkon jinak, postupuje soud pro mlaÂdezÏ v rÏõÂzenõ podle teÂto hlavy podle prÏedpisuÊ upravujõÂcõÂch obcÏanske soudnõ rÏõÂzenõÂ. H L AVA I V  A PR Ï ECHODNA USTANOVENI SPOLECÏNA  STI PRVNI K CÏA § 97 (1) Pokud jine prÏedpisy mluvõ o trestech, rozumõ se jimi podle povahy veÏci teÂzÏ trestnõ opatrÏenõ podle tohoto zaÂkona. ) VyhlaÂsÏka cÏ. 177/1996 Sb., o odmeÏnaÂch advokaÂtuÊ a naÂhradaÂch advokaÂtuÊ za poskytovaÂnõ praÂvnõÂch sluzÏeb (advokaÂtnõ tarif), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4050 (2) Pokud jine prÏedpisy mluvõ o trestnõÂm rÏõÂzenõÂ, rozumõ se jõÂm podle povahy veÏci teÂzÏ rÏõÂzenõ ve veÏcech mladistvyÂch podle tohoto zaÂkona. § 98 Na rÏõÂzenõ ve veÏcech, v nichzÏ byla podaÂna obzÏaloba prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se uzÏijõ dosavadnõ prÏedpisy.  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna trestnõÂho zaÂkona § 99 ZaÂkon cÏ. 140/1961 Sb., trestnõ zaÂkon, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 120/1962 Sb., zaÂkona cÏ. 53/1963 Sb., zaÂkona cÏ. 56/1965 Sb., zaÂkona cÏ. 81/1966 Sb., zaÂkona cÏ. 148/ /1969 Sb., zaÂkona cÏ. 45/1973 Sb., zaÂkona cÏ. 43/1980 Sb., zaÂkonneÂho opatrÏenõ PrÏedsednictva FederaÂlnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ cÏ. 10/1989 Sb., zaÂkona cÏ. 159/1989 Sb., zaÂkona cÏ. 47/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 84/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 175/ /1990 Sb., zaÂkona cÏ. 457/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 545/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 490/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 557/1991 Sb., naÂlezu UÂstavnõÂho soudu CÏeske a Slovenske Federativnõ Republiky ze dne 4. zaÂrÏõ 1992 uverÏejneÏneÂho v cÏaÂstce 93/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 290/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 38/1994  stavnõÂho soudu CÏeske republiky uverÏejSb., naÂlezu U neÏneÂho pod cÏ. 91/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 152/1995 Sb.,  stavnõÂho soudu CÏeske zaÂkona cÏ. 19/1997 Sb., naÂlezu U republiky uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 103/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 53/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 92/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 112/ /1998 Sb., zaÂkona cÏ. 148/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 167/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 96/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 191/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 210/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 223/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 238/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 305/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 327/ /1999 Sb., zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 101/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 105/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 121/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 405/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 120/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 134/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 139/ /2001, zaÂkona cÏ. 144/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 256/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 265/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 3/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 134/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 285/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 482/ /2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 26 se za odstavec 4 vklaÂda novy odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) Jde-li o pachatele ve veÏku blõÂzkeÂm veÏku mladistvyÂch, muÊzÏe soud v zaÂjmu vyuzÏitõ vyÂchovneÂho puÊsobenõ rodiny, sÏkoly a dalsÏõÂch subjektuÊ ulozÏit, a to samostatneÏ nebo vedle prÏimeÏrÏenyÂch omezenõ nebo povinnostõ uvedenyÂch v odstavcõÂch 3 a 4, teÂzÏ neÏktera z vyÂchovnyÂch opatrÏenõ uvedenyÂch v zaÂkoneÏ o soudnictvõ ve veÏcech mlaÂdezÏe za podmõÂnek stanovenyÂch pro mladistve pachatele.ª. Dosavadnõ odstavce 5 azÏ 7 se oznacÏujõ jako odstavce 6 azÏ 8. V noveÂm odstavci 7 se cÏõÂslovka ¹5ª nahrazuje cÏõÂslovkou ¹6ª. 2. V § 34 põÂsmeno h) znõÂ: ¹h) svedl k cÏinu jinak trestneÂmu, provineÏnõ nebo trestneÂmu cÏinu jineÂho, zejmeÂna dõÂteÏ mladsÏõ patnaÂcti let, mladistveÂho nebo osobu ve veÏku blõÂzkeÂm veÏku mladistvyÂch,ª. 3. V § 40 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) MaÂ-li soud vzhledem k pomeÏruÊm osoby blõÂzke veÏku mladistvyÂch nebo okolnostem prÏõÂpadu za to, zÏe by pouzÏitõ trestnõ sazby odneÏtõ svobody stanovene trestnõÂm zaÂkonem bylo pro ni neprÏimeÏrÏeneÏ prÏõÂsne a zÏe lze uÂcÏelu trestu dosaÂhnout trestem kratsÏõÂho trvaÂnõÂ, muÊzÏe trest odneÏtõ svobody ulozÏit v raÂmci trestnõ sazby snõÂzÏene o jednu cÏtvrtinu; to neplatõ u zvlaÂsÏt' zaÂvazÏnyÂch trestnyÂch cÏinuÊ, kde se uzÏije nesnõÂzÏenyÂch sazeb trestu odneÏtõ svobody.ª. 4. V § 65 se odstavec 2 zrusÏuje a zaÂrovenÏ se rusÏõ oznacÏenõ odstavce 1. 5. § 74 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 74 Obecne ustanovenõ Trestnõ odpoveÏdnost mladistvyÂch a sankce jim uklaÂdane upravuje zvlaÂsÏtnõ zaÂkon. Pokud zvlaÂsÏtnõ zaÂkon nestanovõ jinak, postupuje se podle tohoto zaÂkona.ª. 6. § 75 azÏ 87 se zrusÏujõÂ. 7. § 217 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 217 OhrozÏovaÂnõ vyÂchovy mlaÂdezÏe (1) Kdo vydaÂ, byt' i z nedbalosti, osobu mladsÏõ nezÏ osmnaÂct let nebezpecÏõ zpustnutõ tõÂm, zÏe a) svaÂdõ ji k zahaÂlcÏiveÂmu nebo nemravneÂmu zÏivotu, b) umozÏnõ ji veÂst zahaÂlcÏivy nebo nemravny zÏivot, nebo c) zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem porusÏõ svou povinnost pecÏovat o osobu mladsÏõ nezÏ osmnaÂct let, bude potrestaÂn odneÏtõÂm svobody azÏ na dveÏ leÂta. (2) Kdo umozÏnõÂ, byt' i z nedbalosti, osobeÏ mladsÏõ nezÏ osmnaÂct let hru na hracõÂm prÏõÂstroji, ktery je vybaven technickyÂm zarÏõÂzenõÂm, ktere ovlivnÏuje vyÂsledek hry a ktere poskytuje mozÏnost peneÏzÏite vyÂhry, bude potrestaÂn odneÏtõÂm svobody azÏ na jeden rok nebo peneÏzÏityÂm trestem nebo zaÂkazem cÏinnosti. (3) OdneÏtõÂm svobody na sÏest meÏsõÂcuÊ azÏ peÏt let bude pachatel potrestaÂn, a) spaÂchal-li cÏin uvedeny v odstavci 1 nebo 2 ze zavrzÏenõÂhodne pohnutky, b) pokracÏuje-li v paÂchaÂnõ takoveÂho cÏinu po delsÏõ dobu, c) spaÂchal-li takovy cÏin opeÏtovneÏ, nebo d) zõÂskal-li takovyÂm cÏinem znacÏny prospeÏch.ª. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 8. Za § 217 se vklaÂdajõ nove § 217a a 217b, ktere vcÏetneÏ nadpisu zneÏjõÂ: ¹§ 217a SvaÂdeÏnõ k pohlavnõÂmu styku (1) Kdo nabõÂdne, slõÂbõ nebo poskytne osobeÏ mladsÏõ osmnaÂcti let za pohlavnõ styk s nõÂ, nebo za jejõ pohlavnõ sebeukaÂjenõÂ, obnazÏovaÂnõ nebo jine srovnatelne chovaÂnõ uÂplatu nebo jinou vyÂhodu cÏi prospeÏch, bude potrestaÂn odneÏtõÂm svobody azÏ na dveÏ leÂta nebo peneÏzÏityÂm trestem. (2) OdneÏtõÂm svobody na sÏest meÏsõÂcuÊ azÏ peÏt let bude pachatel potrestaÂn, a) spaÂchal-li cÏin uvedeny v odstavci 1 ze zavrzÏenõÂhodne pohnutky, b) pokracÏuje-li v paÂchaÂnõ takoveÂho cÏinu po delsÏõ dobu, nebo c) spaÂchal-li takovy cÏin opeÏtovneÏ. § 217b Osoba mladsÏõ osmnaÂcti let, ktera zÏaÂda nebo prÏijme uÂplatu nebo jinou vyÂhodu cÏi prospeÏch za to, zÏe sama ma pohlavnõ styk, nebo se sama pohlavneÏ ukaÂjõÂ, obnazÏuje nebo se dopousÏtõ jineÂho srovnatelneÂho chovaÂnõÂ, nenõ pro takovy cÏin trestnaÂ, a to ani podle ustanovenõ o naÂvodci nebo pomocnõÂkovi.ª.  ST T R Ï ETI CÏ A ZmeÏna trestnõÂho rÏaÂdu § 100 ZaÂkon cÏ. 141/1961 Sb., o trestnõÂm rÏõÂzenõ soudnõÂm (trestnõ rÏaÂd), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 57/1965 Sb., zaÂkona cÏ. 58/1969 Sb., zaÂkona cÏ. 149/1969 Sb., zaÂkona cÏ. 48/ /1973 Sb., zaÂkona cÏ. 29/1978 Sb., zaÂkona cÏ. 43/1980 Sb., zaÂkona cÏ. 159/1989 Sb., zaÂkona cÏ. 178/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 303/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 558/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 25/ /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 115/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 292/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 154/1994 Sb., naÂlezu UÂstavnõÂho soudu CÏeske republiky uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 214/1994 Sb., naÂlezu UÂstavnõÂho soudu CÏeske republiky uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 8/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 152/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 150/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 209/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 148/ /1998 Sb., zaÂkona cÏ. 166/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 191/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 30/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 227/2000 Sb., naÂlezu UÂstavnõÂho soudu CÏeske republiky uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 77/2001 Sb., zaÂkona  stavcÏ. 144/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 265/2001 Sb., naÂlezu U nõÂho soudu CÏeske republiky uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 424/ /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 200/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 226/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 2 odst. 10 se za slovo ¹tomtoª vklaÂdajõ slova ¹nebo zvlaÂsÏtnõÂmª. Strana 4051 2. V § 36 odst. 1 se na konci põÂsmene b) doplnÏuje slovo ¹neboª a põÂsmeno c) se zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmeno d) se oznacÏuje jako põÂsmeno c). 3. V § 36a odst. 1 se põÂsmeno b) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena c) a d) se oznacÏujõ jako põÂsmena b) a c). 4. V § 36a odst. 2 se põÂsmeno c) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena d) a e) se oznacÏujõ jako põÂsmena c) a d). 5. V § 265r odst. 3 se slova ¹põÂsm. a) azÏ d)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. a) azÏ c)ª. 6. V § 278 odst. 1 se slova ¹uvedene v § 26 odst. 5 a 6ª nahrazujõ slovy ¹uvedene v § 26 odst. 6 a 7ª. 7. V cÏaÂsti trÏetõ hlaveÏ dvacaÂte nadpis oddõÂlu Ï õ z e n õ ve veÏ c e c h m l a d i s t v y c h ª. prvnõÂho znõÂ: ¹R 8. § 291 znõÂ: ¹§ 291 PraÂvnõ uÂprava rÏõÂzenõÂ Ï õÂzenõ v trestnõÂch veÏcech mladistvyÂch upravuje R zvlaÂsÏtnõ zaÂkon. Pokud zvlaÂsÏtnõ zaÂkon nestanovõ jinak, postupuje se podle tohoto zaÂkona.ª. 9. § 292 azÏ 301 se zrusÏujõÂ. 10. V § 314e odst. 4 se põÂsmeno a) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena b) azÏ d) se oznacÏujõ jako põÂsmena a) azÏ c). 11. V cÏaÂsti trÏetõ hlaveÏ dvacaÂte prvnõ v nadpisu oddõÂlu paÂteÂho se slova ¹a ochranne vyÂchovyª zrusÏujõÂ. 12. § 354 azÏ 357 se zrusÏujõÂ. 13. V § 363 se veÏta druha zrusÏuje. 14. V § 364 se odstavec 2 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 2.  ST CÏ T V RTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o prÏestupcõÂch § 101 V zaÂkoneÏ cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 344/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 359/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 67/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 290/ /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 134/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 82/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 237/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 279/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 289/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 112/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 168/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 29/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 121/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 151/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 361/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 370/2000 Sb., naÂlezu UÂstavnõÂho soudu CÏeske republiky uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 52/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 164/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 254/ CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 218 / 2003 Strana 4052 /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 265/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 273/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 274/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 312/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 6/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 62/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 78/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 216/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 259/ /2002 Sb., zaÂkona cÏ. 285/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 311/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., § 26 znõÂ: ¹§ 26 PrÏestupky na uÂseku soudnictvõ mlaÂdezÏe (1) PrÏestupku se dopustõ ten, kdo v rozporu se zaÂkonem uverÏejnõ informaci o provineÏnõ spaÂchaneÂm mladistvyÂm nebo informaci z rÏõÂzenõ ve veÏci mladistveÂho, anebo informaci z rÏõÂzenõ ve veÏci dõÂteÏte mladsÏõÂho patnaÂcti let a uvede prÏitom jeho jmeÂno, prÏõÂjmenõ nebo jine okolnosti, z nichzÏ lze usuzovat na jeho osobu, anebo kdo v te souvislosti uverÏejnõ podobiznu mladistveÂho nebo dõÂteÏte mladsÏõÂho patnaÂcti let. (2) Za prÏestupek podle odstavce 1 lze ulozÏit pokutu do 50 000 KcÏ.ª.  ST PA  TA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o vyÂkonu trestu odneÏtõ svobody ¹(3) VyÂkonem trestu se podle tohoto zaÂkona rozumõ teÂzÏ vyÂkon trestnõÂho opatrÏenõ odneÏtõ svobody ulozÏeneÂho mladistveÂmu; jeho vyÂkonem se sleduje dosazÏenõ uÂcÏelu stanoveneÂho zaÂkonem o soudnictvõ ve veÏcech mlaÂdezÏe.ª. 2. V § 65 odst. 2 se slova ¹vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõª nahrazujõ slovy ¹sÏkolskeÂho zarÏõÂzenõ pro vyÂkon uÂstavnõ nebo ochranne vyÂchovyª.  ST SÏ ESTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o vyÂkonu vazby § 103 ZaÂkon cÏ. 293/1993 Sb., o vyÂkonu vazby, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 208/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 3/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 26a odst. 1 se slova ¹vyÂchovneÂho zarÏõÂzenõª nahrazujõ slovy ¹sÏkolskeÂho zarÏõÂzenõ pro vyÂkon uÂstavnõ vyÂchovy nebo ochranne vyÂchovyª. 2. V § 26a odst. 2 se slova ¹vyÂchovne zarÏõÂzenõª nahrazujõ slovy ¹sÏkolske zarÏõÂzenõ pro vyÂkon uÂstavnõ vyÂchovy nebo ochranne vyÂchovyª. § 102  ST SEDMA  CÏ A Ï Â UCINNOST ZaÂkon cÏ. 169/1999 Sb., o vyÂkonu trestu odneÏtõ svobody a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 359/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 3/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 1 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: § 104 Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2004. ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 Strana 4053 219  K ON ZA ze dne 25. cÏervna 2003 o uvaÂdeÏnõ do obeÏhu osiva a sadby peÏstovanyÂch rostlin a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o obeÏhu osiva a sadby) liky: Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske repub S T P RVN I CÏ A b) Ê DY, OSIVO A SADBA ODRU PEÏSTOVANYÂCH ROSTLIN H L AVA P RV NI OBECNA USTANOVENI §1 PrÏedmeÏt uÂpravy (1) Tento zaÂkon upravuje uvaÂdeÏnõ do obeÏhu osiva a sadby peÏstovanyÂch rostlin, registraci odruÊd druhuÊ peÏstovanyÂch rostlin, uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu (daÂle jen ¹druhovy seznamª), dozor nad dodrzÏovaÂnõÂm povinnostõ stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem praÂvnickyÂm a fyzickyÂm osobaÂm a sankce za jejich porusÏenõÂ. ZaÂkon daÂle upravuje vyÂsÏi poplatku za podaÂnõ zÏaÂdosti o registraci osoby uvaÂdeÏjõÂcõ rozmnozÏovacõ materiaÂl do obeÏhu. (2) Tento zaÂkon se nevztahuje na rozmnozÏovacõ materiaÂl peÏstovanyÂch rostlin pro vyÂzkumne a pokusne uÂcÏely, pro sÏlechteÏnõ novyÂch odruÊd rostlin a pro uchovaÂvaÂnõ geneticke rozmanitosti rostlin. DaÂle se tento zaÂkon nevztahuje na reprodukcÏnõ materiaÂl lesnõÂch drÏevin lesnicky vyÂznamnyÂch druhuÊ a umeÏlyÂch krÏõÂzÏencuÊ, urcÏenyÂch k obnoveÏ lesa a zalesnÏovaÂnõ a pro udrzÏovaÂnõ a zvysÏovaÂnõ biologicke ruÊznorodosti lesa vcÏetneÏ geneticke ruÊznorodosti stromuÊ a pro trvale udrzÏitelne hospodarÏenõ v lesõÂch. §2 Vymezenõ pojmuÊ Pro uÂcÏely tohoto zaÂkona se rozumõ a) odruÊdou soubor rostlin naÂlezÏejõÂcõ k nejnizÏsÏõÂmu stupni botanickeÂho trÏõÂdeÏnõÂ, ktery lze vymezit projevem znakuÊ vyplyÂvajõÂcõÂch z urcÏiteÂho genotypu nebo kombinace genotypuÊ, odlisÏitelny od kazÏ- 1 c) d) e) f) g) h) i) deÂho jineÂho souboru rostlin projevem nejmeÂneÏ jednoho z teÏchto znakuÊ a povazÏovany za jednotku rozmnozÏovatelnou beze zmeÏny, rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem peÏstovanyÂch rostlin (daÂle jen ¹rozmnozÏovacõ materiaÂlª) semena k peÏstovaÂnõ rostlin (daÂle jen ¹osivoª) nebo hlõÂzy, oddenky, oddeÏlky, cibule, sazenice reÂvy, sÏkolkarÏske vyÂpeÏstky, sadba chmele, cÏaÂsti rostlin slouzÏõÂcõ k rozmnozÏovaÂnõ a vyÂpeÏstky zõÂskane z buneÏcÏnyÂch nebo tkaÂnÏovyÂch kultur, k peÏstovaÂnõ rostlin (daÂle jen ¹sadbaª), komponentami odruÊdy linie, klony nebo jine odruÊdy, z nichzÏ se dana odruÊda sklaÂda nebo z nichzÏ se vyraÂbõ rozmnozÏovacõ materiaÂl dane odruÊdy, geneticky modifikovanou odruÊdou odruÊda, ktera zahrnuje geneticky modifikovane rostliny,1) udrzÏovacõÂm sÏlechteÏnõÂm odruÊdy systematicky postup podle obecneÏ uznaÂvane praxe, zajisÏt'ujõÂcõ zachovaÂnõ uniformity a staÂlosti odruÊdy,2) udrzÏovatelem odruÊdy osoba, ktera provaÂdõ nebo zajisÏt'uje udrzÏovacõ sÏlechteÏnõ odruÊdy, uvaÂdeÏnõÂm do obeÏhu obchodnõ skladovaÂnõÂ, prodej, dovoz nebo jiny zpuÊsob prÏevodu nebo prÏechodu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu na jinou osobu, pokud jsou tyto cÏinnosti provaÂdeÏny za uÂcÏelem jeho obchodnõÂho vyuzÏõÂvaÂnõÂ; za uvaÂdeÏnõ do obeÏhu se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona povazÏuje i nabõÂzenõ k prodeji; za uvaÂdeÏnõ do obeÏhu se nepovazÏuje vyÂroba nebo uÂprava rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu u jine osoby, ktera nenõ spojena s prÏevodem nebo prÏechodem rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, a poskytnutõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro sÏlechtitelskeÂ, vyÂzkumne a pokusne uÂcÏely, uznaÂvacõÂm rÏõÂzenõÂm proces uÂrÏednõÂho zkousÏenõ mnozÏitelskyÂch porostuÊ a rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu; formou uznaÂvacõÂho rÏõÂzenõ je teÂzÏ osveÏdcÏovaÂnõ vlastnostõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro uÂcÏely vyÂvozu s vydaÂvaÂnõÂm mezinaÂrodneÏ platnyÂch certifikaÂtuÊ, sazenicemi zeleniny mlade rostliny vyrobene z osiva, sadby nebo cÏaÂstõ rostlin k vyÂsadbeÏ pro peÏstovaÂnõ zeleniny ke konecÏne spotrÏebeÏ, ) ZaÂkon cÏ. 153/2000 Sb., o naklaÂdaÂnõ s geneticky modifikovanyÂmi organismy a produkty a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ. 2 ) ZaÂkon cÏ. 408/2000 Sb., o ochraneÏ praÂv k odruÊdaÂm rostlin, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. Strana 4054 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 j) podnozÏõ vyÂpeÏstek odpovõÂdajõÂcõÂho druhu nebo odruÊdy vhodny pro sÏteÏpovaÂnõ odruÊdy reÂvy, ovocnyÂch druhuÊ, okrasnyÂch druhuÊ, nebo zeleniny, k) uÂrÏednõÂm popisem odruÊdy popis zahrnujõÂcõ znaky, jimizÏ je odruÊda vymezena, sestaveny na zaÂkladeÏ uÂrÏednõÂch zkousÏek odlisÏnosti, uniformity a staÂlosti odruÊdy, vztahujõÂcõ se na rostliny vypeÏstovane z uznaneÂho nebo standardnõÂho osiva anebo sadby, l) kategoriõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu sÏlechtitelsky rozmnozÏovacõ materiaÂl, rozmnozÏovacõ materiaÂl prÏedstupneÏ, zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl, standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo obchodnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, kteryÂm je rozlisÏena biologicka hodnota a rozsah sledovaÂnõ vlastnostõ prÏõÂslusÏneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, m) sÏlechtitelskyÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem rozmnozÏovacõ materiaÂl odpovõÂdajõÂcõ uÂrÏednõÂmu popisu odruÊdy v peÂcÏi udrzÏovatele odruÊdy, ktery slouzÏõ k vyÂrobeÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupnÏuÊ a nepodleÂha uznaÂvacõÂmu rÏõÂzenõÂ, pokud nenõ uvaÂdeÏn do obeÏhu nebo vyuzÏõÂvaÂn pro vyÂrobu certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, n) rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem prÏedstupnÏuÊ rozmnozÏovacõ materiaÂl vyraÂbeÏny nebo zajisÏt'ovany udrzÏovatelem odruÊdy jako kategorie prÏedchaÂzejõÂcõ zaÂkladnõÂmu rozmnozÏovacõÂmu materiaÂlu, o) zaÂkladnõÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem rozmnozÏovacõ materiaÂl vyrobeny udrzÏovatelem nebo pod jeho dohledem prÏõÂmo ze sÏlechtitelskeÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nebo z rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupneÏ slouzÏõÂcõ k vyÂrobeÏ certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, p) certifikovanyÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem rozmnozÏovacõ materiaÂl vyrobeny prÏõÂmo z uznaneÂho sÏlechtitelskeÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, z rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupneÏ nebo ze zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nebo z certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, r) standardnõÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem rozmnozÏovacõ materiaÂl registrovane odruÊdy zeleniny, ktery nepodleÂha uznaÂvacõÂmu rÏõÂzenõÂ, s) konformnõÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem rozmnozÏovacõ materiaÂl odruÊdy ovocneÂho druhu a reÂvy, ktery nepodleÂha uznaÂvacõÂmu rÏõÂzenõÂ, t) obchodnõÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem rozmnozÏovacõ materiaÂl druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu uvaÂdeÏny do obeÏhu, ktery nema vlastnosti zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, standardnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nebo konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, u) generacõ rocÏnõÂk nebo porÏadõ (stupenÏ) naÂsledneÂho mnozÏenõ v raÂmci jedne kategorie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pouzÏõÂvane u rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupnÏuÊ a certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, v) mnozÏitelskyÂm porostem rostlinny porost slouzÏõÂcõ k vyÂrobeÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, w) dodavatelem praÂvnicka nebo fyzicka osoba, ktera uvaÂdõ do obeÏhu, prÏõÂpadneÏ vyraÂbõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, x) klonem potomstvo vegetativneÏ mnozÏene odruÊdy z urcÏityÂch stanovisÏtnõÂch podmõÂnek, ktere na zaÂkladeÏ znakuÊ fenotypu a zdravotnõÂho stavu vyÂchozõÂch rostlin odpovõÂda popisu odruÊdy; oznacÏenõ klonu lze prÏi uznaÂvacõÂm rÏõÂzenõ pouzÏõÂvat spolu s naÂzvem odruÊdy, y) partiõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nejvysÏsÏõ povolene mnozÏstvõ vyjaÂdrÏene hmotnostõ nebo pocÏtem kusuÊ stejnorodeÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu urcÏiteÂho druhu, odruÊdy nebo smeÏsi osiv prÏedstavovane jednõÂm pruÊmeÏrnyÂm vzorkem nebo jednotkou rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, z) StaÂtnõ odruÊdovou knihou uÂrÏednõ seznam odruÊd rostlin, ktere jsou v CÏeske republice zaregistrovaÂny, aa) uzavrÏenou peÏstitelskou oblastõ katastraÂlnõ uÂzemõÂ, v neÏmzÏ je uplatnÏovaÂn zvlaÂsÏtnõ rezÏim ochrany rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, bb) zdravotnõ trÏõÂdou oznacÏenõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu reÂvy, chmele, ovocneÂho a okrasneÂho druhu, ktery je viruprosty nebo testovany na viry, cc) cÏlenskyÂm staÂtem cÏlensky staÂt EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, dd) spolecÏnyÂm katalogem odruÊd seznam odruÊd druhuÊ zemeÏdeÏlskyÂch rostlin a odruÊd druhuÊ zelenin sestaveny prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem EvropskyÂch spolecÏenstvõ na zaÂkladeÏ naÂrodnõÂch seznamuÊ odruÊd cÏlenskyÂch staÂtuÊ, ee) uÂrÏednõ zkousÏkou odborne a zkusÏebnõ uÂkony provedene UÂstrÏednõÂm kontrolnõÂm a zkusÏebnõÂm uÂstavem zemeÏdeÏlskyÂm (daÂle jen ¹UÂstavª) podle tohoto zaÂkona a podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.3) H L AVA D R U HA OBEÏH OSIVA A SADBY §3 UvaÂdeÏnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu do obeÏhu (1) RozmnozÏovacõ materiaÂl se smõ uvaÂdeÏt do obeÏhu v kategoriõÂch a) sÏlechtitelsky rozmnozÏovacõ materiaÂl, rozmnozÏo- ) ZaÂkon cÏ. 147/2002 Sb., o UÂstrÏednõÂm kontrolnõÂm a zkusÏebnõÂm uÂstavu zemeÏdeÏlskeÂm, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 3 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 vacõ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ, zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl zemeÏdeÏlskyÂch druhuÊ, chmele, zeleniny, reÂvy a ovocnyÂch druhuÊ, b) standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl zeleniny nebo konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl u ovocnyÂch druhuÊ a reÂvy za podmõÂnek uvedenyÂch v § 9 a 10, nebo c) obchodnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl povoleny Ministerstvem zemeÏdeÏlstvõ (daÂle jen ¹ministerstvoª) u zemeÏdeÏlskyÂch druhuÊ za podmõÂnek uvedenyÂch v § 11. (2) RozmnozÏovacõ materiaÂl zemeÏdeÏlskyÂch druhuÊ a zeleniny lze teÂzÏ uvaÂdeÏt do obeÏhu jako smeÏs osiv podle § 12 nebo u zeleniny jako sazenice zeleniny podle § 15. (3) RozmnozÏovacõ materiaÂl podle odstavce 1 se smõ uvaÂdeÏt do obeÏhu za prÏedpokladu, zÏe jsou splneÏny pozÏadavky na jeho kvalitu, zejmeÂna na cÏistotu, vyÂskyt jinyÂch rostlinnyÂch druhuÊ a sÏkodlivyÂch prÏõÂmeÏsõÂ, na klõÂcÏivost, vlhkost, zdravotnõ stav, pravost druhu a odruÊdy a na dalsÏõ vlastnosti vyÂznamne pro pouzÏitõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu (daÂle jen ¹vlastnostiª), ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou. (4) RozmnozÏovacõ materiaÂl reÂvy, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ a zeleniny pro okrasne uÂcÏely lze uvaÂdeÏt do obeÏhu podle § 25. (5) Dodavatel, ktery vyraÂbõ rozmnozÏovacõ materiaÂl v kategoriõÂch standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, sazenice zeleniny nebo rozmnozÏovacõ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ podle odstavce 4, je kromeÏ splneÏnõ podmõÂnek uvedenyÂch v § 9 pro standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo v § 10 pro konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl povinen a) popsat kriticke body a zajistit jejich kontrolu ve vyÂrobnõÂm procesu, b) zabezpecÏit cÏistotu a pravost druhu nebo odruÊdy rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a kontrolovat jeho zdravotnõ stav, c) zajistit vedenõ zaÂznamuÊ o kontrole kritickyÂch boduÊ a kontrolaÂch spraÂvnõÂch uÂrÏaduÊ a jejich uchovaÂvaÂnõ po dobu 5 let. (6) Na dodavatele, ktery nevyraÂbõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, se vztahuje ustanovenõ odstavce 5 põÂsm. b). (7) Druhy, jejichzÏ zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl smõ byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu jen morÏeny nebo je u nich stanovena meznõ hodnota vyÂskytu sÏkodlivyÂch organizmuÊ, na zaÂkladeÏ ktere je stanovena povinnost morÏenõÂ, stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou. (8) RozmnozÏovacõ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ muÊzÏe byÂt vyraÂbeÏn i z rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupnÏuÊ po vymezeny pocÏet generacõÂ. Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou pocÏty generacõ u jednotlivyÂch druhuÊ rostlin. Strana 4055 (9) Certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl muÊzÏe byÂt vyraÂbeÏn i z certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pochaÂzejõÂcõÂho prÏõÂmo z uznaneÂho sÏlechtitelskeÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupnÏuÊ a zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu u druhuÊ, ktere stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou. (10) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou podrobnosti uvaÂdeÏnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu do obeÏhu podle odstavcuÊ 1, 3, 7, 8 a 9. §4 UznaÂvacõ rÏõÂzenõ (1) UznaÂvacõ rÏõÂzenõ zahrnuje a) rÏõÂzenõ o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu a b) rÏõÂzenõ o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu. (2) U rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ, ktery ma charakter sÏkolkarÏskeÂho vyÂpeÏstku nebo cÏaÂsti rostliny slouzÏõÂcõ k rozmnozÏovaÂnõÂ, je rÏõÂzenõ o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu a o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu spolecÏneÂ. (3) UznaÂvacõÂmu rÏõÂzenõ podleÂhajõ tyto kategorie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu: a) sÏlechtitelsky rozmnozÏovacõ materiaÂl, je-li uvaÂdeÏn do obeÏhu nebo vyuzÏõÂvaÂn pro vyÂrobu certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, b) rozmnozÏovacõ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ, je-li rozmnozÏovacõ materiaÂl z neÏj vyraÂbeÏny uvaÂdeÏn do obeÏhu, c) zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, d) certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl. (4) PrÏedpokladem pro uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu je, zÏe a) odruÊda 1. je registrovanaÂ, 2. jejõÂzÏ registrace skoncÏila, avsÏak lhuÊta podle § 37 odst. 5 dosud beÏzÏõÂ, 3. je zapsaÂna ve spolecÏneÂm katalogu odruÊd nebo alesponÏ v jednom ze seznamu cÏlenskyÂch staÂtuÊ, 4. nenõ registrovanaÂ, ale mnozÏena dodavatelem jen pro zahranicÏnõÂho odbeÏratele, jejõÂzÏ dovoz byl UÂstavem povolen podle § 18 odst. 5, a ktera je uvedena v seznamu odruÊd vhodnyÂch pro certifikaci v mezinaÂrodnõÂm obchodu podle scheÂmat systeÂmu Organizace pro ekonomickou spolupraÂci a rozvoj, a u ktere existuje uÂrÏednõ popis, nebo 5. nenõ registrovanaÂ, ale mnozÏena dodavatelem jen pro zahranicÏnõÂho odbeÏratele u reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ, a existuje jejõ popis, b) vzorek je odebraÂn z uzavrÏeneÂho a oznacÏeneÂho obalu podle § 19; je-li vzorek odebraÂn z obalu neuzavrÏeneÂho podle § 19, musõ byÂt rozmnozÏovacõ Strana 4056 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 materiaÂl ulozÏen a zajisÏteÏn tak, aby nemohlo dojõÂt k manipulaci nebo uÂpravaÂm, ktere by vedly k jeho zaÂmeÏneÏ, smõÂchaÂnõ nebo znehodnocenõÂ. (5) UznaÂvacõ rÏõÂzenõ se muÊzÏe proveÂst i u odruÊdy prÏihlaÂsÏene k registraci podle § 28, u ktere existuje uÂrÏednõ popis odruÊdy. MnozÏitelske porosty a rozmnozÏovacõ materiaÂl se uzna podle § 5 azÏ 7, prÏicÏemzÏ praÂvnõ uÂcÏinky tohoto uznaÂnõ nastaÂvajõ azÏ dnem nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o registraci odruÊdy. (6) UznaÂvacõ rÏõÂzenõ provaÂdõ UÂstav nebo jõÂm poveÏrÏena osoba na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti dodavatele o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu a na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktera se podaÂva po skoncÏeneÂm rÏõÂzenõ o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu. UznaÂvaÂnõ mnozÏitelskyÂch porostuÊ a rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu u reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ provaÂdõ UÂstav. (7) Dodavatel, ktery vyraÂbõ rozmnozÏovacõ materiaÂl podleÂhajõÂcõ uznaÂvacõÂmu rÏõÂzenõ podle odstavce 3, je povinen a) podat zÏaÂdost o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu v termõÂnu, ktery stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou, b) podat zÏaÂdost o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu. (8) PrÏi odbeÏru vzorku z partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu musõ byÂt a) dodrzÏen technologicky postup, ktery stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou, a b) provedena kontrola pruÊvodnõÂch dokladuÊ partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a dodrzÏeny zaÂvazne pokyny pro opeÏtovne uzavõÂraÂnõ a oznacÏovaÂnõ obaluÊ po provedene kontrole. (9) O uznaÂnõ mnozÏitelskyÂch porostuÊ a rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu vyda UÂstav nebo jõÂm poveÏrÏena osoba uznaÂvacõ list, ktery nema povahu rozhodnutõ podle prÏedpisuÊ o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ. (10) Pokud byla zÏaÂdost podaÂna u UÂstavu a v rÏõÂzenõ bylo zjisÏteÏno, zÏe nejsou splneÏny podmõÂnky pro vydaÂnõ uznaÂvacõÂho listu, UÂstav rozhodne o zamõÂtnutõ zÏaÂdosti. (11) Pokud byla zÏaÂdost podaÂna u poveÏrÏene osoby a v rÏõÂzenõ bylo zjisÏteÏno, zÏe nejsou splneÏny podmõÂnky pro vydaÂnõ uznaÂvacõÂho listu, poveÏrÏena osoba prÏeda dokumentaci UÂstavu k dalsÏõÂmu rÏõÂzenõÂ.  stav v rÏõÂzenõ podle odstavce 11 (12) JestlizÏe U zjistõÂ, zÏe podmõÂnky pro vydaÂnõ uznaÂvacõÂho listu byly splneÏny, zÏaÂdosti vyhovõÂ, v opacÏneÂm prÏõÂpadeÏ, prÏi zjisÏteÏnõÂ, zÏe podmõÂnky splneÏny nebyly, rozhodne o zamõÂtnutõ zÏaÂdosti. (13) UznaÂvacõ rÏõÂzenõ nebo jeho cÏaÂsti podle odstavce 1 muÊzÏe probõÂhat teÂzÏ v cÏlenskyÂch staÂtech; vyÂ- 4 CÏaÂstka 79 sledky teÏchto rÏõÂzenõÂ, o nichzÏ je dodavatel povinen põÂsemneÏ informovat UÂstav, jsou pro podmõÂnky CÏeske republiky rovnocenneÂ. Je-li provaÂdeÏno ve trÏetõ zemi, musõ dodavatel prÏedlozÏit UÂstavu mezinaÂrodnõ certifikaÂt nebo certifikaÂt uÂrÏednõ autority prÏõÂslusÏneÂho staÂtu. (14) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou technologicky postup a zpuÊsob odbeÏru vzorkuÊ, postup prÏi kontrole pruÊvodnõÂch dokladuÊ partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a zaÂvazne pokyny pro opeÏtovne uzavõÂraÂnõ a oznacÏovaÂnõ obaluÊ po provedene kontrole. §5 UznaÂvaÂnõ mnozÏitelskyÂch porostuÊ (1) ZÏaÂdost o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu podaÂva dodavatel UÂstavu. ZÏaÂdost obsahuje a) u fyzickyÂch osob jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ obchodnõ firmu,4) identifikacÏnõ cÏõÂslo, mõÂsto trvaleÂho pobytu a mõÂsto podnikaÂnõ dodavatele, lisÏõÂ-li se od mõÂsta trvaleÂho pobytu, vcÏetneÏ prÏideÏleneÂho cÏõÂsla registrace podle § 16; u praÂvnickyÂch osob obchodnõ firmu, identifikacÏnõ cÏõÂslo a sõÂdlo, b) naÂzev druhu a naÂzev odruÊdy rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu; u reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ poprÏõÂpadeÏ teÂzÏ oznacÏenõ klonu, c) kategorii rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a generaci, ktera ma byÂt vyrobena; u reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ teÂzÏ zdravotnõ trÏõÂdu, pokud tak stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou, d) jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, mõÂsto trvaleÂho pobytu, poprÏõÂpadeÏ obchodnõ firmu a identifikacÏnõ cÏõÂslo osoby, ktera s dodavatelem uzavrÏela põÂsemnou smlouvu o vyÂrobeÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, jde-li o fyzickou osobu, nebo obchodnõ firmu, identifikacÏnõ cÏõÂslo a sõÂdlo, jde-li o praÂvnickou osobu, e) vyÂmeÏru mnozÏitelskeÂho porostu a jeho umõÂsteÏnõ v prÏõÂslusÏneÂm katastraÂlnõÂm uÂzemõÂ, f) puÊvod a mnozÏstvõ osiva nebo sadby pouzÏite k zalozÏenõ porostu, g) sled prÏedplodin na pozemku v prÏedchaÂzejõÂcõÂch letech podle pozÏadavkuÊ, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou, h) souhlas drzÏitele sÏlechtitelskyÂch praÂv, je-li odruÊda chraÂneÏna podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu;2) u trvalyÂch kultur postacÏõ prÏedlozÏit tento souhlas v pruÊbeÏhu uznaÂvacõÂho rÏõÂzenõÂ, i) doklady potrÏebne k oveÏrÏenõ puÊvodu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou, j) oznacÏenõ poveÏrÏene osoby, ktera provede uznaÂvacõ rÏõÂzenõ mnozÏitelskeÂho porostu, k) u reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ naÂ- ) ZaÂkon cÏ. 513/1991 Sb., obchodnõ zaÂkonõÂk, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 zev skupiny porostu, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou. (2) Dodavatel, ktery zÏaÂda o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho  stavu viditelneÏ porostu, je povinen podle pokynuÊ U oznacÏit pozemek cÏõÂslem mnozÏitelskeÂho porostu. Povinnost oznacÏenõ se nevztahuje na mnozÏitelske porosty reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ. (3) UÂstav rÏõÂzenõ o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu zastavõÂ, nejsou-li splneÏny podmõÂnky stanovene v odstavcõÂch 1 a 2, a to ani ve lhuÊteÏ uvedene ve vyÂzveÏ k doplneÏnõ zÏaÂdosti. (4) UÂstav nebo poveÏrÏena osoba provede prÏehlõÂdku mnozÏitelskeÂho porostu a o jejõÂm vyÂsledku vyhotovõ zaÂznam, ktery zasÏle dodavateli, jenzÏ zÏaÂdost o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu podal. (5) UÂstav nebo poveÏrÏena osoba vyda uznaÂvacõ list, jestlizÏe a) vlastnosti mnozÏitelskeÂho porostu a vyÂsledky uÂrÏednõÂch zkousÏek vyhovujõ pozÏadavkuÊm stanovenyÂm vyhlaÂsÏkou, b) mnozÏitelsky porost splnÏuje podmõÂnku minimaÂlnõ vzdaÂlenosti od porostu stejneÂho nebo prÏõÂbuzneÂho druhu, ktery by mohl cizospraÂsÏenõÂm, prÏenosem chorob nebo jinyÂm zpuÊsobem ohrozit mnozÏitelsky porost. (6) MnozÏitelsky porost se neuznaÂ, nejsou-li splneÏny podmõÂnky podle odstavce 5, nebo i tehdy, vyskytujõÂ-li se v neÏm karanteÂnnõ sÏkodlive organismy. (7) UznaÂvacõ list o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu obsahuje a) naÂzev druhu, naÂzev odruÊdy, u reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ poprÏõÂpadeÏ teÂzÏ oznacÏenõ klonu, b) uÂdaj o vyÂmeÏrÏe mnozÏitelskeÂho porostu, c) vyÂsledek prÏehlõÂdky mnozÏitelskeÂho porostu, poprÏõÂpadeÏ dalsÏõÂch prÏedepsanyÂch uÂrÏednõÂch zkousÏek, d) kategorii rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a generaci, e) u ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ i zdravotnõ trÏõÂdu. (8) UznaÂvacõ list mnozÏitelskeÂho porostu vydaÂvany poveÏrÏenou osobou obsahuje kromeÏ naÂlezÏitostõ uvedenyÂch v odstavci 7 take uÂdaj o opraÂvneÏnõ vydat tento uznaÂvacõ list. UznaÂvaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu §6 (1) ZÏaÂdost o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu  stavu. ZÏaÂdost obsahuje kromeÏ podaÂva dodavatel U uÂdajuÊ uvedenyÂch v § 5 odst. 1 põÂsm. a) azÏ c) a) mnozÏstvõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu s uvedenõÂm pocÏtu a druhu balenõ a cÏõÂsla pouzÏityÂch naÂveÏsek s vyÂjimkou vegetativneÏ mnozÏenyÂch odruÊd reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ, Strana 4057 b) rok sklizneÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, c) cÏõÂslo uznaÂvacõÂho listu o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu, z neÏhozÏ byl rozmnozÏovacõ materiaÂl bezprostrÏedneÏ vyroben, d) cÏõÂslo partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, e) uÂdaj o chemickeÂm nebo jineÂm osÏetrÏenõÂ, pokud byl rozmnozÏovacõ materiaÂl prÏed odbeÏrem vzorku takto osÏetrÏen, f) uÂdaj o mõÂsteÏ, kde je rozmnozÏovacõ materiaÂl ulozÏen, g) oznacÏenõ poveÏrÏene osoby, ktera provede uznaÂvacõ rÏõÂzenõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, h) u ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ i zdravotnõ trÏõÂdu. (2) UÂstav provede kontrolu splneÏnõ podmõÂnek zÏaÂdosti o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu podle odstavce 1, a zjistõÂ-li, zÏe zÏaÂdost obsahuje nedostatky, vyzve dodavatele k jejich odstraneÏnõ a stanovõ mu k tomu prÏimeÏrÏenou lhuÊtu. (3) UznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu se zastavõÂ, nejsou-li splneÏny podmõÂnky stanovene v odstavci 1 nebo neodstranõÂ-li dodavatel nedostatky v zÏaÂdosti ve  stavem. lhuÊteÏ stanovene U (4) UÂstav nebo poveÏrÏena osoba odebere vzorek rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu z partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a provede zkousÏky potrÏebne k vydaÂnõ uznaÂvacõÂho listu. Dodavateli nevznika naÂrok na financÏnõ naÂhradu za odebrany vzorek. UznaÂvacõ list je vydaÂn, jestlizÏe z vyÂsledku provedenyÂch zkousÏek u odebraneÂho vzorku je zrÏejmeÂ, zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl ma ke dni uznaÂnõ vlastnosti stanovene pro jednotlive druhy vyhlaÂsÏkou. (5) UÂstav rozmnozÏovacõ materiaÂl neuznaÂ, obsahuje-li karanteÂnnõ sÏkodlive organismy nebo nema vlastnosti stanovene vyhlaÂsÏkou pro jednotlive druhy. (6) Dokladem o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu je uznaÂvacõ list vydany UÂstavem nebo poveÏrÏenou osobou. Dokladem o neuznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu je rozhodnutõ vydane UÂstavem. (7) UznaÂvacõ list obsahuje a) naÂzev druhu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a naÂzev odruÊdy, b) uÂdaj o mnozÏstvõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, vcÏetneÏ pocÏtu a druhu balenõÂ, c) cÏõÂslo partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, d) cÏõÂslo uznaÂvacõÂho listu o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu, ze ktereÂho byl rozmnozÏovacõ materiaÂl vyroben, e) uÂdaj o zpuÊsobu uÂpravy rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a o pouzÏiteÂm chemickeÂm prÏõÂpravku, byl-li pouzÏit, f) cÏõÂsla pouzÏityÂch naÂveÏsek, s vyÂjimkou vegetativneÏ mnozÏenyÂch odruÊd reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ, SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 Strana 4058 g) vyÂsledky zkousÏek, h) u ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ i zdravotnõ trÏõÂdu. (8) UznaÂvacõ list vydaÂvany poveÏrÏenou osobou obsahuje kromeÏ naÂlezÏitostõ uvedenyÂch v odstavci 7 take uÂdaj o opraÂvneÏnõ vydat tento uznaÂvacõ list. (9) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou vyÂcÏet a rozsah uÂrÏednõÂch zkousÏek rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu. §7 (1) Dodavatel, ktery pozÏaÂdal o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, je povinen veÂst a uchovaÂvat po dobu 5 let zaÂznamy o a) hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ, puÊvodu a vlastnostech rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pouzÏiteÂho k vyÂrobeÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, b) hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ a vlastnostech vyrobeneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, c) hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ vyrobeneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, z neÏhozÏ byl odebõÂraÂn vzorek podle § 4 odst. 4 põÂsm. b). (2) UÂstav v uznaÂvacõÂm rÏõÂzenõ provaÂdõ odborne a zkusÏebnõ uÂkony, jimizÏ opatrÏuje nezbytne podklady pro vydaÂnõ uznaÂvacõÂho listu. UÂstav muÊzÏe k provedenõ teÏchto uÂkonuÊ uzavrÏõÂt smlouvu s fyzickou nebo praÂvnickou osobou, ktera splnÏuje podmõÂnky podle § 17. UÂstav muÊzÏe poveÏrÏit osobu k cÏinnostem uvedenyÂm v § 17. (3) NaÂklady za provedenõ odbornyÂch a zkusÏebnõÂch uÂkonuÊ spojenyÂch s uznaÂvacõÂm rÏõÂzenõÂm hradõ UÂstavu dodavatel podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.3) PoveÏrÏenyÂm osobaÂm hradõ naÂklady dodavatel podle põÂsemneÏ dohodnutyÂch podmõÂnek. (4) Seznam uÂzemõ obcõ uzavrÏenyÂch peÏstitelskyÂch oblastõ pro vyÂrobu zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu sadby brambor, mimo ktere nenõ sadba brambor z prÏehlõÂzÏenyÂch mnozÏitelskyÂch porostuÊ urcÏenyÂch k jejõ vyÂrobeÏ uznaÂvaÂna, a ve kteryÂch smõ byÂt peÏstovaÂny brambory vyÂhradneÏ z prÏedstupnÏuÊ, ze zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nebo certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, stanovõ prÏõÂloha cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu. CÏaÂstka 79 b) pozÏadavky na prÏedplodiny mnozÏitelskyÂch porostuÊ vymezenyÂch druhuÊ v prÏedchaÂzejõÂcõÂch letech, c) postupy pro hodnocenõ mnozÏitelskyÂch porostuÊ, vcÏetneÏ hodnocenõ u druhuÊ zarÏazenyÂch ve scheÂmatech Organizace pro ekonomickou spolupraÂci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinaÂrodnõÂm obchodeÏ, d) pozÏadavky na vlastnosti rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu stanovene pro jednotlive druhy, e) druhy, jejichzÏ rozmnozÏovacõ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ smõ byÂt vyraÂbeÏn po vymezeny pocÏet generacõ z uznaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupnÏuÊ, a zpuÊsob oznacÏovaÂnõ teÏchto generacõÂ, f) druhy, jejichzÏ certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl smõ byÂt vyraÂbeÏn z certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pochaÂzejõÂcõÂho bezprostrÏedneÏ z uznaneÂho sÏlechtitelskeÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupnÏuÊ a zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, g) pro vymezene druhy zpuÊsob oznacÏovaÂnõ zdravotnõÂch trÏõÂd zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nebo certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu vyrobeneÂho postupy vhodnyÂmi k vyÂrobeÏ zdraveÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a stanovõ vlastnosti, ktere takto oznacÏeny zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl musõ mõÂt, h) termõÂny a zpuÊsoby podaÂvaÂnõ zÏaÂdostõ o uznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu a rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu vcÏetneÏ vzoruÊ formulaÂrÏuÊ, i) doklady potrÏebne k oveÏrÏenõ puÊvodu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, j) zpuÊsob vedenõ evidence prÏi vyÂrobeÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, k) metody zkousÏenõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu ke zjisÏteÏnõ jeho vlastnostõÂ, l) naÂlezÏitosti cÏõÂsla mnozÏitelskeÂho porostu a cÏõÂsla partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a maximaÂlnõ hmotnost nebo pocÏet kusuÊ v partii rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, m) pouzÏitõ meÏrnyÂch jednotek hmotnosti a plochy pro jednotlive druhy rostlin, (5) Ministerstvo muÊzÏe stanovit vyhlaÂsÏkou seznam uzavrÏenyÂch peÏstebnõÂch oblastõ pro vyÂrobu zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ, kde je zakaÂzaÂna vyÂsadba jineÂho nezÏ na zdravotnõ stav testovaneÂho materiaÂlu. n) zkousÏky potrÏebne ke zjisÏteÏnõ vlastnostõ mnozÏitelskyÂch porostuÊ a rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu u jednotlivyÂch druhuÊ, (6) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou a) minimaÂlnõ vzdaÂlenost mnozÏitelskeÂho porostu od porostuÊ stejneÂho nebo prÏõÂbuzneÂho druhu, ktere by mohly cizospraÂsÏenõÂm, prÏenosem chorob nebo jinyÂm zpuÊsobem ohrozit mnozÏitelsky porost, a pozÏadavky na vlastnosti mnozÏitelskeÂho porostu, p) podmõÂnky na vlastnosti pozemku, na ktereÂm je mnozÏitelsky porost, a vlastnosti puÊdy, poprÏõÂpadeÏ substraÂtu, ve ktereÂm je mnozÏitelsky porost a rozmnozÏovacõ materiaÂl peÏstovaÂn,  stavem nebo poveÏr) vzory dokladuÊ vydaÂvanyÂch U rÏenyÂmi osobami. o) pozÏadavky na prÏõÂpustne limity zjisÏt'ovane u mnozÏitelskeÂho porostu uÂrÏednõÂmi zkousÏkami, CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 §8 UvaÂdeÏnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu do obeÏhu prÏed ukoncÏenõÂm uÂrÏednõ zkousÏky klõÂcÏivosti (1) RozmnozÏovacõ materiaÂl lze uveÂst do obeÏhu prÏed ukoncÏenõÂm uÂrÏednõ zkousÏky klõÂcÏivosti nebo zkousÏky klõÂcÏivosti provedene poveÏrÏenou osobou za prÏedpokladu, zÏe dodavatel a) poda zÏaÂdost o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu podle § 6, b) zajistõ provedenõ zkousÏek stanovenyÂch vyhlaÂsÏkou, c) põÂsemneÏ nebo prostrÏednictvõÂm daÂlkoveÂho prÏenosu dat oznaÂmõ odbeÏrateli hodnoty zjisÏteÏne zkousÏkou podle põÂsmene b) a na naÂveÏsce obalu nebo v doprovodneÂm dokladu uvede jmeÂno, prÏõÂjmenõ a mõÂsto trvaleÂho pobytu dodavatele, cÏõÂslo partie, vyÂsledek zkousÏky klõÂcÏivosti a text ¹dodaÂno do obeÏhu prÏed ukoncÏenõÂm zkousÏky klõÂcÏivostiª, d) vede evidenci o rozmnozÏovacõÂm materiaÂlu uvedeneÂm do obeÏhu prÏed ukoncÏenõÂm zkousÏky klõÂcÏivosti vcÏetneÏ uÂdajuÊ o prvnõÂm odbeÏrateli tohoto materiaÂlu; zpuÊsob vedenõ evidence stanovõ vyhlaÂsÏka. (2) NenõÂ-li splneÏn neÏktery z pozÏadavkuÊ uvedenyÂch v odstavci 1 nebo rozmnozÏovacõ materiaÂl nesplnÏuje pozÏadavky na jeho vlastnosti [§ 7 odst. 6 põÂsm. d)], dodavatel nesmõ uveÂst rozmnozÏovacõ materiaÂl do obeÏhu prÏed ukoncÏenõÂm zkousÏky klõÂcÏivosti. (3) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou zkousÏky podle odstavce 1 põÂsm. b), zpuÊsob vedenõ evidence podle odstavce 1 põÂsm. d) a pozÏadavky na vlastnosti rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro jednotlive druhy podle odstavce 2. §9 Standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl (1) Standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl uvaÂdeÏny do obeÏhu musõ byÂt druhoveÏ a odruÊdoveÏ pravyÂ, odruÊdoveÏ cÏisty a musõ splnÏovat pozÏadavky na vlastnosti, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou. Za tyto vlastnosti rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu odpovõÂda dodavatel, ktery je povinen odbeÏrateli põÂsemneÏ oznaÂmit skutecÏneÏ zjisÏteÏne vlastnosti rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu uvaÂdeÏneÂho do obeÏhu. (2) UÂstav provaÂdõ naÂslednou kontrolu standardnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu. ZjistõÂ-li, zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl nema vlastnosti standardnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu stanovene tõÂmto zaÂkonem a jeho provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy, zakaÂzÏe jeho dalsÏõ uvaÂdeÏnõ do obeÏhu a narÏõÂdõ odstranit oznacÏenõ deklarujõÂcõ rozmnozÏovacõ materiaÂl jako standardnõÂ. (3) Standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, u ktereÂho byly naÂslednou kontrolou zjisÏteÏny vlastnosti porusÏujõÂcõ ustanovenõ tohoto zaÂkona a jeho provaÂdeÏcõÂch prÏedpisuÊ, musõ byÂt dodavatelem na jeho naÂklady znicÏen a o likvi- Strana 4059 daci porÏõÂzen protokol; toto opatrÏenõ se nevztahuje na hodnoty nizÏsÏõ klõÂcÏivosti. (4) Dodavatel, ktery vyraÂbõ standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, je povinen a) odebõÂrat vzorky z kazÏde vyrobene partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a uchovaÂvat je pro uÂcÏely naÂsledne kontroly po dobu 2 let; tato povinnost se nevztahuje na rozmnozÏovacõ materiaÂl cÏesneku a sÏalotky, b) veÂst a uchovaÂvat po dobu 5 let zaÂznamy o 1. puÊvodu, hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pouzÏiteÂho k vyÂrobeÏ, 2. stavu mnozÏitelskeÂho porostu k vyÂrobeÏ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou, 3. hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ vyrobeneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a o osobeÏ, jõÂzÏ byl prÏedaÂn, 4. hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pouzÏiteÂho ve vlastnõÂm podniku, 5. vlastnostech vyrobeneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu. (5) Dodavatel, ktery jako prvnõ uvaÂdõ do obeÏhu standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl v CÏeske republice nebo jej prÏebalõÂ, je povinen veÂst a uchovaÂvat po dobu 5 let zaÂznamy o a) puÊvodu, hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu k prodeji, b) prodeji rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu s uvedenõÂm mnozÏstvõ a vlastnostõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, c) osobeÏ odbeÏratele a datu prodeje, d) hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pouzÏiteÂho ve vlastnõ firmeÏ, e) hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktery byl znicÏen podle odstavce 3. § 10 Konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl (1) V kategorii konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl muÊzÏe byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu jen rozmnozÏovacõ materiaÂl odruÊd ovocnyÂch druhuÊ a odruÊd reÂvy. (2) Konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl musõ byÂt druhoveÏ pravyÂ, odruÊdoveÏ cÏisty a musõ splnÏovat stanovene pozÏadavky na vlastnosti; zejmeÂna musõ byÂt prosty sÏkodlivyÂch organizmuÊ, nesmõ vykazovat prÏõÂznaky napadenõ sÏkodlivyÂmi organizmy, nebo vykazovat vlastnosti snizÏujõÂcõ zpuÊsobilost jeho pouzÏitõÂ. Podrobnosti stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou. Konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl lze oznacÏovat zkratkou CAC. (3) Dodavatel vyraÂbeÏjõÂcõ konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl je povinen provaÂdeÏt kontrolu jeho druhove pravosti, odruÊdove cÏistoty a stanovenyÂch pozÏa- Strana 4060 davkuÊ na jeho vlastnosti, jakozÏ i veÂst a po dobu 5 let uchovaÂvat zaÂznamy o a) jeho puÊvodu a vlastnostech, b) jeho hmotnosti nebo o pocÏtu kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pouzÏiteÂho k vyÂrobeÏ, c) technologickeÂm postupu peÏstovaÂnõÂ, d) stavu mnozÏitelskeÂho porostu, z neÏhozÏ bude vyraÂbeÏn konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, e) zpuÊsobu chemickeÂho osÏetrÏenõ rostlin, f) vyÂzÏiveÏ rostlin, g) zdravotnõÂm stavu rostlin podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona,5) h) sklizni, i) hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ vyrobeneÂho konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, j) naÂkupu, vyÂrobeÏ a prodeji konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a o provaÂdeÏnyÂch kontrolaÂch. (4) Dodavatel konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu odpovõÂda za vlastnosti tohoto materiaÂlu. (5) MnozÏitelsky porost musõ svyÂmi vlastnostmi splnÏovat pozÏadavky stanovene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou pozÏadavky na vlastnosti mnozÏitelskeÂho porostu. (6) Konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl uvaÂdeÏny do obeÏhu musõ svyÂmi vlastnostmi, balenõÂm a oznacÏenõÂm odpovõÂdat pozÏadavkuÊm, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou. (7) Konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl uvaÂdeÏny do obeÏhu musõ byÂt oznacÏen naÂzvem druhu a odruÊdy. (8) Konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl se smõ uvaÂdeÏt do obeÏhu jen za podmõÂnek, zÏe se jedna o odruÊdu a) chraÂneÏnou podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona,2) nebo b) registrovanou, nebo c) zapsanou v seznamu vedeneÂm dodavatelem a jejõÂzÏ popis je u dodavatele ulozÏen. (9) MnozÏitelsky porost a rozmnozÏovacõ materiaÂl v kategorii konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl podleÂhajõ namaÂtkove kontrole UÂstavu nejmeÂneÏ jedenkraÂt za kalendaÂrÏnõ rok u kazÏdeÂho dodavatele, ktery konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl vyraÂbõÂ. (10) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou podrobnosti uvaÂdeÏnõ do obeÏhu konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu podle odstavcuÊ 1 azÏ 9. § 11 Obchodnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl (1) RozmnozÏovacõ materiaÂl druhuÊ uvedenyÂch 5 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 v druhoveÂm seznamu se smõ uvaÂdeÏt do obeÏhu jako obchodnõÂ, pokud bylo vydaÂno povolenõ podle § 40 odst. 1. (2) Obchodnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl muÊzÏe uvaÂdeÏt do obeÏhu pouze dodavatel, ktery a) splnõ pozÏadavky na oznacÏovaÂnõ a balenõ podle § 19, b) oznacÏõÂ, zda jde o formu jarnõ nebo ozimou nebo jine zvlaÂsÏtnõ pouzÏitõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, c) vede evidenci o hmotnosti nebo pocÏtu kusuÊ, dodavateli a odbeÏrateli rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a uchovaÂva ji po dobu 5 let. (3) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou vyÂcÏet druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu, u nichzÏ je mozÏno uvaÂdeÏt do obeÏhu rozmnozÏovacõ materiaÂl v kategorii obchodnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl. § 12 SmeÏs osiv (1) SmeÏs osiv odruÊd jednoho nebo võÂce druhuÊ uvaÂdeÏna do obeÏhu k pouzÏitõ pro zemeÏdeÏlskou vyÂrobu (daÂle jen ¹smeÏsª) smõ obsahovat jen takove osivo jednotlivyÂch odruÊd, jake dovoluje tento zaÂkon uvaÂdeÏt do obeÏhu samostatneÏ. (2) Kdo hodla vyraÂbeÏt smeÏs k uvaÂdeÏnõ do obeÏhu, je povinen sdeÏlit UÂstavu prÏedem podõÂl jednotlivyÂch druhuÊ a naÂzvy odruÊd ve smeÏsi a prÏõÂpadny obchodnõ naÂzev smeÏsi. (3) UÂstav a) eviduje smeÏs podle odstavce 2 a prÏideÏlõ kazÏde smeÏsi prÏed uvedenõÂm do obeÏhu registracÏnõ cÏõÂslo, b) odebere uÂrÏednõ vzorek a uchova jej pro prÏõÂpad naÂsledne kontroly po dobu 5 let. (4) ZpuÊsob prÏideÏlenõ registracÏnõÂho cÏõÂsla, odbeÏr vzorku a uÂdaje o zpuÊsobu mõÂchaÂnõ a evidence stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou. (5) SmeÏs uvaÂdeÏna do obeÏhu musõ byÂt zrÏetelneÏ oznacÏena jako smeÏs a musõ byÂt oznacÏena uÂdaji a zpuÊsobem podle § 19 odst. 7. (6) SmeÏs pro zemeÏdeÏlskou vyÂrobu lze uvaÂdeÏt do obeÏhu, pokud a) osivo bylo prÏed smõÂchaÂnõÂm uznaÂno jako zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl, nebo bylo povoleno jako standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo obchodnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, b) smeÏs je urcÏena a oznacÏena pro pouzÏitõ jako smeÏs 1. obilnin nebo smeÏs obilnin a luskovin pro vyÂrobu zrna, ) ZaÂkon cÏ. 147/1996 Sb., o rostlinoleÂkarÏske peÂcÏi, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 2. jinyÂch druhuÊ kromeÏ trav pro krmne uÂcÏely, 3. trav a jinyÂch põÂcnin pro krmne uÂcÏely, 4. ruÊznyÂch druhuÊ pro zelene hnojenõÂ. (7) SmeÏs k vyuzÏitõ mimo zemeÏdeÏlskou vyÂrobu a) smõ obsahovat i druhy neuvedene v druhoveÂm seznamu, b) podleÂha ustanovenõÂm tohoto zaÂkona, obsahuje-li podõÂl druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu. (8) Do obeÏhu smõ byÂt uvaÂdeÏna smeÏs standardnõÂho osiva zeleniny odruÊd teÂhozÏ druhu za prÏedpokladu, zÏe budou dodrzÏena ustanovenõ § 19 odst. 12 a § 19 odst. 13 põÂsm. f). § 13 RozmnozÏovacõ materiaÂl v ekologickeÂm zemeÏdeÏlstvõ (1) VyÂrobu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro ekologicke zemeÏdeÏlstvõ upravuje zvlaÂsÏtnõ zaÂkon.6) (2) Obal7) rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro ekologicke zemeÏdeÏlstvõ musõ byÂt vyÂrazneÏ oznacÏen slovy ¹UrcÏeno pro ekologicke zemeÏdeÏlstvõª. (3) Pro ekologicke zemeÏdeÏlstvõ lze pouzÏõÂt pouze rozmnozÏovacõ materiaÂl, ktery nevyzÏaduje morÏenõ podle § 3 odst. 7. § 14 RozmnozÏovacõ materiaÂl geneticky modifikovanyÂch odruÊd (1) UvaÂdeÏnõ do obeÏhu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu geneticky modifikovanyÂch odruÊd musõ byÂt v souladu s ustanovenõÂmi tohoto zaÂkona a s ustanovenõÂmi zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.1) (2) PouzÏitõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu geneticky modifikovane odruÊdy, ktera nenõ v CÏeske republice registrovaÂna, pro pokusne uÂcÏely a zkousÏky se rÏõÂdõ ustanovenõÂmi zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.1) (3) UÂdaje na obalu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu geneticky modifikovanyÂch odruÊd uvaÂdeÏnyÂch do obeÏhu podle odstavce 1 musõ obsahovat oznacÏenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.1) (4) KazÏda osoba, ktera uvaÂdõ rozmnozÏovacõ materiaÂl geneticky modifikovane odruÊdy do obeÏhu, musõ ve sveÂm obchodnõÂm katalogu zrÏetelneÏ oznacÏit, zÏe se jedna o geneticky modifikovanou odruÊdu. (5) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou podrobnosti o uÂdajõÂch na obalu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu geneticky modifikovanyÂch odruÊd uvaÂdeÏnyÂch do obeÏhu. Strana 4061 § 15 Sazenice zeleniny (1) Sazenice zeleninovyÂch druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu lze uvaÂdeÏt do obeÏhu, pokud a) pochaÂzõ z osiva, sadby nebo cÏaÂsti rostliny registrovane odruÊdy v kategorii zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, b) byly vypeÏstovaÂny a uchovaÂvaÂny oddeÏleneÏ a nedosÏlo ke smõÂchaÂnõ jednotlivyÂch partiõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu zeleniny, c) vykazujõ vlastnosti a jsou baleny a oznacÏeny zpuÊsobem, ktery stanovõ tento zaÂkon a vyhlaÂsÏka, d) neobsahujõ sÏkodlive organismy nebo nevykazujõ zjevne prÏõÂznaky posÏkozenõ sÏkodlivyÂmi organismy. (2) Dodavatel, ktery vyraÂbõ sazenice zeleniny a uvaÂdõ je do obeÏhu, musõ a) byÂt pro tuto cÏinnost registrovaÂn podle § 16, b) informovat UÂstav a podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona take StaÂtnõ rostlinoleÂkarÏskou spraÂvu o vyÂskytu sÏkodlivyÂch organismuÊ,5) c) splnÏovat podmõÂnky pro 1. sledovaÂnõ a kontrolu kritickyÂch boduÊ vyÂrobnõÂho procesu,  stavem nebo poveÏrÏenou oso2. odbeÏr vzorkuÊ U bou, 3. evidenci a vedenõ zaÂznamuÊ. (3) Ustanovenõ odstavcuÊ 1 a 2 se vztahujõ rovneÏzÏ na cÏesnek, sazecÏku cibule a sÏalotku. a) b) c) d) e) (4) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou pozÏadovane vlastnosti sazenic zeleniny, podrobnosti zpuÊsobu balenõ a oznacÏovaÂnõ sazenic zeleniny, podmõÂnky pro sledovaÂnõ a kontrolu kritickyÂch boduÊ vyÂrobnõÂho procesu sazenic zeleniny, podrobnosti postupu prÏi odbeÏru vzorkuÊ, naÂlezÏitosti evidence a zpuÊsob vedenõ zaÂznamuÊ. § 16 Registrace cÏinnosti a povinnost ohlasÏovaÂnõ a vedenõ zaÂznamuÊ (1) Dodavatel, ktery vyraÂbõ nebo dovaÂzÏõ rozmnozÏovacõ materiaÂl reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ a sazenice zeleniny za uÂcÏelem uvedenõ do obeÏhu, musõ byÂt pro tuto cÏinnost registrovaÂn u UÂstavu. U dodavateluÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu okrasnyÂch druhuÊ 6 ) ZaÂkon cÏ. 242/2000 Sb., o ekologickeÂm zemeÏdeÏlstvõÂ. 7 ) § 2 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 477/2001 Sb., o obalech a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o obalech). Strana 4062 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 CÏaÂstka 79 se povinnost registrace vztahuje i na dodavatele, kterÏõ je pouze uvaÂdeÏjõ do obeÏhu, a to jinyÂm nezÏ konecÏnyÂm spotrÏebiteluÊm. UÂstav na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti registruje osobu,4) ktera a) prokaÂzÏe odbornou zpuÊsobilost podle pozÏadavkuÊ, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou, b) uhradõ spraÂvnõ poplatek.8) a) je odborneÏ a technicky zpuÊsobila k provaÂdeÏnõ zkusÏebnõÂch uÂkonuÊ, b) prÏi prÏedchozõÂm provaÂdeÏnõ zkousÏek jednala objektivneÏ, odborneÏ a zpuÊsobem, ktery jõ neprÏivodil neopraÂvneÏny majetkovy prospeÏch nebo jinou neopraÂvneÏnou vyÂhodu. (2) UÂstav muÊzÏe poveÏrÏit fyzicke osoby (2) ZÏaÂdost o registraci musõ obsahovat u fyzickyÂch osob jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ obchodnõ firmu, identifikacÏnõ cÏõÂslo, mõÂsto trvaleÂho pobytu a mõÂsto podnikaÂnõÂ, lisÏõÂ-li se od mõÂsta trvaleÂho pobytu, u praÂvnickyÂch osob obchodnõ firmu, identifikacÏnõ cÏõÂslo a sõÂdlo, druh a rozsah cÏinnosti, o kterou je zÏaÂdaÂno, jmeÂno a prÏõÂjmenõ osoby odpoveÏdne za dany uÂsek cÏinnosti, registracÏnõ cÏõÂslo, bylo-li jizÏ osobeÏ, ktera zÏaÂdost podaÂvaÂ, prÏideÏleno podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.5) a) k provaÂdeÏnõ prÏehlõÂdek mnozÏitelskyÂch porostuÊ a k vydaÂvaÂnõ dokladuÊ o uznaÂnõ nebo neuznaÂnõ teÏchto mnozÏitelskyÂch porostuÊ, b) k odbeÏru vzorkuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro zkousÏenõ v poveÏrÏene laboratorÏi, c) k vedenõ poveÏrÏene zkusÏebnõ laboratorÏe s opraÂvneÏnõÂm vydaÂvat doklad o uznaÂnõ nebo neuznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu. a) b) c) (3) UÂstav muÊzÏe registraci zrusÏit na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti dodavatele nebo prÏi porusÏenõ ustanovenõ tohoto zaÂkona. (3) Smlouvy podle odstavce 1 se uzavõÂrajõ na 2 roky; poveÏrÏenõ podle odstavce 2 muÊzÏe byÂt udeÏleno na dobu 3 let. Platnost smlouvy i poveÏrÏenõ koncÏõ vzÏdy datem 31. prosince druheÂho nebo trÏetõÂho roku, ktery naÂsleduje po roce, v neÏmzÏ byla uzavrÏena smlouva nebo udeÏleno poveÏrÏenõÂ. Platnost smlouvy i poveÏrÏenõ mohou byÂt po skoncÏenõ doby jejich platnosti prodlouzÏeny. (4) DodavateleÂ, kterÏõ nepodleÂhajõ registraci podle odstavce 1, musõ UÂstavu oznaÂmit zahaÂjenõ cÏinnosti alesponÏ 1 meÏsõÂc põÂsemneÏ prÏedem. Vzor oznaÂmenõ a jeho naÂlezÏitosti stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou. (4) Osoby podle odstavce 1 nebo 2 jsou povinny veÂst evidenci o cÏinnostech, ktere jsou prÏedmeÏtem smlouvy nebo poveÏrÏenõÂ, a na vyzÏaÂdaÂnõ UÂstavu je musõ kdykoli prÏedlozÏit. (5) UÂstav prÏideÏlõ kazÏdeÂmu dodavateli podle odstavce 1 registracÏnõ cÏõÂslo a dodavateli podle odstavce 4 evidencÏnõ cÏõÂslo. (5) VsÏechny uÂkony provaÂdeÏne osobami podle od stavu. PrÏi nesplneÏnõ stavcuÊ 1 nebo 2 podleÂhajõ dozoru U podmõÂnek muÊzÏe UÂstav osobaÂm, s nimizÏ uzavrÏel smlouvu nebo jimzÏ udeÏlil poveÏrÏenõÂ, smlouvu nebo poveÏrÏenõ zrusÏit spolu s uvedenõÂm duÊvoduÊ. OpakovaneÏ lze pak se stejnou osobou uzavrÏõÂt smlouvu nebo udeÏlit poveÏrÏenõ po uplynutõ nejmeÂneÏ 3 let. d) (6) UÂstav vede evidenci osob uvedenyÂch v odstavcõÂch 1 a 4. (7) Registraci podle odstavce 1 a oznaÂmenõ o zahaÂjenõ cÏinnosti podle odstavce 4 nepodleÂha dodavatel, ktery vyraÂbõ sazenice zeleniny s urcÏenõÂm pro konecÏneÂho spotrÏebitele, jehozÏ cÏinnostõ nenõ vyÂroba zeleniny za uÂcÏelem jejõÂho prodeje, nebo dodaÂva rozmnozÏovacõ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ vyÂlucÏneÏ konecÏneÂmu spotrÏebiteli. (8) Dodavatel, ktery vyraÂbõ konformnõ rozmno stavu rozsah vyÂzÏovacõ materiaÂl, je povinen oznaÂmit U roby v kalendaÂrÏnõÂm roce v termõÂnech, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou. § 17 Smlouvy o provaÂdeÏnõ zkusÏebnõÂch uÂkonuÊ a poveÏrÏovaÂnõ osob (1) UÂstav muÊzÏe uzavrÏõÂt smlouvu s praÂvnickou nebo fyzickou osobou k provaÂdeÏnõ dõÂlcÏõÂch zkusÏebnõÂch uÂkonuÊ podle § 7 odst. 2, jestlizÏe 8 (6) OsobeÏ, s nõÂzÏ byla uzavrÏena smlouva nebo  stavu ktere bylo udeÏleno poveÏrÏenõÂ, neplyne ze strany U zÏaÂdny financÏnõ nebo hmotny naÂrok. (7) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou a) kvalifikacÏnõ a technicke prÏedpoklady zpuÊsobilosti a rozsah znalostõ osob podle odstavce 1 nebo 2 a zpuÊsob prokazovaÂnõ teÏchto prÏedpokladuÊ a znalostõÂ, b) zpuÊsob prokazovaÂnõ technickyÂch prÏedpokladuÊ a prokazovaÂnõ znalostõÂ. § 18 Dovoz rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu (1) DovaÂzÏet lze rozmnozÏovacõ materiaÂl a) odruÊd registrovanyÂch v CÏeske republice, jde-li o druhy uvedene v druhoveÂm seznamu, ) ZaÂkon cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 b) okrasnyÂch druhuÊ a ostatnõÂch druhuÊ neuvedenyÂch v druhoveÂm seznamu, c) odruÊd zapsanyÂch ve spolecÏneÂm katalogu odruÊd nebo v jednom ze seznamuÊ odruÊd cÏlenskyÂch staÂtuÊ. (2) RozmnozÏovacõ materiaÂl podle odstavce 1 põÂsm. a) smõ byÂt dovaÂzÏen, je-li v zemi puÊvodu uÂrÏedneÏ uznaÂn jako rozmnozÏovacõ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ, zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl nebo certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl a je opatrÏen platnyÂmi doklady mezinaÂrodnõÂch organizacõ nebo obdobnyÂmi platnyÂmi doklady jineÂho opraÂvneÏneÂho orgaÂnu. (3) Standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl muÊzÏe byÂt dovaÂzÏen, jen je-li odruÊda v CÏeske republice registrovaÂna. (4) Konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl ovocnyÂch druhuÊ se nesmõ dovaÂzÏet, mimo konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu z cÏlenskyÂch staÂtuÊ. (5) Jen s povolenõÂm UÂstavu lze dovaÂzÏet a) rozmnozÏovacõ materiaÂl v CÏeske republice neregistrovanyÂch odruÊd druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu, ktery bude na zaÂkladeÏ smlouvy mezi dodavatelem v CÏeske republice a osobou jine zemeÏ rozmnozÏovaÂn nebo upravovaÂn vyÂhradneÏ pro vyÂvoz jako rozmnozÏovacõ materiaÂl, b) rozmnozÏovacõ materiaÂl odruÊd, o jejichzÏ registraci  stav pozÏaÂdaÂn a registracÏnõ rÏõÂzenõ nebylo dobyl U sud ukoncÏeno; tento rozmnozÏovacõ materiaÂl smõ byÂt dovaÂzÏen jen v kategoriõÂch rozmnozÏovacõ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ a zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl v mnozÏstvõÂ, ktere stanovõ vyhlaÂsÏka; rozmnozÏovacõ materiaÂl z neÏho vyrobeny nesmõ byÂt uveden do obeÏhu drÏõÂve, nezÏ je odruÊda registrovaÂna. (6) UÂstav vyda povolenõ k dovozu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu podle odstavce 5 osobeÏ, ktera  stavu kopii smlouvy podle odstavce 5 a) prÏedlozÏõ U põÂsm. a) a umozÏnõ odbeÏr vzorkuÊ pro naÂslednou kontrolu, b) uhradõ spraÂvnõ poplatek8) a c) v zÏaÂdosti o povolenõ uvede 1. u fyzickyÂch osob jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ obchodnõ firmu, identifikacÏnõ cÏõÂslo, bydlisÏteÏ, mõÂsto trvaleÂho pobytu, vcÏetneÏ prÏideÏleneÂho cÏõÂsla registrace podle § 16; u praÂvnickyÂch osob obchodnõ firmu, identifikacÏnõ cÏõÂslo a sõÂdlo dodavatele nebo osoby, ktera dovoz zajisÏt'uje, 2. mnozÏstvõ a kategorii rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, 3. veÏdecky naÂzev druhu a naÂzev odruÊdy, 4. u fyzickyÂch osob jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ obchodnõ firmu, identifikacÏnõ cÏõÂslo, bydlisÏteÏ, 9 Strana 4063 mõÂsto trvaleÂho pobytu nebo sõÂdlo osoby, ktera ma v CÏeske republice praÂvo s dovezenyÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem po propusÏteÏnõ celnõÂm orgaÂnem naklaÂdat; u praÂvnickyÂch osob obchodnõ firmu, identifikacÏnõ cÏõÂslo a sõÂdlo, 5. jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, bydlisÏteÏ a mõÂsto trvaleÂho pobytu nebo sõÂdlo osoby, ktere je rozmnozÏovacõ materiaÂl vyrobeny z dovezeneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu smluvneÏ urcÏen; u praÂvnickyÂch osob obchodnõ firmu, identifikacÏnõ cÏõÂslo a sõÂdlo, 6. zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl, ktery bude v CÏeske republice rozmnozÏovaÂn nebo upraven, bude beze zbytku vyvezen, nedojde-li v roce, ve ktereÂm byl vyroben, k registraci odruÊdy. (7) Celnõ orgaÂn propustõ do rezÏimu volneÂho obeÏhu9) nebo aktivnõÂho zusÏlecht'ovacõÂho styku9) rozmnozÏovacõ materiaÂl, u neÏhozÏ jsou splneÏny podmõÂnky podle odstavcuÊ 1 azÏ 6. (8) NesmeÏjõ byÂt dovaÂzÏeny a) smeÏsi osiv pro zemeÏdeÏlskou vyÂrobu, b) rozmnozÏovacõ materiaÂl odruÊd, ktere obsahujõ geneticky modifikovane organismy, s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ povolenyÂch podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.1)  stavu kazÏdy (9) Dovozce je povinen oznaÂmit U jednotlivy prÏõÂpad dovozu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu prÏedstupnÏuÊ, zaÂkladnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, certifikovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, standardnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nebo obchodnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu nejpozdeÏji do 7 dnuÊ od uvolneÏnõ z cel stavu nõÂho rezÏimu. Na pozÏaÂdaÂnõ je povinen prÏedlozÏit U kopie mezinaÂrodnõÂch certifikaÂtuÊ nebo obdobnyÂch dokladuÊ vydanyÂch prÏõÂslusÏnyÂm uÂrÏadem zemeÏ puÊvodu. (10) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou mnozÏstvõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktery muÊzÏe byÂt dovaÂzÏen podle odstavce 5 põÂsm. b). § 19 OznacÏovaÂnõ a balenõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu (1) RozmnozÏovacõ materiaÂl uvaÂdeÏny do obeÏhu musõ neÂst vzÏdy oznacÏenõ druhu, poprÏõÂpadeÏ formy k odlisÏenõ peÏstitelskyÂch nebo uzÏitkovyÂch vlastnostõÂ. (2) NaÂzev odruÊdy a) musõ byÂt uveden u vsÏech druhuÊ obsazÏenyÂch v druhoveÂm seznamu v kategoriõÂch sÏlechtitelsky rozmnozÏovacõ materiaÂl, rozmnozÏovacõ materiaÂl prÏedstupnÏuÊ, zaÂkladnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, certifikovany rozmnozÏovacõ materiaÂl a standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, ) ZaÂkon cÏ. 13/1993 Sb., celnõ zaÂkon, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. Strana 4064 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 b) musõ byÂt uveden u konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu podle § 10 odst. 7, c) se neuvaÂdõ u obchodnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu; oznacÏenõ odruÊdy muÊzÏe byÂt pouzÏito jen jako informace dodavatele rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, a to v prÏõÂpadech, kdy je pro zpuÊsob peÏstovaÂnõ takova informace potrÏebnaÂ, d) u okrasnyÂch druhuÊ muÊzÏe byÂt uvaÂdeÏn podle § 25. (3) RozmnozÏovacõ materiaÂl, ktery je uznaÂvaÂn podle § 4 azÏ 7, smõ byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu jen v obalech uzavrÏenyÂch uÂrÏedneÏ nebo pod dozorem UÂstavu, zamezujõÂcõÂch uÂcÏinneÏ jeho zaÂmeÏnu. Obalem se rozumõ i materiaÂl pouzÏity k vytvorÏenõ svazku rostlin, velkoobjemove vaky a kontejnery z tuheÂho materiaÂlu. Sadba brambor muÊzÏe byÂt uvaÂdeÏna do obeÏhu jen na zaÂkladeÏ Â stavu a se souhlasem kozÏaÂdosti dodavatele podane U necÏneÂho spotrÏebitele i v neuzavrÏenyÂch obalech za prÏedpokladu, zÏe jejich oznacÏenõ a zaevidovaÂnõ bylo  stavu. provedeno pod dozorem U (4) Obaly rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktery je  stavu uznaÂvaÂn podle § 4 azÏ 7, musõ byÂt pod dozorem U opatrÏeny uÂrÏednõ pojistkou a uÂrÏednõ naÂveÏskou. NaÂklady na porÏõÂzenõ uÂrÏednõÂch pojistek a uÂrÏednõÂch naÂveÏsek hradõ dodavatel. Toto ustanovenõ se vztahuje teÂzÏ na uzavõÂraÂnõ a oznacÏovaÂnõ podle certifikacÏnõÂch scheÂmat systeÂmu Organizace pro ekonomickou spolupraÂci a rozvoj. (5) Obaly, ktere byly uÂrÏedneÏ nebo pod dozorem UÂstavu uzavrÏeny, smõ byÂt znovu uzavrÏeny pouze uÂrÏedneÏ nebo pod dozorem UÂstavu. Pokud dojde k opeÏtovneÂmu uzavrÏenõÂ, musõ byÂt tato skutecÏnost vyznacÏena na uÂrÏednõ naÂveÏsce spolu s datem poslednõÂho uzavrÏenõ a naÂzvem uÂrÏadu, ktery takove uzavrÏenõ provedl. (6) UÂdaje na naÂveÏsce rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu uvaÂdeÏneÂho do obeÏhu a vyzÏadovane tõÂmto zaÂkonem musõ byÂt dobrÏe cÏitelne a nesmazatelneÂ. (7) Na naÂveÏsce rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu uvaÂdeÏneÂho do obeÏhu, s vyÂjimkou reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ a malyÂch balenõ urcÏenyÂch pro konecÏneÂho spotrÏebitele, musõ byÂt uvedeny tyto naÂlezÏitosti: a) oznacÏenõ druhu nebo druhuÊ, jde-li o smeÏs vcÏetneÏ vaÂhoveÂho procentuaÂlnõÂho zastoupenõ ve smeÏsi, b) oznacÏenõ odruÊdy (odruÊd u smeÏsi), nejde-li o obchodnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, c) uÂdaj o kategorii a generaci rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, d) cÏõÂslo partie rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, e) hmotnost nebo pocÏet kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu v obalu; v prÏõÂpadeÏ, zÏe byly pouzÏity granulovane prÏõÂpravky na ochranu rostlin, obalovacõ laÂtky nebo jine pevne prÏõÂsady, uvede se typ a orientacÏnõ pomeÏr mezi hmotnostõ cÏisteÂho osiva a celkovou hmotnostõÂ; u sadby brambor teÂzÏ velikostnõ trÏõÂdeÏnõÂ, CÏaÂstka 79 f) meÏsõÂc a rok poslednõÂho uÂrÏednõÂho odbeÏru vzorkuÊ pro zjisÏteÏnõ vlastnostõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, g) druh chemickeÂho osÏetrÏenõ a pouzÏity prÏõÂpravek, h) naÂzev dodavatele, ktery zajisÏt'uje vyÂrobu nebo dovoz rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, i) oznacÏovaÂnõ a dalsÏõ uÂdaje hybridnõÂch odruÊd a liniõÂ, ktere ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou, j) oznacÏenõ certifikacÏnõÂho uÂrÏadu a staÂtu nebo jejich pocÏaÂtecÏnõ põÂsmena, k) oznacÏenõ zemeÏ vyÂroby. (8) Dojde-li k noveÂmu prÏezkousÏenõ vlastnostõ osiva nebo alesponÏ klõÂcÏivosti, mohou byÂt na uÂrÏednõ naÂveÏsce nebo na jejõÂm dodatku uvedena slova ¹znovu prÏezkousÏeno (meÏsõÂc a rok)ª. (9) NaÂveÏska reÂvy, chmele a ovocnyÂch druhuÊ musõ obsahovat uÂdaje uvedene v odstavci 7 põÂsm. a), b), c), e), h), j) a k). NaÂveÏska pro okrasne druhy musõ obsahovat naÂlezÏitosti uvedene v odstavci 7 põÂsm. a), e), h) a k). DalsÏõ naÂlezÏitosti naÂveÏsky stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou. (10) RozmnozÏovacõ materiaÂl, ktery je uznaÂvaÂn podle § 4 azÏ 7, a standardnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, obchodnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl a konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl musõ byÂt oznacÏovaÂn naÂveÏskou prÏedepsaneÂho rozmeÏru, barvy a obsahu. (11) NaÂveÏsky a prÏõÂpadne pojistky obaluÊ standardnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, obchodnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, konformnõÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu okrasnyÂch druhuÊ nesmeÏjõ byÂt svyÂm vzhledem zameÏnitelne s uÂrÏednõÂmi naÂveÏskami a uÂrÏednõÂmi pojistkami. (12) RozmnozÏovacõ materiaÂl uvaÂdeÏny do obeÏhu v maleÂm balenõ musõ byÂt zajisÏteÏn tak, aby obal nebylo mozÏno otevrÏõÂt bez zjevneÂho posÏkozenõ a uÂdaje na neÏm musõ byÂt srozumitelne pro spotrÏebitele. (13) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou a) zpuÊsob oznacÏovaÂnõ obaluÊ, jejich uzavõÂraÂnõ a zabezpecÏenõ uzaÂveÏru, b) opatrÏenõÂ, ktera jsou povazÏovaÂna za uÂrÏednõ pojistku podle odstavce 4, c) dalsÏõ pozÏadavky, ktere musõ splnÏovat uÂrÏednõ naÂveÏska, d) pozÏadavky na naÂveÏsku a na uvaÂdeÏnõ povinnyÂch uÂdajuÊ stanovenyÂch Organizacõ pro ekonomickou spolupraÂci a rozvoj, e) opatrÏenõ pro oznacÏovaÂnõ a balenõ smeÏsõ osiv, f) nejvysÏsÏõ hmotnost nebo pocÏet kusuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, ktere se povazÏujõ za mala balenõÂ, a uÂdaje o jejich oznacÏovaÂnõÂ, g) podrobnosti pro balenõ a oznacÏovaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu vegetativneÏ mnozÏenyÂch druhuÊ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 § 20 ZaÂkaz klamaÂnõ (1) RozmnozÏovacõ materiaÂl nesmõ byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu s uÂdaji, ktere jsou nepravdiveÂ, neuÂplneÂ, prÏehnane nebo jinak klamajõÂcõÂ, ani v obalech, ktere mohou vyvolat nespraÂvne prÏedstavy o jejich obsahu. (2) Jako rozmnozÏovacõ materiaÂl nesmõ byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu jiny rostlinny materiaÂl, ktery je svyÂm vzhledem, uÂpravou nebo zpuÊsobem uvaÂdeÏnõ do obeÏhu s nõÂm zameÏnitelnyÂ. NejednaÂ-li se o rozmnozÏovacõ materiaÂl podle tohoto zaÂkona, nesmõ byÂt pouzÏito oznacÏenõ ¹vhodny k setõª nebo ¹vhodny k saÂzenõª. § 21 ZvlaÂsÏtnõ ustanovenõ o odpoveÏdnosti za vady PrÏi koupi rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu jednoletyÂch druhuÊ, s vyÂjimkou sazenic zeleniny, je zaÂrucÏnõ doba 1 rok, pokud nebude sjednaÂna doba delsÏõÂ. U võÂceletyÂch druhuÊ koncÏõ zaÂrucÏnõ doba 1 rok po dosazÏenõ vyÂvojoveÂho stupneÏ potrÏebneÂho k urcÏenõ pravosti odruÊdy. U sazenic zeleniny a kveÏtin je zaÂrucÏnõ doba 3 tyÂdny. § 22 Kontrola vyÂroby a uvaÂdeÏnõ do obeÏhu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu (1) UÂstav u rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu uvaÂdeÏneÂho do obeÏhu a) provaÂdõ prÏezkoumaÂnõ vlastnostõ uznaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, b) kontroluje dodrzÏovaÂnõ ustanovenõ tohoto zaÂkona a vyhlaÂsÏek ze strany osob uvaÂdeÏjõÂcõÂch rozmnozÏovacõ materiaÂl do obeÏhu, c) kona spraÂvnõ rÏõÂzenõ prÏi zjisÏteÏnõ porusÏenõ zaÂkona. (2) PoveÏrÏenõ zameÏstnanci UÂstavu jsou opraÂvneÏni a) vstupovat na pozemky, kde se rozmnozÏovacõ materiaÂl vyraÂbõÂ, a na pozemky dotcÏene a do prostor, kde se rozmnozÏovacõ materiaÂl upravuje, skladuje, oznacÏuje, balõ a prodaÂvaÂ, jakozÏ i do dopravnõÂch prostrÏedkuÊ, kteryÂmi je prÏepravovaÂn, b) vyzÏadovat od osob uvedenyÂch v odstavci 3 põÂsm. a) bodu 1 potrÏebne doklady, vcÏetneÏ skladove a uÂcÏetnõ evidence; informace a nezbytnou veÏcnou, osobnõ a jinou soucÏinnost potrÏebnou k vyÂkonu jejich kontrolnõ cÏinnosti, vcÏetneÏ poskytnutõ kontrolnõÂch vzorkuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, c) zakaÂzat prodej a zaplombovat rozmnozÏovacõ materiaÂl u dodavatele a u konecÏneÂho prodejce, zjistõÂ-li prÏi kontrole na mõÂsteÏ, zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl urcÏeny k prodeji nema vlastnosti stanovene tõÂmto zaÂkonem, 10 Strana 4065 d) kontrolovat v uzavrÏene peÏstitelske oblasti dodrzÏovaÂnõ povinnostõ podle § 7 odst. 4. (3) Kontrolovane osoby jsou  stavu a) povinny poveÏrÏenyÂm zameÏstnancuÊm U 1. poskytnout potrÏebne doklady vcÏetneÏ skladove a uÂcÏetnõ evidence, informace a nezbytnou veÏcnou, osobnõ a jinou soucÏinnost potrÏebnou k vyÂkonu jejich cÏinnosti, vcÏetneÏ poskytnutõ kontrolnõÂch vzorkuÊ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, 2. umozÏnit vstup na pozemky, kde se rozmnozÏovacõ materiaÂl vyraÂbõÂ, a na pozemky dotcÏene a do prostor, kde se rozmnozÏovacõ materiaÂl upravuje, skladuje, oznacÏuje, balõ a obchoduje se s nõÂm, jakozÏ i umozÏnit prohlõÂdku dopravnõÂch prostrÏedkuÊ, kteryÂmi je prÏepravovaÂn, b) opraÂvneÏny vyzÏadovat od UÂstavu uÂhradu za odebrane kontrolnõ vzorky, pokud kontrolou bylo zjisÏteÏno splneÏnõ vlastnostõ pozÏadovanyÂch zaÂkonem. (4) Pokud tento zaÂkon nestanovõ jinak, postupuje UÂstav prÏi vyÂkonu kontroly podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.10) (5) UÂstav zvlaÂsÏtnõÂm opatrÏenõÂm dodavateli a) zakaÂzÏe uvaÂdeÏnõ do obeÏhu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, jehozÏ vlastnosti neodpovõÂdajõ tomuto zaÂkonu, avsÏak je mozÏne je napravit, b) narÏõÂdõ znicÏenõ vyrobeneÂho, dovezeneÂho nebo skladovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, jehozÏ vlastnosti neodpovõÂdajõ ustanovenõÂm tohoto zaÂkona a nelze je napravit, c) narÏõÂdõ znicÏenõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, jehozÏ uvaÂdeÏnõ do obeÏhu by ohrozilo zdravõ lidõÂ, zvõÂrÏat a zÏivotnõ prostrÏedõÂ; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ UÂstav urcÏõ zpuÊsob jeho likvidace. (6) ProkaÂzÏe-li naÂsledna kontrola, zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl nesplnÏuje pozÏadavky stanovene tõÂmto za stav zrusÏõ uznaÂkonem a jeho provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy, U vacõ list o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu. Ï ETI HLAVA TR ZVLAÂSÏTNI REZÏIM OBEÏHU OSIVA A SADBY § 23 RozmnozÏovacõ materiaÂl reÂvy (1) RozmnozÏovacõ materiaÂl reÂvy se smõ uvaÂdeÏt do obeÏhu podle § 3 odst. 1 põÂsm. a) a b), je-li prosty sÏkodlivyÂch organismuÊ nebo bez zjevnyÂch prÏõÂznakuÊ napadenõ teÏmito organismy. (2) RozmnozÏovacõ materiaÂl odruÊdy reÂvy, ktera je ) ZaÂkon cÏ. 552/1991 Sb., o staÂtnõ kontrole, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. Strana 4066 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 v rÏõÂzenõ o registraci podle § 28 a 29 nejmeÂneÏ cÏtvrty rok po vyÂsadbeÏ odruÊdy do zkousÏek pro registraci, muÊzÏe byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu jako uznanyÂ, a to pouze osobou, ktera o registraci pozÏaÂdala, za prÏedpokladu, zÏe tento rozmnozÏovacõ materiaÂl je opatrÏen popisem odruÊdy,  stav. ktery vyhotovil U (3) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou pro rozmnozÏovacõ materiaÂl reÂvy pozÏadavky na mnozÏitelske porosty a pozÏadavky na vlastnosti rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu. § 24 RozmnozÏovacõ materiaÂl ovocnyÂch druhuÊ (1) RozmnozÏovacõ materiaÂl ovocnyÂch muÊzÏe byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu jako a) uznany podle § 3 odst. 1 põÂsm. a), nebo b) konformnõ podle § 10. druhuÊ (2) UznaÂvat lze rozmnozÏovacõ materiaÂl odruÊd ovocnyÂch druhuÊ, ktere jsou a) registrovane podle § 26 odst. 1, b) praÂvneÏ chraÂneÏne podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.2) (3) K uznaÂnõ lze prÏihlaÂsit podnozÏe a ostatnõ cÏaÂsti rostlin druhuÊ nebo jejich hybriduÊ, u nichzÏ UÂstav neprovaÂdõ registraci odruÊd, je-li nebo maÂ-li na neÏ byÂt naroubovaÂn materiaÂl neÏktereÂho z druhuÊ zarÏazenyÂch do druhoveÂho seznamu nebo jejich hybriduÊ. GenerativneÏ mnozÏene podnozÏe, ktere majõ byÂt pouzÏity k vyÂrobeÏ uznanyÂch sÏkolkarÏskyÂch vyÂpeÏstkuÊ ovocnyÂch druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu, musõ pochaÂzet z uznaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu. PodnozÏ meruzalky, ktera ma byÂt pouzÏita k vyÂrobeÏ uznanyÂch sÏkolkarÏskyÂch vyÂpeÏstkuÊ ovocnyÂch druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu, musõ pochaÂzet z uznaneÂho mnozÏitelskeÂho porostu. (4) UÂstav zrÏõÂdõ kolekci odruÊd za uÂcÏelem oveÏrÏenõÂ, zda rozmnozÏovacõ materiaÂl splnÏuje pozÏadavky podle tohoto zaÂkona. (5) Ministerstvo stanovõ vyhlaÂsÏkou pozÏadavky na vlastnosti mnozÏitelskyÂch porostuÊ a pozÏadavky na osivo a sadbu ovocnyÂch druhuÊ. § 25 RozmnozÏovacõ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ (1) RozmnozÏovacõ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ muÊzÏe byÂt uznaÂvaÂn nebo oznacÏovaÂn naÂzvem odruÊdy, pouze jednaÂ-li se o odruÊdu a) registrovanou, b) praÂvneÏ chraÂneÏnou,2) nebo c) zapsanou v seznamu vedeneÂm dodavatelem a u dodavatele je ulozÏen jejõ popis. (2) Pokud materiaÂl podleÂha uznaÂvaÂnõÂ, oznacÏõ se uÂrÏednõ naÂveÏskou. CÏaÂstka 79 (3) RozmnozÏovacõ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ uvaÂdeÏny do obeÏhu musõ a) byÂt druhoveÏ pravy a cÏistyÂ, a je-li oznacÏen naÂzvem odruÊdy, take odruÊdoveÏ pravy a odruÊdoveÏ cÏistyÂ, b) byÂt prosty sÏkodlivyÂch organismuÊ, nesmõ mõÂt zjevne prÏõÂznaky napadenõ teÏmito organismy, nebo vykazovat nedostatky, ktere snizÏujõ zpuÊsobilost jeho pouzÏitõÂ, c) byÂt prosty vad, ktere by mohly snõÂzÏit jeho kvalitu, d) vykazovat dostatecÏnou klõÂcÏivost, jde-li o osivo, e) vykazovat dostatecÏnou zÏivotaschopnost a velikost odpovõÂdajõÂcõ jeho pouzÏitõ jako rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu. (4) Za jakost a vlastnosti rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu okrasnyÂch druhuÊ odpovõÂda dodavatel, ktery je povinen põÂsemneÏ deklarovat skupinu rostlin, druh, prÏõÂpadneÏ odruÊdu, oznacÏenõ dodavatele, pocÏet nebo hmotnost podle druhu a charakteru rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a dalsÏõ vlastnosti stanovene vyhlaÂsÏkou. Dodavatel opatrÏõ rozmnozÏovacõ materiaÂl uvaÂdeÏny do obeÏhu naÂveÏskou, sÏtõÂtkem nebo jinyÂm dokumentem. V prÏõÂpadeÏ prodeje rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu konecÏneÂmu spotrÏebiteli se mohou naÂlezÏitosti oznacÏenõ omezit pouze na prÏõÂslusÏnou informaci o zbozÏõÂ. Je-li rozmnozÏovacõ materiaÂl uvaÂdeÏny do obeÏhu pouze s oznacÏenõÂm skupiny rostlin, dodavatel oznacÏõ skupinu rostlin takovyÂm zpuÊsobem, aby nemohlo dojõÂt k zaÂmeÏneÏ s oznacÏenõÂm ostatnõÂch odruÊd. K oznacÏenõ pouzÏõÂva dodavatel vlastnõ naÂveÏsky. (5) Dodavatel, ktery vyraÂbõ rozmnozÏovacõ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ, je povinen a) popsat a kontrolovat kriticke body ve vyÂrobnõÂm procesu, ktere ovlivnÏujõ kvalitu materiaÂlu podle § 10 odst. 3 põÂsm. a), c), e) azÏ g), a o vyÂsledcõÂch kontroly veÂst zaÂznamy, b) zajistit cÏistotu a pravost rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu skupin rostlin, nebo druhuÊ, nebo odruÊd podle odstavce 3, c) veÂst popisy obecneÏ znaÂmyÂch nebo popsanyÂch odruÊd jõÂm uvaÂdeÏnyÂch do obeÏhu, d) veÂst zaÂznamy o naÂkupu a prodeji rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu, e) uchovaÂvat vesÏkere zaÂznamy po dobu 5 let. (6) Ustanovenõ odstavcuÊ 1 azÏ 4 se vztahujõ rovneÏzÏ na rozmnozÏovacõ materiaÂl lesnõÂch drÏevin peÏstovanyÂch na zemeÏdeÏlske puÊdeÏ jako intenzivnõ kultury rychlerostoucõÂch drÏevin pro energeticke uÂcÏely (daÂle jen ¹uÂcÏelove lignoformnõ kulturyª) nebo intenzivnõ kultury jehlicÏnanuÊ peÏstovanyÂch jako vaÂnocÏnõ stromky (daÂle jen ¹vaÂnocÏnõ stromkyª), pokud doba jejich peÏstovaÂnõ neprÏekrocÏõ 10 let (daÂle jen ¹doba sklizneϪ); dojde-li k prÏekrocÏenõ stanovene doby sklizneÏ, narÏõÂdõ ministerstvo smyÂcenõ porostu uÂcÏelovyÂch lignoformnõÂch kultur nebo vaÂnocÏnõÂch stromkuÊ anebo s prÏihleÂdnutõÂm ke stanovisku CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 uÂstrÏednõÂho orgaÂnu staÂtnõ spraÂvy lesuÊ rozhodne o jejich jineÂm vyuzÏitõÂ. Ministerstvo narÏõÂdõ smyÂcenõ porostu uÂcÏelovyÂch lignoformnõÂch kultur nebo vaÂnocÏnõÂch stromkuÊ po dobeÏ sklizneÏ, nejdeÂle vsÏak do 1 roku, prÏõÂpadneÏ ve stanovene lhuÊteÏ a v souladu se zaÂvaznyÂm stanoviskem uÂstrÏednõÂho orgaÂnu staÂtnõ spraÂvy lesuÊ umozÏnõ jejich uzÏitõ jinyÂm zpuÊsobem. (7) Ministerstvo stanovõ podrobnosti o peÏstovaÂnõÂ, prÏõÂpadneÏ i o vlastnostech rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu uÂcÏelovyÂch lignoformnõÂch drÏevin a vaÂnocÏnõÂch stromkuÊ vyhlaÂsÏkou. HL AVA CÏ T VRTAÂ Ï AÂD Ê DOVY R ODRU § 26 PodmõÂnky pro registraci odruÊdy (1) PrÏedpokladem pro registraci odruÊdy je zjisÏteÏnõÂ, zÏe odruÊda a) je odlisÏna podle odstavce 4, b) je uniformnõ podle odstavce 5, c) je staÂla podle odstavce 6, d) ma uzÏitnou hodnotu podle odstavce 7, nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak, e) ma naÂzev vyhovujõÂcõ pozÏadavkuÊm podle § 27, f) ma zajisÏteÏne udrzÏovacõ sÏlechteÏnõÂ, g) geneticky modifikovana zahrnuje pouze geneticky modifikovane rostliny, ktere lze uvaÂdeÏt do obeÏhu v CÏeske republice podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona;1) jsou-li rostliny nebo cÏaÂsti rostlin takove odruÊdy urcÏeny pro vyÂrobu potravin nebo slozÏek potravin, musõ byÂt tyto potraviny nebo slozÏky schvaÂleny podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.11) (2) PozÏadavek podle odstavce 1 põÂsm. a) azÏ d) nemusõ byÂt splneÏn u odruÊd uchovaÂvanyÂch z duÊvoduÊ zachovaÂnõ geneticke rozmanitosti. (3) UzÏitna hodnota nenõ podmõÂnkou registrace odruÊd, jde-li o a) komponenty hybriduÊ, b) odruÊdy trav, ktere nejsou urcÏeny k vyuzÏitõ jako põÂcnina, c) odruÊdy zeleninovyÂch, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ a leÂcÏivyÂch a aromatickyÂch rostlin, d) odruÊdy, u kteryÂch je vyzÏadovaÂna registrace pouze pro vyÂvoz mimo cÏlenske staÂty, e) odruÊdy neuvedene pod põÂsmeny a) azÏ d), pokud byl pozÏadavek uzÏitne hodnoty splneÏn prÏi regis- 11 Strana 4067 traci v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ a pokud zÏadatel pozÏaÂda o registraci odruÊdy bez zkousÏenõ uzÏitne hodnoty. (4) OdruÊda se povazÏuje za odlisÏnou, jestlizÏe se zrÏetelneÏ odlisÏuje projevem nejmeÂneÏ jednoho znaku od kazÏde jine odruÊdy, a) ktera je zapsana ve StaÂtnõ odruÊdove knize v CÏeske republice nebo v obdobneÂm seznamu cÏlenskeÂho staÂtu nebo ve spolecÏneÂm katalogu odruÊd, b) u ktere byla v CÏeske republice nebo v cÏlenskeÂm staÂteÏ podaÂna zÏaÂdost o zaÂpis do uÂrÏednõÂho seznamu, nebo c) ktera je uvaÂdeÏna do obeÏhu podle tohoto zaÂkona. (5) OdruÊda se povazÏuje za uniformnõÂ, jestlizÏe je dostatecÏneÏ jednotna v projevu znakuÊ, ktere se zahrnujõ do zkousÏenõ odlisÏnosti, jakozÏ i znakuÊ pouzÏõÂvanyÂch k popisu odruÊdy, s vyÂhradou odchylek, ktere lze opraÂvneÏneÏ ocÏekaÂvat v duÊsledku zvlaÂsÏtnostõ jejõÂho rozmnozÏovaÂnõÂ. (6) OdruÊda se povazÏuje za staÂlou, jestlizÏe v projevu znakuÊ zahrnutyÂch do zkousÏenõ odlisÏnosti, jakozÏ i ve znacõÂch pouzÏõÂvanyÂch k popisu odruÊdy zuÊstaÂva beze zmeÏny po opakovaneÂm mnozÏenõÂ, nebo v prÏõÂpadeÏ zvlaÂsÏtnõÂho rozmnozÏovacõÂho cyklu na konci kazÏdeÂho takoveÂho cyklu. (7) OdruÊda ma uzÏitnou hodnotu, prÏedstavuje-li souhrnem svyÂch vlastnostõ ve srovnaÂnõ s jinyÂmi registrovanyÂmi odruÊdami alesponÏ v neÏktere peÏstitelske oblasti zrÏejmy prÏõÂnos pro peÏstovaÂnõ nebo pro jejõ vyuzÏitõ anebo pro produkty od nõ odvozeneÂ. Vykazuje-li odruÊda neÏktere vynikajõÂcõ vlastnosti, muÊzÏe byÂt od jednotlivyÂch horsÏõÂch vlastnostõ odhleÂdnuto. § 27 NaÂzev odruÊdy (1) Pro jednu a tuteÂzÏ odruÊdu musõ byÂt pouzÏit stejny naÂzev v CÏeske republice jako v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ nebo cÏlenu Unie.2) To neplatõÂ, pokud naÂzev odporuje ustanovenõ odstavce 2. (2) Nenõ prÏõÂpustny naÂzev odruÊdy a) slozÏeny pouze z cÏõÂsel, s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ, kdy je takove oznacÏenõ zavedenou praxõ pro oznacÏovaÂnõ odruÊd, b) shodny nebo zameÏnitelny s naÂzvem pouzÏõÂvanyÂm pro jinou odruÊdu teÂhozÏ nebo prÏõÂbuzneÂho druhu v CÏeske republice, v cÏlenskeÂm staÂteÏ nebo cÏlenu Unie,2) ) ZaÂkon cÏ. 110/1997 Sb., o potravinaÂch a tabaÂkovyÂch vyÂrobcõÂch a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 Strana 4068 § 29 Ï õÂzenõ o registraci R c) vyvolaÂvajõÂcõ nespraÂvne prÏedstavy o hodnoteÏ, vlastnostech, puÊvodu odruÊdy nebo totozÏnosti sÏlechtitele, d) shodny nebo zameÏnitelny s ochrannou znaÂmkou, oznacÏenõÂm puÊvodu nebo zemeÏpisnyÂm oznacÏenõÂm pro stejne nebo podobne vyÂrobky, nebo jinak porusÏujõÂcõ praÂva nebo chraÂneÏne zaÂjmy jinyÂch osob, e) obtõÂzÏneÏ vyslovitelnyÂ, obsahujõÂcõ vulgarismy nebo jinak jazykoveÏ nevhodnyÂ. (3) Podrobnosti pro posouzenõ vhodnosti naÂzvu odruÊdy vzhledem k pozÏadavkuÊm podle odstavce 2 stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou. (4) Osoba, ktera podaÂva zÏaÂdost, je povinna sdeÏlit UÂstavu do 6 meÏsõÂcuÊ prÏed prÏedpoklaÂdanyÂm ukoncÏenõÂm zkousÏek naÂvrh naÂzvu odruÊdy vyhovujõÂcõ pozÏadavkuÊm podle odstavcuÊ 1 a 2. (5) UÂstav zverÏejnÏuje naÂvrh naÂzvu odruÊdy ve VeÏstnõÂku UÂstrÏednõÂho kontrolnõÂho a zkusÏebnõÂho uÂstavu ze stavuª). NaÂmitku meÏdeÏlskeÂho (daÂle jen ¹VeÏstnõÂk U  stavu do 3 meÏsõÂcuÊ proti naÂzvu odruÊdy lze vzneÂst u U po zverÏejneÏnõ naÂvrhu naÂzvu. O naÂmitkaÂch rozhoduje UÂstav prÏimeÏrÏeneÏ podle ustanovenõ spraÂvnõÂho rÏaÂdu; proti jeho rozhodnutõ nenõ prÏõÂpustne odvolaÂnõÂ. (6) JestlizÏe se po vydaÂnõ rozhodnutõ o registraci prokaÂzÏe, zÏe naÂzev odruÊdy v dobeÏ rozhodnutõ o registraci nevyhovoval pozÏadavkuÊm uvedenyÂm v odstavcõÂch 1 azÏ 3, musõ byÂt naÂzev odruÊdy upraven v souladu s teÏmito pozÏadavky. UÂstav muÊzÏe schvaÂlit pouzÏõÂvaÂnõ puÊvodnõÂho naÂzvu odruÊdy jako doplnÏkoveÂho oznacÏenõÂ. § 28 PodaÂnõ zÏaÂdosti o registraci odruÊdy (1) ZÏaÂdost o registraci odruÊdy se podaÂva UÂstavu. (2) RegistrovaÂny mohou byÂt odruÊdy druhuÊ uvedenyÂch v druhoveÂm seznamu a odruÊdy okrasnyÂch, leÂcÏivyÂch a aromatickyÂch rostlin. (3) O registraci odruÊdy muÊzÏe pozÏaÂdat osoba (daÂle jen ¹zÏadatelª), ktera a) je drzÏitelem sÏlechtitelskyÂch praÂv k odruÊdeÏ podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona,2) nebo b) podala zÏaÂdost o udeÏlenõ ochrannyÂch praÂv k odruÊdeÏ podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona2) a o udeÏlenõ ochrannyÂch praÂv k odruÊdeÏ jesÏteÏ nebylo rozhodnuto, nebo c) je udrzÏovatelem odruÊdy, ktera nenõ chraÂneÏna podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.2) (4) Osoby uvedene v odstavci 3, ktere nemajõ bydlisÏteÏ, trvaly pobyt nebo sõÂdlo v CÏeske republice nebo v cÏlenskeÂm staÂteÏ, musõ k podaÂnõ zÏaÂdosti a k jednaÂnõ v rÏõÂzenõ o registraci odruÊdy zmocnit zaÂstupce, ktery ma bydlisÏteÏ, trvaly pobyt nebo sõÂdlo v CÏeske republice. a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) (1) ZÏaÂdost musõ obsahovat jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ obchodnõ firmu nebo naÂzev a mõÂsto trvaleÂho pobytu zÏadatele, jde-li o fyzickou osobu, nebo obchodnõ firmu nebo naÂzev a sõÂdlo, jde-li o praÂvnickou osobu, jmeÂno, prÏõÂjmenõ a mõÂsto trvaleÂho pobytu zmocneÏne osoby, jde-li o fyzickou osobu, nebo obchodnõ firmu a sõÂdlo, jde-li o praÂvnickou osobu, v prÏõÂpadeÏ postupu podle § 28 odst. 4, latinsky a cÏesky naÂzev druhu, poprÏõÂpadeÏ jiny stupenÏ botanickeÂho trÏõÂdeÏnõÂ, naÂzev nebo prÏedbeÏzÏne oznacÏenõ odruÊdy, ktera je prÏedmeÏtem zÏaÂdosti, uÂdaj o tom, zda se jedna o geneticky modifikovanou odruÊdu, uÂdaje o vyÂjimecÏnyÂch vlastnostech odruÊdy vyzÏadujõÂcõÂch zvlaÂsÏtnõ zpuÊsob zkousÏenõÂ, charakteristiku hlavnõÂch znakuÊ odruÊdy, uÂdaj o tom, ze kteryÂch prÏõÂpadnyÂch komponent se odruÊda sklaÂdaÂ, informaci o tom, ve kteryÂch zemõÂch a pod jakyÂm naÂzvem je odruÊda zapsaÂna v uÂrÏednõÂm seznamu odruÊd, poprÏõÂpadeÏ probõÂha rÏõÂzenõ o takoveÂm zaÂpisu, informaci o tom, kdo je udrzÏovatelem odruÊdy a kde je udrzÏovacõ sÏlechteÏnõ provaÂdeÏno, informaci o uzÏitkoveÂm zameÏrÏenõ odruÊdy, je-li na tom zaÂvisly zpuÊsob zkousÏenõÂ, informaci o tom, zda je odruÊda urcÏena vyÂhradneÏ pro vyÂvoz. (2) PrÏi podaÂnõ zÏaÂdosti musõ zÏadatel a) uhradit spraÂvnõ poplatek,8) b) dolozÏit v prÏõÂpadeÏ, zÏe jde o geneticky modifikovanou odruÊdu, zÏe geneticky modifikovane rostliny, ktere zahrnuje, lze uvaÂdeÏt do obeÏhu v CÏeske republice podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona1) v rozsahu umozÏnÏujõÂcõÂm zkousÏenõ odruÊdy podle § 30 odst. 2. (3) NesplnÏuje-li zÏaÂdost naÂlezÏitosti a pozÏadavky stanovene tõÂmto zaÂkonem nebo vyskytujõÂ-li se prÏe stav vyzve zÏadakaÂzÏky, ktere braÂnõ dalsÏõÂmu rÏõÂzenõÂ, U tele, aby nedostatky odstranil, a stanovõ mu k tomu prÏimeÏrÏenou lhuÊtu; soucÏasneÏ ho upozornõÂ, zÏe v prÏõÂpadeÏ neodstraneÏnõ nedostatkuÊ v zÏaÂdosti bude rÏõÂzenõ zastaveno. Pokud zÏadatel nedostatky v zÏaÂdosti neodstranõÂ, UÂstav rÏõÂzenõ zastavõÂ. § 30 ZkousÏenõ odruÊd (1) ZÏadatel je povinen a) dodat UÂstavu bezplatneÏ rozmnozÏovacõ materiaÂl v potrÏebneÂm mnozÏstvõ a jakosti, nezbytny k prÏe- CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 zkoumaÂnõ odruÊdy podle odstavce 2 ve lhuÊteÏ zverÏejneÏne ve VeÏstnõÂku UÂstavu; pokud zÏadatel roz stav odlozÏõ mnozÏovacõ materiaÂl doda opozÏdeÏneÏ, U zahaÂjenõ zkousÏek do naÂsledujõÂcõÂho zkusÏebnõÂho obdobõÂ, b) uhradit UÂstavu naÂklady za odborne uÂkony spojene s registracÏnõÂm rÏõÂzenõÂm; UÂstav je opraÂvneÏn pozÏadovat zaÂlohu od osoby, na jejõÂzÏ zÏaÂdost se odborne uÂkony majõ proveÂst, poprÏõÂpadeÏ i uÂhradu naÂkladuÊ prÏedem, je-li zrÏejmeÂ, zÏe budou provedeny a jaka bude jejich prÏiblizÏna vyÂsÏe; UÂstav je povinen oznaÂmit zÏadateli tuto skutecÏnost do 90 dnuÊ po zahaÂjenõ rÏõÂzenõ o registraci odruÊdy vcÏetneÏ vyÂsÏe  stav rÏõÂzenõ a termõÂnuÊ takto pozÏadovanyÂch uÂhrad. U prÏerusÏõÂ, pokud zÏadatel naÂklady neuhradõÂ. (2) UÂstav prÏezkoumaÂ, zda odruÊda vyhovuje pozÏadavkuÊm stanovenyÂm v § 26, jestlizÏe jsou splneÏny naÂlezÏitosti a pozÏadavky podle § 28 a 29. (3) UÂstav ke zjisÏt'ovaÂnõ odlisÏnosti, uniformity, staÂlosti a uzÏitne hodnoty provaÂdõ polnõ a laboratornõ zkousÏky podle metodik, ktere zverÏejnÏuje ve VeÏstnõÂku UÂstavu. (4) UÂstav umozÏnõ osobeÏ, ktera prokaÂzÏe duÊvodny zaÂjem, aby se seznaÂmila se zkousÏkami provaÂdeÏnyÂmi podle odstavce 3. (5) UÂstav muÊzÏe k provaÂdeÏnõ dõÂlcÏõÂch zkusÏebnõÂch uÂkonuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona3) uzavrÏõÂt smlouvu s jinou odborneÏ zpuÊsobilou fyzickou nebo praÂvnickou osobou za prÏedpokladu, zÏe tyto dõÂlcÏõ zkusÏebnõ uÂkony budou provaÂdeÏny pod odbornyÂm dozorem UÂstavu. (6) UÂstav ukoncÏõ dalsÏõ zkousÏenõ a zamõÂtne zÏaÂdost o registraci, prokaÂzÏõÂ-li dõÂlcÏõ vyÂsledky zkousÏenõÂ, zÏe odruÊda nesplnÏuje neÏktery z prÏedpokladuÊ pro registraci stanovenyÂch zaÂkonem. (7) UÂstav je opraÂvneÏn prÏezkoumat stav a dokumentaci udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõ zkousÏene odruÊdy. ZjistõÂ-li UÂstav, zÏe stav udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõ nezarucÏuje dalsÏõ existenci odruÊdy nebo vyÂrobu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu s vlastnostmi pozÏadovanyÂmi tõÂmto zaÂkonem nebo nenõ vedena dokumentace udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõÂ, vyzve zÏadatele, aby nedostatky odstranil, a stanovõ mu k tomu prÏimeÏrÏenou lhuÊtu. Nejsou-li nedostatky odstraneÏny ve stanovene lhuÊteÏ, UÂstav zÏaÂdost o registraci odruÊdy zamõÂtne. (8) UÂstav po ukoncÏeneÂm vegetacÏnõÂm cyklu zkousÏene odruÊdy sdeÏlõ dõÂlcÏõ vyÂsledky a) zÏadateli o registraci, b) OdruÊdove komisi, c) dalsÏõÂm zaÂjemcuÊm na pozÏaÂdaÂnõÂ. § 31 OdruÊdova komise (1) OdruÊdovou komisi jmenuje ministr zemeÏdeÏl- Strana 4069 stvõ na naÂvrh rÏeditele UÂstavu na dobu 5 let z okruhu zemeÏdeÏlskyÂch odbornõÂkuÊ, prÏedstaviteluÊ vyÂzkumu, sÏkolstvõÂ, sÏlechtiteluÊ, mnozÏiteluÊ a zaÂjmovyÂch svazuÊ. Za kazÏdeÂho cÏlena je jmenovaÂn naÂhradnõÂk. (2) OdruÊdova komise je sedmicÏlennaÂ, rÏõÂzena prÏedsedou volenyÂm cÏleny komise. (3) JednaÂnõ OdruÊdove komise svolaÂva prÏedseda, a to minimaÂlneÏ jednou za 6 meÏsõÂcuÊ. (4) JednaÂnõ OdruÊdove komise se rÏõÂdõ jejõÂm jednacõÂm rÏaÂdem, ktery komise prÏijme na sveÂm prvnõÂm zasedaÂnõÂ. Jednacõ rÏaÂd schvaluje ministerstvo. (5) OdruÊdova komise si muÊzÏe prÏizvat na sva jednaÂnõ experty, kterÏõ nemajõ hlasovacõ praÂvo. (6) OdruÊdova komise vydaÂva doporucÏenõ k a) registraci odruÊdy s ohledem na splneÏnõ prÏedpokladuÊ podle § 26 odst. 1 põÂsm. d) na zaÂkladeÏ vyÂsledkuÊ provedenyÂch zkousÏek, b) metodikaÂm zkousÏek uzÏitne hodnoty, c) zarÏazenõ odruÊd do zkousÏek podle § 38 odst. 3, d) metodikaÂm, vyÂsledkuÊm i k publikaci vyÂsledkuÊ zkousÏek podle § 38 odst. 5. DoporucÏenõ sdeÏluje OdruÊdova komise UÂstavu ve lhuÊteÏ do 30 dnuÊ. § 32 Rozhodnutõ o registraci (1) UÂstav vyda rozhodnutõ o registraci odruÊdy, jejõÂzÏ zkousÏenõ bylo ukoncÏeno, a zapõÂsÏe odruÊdu do StaÂtnõ odruÊdove knihy, jestlizÏe a) jsou splneÏny prÏedpoklady uvedene v § 26 odst. 1, b) byla s vyÂsledky zkousÏek odruÊdy, u ktere je podmõÂnkou registrace zjisÏt'ovaÂnõ uzÏitne hodnoty, seznaÂmena OdruÊdova komise a do 30 dnuÊ dorucÏila sve doporucÏenõÂ. (2) UÂstav vyda rozhodnutõ o registraci odruÊdy, nevydaÂ-li OdruÊdova komise ve stanovene lhuÊteÏ doporucÏenõ podle odstavce 1. § 33 ZaÂpis do StaÂtnõ odruÊdove knihy (1) ZaÂpis do StaÂtnõ odruÊdove knihy obsahuje a) naÂzev odruÊdy, b) latinsky a cÏesky naÂzev druhu, k neÏmuzÏ odruÊda naÂlezÏõÂ, c) jmeÂno a adresu zÏadatele, d) jmeÂno a adresu udrzÏovatele odruÊdy, e) datum podaÂnõ zÏaÂdosti o registraci, f) den nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o registraci, g) strucÏny popis vyÂznamnyÂch peÏstebnõÂch a uzÏitkovyÂch vlastnostõ odruÊdy, CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 Strana 4070 h) v prÏõÂpadeÏ geneticky modifikovane odruÊdy identifikacÏnõ uÂdaje o schvaÂlenõ pro uvaÂdeÏnõ do obeÏhu v CÏeske republice podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona;1) uÂdaje o funkci geneticke modifikace,1) a pokud je odruÊda urcÏena k pouzÏitõ jako potravina nebo pro vyÂrobu potravin, i uÂdaje o schvaÂlenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.11) (2) UÂstav do StaÂtnõ odruÊdove knihy zapisuje teÂzÏ prodlouzÏenõ registrace, uplynutõ doby registrace, zrusÏenõ registrace a zmeÏny uÂdajuÊ o udrzÏovateli odruÊdy, dalsÏõÂho udrzÏovatele odruÊdy a v prÏõÂpadeÏ klonuÊ teÂzÏ jejich oznacÏenõÂ. (3) JestlizÏe je odruÊda v cÏlenskeÂm staÂteÏ registrovaÂna s odchylnyÂm naÂzvem od naÂzvu schvaÂleneÂho v CÏeske republice nebo maÂ-li byÂt pro oznacÏovaÂnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu registrovane odruÊdy vyraÂbeÏneÂho a uznaÂvaneÂho pro vyÂvoz pouzÏito odchylneÂho naÂzvu, zapõÂsÏe UÂstav do StaÂtnõ odruÊdove knihy i tento naÂzev. (4) UÂstav kazÏdorocÏneÏ zverÏejnÏuje seznam vsÏech odruÊd zapsanyÂch ve StaÂtnõ odruÊdove knize, vcÏetneÏ uÂdajuÊ o jejich udrzÏovatelõÂch. OdruÊda hybridnõÂ, odruÊda geneticky modifikovana a odruÊda uchovaÂvana z duÊvodu zachovaÂnõ biologicke rozmanitosti se v seznamu uvaÂdõ s tõÂmto oznacÏenõÂm. (5) UdrzÏovatel registrovane odruÊdy je povinen sdeÏlit UÂstavu do 30 dnuÊ zmeÏny uÂdajuÊ uvedenyÂch v odstavci 1 põÂsm. d) a h) a v odstavci 3. (6) VsÏechny zaÂpisy, zmeÏny a doplnÏky zaÂpisuÊ do StaÂtnõ odruÊdove knihy jsou zverÏejnÏovaÂny ve VeÏstnõÂku UÂstavu. § 34 Doba registrace (1) OdruÊda se registruje na dobu do konce desaÂteÂho kalendaÂrÏnõÂho roku od data zaregistrovaÂnõ odruÊdy. OdruÊda reÂvy, chmele, ovocne a okrasne drÏeviny se registruje na dobu do konce patnaÂcteÂho kalendaÂrÏnõÂho roku od roku zaregistrovaÂnõ odruÊdy. (2) Registrace muÊzÏe byÂt na zÏaÂdost udrzÏovatele opakovaneÏ prodlouzÏena. PodaÂnõÂm zÏaÂdosti se registrace prÏedbeÏzÏneÏ prodluzÏuje azÏ do nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o zÏaÂdosti. (3) ZÏaÂdost o prodlouzÏenõ registrace se prÏedklaÂda UÂstavu nejpozdeÏji 2 roky prÏed uplynutõÂm doby registrace. Je-li zÏaÂdost podaÂna po teÂto lhuÊteÏ, UÂstav zÏaÂdost zamõÂtne. (4) UdrzÏovatel, ktery pozÏaÂdal o prodlouzÏenõ registrace, je povinen dodat UÂstavu bezplatneÏ vzorek rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu v mnozÏstvõÂ, jakosti a termõÂnu, ktere stanovõ UÂstav. VyzÏaÂdaÂ-li si to UÂstav, je povinen poskytnout dalsÏõ nezbytne informace o odruÊdeÏ. (5) JestlizÏe odruÊda splnÏuje podmõÂnky registrace podle § 26 odst. 1, UÂstav prodlouzÏõ rozhodnutõÂm registraci odruÊdy o 10 let. § 35 UdrzÏovaÂnõ odruÊdy (1) Po dobu registrace musõ byÂt odruÊda udrzÏovaÂna udrzÏovacõÂm sÏlechteÏnõÂm v CÏeske republice nebo v cÏlenskeÂm staÂteÏ. (2) OdruÊda muÊzÏe byÂt udrzÏovaÂna v jineÂm staÂteÏ, pokud je zabezpecÏena rovnocenna kontrola udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõÂ. V takoveÂm prÏõÂpadeÏ musõ byÂt udrzÏova stavem zmoctelem nebo udrzÏovateli pro jednaÂnõ s U neÏn zaÂstupce s trvalyÂm pobytem nebo sõÂdlem v CÏeske republice. (3) Pokud odruÊdu udrzÏujõ dalsÏõ udrzÏovateleÂ, a) muÊzÏe kazÏdy z nich podat zÏaÂdost o zaÂpis jako dalsÏõ udrzÏovatel odruÊdy; jednaÂ-li se o chraÂneÏnou odruÊdu, musõ byÂt dolozÏen põÂsemny souhlas drzÏitele sÏlechtitelskyÂch praÂv, b) dalsÏõ udrzÏovatel je povinen dodat UÂstavu bezplatneÏ vzorek rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu v mnozÏstvõÂ, jakosti a termõÂnu, ktere stanovõ UÂstav. VyzÏaÂdaÂ-li si to UÂstav, je povinen poskytnout dalsÏõ nezbytne informace o odruÊdeÏ, c) UÂstav udrzÏovatele zapõÂsÏe, pokud se na zaÂkladeÏ provedenyÂch zkousÏek prokaÂzÏe, zÏe odruÊda ma vlastnosti, ktere byly podmõÂnkou jejõ registrace; naÂklady na zkusÏebnõ uÂkony hradõ zÏadatel o zaÂpis jako dalsÏõ udrzÏovatel odruÊdy. (4) UÂstav zapõÂsÏe jako udrzÏovatele osobu, ktera prÏevzala udrzÏovacõ sÏlechteÏnõ odruÊdy od udrzÏovatele zapsaneÂho ve StaÂtnõ odruÊdove knize. TakoveÂto prÏevzetõ nevyzÏaduje provedenõ zkousÏek podle odstavce 3 põÂsm. c). (5) UdrzÏovatel odruÊdy je povinen veÂst zaÂznamy o udrzÏovacõÂm sÏlechteÏnõ a o mnozÏstvõ produkovaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a prÏedlozÏit je na pozÏaÂdaÂnõ UÂstavu. § 36 Kontrola odruÊd po registraci (1) UÂstav je povinen kontrolovat, zda odruÊda ma jesÏteÏ vlastnosti, ktere byly podmõÂnkou registrace podle § 26 odst. 1. (2) UdrzÏovatel odruÊdy je povinen na vyzÏaÂdaÂnõ UÂstavu dodat zdarma kontrolnõ vzorky rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu registrovane odruÊdy za uÂcÏelem zjisÏteÏnõÂ, zda ma odruÊda jesÏteÏ vlastnosti, ktere byly podmõÂnkou registrace podle § 26 odst. 1, a prÏedlozÏit dokumentaci udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõÂ.  stavu majõ praÂvo ode(3) PoveÏrÏenõ zameÏstnanci U bõÂrat vzorky rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu z udrzÏovacõÂho CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 sÏlechteÏnõ registrovane odruÊdy pro zjisÏteÏnõÂ, zda odruÊda je uniformnõ a staÂlaÂ. (4) ZjistõÂ-li UÂstav, zÏe registrovana odruÊda jizÏ nema vlastnosti podle § 26 odst. 1 nebo zÏe stav udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõ nezarucÏuje udrzÏenõ teÏchto vlastnostõÂ, ulozÏõ udrzÏovateli odruÊdy, aby ve stanovene lhuÊteÏ zajistil naÂpravu, je-li mozÏnaÂ. NaÂklady oveÏrÏovacõÂch zkousÏek hradõ udrzÏovatel odruÊdy UÂstavu pouze v prÏõÂpadeÏ, odpovõÂdaÂ-li za to, zÏe odruÊda nesplnÏuje vlastnosti podle § 26 odst. 1. Nejsou-li nedostatky odstraneÏny ve stanovene lhuÊteÏ, rozhodne UÂstav bud' o zrusÏenõ registrace odruÊdy, anebo o zrusÏenõ zaÂpisu udrzÏovatele, jestlizÏe odruÊdu udrzÏujõ i dalsÏõ udrzÏovateleÂ. § 37 ZrusÏenõ registrace (1) UÂstav ve StaÂtnõ odruÊdove knize vyznacÏõ uplynutõ doby registrace, jestlizÏe tato doba podle § 34 uplynula. (2) UÂstav rozhodne o zrusÏenõ registrace odruÊdy a zrusÏenõ vyznacÏõ ve StaÂtnõ odruÊdove knize, jestlizÏe a) o to pozÏaÂda udrzÏovatel odruÊdy; je-li udrzÏovateluÊ võÂce, musõ zÏaÂdost podat vsÏichni udrzÏovateleÂ, b) odruÊda ztratila uzÏitnou hodnotu, pokud je uzÏitna hodnota podmõÂnkou registrace, c) odruÊda ztratila uniformitu nebo staÂlost, d) odruÊda ohrozÏuje zdravõ lidõÂ, zvõÂrÏat nebo rostlin anebo zÏivotnõ prostrÏedõÂ, e) vyjde dodatecÏneÏ najevo, zÏe nebyly splneÏny podmõÂnky pro registraci; UÂstav v takoveÂm prÏõÂpadeÏ muÊzÏe rozhodnout, zÏe se na rozhodnutõ o registraci odruÊdy hledõÂ, jako by nebylo udeÏleno, f) stav udrzÏovacõÂho sÏlechteÏnõ nebo jeho dokumentace neumozÏnÏuje dalsÏõ udrzÏenõ odruÊdy, nebo nenõÂ-li zajisÏteÏno udrzÏovacõ sÏlechteÏnõ odruÊdy, g) odruÊda zahrnuje geneticky modifikovane rostliny, ktere jizÏ nelze uvaÂdeÏt do obeÏhu v CÏeske republice podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.1) (3) JestlizÏe koncÏõ registrace odruÊdy z duÊvoduÊ uvedenyÂch v odstavci 2 põÂsm. d) nebo g), musõ byÂt rozmnozÏovacõ materiaÂl stazÏen z obeÏhu bez prodlenõ po vydaÂnõ rozhodnutõ o zrusÏenõ registrace. v druhoveÂm seznamu, smõ byÂt jejõ rozmnozÏovacõ materiaÂl uznaÂvaÂn a uvaÂdeÏn do obeÏhu ve lhuÊteÏ stanovene UÂstavem, nejpozdeÏji vsÏak do 30. cÏervna trÏetõÂho roku po zrusÏenõ registrace. § 38 Informace o registrovanyÂch odruÊdaÂch (1) KazÏdy ma praÂvo se seznaÂmit s vlastnostmi registrovane odruÊdy zjisÏteÏnyÂmi UÂstavem i s vyÂsledky jejich zkousÏek. (2) UÂstav zverÏejnÏuje informace o vyÂznamnyÂch peÏstebnõÂch a uzÏitkovyÂch vlastnostech registrovane odruÊdy; tõÂm nejsou dotcÏena ustanovenõ zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.12)  stav, aby pro (3) Ministerstvo muÊzÏe poveÏrÏit U uÂcÏely poskytovaÂnõ informacõ podle odstavce 2 organizoval s registrovanyÂmi odruÊdami samostatne zkousÏky, ktere mohou byÂt zaklaÂdaÂny i jinou odborneÏ zpuÊsobilou fyzickou nebo praÂvnickou osobou. (4) VyÂsledky zkousÏek podle odstavce 3 jsou UÂstavem kazÏdorocÏneÏ zverÏejnÏovaÂny jako Seznam doporucÏenyÂch odruÊd. UÂstav je opraÂvneÏn od zaÂjemcuÊ o Seznam doporucÏenyÂch odruÊd zÏaÂdat uÂhradu naÂkladuÊ za jeho vy stavu. tisÏteÏnõÂ. VyÂsÏe teÂto uÂhrady je stanovena v cenõÂku U (5) ZkousÏky podle odstavce 3 se provaÂdeÏjõ v souladu s metodikami, ktere ministerstvo pro tento uÂcÏel zverÏejnÏuje ve VeÏstnõÂku Ministerstva zemeÏdeÏlstvõ (daÂle jen ¹VeÏstnõÂk ministerstvaª). (6) Na postup podle odstavcuÊ 3 azÏ 5 se nevztahujõ obecna ustanovenõ prÏedpisuÊ pro spraÂvnõ rÏõÂzenõÂ.  H L AVA PA TA ZAÂVEÏRECÏNA USTANOVENI § 39 ZverÏejnÏovaÂnõ uÂdajuÊ a) b) (4) JestlizÏe koncÏõ registrace odruÊdy z duÊvoduÊ uvedenyÂch v odstavci 2 põÂsm. e), musõ byÂt rozmnozÏovacõ materiaÂl stazÏen z obeÏhu ve lhuÊteÏ uvedene v rozhodnutõÂ, nejpozdeÏji vsÏak do konce roku, v neÏmzÏ bylo o zrusÏenõ registrace rozhodnuto. d) (5) JestlizÏe koncÏõ registrace odruÊdy podle odstavce 1 nebo z duÊvoduÊ uvedenyÂch v odstavci 2 põÂsm. a) azÏ c) a f) a odruÊda naÂlezÏõ k druhu uvedeneÂmu e) 12 Strana 4071 c)  stavu zverÏejnÏuje UÂstav ve VeÏstnõÂku U prÏehled registrovanyÂch a evidovanyÂch dodavateluÊ, informace o vyÂmeÏrÏe prÏihlaÂsÏenyÂch a uznanyÂch mnozÏitelskyÂch porostuÊ podle jednotlivyÂch odruÊd za skliznÏovy rok, informace o mnozÏstvõ uznaneÂho rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu podle jednotlivyÂch odruÊd za skliznÏovy rok, seznam odruÊd ovocnyÂch druhuÊ, jejichzÏ rozmnozÏovacõ materiaÂl lze uvaÂdeÏt do obeÏhu jako konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl podle § 10, seznam neregistrovanyÂch odruÊd reÂvy, jejichzÏ roz- ) ZaÂkon cÏ. 101/2000 Sb., o ochraneÏ osobnõÂch uÂdajuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. Strana 4072 f) g) h) i) j) k) l) m) n) CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 mnozÏovacõ materiaÂl lze uvaÂdeÏt do obeÏhu jako konformnõ rozmnozÏovacõ materiaÂl, informace o podanyÂch zÏaÂdostech o registraci odruÊdy, informace o naÂzvech odruÊd podle § 27, oznaÂmenõ o registraci odruÊdy a zaÂpisu do StaÂtnõ odruÊdove knihy podle § 32, zmeÏny a doplnÏky zaÂpisuÊ do StaÂtnõ odruÊdove knihy podle § 33, seznam odruÊd zapsanyÂch ve StaÂtnõ odruÊdove knize podle § 33, oznaÂmenõ o zrusÏenõ registrace odruÊdy podle § 37, pozÏadavky na termõÂn podaÂnõ zÏaÂdosti o registraci odruÊdy a na termõÂn, mõÂsto dodaÂnõÂ, mnozÏstvõ a jakost rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu pro zkousÏky v prÏõÂslusÏneÂm vegetacÏnõÂm obdobõ podle § 30 odst. 1 põÂsm. a), metodiky zkousÏek odruÊd podle § 30 odst. 3, seznam klonuÊ odruÊd reÂvy, chmele, ovocnyÂch a okrasnyÂch druhuÊ. § 40 OpraÂvneÏnõ ministerstva v mimorÏaÂdnyÂch prÏõÂpadech (1) Ministerstvo muÊzÏe, je-li vaÂzÏneÏ ohrozÏeno zaÂsobenõ trhu certifikovanyÂm rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem neÏktereÂho druhu uvedeneÂho v druhoveÂm seznamu, stanovit a ve VeÏstnõÂku ministerstva oznaÂmit druhy, jejichzÏ rozmnozÏovacõ materiaÂl se smõ nejdeÂle po dobu 1 roku uvaÂdeÏt do obeÏhu se snõÂzÏenyÂmi pozÏadavky na vlastnosti; soucÏasneÏ muÊzÏe stanovit druhy, jejichzÏ rozmnozÏovacõ materiaÂl se smõ uvaÂdeÏt do obeÏhu jako obchodnõÂ, stanovit snõÂzÏene pozÏadavky na vlastnosti, ktere musõ mõÂt, a zpuÊsob jeho kontroly. (2) Ministerstvo muÊzÏe, jde-li o odvracenõ sÏkod v duÊsledku nedostatku rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu registrovane odruÊdy, stanovit a ve VeÏstnõÂku ministerstva oznaÂmit, zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl vymezene neregistrovane odruÊdy je dovoleno uvaÂdeÏt do obeÏhu na dobu nejvyÂsÏe 1 roku. (3) Ministerstvo muÊzÏe stanovit a ve VeÏstnõÂku ministerstva oznaÂmit, zÏe rozmnozÏovacõ materiaÂl neregistrovane odruÊdy smõ byÂt uvaÂdeÏn do obeÏhu po dobu trvaÂnõ zkousÏek podle § 30, nejdeÂle vsÏak po dobu 3 let, jde-li o druh uvedeny v druhoveÂm seznamu a ve StaÂtnõ odruÊdove knize nenõ zapsaÂna zÏaÂdna odruÊda daneÂho druhu. (4) Ministerstvo muÊzÏe v postupu podle prÏõÂslusÏnyÂch prÏedpisuÊ EvropskyÂch spolecÏenstvõ zakaÂzat uvaÂdeÏnõ do obeÏhu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu odruÊdy zapsane ve spolecÏneÂm katalogu, pokud se prokaÂzÏe, zÏe by jejõ peÏstovaÂnõ mohlo ohrozit zdravõ lidõÂ, zvõÂrÏat nebo rostlin anebo zÏivotnõ prostrÏedõÂ. § 41 Pokuty  stav osobeÏ, (1) Pokutu do vyÂsÏe 200 000 KcÏ ulozÏõ U ktera zteÏzÏuje nebo marÏõ vyÂkon kontroly provaÂdeÏne v souladu s tõÂmto zaÂkonem.  stav osobeÏ, (2) Pokutu do vyÂsÏe 500 000 KcÏ ulozÏõ U ktera a) uvede do obeÏhu rozmnozÏovacõ materiaÂl vcÏetneÏ smeÏsi a sazenic zelenin, ktery podle tohoto zaÂkona nenõ dovoleno uvaÂdeÏt do obeÏhu, b) nevede zaÂznamy vyzÏadovane tõÂmto zaÂkonem nebo neuchovaÂva je po dobu stanovenou tõÂmto zaÂkonem, c) neuchovaÂva vzorky, ktere tento zaÂkon prÏikazuje uchovaÂvat, d) uvede do obeÏhu rozmnozÏovacõ materiaÂl vcÏetneÏ smeÏsi, ktery nenõ balen nebo oznacÏen zpuÊsobem vyzÏadovanyÂm v § 13, 14 a 19, e) nesplnõ registracÏnõ nebo ohlasÏovacõ povinnost podle § 16, f) nesplnõ ohlasÏovacõ povinnost nebo povinnost podaÂnõ zÏaÂdosti prÏi dovozu rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu podle § 18, g) v uzavrÏene oblasti pro vyÂrobu zaÂkladnõ sadby brambor nedodrzÏuje ustanovenõ § 7 odst. 4, h) porusÏõ ustanovenõ § 8 pro uvaÂdeÏnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu do obeÏhu prÏed ukoncÏenõÂm uÂrÏednõ zkousÏky klõÂcÏivosti, i) nevede seznam odruÊd nebo nema ulozÏeny popisy odruÊd podle § 10 odst. 8 põÂsm. c) nebo § 25 odst. 1 põÂsm. c). (3) Pokutu azÏ do vyÂsÏe 1 000 000 KcÏ ulozÏõ UÂstav osobeÏ, ktera a) porusÏõ zaÂkaz klamaÂnõ podle § 20, b) vydaÂva za rozmnozÏovacõ materiaÂl a uvaÂdõ do obeÏhu materiaÂl, ktery nenõ rozmnozÏovacõÂm materiaÂlem ve smyslu tohoto zaÂkona, c) nedodrzÏõ UÂstavem narÏõÂzene zvlaÂsÏtnõ opatrÏenõ podle § 22 odst. 5, d) uvede do obeÏhu rozmnozÏovacõ materiaÂl, ktery svyÂmi vlastnostmi neodpovõÂda vlastnostem uvedenyÂm v uznaÂvacõÂm listu. (4) Pokutu azÏ do vyÂsÏe 2 000 000 KcÏ ulozÏõ UÂstav osobeÏ poveÏrÏene podle § 17 odst. 2, ktera a) porusÏõ postup pro hodnocenõ mnozÏitelskyÂch porostuÊ, b) vyda uznaÂvacõ list nebo doklad o neuznaÂnõ mnozÏitelskeÂho porostu, anizÏ by provedla jeho prÏehlõÂdku, c) nedodrzÏela ustanovenõ § 4 odst. 6, d) vyda uznaÂvacõ list o uznaÂnõ rozmnozÏovacõÂho ma- CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 teriaÂlu, anizÏ by provedla zkousÏky potrÏebne k jeho vydaÂnõÂ. (5) Pokutu azÏ do vyÂsÏe 5 000 000 KcÏ ulozÏõ UÂstav osobeÏ, ktera uvede do obeÏhu rozmnozÏovacõ materiaÂl odruÊdy, jejõÂzÏ registrace skoncÏila podle § 37 odst. 2 põÂsm. d) nebo g). (6) Pokutu do vyÂsÏe dvojnaÂsobku cÏaÂstek uvedenyÂch v odstavcõÂch 2 azÏ 4 ulozÏõ UÂstav osobeÏ, ktera se dopustila jednaÂnõ podle odstavcuÊ 2 azÏ 4 opeÏtovneÏ. OpeÏtovnyÂm porusÏenõÂm povinnosti se rozumõ porusÏenõ povinnosti stanovene tõÂmto zaÂkonem stejnou osobou v dobeÏ do 1 roku ode dne nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõÂ, jõÂmzÏ jõ byla ulozÏena pokuta za prÏedchozõ porusÏenõ povinnosti podle tohoto zaÂkona. (7) PrÏi stanovenõ vyÂsÏe pokuty se prÏihleÂdne zejmeÂna k zaÂvazÏnosti, zpuÊsobu, dobeÏ trvaÂnõ a naÂsledkuÊm protipraÂvnõÂho jednaÂnõÂ. Ï õÂzenõ o ulozÏenõ pokuty musõ byÂt zahaÂjeno do (8) R 1 roku ode dne, kdy UÂstav zjistil porusÏenõ povinnostõÂ. Pokutu lze ulozÏit nejdeÂle do 3 let ode dne, kdy k porusÏenõ povinnosti dosÏlo. (9) Pokuty vybõÂra UÂstav. Pokutu vymaÂha uÂzemnõ financÏnõ orgaÂn. PrÏi vybõÂraÂnõ a vymaÂhaÂnõ pokut se postupuje podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.13) (10) VyÂnos pokut je prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu. § 42 Vztah ke spraÂvnõÂmu rÏaÂdu (1) NenõÂ-li v tomto zaÂkoneÏ stanoveno jinak, na rozhodovaÂnõ spraÂvnõÂch orgaÂnuÊ podle tohoto zaÂkona se vztahuje spraÂvnõ rÏaÂd,14) s vyÂjimkou ustanovenõ o lhuÊtaÂch pro rozhodovaÂnõÂ, jsou-li v raÂmci rÏõÂzenõ provaÂdeÏny zkousÏky nezbytne pro vydaÂnõ rozhodnutõÂ; v takoveÂm  stav rozhodne nejpozdeÏji do 30 dnuÊ ode dne prÏõÂpadeÏ U ukoncÏenõ teÏchto zkousÏek. (2) UÂstav rozhodne o registraci odruÊdy nejpozdeÏji do 3 meÏsõÂcuÊ po ukoncÏenõ zkousÏek nezbytnyÂch pro rozhodnutõÂ, nebo po obdrzÏenõ vyÂsledkuÊ teÏchto zkousÏek provedenyÂch jinyÂmi odbornyÂmi pracovisÏti, a uplynula-li lhuÊta pro podaÂnõ naÂmitek proti naÂzvu odruÊdy. (3) OdvolaÂnõ proti rozhodnutõÂm UÂstavu vydanyÂm podle § 9 odst. 2 nebo 3, § 22 odst. 5 a § 37 odst. 3 nema odkladny uÂcÏinek. (4) UÂstav muÊzÏe pozÏadovat pro uÂcÏely spraÂvnõÂho rÏõÂzenõ a vydaÂnõ rozhodnutõ podklady v cÏeskeÂm jazyce vcÏetneÏ rÏõÂzenõ podle § 4. Strana 4073 § 43 PrÏechodna ustanovenõ (1) ZaÂpisy odruÊd ve StaÂtnõ odruÊdove knize provedene prÏed nabytõÂm uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona zuÊstaÂvajõ nedotcÏeny. (2) Rozhodnutõ vydana podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ zuÊstaÂvajõ v platnosti. Ï õÂzenõ o registraci odruÊdy zahaÂjena a neskon(3) R cÏena prÏed nabytõÂm uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se dokoncÏõ podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. (4) MnozÏitelske porosty zalozÏene podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ a rozmnozÏovacõ materiaÂl z nich vyrobeny se uznaÂvajõ podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. RozmnozÏovacõ materiaÂl vyrobeny z mnozÏitelskyÂch porostuÊ zalozÏenyÂch podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ se uznaÂva podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ u reÂvy, chmele a ovocnyÂch druhuÊ po dobu 3 let ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. (5) Registrace osob podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ se povazÏuje za registraci nebo evidenci osob podle tohoto zaÂkona. (6) Osoby podleÂhajõÂcõ noveÏ registraci podle § 16 musõ podat zÏaÂdost o registraci nejpozdeÏji do 6 meÏsõÂcuÊ ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. (7) NaÂveÏsky podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ lze pouzÏõÂvat nejdeÂle po dobu 3 let, u reÂvy, chmele a ovocnyÂch druhuÊ nejdeÂle po dobu 6 meÏsõÂcuÊ ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. (8) OdruÊdy noveÏ zarÏazenyÂch druhuÊ v prÏõÂloze cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu se smeÏjõ uvaÂdeÏt do obeÏhu jako neregistrovane nejdeÂle po dobu 3 let ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona za prÏedpokladu, zÏe bude podaÂna zÏaÂdost o registraci odruÊdy nejpozdeÏji do 1 roku ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. (9) RozmnozÏovacõ materiaÂl okrasnyÂch druhuÊ lze podle tohoto zaÂkona uvaÂdeÏt do obeÏhu azÏ ode dne vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost. § 44 ZrusÏovacõ ustanovenõ ZrusÏuje se: 1. ZaÂkon cÏ. 92/1996 Sb., o odruÊdaÂch, osivu a sadbeÏ peÏstovanyÂch rostlin. 2. ZaÂkon cÏ. 357/1999 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 92/ /1996 Sb., o odruÊdaÂch, osivu a sadbeÏ peÏstovanyÂch 13 ) ZaÂkon cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõ a poplatkuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 14 ) ZaÂkon cÏ. 71/1967 Sb., o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõ (spraÂvnõ rÏaÂd), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 Strana 4074 rostlin, a zaÂkon cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona cÏ. 153/2000 Sb., o naklaÂdaÂnõ s geneticky modifikovanyÂmi organismy a produkty a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ § 45 V zaÂkoneÏ cÏ. 153/2000 Sb., o naklaÂdaÂnõ s geneticky modifikovanyÂmi organismy a produkty a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, se cÏaÂst trÏetõ zrusÏuje.  ST T R Ï ETI CÏ A ZmeÏna zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ § 46 SazebnõÂk spraÂvnõÂch poplatkuÊ uvedeny v prÏõÂloze k zaÂkonu cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 10/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 72/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 85/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 273/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 36/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 160/ /1995 Sb., zaÂkona cÏ. 301/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 151/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 305/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 149/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 157/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 167/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 63/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 166/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 167/ /1999 Sb., zaÂkona cÏ. 223/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 326/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 352/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 357/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 363/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 46/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 62/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 117/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 133/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 151/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 153/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 154/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 158/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 227/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 241/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 242/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 307/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 365/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 140/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 231/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 107/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 149/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 120/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 76/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 146/ /2002 Sb., zaÂkona cÏ. 173/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 308/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 129/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 131/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 148/2003 Sb. a zaÂkona cÏ. 149/2003 Sb., se meÏnõ takto: PolozÏka 87 znõÂ: ¹PolozÏka 87 PodaÂnõ zÏaÂdosti a) o registraci osoby k uvaÂdeÏnõ rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu do obeÏhu (§ 16 zaÂkona) b) o registraci odruÊdy (§ 28 a 29 zaÂkona) c) o prodlouzÏenõ registrace odruÊdy  ST CÏ T V RTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona cÏ. 408/2000 Sb., o ochraneÏ praÂv k odruÊdaÂm rostlin a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 92/1996 Sb., o odruÊdaÂch, osivu a sadbeÏ peÏstovanyÂch rostlin, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o ochraneÏ praÂv k odruÊdaÂm) § 47 ZaÂkon cÏ. 408/2000 Sb., o ochraneÏ praÂv k odruÊdaÂm rostlin a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 92/1996 Sb., o odruÊdaÂch, osivu a sadbeÏ peÏstovanyÂch rostlin, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o ochraneÏ praÂv k odruÊdaÂm), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 147/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 149/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 2 põÂsmeno e) znõÂ: ¹e) cÏlenem Unie staÂt nebo mezivlaÂdnõ organizace, ktere jsou cÏleny Unie pro ochranu novyÂch odruÊd rostlin,2)ª. 2. V § 7 odst. 1 veÏta prvnõ znõÂ: ¹Pro jednu a tuteÂzÏ odruÊdu musõ byÂt pouzÏit stejny naÂzev v CÏeske republice KcÏ 100,± KcÏ 2 000,± KcÏ 500,±ª. jako v jineÂm staÂteÏ, ktery je cÏlenem Unie (daÂle jen ¹cÏlensky staÂtª).ª. 3. V § 7 odst. 2 põÂsmeno b) znõÂ: ¹b) shodny nebo zameÏnitelny s naÂzvem pouzÏõÂvanyÂm pro jinou odruÊdu teÂhozÏ nebo prÏõÂbuzneÂho druhu v CÏeske republice nebo v cÏlenskeÂm staÂteÏ,ª. 4. § 8 znõÂ: ¹§ 8 (1) K podaÂnõ zÏaÂdosti o udeÏlenõ ochrannyÂch praÂv k odruÊdeÏ (daÂle jen ¹zÏaÂdostª) je opraÂvneÏn sÏlechtitel, ktery je obcÏanem CÏeske republiky nebo praÂvnickou osobou, ktera ma sõÂdlo v CÏeske republice, anebo sÏlechtitel, ktery je obcÏanem cÏlenskeÂho staÂtu nebo praÂvnickou osobou, ktera ma sõÂdlo v cÏlenskeÂm staÂteÏ, (daÂle jen ¹zÏadatelª). ZÏaÂdost muÊzÏe podat i võÂce zÏadateluÊ spolecÏneÏ. (2) OsobaÂm, na ktere se nevztahuje ustanovenõ odstavce 1, muÊzÏe byÂt opraÂvneÏnõ k podaÂnõ zÏaÂdosti UÂstavem prÏiznaÂno v prÏõÂpadeÏ, zÏe puÊjde o a) obcÏany zemeÏ, ktera poskytuje osobaÂm z cÏlenskyÂch CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 staÂtuÊ obdobnou ochranu pro odruÊdy teÂhozÏ stupneÏ botanickeÂho trÏõÂdeÏnõÂ, nebo b) praÂvnicke osoby, ktere majõ sõÂdlo v zemi, ktera poskytuje osobaÂm z cÏlenskyÂch staÂtuÊ obdobnou ochranu pro odruÊdy stejneÂho stupneÏ botanickeÂho trÏõÂdeÏnõÂ.ª. zvem zameÏnitelny nesmõ byÂt pouzÏõÂvaÂn pro jinou odruÊdu stejneÂho nebo prÏõÂbuzneÂho druhu.ª. 8. V § 30 veÏtaÂch druhe a trÏetõ se slova ¹cÏlenske zemiª nahrazujõ slovy ¹cÏlenskeÂm staÂtuª. 9. CÏaÂst druha se zrusÏuje. 5. V § 12 odst. 1 se slova ¹ktereÂkoli cÏlenske zemiª nahrazujõ slovy ¹ktereÂmkoli cÏlenskeÂm staÂtuª.  ST PA  TA  CÏ A Ï Â UCINNOST 6. V § 12 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) PodaÂ-li zÏadatel prÏed podaÂnõÂm zÏaÂdosti v CÏeske republice zÏaÂdost v jineÂm cÏlenskeÂm staÂtu, pozÏõÂva pro podaÂnõ zÏaÂdosti k teÂzÏe odruÊdeÏ v CÏeske republice po dobu 12 meÏsõÂcuÊ od podaÂnõ drÏõÂveÏjsÏõ zÏaÂdosti v jineÂm cÏlenskeÂm staÂtu praÂvo prÏednosti, jestlizÏe toto praÂvo uplatnil v zÏaÂdosti podane u UÂstavu. K praÂvu prÏednosti UÂstav neprÏihleÂdne, pokud zÏadatel do 3 meÏsõÂcuÊ od po stavu nedolozÏõ uÂrÏedneÏ oveÏrÏenou kopii daÂnõ zÏaÂdosti u U drÏõÂveÏjsÏõ zÏaÂdosti podane v jineÂm cÏlenskeÂm staÂtu.ª. 7. V § 17 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) NaÂzev chraÂneÏne odruÊdy nebo odruÊdy chraÂneÏne v jineÂm cÏlenskeÂm staÂtu, nebo naÂzev s tõÂmto naÂ- Strana 4075 § 48 (1) Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti trÏicaÂtyÂm dnem po dni jeho vyhlaÂsÏenõ s vyÂjimkou ustanovenõ § 4 odst. 4 põÂsm. a) bodu 3, § 18 odst. 1 põÂsm. c), § 18 odst. 4, § 18 odst. 8 põÂsm. a) a § 40 odst. 4, ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost. (2) Ustanovenõ § 18 odst. 3 a § 43 odst. 8 pozbyÂvajõ platnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost. ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r. Strana 4076 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 PrÏõÂloha cÏ. 1 k zaÂkonu cÏ. 219/2003 Sb. CÏirok suÂdaÂnska traÂva CÏirok x suÂdaÂnska traÂva CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 Strana 4077 Strana 4078 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 CÏaÂstka 79 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 Strana 4079 Strana 4080 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 CÏaÂstka 79 PrÏõÂloha cÏ. 2 k zaÂkonu cÏ. 219/2003 Sb. Seznam uÂzemõ obcõ uzavrÏenyÂch peÏstitelskyÂch oblastõ pro vyÂrobu zaÂkladnõ sadby brambor CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 Strana 4081 Strana 4082 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 CÏaÂstka 79 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 Strana 4083 Strana 4084 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 CÏaÂstka 79 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 219 / 2003 Strana 4085 Strana 4086 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 220 / 2003 220  K ON ZA ze dne 25. cÏervna 2003 o staÂtnõÂm dluhopisoveÂm programu na uÂhradu vyÂdajuÊ spojenyÂch s vyÂstavbou daÂlnice D47 Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky: §1 StaÂtnõ dluhopisovy program (1) UÂcÏelem staÂtnõÂho dluhopisoveÂho programu je uÂhrada vyÂdajuÊ spojenyÂch s vyÂstavbou daÂlnice D47. (4) O prostrÏedky zõÂskane emisõ staÂtnõÂch dluhopisuÊ podle tohoto zaÂkona lze prÏekrocÏit celkove vyÂdaje staÂtnõÂho rozpocÏtu schvaÂlene zaÂkonem o staÂtnõÂm rozpocÏtu v rozpocÏtoveÂm roce, ve ktereÂm budou takto zõÂskane financÏnõ prostrÏedky pouzÏity. O toto prÏekrocÏenõ se v prÏõÂslusÏneÂm rozpocÏtoveÂm roce meÏnõ saldo staÂtnõÂho rozpocÏtu a financujõÂcõ polozÏky. (2) MaximaÂlnõ rozsah tohoto staÂtnõÂho dluhopisoveÂho programu je 47 600 000 000 KcÏ. (3) VesÏkere zaÂvazky vyplyÂvajõÂcõ z tohoto staÂtnõÂho dluhopisoveÂho programu budou splaceny nejpozdeÏji uplynutõÂm 25 let ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. §2 UÂcÏinnost sÏenõÂ. Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem jeho vyhlaÂ- ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 Strana 4087 221  K ON ZA ze dne 26. cÏervna 2003 o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky: §1 PrÏedmeÏt uÂpravy (1 ) Tento zaÂkon upravuje a) podmõÂnky vstupu a pobytu cizince1) na uÂzemõ CÏeske republiky (daÂle jen ¹uÂzemõª) za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany a jeho vycestovaÂnõ z uÂzemõÂ, b) rÏõÂzenõ o udeÏlenõ a odneÏtõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany na uÂzemõ (daÂle jen ¹opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochranyª), c) praÂvnõ status cizince, ktery zÏaÂda o udeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany (daÂle jen ¹zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochranyª), a cizince, ktereÂmu bylo udeÏleno opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany (daÂle jen ¹cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochranyª), d) puÊsobnost Ministerstva vnitra (daÂle jen ¹ministerstvoª) a Policie CÏeske republiky (daÂle jen ¹policieª) v teÂto oblasti staÂtnõ spraÂvy. (2) CÏeska republika poskytne docÏasnou ochranu cizincuÊm z duÊvodu a) ozbrojeneÂho konfliktu, obcÏanske vaÂlky nebo staÂleÂho naÂsilõÂ, b) zÏivelnõ pohromy, nebo c) soustavneÂho nebo hromadneÂho porusÏovaÂnõ zaÂkladnõÂch lidskyÂch praÂv a svobod, anebo soustavneÂho nebo hromadneÂho pronaÂsledovaÂnõ z naÂrodnostnõÂch nebo naÂbozÏenskyÂch duÊvoduÊ. (3) CÏeska republika poskytne docÏasnou ochranu a) cizincuÊm, kterÏõ hromadneÏ opustili staÂt, jehozÏ jsou obcÏany, nebo ktery jim prÏiznal azyl, b) cizincuÊm, kterÏõ hromadneÏ opustili staÂt sveÂho poslednõÂho trvaleÂho bydlisÏteÏ, jsou-li osobami bez staÂtnõÂho obcÏanstvõÂ, c) cizincuÊm, kterÏõ se do staÂtu podle põÂsmene a) nebo b) nemohou vraÂtit, a to v prÏõÂpadeÏ, zÏe nastane duÊvod pro poskytnutõ docÏasne ochrany podle tohoto zaÂkona. (4) Podle tohoto zaÂkona se postupuje v prÏõÂpadeÏ, zÏe docÏasna ochrana cizincuÊ byla vyhlaÂsÏena narÏõÂzenõÂm vlaÂdy nebo rozhodnutõÂm Rady Evropske unie.2) Vstup na uÂzemõ za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany §2 (1) Cizinci, ktery v raÂmci hranicÏnõ kontroly3) projevõ uÂmysl zÏaÂdat CÏeskou republiku o docÏasnou ochranu, policie a) povolõ vstup na uÂzemõ z duÊvodu podaÂnõ zÏaÂdosti o udeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany (daÂle jen ¹zÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochranyª) a vyznacÏõ tuto skutecÏnost do cestovnõÂho dokladu,4) b) sdeÏlõ jeho praÂva a povinnosti v souvislosti s poskytovaÂnõÂm docÏasne ochrany v jeho materÏskeÂm jazyce nebo v jazyce, ve ktereÂm je schopen se dorozumeÏt, c) vyda hranicÏnõ pruÊvodku podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,5) nemuÊzÏe-li cizinec prÏedlozÏit cestovnõ doklad, a vyznacÏõ do nõ povolenõ ke vstupu, d) sejme otisky prstuÊ, e) stanovõ mõÂsto pobytu na uÂzemõ (humanitaÂrnõ strÏedisko, § 40) a druh prÏepravy do mõÂsta pobytu na uÂzemõÂ; policie dopravõ cizince do stanoveneÂho mõÂsta pobytu na uÂzemõÂ, jestlizÏe to vyzÏaduje zdravotnõ stav cizince nebo je duÊvodna obava, zÏe bude ohrozÏen verÏejny porÏaÂdek, anebo neprÏedlozÏõÂ-li ci- ) § 1 odst. 2 zaÂkona cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 217/2002 Sb. 2 ) SmeÏrnice Rady 2001/55/ES ze dne 20. cÏervence 2001 o minimaÂlnõÂch normaÂch pro poskytovaÂnõ docÏasne ochrany v prÏõÂpadeÏ hromadneÂho prÏõÂlivu vysõÂdlenyÂch osob a o opatrÏenõÂch k zajisÏteÏnõ rovnovaÂhy mezi cÏlenskyÂmi staÂty prÏi vynaklaÂdaÂnõ uÂsilõ v souvislosti s prÏijetõÂm teÏchto osob a s naÂsledky z toho plynoucõÂmi. 3 ) § 3 odst. 3 zaÂkona cÏ. 326/1999 Sb. 1 4 ) § 108 zaÂkona cÏ. 326/1999 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 140/2001 Sb. a zaÂkona cÏ. 217/2002 Sb. 5 ) ZaÂkon cÏ. 326/1999 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 Strana 4088 zinec cestovnõ doklad. NaÂklady spojene s prÏepravou cizince do stanoveneÂho mõÂsta pobytu na uÂzemõ nese staÂt a hradõ je ministerstvo. (2) ProjevenõÂm uÂmyslu zÏaÂdat CÏeskou republiku o docÏasnou ochranu se rozumõ projev vuÊle cizince, z neÏhozÏ je zrÏejmeÂ, zÏe cizinec hleda v CÏeske republice docÏasnou ochranu. Projevit uÂmysl zÏaÂdat v CÏeske republice o docÏasnou ochranu lze põÂsemneÏ nebo uÂstneÏ do protokolu. (3) Cizinec je opraÂvneÏn pobyÂvat na uÂzemõ nejmeÂneÏ po dobu stanovenou pro podaÂnõ zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany (§ 46). V prÏõÂpadeÏ, zÏe cizinec zÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany nepoda ve stanovene lhuÊteÏ, je povinen opustit uÂzemõÂ. daÂnõ teÂto zÏaÂdosti duÊvody hodne zvlaÂsÏtnõÂho zrÏetele na vuÊli cizince nezaÂvisleÂ, muÊzÏe tak ucÏinit bez zbytecÏneÂho odkladu po zaÂniku teÏchto duÊvoduÊ. (2) ZÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany muÊzÏe podat cizinec, ktery pobyÂva na uÂzemõ a) na zaÂkladeÏ võÂza nebo povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu, nebo cizinec, na neÏhozÏ se nevztahuje võÂzova povinnost, b) bez platneÂho opraÂvneÏnõ k pobytu, za prÏedpokladu, zÏe dobrovolneÏ a bezodkladneÏ projevil uÂmysl zÏaÂdat CÏeskou republiku o poskytnutõ docÏasne ochrany u nejblizÏsÏõÂho orgaÂnu sluzÏby cizinecke a pohranicÏnõ policie. (4) Policie informuje neprodleneÏ ministerstvo o pocÏtu osob, jimzÏ byl povolen vstup na uÂzemõÂ. (3) Policie cizince uvedeneÂho v odstavci 2 põÂsm. b) dopravõ vzÏdy do humanitaÂrnõÂho strÏediska, naÂklady spojene s jeho prÏepravou hradõ ministerstvo. §3 §7 (1) Cizinec, ktery projevil uÂmysl zÏaÂdat CÏeskou republiku o docÏasnou ochranu podle tohoto zaÂkona, je povinen prokaÂzat svoji totozÏnost prÏedlozÏenõÂm a) cestovnõÂho dokladu,4) nebo b) jineÂho uÂrÏedneÏ vydaneÂho dokladu staÂtu, jehozÏ je obcÏanem, nebo staÂtu, ve ktereÂm meÏl naposledy trvale bydlisÏteÏ. Na cizince, ktery poda zÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany, se vztahuje povinnost stanovena v § 3. (2) Doklady uvedene v odstavci 1 mohou byÂt nahrazeny cÏestnyÂm prohlaÂsÏenõÂm, ve ktereÂm cizinec uvede uÂdaje prokazujõÂcõ jeho totozÏnost. DuÊvody pro neudeÏlenõÂ, odneÏtõ a zaÂnik opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany (3) ProkaÂzaÂnõÂm totozÏnosti se rozumõ uvedenõ teÏchto uÂdajuÊ: jmeÂna, prÏõÂjmenõÂ, dne, meÏsõÂce a roku narozenõÂ, staÂtnõÂho obcÏanstvõÂ, nejde-li o osobu bez staÂtnõÂho obcÏanstvõÂ, a poslednõÂho trvaleÂho bydlisÏteÏ mimo uÂzemõÂ. Ï õÂzenõ o opraÂvneÏnõ k pobytu R za uÂcÏelem docÏasne ochrany §4 K rÏõÂzenõ o udeÏlenõ nebo odneÏtõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany je prÏõÂslusÏne ministerstvo. §5 UÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona je a) zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany, b) cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany, s nõÂmzÏ bylo zahaÂjeno rÏõÂzenõ o odneÏtõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany. PodaÂnõ zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany §6 (1) Cizinec, jemuzÏ byl povolen vstup na uÂzemõÂ, muÊzÏe podat zÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany nejpozdeÏji do 24 hodin od povolenõ vstupu; braÂnõÂ-li po- §8 ZÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany adresovana ministerstvu se podaÂva v humanitaÂrnõÂm strÏedisku na tiskopise uvedeneÂm v prÏõÂloze cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu. §9 (1) OpraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany nelze udeÏlit, jestlizÏe existuje duÊvodne podezrÏenõÂ, zÏe zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany a) se dopustil zlocÏinu proti mõÂru, vaÂlecÏneÂho zlocÏinu nebo zlocÏinu proti lidskosti ve smyslu mezinaÂrodnõÂch dokumentuÊ obsahujõÂcõÂch ustanovenõ o teÏchto trestnyÂch cÏinech, b) je vinen cÏiny, ktere jsou v rozporu se zaÂsadami a cõÂli Organizace spojenyÂch naÂroduÊ, nebo c) prÏedstavuje ohrozÏenõ bezpecÏnosti staÂtu. (2) OpraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany muÊzÏe byÂt odeprÏeno, jestlizÏe zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany a) byl pravomocneÏ odsouzen za spaÂchaÂnõ zvlaÂsÏt' zaÂvazÏneÂho trestneÂho cÏinu a za prÏedpokladu, zÏe tato skutecÏnost nadaÂle prÏedstavuje nebezpecÏõ pro spolecÏnost, nebo b) uvedl nepravdive uÂdaje nebo zamlcÏel skutecÏnosti podstatne pro spolehlive zjisÏteÏnõ skutecÏneÂho stavu veÏci. (3) OpraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany muÊzÏe byÂt daÂle odeprÏeno, jestlizÏe existuje duÊvodne podezrÏenõÂ, zÏe se zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany dopustil na uÂzemõ jineÂho staÂtu prÏed podaÂnõÂm CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany zaÂvazÏneÂho trestneÂho cÏinu. (4) OpraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany nelze udeÏlit, pokud CÏeska republika dosaÂhla pocÏtu vydanyÂch opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany stanoveneÂho narÏõÂzenõÂm vlaÂdy nebo rozhodnutõÂm Rady Evropske unie. Toto ustanovenõ se nevztahuje na sloucÏenõ rodiny podle tohoto zaÂkona. § 10 (1) OpraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany se odejme, jestlizÏe a) cizinci pozÏõÂvajõÂcõÂmu docÏasne ochrany poskytne docÏasnou ochranu jiny staÂt nebo mu bylo na uÂzemõ jineÂho staÂtu udeÏleno povolenõ k trvaleÂmu anebo obdobneÂmu pobytu, b) cizinci pozÏõÂvajõÂcõÂmu docÏasne ochrany bylo na uÂzemõ udeÏleno povolenõ k trvaleÂmu pobytu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,5) nebo c) byl zjisÏteÏn duÊvod, pro ktery nelze udeÏlit opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany podle § 9 odst. 1. (2) OpraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany lze odejmout, pokud byl zjisÏteÏn duÊvod, pro ktery muÊzÏe byÂt odeprÏeno opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany podle § 9 odst. 2 a 3. (3) Zanikne-li duÊvod, pro ktery bylo udeÏleno opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany z duÊvodu sloucÏenõ rodiny, a nebude-li shledaÂn jiny duÊvod hodny zrÏetele pro jeho ponechaÂnõÂ, toto opraÂvneÏnõ se odejme. § 11 OpraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany zanika a) smrtõ osoby cÏi jejõÂm prohlaÂsÏenõÂm za mrtvou, b) uplynutõÂm lhuÊty, ktera byla pro poskytovaÂnõ docÏasne ochrany stanovena, c) udeÏlenõÂm azylu na uÂzemõÂ6) cÏi prÏiznaÂnõÂm postavenõ uprchlõÂka podle mezinaÂrodnõ smlouvy,7) d) dnem, kdy ministerstvo obdrzÏelo põÂsemne prohlaÂsÏenõ s uÂrÏedneÏ oveÏrÏenyÂm podpisem cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany o vzdaÂnõ se opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany, e) rozhodnutõÂm vlaÂdy o zrusÏenõ docÏasne ochrany (§ 59), nebo Strana 4089 f) rozhodnutõÂm Rady Evropske unie o ukoncÏenõ docÏasne ochrany.2) Spo lecÏ n a u s t a n o v e n õ o rÏ õ z e n õ § 12 Zastavenõ rÏõÂzenõ Ministerstvo zastavõ rÏõÂzenõÂ, jestlizÏe a) uÂcÏastnõÂk rÏõÂzenõ v jeho pruÊbeÏhu zemrÏel nebo byl prohlaÂsÏen za mrtveÂho, b) uÂcÏastnõÂk neodstranil ve lhuÊteÏ stanovene ministerstvem vadu zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany a v rÏõÂzenõ nelze z tohoto duÊvodu pokracÏovat, c) uplynula lhuÊta, ktera byla pro poskytovaÂnõ docÏasne ochrany stanovena narÏõÂzenõÂm vlaÂdy, d) uplynula lhuÊta, ktera byla pro poskytovaÂnõ docÏasne ochrany stanovena rozhodnutõÂm Rady Evropske unie,2) e) vlaÂda CÏeske republiky rozhodla narÏõÂzenõÂm o zrusÏenõ docÏasne ochrany, f) poskytovaÂnõ docÏasne ochrany bylo ukoncÏeno rozhodnutõÂm Rady Evropske unie,2) g) uÂcÏastnõÂk rÏõÂzenõ se bez vaÂzÏneÂho duÊvodu opakovaneÏ nedostavuje k uÂstnõÂmu jednaÂnõ nebo neposkytuje informace nezbytne pro spolehlive zjisÏteÏnõ skutecÏneÂho stavu veÏci a na zaÂkladeÏ dosud zjisÏteÏnyÂch skutecÏnostõ nelze rozhodnout. § 13 PrÏerusÏenõ rÏõÂzenõ Ministerstvo rÏõÂzenõ usnesenõÂm teÂzÏ prÏerusÏõ na dobu nezbytneÏ nutnou, jestlizÏe uÂcÏastnõÂk rÏõÂzenõ se nemuÊzÏe rÏõÂzenõ zuÂcÏastnit ze zdravotnõÂch nebo jinyÂch duÊvoduÊ hodnyÂch zvlaÂsÏtnõÂho zrÏetele majõÂcõÂch trvalejsÏõ povahu. § 14 UÂcÏastnõÂk rÏõÂzenõ ma praÂvo jednat v rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona v materÏskeÂm jazyce nebo v jazyce, ve ktereÂm je schopen se dorozumeÏt. Za tõÂm uÂcÏelem ministerstvo poskytne uÂcÏastnõÂkovi bezplatneÏ tlumocÏnõÂka na celou dobu rÏõÂzenõÂ. § 15 DorucÏovaÂnõ põÂsemnostõ (1) PõÂsemnosti se dorucÏujõ do vlastnõÂch rukou uÂcÏastnõÂka rÏõÂzenõÂ. (2) PõÂsemnost, kterou se nepodarÏilo dorucÏit do ) ZaÂkon cÏ. 325/1999 Sb., o azylu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o azylu), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 7 ) SdeÏleni Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ cÏ. 208/1993 Sb., o sjednaÂnõ UÂmluvy o praÂvnõÂm postavenõ uprchlõÂkuÊ a protokolu tyÂkajõÂcõÂho se praÂvnõÂho ostavenõ uprchlõÂkuÊ. 6 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 Strana 4090 vlastnõÂch rukou uÂcÏastnõÂka rÏõÂzenõÂ, se ulozÏõ v humanitaÂrnõÂm strÏedisku, kde je uÂcÏastnõÂk hlaÂsÏen k pobytu, nebo je-li hlaÂsÏen k pobytu mimo humanitaÂrnõ strÏedisko, ulozÏõ se põÂsemnost v humanitaÂrnõÂm strÏedisku, ktere je nejblizÏsÏõ mõÂstu jeho hlaÂsÏeneÂho pobytu. OznaÂmenõ o ulozÏenõ nedorucÏene põÂsemnosti se vyveÏsõ na uÂrÏednõ desce v humanitaÂrnõÂm strÏedisku bez zbytecÏneÂho odkladu. Nevyzvedne-li si adresaÂt zaÂsilku do 10 dnuÊ od ulozÏenõÂ, povazÏuje se poslednõ den teÂto lhuÊty za den dorucÏenõÂ, i kdyzÏ se adresaÂt o ulozÏenõ nedozveÏdeÏl. (3) V rÏõÂzenõ o udeÏlenõ nebo odneÏtõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany nelze dorucÏovat verÏejnou vyhlaÂsÏkou.8) uprchlõÂky (daÂle jen ¹UÂrÏad VysokeÂho komisarÏeª) o pocÏtu zahaÂjenyÂch rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona. § 21 (1) Ministerstvo umozÏnõ poveÏrÏeneÂmu zaÂstupci UÂrÏadu VysokeÂho komisarÏe na jeho zÏaÂdost bez pruÊtahuÊ a za prÏedpokladu, zÏe s tõÂm uÂcÏastnõÂk rÏõÂzenõ souhlasõÂ, a) kdykoliv navaÂzat s uÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõ kontakt, b) byÂt prÏõÂtomen prÏi pohovoru a uÂstnõÂm jednaÂnõÂ. (2) UÂdaje, se kteryÂmi se UÂrÏad VysokeÂho komisarÏe seznaÂmil prÏi pohovoru a uÂstnõÂm jednaÂnõÂ, smõ uzÏõÂvat pouze pro potrÏeby plneÏnõ svyÂch uÂkoluÊ. § 16 Proti rozhodnutõ ministerstva ve veÏci docÏasne ochrany nelze podat odvolaÂnõ ani rozklad, nelze jej prÏezkoumat mimo odvolacõ rÏõÂzenõ a nelze proveÂst obnovu rÏõÂzenõÂ.9) § 17 PrÏezkum rozhodnutõ ve veÏci docÏasne ochrany (1) ZÏalobu proti rozhodnutõ ministerstva lze podat ve lhuÊteÏ 15 dnuÊ ode dne dorucÏenõ rozhodnutõÂ.10) (2) K rÏõÂzenõ je mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny soud, v jehozÏ obvodu ma zÏalobce hlaÂsÏene mõÂsto pobytu. § 18 NaÂklady rÏõÂzenõ Ministerstvo nese naÂklady rÏõÂzenõ ve veÏci docÏasne ochrany do dne nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ ministerstva. § 19 OdmeÏna a uÂhrada naÂkladuÊ tlumocÏnõÂka OdmeÏna za vyÂkon tlumocÏnicke cÏinnosti a uÂhrada naÂkladuÊ spojenyÂch s vyÂkonem teÂto cÏinnosti se stanovõ dohodou mezi ministerstvem a tlumocÏnõÂkem. VyÂsÏe odmeÏny a uÂhrada naÂkladuÊ nesmõ prÏekrocÏit vyÂsÏi stanovenou podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.11) UÂrÏad VysokeÂho komisarÏe Organizace spojenyÂch naÂroduÊ pro uprchlõÂky § 20  rÏad VysoMinisterstvo informuje na pozÏaÂdaÂnõ U keÂho komisarÏe Organizace spojenyÂch naÂroduÊ pro P r a vn õ s t a t u s zÏ a da t e l e o p o sk y tn u tõ docÏ a s n e oc h r a n y § 22 ZÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je opraÂvneÏn pobyÂvat na uÂzemõ po dobu rÏõÂzenõ o udeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany. § 23 (1) Osoba, ktera projevila uÂmysl pozÏaÂdat o poskytnutõ docÏasne ochrany, je povinna strpeÏt osobnõ prohlõÂdku a prohlõÂdku svyÂch veÏcõ a) prÏed podaÂnõÂm zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany, b) je-li duÊvodne podezrÏenõÂ, zÏe skryÂva neÏco, co je podmõÂnkou pro spolehlive zjisÏteÏnõ skutecÏneÂho stavu veÏci, naprÏõÂklad cestovnõ cÏi jiny doklad, nebo ukryÂva veÏc ohrozÏujõÂcõ zÏivot cÏi zdravõ osob nebo ovlivnÏujõÂcõ jejich psychiku. (2) ProhlõÂdku provede policie. O provedenõ prohlõÂdky sepõÂsÏe policie zaÂznam. (3) Osobnõ prohlõÂdku vykonaÂva osoba stejneÂho pohlavõÂ. § 24 (1) ZÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je povinen pobyÂvat v humanitaÂrnõÂm strÏedisku do a) provedenõ identifikacÏnõÂch uÂkonuÊ podle § 26, b) provedenõ leÂkarÏskeÂho vysÏetrÏenõ zameÏrÏeneÂho na zjisÏteÏnõÂ, zda netrpõ nemocõ ohrozÏujõÂcõ jeho zÏivot cÏi zdravõ nebo zÏivot cÏi zdravõ jinyÂch osob, c) ukoncÏenõ karanteÂny nebo jineÂho opatrÏenõ v souvis- 8 ) § 26 zaÂkona cÏ. 71/1967 Sb., o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõ (spraÂvnõ rÏaÂd). ) CÏaÂst cÏtvrta zaÂkona cÏ. 71/1967 Sb. 9 10 ) ZaÂkon cÏ. 150/2002 Sb., soudnõ rÏaÂd spraÂvnõÂ. ) ZaÂkon cÏ. 36/1967 Sb., o znalcõÂch a tlumocÏnõÂcõÂch. VyhlaÂsÏka cÏ. 37/1967 Sb., k provedenõ zaÂkona o znalcõÂch a tlumocÏnõÂcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 11 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 losti s ochranou verÏejneÂho zdravõÂ, lze-li je uskutecÏnit v humanitaÂrnõÂm strÏedisku. (2) Ministerstvo provede uÂkony podle odstavce 1 põÂsm. a) a b) bez zbytecÏneÂho odkladu. § 25 ZÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je povinen prÏi podaÂnõ zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany odevzdat ministerstvu svuÊj cestovnõ doklad; to neplatõÂ, pokud pobyÂva na uÂzemõ na zaÂkladeÏ võÂza nebo povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu udeÏleneÂho podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu5) nebo se na neÏj võÂzova povinnost nevztahuje anebo je uÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõ o udeÏlenõ azylu.6) Cestovnõ doklad se odevzdaÂva na dobu rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona. § 26 (1) ZÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je povinen strpeÏt sejmutõ otiskuÊ prstuÊ a porÏõÂzenõ obrazoveÂho zaÂznamu prÏi podaÂnõ zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany. (2) Sejmutõ otiskuÊ prstuÊ provaÂdõ policie. (3) PorÏõÂzenõ obrazoveÂho zaÂznamu provaÂdõ ministerstvo. § 27 Ï Zadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je povinen v pruÊbeÏhu rÏõÂzenõ poskytovat ministerstvu nezbytnou soucÏinnost a uvaÂdeÏt pravdive a uÂplne informace nezbytne pro spolehlive zjisÏteÏnõ skutecÏneÂho stavu veÏci. § 28 Zdravotnõ peÂcÏe (1) ZÏadateli o poskytnutõ docÏasne ochrany a jeho dõÂteÏti se po dobu rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona, po dobu, ktera je stanovena k podaÂnõ zÏaloby proti rozhodnutõ ministerstva (§ 17 odst. 1), a po dobu rÏõÂzenõ o teÂto zÏalobeÏ za prÏedpokladu, zÏe zÏalobeÏ je prÏiznaÂn odkladny uÂcÏinek, poskytuje na uÂzemõ bezplatna zdravotnõ peÂcÏe v rozsahu peÂcÏe hrazene ze zdravotnõÂho pojisÏteÏnõ stanoveneÂm zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem12) a daÂle zdravotnõ peÂcÏe v souvislosti s narÏõÂzenou karanteÂnou anebo jinyÂm opatrÏenõÂm v souvislosti s ochranou verÏejneÂho zdravõÂ. (2) NaÂklady spojene s poskytovaÂnõÂm zdravotnõ peÂcÏe podle odstavce 1 nese staÂt a zdravotnickeÂmu zarÏõÂzenõ je hradõ ministerstvo. 12 Strana 4091 (3) DõÂteÏti, ktere se narodilo cizinci pozÏõÂvajõÂcõÂmu docÏasne ochrany a pobyÂva na uÂzemõÂ, se poskytuje na uÂzemõ bezplatna zdravotnõ peÂcÏe podle odstavce 1 do doby, nezÏ bude rozhodnuto o udeÏlenõ docÏasne ochrany. PraÂvnõ status cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany § 29 Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany, ktery zÏaÂda o ubytovaÂnõ v humanitaÂrnõÂm strÏedisku, je povinen strpeÏt osobnõ prohlõÂdku, je-li duÊvodne podezrÏenõÂ, zÏe ukryÂva veÏc ohrozÏujõÂcõ zÏivot cÏi zdravõ osob nebo ovlivnÏujõÂcõ jejich psychiku. Osobnõ prohlõÂdka se provaÂdõ za podmõÂnek stanovenyÂch v § 23 odst. 2 a 3. § 30 Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany, ktery je hlaÂsÏen k pobytu mimo humanitaÂrnõ strÏedisko, si hradõ naÂklady spojene s pobytem na uÂzemõ z vlastnõÂch prostrÏedkuÊ. § 31 (1) Na zÏaÂdost cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany ministerstvo posoudõÂ, zda jeho osobnõ a majetkove pomeÏry, poprÏõÂpadeÏ osobnõ a majetkove pomeÏry jeho rodinnyÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ jsou takoveÂ, zÏe mu lze poskytnout financÏnõ prÏõÂspeÏvek azÏ do vyÂsÏe zÏivotnõÂho minima.13) ZÏaÂdost o financÏnõ prÏõÂspeÏvek se podaÂva ministerstvu v humanitaÂrnõÂm strÏedisku. (2) ZÏadatel o financÏnõ prÏõÂspeÏvek v zÏaÂdosti uvede sve osobnõ a majetkove pomeÏry na uÂzemõÂ, poprÏõÂpadeÏ tyto pomeÏry svyÂch rodinnyÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ a dolozÏõ je vsÏemi dostupnyÂmi doklady nebo formou cÏestneÂho prohlaÂsÏenõÂ. (3) Proti rozhodnutõ ministerstva o zÏaÂdosti o financÏnõ prÏõÂspeÏvek nelze podat zÏalobu. § 32 (1) Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany se pro uÂcÏely zameÏstnaÂnõ a samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti povazÏuje za cizince s povolenyÂm trvalyÂm pobytem. (2) Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany se pro uÂcÏely poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe povazÏuje za cizince s povolenyÂm trvalyÂm pobytem. § 33 Pro uÂcÏely studia v zaÂkladnõÂch, strÏednõÂch, vysÏsÏõÂch odbornyÂch a vysokyÂch sÏkolaÂch ma cizinec pozÏõÂvajõÂcõ ) ZaÂkon cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 13 ) § 3 odst. 2 a 3 a § 4 zaÂkona cÏ. 463/1991 Sb., o zÏivotnõÂm minimu, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb. § 1 a 2 narÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 333/2001 Sb., kteryÂm se zvysÏujõ cÏaÂstky zÏivotnõÂho minima. Strana 4092 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 docÏasne ochrany stejne postavenõ jako obcÏan CÏeske republiky. P ruÊ ka z y a c i z i n e c k y pa s § 34 PruÊkaz zÏadatele o poskytnutõ docÏasne ochrany (4) PruÊkaz cizince vyda a dobu platnosti prodluzÏuje a dalsÏõ zaÂpisy do tohoto pruÊkazu provaÂdõ oblastnõ rÏeditelstvõ sluzÏby cizinecke a pohranicÏnõ policie prÏõÂslusÏne podle mõÂsta hlaÂsÏeneÂho pobytu cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany. (5) Vzor pruÊkazu cizince je uveden v prÏõÂloze cÏ. 3 k tomuto zaÂkonu. (1) Policie vyda zÏadateli o poskytnutõ docÏasne ochrany pruÊkaz zÏadatele o poskytnutõ docÏasne ochrany (daÂle jen ¹pruÊkaz zÏadateleª). Vzor pruÊkazu zÏadatele je uveden v prÏõÂloze cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu. (6) PruÊkaz cizince pozbyÂva platnosti dnem, kdy bylo odnÏato nebo zaniklo opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany. (2) PruÊkaz zÏadatele se vyda s dobou platnosti na 90 dnuÊ. V prÏõÂpadeÏ, zÏe rÏõÂzenõ o zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany nebylo v dobeÏ platnosti pruÊkazu zÏadatele pravomocneÏ ukoncÏeno, prodluzÏuje se doba platnosti pruÊkazu zÏadatele o 30 dnõÂ. ZÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je povinen neprodleneÏ se dostavit k prodlouzÏenõ platnosti pruÊkazu zÏadatele. § 36 (3) PruÊkaz zÏadatele je verÏejna listina, kterou cizinec prokazuje sve jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, datum a mõÂsto narozenõÂ, stav, staÂtnõ obcÏanstvõÂ, mõÂsto hlaÂsÏeneÂho pobytu na uÂzemõ a dobu opraÂvneÏneÂho pobytu. (4) Do pruÊkazu zÏadatele policie na zÏaÂdost cizince zapõÂsÏe uÂdaje o jeho deÏtech mladsÏõÂch 18 let v rozsahu jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, datum narozenõÂ, mõÂsto hlaÂsÏeneÂho pobytu na uÂzemõ a dobu opraÂvneÏneÂho pobytu. (5) PruÊkaz zÏadatele vyda a dobu platnosti prodluzÏuje oblastnõ rÏeditelstvõ sluzÏby cizinecke a pohranicÏnõ policie prÏõÂslusÏne podle mõÂsta hlaÂsÏeneÂho pobytu cizince. (6) PruÊkaz zÏadatele pozbyÂva platnosti dnem, kdy nabylo praÂvnõ moci rozhodnutõ ve veÏci docÏasne ochrany. § 35 PruÊkaz cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany (1) Cizinci pozÏõÂvajõÂcõÂmu docÏasne ochrany vyda policie pruÊkaz cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany (daÂle jen ¹pruÊkaz cizinceª) s platnostõ na dobu udeÏleneÂho opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany stanovenou podle tohoto zaÂkona. Platnost pruÊkazu cizince se prodlouzÏõÂ, jestlizÏe je rozhodnuto o prodlouzÏenõ doby poskytovaÂnõ docÏasne ochrany. Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany je povinen neprodleneÏ se dostavit k prodlouzÏenõ platnosti pruÊkazu zÏadatele. (2) PruÊkaz cizince je verÏejna listina, kterou cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany prokazuje sve jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, datum a mõÂsto narozenõÂ, rodinny stav, staÂtnõ obcÏanstvõ a mõÂsto hlaÂsÏeneÂho pobytu na uÂzemõÂ. (3) Pokud dõÂteÏti mladsÏõÂmu 18 let nebyl vydaÂn pruÊkaz cizince, zapõÂsÏe policie na zÏaÂdost cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany do pruÊkazu cizince tyto uÂdaje o jeho deÏtech mladsÏõÂch 18 let: jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, datum narozenõ a mõÂsto hlaÂsÏeneÂho pobytu na uÂzemõÂ. PruÊkaz zÏadatele a pruÊkaz cizince pozbyÂva platnosti, jestlizÏe orgaÂn prÏõÂslusÏny k jeho vydaÂnõ rozhodne, zÏe a) jeho drzÏitel podstatneÏ zmeÏnil svou podobu a fotografie neodpovõÂda skutecÏne podobeÏ drzÏitele, b) je posÏkozen tak, zÏe zaÂpisy v neÏm uvedene jsou necÏitelne nebo je porusÏena jeho celistvost, c) obsahuje nespraÂvne uÂdaje nebo neopraÂvneÏneÏ provedene zmeÏny. § 37 Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany, ktery nenõ drzÏitelem cestovnõÂho dokladu, je opraÂvneÏn pozÏaÂdat policii o vydaÂnõ cizineckeÂho pasu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.5) HlaÂsÏenõ mõÂsta pobytu § 38 (1) MõÂstem hlaÂsÏeneÂho pobytu zÏadatele o poskytnutõ docÏasne ochrany je humanitaÂrnõ strÏedisko, v neÏmzÏ je ubytovaÂn. ZÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany je povinen se prÏihlaÂsit k pobytu u oblastnõÂho rÏeditelstvõ sluzÏby cizinecke a pohranicÏnõ policie prÏõÂslusÏneÂho podle mõÂsta noveÂho pobytu do 3 pracovnõÂch dnuÊ ode dne zmeÏny mõÂsta hlaÂsÏeneÂho pobytu; to neplatõÂ, je-li cizinec hlaÂsÏen k pobytu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu. (2) MõÂstem hlaÂsÏeneÂho pobytu cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany je humanitaÂrnõ strÏedisko, v neÏmzÏ je ubytovaÂn. Cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany pobyÂvajõÂcõ mimo humanitaÂrnõ strÏedisko je povinen se prÏihlaÂsit k pobytu u oblastnõÂho rÏeditelstvõ sluzÏby cizinecke a pohranicÏnõ policie prÏõÂslusÏneÂho podle mõÂsta noveÂho pobytu do 3 pracovnõÂch dnuÊ ode dne zmeÏny mõÂsta hlaÂsÏeneÂho pobytu; to neplatõÂ, je-li cizinec hlaÂsÏen k pobytu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu. § 39 (1) PrÏi ohlaÂsÏenõ mõÂsta pobytu je zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany nebo cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany povinen a) sdeÏlit vyplneÏnõÂm prÏihlasÏovacõÂho tiskopisu prÏõÂ- CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 jmenõÂ, jmeÂno, den, meÏsõÂc, rok a mõÂsto narozenõÂ, staÂtnõ obcÏanstvõÂ, trvale bydlisÏteÏ v zahranicÏõÂ, cÏõÂslo pruÊkazu zÏadatele o poskytnutõ docÏasne ochrany nebo cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany a prÏedpoklaÂdanou dobu pobytu; cizinec vlastnorucÏneÏ prÏihlasÏovacõ tiskopis podepõÂsÏe, b) prÏedlozÏit potvrzenõ obsahujõÂcõ souhlas vlastnõÂka objektu nebo jeho vymezene cÏaÂsti, s ohlaÂsÏenõÂm mõÂsta pobytu. Souhlas musõ byÂt oznacÏen cÏõÂslem popisnyÂm nebo evidencÏnõÂm, poprÏõÂpadeÏ orientacÏnõÂm cÏõÂslem objektu a ten musõ byÂt urcÏen k bydlenõ nebo ubytovaÂnõÂ; je-li vlastnõÂkem praÂvnicka osoba, v potvrzenõ uvede svuÊj naÂzev, sõÂdlo a identifikacÏnõ cÏõÂslo, potvrzenõ daÂle opatrÏõ svyÂm razõÂtkem, jmeÂnem a prÏõÂjmenõÂm a podpisem opraÂvneÏne osoby (statutaÂrnõÂho orgaÂnu). Potvrzenõ musõ byÂt opatrÏeno uÂrÏedneÏ oveÏrÏenyÂm podpisem vlastnõÂka; podmõÂnka uÂrÏednõÂho oveÏrÏenõ podpisu neplatõÂ, pokud vlastnõÂk podepõÂsÏe potvrzenõ prÏed pracovnõÂkem oblastnõÂho rÏeditelstvõ cizinecke a pohranicÏnõ policie a soucÏasneÏ prÏedlozÏõ doklad totozÏnosti, Strana 4093 a) bezplatne poskytovaÂnõ ubytovaÂnõÂ, stravy a jinyÂch sluzÏeb poskytovanyÂch humanitaÂrnõÂm zarÏõÂzenõÂm a b) kapesne za podmõÂnky, zÏe strpeÏl uÂkony nezbytne ke zjisÏteÏnõ jeho financÏnõÂch a majetkovyÂch pomeÏruÊ a tyto pomeÏry jsou takoveÂ, zÏe od neÏho nelze spravedliveÏ zÏaÂdat ani cÏaÂstecÏnou uÂhradu sluzÏeb podle põÂsmene a). (2) Cizinci pozÏõÂvajõÂcõÂmu docÏasne ochrany, ktery nestrpeÏl osobnõ prohlõÂdku prÏi vstupu do humanitaÂrnõÂho strÏediska podle § 29, muÊzÏe humanitaÂrnõ strÏedisko z bezpecÏnostnõÂch duÊvoduÊ odmõÂtnout ubytovaÂnõÂ. § 43 S ohledem na mozÏnosti humanitaÂrnõÂho strÏediska lze ubytovaneÂmu cizinci namõÂsto stravovacõÂch sluzÏeb poskytnout financÏnõ prÏõÂspeÏvek ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ cÏaÂstce zÏivotnõÂho minima potrÏebne k zajisÏteÏnõ vyÂzÏivy a ostatnõÂch zaÂkladnõÂch osobnõÂch potrÏeb podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.14) c) prÏedlozÏit pruÊkaz zÏadatele nebo pruÊkaz cizince. § 44 (2) Policie oznaÂmõ neprodleneÏ ministerstvu zmeÏnu mõÂsta pobytu cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany. Cizinec ubytovany v humanitaÂrnõÂm strÏedisku ma praÂvo a) na bezplatne zajisÏteÏnõ zaÂkladnõÂho hygienickeÂho standardu, b) s ohledem na mozÏnosti humanitaÂrnõÂho strÏediska na bezplatne zajisÏteÏnõ stravy odpovõÂdajõÂcõ zaÂsadaÂm spraÂvne vyÂzÏivy a zdravotnõÂmu stavu cizince trÏikraÂt denneÏ, v prÏõÂpadeÏ deÏtõ do 15 let peÏtkraÂt denneÏ, c) na luÊzÏko a skrÏõÂnÏku na ulozÏenõ osobnõÂch veÏcõÂ, d) prÏijõÂmat naÂvsÏteÏvy, e) prÏijõÂmat balõÂcÏky a penõÂze, f) prÏijõÂmat a na svuÊj naÂklad odesõÂlat põÂsemna sdeÏlenõÂ. HumanitaÂrnõ strÏedisko § 40 (1) HumanitaÂrnõ strÏedisko je organizacÏnõ soucÏaÂstõ organizacÏnõ slozÏky staÂtu zrÏõÂzene ministerstvem. (2) HumanitaÂrnõ strÏedisko slouzÏõ k ubytovaÂnõ zÏadateluÊ o poskytnutõ docÏasne ochrany po dobu rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona, po dobu, ktera je stanovena k podaÂnõ zÏaloby proti rozhodnutõ ministerstva (§ 17 odst. 1), a po dobu rÏõÂzenõ o teÂto zÏalobeÏ za prÏedpokladu, zÏe zÏalobeÏ je prÏiznaÂn odkladny uÂcÏinek, a cizincuÊ pozÏõÂvajõÂcõÂch docÏasne ochrany, kterÏõ si nejsou schopni zajistit jine ubytovaÂnõÂ. Pro tyto uÂcÏely muÊzÏe ministerstvo vyuzÏõÂt azylova zarÏõÂzenõ zrÏõÂzena podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.6) § 41 HumanitaÂrnõ strÏediska provozuje ministerstvo nebo praÂvnicka osoba v rozsahu smlouvy uzavrÏene s ministerstvem a za uÂplatu. § 45 PrÏõÂspeÏvek obci Ministerstvo poskytuje obci prÏõÂspeÏvek a) na uÂhradu naÂkladuÊ obce vynalozÏenyÂch v souvislosti se zrÏõÂzenõÂm a provozem humanitaÂrnõÂho strÏediska na jejõÂm uÂzemõÂ, b) na uÂhradu neinvesticÏnõÂch naÂkladuÊ zaÂkladnõÂch sÏkol, ktere navsÏteÏvujõ zÏadatele o poskytnutõ docÏasne ochrany a cizinci pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany. P o v i n n o s t v y c e s t o v a t a d o b r o v o l n y n a vr a t § 42 § 46 (1) Cizinec ubytovany v humanitaÂrnõÂm strÏedisku ma praÂvo na NepodaÂ-li cizinec zÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany ve lhuÊteÏ (§ 6 odst. 1), je povinen do 24 hodin 14 ) § 3 odst. 2 zaÂkona cÏ. 463/1991 Sb. § 1 a 2 narÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 333/2001 Sb. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 Strana 4094 z uÂzemõ vycestovat. OpraÂvneÏnõ k pobytu uplynutõÂm teÂto lhuÊty zanikaÂ. nõÂho doplnÏovaÂnõ zarÏadõ do skartacÏnõÂho rÏõÂzenõ s naÂvrhem na jejich skartaci.16) § 47 § 50 PrÏi vycestovaÂnõ cizince se postupuje podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.5) (1) Policie vede evidenci cizincuÊ, kteryÂm bylo udeÏleno povolenõ ke vstupu podle § 2 odst. 1 põÂsm. a). § 48 Dobrovolny naÂvrat Je-li to ve verÏejneÂm zaÂjmu, muÊzÏe neÂst naÂklady spojene s dobrovolnyÂm naÂvratem do zemeÏ puÊvodu nebo do jineÂho staÂtu staÂt; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ tyto naÂklady hradõ ministerstvo za a) zÏadatele o poskytnutõ docÏasne ochrany na zaÂkladeÏ jeho põÂsemne zÏaÂdosti podane v pruÊbeÏhu rÏõÂzenõ o udeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany, nebo b) cizince na zaÂkladeÏ jeho põÂsemne zÏaÂdosti podane do 24 hodin po nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o neudeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany, rozhodnutõ o odneÏtõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany nebo rozhodnutõ o zastavenõ rÏõÂzenõ o udeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany, anebo c) cizince na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti podane do 24 hodin ode dne zaÂniku opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany podle § 11 põÂsm. b), c), d) a e). Evidence § 49 (1) Ministerstvo vede evidenci zÏadateluÊ o poskytnutõ docÏasne ochrany a cizincuÊ pozÏõÂvajõÂcõÂch docÏasne ochrany. (2) Ministerstvo muÊzÏe uÂdaje vedene v evidencõÂch podle odstavce 1 vyuzÏõÂvat pouze k plneÏnõ uÂkoluÊ podle  daje z evidencõ lze poskytnout, potohoto zaÂkona. U kud je o neÏ zÏaÂdaÂno v souladu se zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.15) (3) UÂdaje vedene v evidencõÂch podle odstavce 1 jsou vedeny v rozsahu uvedeneÂm v zÏaÂdosti o poskytnutõ docÏasne ochrany. (4) UÂdaje uchovaÂvane v evidencõÂch podle odstavce 1 ministerstvo po uplynutõ 5 let ode dne posled- (2) Policie eviduje otisky prstuÊ zÏadateluÊ o poskytnutõ docÏasne ochrany a cizincuÊ pozÏõÂvajõÂcõÂch docÏasne ochrany; po uplynutõ 5 let ode dne poslednõÂho doplnÏovaÂnõ zaÂznamy zarÏadõ do skartacÏnõÂho rÏõÂzenõ s naÂvrhem na jejich skartaci.16) (3) Policie a zpravodajske sluzÏby CÏeske republiky mohou prÏi plneÏnõ uÂkoluÊ podle tohoto zaÂkona a zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ17) vyuzÏõÂvat uÂdaje uchovaÂvane v evidencõÂch podle § 49 odst. 1 vcÏetneÏ uÂdajuÊ osobnõÂch. SloucÏenõ rodiny § 51 (1) RodinneÂmu prÏõÂslusÏnõÂku cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany podle tohoto zaÂkona se udeÏlõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany na zaÂkladeÏ jõÂm podane zÏaÂdosti. (2) RodinnyÂm prÏõÂslusÏnõÂkem cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany se pro uÂcÏely sloucÏenõ rodiny a poskytovaÂnõ financÏnõÂho prÏõÂspeÏvku rozumõ a) manzÏel za prÏedpokladu trvaÂnõ manzÏelstvõ v dobeÏ, kdy nastaly skutecÏnosti oduÊvodnÏujõÂcõ poskytnutõ docÏasne ochrany, b) svobodne dõÂteÏ mladsÏõ 18 let, c) rodicÏ cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany mladsÏõÂho 18 let, d) druh cÏi druzÏka za prÏedpokladu, zÏe spolu trvale zÏili v dobeÏ, kdy nastaly skutecÏnosti oduÊvodnÏujõÂcõ poskytnutõ docÏasne ochrany, a jestlizÏe by uÂjmu, kterou utrpeÏla jedna z nich, druha duÊvodneÏ pocit'ovala jako uÂjmu vlastnõÂ. § 52 18 OsobeÏ blõÂzke ) cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany, ktera nenõ uvedena v § 51 odst. 2, muÊzÏe byÂt udeÏleno z duÊvodu hodneÂho zvlaÂsÏtnõÂho zrÏetele opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany, za prÏedpokladu, zÏe spolu trvale zÏili v dobeÏ, kdy dosÏlo k udaÂlos- 15 ) ZaÂkon cÏ. 101/2000 Sb., o ochraneÏ osobnõÂch uÂdajuÊ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 16 ) VyhlaÂsÏka cÏ. 117/1974 Sb., kterou se stanovõ kriteÂria pro posuzovaÂnõ põÂsemnostõ jako archivaÂliõ a podrobnosti skartacÏnõÂho rÏõÂzenõÂ. 17 ) ZaÂkon cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 153/1994 Sb., o zpravodajskyÂch sluzÏbaÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb. ZaÂkon cÏ. 154/1994 Sb., o BezpecÏnostnõ informacÏnõ sluzÏbeÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 67/1992 Sb., o vojenskeÂm obranneÂm zpravodajstvõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 18 ) § 116 obcÏanskeÂho zaÂkonõÂku. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 tem vedoucõÂm k hromadneÂmu prÏõÂlivu vysõÂdlenyÂch osob na uÂzemõÂ. § 53 (1) Pokud rodinnõ prÏõÂslusÏnõÂci pozÏõÂvajõ docÏasne ochrany oddeÏleneÏ v ruÊznyÂch cÏlenskyÂch staÂtech Evropske unie, ucÏinõ ministerstvo potrÏebne kroky ke sloucÏenõ rodiny za prÏedpokladu splneÏnõ podmõÂnek § 51 a 52. (2) Ministerstvo a) ucÏinõ uÂkon vuÊcÏi prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie a spolecÏneÏ rozhodnou, na uÂzemõ ktereÂho staÂtu bude rodina sloucÏena s ohledem na prÏaÂnõ slucÏovane rodiny, b) vyda pruÊkaz pro prÏesun cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany v prÏõÂpadeÏ, zÏe dojde ke sloucÏenõ rodinnyÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ na uÂzemõ jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu EU; vzor pruÊkazu pro prÏesun cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany je uveden v prÏõÂloze cÏ. 4 k tomuto zaÂkonu. (3) Za uÂcÏelem sloucÏenõ rodiny poskytne ministerstvo v souladu se zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem15) cÏlenskeÂmu staÂtu Evropske unie informace uvedene v prÏõÂloze cÏ. 5 k tomuto zaÂkonu. § 54 PrÏedaÂvaÂnõ osobnõÂch uÂdajuÊ do jinyÂch staÂtuÊ Povinnost zÏaÂdat UÂrÏad pro ochranu osobnõÂch uÂdajuÊ o opraÂvneÏnõ k prÏedaÂnõ nebo prÏedaÂvaÂnõ osobnõÂch uÂdajuÊ tyÂkajõÂcõÂch se zÏadateluÊ o poskytnutõ docÏasne ochrany nebo cizincuÊ pozÏõÂvajõÂcõÂch docÏasne ochrany do staÂtuÊ Evropske unie a staÂtuÊ s praÂvnõ ochranou osobnõÂch uÂdajuÊ pozÏadovanou zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem15) se na ministerstvo nevztahuje. Strana 4095 (3) PrÏestupek podle odstavce 1 projednaÂva ministerstvo. S p o l e cÏ n a a zm oc nÏ o v a c õ u s t a n o v e n õ § 56 ZpuÊsobilost k praÂvnõÂm uÂkonuÊm Za zpuÊsobileÂho k praÂvnõÂm uÂkonuÊm v rÏõÂzenõ ve veÏci docÏasne ochrany se povazÏuje cizinec starsÏõ 18 let, ktery je schopen projevit svou vuÊli a samostatneÏ jednat. § 57 (1) PozÏaÂdaÂ-li zÏadatel o poskytnutõ docÏasne ochrany o udeÏlenõ azylu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu6) nebo je-li zÏadatelem o udeÏlenõ azylu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,6) nevztahujõ se na neÏj ustanovenõ § 24, 28 a § 42 azÏ 44. (2) PozÏaÂdaÂ-li cizinec pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany o udeÏlenõ azylu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu6) nebo je-li zÏadatelem o udeÏlenõ azylu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,6) nevztahujõ se na neÏj ustanovenõ § 31, § 32 odst. 2 a § 42 azÏ 44. § 58 (1) Ministerstvo informuje zÏadatele o poskytnutõ docÏasne ochrany nebo cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany o jeho praÂvech a povinnostech v souvislosti s rÏõÂzenõÂm ve veÏci docÏasne ochrany, s poskytovaÂnõÂm docÏasne ochrany na uÂzemõ nebo s naÂvratem do staÂtu, ktery opustil (§ 1 odst. 3), v jeho materÏskeÂm jazyce nebo v jazyce, ve ktereÂm je schopen se dorozumeÏt. § 55 PrÏestupky (2) Ministerstvo nese naÂklady vznikle poskytovaÂnõÂm sluzÏeb, kapesneÂho a financÏnõÂho prÏõÂspeÏvku cizinci. (1) Cizinci, ktery a) nesetrva v humanitaÂrnõÂm strÏedisku do doby, nezÏ budou provedeny identifikacÏnõ uÂkony podle § 26, b) opustõ humanitaÂrnõ strÏedisko drÏõÂve, nezÏ bude leÂkarÏsky vysÏetrÏen [§ 24 odst. 1 põÂsm. b)], nebo drÏõÂve, nezÏ skoncÏõ karanteÂna cÏi jine opatrÏenõ v souvislosti s ochranou verÏejneÂho zdravõ [§ 24 odst. 1 põÂsm. c)], a ohrozõ tõÂm zÏivot a zdravõ jinyÂch osob, nebo c) nesplnil povinnost hlaÂsÏenõ mõÂsta pobytu podle § 38, lze za prÏestupek ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 2 000 KcÏ. § 59 (2) Obecne podmõÂnky odpoveÏdnosti za prÏestupek podle odstavce 1 se posoudõ a prÏestupek se projedna podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.19) 19 (1) VlaÂda narÏõÂzenõÂm stanovõ a) staÂty, jejichzÏ obyvateluÊm bude udeÏleno opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany, b) dobu, po kterou bude docÏasna ochrana poskytnuta, c) pocÏet cizincuÊ, kteryÂm lze udeÏlit opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany, jestlizÏe nastanou duÊvody pro udeÏlenõ docÏasne ochrany. (2) VlaÂda rozhodne narÏõÂzenõÂm o prodlouzÏenõ doby poskytovaÂnõ docÏasne ochrany na uÂzemõÂ. (3) VlaÂda narÏõÂzenõÂm rozhodne o ukoncÏenõ docÏasne ochrany cizincuÊm. ) ZaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 Strana 4096 CÏaÂstka 79 § 60 UÂcÏinnost smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost. (1) Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2004, s vyÂjimkou ustanovenõ § 1 odst. 4 v cÏaÂsti obsahujõÂcõ slova ¹rozhodnutõÂm Rady Evropske unieª, § 9 odst. 4 veÏty prvnõ v cÏaÂsti obsahujõÂcõ slova ¹rozhodnutõÂm Rady Evropske unieª, § 11 põÂsm. f), § 12 põÂsm. d) a f) a § 53, ktere nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vstupu (2) Ustanovenõ § 1 odst. 2, § 1 odst. 4 v cÏaÂsti obsahujõÂcõ slova ¹narÏõÂzenõÂm vlaÂdy neboª, § 9 odst. 4 veÏta prvnõ v cÏaÂsti obsahujõÂcõ slova ¹narÏõÂzenõÂm vlaÂdy neboª, § 11 põÂsm. e), § 12 põÂsm. c) a e) a § 59 ztraÂcõ platnost dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost. ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 Strana 4097 PrÏõÂloha cÏ. 1 k zaÂkonu cÏ. 221/2003 Sb. ............................................................................... razõÂtko humanitaÂrnõÂho strÏediska Foto (3,5 x 4,5 cm) evidencÏnõ cÏõÂslo .................................................... ZÏaÂdost o poskytnutõ docÏasne ochrany 1. a) jmeÂno: ............................................................................... b) prÏõÂjmenõÂ: ............................................................................... c) drÏõÂveÏjsÏõ prÏõÂjmenõ (vsÏechna): ............................................................................... 2. datum a mõÂsto (staÂt) narozenõÂ: ............................................................................... 3. trvale bydlisÏteÏ prÏed prÏõÂchodem do CÏeske republiky (uved'te staÂt, meÏsto nebo obec, kde jste dosud zÏil/a) ............................................................................... 4. pohlavõÂ: ............................................................................... 5. staÂtnõ obcÏanstvõ ............................................................................... a) v den narozenõÂ: ............................................................................... b) soucÏasneÂ/soucÏasna (uved'te vsÏechna): ............................................................................... c) nemaÂte-li zÏaÂdneÂ, uved'te duÊvody jeho pozbytõÂ: ............................................................................... 6. Rodinny stav: ............................................................................... 7. PocÏet osob, ke kteryÂm maÂte vyzÏivovacõ povinnost: ............................................................................... Strana 4098 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 CÏaÂstka 79 a) deÏti do 18 let, mõÂsto jejich pobytu ............................................................................... ............................................................................... b) jmeÂno a prÏõÂjmenõ manzÏela (manzÏelky), mõÂsto jejich pobytu ............................................................................... ............................................................................... c) ostatnõ cÏlenove rodiny, mõÂsto jejich pobytu ............................................................................... ............................................................................... 9. ZuÊstali ve VasÏõ vlasti prÏõÂbuznõÂ, vuÊcÏi nimzÏ maÂte zaÂvazky? ............................................................................... 10. Uved'te dokumenty, jimizÏ muÊzÏete prokaÂzat svuÊj prÏõÂbuzensky vztah k rodinnyÂm prÏõÂslusÏnõÂkuÊm uvedenyÂm v bodech 7 a 8. ............................................................................... ............................................................................... ............................................................................... 11. Uved'te, kteryÂmi doklady v soucÏasne dobeÏ disponujete, a) cestovnõ pas (druh, cÏõÂslo, platnost do): ............................................................................... b) jine doklady totozÏnosti (druh, cÏõÂslo, platnost do): ............................................................................... ............................................................................... 12. Bylo VaÂm udeÏleno opraÂvneÏnõ k pobytu cÏi obdobne povolenõ cÏlenskyÂm staÂtem Evropske unie (druh, cÏõÂslo, platnost do)? ............................................................................... 13. Bylo VaÂm udeÏleno võÂzum cÏlenskyÂm staÂtem Evropske unie (cÏõÂslo, platnost do)? ............................................................................... 14. ZÏaÂdal jste jizÏ o udeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany cÏi obdobneÂho opraÂvneÏnõ na uÂzemõ cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie (kdy, kde, s jakyÂm vyÂsledkem)? ............................................................................... 15. a) MaÂte v soucÏasne dobeÏ financÏnõ prostrÏedky (vyÂsÏe a meÏna)? ............................................................................... CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 Strana 4099 b) MaÂte movity nebo nemovity majetek (jaky a kde)? ............................................................................... c) MaÂte naÂrok na duÊchod nebo jinou sociaÂlnõ daÂvku (jakou, kde)? ............................................................................... d) DostaÂvaÂte materiaÂlnõ pomoc (jakou, od koho)? ............................................................................... 16. Bylo nebo je proti VaÂm vedeno trestnõ stõÂhaÂnõ (kdy, kde, z jakeÂho duÊvodu a s jakyÂm vyÂsledkem)? ............................................................................... ............................................................................... 17. Jaky je VaÂsÏ zdravotnõ stav? ............................................................................... Potvrzuji, zÏe jsem byl poucÏen o svyÂch praÂvech a povinnostech po dobu pobytu na uÂzemõ CÏeske republiky,  rÏad VysokeÂho komisarÏe Organizace spojenyÂch naÂroduÊ pro a to vcÏetneÏ praÂva kdykoliv se obraÂtit o pomoc na U uprchlõÂky a kontaktovat dalsÏõ organizace zabyÂvajõÂcõ se ochranou zaÂjmuÊ uprchlõÂkuÊ. V ............................................ dne ......................... 20 ........... ...................................... podpis zÏadatele ...................................... podpis tlumocÏnõÂka ...................................... podpis prÏedkladatele Strana 4100 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 CÏaÂstka 79 PrÏõÂloha cÏ. 2 k zaÂkonu cÏ. 221/2003 Sb. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 Strana 4101 PrÏõÂloha cÏ. 3 k zaÂkonu cÏ. 221/2003 Sb. Strana 4102 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 CÏaÂstka 79 PrÏõÂloha cÏ. 4 k zaÂkonu cÏ. 221/2003 Sb. vzor PruÊkazu pro prÏesun cizince pozÏõÂvajõÂcõÂho docÏasne ochrany CÏeska republika Fotografie EvidencÏnõ cÏõÂslo: PruÊkaz je vydany na zaÂkladeÏ § 53 odst. 2 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 221/2003 Sb., o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ. Tento pruÊkaz nema stejnou platnost jako cestovnõ doklad a je urcÏen pouze pro prÏesun osoby pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany. Tento pruÊkaz platõ pro prÏesun z .......................................................... do ............................................................. DrzÏitel se musõ dostavit dne ................................................................ do (mõÂsto) ................................................ Vydal (kdo, kdy, kde) ............................................................................................................................................... OsobeÏ pozÏõÂvajõÂcõ docÏasne ochrany na uÂzemõ CÏeske republiky: PrÏõÂjmenõÂ: ..................................................................................................................................................................... JmeÂno: ......................................................................................................................................................................... Datum a mõÂsto (staÂt) narozenõ ................................................................................................................................. Pohlavõ ........................................................................................................................................................................ StaÂtnõ prÏõÂslusÏnost ....................................................................................................................................................... ZaÂkonny zaÂstupce (jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, datum narozenõÂ) ......................................................................................... UÂrÏednõ razõÂtko ........................................................................................................................................................... V .............................. dne ............................ ....................................................................... podpis vystavovatele TotozÏnost drzÏitele pruÊkazu byla zjisÏteÏna z dokumentu (druh, cÏõÂslo, platnost) ................................................ TotozÏnost drzÏitele pruÊkazu nebyla zjisÏteÏna. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 221 / 2003 Strana 4103 PrÏõÂloha cÏ. 5 k zaÂkonu cÏ. 221/2003 Sb. Informace poskytovane dalsÏõÂmu cÏlenskeÂmu staÂtu Evropske unie za uÂcÏelem sloucÏenõ rodiny 1. osobnõ uÂdaje tyÂkajõÂcõ se cizince (jmeÂno, staÂtnõ prÏõÂslusÏnost, datum a mõÂsto narozenõÂ, stav a prÏõÂbuzensky vztah) 2. cestovnõ cÏi jine identifikacÏnõ dokumenty 3. doklady dosveÏdcÏujõÂcõ prÏõÂbuzensky vztah 4. dalsÏõ informace dosveÏdcÏujõÂcõ prÏõÂbuzensky vztah 5. opraÂvneÏnõ k pobytu, võÂza, jejich vydaÂnõ cÏi zamõÂtnutõ vydane cÏlenskyÂm staÂtem Evropske unie 6. zÏaÂdosti o võÂza cÏi opraÂvneÏnõ k pobytu podane cizincem v urcÏiteÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 Strana 4104 222  K ON ZA ze dne 26. cÏervna 2003, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 359/1999 Sb., o sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochraneÏ deÏtõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 325/1999 Sb., o azylu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o azylu), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:  S T P RVN I CÏ A ZmeÏna zaÂkona o pobytu cizincuÊ CÏl. I ZaÂkon cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 140/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 151/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 217/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 1 odst. 3 se za slova ¹vztahuje iª vklaÂdajõ slova ¹na obcÏana staÂtu, ktery je vaÂzaÂn mezinaÂrodnõ smlouvou sjednanou s EvropskyÂm spolecÏenstvõÂm1b) aª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1b) znõÂ: ¹1b) NaprÏõÂklad Smlouva EvropskyÂch spolecÏenstvõ a cÏlenskyÂch staÂtuÊ na straneÏ jedne a SÏvyÂcarskou konfederacõÂ.ª. Dosavadnõ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1b) se oznacÏuje jako poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1c), a to vcÏetneÏ odkazu na poznaÂmku pod cÏarou. 2. V § 2 se na konci põÂsmene b) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno c), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 3a) znõÂ: ¹c) pozÏaÂdal CÏeskou republiku o udeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany na uÂzemõÂ, a cizince, ktery pobyÂva na uÂzemõ na zaÂkladeÏ udeÏleneÂho opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany, pokud tento zaÂkon nebo zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis3a) nestanovõ jinak. 3a ) ZaÂkon cÏ. 221/2003 Sb., o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ.ª. Dosavadnõ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3a) se oznacÏuje jako poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3b), a to vcÏetneÏ odkazu na poznaÂmku pod cÏarou. 3. V § 6 odst. 4 se slova ¹võÂzum za uÂcÏelem prÏevzetõ povolenõ k pobytu (§ 75) neboª zrusÏujõÂ. 4. V § 6 odst. 5 se za slovo ¹platnostiª vklaÂdajõ slova ¹povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu neboª. 5. § 7 a 8 zneÏjõÂ: ¹§ 7 (1) Policie v raÂmci hranicÏnõ kontroly cizince, ktery v tranzitnõÂm prostoru mezinaÂrodnõÂho letisÏteÏ pozÏaÂdal o udeÏlenõ azylu, a v rozhodnutõ o jeho neudeÏlenõ byla vyslovena prÏekaÂzÏka vycestovaÂnõÂ2) a) udeÏlõ cizinci võÂzum k pobytu do 90 dnuÊ opravnÏujõÂcõ cizince k pobytu na uÂzemõ po dobu 15 pracovnõÂch dnuÊ ode dne udeÏlenõ võÂza a toto võÂzum vyznacÏõ do cestovnõÂho dokladu, b) vyda cizinci hranicÏnõ pruÊvodku, nemuÊzÏe-li prÏedlozÏit cestovnõ doklad, a vyznacÏõ do nõ võÂzum podle põÂsmene a), c) upozornõ cizince na jeho povinnost dostavit se na policii pro udeÏlenõ võÂza za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõÂ. (2) Odstavec 1 neplatõÂ, byly-li zjisÏteÏny skutecÏnosti nasveÏdcÏujõÂcõ tomu, zÏe by cizinec prÏi sveÂm pobytu na uÂzemõ mohl ohrozit bezpecÏnost staÂtu, zejmeÂna s ohledem na skutecÏnost, zÏe uzÏil sõÂly prÏi prosazovaÂnõ politickyÂch cõÂluÊ nebo svou cÏinnostõ ohrozÏuje zaÂklady demokratickeÂho staÂtu, nebo jde-li o nezÏaÂdoucõ osobu. §8 (1) Na cizince, ktery vstupuje na uÂzemõ pro udeÏlenõ võÂza za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõÂ, se nevztahuje povinnost prÏedlozÏit doklad podle § 5 põÂsm. a) boduÊ 2 azÏ 6 a § 5 põÂsm. b). (2) Cizinec, ktery nemuÊzÏe prÏi hranicÏnõ kontrole prÏedlozÏit cestovnõ doklad, je povinen prokaÂzat totozÏnost jinyÂm uÂrÏedneÏ vydanyÂm dokladem nebo cÏestnyÂm prohlaÂsÏenõÂm, ve ktereÂm uvede sve jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, datum a mõÂsto narozenõ a staÂtnõ obcÏanstvõÂ.ª. 6. V § 7 odst. 1 põÂsm. c) se za slovo ¹võÂzaª vklaÂdajõ slova ¹k pobytu nad 90 dnuʪ. 7. V § 8 odst. 1 se za slovo ¹võÂzaª vklaÂdajõ slova ¹k pobytu nad 90 dnuʪ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 8. V § 9 odst. 1 se na konci textu põÂsmene b) doplnÏujõ slova ¹ ; policie zrusÏenõ platnosti do võÂza vyznacÏõª. 9. V § 9 odst. 1 põÂsm. g) se slova ¹põÂsm. e)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. f)ª. 10. V § 9 odst. 4 veÏteÏ druhe se za slovo ¹prÏõÂslusÏnõÂkaª vklaÂdajõ slova ¹staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky1) nebo rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂkaª. 11. V § 9 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) OdeprÏe-li policie vstup na uÂzemõ cizinci, ktereÂmu bylo udeÏleno võÂzum podle tohoto zaÂkona, z duÊvodu uvedeneÂho v odstavci 1 põÂsm. c), d), g) azÏ m) nebo n), policie platnost võÂza zrusÏõ a tuto skutecÏnost do võÂza vyznacÏõÂ.ª. 12. § 10 se zrusÏuje. Strana 4105 19. V § 19 odst. 2 se slova ¹põÂsm. a)ª zrusÏujõÂ. 20. V § 19 odst. 3 se slovo ¹võÂzaª nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazuª, slovo ¹võÂzumª se nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazª a slovo ¹võÂzemª se nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazemª. 21. V § 19 se doplnÏuje odstavec 4, ktery znõÂ: ¹(4) PrÏi ukoncÏenõ pobytu obcÏana Evropske unie1a) postupuje policie podle § 50 odst. 6. ObdobneÏ postupuje i v prÏõÂpadeÏ rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂka obcÏana Evropske unie.1a)ª. 22. § 20 a 21 se vcÏetneÏ nadpisuÊ zrusÏujõÂ. 23. V § 22 se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ: 13. V § 17 se na konci põÂsmene b) slovo ¹aneboª zrusÏuje. ¹(2) PruÊjezdnõ võÂzum opravnÏuje cizince k pruÊjezdu uÂzemõÂm prÏi jeho cesteÏ z uÂzemõ jednoho staÂtu na uÂzemõ jineÂho staÂtu.ª. 14. V § 17 se na konci põÂsmene c) tecÏka nahrazuje slovy ¹ , aneboª a doplnÏuje se põÂsmeno d), ktere znõÂ: Dosavadnõ odstavce 2 azÏ 4 se oznacÏujõ jako odstavce 3 azÏ 5. ¹d) na zaÂkladeÏ vyÂjezdnõÂho prÏõÂkazu.ª. 24. V § 22 odst. 3 se slova ¹je 180 dnuʪ nahrazujõ slovy ¹se stanovõ podle prÏedpoklaÂdaneÂho pocÏtu cest na uÂzemõÂ, nejdeÂle vsÏak na 6 meÏsõÂcuʪ. 15. § 17a vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 17a KraÂtkodoba võÂza a) b) c) d) KraÂtkodobyÂm võÂzem je letisÏtnõ võÂzum ± võÂzum typu A, pruÊjezdnõ võÂzum ± võÂzum typu B, võÂzum k pobytu do 90 dnuÊ ± võÂzum typu C, võÂzum typu A, B nebo C udeÏlene smluvnõÂm staÂtem, ktere jeho drzÏitele opravnÏuje k pobytu i na uÂzemõ jineÂho smluvnõÂho staÂtu (daÂle jen ¹jednotne schengenske võÂzumª).ª. 16. § 17b vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 17b Dlouhodoba võÂza DlouhodobyÂm võÂzem je a) võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ ± võÂzum typu D, b) võÂzum typu D nebo D+C udeÏlene smluvnõÂm staÂtem, ktere opravnÏuje jeho drzÏitele k pobytu i na uÂzemõ jineÂho smluvnõÂho staÂtu (daÂle jen ¹dlouhodobe võÂzum smluvnõÂch staÂtuʪ).ª. 17. V § 18 se na konci põÂsmene b) slovo ¹neboª zrusÏuje. 18. V § 18 põÂsm. d) bodu 4 se slova ¹opraÂvneÏnõ kª nahrazujõ slovy ¹povolenõ dlouhodobeÂho nebo trvaleÂhoª. 25. V § 22 odstavec 5 znõÂ: ¹(5) ZÏaÂdost o udeÏlenõ pruÊjezdnõÂho võÂza lze podat na hranicÏnõÂm prÏechodu, pokud z neprÏedvõÂdatelnyÂch zaÂvazÏnyÂch duÊvoduÊ cizinec nemohl zÏaÂdost podat na zastupitelskeÂm uÂrÏadu a zÏaÂda o udeÏlenõ võÂza z humanitaÂrnõÂch duÊvoduÊ, z duÊvodu zaÂjmu CÏeske republiky, na zaÂkladeÏ mezinaÂrodnõÂch zaÂvazkuÊ nebo jineÂho zaÂvazÏneÂho duÊvodu. V teÏchto prÏõÂpadech võÂzum udeÏluje a do cestovnõÂho dokladu vyznacÏuje policie.ª. 26. V § 23 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) PrÏi podaÂnõ zÏaÂdosti podle § 22 odst. 5 je cizinec daÂle povinen prokaÂzat duÊvody, na jejichzÏ zaÂkladeÏ zÏaÂda o udeÏlenõ võÂza na hranicÏnõÂm prÏechodu; je-li duÊvodem zÏaÂdosti neuskutecÏneÏne prÏistaÂnõ letadla na uÂzemõÂ, cizinec k zÏaÂdosti neprÏedklaÂda fotografii.ª. 27. V § 24 odst. 2 se slova ¹je 90 dnuʪ nahrazujõ slovy ¹se stanovõ podle prÏedpoklaÂdaneÂho pocÏtu pobytuÊ v tranzitnõÂm prostoru mezinaÂrodnõÂho letisÏteÏ na uÂzemõÂ, nejdeÂle vsÏak na 3 meÏsõÂceª. 28. V § 24 odst. 4 se za cÏõÂslo ¹182ª vklaÂdajõ slova ¹odst. 1ª. 29. V § 24 odst. 4 se slova ¹ , uÂrÏednõÂho nebo zvlaÂsÏtnõÂho pasuª nahrazujõ slovy ¹nebo uÂrÏednõÂho pasuª a za slovo ¹letadlaª se doplnÏujõ slova ¹ , pokud je prÏõÂslusÏnõÂkem staÂtu, ktery je vaÂzaÂn UÂmluvou o mezinaÂrodnõÂm civilnõÂm letectvõÂ7b)ª. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 Strana 4106 PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 7b) znõÂ: ¹7b) UÂmluva o mezinaÂrodnõÂm civilnõÂm letectvõ vyhlaÂsÏena pod cÏ. 147/1947 Sb.ª. 30. V § 26 odst. 2 se slova ¹je 180 dnuʪ nahrazujõ slovy ¹se stanovõ podle prÏedpoklaÂdaneÂho pocÏtu cest na uÂzemõÂ, nejdeÂle vsÏak na 1 rokª. 31. V § 26 odst. 4 veÏteÏ druhe se slova ¹90 dnuʪ nahrazujõ slovy ¹3 meÏsõÂceª. 32. V § 26 odstavec 5 znõÂ: ¹(5) ZÏaÂdost o udeÏlenõ võÂza k pobytu do 90 dnuÊ lze podat policii na hranicÏnõÂm prÏechodu, pokud z neprÏedvõÂdatelnyÂch zaÂvazÏnyÂch duÊvoduÊ cizinec nemohl zÏaÂdost podat na zastupitelskeÂm uÂrÏadu a zÏaÂda o udeÏlenõ võÂza z humanitaÂrnõÂch duÊvoduÊ, z duÊvodu zaÂjmu CÏeske republiky, na zaÂkladeÏ mezinaÂrodnõÂch zaÂvazkuÊ nebo jineÂho zaÂvazÏneÂho duÊvodu.ª. 33. V § 26 odst. 6 se slova ¹5 dnuʪ nahrazujõ slovy ¹dobu 15 dnuʪ. 34. § 28 znõÂ: ¹§ 28 PrÏi podaÂnõ zÏaÂdosti podle § 26 odst. 5 je cizinec povinen prÏedlozÏit cestovnõ doklad a na pozÏaÂdaÂnõ doklad o zajisÏteÏnõ prostrÏedkuÊ k pobytu na uÂzemõ (§ 13), prokaÂzat zajisÏteÏnõ naÂkladuÊ spojenyÂch s vycestovaÂnõÂm z uÂzemõ (§ 12) a prÏedlozÏit fotografie. Cizinec je daÂle povinen prokaÂzat duÊvody, na jejichzÏ zaÂkladeÏ zÏaÂda o udeÏlenõ võÂza na hranicÏnõÂm prÏechodu.ª. 35. V § 29 odst. 1 veÏteÏ druhe se slova ¹90 dnuʪ nahrazujõ slovy ¹3 meÏsõÂceª. 36. V § 29 odst. 2 se za slovo ¹prodlouzÏit,ª vklaÂdajõ slova ¹pokud pro prodlouzÏenõ doby pobytu na uÂzemõ nebyly shledaÂny duÊvody hodne zrÏetele nebo je-li duÊvodem zÏaÂdosti zmeÏna uÂcÏelu pobytu na uÂzemõ aneboª. ¹ D õ l 4 PrÏechodny pobyt na uÂzemõ na dlouhodobe võÂzum nebo na povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu Od dõ l 1 VõÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ § 30 (1) VõÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ udeÏluje policie na zÏaÂdost cizince, ktery hodla pobyÂvat na uÂzemõ za uÂcÏelem vyzÏadujõÂcõÂm pobyt na uÂzemõ delsÏõ nezÏ 3 meÏsõÂce. (2) VõÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ se daÂle udeÏluje cizinci za uÂcÏelem prÏevzetõ povolenõ k pobytu nebo za uÂcÏelem podaÂnõ zÏaÂdosti o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõ (§ 49). (3) VõÂzum podle odstavce 1 se udeÏluje s dobou platnosti na 1 rok, võÂzum podle odstavce 2 s dobou platnosti na 6 meÏsõÂcuÊ. (4) VõÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem prÏevzetõ povolenõ k pobytu opravnÏuje cizince k pobytu na uÂzemõ po dobu 3 pracovnõÂch dnuÊ, võÂzum za uÂcÏelem podaÂnõ zÏaÂdosti o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõ opravnÏuje k pobytu po dobu 30 pracovnõÂch dnuÊ. V prÏõÂpadeÏ, zÏe prÏevzetõ povolenõ k pobytu nebo podaÂnõ zÏaÂdosti o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõ braÂnõ duÊvody na vuÊli cizince nezaÂvisleÂ, povazÏuje se doba pobytu po vstupu cizince na uÂzemõ za prodlouzÏenou azÏ do doby, nezÏ tyto duÊvody pominou. Cizinec je povinen po zaÂniku duÊvoduÊ podle prÏedchozõ veÏty tyto duÊvody neprodleneÏ oznaÂmit policii, jde-li o võÂzum udeÏlene za uÂcÏelem prÏevzetõ povolenõ k pobytu, nebo Ministerstvu zahranicÏnõÂch veÏcõÂ, jde-li o võÂzum udeÏlene za uÂcÏelem podaÂnõ zÏaÂdosti o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho tõÂmto ministerstvem. 37. V § 29a se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ: (5) Policie udeÏlõ võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ jako dlouhodobe võÂzum smluvnõÂch staÂtuÊ typu D+C, jsou-li splneÏny podmõÂnky uvedene v § 29a odst. 1 a 3. ¹(2) Celkova doba pobytu cizince na uÂzemõ smluvnõÂch staÂtuÊ nesmõ prÏekrocÏit 3 meÏsõÂce v pruÊbeÏhu 6 meÏsõÂcuÊ ode dne prvnõÂho vstupu na uÂzemõ teÏchto staÂtuÊ.ª. § 31 NaÂlezÏitosti zÏaÂdosti o udeÏlenõ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ Dosavadnõ odstavce 2 a 3 se oznacÏujõ jako odstavce 3 a 4. 38. V § 29a se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) Jednotne schengenske võÂzum vydane jinyÂm smluvnõÂm staÂtem v zastoupenõ CÏeske republiky je povazÏovaÂno za võÂzum vydane CÏeskou republikou.ª. 39. V hlaveÏ III dõÂl 4 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 9) a 9a) znõÂ: (1) K zÏaÂdosti o udeÏlenõ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ je cizinec povinen prÏedlozÏit a) cestovnõ doklad, b) doklad potvrzujõÂcõ uÂcÏel pobytu na uÂzemõÂ, c) prostrÏedky k pobytu na uÂzemõ (§ 13), d) doklad o zajisÏteÏnõ ubytovaÂnõ po dobu pobytu na uÂzemõÂ, e) vyÂpis z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ jako podklad CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 k posouzenõ trestnõ zachovalosti (§ 174); to neplatõ v prÏõÂpadeÏ cizince mladsÏõÂho 15 let, f) fotografie. (2) K zÏaÂdosti o udeÏlenõ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem zameÏstnaÂnõ je cizinec povinen prÏedlozÏit povolenõ k zameÏstnaÂnõ a naÂlezÏitosti podle odstavce 1 põÂsm. a), d), e) a f). (3) Povinnost prÏedlozÏit vyÂpis z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ se povazÏuje za splneÏnou, pokud cizinec poda zÏaÂdost o tento vyÂpis na zastupitelskeÂm uÂrÏadu a souhlasõ se zaslaÂnõÂm tohoto vyÂpisu policii. (4) K zÏaÂdosti o udeÏlenõ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ je cizinec na pozÏaÂdaÂnõ daÂle povinen prÏedlozÏit a) doklad obdobny vyÂpisu z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ jako podklad k posouzenõ trestnõ zachovalosti (§ 174) vydaneÂho staÂtem, jehozÏ je cizinec staÂtnõÂm obcÏanem, jakozÏ i staÂty, v nichzÏ cizinec pobyÂval v poslednõÂch 3 letech neprÏetrzÏiteÏ po dobu delsÏõ nezÏ 6 meÏsõÂcuÊ, nebo cÏestne prohlaÂsÏenõ v prÏõÂpadeÏ, zÏe tento staÂt takovy doklad nevydaÂvaÂ; doklad nelze vyzÏadovat od cizince mladsÏõÂho 15 let, b) leÂkarÏskou zpraÂvu, zÏe netrpõ zaÂvazÏnou nemocõÂ; o prÏedlozÏenõ leÂkarÏske zpraÂvy lze pozÏaÂdat pouze v prÏõÂpadeÏ duÊvodneÂho podezrÏenõÂ, zÏe zaÂvazÏnou nemocõ trpõÂ. § 32 PodaÂnõ zÏaÂdosti o udeÏlenõ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ na uÂzemõ Strana 4107 b) jehozÏ vycestovaÂnõ nenõ mozÏne (§ 179), nebo c) ktery podal zÏalobu nebo kasacÏnõ stõÂzÏnost ve veÏci docÏasne ochrany podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu9) a byl-li teÂto zÏalobeÏ nebo kasacÏnõ stõÂzÏnosti prÏiznaÂn odkladny uÂcÏinek rozhodnutõÂm soudu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.9) (3) V prÏõÂpadech podaÂnõ zÏaÂdosti podle odstavce 1 põÂsm. a) nebo b) neplatõ povinnost cizince prÏedlozÏit doklad podle § 31 odst. 4 põÂsm. a). (4) VõÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ vyznacÏuje do cestovnõÂho dokladu policie. § 33 VõÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ (1) Policie udeÏlõ võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ v prÏõÂpadech uvedenyÂch v § 32 odst. 2. (2) Dobu platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ policie stanovõ na dobu nezbytneÏ nutnou, nejdeÂle vsÏak na dobu 1 roku. (3) Cizinec, ktereÂmu bylo udeÏleno võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ z duÊvodu podle § 32 odst. 2 põÂsm. a), je povinen na pozÏaÂdaÂnõ policie prokaÂzat, zÏe prÏekaÂzÏka vycestovaÂnõ z uÂzemõ trvaÂ; braÂnõÂ-li tomuto prokaÂzaÂnõ prÏekaÂzÏka na vuÊli cizince nezaÂvislaÂ, lze prokaÂzaÂnõ nahradit cÏestnyÂm prohlaÂsÏenõÂm. (1) ZÏaÂdost o udeÏlenõ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ lze podat na uÂzemõ policii za podmõÂnky, zÏe a) cizinec tuto zÏaÂdost podaÂva v pruÊbeÏhu pobytu na uÂzemõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ vydane za uÂcÏelem spolecÏneÂho souzÏitõ rodiny v rozsahu manzÏel, nezletile nebo zletile nezaopatrÏene dõÂteÏ a zÏaÂda o udeÏlenõ võÂza za jinyÂm uÂcÏelem, b) cizinec tuto zÏaÂdost podaÂva v pruÊbeÏhu pobytu na uÂzemõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ a zÏaÂda o udeÏlenõ võÂza za uÂcÏelem spolecÏneÂho souzÏitõ rodiny v rozsahu manzÏel, nezletile nebo zletile nezaopatrÏene dõÂteÏ, c) võÂzum ma byÂt udeÏleno nezletileÂmu nebo zletileÂmu nezaopatrÏeneÂmu cizinci za uÂcÏelem spolecÏneÂho souzÏitõ se zaÂkonnyÂm zaÂstupcem, jenzÏ na uÂzemõ pobyÂva na zaÂkladeÏ povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu nebo povolenõ k pobytu anebo na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ anebo je staÂtnõÂm obcÏanem CÏeske republiky. K zÏaÂdosti o udeÏlenõ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ je cizinec povinen prÏedlozÏit a) cestovnõ doklad, je-li jeho drzÏitelem a neuplynula-li doba platnosti cestovnõÂho dokladu, b) oveÏrÏenou kopii dokladu potvrzujõÂcõÂho existenci duÊvodu podle § 32 odst. 2 põÂsm. a) nebo c); nemuÊzÏe-li prÏedlozÏit takovy doklad z duÊvoduÊ na jeho vuÊli nezaÂvislyÂch, lze tento doklad nahradit cÏestnyÂm prohlaÂsÏenõÂm, c) fotografie. (2) ZÏaÂdost o udeÏlenõ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ lze podat na uÂzemõ policii, pokud jde o cizince, a) ktereÂmu vycestovaÂnõ z uÂzemõ braÂnõ prÏekaÂzÏka na jeho vuÊli nezaÂvislaÂ, (1) Dobu pobytu na uÂzemõÂ, ktera je kratsÏõ nezÏ doba platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ, policie na zÏaÂdost cizince opakovaneÏ prodlouzÏõ za podmõÂnky, zÏe trva stejny uÂcÏel, pro ktery bylo võÂzum udeÏleno, nejdeÂle vsÏak do doby skoncÏenõ platnosti tohoto võÂza. § 34 NaÂlezÏitosti zÏaÂdosti o udeÏlenõ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ § 35 ProdlouzÏenõ doby pobytu na uÂzemõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 Strana 4108 (2) K zÏaÂdosti o prodlouzÏenõ doby pobytu na uÂzemõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ je cizinec povinen prÏedlozÏit naÂlezÏitosti podle § 31, s vyÂjimkou naÂlezÏitosti podle § 31 odst. 1 põÂsm. f) a § 31 odst. 4 põÂsm. a). (3) Dobu pobytu na uÂzemõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ nelze prodlouzÏit, pokud policie shleda duÊvod pro zahaÂjenõ rÏõÂzenõ o zrusÏenõ platnosti tohoto võÂza (§ 37). § 36 ProdlouzÏenõ doby platnosti võÂza a doby pobytu na uÂzemõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ d) cestovnõ doklad cizince byl orgaÂnem staÂtu, ktery jej vydal, prohlaÂsÏen za neplatny nebo odcizeny a cizinec neprÏedlozÏõ potvrzenõ podle põÂsmene c) bodu 1 nebo z duÊvodu podle põÂsmene c) bodu 2, e) cizinec nesplnil povinnost podle § 88 odst. 2, anebo f) jiny smluvnõ staÂt rozhodl o vyhosÏteÏnõ cizince ze sveÂho uÂzemõÂ,9a) za podmõÂnky, zÏe duÊsledky tohoto rozhodnutõ budou prÏimeÏrÏene duÊvodu pro zrusÏenõ platnosti võÂza. PrÏi posuzovaÂnõ prÏimeÏrÏenosti policie prÏihlõÂzÏõ zejmeÂna k dopaduÊm tohoto rozhodnutõ do soukromeÂho a rodinneÂho zÏivota cizince. (1) K zÏaÂdosti o prodlouzÏenõ doby platnosti võÂza a doby pobytu na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ je cizinec povinen prÏedlozÏit naÂlezÏitosti podle § 34 põÂsm. a) a b) a v prÏõÂpadeÏ zmeÏny podoby na zÏaÂdost policie i fotografie. (3) Policie v rozhodnutõÂ, kteryÂm zrusÏõ platnost võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ, stanovõ lhuÊtu k vycestovaÂnõ z uÂzemõ a udeÏlõ cizinci vyÂjezdnõ prÏõÂkaz; cizinec je povinen ve stanovene lhuÊteÏ z uÂzemõ vycestovat. (2) Dobu platnosti võÂza a dobu pobytu na uÂzemõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ nelze prodlouzÏit, pokud policie shleda duÊvod pro zahaÂjenõ rÏõÂzenõ o zrusÏenõ platnosti tohoto võÂza (§ 38). § 38 § 37 ZrusÏenõ platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ (1) Policie zrusÏõ platnost võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ, jestlizÏe cizinec a) byl pravomocneÏ odsouzen za spaÂchaÂnõ uÂmyslneÂho trestneÂho cÏinu, b) neplnõ uÂcÏel, pro ktery bylo võÂzum udeÏleno, nebo c) o zrusÏenõ platnosti võÂza pozÏaÂdaÂ. (2) Policie daÂle zrusÏõ platnost võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ, jestlizÏe ZrusÏenõ platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ (1) Cizinec je povinen pozÏaÂdat o zrusÏenõ platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ udeÏleneÂho z duÊvodu podle § 32 odst. 2 põÂsm. a) nejpozdeÏji do 3 dnuÊ po zaÂniku prÏekaÂzÏky vycestovaÂnõ a u võÂza udeÏleneÂho z duÊvodu podle § 32 odst. 2 põÂsm. b) bez zbytecÏneÂho odkladu, nejpozdeÏji do 60 dnuÊ po zaÂniku prÏekaÂzÏky vycestovaÂnõÂ. (2) Policie zrusÏõ platnost võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõÂ, jestlizÏe pominuly duÊvody, pro ktere bylo toto võÂzum udeÏleno, a cizinec nepozÏaÂdal o zrusÏenõ platnosti võÂza ve lhuÊteÏ podle prÏedchozõÂho odstavce. a) cizinec v zÏaÂdosti o udeÏlenõ võÂza uvedl nepravdive uÂdaje nebo k zÏaÂdosti prÏedlozÏil padeÏlane nebo pozmeÏneÏne doklady, (3) Policie v rozhodnutõ o zrusÏenõ platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ stanovõ lhuÊtu k vycestovaÂnõ z uÂzemõ a udeÏlõ cizinci vyÂjezdnõ prÏõÂkaz; cizinec je povinen ve stanovene lhuÊteÏ z uÂzemõ vycestovat. b) cizinec prÏestal splnÏovat neÏkterou z podmõÂnek pro udeÏlenõ võÂza, § 39 c) policie prÏi pobytove kontrole [§ 167 põÂsm. d)] zjistõ skutecÏnost podle § 9 odst. 1 põÂsm. g), h) nebo i) a Dlouhodobe võÂzum smluvnõÂch staÂtuÊ 1. cizinec ve lhuÊteÏ stanovene policiõ neprÏedlozÏõ potvrzenõ o tom, zÏe pozÏaÂdal o vydaÂnõ noveÂho cestovnõÂho dokladu, nebo (1) Dlouhodobe võÂzum smluvnõÂch staÂtuÊ typu D+C opravnÏuje cizince k pobytu na uÂzemõ CÏeske republiky po dobu nejdeÂle 3 meÏsõÂcuÊ od data jeho platnosti. 2. acÏkoli je duÊvod pro vydaÂnõ cizineckeÂho pasu nebo cestovnõÂho pruÊkazu totozÏnosti, cizinec o vydaÂnõ tohoto cestovnõÂho dokladu policii nepozÏaÂdaÂ, (2) Dlouhodobe võÂzum smluvnõÂch staÂtuÊ typu D opravnÏuje cizince k pobytu na uÂzemõ CÏeske republiky obdobneÏ jako pruÊjezdnõ võÂzum (§ 22), a to v pruÊbeÏhu 3 meÏsõÂcuÊ od data jeho platnosti. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 Od dõ l 2 PrÏechodny pobyt na uÂzemõ na diplomaticke võÂzum a zvlaÂsÏtnõ võÂzum § 40 (1) DiplomatickyÂm võÂzem se rozumõ letisÏtnõ võÂzum, pruÊjezdnõ võÂzum, võÂzum k pobytu do 90 dnuÊ nebo võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ udeÏlene cizinci na zaÂkladeÏ oficiaÂlnõ zÏaÂdosti a oznacÏene jako ¹Diplomaticke võÂzumª. Diplomaticke võÂzum lze vyznacÏit do diplomatickeÂho pasu nebo jineÂho cestovnõÂho dokladu cizince, ktery pozÏõÂva prÏõÂslusÏnyÂch vyÂsad a imunit. (2) ZvlaÂsÏtnõÂm võÂzem se rozumõ letisÏtnõ võÂzum, pruÊjezdnõ võÂzum, võÂzum k pobytu do 90 dnuÊ nebo võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ, udeÏlene cizinci na zaÂkladeÏ oficiaÂlnõ zÏaÂdosti a oznacÏene jako ¹ZvlaÂsÏtnõ võÂzumª. ZvlaÂsÏtnõ võÂzum lze vyznacÏit do sluzÏebnõÂho pasu nebo jineÂho cestovnõÂho dokladu cizince, ktery pozÏõÂva prÏõÂslusÏnyÂch vyÂsad a imunit. (3) K zÏaÂdosti o udeÏlenõ diplomatickeÂho nebo zvlaÂsÏtnõÂho võÂza je cizinec povinen prÏedlozÏit cestovnõ doklad a fotografie. (4) Zastupitelsky uÂrÏad udeÏluje diplomaticke võÂzum a zvlaÂsÏtnõ võÂzum v zahranicÏõÂ. (5) Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ udeÏluje a vyznacÏuje diplomaticke võÂzum a zvlaÂsÏtnõ võÂzum na uÂzemõÂ. § 41 ProhlaÂsÏenõ neplatnosti diplomatickeÂho võÂza a zvlaÂsÏtnõÂho võÂza Diplomaticke võÂzum nebo zvlaÂsÏtnõ võÂzum prohlasÏuje za neplatne Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. OddõÂl 3 PrÏechodny pobyt na uÂzemõ na zaÂkladeÏ povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu § 42 Povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu (1) ZÏaÂdost o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu je opraÂvneÏn podat cizinec, ktery na uÂzemõ pobyÂva na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ, hodla na uÂzemõ prÏechodneÏ pobyÂvat po dobu delsÏõ nezÏ 1 rok a trvaÂ-li, s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ uvedenyÂch v § 32 odst. 1, stejny uÂcÏel pobytu. (2) ZÏaÂdost o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu je daÂle opraÂvneÏn podat cizinec, ktery na uÂzemõ pobyÂval na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu a naÂsledneÏ na uÂzemõ pobyÂva na povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu vydaneÂho podle § 43, pobyÂvaÂ-li na uÂzemõ neprÏetrzÏiteÏ po dobu nejmeÂneÏ 3 let. (3) ZÏaÂdost o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu je daÂle opraÂvneÏn podat cizinec, ktery na uÂzemõ pobyÂva jako cÏlen personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu Strana 4109 nebo mezinaÂrodnõ vlaÂdnõ organizace akreditovane v CÏeske republice anebo jako jeho rodinny prÏõÂslusÏnõÂk registrovany Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. (4) ZÏaÂdost o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu se podaÂva policii na uÂrÏednõÂm tiskopisu. V zÏaÂdosti je cizinec povinen uveÂst uÂdaje v rozsahu zÏaÂdosti o povolenõ k pobytu (§ 70 odst. 4). (5) Cizinec je opraÂvneÏn pobyÂvat na uÂzemõ po dobu uvedenou v povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu. § 43 Povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ Povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ udeÏluje policie na zÏaÂdost cizince, ktereÂmu bylo udeÏleno võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ (§ 32 odst. 2), pokud pobyt cizince na uÂzemõ bude delsÏõ nezÏ 1 rok a trvajõÂ-li duÊvody, pro ktere bylo toto võÂzum udeÏleno. § 44 (1) Policie vyda cizinci povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu (§ 42 a 43) formou pruÊkazu o povolenõ k pobytu podle § 81 odst. 1; v pruÊkazu policie vyznacÏõ uÂdaj o povoleneÂm uÂcÏelu pobytu. (2) PruÊkaz o povolenõ k pobytu je povinen mõÂt cizinec starsÏõ 15 let, jemuzÏ bylo vydaÂno povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu, nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak; cizinci mladsÏõÂmu 15 let se vyda rozhodnutõ o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu. (3) Na pruÊkaz o povolenõ k pobytu se § 82 odst. 2, § 83 a 86 vztahujõ obdobneÏ. (4) PruÊkaz o povolenõ k pobytu policie vydaÂva s dobou platnosti potrÏebnou ke splneÏnõ uÂcÏelu pobytu, nejdeÂle vsÏak na dobu 1 roku. (5) Dobu platnosti pruÊkazu o povolenõ k pobytu lze opakovaneÏ prodlouzÏit, vzÏdy vsÏak nejdeÂle o 1 rok. (6) Na prodlouzÏenõ platnosti pruÊkazu o povolenõ k pobytu se obdobneÏ vztahuje § 35 odst. 2 a 3, § 36 a 47. § 45 Cizinec, ktery hodla na uÂzemõ pobyÂvat za jinyÂm uÂcÏelem, nezÏ ktery mu byl povolen, je povinen pozÏaÂdat policii o udeÏlenõ noveÂho povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu. Nove povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu nelze udeÏlit v prÏõÂpadech uvedenyÂch v § 32 odst. 2 s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ uvedenyÂch v § 42 odst. 2. § 46 (1) Ustanovenõ § 31 odst. 1 põÂsm. a) azÏ d) a f), § 31 odst. 2, § 33, 34, 37, 38, § 55 odst. 1, § 58 odst. 3 a § 62 odst. 1 vztahujõÂcõ se na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ platõ obdobneÏ i pro povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu. (2) Ustanovenõ § 56 platõ obdobneÏ pro povolenõ CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 Strana 4110 k dlouhodobeÂmu pobytu (§ 42) a pro povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ (§ 43) z duÊvodu uvedeneÂho v § 32 odst. 2 põÂsm. a). § 47 (1) ZÏaÂdost o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu je cizinec povinen podat nejdrÏõÂve 90 a nejpozdeÏji 14 dnuÊ prÏed uplynutõÂm platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ. V prÏõÂpadeÏ, zÏe podaÂnõ zÏaÂdosti ve lhuÊteÏ podle prÏedchozõ veÏty zabraÂnõ duÊvody na vuÊli cizince nezaÂvisleÂ, je cizinec opraÂvneÏn tuto zÏaÂdost podat do 3 pracovnõÂch dnuÊ po zaÂniku teÏchto duÊvoduÊ; võÂzum se do doby zaÂniku tohoto opraÂvneÏnõ povazÏuje za platneÂ. (2) Pokud doba platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ uplyne prÏed rozhodnutõÂm zÏaÂdosti o povolenõ dlouhodobeÂho pobytu, acÏkoliv zÏaÂdost byla podaÂna ve lhuÊteÏ podle odstavce 1, povazÏuje se võÂzum za platne do doby nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o podane zÏaÂdosti. (3) ZÏaÂdost o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu podle § 42 odst. 3 je cizinec povinen podat v dobeÏ platnosti povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõ nebo v dobeÏ prÏechodneÂho pobytu podle § 18 põÂsm. a) nebo b) a ve lhuÊteÏ stanovene v odstavci 1. Na uvedene zÏaÂdosti se obdobneÏ vztahuje i ustanovenõ odstavce 2. § 48 Cizinec, ktereÂmu bylo udeÏleno võÂzum podle § 7 odst. 1 põÂsm. a), § 33 nebo povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ (§ 43), se pro uÂcÏely uÂhrady poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe povazÏuje za cizince, ktereÂmu bylo udeÏleno opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany na uÂzemõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,3a) nelze-li uÂhradu zajistit jinyÂm zpuÊsobem. Od dõ l 4 § 49 PrÏechodny pobyt na uÂzemõ na zaÂkladeÏ povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõ (1) Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ vydaÂva povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu cÏlenuÊm personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu nebo mezinaÂrodnõ vlaÂdnõ organizace akreditovane v CÏeske republice anebo jejich rodinnyÂm prÏõÂslusÏnõÂkuÊm registrovanyÂm Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. Toto povolenõ lze vydat nejdeÂle na dobu platnosti jejich registrace. (2) O povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu je cÏlen personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu nebo mezinaÂrodnõ vlaÂdnõ organizace akreditovane v CÏeske republice anebo jejich rodinny prÏõÂslusÏnõÂk registrovany Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ, s vyÂjimkou osob pobyÂvajõÂcõÂch na uÂzemõ podle § 18 põÂsm. a) nebo b), povinen pozÏaÂdat beÏhem pobytu na uÂzemõ CÏeske republiky, ke ktereÂmu jej opravnÏuje võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem podaÂnõ zÏaÂdosti o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. (3) CÏlen personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu nebo mezinaÂrodnõ vlaÂdnõ organizace akreditovane v CÏeske republice anebo jejich rodinny prÏõÂslusÏnõÂk je opraÂvneÏn pobyÂvat na uÂzemõ po dobu uvedenou v povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu. (4) Dobu platnosti povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu lze opakovaneÏ prodlouzÏit. (5) Povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu prohlasÏuje za neplatne Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. 9 ) ZaÂkon cÏ. 150/2002 Sb., soudnõ rÏaÂd spraÂvnõÂ. ) SmeÏrnice Rady 2001/40/ES ze dne 28. 5. 2001 o vzaÂjemneÂm uznaÂvaÂnõ rozhodnutõ o vyhosÏteÏnõ staÂtnõÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ trÏetõÂch zemõÂ.ª. 9a 40. V hlaveÏ III se za dõÂl 4 vklaÂda novy dõÂl 5, ktery vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹ D õ l 5 PrÏechodny pobyt na uÂzemõ na vyÂjezdnõ prÏõÂkaz § 50 VyÂjezdnõ prÏõÂkaz (1) VyÂjezdnõ prÏõÂkaz je doklad, ktery udeÏluje policie z moci uÂrÏednõ po zrusÏenõ platnosti võÂza, po zamõÂtnutõ zÏaÂdosti o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu, pokud uplynula platnost võÂza, po zrusÏenõ platnosti povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu, povolenõ k pobytu nebo zvlaÂsÏtnõÂho pobytoveÂho povolenõÂ, po ukoncÏenõ prÏechodneÂho pobytu na uÂzemõÂ, k neÏmuzÏ se võÂzum nevyzÏaduje, po rozhodnutõ o ukoncÏenõ poskytovaÂnõ docÏasne ochrany na uÂzemõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu3a) nebo prÏi spraÂvnõÂm vyhosÏteÏnõÂ. (2) Policie z moci uÂrÏednõ daÂle udeÏlõ vyÂjezdnõ prÏõÂkaz a stanovõ lhuÊtu, ve ktere je cizinec povinen vycestovat z uÂzemõ a) po nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o neudeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany na uÂzemõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,3a) b) po nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o odejmutõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany na uÂzemõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,3a) c) po uplynutõ lhuÊty stanovene pro poskytovaÂnõ docÏasne ochrany na uÂzemõÂ, nebyla-li tato lhuÊta prodlouzÏena, nebo po uplynutõ prodlouzÏene lhuÊty, nebo d) po rozhodnutõ o ukoncÏenõ poskytovaÂnõ docÏasne ochrany na uÂzemõÂ. (3) VyÂjezdnõ prÏõÂkaz daÂle udeÏluje Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ po uplynutõ doby platnosti nebo po CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 prohlaÂsÏenõ neplatnosti diplomatickeÂho nebo zvlaÂsÏtnõÂho võÂza (§ 41), po uplynutõ doby platnosti nebo po prohlaÂsÏenõ neplatnosti povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho tõÂmto ministerstvem (§ 49 odst. 5) anebo po ukoncÏenõ prÏechodneÂho pobytu na uÂzemõÂ, k neÏmuzÏ se võÂzum nevyzÏaduje. (4) VyÂjezdnõ prÏõÂkaz opravnÏuje cizince k prÏechodneÂmu pobytu na uÂzemõ po dobu, ktera je nezbytna k provedenõ neodkladnyÂch uÂkonuÊ, a k vycestovaÂnõ z uÂzemõÂ. (5) Doba prÏechodneÂho pobytu cizince na vyÂjezdnõ prÏõÂkaz nesmõ byÂt delsÏõ nezÏ 60 dnuÊ, dobu pobytu stanovõ a ve vyÂjezdnõÂm prÏõÂkazu vyznacÏuje policie a v prÏõÂpadech podle odstavce 3 Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. (6) PrÏi ukoncÏenõ pobytu obcÏanu Evropske unie1a) nebo jeho rodinneÂmu prÏõÂslusÏnõÂku, ktery nenõ obcÏanem Evropske unie, stanovõ policie dobu pobytu na vyÂjezdnõ prÏõÂkaz minimaÂlneÏ na 15 dnuÊ; byl-li cizinec drzÏitelem zvlaÂsÏtnõÂho pobytoveÂho povolenõÂ, stanovõ policie dobu pobytu minimaÂlneÏ na 1 meÏsõÂc. PodmõÂnka stanovenõ minimaÂlnõ doby pobytu neplatõÂ, pokud je duÊvodne nebezpecÏõÂ, zÏe by cizinec mohl prÏi sveÂm pobytu na uÂzemõ ohrozit bezpecÏnost staÂtu, zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem narusÏit verÏejny porÏaÂdek nebo je zjisÏteÏno, zÏe trpõ zaÂvazÏnou nemocõÂ. (7) VyÂjezdnõ prÏõÂkaz obsahuje uÂdaje o totozÏnosti cizince, cÏõÂslo cestovnõÂho dokladu a dobu, ve ktere je cizinec povinen z uÂzemõ vycestovat; v zaÂjmu ochrany bezpecÏnosti staÂtu, udrzÏenõ verÏejneÂho porÏaÂdku nebo ochrany verÏejneÂho zdravõ anebo v zaÂjmu plneÏnõ mezinaÂrodnõ smlouvy muÊzÏe byÂt vycestovaÂnõ vaÂzaÂno podmõÂnkou spocÏõÂvajõÂcõ v urcÏenõ hranicÏnõÂho prÏechodu pro vycestovaÂnõ z uÂzemõÂ. (8) VyÂjezdnõ prÏõÂkaz ma tvar sÏtõÂtku, ktery policie nebo Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ vyznacÏõ do cestovnõÂho dokladu, v oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech muÊzÏe byÂt vyÂjezdnõ prÏõÂkaz vyznacÏen mimo cestovnõ doklad.ª. Dosavadnõ dõÂl 5 se oznacÏuje jako dõÂl 6. 41. V § 51 odst. 4 se slova ¹ ; to neplatõÂ, jde-li o võÂzum vyÂjezdnõª zrusÏujõÂ. 42. § 54 znõÂ: ¹§ 54 V zÏaÂdosti o udeÏlenõ võÂza je cizinec povinen uveÂst sve jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, ostatnõ jmeÂna, pohlavõÂ, den, meÏsõÂc a rok narozenõÂ, mõÂsto a staÂt narozenõÂ, staÂtnõ obcÏanstvõ soucÏasne a prÏi narozenõÂ, jmeÂno a prÏõÂjmenõ otce a matky, rodinny stav, mõÂsto trvaleÂho pobytu v cizineÏ a telefonicke spojenõÂ, druh, cÏõÂslo a uÂdaj o datu vydaÂnõ a platnosti cestovnõÂho dokladu vcÏetneÏ oznacÏenõ orgaÂnu, ktery jej vydal, a jde-li o cizince s povolenyÂm pobytem na uÂzemõ jineÂho staÂtu, i uÂdaj o tom, zda je opraÂvneÏn se na jeho uÂzemõ vraÂtit, vcÏetneÏ uÂdaje o cÏõÂsle a platnosti prÏõÂslusÏneÂho dokladu, povolaÂnõÂ, zameÏstnavatele a jeho adresu vcÏetneÏ telefonickeÂho spojenõ (u studentuÊ naÂzev Strana 4111 a adresu sÏkoly), cõÂl cesty, pozÏadovany druh võÂza, dobu pobytu, pocÏet vstupuÊ a uÂcÏel pobytu na uÂzemõÂ, zamyÂsÏleny den prÏõÂjezdu a odjezdu, mõÂsto vstupu na uÂzemõÂ, v prÏõÂpadeÏ pruÊjezdu jeho trasu, a zda jizÏ obdrzÏel prÏõÂslusÏne povolenõ pro vstup na uÂzemõ cõÂloveÂho staÂtu vcÏetneÏ jeho platnosti a oznacÏenõ orgaÂnu, ktery povolenõ vydal, zamyÂsÏleny dopravnõ prostrÏedek, zpuÊsob zajisÏteÏnõ uÂhrady naÂkladuÊ spojenyÂch s pobytem, adresu pobytu na uÂzemõ vcÏetneÏ telefonickeÂho cÏi jineÂho spojenõÂ, uÂdaje k prÏõÂpadne zvoucõ osobeÏ, v rozsahu prÏõÂjmenõÂ, jmeÂno a adresa pobytu na uÂzemõÂ, nebo jde-li o praÂvnickou osobu, jejõ naÂzev, sõÂdlo a jmeÂno a prÏõÂjmenõ opraÂvneÏne osoby, uprÏesnÏujõÂcõ informace k uÂcÏelu pobytu na uÂzemõÂ, uÂdaje k võÂzuÊm udeÏlenyÂm v poslednõÂch 3 letech vcÏetneÏ doby jejich platnosti, uÂdaje o prÏedchozõÂm pobytu na uÂzemõ smluvnõÂch staÂtuÊ, uÂdaje k manzÏelu a deÏtem v rozsahu jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, ostatnõ jmeÂna, den, meÏsõÂc, rok a mõÂsto narozenõÂ.ª. 43. V § 56 odst. 1 se slova ¹võÂza za uÂcÏelem docÏasne ochrany neboª zrusÏujõÂ. 44. V § 56 odst. 1 se slova ¹za uÂcÏelem strpeÏnõ podle § 35 odst. 1 põÂsm. b)ª nahrazujõ slovy ¹k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ z duÊvodu podle § 32 odst. 2 põÂsm. b)ª. 45. V § 56 odst. 1 se na konci textu põÂsmene e) doplnÏujõ slova ¹nebo prÏedlozÏõÂ-li padeÏlane nebo pozmeÏneÏne naÂlezÏitostiª. 46. V § 56 odst. 2 se slova ¹võÂza za uÂcÏelem docÏasne ochrany neboª zrusÏujõÂ. 47. V § 56 odst. 2 se slova ¹za uÂcÏelem strpeÏnõ podle § 35 odst. 1 põÂsm. b)ª nahrazujõ slovy ¹k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ z duÊvodu podle § 32 odst. 2 põÂsm. b)ª. 48. V § 58 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) Ve võÂzu k pobytu nad 90 dnuÊ lze vyznacÏit jeden nebo võÂce uÂcÏeluÊ pobytu.ª. 49. V § 61 odst. 3 se slova ¹vyÂjezdnõÂho võÂzaª nahrazujõ slovy ¹vyÂjezdnõÂho prÏõÂkazuª a slova ¹vyÂjezdnõÂm võÂzemª se nahrazujõ slovy ¹vyÂjezdnõÂm prÏõÂkazemª. 50. V § 62 se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) Platnost võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ udeÏleneÂho podle § 30 odst. 2 zanika prÏevzetõÂm povolenõ k pobytu nebo povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ.ª. Dosavadnõ odstavec 2 se oznacÏuje jako odstavec 3. 51. V § 62 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) Po vycestovaÂnõ cizince z uÂzemõ zanikne platnost võÂza podle § 22 odst. 4 põÂsm. a), § 24 odst. 3 põÂsm. a) a § 33 a jednoraÂzoveÂho võÂza k pobytu do 90 dnuÊ; platnost võÂza podle § 22 odst. 4 põÂsm. b) a § 24 odst. 3 põÂsm. b) zanikne po druheÂm vycestovaÂnõ ci- CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 Strana 4112 zince z uÂzemõÂ. Platnost ostatnõÂch võÂz nenõ vycestovaÂnõÂm cizince z uÂzemõ dotcÏena.ª. povolenõ k pobytu, vyda policie pruÊkaz o povolenõ k pobytu (§ 81). 52. V § 66 se slova ¹dlouhodobe võÂzumª nahrazujõ slovy ¹povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytuª. § 69b 53. V § 67 se slova ¹dlouhodobe võÂzumª nahrazujõ slovy ¹povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytuª. (1) Ministerstvo platnost povolenõ k pobytu zrusÏõÂ, jsou-li daÂny duÊvody podle § 80 odst. 1 nebo 2. ¹§ 68 (2) Ministerstvo v rozhodnutõÂ, kteryÂm zrusÏõ platnost povolenõ k pobytu, stanovõ lhuÊtu k vycestovaÂnõ z uÂzemõÂ. (1) Do doby pobytu podle § 66 a 67 se zapocÏõÂtaÂva doba pobytu na uÂzemõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ a na povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu. (3) Policie na zaÂkladeÏ rozhodnutõ ministerstva o zrusÏenõ povolenõ k pobytu cizinci udeÏlõ vyÂjezdnõ võÂzum a odebere pruÊkaz o povolenõ k pobytu.ª. (2) Doba pobytu na uÂzemõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ a na povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem studia se do doby pobytu podle § 66 a 67 zapocÏõÂtaÂva jednou polovinou; do doby pobytu se nezapocÏõÂtaÂva doba studia na zaÂkladeÏ mezinaÂrodnõ smlouvy nebo na zaÂkladeÏ rozhodnutõ vlaÂdy CÏeske republiky o poskytnutõ zahranicÏnõ pomoci.ª. 57. V § 69b odst. 3 se slovo ¹võÂzumª nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazª. 54. § 68 znõÂ: 55. V § 69 odst. 2 põÂsm. b) se slova ¹dlouhodobeÂho võÂzaª nahrazujõ slovy ¹võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ nebo povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytuª. 56. Za § 69 se vklaÂdajõ nove § 69a a 69b, ktere vcÏetneÏ nadpisu zneÏjõÂ: ¹§ 69a PodaÂnõ zÏaÂdosti o povolenõ k pobytu cizincem ve zvlaÂsÏtnõÂch prÏõÂpadech po ukoncÏenõ azyloveÂho rÏõÂzenõ (1) ZÏaÂdost o povolenõ k pobytu muÊzÏe podat na uÂzemõ ministerstvu cizinec, ktery na uÂzemõ pobyÂva v raÂmci prÏechodneÂho pobytu po ukoncÏenõ azyloveÂho rÏõÂzenõ a a) pobyÂval na uÂzemõ na zaÂkladeÏ dlouhodobeÂho võÂza nebo povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu a v postavenõ zÏadatele o azyl nebo o prÏiznaÂnõ postavenõ uprchlõÂka nebo v postavenõ obdobneÂm neprÏetrzÏiteÏ po dobu nejmeÂneÏ 5 let, a b) nenõ obcÏanem staÂtu, ktery je podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu2) oznacÏen za bezpecÏnou zemi puÊvodu. (2) Cizinec je povinen k zÏaÂdosti o povolenõ k pobytu prÏedlozÏit naÂlezÏitosti podle § 70 odst. 1 s vyÂjimkou a) dokladu o zajisÏteÏnõ prostrÏedkuÊ k trvaleÂmu pobytu na uÂzemõÂ, b) dokladu obdobneÂho vyÂpisu z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ vydaneÂho staÂtem, jehozÏ je cizinec obcÏanem nebo v neÏmzÏ meÏl trvale bydlisÏteÏ. (3) O zÏaÂdosti o povolenõ k pobytu podane podle odstavce 1 ministerstvo rozhodne do 30 dnuÊ ode dne dorucÏenõÂ. (4) Cizinci, ktereÂmu bylo ministerstvem vydaÂno 58. V § 70 odst. 1 põÂsm. e) se slova ¹za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu podle § 35 odst. 1 põÂsm. b)ª nahrazujõ slovy ¹k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ nebo povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõª. 59. § 75 se vcÏetneÏ nadpisu zrusÏuje. 60. V § 80 odst. 2 se na konci põÂsmene e) slovo ¹neboª zrusÏuje. 61. V § 80 odst. 2 se na konci põÂsmene g) slovo ¹neboª zrusÏuje. 62. V § 80 odst. 2 se na konci põÂsmene h) doplnÏuje slovo ¹neboª a doplnÏuje se põÂsmeno i), ktere znõÂ: ¹i) jiny smluvnõ staÂt rozhodl o vyhosÏteÏnõ cizince ze sveÂho uÂzemõÂ,9a)ª. 63. V § 80 odst. 3 se slovo ¹võÂzumª nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazª a slovo ¹võÂzemª se nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazemª. 64. V § 81 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) PruÊkaz o povolenõ k pobytu je verÏejnou listinou vydanou policiõÂ. PruÊkaz o povolenõ k pobytu je vydaÂn jako samostatny doklad nebo ve formeÏ sÏtõÂtku, ktery se vyznacÏuje do cestovnõÂho dokladu cizince. PruÊkazem o povolenõ k pobytu jeho drzÏitel prokazuje sve jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, ostatnõ jmeÂna, druh pobytu, rodne cÏõÂslo a dalsÏõ skutecÏnosti tyÂkajõÂcõ se povoleneÂho pobytu na uÂzemõÂ; v prÏõÂpadeÏ pruÊkazu vydaneÂho ve formeÏ samostatneÂho dokladu jõÂm daÂle prokazuje datum a mõÂsto narozenõ a staÂtnõ prÏõÂslusÏnost.ª. 65. V § 87a odst. 4 se za slovo ¹prÏõÂslusÏnõÂkaª vklaÂdajõ slova ¹staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky1) neboª. 66. V § 87b se doplnÏujõ odstavce 3 a 4, ktere zneÏjõÂ: ¹(3) ObcÏanu Evropske unie,1a) ktery na uÂzemõ pobyÂva jako cÏlen personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu nebo mezinaÂrodnõ vlaÂdnõ organizace akreditovane v CÏeske republice, vyda na pozÏaÂdaÂnõ povolenõ CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 k prÏechodneÂmu pobytu Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. Obdobne platõ i pro jejich rodinne prÏõÂslusÏnõÂky registrovane Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ, kterÏõ nejsou obcÏany Evropske unie. (4) K zÏaÂdosti podle odstavce 3 obcÏan Evropske unie1a) a jeho rodinny prÏõÂslusÏnõÂk, ktery nenõ obcÏanem Evropske unie, prÏedlozÏõ cestovnõ doklad a fotografie.ª. 67. V § 87e odst. 1 naÂveÏtõ znõÂ: ¹Policie vyda na zÏaÂdost rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂka staÂtnõÂho obcÏana CÏeske republiky1) povolenõ k trvaleÂmu pobytu. Toto povolenõ vyda i na zÏaÂdost rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂka obcÏana Evropske unie, jestlizÏeª. 68. V § 87t odst. 2 se slova ¹odst. 3ª nahrazujõ slovy ¹odst. 4ª. 69. V § 88 odst. 3 se ve veÏteÏ prvnõ za slovo ¹zaÂkladeϪ vklaÂdajõ slova ¹povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu,ª. 70. § 93 znõÂ: ¹§ 93 (1) Cizinec je povinen do 3 pracovnõÂch dnuÊ ode dne vstupu na uÂzemõ ohlaÂsit na policii mõÂsto pobytu na uÂzemõ (§ 97); to neplatõÂ, pokud jde o cizince mladsÏõÂho 15 let, cÏlena personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu nebo mezinaÂrodnõ vlaÂdnõ organizace akreditovane v CÏeske republice, jeho rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂka registrovaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõ nebo cizince, ktereÂmu ministerstvo zajisÏt'uje ubytovaÂnõÂ. Povinnost ohlaÂsit mõÂsto pobytu na policii se daÂle nevztahuje na cizince, ktery tuto povinnost splnil u ubytovatele [§ 103 põÂsm. b)]. 1a (2) ObcÏan Evropske unie ) je povinen ohlaÂsit na policii mõÂsto pobytu na uÂzemõ ve lhuÊteÏ do 30 dnuÊ ode dne vstupu na uÂzemõÂ, pokud jeho prÏedpoklaÂdany pobyt bude delsÏõ nezÏ 30 dnuÊ; tato povinnost se rovneÏzÏ vztahuje na rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂka obcÏana Evropske unie, pokud tento obcÏan pobyÂva na uÂzemõÂ. Povinnost ohlaÂsit mõÂsto pobytu na policii se nevztahuje na cizince, ktery tuto povinnost splnil u ubytovatele [§ 103 põÂsm. b)].ª. 71. § 97 znõÂ: ¹§ 97 Cizinec nebo osoba uvedena v § 96 odst. 1 jsou povinni prÏi hlaÂsÏenõ pobytu na uÂzemõ sdeÏlit policii vyplneÏnõÂm prÏihlasÏovacõÂho tiskopisu jmeÂno, prÏõÂjmenõ prÏihlasÏovaneÂho cizince, den, meÏsõÂc, rok a mõÂsto jeho narozenõÂ, jeho staÂtnõ obcÏanstvõÂ, trvale bydlisÏteÏ v zahranicÏõÂ, cÏõÂslo cestovnõÂho dokladu a võÂza, je-li v cestovnõÂm dokladu vyznacÏeno, pocÏaÂtek a mõÂsto pobytu, prÏedpoklaÂdanou dobu a uÂcÏel pobytu na uÂzemõ a staÂtnõ poznaÂvacõ znacÏku motoroveÂho vozidla, se kteryÂm na uÂzemõ prÏicestoval.ª. Strana 4113 72. V § 98 odst. 3 se slova ¹dlouhodobe võÂzumª nahrazujõ slovy ¹võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ nebo na povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytuª. 73. V § 101 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Domovnõ kniha je dokument, do ktereÂho ubytovatel zapisuje jmeÂno a prÏõÂjmenõ ubytovaneÂho cizince, den, meÏsõÂc a rok narozenõÂ, staÂtnõ obcÏanstvõÂ, cÏõÂslo cestovnõÂho dokladu, pocÏaÂtek a konec ubytovaÂnõÂ.ª. 74. V § 102 odst. 1 se slova ¹naÂsledujõÂcõ pracovnõ denª nahrazujõ slovy ¹do 3 pracovnõÂch dnuʪ. 75. V § 102 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) Povinnost oznaÂmit ubytovaÂnõ lze splnit a) prÏedlozÏenõÂm vyplneÏneÂho prÏihlasÏovacõÂho tiskopisu, nebo b) prostrÏednictvõÂm technickyÂch nosicÏuÊ dat a jejich telekomunikacÏnõÂm prÏenosem v rozsahu uÂdajuÊ vedenyÂch v domovnõ knize, je-li takovy prÏenos mozÏnyÂ, s naÂslednyÂm prÏedlozÏenõÂm prÏihlasÏovacõÂho tiskopisu ve lhuÊteÏ do 10 dnuÊ ode dne ubytovaÂnõ cizince.ª. 76. V § 103 põÂsmeno b) znõÂ: ¹b) prÏedlozÏit ubytovateli cestovnõ doklad, pruÊkaz o povolenõ k pobytu nebo pruÊkaz o povolenõ k pobytu pro staÂtnõÂho prÏõÂslusÏnõÂka cÏlenskeÂho staÂtu EvropskyÂch spolecÏenstvõ a osobneÏ vyplnit a podepsat prÏihlasÏovacõ tiskopis (§ 97); povinnost osobnõÂho vyplneÏnõ a podepsaÂnõ prÏihlasÏovacõÂho tiskopisu se nevztahuje na cizince mladsÏõ 15 let veÏku,ª. 77. V § 103 põÂsm. k) se slova ¹ , zjisÏt'ovaÂnõÂm totozÏnosti anebo v souvislosti s poskytnutõÂm docÏasne ochranyª nahrazujõ slovy ¹anebo zjisÏt'ovaÂnõÂm totozÏnostiª. 78. § 105 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 105 Povinnost soudu, vazebnõ veÏznice a veÏznice (1) Soud, ktery pravomocneÏ rozhodl o odsouzenõ cizince, informuje o odsouzenõ uÂtvar policie prÏõÂslusÏny podle mõÂsta hlaÂsÏeneÂho pobytu cizince; ve spornyÂch prÏõÂpadech informuje uÂtvar policie mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny podle sõÂdla soudu. (2) Vazebnõ veÏznice nebo veÏznice informuje neprodleneÏ uÂtvar policie mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny podle sõÂdla vazebnõ veÏznice nebo veÏznice o rozhodnutõ o propusÏteÏnõ cizince z vazby nebo o ukoncÏenõ vyÂkonu trestu odneÏtõ svobody cizince.ª. 79. V § 107 odst. 1 se slova ¹nebo povolenõ k pobytuª nahrazujõ slovy ¹ , pruÊkaz o povolenõ k pobytu nebo pruÊkaz o povolenõ k pobytu pro staÂtnõÂho prÏõÂslusÏnõÂka cÏlenskeÂho staÂtu EvropskyÂch spolecÏenstvõª. Strana 4114 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 80. V § 109 odst. 1 se slova ¹põÂsm. e)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. f)ª. 81. V § 111 odst. 2 se slova ¹põÂsm. e)ª nahrazujõ slovy ¹põÂsm. f)ª. 82. V § 113 odst. 1 se na konci põÂsmene b) cÏaÂrka nahrazuje tecÏkou a põÂsmeno c) se zrusÏuje. 83. V § 113 se odstavce 3 a 5 zrusÏujõÂ. Dosavadnõ odstavce 4, 6 a 7 se oznacÏujõ jako odstavce 3 azÏ 5. 84. V § 113 odst. 5 se za slovy ¹povolenõ k pobytuª cÏaÂrka nahrazuje slovem ¹neboª a slova ¹nebo ukoncÏenõÂm poskytovaÂnõ docÏasne ochranyª se zrusÏujõÂ. 85. V § 114 odst. 1 põÂsm. b) se slova ¹võÂzum za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu podle § 35 odst. 1 põÂsm. a)ª nahrazujõ slovy ¹võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ podle § 32 odst. 2 põÂsm. a) nebo mu ze stejnyÂch duÊvoduÊ bylo udeÏleno povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ podle § 43ª. Dosavadnõ odstavec 4 se oznacÏuje jako odstavec 5. 92. V § 127 se dosavadnõ text oznacÏuje jako odstavec 1 a doplnÏuje se odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) PodaÂnõ zÏaÂdosti o azyl v pruÊbeÏhu zajisÏteÏnõ nenõ duÊvodem pro ukoncÏenõ zajisÏteÏnõÂ.ª. 93. V § 129 odst. 1 se za slovo ¹vstoupilª doplnÏujõ slova ¹nebo pobyÂvalª. 94. V § 132 odst. 2 se na konci põÂsmene c) doplnÏuje slovo ¹neboª, na konci põÂsmene d) se slovo ¹ , neboª nahrazuje tecÏkou a põÂsmeno e) se zrusÏuje. 95. V § 157 odst. 1 põÂsm. b) se slova ¹s uÂmyslem prÏekrocÏit staÂtnõ hraniceª nahrazujõ slovem ¹uÂmyslneϪ a slovo ¹prÏitomª se zrusÏuje. 96. V § 157 odst. 1 põÂsm. c) se slovo ¹uÂmyslneϪ zrusÏuje. 97. V § 157 odstavec 2 znõÂ: 86. V § 114 odst. 3 põÂsm. b) se slova ¹dlouhodobeÂho võÂzaª nahrazujõ slovy ¹võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ nebo povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytuª. ¹(2) Za prÏestupek uvedeny v odstavci 1 põÂsm. a), b), c) nebo d) policie ulozÏõ pokutu do vyÂsÏe 10 000 KcÏ; za prÏestupek uvedeny v odstavci 1 põÂsm. e), f), g), h) nebo i) ulozÏõ pokutu do vyÂsÏe 5 000 KcÏ; za prÏestupek uvedeny v odstavci 1 põÂsm. j), k), l) nebo m) ulozÏõ pokutu do vyÂsÏe 3 000 KcÏ.ª. 87. V § 114 odst. 3 se na konci põÂsmene d) doplnÏuje slovo ¹neboª a põÂsmeno e) se zrusÏuje. 98. V § 157 se odstavce 5 a 7 zrusÏujõÂ. Dosavadnõ odstavec 6 se oznacÏuje jako odstavec 5. Dosavadnõ põÂsmeno f) se oznacÏuje jako põÂsmeno e). 88. V § 114 odst. 3 põÂsm. e) se slova ¹võÂza za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu podle § 35 odst. 1 põÂsm. b)ª nahrazujõ slovy ¹võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ podle § 32 odst. 2 põÂsm. b) nebo po udeÏlenõ povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ podle § 43 ze stejneÂho duÊvoduª. 89. V § 118 odst. 2 veÏteÏ druhe se slovo ¹võÂzumª nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazª a ve veÏteÏ trÏetõ se slovo ¹võÂzemª nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazemª. 90. V § 119 na konci textu odstavce 3 se doplnÏujõ slova ¹ , jestlizÏe marneÏ uplynula lhuÊta pro podaÂnõ zÏaloby proti rozhodnutõ ministerstva ve veÏci azyluª. 91. V § 119 se za odstavec 3 vklaÂda novy odstavec 4, ktery znõÂ: ¹(4) Rozhodnutõ o spraÂvnõÂm vyhosÏteÏnõ cizince, ktery pozÏaÂdal o opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany na uÂzemõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,3a) je vykonatelne po nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o zamõÂtnutõ zÏaÂdosti nebo po nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o zastavenõ rÏõÂzenõ o teÂto zÏaÂdosti, jestlizÏe marneÏ uplynula lhuÊta pro podaÂnõ zÏaloby proti rozhodnutõ ministerstva ve veÏci docÏasne ochrany nebo soud nevyhoveÏl jeho zÏaÂdosti o prÏiznaÂnõ odkladneÂho uÂcÏinku zÏaloby ve veÏci docÏasne ochrany anebo soud prÏiznaÂnõ odkladneÂho uÂcÏinku zrusÏil.ª. 99. Za § 157 se vklaÂdajõ nove § 157a a 157b, ktere vcÏetneÏ nadpisu zneÏjõÂ: ¹Blokove rÏõÂzenõ § 157a (1) SpraÂvnõ delikt, ktereÂho se dopustõ ubytovatel, lze projednat ulozÏenõÂm pokuty v blokoveÂm rÏõÂzenõÂ, jestlizÏe se jedna o meÂneÏ zaÂvazÏne porusÏenõ povinnosti, spraÂvnõ delikt je spolehliveÏ zjisÏteÏn a ubytovatel je ochoten pokutu na mõÂsteÏ zaplatit. (2) Za meÂneÏ zaÂvazÏne porusÏenõ povinnosti se povazÏuje a) porusÏenõ povinnosti podle § 100 põÂsm. a), § 101 odst. 1 a 3, b) nedodrzÏenõ lhuÊty pro oznaÂmenõ ubytovaÂnõ cizince podle § 102 odst. 1, nebo c) porusÏenõ povinnosti podle § 100 põÂsm. d) anebo e), pokud se nejedna o opakovany prÏõÂpad. (3) V blokoveÂm rÏõÂzenõ o spraÂvnõÂm deliktu lze ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 5 000 KcÏ. (4) K ulozÏenõ a vybraÂnõ pokuty policie pouzÏije bloky k uklaÂdaÂnõ pokut (daÂle jen ¹pokutovy blokª) pouzÏõÂvane v blokoveÂm rÏõÂzenõ o prÏestupcõÂch.22) (5) Policie na pokutoveÂm bloku vyznacÏõÂ, komu, kdy a za porusÏenõ jake povinnosti byla pokuta ulozÏena. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 (6) Pokutovy blok platõ jako stvrzenka o zaplacenõ pokuty na mõÂsteÏ v hotovosti. (7) Proti ulozÏenõ pokuty v blokoveÂm rÏõÂzenõ se nelze odvolat. § 157b V blokoveÂm rÏõÂzenõ o prÏestupku lze ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 3 000 KcÏ.ª. 100. V § 159 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) Policie prÏeda uÂdaje z informacÏnõÂho systeÂmu vztahujõÂcõ se k cizincuÊm s povolenõÂm k dlouhodobeÂmu nebo trvaleÂmu pobytu, zvlaÂsÏtnõÂm pobytovyÂm povolenõÂm a cizincuÊm, kterÏõ na uÂzemõ pobyÂvajõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ podle § 30 odst. 1, do 10 dnuÊ ode dne jejich zõÂskaÂnõ ministerstvu.ª. 101. V § 160 odst. 2 põÂsm. a) se za slovo ¹võÂzumª vklaÂdajõ slova ¹ , na povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytuª. 102. V § 160 odst. 3 põÂsm. a) se za slovo ¹võÂzumª vklaÂdajõ slova ¹ , na povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytuª. 103. V § 163 põÂsm. i) se slovo ¹võÂzumª nahrazuje slovem ¹prÏõÂkazª. 104. V § 164 odst. 1 se na konci textu põÂsmene c) doplnÏujõ slova ¹a ve stanovenyÂch prÏõÂpadech soucÏasneÏ o zrusÏenõ platnosti võÂza [§ 9 odst. 1 põÂsm. b) a odst. 5]ª. 105. V § 164 odst. 1 põÂsm. e) se slova ¹ , võÂza za uÂcÏelem docÏasne ochranyª zrusÏujõÂ. 106. V § 164 odst. 1 põÂsm. e) se slova ¹odst. 4ª nahrazujõ slovy ¹odst. 5ª. 107. V § 164 odst. 1 põÂsm. e) se slova ¹a võÂza za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytuª nahrazujõ slovy ¹ , vcÏetneÏ võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõª a slova ¹vyÂjezdnõÂho võÂzaª se nahrazujõ slovy ¹vyÂjezdnõÂho prÏõÂkazuª. 108. V § 164 odst. 1 põÂsmeno f) znõÂ: ¹f) rozhoduje o vydaÂnõ povolenõ k pobytu, zvlaÂsÏtnõÂho pobytoveÂho povolenõÂ, povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu nebo zrusÏenõ platnosti teÏchto povolenõÂ,ª. 109. V § 164 odst. 2 se veÏta druha nahrazuje veÏtou ¹Toto oddeÏlenõ daÂle rozhoduje o prodlouzÏenõ doby pobytu na võÂzum k pobytu do 90 dnuÊ a o zrusÏenõ platnosti tohoto võÂza a o udeÏlenõÂ, prodlouzÏenõ doby pobytu a zrusÏenõ platnosti võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ a o udeÏlenõ vyÂjezdnõÂho prÏõÂkazu.ª. 110. V § 164 odst. 3 se slova ¹§ 22 odst. 4ª nahrazujõ slovy ¹§ 22 odst. 5ª. 111. V § 164 odst. 3 se slova ¹vyÂjezdnõÂho võÂzaª nahrazujõ slovy ¹vyÂjezdnõÂho prÏõÂkazuª. 112. V § 165 se za põÂsmeno b) vklaÂda nove põÂsmeno c), ktere znõÂ: Strana 4115 ¹c) ve spraÂvnõÂm rÏõÂzenõ rozhoduje o zÏaÂdostech podanyÂch podle § 69a,ª. Dosavadnõ põÂsmeno c) se oznacÏuje jako põÂsmeno d). 113. V § 167 põÂsm. b) se slova ¹anebo v souvislosti s poskytnutõÂm docÏasne ochranyª zrusÏujõÂ. 114. § 168 znõÂ: ¹§ 168 SpraÂvnõ rÏaÂd se nevztahuje na rÏõÂzenõ podle § 4 odst. 2 põÂsm. b), § 7, 9 (s vyÂjimkou rÏõÂzenõ podle § 9 odst. 4), § 11, § 19 odst. 1, § 22, 24, 26, 29, 30, 33, 36, § 37 odst. 1 põÂsm. c), § 38 odst. 1, § 40, 41, 49, 50, § 53 odst. 2, § 61, 92, § 122 odst. 1 a 2, § 124, 129, § 154 odst. 2, § 155 odst. 1, § 180 a 180b.ª. 115. V § 169 odst. 3 veÏteÏ druhe se za slovo ¹vydaÂnõª vklaÂdajõ slova ¹povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu,ª. 116. V § 169 odst. 9 põÂsmeno f) znõÂ: ¹f) podal zÏaÂdost o prodlouzÏenõ doby pobytu na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ, zÏaÂdost o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu nebo zÏaÂdost o prodlouzÏenõ platnosti pruÊkazu o povolenõ k pobytu vydaneÂho za uÂcÏelem prÏechodneÂho pobytu na uÂzemõ v dobeÏ, kdy k tomu nenõ opraÂvneÏn.ª. 117. V § 170 odst. 1 se slova ¹anebo võÂza za uÂcÏelem docÏasne ochranyª zrusÏujõÂ. 118. V § 170 odst. 1 se slova ¹za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytuª nahrazujõ slovy ¹k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõª. 119. V § 170 odst. 2 se slova ¹ , võÂza za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochranyª zrusÏujõÂ. 120. V § 170 odst. 2 se slova ¹ , vyÂjezdnõÂho võÂzaª zrusÏujõÂ. 121. V § 170 odst. 4 se slova ¹võÂza za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu podle § 35 odst. 1 põÂsm. a)ª nahrazujõ slovy ¹võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ podle § 32 odst. 2 põÂsm. a)ª. 122. V § 170 odst. 5 se za slova ¹zvlaÂsÏtnõÂho võÂzaª vklaÂdajõ slova ¹anebo võÂza k pobytu nad 90 dnuÊ udeÏlovaneÂho cizinci za uÂcÏelem podaÂnõ zÏaÂdosti o povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu vydaÂvaneÂho Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõ (§ 30 odst. 2)ª. 123. V § 170 odst. 7 se slova ¹a na võÂzum za uÂcÏelem docÏasne ochranyª zrusÏujõÂ. 124. V § 170 odst. 7 se slova ¹pobytu na uÂzemõ na võÂzum za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytuª nahrazujõ slovy ¹platnosti võÂza nebo doby pobytu na uÂzemõ na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõª. 125. V § 172 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) Doba rÏõÂzenõ o zÏalobeÏ se do doby platnosti CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 Strana 4116 rozhodnutõ o spraÂvnõÂm vyhosÏteÏnõ nezapocÏõÂtaÂva (§ 118 odst. 1).ª. 126. V § 173 se za slovo ¹vydaÂnoª vklaÂdajõ slova ¹povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu,ª. 127. V § 176 odst. 1 se slova ¹po dobu platnosti võÂza za uÂcÏelem docÏasne ochrany aª zrusÏujõÂ. 128. V § 176 odst. 2 se slova ¹a naÂklady spojene s leÂkarÏskyÂm uÂkonem podle § 48ª zrusÏujõÂ. 129. Za § 176 se vklaÂda novy § 176a, ktery vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 176a UÂhrada pobytu cizince v prÏijõÂmacõÂm strÏedisku v tranzitnõÂm prostoru mezinaÂrodnõÂho letisÏteÏ po pravomocneÂm ukoncÏenõ azyloveÂho rÏõÂzenõ (1) Cizinec, ktery je v dobeÏ nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu2) umõÂsteÏn v prÏijõÂmacõÂm strÏedisku v tranzitnõÂm prostoru mezinaÂrodnõÂho letisÏteÏ, si hradõ naÂklady spojene s pobytem v tomto strÏedisku azÏ do vycestovaÂnõ mimo uÂzemõ z vlastnõÂch prostrÏedkuÊ. (2) Cizinci uvedeneÂmu v odstavci 1 se poskytne zdravotnõ peÂcÏe v souvislosti s uÂrazem nebo naÂhlyÂm onemocneÏnõÂm, narÏõÂzenou karanteÂnou nebo jinyÂm opatrÏenõÂm v souvislosti s ochranou verÏejneÂho zdravõÂ. NaÂklady spojene s poskytnutõÂm zdravotnõ peÂcÏe si hradõ cizinec z vlastnõÂch prostrÏedkuÊ. (3) NemuÊzÏe-li cizinec naÂklady podle odstavcuÊ 1 a 2 hradit, byt' i cÏaÂstecÏneÏ, z vlastnõÂch prostrÏedkuÊ a nenõÂ-li jejich uÂhrada zajisÏteÏna jinak, nese tyto naÂklady staÂt. UÂhradu naÂkladuÊ zajisÏt'uje ministerstvo z kapitoly staÂtnõÂho rozpocÏtu VsÏeobecna pokladnõ spraÂva.ª. 130. V § 177 se dosavadnõ text oznacÏuje jako odstavec 1 a doplnÏuje se odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) Pro uÂcÏely vyhosÏteÏnõ lze prokaÂzaÂnõ totozÏnosti nahradit daktyloskopickyÂmi otisky, obrazovyÂm zaÂznamem cizince a uÂdaji, ktere policie k cizinci zjistila.ª. 131. Za § 180 se vklaÂda novy § 180a, ktery znõÂ: ¹§ 180a Zastupitelsky uÂrÏad je opraÂvneÏn, stanovõÂ-li tak mezinaÂrodnõ smlouva, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna, udeÏlovat jednotne schengenske võÂzum v zastoupenõ jineÂho smluvnõÂho staÂtu.ª. 132. Za § 180a se vklaÂda novy § 180b, ktere vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 180b IdentifikacÏnõ pruÊkaz vydaÂvany Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõ (1) IdentifikacÏnõ pruÊkaz je verÏejna listina platna pouze na uÂzemõ CÏeske republiky, kterou cÏlenuÊm personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu nebo mezinaÂrodnõ vlaÂdnõ organizace akreditovane v CÏeske republice nebo jejich rodinnyÂm prÏõÂslusÏnõÂkuÊm vydaÂva Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. (2) IdentifikacÏnõ pruÊkaz je dokladem totozÏnosti, pruÊkaz obsahuje rovneÏzÏ uÂdaje o rozsahu vyÂsad a imunit, kteryÂch jeho drzÏitel pozÏõÂva na uÂzemõ CÏeske republiky po dobu registrace Ministerstvem zahranicÏnõÂch veÏcõÂ. (3) IdentifikacÏnõ pruÊkaz prohlasÏuje za neplatny Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõÂ.ª. 133. V § 181 se na konci põÂsmene a) cÏaÂrka nahrazuje tecÏkou a põÂsmeno b) se zrusÏuje. OznacÏenõ põÂsmene a) se zrusÏuje. 134. § 184 se zrusÏuje. CÏl. II PrÏechodna ustanovenõÂ Ï õÂzenõ zahaÂjena prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti 1. R tohoto zaÂkona se dokoncÏõ podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ platnyÂch v dobeÏ zahaÂjenõ rÏõÂzenõÂ. 2. ZÏaÂdost o prodlouzÏenõ doby platnosti võÂza za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ podana prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se povazÏuje za zÏaÂdost o udeÏlenõ povolenõ k dlouhodobeÂho pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõÂ, jsou-li splneÏny podmõÂnky podle § 43; policie vyda cizinci pruÊkaz o povolenõ k pobytu. 3. Kde se v jinyÂch praÂvnõÂch prÏedpisech hovorÏõ o pobytu cizince na dlouhodobe võÂzum, rozumõ se tõÂm pobyt na võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ a pobyt na povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu. 4. Kde se v jinyÂch praÂvnõÂch prÏedpisech hovorÏõ o võÂzu za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu, rozumõ se tõÂm võÂzum k pobytu nad 90 dnuÊ za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõ a povolenõ k dlouhodobeÂmu pobytu za uÂcÏelem strpeÏnõ pobytu na uÂzemõÂ. 5. Do doby nabytõ uÂcÏinnosti bodu 39 uvedeneÂho v cÏl. I se cizinec, ktereÂmu bylo udeÏleno võÂzum podle § 7 odst. 1 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 326/1999 Sb., ve zneÏnõ tohoto zaÂkona, pro uÂcÏely uÂhrady poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe povazÏuje za cizince, ktereÂmu bylo udeÏleno opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany,3a) nelze-li uÂhradu zajistit jinyÂm zpuÊsobem. 6. DocÏasna ochrana poskytnuta podle dosavadnõ praÂvnõ uÂpravy se povazÏuje za docÏasnou ochranu podle zaÂkona o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ ode dne nabytõ jeho uÂcÏinnosti. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 222 / 2003 7. Tiskopisy zÏaÂdostõ o udeÏlenõ võÂza podle dosavadnõ praÂvnõ uÂpravy lze pouzÏõÂvat i nadaÂle, nejdeÂle vsÏak ke dni vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost. ¹(4) PrÏestupek podle odstavce 1 projednaÂva ministerstvo.ª. 4. V § 93 se odstavec 5 zrusÏuje.  ST CÏ T V RTA  CÏ A  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochraneÏ deÏtõ CÏl. III ZaÂkon cÏ. 359/1999 Sb., o sociaÂlneÏ-praÂvnõ ochraneÏ deÏtõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 257/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 272/ /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 518/2002 Sb., se meÏnõ takto: V § 2 odst. 2 põÂsm. c) se slovo ¹neboª zrusÏuje, na konci põÂsmene d) se tecÏka nahrazuje slovem ¹ , neboª a doplnÏuje se põÂsmeno e), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 2a) znõÂ: ¹e) pobyÂva s rodicÏem, ktery podal zÏaÂdost o udeÏlenõ opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany na uÂzemõ CÏeske republiky nebo ktere pobyÂva na zaÂkladeÏ udeÏleneÂho opraÂvneÏnõ k pobytu za uÂcÏelem docÏasne ochrany na uÂzemõ CÏeske republiky podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.2a) 2a Strana 4117 ZmeÏna zaÂkona o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõ CÏl. V V § 7 odst. 1 zaÂkona cÏ. 48/1997 Sb., o verÏejneÂm zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 242/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 127/1998 Sb. a zaÂkona cÏ. 155/2000 Sb., se na konci põÂsmene n) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno o), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 16a) znõÂ: ¹o) cizince, kteryÂm bylo udeÏleno opraÂvneÏnõ k pobytu na uÂzemõ CÏeske republiky za uÂcÏelem poskytnutõ docÏasne ochrany podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,16a) pokud nemajõ prÏõÂjmy ze zameÏstnaÂnõ nebo ze samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti. 16a ) ZaÂkon cÏ. 221/2003 Sb., o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ.ª. ) ZaÂkon cÏ. 221/2003 Sb., o docÏasne ochraneÏ cizincuÊ.ª.  ST PA  TA  CÏ A Ï Â UCINNOST CÏl. VI Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2004, s vyÂjimkou a) cÏaÂsti prve boduÊ 56, 112 a 129, cÏaÂsti trÏetõ boduÊ 1 a 2,  ST T R Ï ETI CÏ A ktere nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vyhlaÂsÏenõÂ, b) cÏaÂsti prve boduÊ 1, 3, 4, 6, 7, 10, 13, 14, bodu 15 ZmeÏna zaÂkona o azylu mimo textu uvedeneÂho pod põÂsmenem d), bodu 16 mimo textu uvedeneÂho pod põÂsmenem b), boduÊ 20 CÏl. IV azÏ 22, 39 azÏ 41, 44, 47, 49 azÏ 55, 57 azÏ 59, 63 azÏ 67, 69, 72, 79, 85, 86, 88, 89, 100 azÏ 103, 107 azÏ 109, ZaÂkon cÏ. 325/1999 Sb., o azylu a o zmeÏneÏ zaÂkona 111, bodu 114 s vyÂjimkou slov ¹§ 7ª a ¹§ 180bª, cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ boduÊ 115, 116, 118, 120 azÏ 122, 124 a 126, ktere pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o azylu), ve zneÏnõ zaÂkona nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏicÏ. 2/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 217/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/ stoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v plat/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 519/2002 Sb., se meÏnõ takto: nost, 1. V § 2 se za odstavec 3 vklaÂda novy odstavec 4, c) cÏaÂsti prve bodu 15 cÏaÂsti textu uvedeneÂho pod põÂsktery znõÂ: menem d), bodu 16 cÏaÂsti textu uvedeneÂho pod ¹(4) Z hlediska poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe (§ 88), põÂsmenem b), boduÊ 18, 33, 37, 38, 61, 62 a 131, ubytovaÂnõÂ, stravovaÂnõ a nezbytnyÂch hygienickyÂch poktere nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem odstraneÏnõ kontrol trÏeb se na cizince po dobu beÏhu lhuÊty podle § 32 na staÂtnõÂch hranicõÂch, stanovenyÂm v rozhodnutõ odst. 1 nebo 2 hledõ jako na zÏadatele o udeÏlenõ azylu. Rady Evropske unie o vstupu v platnost UÂmluvy Po uvedenou dobu muÊzÏe cizinec pozÏaÂdat ministerstvo podepsane dne 19. cÏervna 1990 v Schengenu mezi o dobrovolnou repatriaci podle § 54a.ª. BelgickyÂm kraÂlovstvõÂm, Spolkovou republikou NeÏmecko, Francouzskou republikou, LucemburDosavadnõ odstavce 4 azÏ 7 se oznacÏujõ jako odstavce 5 skyÂm velkoveÂvodstvõÂm a NizozemskyÂm kraÂlovazÏ 8. stvõÂm k provedenõ dohody podepsane dne 2. V § 9 se za slovo ¹nevztahujeª vklaÂdajõ slova 14. cÏervna 1985 o postupneÂm odstranÏovaÂnõ kon¹§ 33 odst. 2 aª. trol na spolecÏnyÂch hranicõÂch pro CÏeskou repu3. V § 93 odstavec 4 znõÂ: bliku. Dosavadnõ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 2a) se oznacÏuje jako poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 2b) vcÏetneÏ odkazu na tuto poznaÂmku pod cÏarou. ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 223 / 2003 Strana 4118 223  K ON ZA ze dne 26. cÏervna 2003, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 167/1998 Sb., o naÂvykovyÂch laÂtkaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky: CÏl. I ZaÂkon cÏ. 167/1998 Sb., o naÂvykovyÂch laÂtkaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 354/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 117/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 57/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 185/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 407/2001 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 13 se doplnÏuje odstavec 11, ktery znõÂ: ¹(11) Ministerstvo obrany a Ministerstvo financõ vydaÂvajõ pro zdravotnicka a veterinaÂrnõ zarÏõÂzenõ patrÏõÂcõ do jejich puÊsobnosti tiskopisy receptuÊ a zÏaÂdanek s modryÂm pruhem s uvedenõÂm koÂdu prÏõÂslusÏneÂho ministerstva. Pro naklaÂdaÂnõ s teÏmito tiskopisy platõ obdobneÏ ustanovenõ odstavcuÊ 2 azÏ 8 s tõÂm, zÏe mõÂsto obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ zajisÏt'uje stanovene cÏinnosti Ministerstvo obrany nebo Ministerstvo financõÂ.ª. 2. V prÏõÂloze cÏ. 4 se za polozÏku ¹Para-methoxyamfetaminª vklaÂda do sloupce ¹MezinaÂrodnõ nechraÂneÏny naÂzev (INN) v cÏeskeÂm jazyceª slovo ¹Para-methoxymetamfetaminª, do sloupce ¹DalsÏõ mezinaÂrodnõ nechraÂneÏny naÂzev nebo obecny naÂzevª slovo ¹PMMAª a do sloupce ¹Chemicky naÂzevª se vklaÂdajõ slova ¹1-(4-methoxyfenyl)-2-(methylamino)propanª. 3. V prÏõÂloze cÏ. 5 se za polozÏku ¹Amfetaminª vklaÂda do sloupce ¹MezinaÂrodnõ nechraÂneÏny naÂzev (INN) v cÏeskeÂm jazyceª slovo ¹Buprenorfinª a do sloupce ¹Chemicky naÂzevª se vklaÂdajõ slova ¹21-cyklopropyl-7-a-[(S)-1-hydro-1,2,2-trimethylpropyl]-6,14-endo-ethano-6,7,8,14-tetrahydrooripavinª. 4. V prÏõÂloze cÏ. 5 se za polozÏku ¹Fenmetrazinª vklaÂda do sloupce ¹MezinaÂrodnõ nechraÂneÏny naÂzev (INN) v cÏeskeÂm jazyceª slovo ¹Flunitrazepamª a do sloupce ¹Chemicky naÂzevª se vklaÂdajõ slova ¹1,3-dihydro-5-(o-fluorfenyl)-1-methyl-7-nitro-2H-1,4-benzodiazepin-2-onª. 5. V prÏõÂloze cÏ. 6 se ve sloupci ¹MezinaÂrodnõ nechraÂneÏny naÂzev (INN) v cÏeskeÂm jazyceª slovo ¹Buprenorfinª zrusÏuje a ve sloupci ¹Chemicky naÂzevª se slova ¹21-cyklopropyl-7-a-[(S)-1-hydro-1,2,2-trimethylpropyl]-6,14-endo-ethano-6,7,8,14-tetrahydrooripavinª zrusÏujõÂ. 6. V prÏõÂloze cÏ. 6 se ve sloupci ¹MezinaÂrodnõ nechraÂneÏny naÂzev (INN) v cÏeskeÂm jazyceª slovo ¹Flunitrazepamª zrusÏuje a ve sloupci ¹Chemicky naÂzevª se slova ¹1,3-dihydro-5-(o-fluorfenyl)-1-methyl-7-nitro-2H-1,4-benzodiazepin-2-onª zrusÏujõÂ. CÏl. II  UcÏinnost Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti trÏicaÂtyÂm dnem po dni jeho vyhlaÂsÏenõÂ. ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003 Strana 4119 224  K ON ZA ze dne 26. cÏervna 2003, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 360/1992 Sb., o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch architektuÊ a o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky: 5. V § 4 odst. 2 põÂsm. c) se slova ¹krajinaÂrÏska tvorbaª nahrazujõ slovy ¹krajinaÂrÏske uÂpravyª.  S T P RVN I CÏ A 6. V § 4 odst. 3 se põÂsmeno ¹d)ª nahrazuje põÂsmenem ¹c)ª. ZmeÏna zaÂkona o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch architektuÊ a o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ 7. V § 5 odst. 3 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) stavby vodnõÂho hospodaÂrÏstvõ a krajinneÂho inzÏenyÂrstvõÂ,ª. CÏl. I ZaÂkon cÏ. 360/1992 Sb., o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch architektuÊ a o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 164/1993 Sb. a zaÂkona cÏ. 275/1994 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 1 se na konci tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno e), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1) znõÂ: ¹e) podmõÂnky pro vyÂkon vybranyÂch cÏinnostõ ve vyÂstavbeÏ v souladu s praÂvem EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ.1) 1 ) SmeÏrnice Rady 85/384/EHS ze dne 10. cÏervna 1985 o vzaÂjemneÂm uznaÂvaÂnõ diplomuÊ, osveÏdcÏenõ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci v oboru architektury obsahujõÂcõ opatrÏenõ pro umozÏneÏnõ uÂcÏinneÂho vyÂkonu praÂva usazovaÂnõ a volneÂho pohybu sluzÏeb. SmeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 99/42/ES ze dne 7. cÏervna 1999, kterou se zavaÂdõ postup pro uznaÂvaÂnõ dokladuÊ o vzdeÏlaÂnõ pro profesnõ cÏinnosti upravene smeÏrnicemi o liberalizaci a o prÏechodnyÂch opatrÏenõÂch a kterou se doplnÏuje obecny systeÂm uznaÂvaÂnõ dokladuÊ o vzdeÏlaÂnõÂ.ª. Dosavadnõ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1) se oznacÏuje jako poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1a), a to vcÏetneÏ odkazuÊ na poznaÂmku pod cÏarou. 2. V § 2 se na konci odstavce 2 doplnÏuje veÏta ¹Autorizace nenõ podmõÂnkou pro vyÂkon teÏchto cÏinnostõ osobami uvedenyÂmi v cÏaÂsti sÏeste tohoto zaÂkona.ª. 3. V § 2 se na konci textu odstavce 5 doplnÏujõ slova ¹ , pokud tento zaÂkon nestanovõ jinakª. 4. V § 4 odst. 2 se põÂsmeno c) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmeno d) se oznacÏuje jako põÂsmeno c). 8. V § 5 odst. 3 se doplnÏujõ põÂsmena j) a k), ktera zneÏjõÂ: ¹j) pozÏaÂrnõ bezpecÏnost staveb, k) stavby pro plneÏnõ funkce lesa.ª. 9. V § 7 odst. 1 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) je obcÏanem CÏeske republiky, neboª. 10. V § 7 odst. 1 se za põÂsmeno a) vklaÂda nove põÂsmeno b), ktere znõÂ: ¹b) je staÂtnõÂm prÏõÂslusÏnõÂkem jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nezÏ CÏeske republiky (daÂle jen ¹jiny cÏlensky staÂtª) aª. Dosavadnõ põÂsmena b) azÏ g) se oznacÏujõ jako põÂsmena c) azÏ h). 11. V § 7 odst. 2 se põÂsmeno ¹e)ª nahrazuje põÂsmenem ¹f)ª. 12. V § 7 odstavec 6 znõÂ: ¹(6) Osoba, ktere byla odejmuta autorizace podle § 10 odst. 2 põÂsm. b), muÊzÏe pozÏaÂdat o udeÏlenõ autorizace nejdrÏõÂve po uplynutõ trÏõ let ode dne nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o odejmutõ autorizace.ª. 13. V § 8 odstavec 2 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 3a) a 3b) znõÂ: ¹(2) VzdeÏlaÂnõÂm podle § 7 odst. 1 põÂsm. e) se pro jednotlive druhy autorizace rozumõÂ: a) vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõÂ3a) zõÂskane studiem v oblasti architektury pro autorizaci podle § 3 põÂsm. a) v bakalaÂrÏskeÂm studijnõÂm programu trvajõÂcõÂm nejmeÂneÏ cÏtyrÏi roky nebo magisterskeÂm studijnõÂm programu, b) vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõÂ3a) zõÂskane studiem v prÏõÂslusÏnyÂch studijnõÂch oborech pro autorizaci podle § 3 põÂsm. b) v bakalaÂrÏskeÂm studijnõÂm programu trvajõÂcõÂm nejmeÂneÏ cÏtyrÏi roky nebo magisterskeÂm studijnõÂm programu, c) vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõÂ3a) zõÂskane studiem v prÏõÂslusÏnyÂch studijnõÂch oborech pro autorizaci podle § 3 põÂsm. c) v bakalaÂrÏskeÂm nebo magisterskeÂm studijnõÂm programu, anebo strÏednõ cÏi vysÏsÏõ odborne vzdeÏlaÂnõÂ.3b) 3a ) § 44 zaÂkona cÏ. 111/1998 Sb., o vysokyÂch sÏkolaÂch a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o vysokyÂch sÏkolaÂch). 3b ) § 7 odst. 1 zaÂkona cÏ. 29/1984 Sb., o soustaveÏ zaÂkladnõÂch sÏkol, strÏednõÂch sÏkol a vysÏsÏõÂch odbornyÂch sÏkol (sÏkolsky zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 171/1990 Sb.ª. 14. V § 8 odst. 5 se v uÂvodnõ cÏaÂsti veÏty põÂsmeno ¹e)ª nahrazuje põÂsmenem ¹f)ª. 15. V § 8 odst. 5 põÂsmena a) azÏ c) zneÏjõÂ: ¹a) nejmeÂneÏ trÏi roky pro autorizaci v oborech podle § 4 odst. 2, je-li uchazecÏ absolventem magisterskeÂho studijnõÂho programu, nejmeÂneÏ peÏt let, je-li uchazecÏ absolventem bakalaÂrÏskeÂho studijnõÂho programu nebo jineÂho prÏõÂbuzneÂho vzdeÏlaÂnõÂ, b) nejmeÂneÏ trÏi roky pro autorizaci v oborech podle § 5 odst. 1, je-li uchazecÏ absolventem magisterskeÂho studijnõÂho programu, nejmeÂneÏ peÏt let, je-li uchazecÏ absolventem bakalaÂrÏskeÂho studijnõÂho programu nebo jineÂho prÏõÂbuzneÂho vzdeÏlaÂnõÂ, c) nejmeÂneÏ trÏi roky pro autorizaci v oborech podle § 5 odst. 2, pokud ma uchazecÏ pozÏadovane vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ magisterskeÂho nebo bakalaÂrÏskeÂho studijnõÂho programu, a nejmeÂneÏ peÏt rokuÊ, pokud ma uchazecÏ pozÏadovane strÏedosÏkolske vzdeÏlaÂnõÂ.ª. 16. V § 8 odst. 7 veÏteÏ prvnõ se za slovo ¹zpuÊsobilostiª vklaÂdajõ slova ¹obsah odborne praxeª. znõÂ: 17. § 9 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 3c) a 3d) ¹§ 9 (1) Komora zapõÂsÏe osobu, ktere byla udeÏlena autorizace, do seznamu autorizovanyÂch osob vedeneÂho Komorou a vyda teÂto osobeÏ osveÏdcÏenõ o autorizaci s vyznacÏenyÂm oborem, poprÏõÂpadeÏ specializacõ a razõÂtko s malyÂm staÂtnõÂm znakem CÏeske republiky.3c) (2) NaklaÂdaÂnõ se seznamem autorizovanyÂch osob a põÂsemnou dokumentacõ vztahujõÂcõ se k autorizovanyÂm osobaÂm je upraveno zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy.3d) 3c CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003 Strana 4120 ) ZaÂkon cÏ. 352/2001 Sb., o uzÏõÂvaÂnõ staÂtnõÂch symboluÊ CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ. 3d ) § 6 zaÂkona cÏ. 97/1974 Sb., o archivnictvõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. VyhlaÂsÏka cÏ. 117/1974 Sb., kterou se stanovõ kriteÂria pro posuzovaÂnõ põÂsemnostõ jako archivaÂliõ a podrobnosti skartacÏnõÂho rÏõÂzenõÂ.ª. 18. V § 11 odst. 1 põÂsm. a) se slovo ¹uÂmyslnyª zrusÏuje. 19. V § 11 odst. 2 põÂsm. a) se slovo ¹uÂmyslnyª zrusÏuje. 20. V § 12 odst. 1 se za slova ¹vybranyÂch cÏinnostõª vklaÂdajõ slova ¹a dalsÏõÂch odbornyÂch cÏinnostõª. 21. V § 12 odstavec 6 znõÂ: ¹(6) K zajisÏteÏnõ rÏaÂdneÂho vyÂkonu vybranyÂch cÏinnostõ ve vyÂstavbeÏ, prÏesahujõÂcõÂch rozsah oboru, poprÏõÂpadeÏ specializace, k jejõÂmuzÏ vyÂkonu byla autorizovane osobeÏ autorizace udeÏlena, je autorizovana osoba povinna zajistit spolupraÂci osoby s autorizacõ v prÏõÂslusÏneÂm oboru, poprÏõÂpadeÏ specializacõÂ.ª. 22. V § 13 se doplnÏuje odstavec 6, ktery znõÂ: ¹(6) Po zaÂniku, odneÏtõ nebo pozastavenõ autorizace zajistõ Komora peÂcÏi o dokumenty uvedene v odstavcõÂch 3 a 4 podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.3d)ª. 23. V § 14 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Autorizovane osoby vykonaÂvajõ cÏinnosti, pro ktere jim byla udeÏlena autorizace, jako a) svobodnõ architekti nebo svobodnõ inzÏenyÂrÏi vykonaÂvajõÂcõ cÏinnost podle tohoto zaÂkona, b) osoby vykonaÂvajõÂcõ cÏinnost podle zÏivnostenskeÂho zaÂkona, c) zameÏstnanci v pracovnõÂm pomeÏru, sluzÏebnõÂm, cÏlenskeÂm nebo jineÂm obdobneÂm pomeÏru, d) spolecÏnõÂci verÏejne obchodnõ spolecÏnosti.ª. 24. § 15 znõÂ: ¹§ 15 (1) Svobodny architekt nebo svobodny inzÏenyÂr a) vykonaÂva projektovou cÏinnost a poskytuje souvisejõÂcõ odborne sluzÏby nezaÂvisle, vlastnõÂm jmeÂnem, na vlastnõ odpoveÏdnost a za odmeÏnu, b) muÊzÏe soucÏasneÏ vykonaÂvat pouze cÏinnost pedagogickou, prÏednaÂsÏkovou nebo publikacÏnõÂ, nesmõ vsÏak vykonaÂvat cÏinnosti nebo zameÏstnaÂnõÂ, prÏi nichzÏ by ohrozil nezaÂvislost sveÂho postavenõÂ, c) je opraÂvneÏn zameÏstnaÂvat dalsÏõ osoby. (2) MõÂstem podnikaÂnõ svobodneÂho architekta nebo svobodneÂho inzÏenyÂra je mõÂsto podnikaÂnõ zapsane v seznamu vedeneÂm Komorou.ª. 25. Za § 15 se vklaÂdajõ nove § 15a a 15b, ktere vcÏetneÏ nadpisuÊ zneÏjõÂ: ¹§ 15a SdruzÏenõ (1) VykonaÂvajõÂ-li svobodnõ architekti nebo svo- CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003 bodnõ inzÏenyÂrÏi povolaÂnõ spolecÏneÏ, upravõ si vzaÂjemne vztahy põÂsemnou smlouvou (daÂle jen ¹sdruzÏenõª). UÂcÏastnõÂky sdruzÏenõ mohou byÂt vyÂlucÏneÏ svobodnõ architekti nebo svobodnõ inzÏenyÂrÏi. UÂcÏastnõÂci sdruzÏenõ jsou povinni vykonaÂvat povolaÂnõ pod spolecÏnyÂm jmeÂnem. (2) SdruzÏenõ musõ mõÂt spolecÏne mõÂsto podnikaÂnõÂ. § 15b VerÏejna obchodnõ spolecÏnost zalozÏena za uÂcÏelem vyÂkonu povolaÂnõ (1) VykonaÂvajõÂ-li svobodnõ architekti nebo svobodnõ inzÏenyÂrÏi povolaÂnõ jako spolecÏnõÂci verÏejne obchodnõ spolecÏnosti, musõ byÂt spolecÏnõÂky pouze svobodnõ architekti nebo svobodnõ inzÏenyÂrÏi. (2) Svobodnõ architekti nebo svobodnõ inzÏenyÂrÏi, kterÏõ jsou spolecÏnõÂky spolecÏnosti podle odstavce 1, vykonaÂvajõ povolaÂnõ jmeÂnem spolecÏnosti a na jejõ uÂcÏet.ª. 26. V § 19 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) vypracovaÂvat projektovou dokumentaci, jestlizÏe cela prÏõÂslusÏõ jeho oboru; v ostatnõÂch prÏõÂpadech a v prÏõÂpadeÏ oboru pozemnõ stavby vypracovaÂvat prÏõÂslusÏne cÏaÂsti projektove dokumentace,ª. 27. V § 20 odst. 1 põÂsm. c) se slova ¹peÏti letª nahrazujõ slovy ¹trÏõ letª. 28. V § 21 odst. 2 veÏteÏ prvnõ se slovo ¹dvouª nahrazuje slovem ¹sÏestiª a slova ¹jednoho rokuª se nahrazujõ slovy ¹trÏõ letª. 29. V § 21 se za odstavec 2 vklaÂdajõ nove odstavce 3 a 4, ktere zneÏjõÂ: ¹(3) NestanovõÂ-li tento zaÂkon nebo vnitrÏnõ prÏedpisy Komory neÏco jineÂho nebo nevyplyÂvaÂ-li neÏco jineÂho z povahy veÏci, pouzÏijõ se v disciplinaÂrnõÂm rÏõÂzenõ ustanovenõ spraÂvnõÂho rÏaÂdu. Strana 4121 ¹§ 22a DisciplinaÂrnõ pravomoc souvisejõÂcõ s volnyÂm pohybem osob podle praÂva EvropskyÂch spolecÏenstvõ (1) Komora prÏeda prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu hostitelskeÂho cÏlenskeÂho staÂtu vsÏechny informace o disciplinaÂrnõÂch opatrÏenõÂch nebo trestnõÂch sankcõÂch, ktere byly prÏijaty vuÊcÏi autorizovane nebo usazene osobeÏ z duÊvoduÊ zaÂvazÏneÂho nebo opeÏtovneÂho porusÏenõ povinnostõ souvisejõÂcõÂch s vyÂkonem jejõ cÏinnosti. (2) MaÂ-li prÏõÂslusÏny orgaÂn hostitelskeÂho cÏlenskeÂho staÂtu konkreÂtnõ poznatky o zaÂvazÏne skutecÏnosti, ke ktere dosÏlo mimo jeho uÂzemõ prÏed usazenõÂm dotycÏne osoby v tomto hostitelskeÂm staÂteÏ, a informuje-li o tom Komoru, Komora proveÏrÏõ spraÂvnost skutecÏnostõÂ, zejmeÂna, zda mohou ovlivnit vyÂkon vybrane nebo dalsÏõ odborne cÏinnosti ve vyÂstavbeÏ v CÏeske republice. Komora rozhodne o povaze a rozsahu prosÏetrÏenõÂ, ktere ma byÂt provedeno, a informuje ve lhuÊteÏ trÏõ meÏsõÂcuÊ hostitelsky cÏlensky staÂt o opatrÏenõÂch, ktera prÏijme. (3) Komora dohodne podrobnosti spolupraÂce s prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ prÏi prÏedaÂvaÂnõ informacõ podle odstavcuÊ 1 a 2 vcÏetneÏ zpuÊsobu zajisÏteÏnõ ochrany prÏedaÂvanyÂch osobnõÂch uÂdajuÊ a tyto podrobnosti naÂsledneÏ upravõ vnitrÏnõÂm prÏedpisem. (4) PozastavõÂ-li nebo odejme-li Komora autorizaci [§ 20 odst. 1 põÂsm. c) a d)] autorizovane osobeÏ nebo pozastavõÂ-li nebo odejme-li registraci usazene osobeÏ, zajistõ docÏasne nebo trvale odneÏtõ osveÏdcÏenõ uvedeneÂho v § 23 odst. 7 põÂsm. c). (5) HostitelskyÂm cÏlenskyÂm staÂtem se rozumõ jiny cÏlensky staÂt Evropske unie, kde autorizovanaÂ, usazena nebo hostujõÂcõ osoba podle tohoto zaÂkona vykonaÂva nebo hodla vykonaÂvat prÏedmeÏtne cÏinnosti.ª. 33. V § 23 odst. 6 põÂsmeno d) znõÂ: (4) Autorizovana osoba, proti ktere je disciplinaÂrnõ rÏõÂzenõ vedeno, ma praÂvo vyjaÂdrÏit se k duÊvoduÊm uvedenyÂm v naÂvrhu, ke zpuÊsobu jejich zjisÏteÏnõÂ, navrhovat duÊkazy nebo jejich doplneÏnõÂ, klaÂst sveÏdkuÊm nebo znalcuÊm otaÂzky prÏi uÂstnõÂm jednaÂnõÂ, ktere musõ byÂt vzÏdy narÏõÂzeno.ª. ¹d) veÂst seznamy autorizovanyÂch osob a tyto seznamy vcÏetneÏ jejich zmeÏn uverÏejnit i zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup,ª. Dosavadnõ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 5. ¹e) veÂst seznamy osob registrovanyÂch podle § 30l odst. 1 nebo § 30n odst. 2 a tyto seznamy vcÏetneÏ jejich zmeÏn uverÏejnit i zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup,ª. 30. V § 21 odst. 5 se veÏta poslednõ zrusÏuje. 31. V § 22 odst. 3 se slova ¹KonecÏne rozhodnutõ prÏedstavenstvaª nahrazujõ slovy ¹Rozhodnutõ o odvolaÂnõª a slova ¹NejvysÏsÏõ soud CÏeske republikyª se nahrazujõ slovy ¹veÏcneÏ a mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny krajsky soud ve spraÂvnõÂm soudnictvõª. 32. Za § 22 se vklaÂda novy § 22a, ktery vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: 34. V § 23 odst. 6 se za põÂsmeno d) vklaÂda nove põÂsmeno e), ktere znõÂ: Dosavadnõ põÂsmena e) azÏ s) se oznacÏujõ jako põÂsmena f) azÏ t). 35. V § 23 se doplnÏuje odstavec 7, ktery znõÂ: ¹(7) Do puÊsobnosti Komory daÂle naÂlezÏõ vydaÂvat naÂsledujõÂcõ doklady dotcÏenyÂm osobaÂm za uÂcÏelem umozÏ- Strana 4122 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003 neÏnõ jejich volneÂho pohybu podle praÂva EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ1) a) doklady o vykonaÂnõ odborne praxe, b) osveÏdcÏenõ o splneÏnõ podmõÂnky bezuÂhonnosti podle tohoto zaÂkona, c) osveÏdcÏenõÂ, zÏe dotcÏena osoba vykonaÂva vybrane a dalsÏõ odborne cÏinnosti ve vyÂstavbeÏ soustavneÏ v souladu s praÂvnõÂmi prÏedpisy CÏeske republiky, d) osveÏdcÏenõÂ, zÏe dotcÏena osoba je drzÏitelem dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci, ktery splnÏuje pozÏadavky bodu 1, 2, 3 nebo 5 prÏõÂlohy cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu.ª. 36. V § 25 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) Valna hromada se muÊzÏe platneÏ usnaÂsÏet, je-li prÏõÂtomna nadpolovicÏnõ veÏtsÏina vsÏech rÏaÂdnyÂch cÏlenuÊ; nenõÂ-li nadpolovicÏnõ veÏtsÏina rÏaÂdnyÂch cÏlenuÊ prÏõÂtomna, muÊzÏe se valna hromada platneÏ usnaÂsÏet, pokud byli vsÏichni rÏaÂdnõ cÏlenove põÂsemneÏ pruÊkazneÏ obeslaÂni, a to nejmeÂneÏ 21 dnuÊ prÏed termõÂnem konaÂnõ valne hromady.ª. 37. V § 25 odst. 4 põÂsm. a) se slovo ¹dvouª nahrazuje slovem ¹trÏõª. 38. V § 25 se na konci odstavce 4 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno i), ktere znõÂ: ¹i) schvaluje rozpocÏet.ª. 39. V § 26 odst. 1 veÏteÏ prvnõ se slova ¹nejvysÏsÏõÂm vyÂkonnyÂmª nahrazujõ slovem ¹statutaÂrnõÂmª. 40. V § 26 odst. 2 veÏteÏ prvnõ se slovo ¹mõÂstoprÏedseduª nahrazuje slovy ¹alesponÏ dva mõÂstoprÏedsedyª a na konci odstavce 2 se doplnÏuje veÏta ¹PrÏedsedu zastupuje po dobu jeho neprÏõÂtomnosti v plneÂm rozsahu prÏedstavenstvem urcÏeny mõÂstoprÏedseda.ª. 41. V § 27 odst. 2 se slovo ¹mõÂstoprÏedseduª nahrazuje slovy ¹dva mõÂstoprÏedsedyª a veÏta cÏtvrta se nahrazuje veÏtou ¹PrÏedsedu zastupuje po dobu jeho neprÏõÂtomnosti v plneÂm rozsahu dozorcÏõ radou urcÏeny mõÂstoprÏedseda.ª. 42. V § 27 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) DozorcÏõ rada muÊzÏe rozhodnout o ustavenõ dozorcÏõÂch komisõ a prÏeneÂst na neÏ cÏaÂst sve pravomoci. Jejich prÏedsedy volõ dozorcÏõ rada.ª. 43. V § 29 odst. 2 põÂsm. b) se za slovo ¹obsahª vklaÂdajõ slova ¹a zpuÊsob provaÂdeÏnõª. 44. V § 29 odst. 3 se slova ¹zÏivotnõÂho prostrÏedõ CÏeske republikyª nahrazujõ slovy ¹pro mõÂstnõ rozvojª a slova ¹zÏivotnõÂho prostrÏedõª se nahrazujõ slovy ¹pro mõÂstnõ rozvojª. 45. Za cÏaÂst paÂtou se vklaÂda nova cÏaÂst sÏestaÂ, ktera vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 9a) znõÂ:  ST SÏ ES TA  ¹CÏ A VYÂKON CÏINNOSTI OBCÏANY EVROPSKE UNIE § 30a ZaÂkladnõ ustanovenõ (1) Vybrane cÏinnosti ve vyÂstavbeÏ (daÂle jen ¹vybrana cÏinnostª) mohou v CÏeske republice vykonaÂvat i staÂtnõ prÏõÂslusÏnõÂci cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie (daÂle jen ¹cÏlensky staÂtª), kterÏõ zõÂskali potrÏebnou kvalifikaci k vybrane cÏinnosti v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ. (2) Vybranou cÏinnost mohou osoby uvedene v odstavci 1 vykonaÂvat v CÏeske republice jako usazenõ architekti, usazenõ inzÏenyÂrÏi a usazenõ technici cÏinnõ ve vyÂstavbeÏ (daÂle jen ¹usazene osobyª) nebo jako hostujõÂcõ architekti, hostujõÂcõ inzÏenyÂrÏi a hostujõÂcõ technici cÏinnõ ve vyÂstavbeÏ (daÂle jen ¹hostujõÂcõ osobyª). (3) Usazenou osobou se rozumõ osoba uvedena v odstavci 1, ktera na uÂzemõ CÏeske republiky vykonaÂva soustavnou vybranou cÏinnost nebo na uÂzemõ CÏeske republiky ma podnik nebo organizacÏnõ slozÏku. (4) HostujõÂcõ osobou se rozumõ osoba uvedena v odstavci 1, ktera je usazena na uÂzemõ jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu a na uÂzemõ CÏeske republiky vykonaÂva vybranou cÏinnost docÏasneÏ nebo prÏõÂlezÏitostneÏ. § 30b PosuzovaÂnõ kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuÊ (1) K umozÏneÏnõ prÏõÂstupu k vybrane cÏinnosti se v CÏeske republice v souladu s praÂvem EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ1) uznaÂvajõ diplomy, osveÏdcÏenõ a jine doklady o formaÂlnõ kvalifikaci, jakozÏ i odborna praxe. UznaÂvacõÂm orgaÂnem je Komora prÏõÂslusÏna podle § 30d odst. 1 a 2, ktera posuzuje splneÏnõ kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuÊ a provaÂdõ dalsÏõ uÂkony s touto cÏinnostõ spojeneÂ. (2) FormaÂlnõ kvalifikacõ se rozumõ znalosti a dovednosti potvrzene diplomy, osveÏdcÏenõÂmi a jinyÂmi doklady zõÂskanyÂmi zÏadatelem v raÂmci formalizovaneÂho vzdeÏlaÂvaÂnõ prÏi prÏõÂpraveÏ na prÏõÂslusÏnou profesi a dalsÏõÂm vzdeÏlaÂvaÂnõ v nõÂ. (3) Ministerstvo pro mõÂstnõ rozvoj vyhlaÂsõ ve SbõÂrce zaÂkonuÊ sdeÏlenõÂ, kteryÂm zverÏejnõ a) seznam diplomuÊ, osveÏdcÏenõ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci udeÏlovanyÂch na uÂzemõ Evropske unie, jakozÏ i institucõ a orgaÂnuÊ, ktere je vydaÂvajõÂ, splnÏujõÂcõ podmõÂnky podle bodu 1.6 prÏõÂlohy cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu, b) seznam diplomuÊ, osveÏdcÏenõ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci udeÏlovanyÂch na uÂzemõ Evropske unie, jakozÏ i institucõ a orgaÂnuÊ, ktere je vydaÂvajõÂ, uznaÂvane na zaÂkladeÏ nabytyÂch praÂv podle bodu 3.2 prÏõÂlohy cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu. (4) Dokladem o pojisÏteÏnõ je osveÏdcÏenõ vydaÂvane CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003 pojisÏt'ovacõÂm subjektem v cÏlenskeÂm staÂteÏ, ve ktereÂm je uvedeno, zÏe pojistitel vyhoveÏl pozÏadavkuÊm platnyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ v CÏeske republice, ktere se tyÂkajõ podmõÂnek a rozsahu pojisÏteÏnõÂ. § 30c PraÂva a povinnosti (1) CÏinnost usazenyÂch osob nebo hostujõÂcõÂch osob na uÂzemõ CÏeske republiky se rÏõÂdõ praÂvnõÂmi prÏedpisy CÏeske republiky. (2) Na usazene osoby a hostujõÂcõ osoby se vztahujõ obdobneÏ ustanovenõ § 10 a 11 a ustanovenõ cÏaÂstõ trÏetõ a cÏtvrteÂ. (3) HostujõÂcõ osoby, ktere jsou registrovaÂny u Komory, ale nejsou jejõÂmi cÏleny, jsou povinny dodrzÏovat ustanovenõ profesnõÂho a etickeÂho rÏaÂdu, disciplinaÂrnõÂho a smõÂrcÏõÂho rÏaÂdu a souteÏzÏnõÂho rÏaÂdu prÏõÂslusÏne Komory. CÏinnost usazenyÂch osob se rÏõÂdõ vnitrÏnõÂmi prÏedpisy prÏõÂslusÏne Komory. § 30d UznaÂvacõ orgaÂn (1) CÏeska komora architektuÊ je uznaÂvacõÂm orgaÂnem pro posuzovaÂnõ splneÏnõ kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuÊ pro vyÂkon vybranyÂch cÏinnostõ podle § 4 odst. 2. Pro posouzenõÂ, zda jsou splneÏny pozÏadavky na formaÂlnõ kvalifikaci a odbornou praxi pro cÏinnost uvedenou v § 4 odst. 2 põÂsm. a), postupuje podle prÏõÂlohy cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu a pro cÏinnosti uvedene v § 4 odst. 2 põÂsm. b) a c) postupuje podle prÏõÂlohy cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu. (2) CÏeska komora autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ je uznaÂvacõÂm orgaÂnem pro posuzovaÂnõ splneÏnõ kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuÊ pro vyÂkon vybranyÂch cÏinnostõ podle § 5 odst. 3. Pro posouzenõÂ, zda jsou splneÏny pozÏadavky na formaÂlnõ kvalifikaci a odbornou praxi, postupuje podle prÏõÂlohy cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu. § 30e PuÊsobnost uznaÂvacõÂho orgaÂnu (1) UznaÂvacõ orgaÂn po posouzenõ kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuÊ provede bezodkladneÏ zaÂpis do seznamu registrovanyÂch osob, nejpozdeÏji vsÏak do trÏõ meÏsõÂcuÊ ode dne podaÂnõ uÂplne zÏaÂdosti nebo uÂplneÂho oznaÂmenõÂ. (2) Pokud ma uznaÂvacõ orgaÂn oduÊvodneÏne pochybnosti o pravosti dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci, pozÏaÂda prÏõÂslusÏny orgaÂn cÏlenskeÂho staÂtu, ve ktereÂm byly doklady vydaÂny, o potvrzenõ jejich pravosti. (3) UznaÂvacõ orgaÂn informuje ve veÏcech tyÂkajõÂcõÂch se prÏõÂstupu k vybrane cÏinnosti a jejõÂho vyÂkonu, zejmeÂna o praÂvnõÂch prÏedpisech, profesnõÂm a etickeÂm rÏaÂdu, vnitrÏnõÂch prÏedpisech prÏõÂslusÏne Komory a zprostrÏedkovaÂva vzdeÏlaÂvaÂnõ v cÏeskeÂm jazyce. Strana 4123 (4) UznaÂvacõ orgaÂn stanovõ svyÂmi vnitrÏnõÂmi prÏedpisy formu zÏaÂdosti a naÂlezÏitosti prÏedklaÂdane dokumentace (§ 30i a 30o). § 30f Akademicke tituly (1) Usazene osoby nebo hostujõÂcõ osoby jsou opraÂvneÏny pouzÏõÂvat zaÂkonny akademicky titul, poprÏõÂpadeÏ jeho zkratku, udeÏleny cÏlenskyÂm staÂtem puÊvodu nebo drÏõÂveÏjsÏõÂho pobytu, a to v jazyce tohoto staÂtu. (2) MuÊzÏe-li byÂt akademicky titul uzÏõÂvany v jineÂm cÏlenskeÂm staÂtu zameÏneÏn v CÏeske republice s titulem, ktery vyzÏaduje dalsÏõ vzdeÏlaÂnõÂ, ktere usazene osoby nebo hostujõÂcõ osoby neabsolvovaly, uznaÂvacõ orgaÂn urcÏõ jine oznacÏenõ tohoto akademickeÂho titulu. (3) Usazene osoby nebo hostujõÂcõ osoby, ktere splnõ podmõÂnky formaÂlnõ kvalifikace a odborne praxe, jsou opraÂvneÏny pouzÏõÂvat profesnõ oznacÏenõ podle § 13 odst. 1. § 30g PraÂvo na soudnõ ochranu (1) ZÏadatel, ktery prokaÂzal splneÏnõ kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuÊ a nebyl uznaÂvacõÂm orgaÂnem zapsaÂn do seznamu registrovanyÂch osob ve stanovene lhuÊteÏ (§ 30e odst. 1), je opraÂvneÏn podat zÏalobu k soudu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.9a) (2) Proti rozhodnutõ Komory o odmõÂtnutõ zaÂpisu do seznamu registrovanyÂch osob (§ 30l odst. 2) a proti rozhodnutõ Komory o omezenõ opraÂvneÏnõ vykonaÂvat vybranou cÏinnost na uÂzemõ CÏeske republiky (§ 30r odst. 2) lze podat zÏalobu k soudu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.9a) Usaz en a osoba § 30h (1) Na uÂzemõ CÏeske republiky muÊzÏe usazena osoba vykonaÂvat vybranou cÏinnost, jestlizÏe byla na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti zapsaÂna do seznamu registrovanyÂch osob (§ 30l odst. 1) a slozÏila slib do rukou prÏedsedy prÏõÂslusÏne Komory. (2) Text slibu znõÂ: ¹Slibuji na svou cÏest a sve sveÏdomõÂ, zÏe budu prÏi vyÂkonu sve cÏinnosti na uÂzemõ CÏeske republiky usilovat o vytvaÂrÏenõ kvalitnõÂch architektonickyÂch a stavebnõÂch deÏl, budu ctõÂt zaÂjmy klientuÊ, jakozÏ i zaÂjmy verÏejneÂ, budu respektovat prÏõÂrodnõ a kulturnõ hodnoty a budu se vzÏdy rÏõÂdit profesnõ etikou.ª (3) NemuÊzÏe-li byÂt forma slibu podle odstavce 2 pouzÏita staÂtnõÂmi prÏõÂslusÏnõÂky jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ, zajistõ uznaÂvacõ orgaÂn jeho odpovõÂdajõÂcõ a rovnocennou formu. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003 Strana 4124 § 30i ZÏaÂdost o registraci (1) ZÏadatel o registraci v zÏaÂdosti uvede a) vybrane cÏinnosti, ktere hodla na uÂzemõ CÏeske republiky soustavneÏ vykonaÂvat, a b) adresu pro dorucÏovaÂnõ na uÂzemõ CÏeske republiky. (2) ZÏaÂdost podle odstavce 1 musõ byÂt doplneÏna listinami prokazujõÂcõÂmi a) formaÂlnõ kvalifikaci, b) odbornou praxi v prÏedepsane deÂlce, c) bezuÂhonnost, d) uzavrÏenõ pojistne smlouvy o odpoveÏdnosti za sÏkodu zpuÊsobenou prÏi vyÂkonu cÏinnosti. (3) Doklady podle odstavce 2 põÂsm. a) a b) nesmeÏjõ byÂt starsÏõ 12 meÏsõÂcuÊ. Doklady podle odstavce 2 põÂsm. c) a d) nesmeÏjõ byÂt starsÏõ 3 meÏsõÂcuÊ. (4) Pokud nejsou doklady podle odstavcuÊ 1 a 2 v cÏeskeÂm jazyce, musõ byÂt dolozÏeny uÂrÏednõÂm prÏekladem. § 30j Usazena osoba (§ 30a odst. 3) opatrÏuje dokumenty souvisejõÂcõ s vyÂkonem jejõ cÏinnosti vlastnorucÏnõÂm podpisem a cÏõÂslem, pod kteryÂm je registrovaÂna v KomorÏe. § 30k BezuÂhonnost (1) Dokladem o bezuÂhonnosti je a) osveÏdcÏenõ vydane prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu nebo cÏlenskeÂho staÂtu, ze ktereÂho zÏadatel prÏichaÂzõ (daÂle jen ¹cÏlensky staÂt puÊvoduª), ktere doklaÂdaÂ, zÏe pozÏadavky tohoto cÏlenskeÂho staÂtu na bezuÂhonnost a dobrou poveÏst pro zahaÂjenõ vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti byly splneÏny, b) vyÂpis ze zaÂkonem stanovenyÂch rejstrÏõÂkuÊ, nebo nenõÂ-li k dispozici, rovnocenny doklad, vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, pokud tento cÏlensky staÂt nepozÏaduje doklad o bezuÂhonnosti nebo dobre poveÏsti u osob, ktere hodlajõ zahaÂjit vybrane cÏinnosti, nebo c) nevydaÂvaÂ-li cÏlensky staÂt puÊvodu doklady podle põÂsmene b), postacÏõ cÏestne prohlaÂsÏenõ zÏadatele prÏed prÏõÂslusÏnyÂm soudnõÂm nebo spraÂvnõÂm orgaÂnem tohoto cÏlenskeÂho staÂtu, nebo, kde je to vhodneÂ, prÏed notaÂrÏem nebo kompetentnõÂm profesnõÂm sdruzÏenõÂm tohoto cÏlenskeÂho staÂtu; takove prohlaÂsÏenõ musõ byÂt opatrÏeno osveÏdcÏenõÂm o hodnoveÏrnosti cÏestneÂho prohlaÂsÏenõÂ. (2) JestlizÏe uznaÂvacõ orgaÂn ma konkreÂtnõ poznatky o zaÂvazÏne skutecÏnosti, ke ktere dosÏlo mimo uÂzemõ CÏeske republiky prÏed usazenõÂm zÏadatele na je- jõÂm uÂzemõÂ, nebo võÂ-li, zÏe doklad podle odstavce 1 põÂsm. c) obsahuje nespraÂvne informace a tato skutecÏnost nebo nespraÂvna informace muÊzÏe ovlivnit zahaÂjenõ a vyÂkon vybrane cÏinnosti na uÂzemõ CÏeske republiky, pozÏaÂda prÏõÂslusÏny orgaÂn cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu o proveÏrÏenõ teÏchto skutecÏnostõÂ. V takoveÂm prÏõÂpadeÏ rÏõÂzenõ prÏerusÏõ a vycÏka odpoveÏdi dotaÂzaneÂho cÏlenskeÂho staÂtu; lhuÊta podle § 30e odst. 1 po dobu prÏerusÏenõ rÏõÂzenõ nebeÏzÏõÂ. (3) V rÏõÂzenõ se pokracÏuje a lhuÊta pozastavena podle odstavce 2 pokracÏuje ode dne prÏijetõ odpoveÏdi od dotaÂzaneÂho cÏlenskeÂho staÂtu. V prÏõÂpadeÏ, zÏe dotaÂzany cÏlensky staÂt do trÏõ meÏsõÂcuÊ od odeslaÂnõ zÏaÂdosti podle odstavce 1 neinformuje uznaÂvacõ orgaÂn o prÏijateÂm opatrÏenõ ve vztahu k osveÏdcÏenõÂm nebo dokladuÊm, ktere vydal, pozastavena lhuÊta pokracÏuje prvnõÂm dnem naÂsledujõÂcõÂm po uplynutõ teÂto trÏõÂmeÏsõÂcÏnõ lhuÊty. (4) UznaÂvacõ orgaÂn upravõ vnitrÏnõÂm prÏedpisem zpuÊsob zajisÏteÏnõ ochrany prÏedaÂvanyÂch osobnõÂch uÂdajuÊ podle odstavcuÊ 1 a 2. § 30l CÏinnost uznaÂvacõÂho orgaÂnu (1) ZÏadatele, ktery doklady podle § 30i odst. 2 prokaÂzal splneÏnõ kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuÊ, uznaÂvacõ orgaÂn zapõÂsÏe do seznamu registrovanyÂch osob [§ 23 odst. 6 põÂsm. e)]. Tento zaÂpis podleÂha poplatku ve vyÂsÏi 500 KcÏ. (2) Pokud uznaÂvacõ orgaÂn zjistõÂ, zÏe zÏadatel nesplnÏuje kvalifikacÏnõ prÏedpoklady, rozhodne o odmõÂtnutõ zaÂpisu do seznamu registrovanyÂch osob a zÏadateli sdeÏlõ duÊvody odmõÂtnutõÂ. § 30m CÏlenstvõ v KomorÏe Komora sdruzÏuje jako rÏaÂdne cÏleny vsÏechny usazene osoby. H o s t u j õ c õ osoba § 30n (1) HostujõÂcõ osoba muÊzÏe vykonaÂvat vybranou cÏinnost na uÂzemõ CÏeske republiky na zaÂkladeÏ põÂsemneÂho oznaÂmenõ uznaÂvacõÂmu orgaÂnu, pocÏõÂnaje dnem podaÂnõ uÂplneÂho oznaÂmenõ (§ 30o) uznaÂvacõÂmu orgaÂnu. (2) UznaÂvacõ orgaÂn provede na zaÂkladeÏ oznaÂmenõ docÏasnou registraci. (3) CÏinnost hostujõÂcõ osoby na uÂzemõ CÏeske republiky nenõ zÏivnostõ ve smyslu zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.2) CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003 Strana 4125 § 30o § 30p OznaÂmenõ HostujõÂcõ osoba opatrÏuje dokumenty vlastnorucÏnõÂm podpisem a cÏõÂslem, pod kteryÂm je registrovaÂna v KomorÏe. (1) OznaÂmenõ o vyÂkonu vybrane cÏinnosti na uÂzemõ CÏeske republiky obsahuje a) prÏedpoklaÂdanou dobu poskytovaÂnõ sluzÏeb na uÂzemõ CÏeske republiky, b) odborne cÏinnosti, ktere hodla na uÂzemõ CÏeske republiky vykonaÂvat, a c) adresu pro dorucÏovaÂnõ na uÂzemõ CÏeske republiky. (2) OznaÂmenõ musõ byÂt doplneÏno a) osveÏdcÏenõÂm vydanyÂm jinyÂm cÏlenskyÂm staÂtem o splneÏnõ formaÂlnõ kvalifikace, b) doklady o odborne praxi v prÏedepsane deÂlce, c) dokladem o tom, zÏe zÏadatel vykonaÂva prÏedmeÏtnou cÏinnost ve staÂteÏ sveÂho usazenõ v souladu s jeho praÂvnõÂmi prÏedpisy, a d) dokladem o uzavrÏenõ pojisÏteÏnõ z odpoveÏdnosti za sÏkody zpuÊsobene vyÂkonem cÏinnosti. (3) Doklady podle odstavce 2 põÂsm. a) azÏ c) nesmeÏjõ byÂt starsÏõ 12 meÏsõÂcuÊ. Doklad podle odstavce 2 põÂsm. d) nesmõ byÂt starsÏõ 3 meÏsõÂcuÊ. (4) Pokud nejsou doklady podle odstavcuÊ 1 a 2 v cÏeskeÂm jazyce, musõ byÂt dolozÏeny uÂrÏednõÂm prÏekladem. § 30r Ï Cinnost uznaÂvacõÂho orgaÂnu (1) UznaÂvacõ orgaÂn zapõÂsÏe do seznamu registrovanyÂch osob [§ 23 odst. 6 põÂsm. e)] hostujõÂcõ osobu, ktera splnila kvalifikacÏnõ prÏedpoklady podle § 30o odst. 2, a o provedenõ zaÂpisu vyda hostujõÂcõ osobeÏ potvrzenõÂ. ZaÂpis podleÂha poplatku ve vyÂsÏi 500 KcÏ. (2) Pokud uznaÂvacõ orgaÂn zjistõÂ, zÏe hostujõÂcõ osoba nesplnÏuje kvalifikacÏnõ prÏedpoklady podle § 30o odst. 2, rozhodne o odmõÂtnutõ zaÂpisu do seznamu registrovanyÂch osob a duÊvody odmõÂtnutõ sdeÏlõ hostujõÂcõ osobeÏ; podle okolnostõ konkreÂtnõÂho prÏõÂpadu omezõ hostujõÂcõ osobeÏ opraÂvneÏnõ vykonaÂvat vybranou cÏinnost na uÂzemõ CÏeske republiky, nejdeÂle vsÏak do odstraneÏnõ duÊvoduÊ odmõÂtnutõÂ. 9a ) Soudnõ rÏaÂd spraÂvnõÂ.ª. Dosavadnõ cÏaÂst sÏesta se oznacÏuje jako cÏaÂst sedmaÂ. 46. V § 33 odst. 3 se slova ¹zÏivotnõÂho prostrÏedõ CÏeske republikyª nahrazujõ slovy ¹pro mõÂstnõ rozvojª. 47. DoplnÏujõ se prÏõÂlohy cÏ. 1 a 2, ktere zneÏjõÂ: Strana 4126 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003 CÏaÂstka 79 ¹PrÏõÂloha cÏ. 1 k zaÂkonu cÏ. 360/1992 Sb. Postup a naÂlezÏitosti prÏi uznaÂvaÂnõ formaÂlnõ kvalifikace a odborne praxe podle smeÏrnice Rady 85/384/EHS ze dne 10. cÏervna 1985 o vzaÂjemneÂm uznaÂvaÂnõ diplomuÊ, osveÏdcÏenõ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci v oboru architektury obsahujõÂcõ opatrÏenõ pro umozÏneÏnõ uÂcÏinneÂho vyÂkonu praÂva usazovaÂnõ a volneÂho pohybu sluzÏeb 1. UznaÂvaÂnõ harmonizovane formaÂlnõ kvalifikace 1.1 Jako rovnocenne dokladuÊm o formaÂlnõ kvalifikaci vydaÂvanyÂm v CÏeske republice, ktere se zde vyzÏadujõ pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne profesi, se uznaÂvajõ diplomy, osveÏdcÏenõ a jine doklady o formaÂlnõ kvalifikaci vydane jinyÂm cÏlenskyÂm staÂtem, zõÂskane na zaÂkladeÏ teoretickeÂho i praktickeÂho vzdeÏlaÂnõ a splnÏujõÂcõ pozÏadavky boduÊ 1.2 a 1.3. 1.2 Teoreticke a prakticke vzdeÏlaÂnõ vedoucõ k zõÂskaÂnõ diplomuÊ, osveÏdcÏenõ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci musõ byÂt zajisÏteÏno studiem na vysokosÏkolske uÂrovni, ktere se v rozhodujõÂcõ mõÂrÏe tyÂka architektury. Toto studium musõ zajistit vyvaÂzÏenost teoretickyÂch a praktickyÂch straÂnek prÏõÂpravy v architekturÏe a zabezpecÏit zõÂskaÂnõ a) schopnosti vytvaÂrÏet architektonicke projekty splnÏujõÂcõ jak estetickeÂ, tak technicke pozÏadavky, b) odpovõÂdajõÂcõ znalosti historie a teorie architektury a souvisejõÂcõÂch umeÏnõÂ, technologiõ a humanitnõÂch veÏd, c) znalosti vyÂtvarneÂho umeÏnõ jako jednoho z vlivuÊ na kvalitu architektonickeÂho dõÂla, d) odpovõÂdajõÂcõ znalosti tyÂkajõÂcõ se urbanismu, uÂzemnõÂho plaÂnovaÂnõ a dovednostõ spojenyÂch s procesem projektovaÂnõÂ, e) schopnosti porozumeÏt vztahu mezi lidmi a architektonickyÂmi dõÂly a mezi architektonickyÂmi dõÂly a jejich prostrÏedõÂm, potrÏebeÏ propojit architektonicka dõÂla a prostory mezi nimi s lidskyÂmi potrÏebami a meÏrÏõÂtky, f) schopnosti chaÂpat povolaÂnõ architekta a jeho uÂlohu ve spolecÏnosti, zejmeÂna prÏi prÏõÂpraveÏ naÂvrhuÊ, ktere zohlednÏujõ spolecÏenske faktory, g) znalosti metod pruÊzkumu a prÏõÂpravy zadaÂnõ pro naÂvrh projektu, h) schopnosti pochopit projektovaÂnõ stavby, konstrukcÏnõ a stavebneÏ technicke probleÂmy spojene s projektovaÂnõÂm stavby, i) odpovõÂdajõÂcõ znalosti fyzikaÂlnõÂch probleÂmuÊ a technologiõ a funkce staveb, aby poskytovaly vnitrÏnõ podmõÂnky pro pohodlõ a ochranu prÏed vlivy pocÏasõÂ, j) nezbytnyÂch dovednostõ pro projektovaÂnõÂ, aby byly uspokojeny pozÏadavky uzÏivateluÊ stavby v raÂmci omezenõ danyÂch naÂkladovyÂmi faktory a stavebnõÂmi prÏedpisy, a k) odpovõÂdajõÂcõ znalosti pruÊmyslovyÂch odveÏtvõÂ, organizacõÂ, prÏedpisuÊ a postupuÊ, ktere souvisejõ s integracõ dõÂlcÏõÂch projektuÊ do celkoveÂho projektu. 1.3 Teoreticke a prakticke vzdeÏlaÂnõ vedoucõ k zõÂskaÂnõ diplomuÊ, osveÏdcÏenõ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci musõ kromeÏ pozÏadavkuÊ stanovenyÂch v bodu 1.2 rovneÏzÏ splnÏovat naÂsledujõÂcõ podmõÂnky a) celkova deÂlka teoretickeÂho a praktickeÂho vzdeÏlaÂnõ musõ zahrnovat nejmeÂneÏ bud' cÏtyrÏi roky rÏaÂdneÂho dennõÂho studia na vysoke sÏkole nebo ve srovnatelne vzdeÏlaÂvacõ instituci, nebo nejmeÂneÏ sÏest let studia na vysoke sÏkole nebo ve srovnatelne vzdeÏlaÂvacõ instituci, z toho nejmeÂneÏ trÏi roky ve formeÏ rÏaÂdneÂho dennõÂho studia, b) vzdeÏlaÂnõ musõ byÂt zakoncÏeno uÂspeÏsÏnyÂm slozÏenõÂm zkousÏky vedoucõ k zõÂskaÂnõ titulu. 1.4 Jako rovnocennou dokladuÊm o formaÂlnõ kvalifikaci vydaÂvanyÂm v CÏeske republice, ktere se zde vyzÏadujõ pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne profesi, uznaÂvacõ orgaÂn take uzna trÏõÂletou prÏõÂpravu na ¹Fachhochschuleª ve Spolkove republice NeÏmecko, pokud tato prÏõÂprava a) splnÏuje formu, ktera existovala ke dni 5. srpna 1985, b) odpovõÂda pozÏadavkuÊm stanovenyÂm v bodu 1.2, c) umozÏnÏuje ve Spolkove republice NeÏmecko prÏõÂstup k odbornyÂm cÏinnostem odpovõÂdajõÂcõÂm cÏinnostem uvedenyÂm v § 4 odst. 2 põÂsm. a) zaÂkona, d) je doplneÏna cÏtyrÏletou odbornou praxõ ve Spolkove republice NeÏmecko; odborna praxe musõ byÂt dolozÏena osveÏdcÏenõÂm vydanyÂm profesnõ organizacõÂ, na jejõÂmzÏ seznamu je zÏadatel zaregistrovaÂn; toto osveÏdcÏenõ prokazuje, zÏe praÂce provedene dotycÏnyÂm zÏadatelem v oboru architektury prÏedstavujõ nezvratny duÊkaz praktickeÂho uplatneÏnõ vsÏech znalostõ uvedenyÂch v bodu 1.2. 1.5 Jako rovnocenne dokladuÊm o formaÂlnõ kvalifikaci vydaÂvanyÂm v CÏeske republice, ktere se zde vyzÏadujõ CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003 Strana 4127 pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne profesi, uznaÂvacõ orgaÂn daÂle uzna teoreticke a prakticke vzdeÏlaÂnõ zõÂskane v raÂmci programu zvysÏovaÂnõ odbornosti nebo v raÂmci vysokosÏkolskeÂho daÂlkoveÂho studia, ktere odpovõÂda pozÏadavkuÊm stanovenyÂm v bodu 1.2, a osoby, ktere alesponÏ sedm let pracujõ v oboru architektury pod dohledem architekta nebo architektonickeÂho atelieru, jej zakoncÏily uÂspeÏsÏneÏ slozÏenou zkousÏkou z architektury vedoucõ k zõÂskaÂnõ titulu, ktera je rovnocenna zaÂveÏrecÏne zkousÏce uvedene v bodu 1.3 põÂsm. b). 1.6 Seznam diplomuÊ, osveÏdcÏenõ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci udeÏlovanyÂch na uÂzemõ Evropske unie, ktere splnÏujõ prÏedpoklady boduÊ 1.2 azÏ 1.5, jakozÏ i institucõ a orgaÂnuÊ, ktere je vydaÂvajõÂ, je uveden ve sdeÏlenõ Ministerstva pro mõÂstnõ rozvoj [§ 30b odst. 3 põÂsm. a) zaÂkona]. 2. UznaÂvacõ orgaÂn uznaÂva doklady o formaÂlnõ kvalifikaci obdrzÏene mimo Evropskou unii, jestlizÏe byly jizÏ uznaÂny v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ. PrÏezkoumaÂva je stejneÏ jako doklady zõÂskane v neÏktereÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ. 3. UznaÂvaÂnõ formaÂlnõ kvalifikace na zaÂkladeÏ nabytyÂch praÂv 3.1 UznaÂvacõ orgaÂn uzna diplomy, osveÏdcÏenõ a jine doklady o formaÂlnõ kvalifikaci vydane jinyÂm cÏlenskyÂm staÂtem staÂtnõÂm prÏõÂslusÏnõÂkuÊm cÏlenskyÂch staÂtuÊ, kterÏõ ke dni vyhlaÂsÏenõ smeÏrnice 85/384/EHS jizÏ tuto kvalifikaci majõ nebo jejichzÏ studium vedoucõ k zõÂskaÂnõ uvedenyÂch dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci bude zahaÂjeno nejpozdeÏji beÏhem trÏetõÂho sÏkolnõÂho roku naÂsledujõÂcõÂho po jejõÂm vyhlaÂsÏenõÂ. Tyto doklady o formaÂlnõ kvalifikaci, i kdyzÏ nesplnÏujõ minimaÂlnõ pozÏadavky stanovene v bodu 1 teÂto prÏõÂlohy, se uznaÂvajõ jako rovnocenne dokladuÊm o formaÂlnõ kvalifikaci vydaÂvanyÂm v CÏeske republice, ktere se zde vyzÏadujõ pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne odborne cÏinnosti. 3.2 Seznam diplomuÊ, osveÏdcÏenõ a jinyÂch dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci udeÏlovanyÂch na uÂzemõ Evropske unie, ktere se uznaÂvajõ podle bodu 3.1, jakozÏ i institucõ a orgaÂnuÊ, ktere je vydaÂvajõÂ, je uveden ve sdeÏlenõ Ministerstva pro mõÂstnõ rozvoj [§ 30b odst. 3 põÂsm. b) zaÂkona]. 3.3 Jako rovnocenne dokladuÊm o formaÂlnõ kvalifikaci vydaÂvanyÂm v CÏeske republice, ktere se zde vyzÏadujõ pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne profesi, uznaÂvacõ orgaÂn daÂle uzna a) osveÏdcÏenõ vydaÂvana jinyÂmi cÏlenskyÂmi staÂty, ve kteryÂch ke dni vyhlaÂsÏenõ smeÏrnice 85/384/EHS platõ prÏedpisy upravujõÂcõ prÏõÂstup k prÏedmeÏtne cÏinnosti a jejõ vyÂkon, ktera doklaÂdajõÂ, zÏe drzÏitel zõÂskal opraÂvneÏnõ pouzÏõÂvat profesnõ oznacÏenõÂ, pod kteryÂm se prÏedmeÏtna cÏinnost v prÏõÂslusÏneÂm staÂteÏ vykonaÂvaÂ, prÏed zavedenõÂm teÂto smeÏrnice a zÏe skutecÏneÏ vykonaÂval prÏedmeÏtne cÏinnosti v souladu s teÏmito prÏedpisy po dobu nejmeÂneÏ trÏõ po sobeÏ naÂsledujõÂcõÂch let beÏhem peÏti let prÏedchaÂzejõÂcõÂch vydaÂnõ tohoto osveÏdcÏenõÂ, b) osveÏdcÏenõ vydaÂvana jinyÂmi cÏlenskyÂmi staÂty, ktere v obdobõ mezi vyhlaÂsÏenõÂm a zavedenõÂm smeÏrnice 85/384/ /EHS vydaly prÏedpisy upravujõÂcõ prÏõÂstup k prÏedmeÏtne cÏinnosti a jejõ vyÂkon, ktera osveÏdcÏujõÂ, zÏe jejich drzÏitel zõÂskal opraÂvneÏnõ pouzÏõÂvat profesnõ oznacÏenõÂ, pod kteryÂm se prÏedmeÏtna cÏinnost v prÏõÂslusÏneÂm staÂteÏ vykonaÂvaÂ, v dobeÏ, kdy je smeÏrnice 85/384/EHS zavaÂdeÏna, a zÏe skutecÏneÏ vykonaÂval prÏedmeÏtne cÏinnosti v souladu s teÏmito prÏedpisy po dobu nejmeÂneÏ trÏõ po sobeÏ naÂsledujõÂcõÂch let beÏhem peÏti let prÏedchaÂzejõÂcõÂch vydaÂnõ tohoto osveÏdcÏenõÂ. 3.4 Dnem vyhlaÂsÏenõ smeÏrnice se rozumõ datum jejõÂho vyhlaÂsÏenõÂ, poprÏõÂpadeÏ vstupu v platnost v prÏõÂslusÏneÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ. Dnem zavedenõ smeÏrnice se rozumõ datum, kdy dojde nebo meÏlo dojõÂt k transpozici teÂto smeÏrnice do praÂvnõÂho rÏaÂdu prÏõÂslusÏneÂho cÏlenskeÂho staÂtu. 4. Odborna praxe se prokazuje doklady o tom, zÏe zÏadatel vykonal praxi v oboru v deÂlce stanovene podle § 8 odst. 5 zaÂkona. Dokladem o praxi je osveÏdcÏenõ cÏlenskeÂho staÂtu doklaÂdajõÂcõÂ, zÏe prÏõÂslusÏna odborna praxe v tomto staÂteÏ probõÂhala po odpovõÂdajõÂcõ dobu. 5. Pokud praÂvnõ prÏedpisy cÏlenskeÂho staÂtu umozÏnÏujõ prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu tohoto staÂtu vydaÂvat opraÂvneÏnõ k uzÏõÂvaÂnõ zvlaÂsÏtnõÂho profesnõÂho oznacÏenõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti osobaÂm, ktere obzvlaÂsÏteÏ vynikly svyÂmi uÂspeÏchy v oboru architektury, uznaÂvacõ orgaÂn uzna osveÏdcÏenõ o existenci tohoto opraÂvneÏnõ vydane dotcÏene osobeÏ v souladu s praÂvnõÂmi prÏedpisy vydaÂvajõÂcõÂho cÏlenskeÂho staÂtu jako rovnocenne dokladuÊm o formaÂlnõ kvalifikaci a odborne praxi vydaÂvanyÂm v CÏeske republice, ktere se zde vyzÏadujõ pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne odborne cÏinnosti. 6. Nebyla-li formaÂlnõ kvalifikace uznaÂna podle boduÊ 1 azÏ 5, postupuje uznaÂvacõ orgaÂn podle bodu 1 prÏõÂlohy cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu. Strana 4128 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003 CÏaÂstka 79 PrÏõÂloha cÏ. 2 k zaÂkonu cÏ. 360/1992 Sb. Postup a naÂlezÏitosti prÏi uznaÂvaÂnõ formaÂlnõ kvalifikace a odborne praxe inzÏenyÂruÊ a technikuÊ ve vyÂstavbeÏ podle smeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 99/42/ES ze dne 7. cÏervna 1999, kterou se zavaÂdõ postup pro uznaÂvaÂnõ dokladuÊ o vzdeÏlaÂnõ pro profesnõ cÏinnosti upravene smeÏrnicemi o liberalizaci a o prÏechodnyÂch opatrÏenõÂch a kterou se doplnÏuje obecny systeÂm uznaÂvaÂnõ kvalifikacõ 1. UznaÂvaÂnõ formaÂlnõ kvalifikace 1.1 UznaÂvacõ orgaÂn zkouma znalosti a dovednosti potvrzene diplomy, osveÏdcÏenõÂmi a jinyÂmi doklady o formaÂlnõ kvalifikaci zõÂskane zÏadatelem a provede jejich srovnaÂnõ se znalostmi a dovednostmi vyplyÂvajõÂcõÂmi z dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci vyzÏadovanyÂch pro prÏõÂstup k prÏõÂslusÏne odborne cÏinnosti v CÏeske republice. 1.2 UznaÂvacõ orgaÂn povazÏuje podmõÂnku formaÂlnõ kvalifikace za splneÏnou, pokud na zaÂkladeÏ srovnaÂnõ neprokaÂzÏe, zÏe mezi zÏadatelovou formaÂlnõ kvalifikacõ a kvalifikacõ vyzÏadovanou v CÏeske republice je podstatny rozdõÂl. PodstatnyÂm rozdõÂlem se rozumõ znacÏne odlisÏnosti v deÂlce a obsahu formaÂlnõ kvalifikace, v oblastech, jejichzÏ znalost je nezbytna pro vyÂkon prÏõÂslusÏne cÏinnosti. V takoveÂm prÏõÂpadeÏ uznaÂvacõ orgaÂn posoudõÂ, zda podstatny rozdõÂl nemuÊzÏe byÂt nahrazen znalostmi a dovednostmi zõÂskanyÂmi zÏadatelem na zaÂkladeÏ prÏedlozÏenyÂch dokladuÊ o odborne praxi. 1.3 Pokud podmõÂnka formaÂlnõ kvalifikace nenõ splneÏna, vyda uznaÂvacõ orgaÂn rozhodnutõ podle § 30l odst. 2, nebo § 30r odst. 2 zaÂkona, v jehozÏ oduÊvodneÏnõ mimo jine uvede okruhy znalostõ a dovednostõÂ, ktere zÏadateli na zaÂkladeÏ srovnaÂnõ chybõ a ktere jsou nezbytne k prÏõÂstupu k prÏõÂslusÏne odborne cÏinnosti. UznaÂvacõ orgaÂn poskytne zÏadateli mozÏnost prokaÂzat jejich znalost. Za tõÂmto uÂcÏelem si muÊzÏe zÏadatel vybrat adaptacÏnõ obdobõ nebo zkousÏku zpuÊsobilosti, jejichzÏ rozsah a deÂlku urcÏõ uznaÂvacõ orgaÂn v rozhodnutõÂ. AdaptacÏnõ obdobõ a zkousÏka zpuÊsobilosti se rÏõÂdõ analogicky prÏedpisy EvropskeÂho spolecÏenstvõ o obecneÂm systeÂmu uznaÂvaÂnõ kvalifikacõÂ. 2. UznaÂvaÂnõ odborne praxe 2.1 PodmõÂnka odborne praxe se povazÏuje za splneÏnou, pokud zÏadatel vykonaÂval prÏedmeÏtnou cÏinnost a) po dobu sÏesti po sobeÏ naÂsledujõÂcõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, b) po dobu trÏõ po sobeÏ naÂsledujõÂcõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, prokaÂzÏe-li zÏadatel, zÏe pro prÏõÂslusÏnou cÏinnost zõÂskal prÏedtõÂm alesponÏ trÏõÂletou studijnõ praxi dolozÏenou osveÏdcÏenõÂm uznaÂvanyÂm v cÏlenskeÂm staÂteÏ nebo povazÏovanou prÏõÂslusÏnyÂm profesnõÂm sdruzÏenõÂm za vyhovujõÂcõÂ, c) po dobu trÏõ po sobeÏ naÂsledujõÂcõÂch let v nezaÂvisleÂm postavenõÂ, prokaÂzÏe-li zÏadatel, zÏe prÏedtõÂm vykonaÂval prÏõÂslusÏnou cÏinnost alesponÏ peÏt let v postavenõ zameÏstnance, nebo d) po dobu peÏti po sobeÏ naÂsledujõÂcõÂch let ve vedoucõÂm postavenõÂ, z toho alesponÏ trÏi roky v technicke funkci s odpoveÏdnostõ za nejmeÂneÏ jedno oddeÏlenõ podniku, prokaÂzÏe-li zÏadatel, zÏe pro prÏõÂslusÏnou cÏinnost zõÂskal prÏedtõÂm alesponÏ trÏõÂletou studijnõ praxi dolozÏenou osveÏdcÏenõÂm uznaÂvanyÂm v cÏlenskeÂm staÂteÏ nebo povazÏovanou prÏõÂslusÏnyÂm profesnõÂm sdruzÏenõÂm za vyhovujõÂcõÂ. V prÏõÂpadech uvedenyÂch pod põÂsmeny a) a c) nesmõ byÂt doba od ukoncÏenõ prÏedmeÏtne cÏinnosti do dne podaÂnõ zÏaÂdosti o uznaÂnõ odborne praxe delsÏõ nezÏ deset let. 2.2 VyÂkonem prÏedmeÏtne cÏinnosti ve vedoucõÂm postavenõ se podle odstavce 1 rozumõ vyÂkon cÏinnosti v prÏõÂslusÏneÂm odborneÂm odveÏtvõ v podniku v postavenõ a) vedoucõÂho podniku nebo vedoucõÂho pobocÏky podniku, b) zaÂstupce vlastnõÂka nebo vedoucõÂho podniku, pokud toto postavenõ zahrnuje odpoveÏdnost odpovõÂdajõÂcõ odpoveÏdnosti zastoupeneÂho vlastnõÂka nebo vedoucõÂho, nebo c) vedoucõÂho pracovnõÂka poveÏrÏeneÂho obchodnõÂmi nebo technickyÂmi zaÂlezÏitostmi s odpoveÏdnostõ za nejmeÂneÏ jedno oddeÏlenõ podniku. 2.3 Pokud je zÏadatel drzÏitelem osveÏdcÏenõ vydaneÂho a uznaÂvaneÂho v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ, potvrzujõÂcõÂho znalosti nebo schopnosti zÏadatele v oboru prÏedmeÏtne cÏinnosti odpovõÂdajõÂcõ nejmeÂneÏ trÏem letuÊm studijnõ praxe, povazÏuje se toto osveÏdcÏenõ za doklad o studijnõ praxi, ktera trvala po dobu pozÏadovanou podle bodu 2.1 põÂsm. b) a d). Pokud toto osveÏdcÏenõ odpovõÂda meÂneÏ nezÏ trÏem letuÊm studijnõ praxe, prodluzÏuje se prÏõÂslusÏnyÂm zpuÊsobem pozÏadovana doba vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõ podle bodu 2.1 põÂsm. b) a d). 2.4 Odborna praxe se doklaÂda osveÏdcÏenõÂmi vydanyÂmi prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny dotcÏeneÂho cÏlenskeÂho staÂtu o charakteru vykonaÂvane cÏinnosti a deÂlce jejõÂho vyÂkonu.ª. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 224 / 2003 CÏl. II PrÏechodna ustanovenõÂ Ï õÂzenõ o ulozÏenõ disciplinaÂrnõÂho opatrÏenõ zahaÂ1. R jena prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se dokoncÏõ podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. 2. Osoba, ktere byla udeÏlena autorizace v oboru zahradnõ a krajinaÂrÏska tvorba prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se povazÏuje za autorizovanou osobu v oboru zahradnõ a krajinaÂrÏske uÂpravy podle § 4 odst. 2 põÂsm. c) zaÂkona cÏ. 360/1992 Sb., ve zneÏnõ tohoto zaÂkona. 3. OpraÂvneÏnõ k projektovaÂnõ a opraÂvneÏnõ k provaÂdeÏnõ staveb udeÏlena podle vyhlaÂsÏky cÏ. 8/1983 Sb., o zvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilosti k neÏkteryÂm cÏinnostem ve vyÂstavbeÏ, ve zneÏnõ vyhlaÂsÏky cÏ. 73/1987 Sb., nebo vyhlaÂsÏky cÏ. 186/1990 Sb., o opraÂvneÏnõ k projektove cÏinnosti, zanika uplynutõÂm 12 meÏsõÂcuÊ ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona.  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna zÏivnostenskeÂho zaÂkona /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 164/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 256/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 274/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 477/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 478/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 501/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 86/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 174/ /2002 Sb., zaÂkona cÏ. 281/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 308/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., naÂlezu UÂstavnõÂho soudu uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 476/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 88/2003 Sb., zaÂkona cÏ. 130/2003 Sb. a zaÂkona cÏ. 162/2003 Sb., se meÏnõ takto: V § 3 odst. 2 se na konci põÂsmene h) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno i), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 10a) znõÂ: ¹i) autorizovanyÂch architektuÊ a autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ, kterÏõ vykonaÂvajõ svoji cÏinnost jako svobodnõ architekti a svobodnõ inzÏenyÂrÏi.10a) 10a ) § 14 odst. 1 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 360/1992 Sb., o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch architektuÊ a o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.  ST T R Ï ETI CÏ A  SÏENI ZMOCNEÏNI K VYHLA  KONA UÂPLNEÂHO ZNEÏNI ZA CÏl. III ZaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 231/ /1992 Sb., zaÂkona cÏ. 591/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 600/ /1992 Sb., zaÂkona cÏ. 273/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 303/ /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 38/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 42/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 136/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 200/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 237/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 286/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 94/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 95/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 147/ /1996 Sb., zaÂkona cÏ. 19/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 49/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 61/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 217/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 280/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 15/ /1998 Sb., zaÂkona cÏ. 83/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 157/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 167/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 159/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 356/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 358/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 363/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 27/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 121/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 122/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 123/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 124/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 149/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 151/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 158/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 247/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 249/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 362/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 409/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 458/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 61/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 100/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 120/ Strana 4129 CÏl. IV PrÏedseda vlaÂdy se zmocnÏuje, aby ve SbõÂrce zaÂkonuÊ vyhlaÂsil uÂplne zneÏnõ zaÂkona cÏ. 360/1992 Sb., o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch architektuÊ a o vyÂkonu povolaÂnõ autorizovanyÂch inzÏenyÂruÊ a technikuÊ cÏinnyÂch ve vyÂstavbeÏ, jak vyplyÂva z pozdeÏjsÏõÂch zaÂkonuÊ.  ST CÏ T V RTA  CÏ A UÂCÏINNOST CÏl. V Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2004, s vyÂjimkou ustanovenõ bodu 1 [§ 1 põÂsm. e)], bodu 2 (§ 2 odst. 2 veÏty poslednõÂ), bodu 10 [§ 7 odst. 1 põÂsm. b)], bodu 32 (§ 22a), bodu 34 [§ 23 odst. 6 põÂsm. e)], bodu 35 (§ 23 odst. 7), bodu 45 (cÏaÂsti sÏesteÂ) a bodu 47 (prÏõÂlohy cÏ. 1 a 2), ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost. ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r. SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 225 / 2003 Strana 4130 CÏaÂstka 79 225  K ON ZA ze dne 26. cÏervna 2003, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 151/2000 Sb., o telekomunikacõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 29/2000 Sb., o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 517/2002 Sb. Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:  S T P RVN I CÏ A ZmeÏna zaÂkona o telekomunikacõÂch CÏl. I nebo jeho uÂseku umozÏnÏujõÂcõ vyuzÏõÂvat nadhovorovou cÏaÂst kmitocÏtoveÂho spektra uÂcÏastnickeÂho vedenõ nebo jeho uÂseku, prÏicÏemzÏ uÂcÏastnicke vedenõ bude nadaÂle vyuzÏõÂvaÂno vlastnõÂkem uÂcÏastnickeÂho vedenõ k poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby, (daÂle jen ¹zprÏõÂstupneÏnõª). (2) UrcÏeny drzÏitel licence poskytne prostor a vybavenõ k umõÂsteÏnõ zarÏõÂzenõ opraÂvneÏneÂho provozovatele ZaÂkon cÏ. 151/2000 Sb., o telekomunikacõÂch a k propojenõ zarÏõÂzenõ opraÂvneÏneÂho provozovatele se a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 274/ zarÏõÂzenõÂm urcÏeneÂho drzÏitele licence. /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 151/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 205/ (3) ZprÏõÂstupneÏnõ nema za naÂsledek zmeÏnu vlast/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 517/ nictvõ uÂcÏastnickeÂho vedenõ nebo jeho uÂseku a nesmõ jõÂm /2002 Sb., se meÏnõ takto: byÂt dotcÏena praÂva trÏetõÂch osob. 1. V § 2 se za odstavec 4 vklaÂdajõ nove odstavce 5 (4) UrcÏeny drzÏitel licence je daÂle povinen a 6, ktere zneÏjõÂ: a) oznaÂmit UÂrÏadu do 30 dnuÊ od nabytõ uÂcÏinnosti  ¹(5) UcÏastnickyÂm vedenõÂm se rozumõ fyzicky kotohoto zaÂkona referencÏnõ nabõÂdku zprÏõÂstupneÏnõ vovy paÂr vodicÏuÊ spojujõÂcõ koncovy bod sõÂteÏ s hlavnõÂm a soucÏasneÏ pozÏaÂdat o jejõ zverÏejneÏnõ v TelekomunirozvadeÏcÏem nebo obdobnyÂm zarÏõÂzenõÂm ve verÏejne kacÏnõÂm veÏstnõÂku, pevne telefonnõ sõÂti. b) pruÊbeÏzÏneÏ aktualizovat referencÏnõ nabõÂdku zprÏõÂ(6) UÂsekem uÂcÏastnickeÂho vedenõ se rozumõ cÏaÂst stupneÏnõ a neprodleneÏ pozÏaÂdat o zverÏejneÏnõ zmeÏn uÂcÏastnickeÂho vedenõÂ, ktera spojuje koncovy bod sõÂteÏ v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku, se soustrÏed'ovacõÂm bodem nebo se specifikovanyÂm c) poskytovat opraÂvneÏneÂmu provozovateli zprÏõÂstupmezilehlyÂm prÏõÂstupovyÂm bodem verÏejne pevne teleneÏnõ za cenu, ktera pokryÂva jeho opraÂvneÏne naÂfonnõ sõÂteÏ.ª. klady na zprÏõÂstupneÏnõÂ, poskytnutõ prostor a vybavenõ podle odstavce 2 a prÏimeÏrÏeny zisk. Cenu Dosavadnõ odstavce 5 azÏ 19 se oznacÏujõ jako odstavce 7 sjednajõ  smluvnõ strany tak, aby umozÏnila oveÏrÏenõ azÏ 21. zpuÊsobu jejõÂho vyÂpocÏtu, 2. Za § 37 se vklaÂdajõ nove § 37a a 37b, ktere zneÏjõÂ: d) uzavrÏõÂt nejpozdeÏji do 60 dnuÊ od dorucÏenõ prvnõÂho naÂvrhu opraÂvneÏneÂho provozovatele smlouvu ¹§ 37a o zprÏõÂstupneÏnõ s opraÂvneÏnyÂm provozovatelem, prÏedlozÏõÂ-li opraÂvneÏny provozovatel naÂvrh na uza(1) DrzÏitel licence k provozovaÂnõ verÏejne pevne vr Ï enõ smlouvy po uplynutõ lhuÊty stanovene pro  telefonnõ sõÂteÏ urcÏeny UrÏadem jako drzÏitel licence s vyÂoznaÂmenõ referencÏnõ nabõÂdky zprÏõÂstupneÏnõ UÂrÏadu, raznyÂm podõÂlem na trhu podle § 2 odst. 20 (daÂle jen ¹urcÏeny drzÏitel licenceª) je povinen poskytnout proe) poskytovat prostor a vybavenõ podle odstavce 2 za vozovateli opraÂvneÏneÂmu k provozovaÂnõ telekomunistejnyÂch podmõÂnek, za jakyÂch je vyuzÏõÂva saÂm nebo kacÏnõ sõÂteÏ nebo poskytovateli opraÂvneÏneÂmu k poskytoza jakyÂch je poskytuje jõÂm ovlaÂdanyÂm osobaÂm, vaÂnõ telekomunikacÏnõ sluzÏby (daÂle jen ¹opraÂvneÏny pro rÏadu na zaÂkladeÏ jeho vyÂzvy v U  rÏaf) poskytnout U vozovatelª) na zaÂkladeÏ jeho naÂvrhu na uzavrÏenõ dem stanovene lhuÊteÏ informace souvisejõÂcõ s plneÏsmlouvy nõÂm povinnostõ uvedenyÂch v § 37a. a) plny prÏõÂstup ke sveÂmu uÂcÏastnickeÂmu vedenõ nebo (5) ReferencÏnõ nabõÂdka zprÏõÂstupneÏnõ musõ obsajeho uÂseku umozÏnÏujõÂcõ vyuzÏitõ celeÂho kmitocÏtohovat veÂho spektra uÂcÏastnickeÂho vedenõ nebo jeho a) polozÏky stanovene v prÏõÂloze k zaÂkonu, uÂseku, b) sdõÂleny prÏõÂstup ke sveÂmu uÂcÏastnickeÂmu vedenõ b) rozcÏleneÏnõ polozÏek tak, aby opraÂvneÏneÂmu provo- CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 225 / 2003 zovateli nevznikly naÂklady za vyuzÏõÂvaÂnõ sõÂt'ovyÂch prvkuÊ nebo vybavenõÂ, ktere nejsou nezbytne k poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb opraÂvneÏneÂho provozovatele, c) popis vsÏech polozÏek obsazÏenyÂch v referencÏnõ nabõÂdce, s vyÂjimkou uÂdajuÊ o prostoraÂch uvedenyÂch pod body I.2. a II.1. prÏõÂlohy k zaÂkonu; jejich popis vsÏak musõ byÂt poskytnut zaÂjemci o zprÏõÂstupneÏnõ na vyzÏaÂdaÂnõÂ, d) cenu, za jakou bude zprÏõÂstupneÏnõ poskytovaÂno. (6) Cena za zprÏõÂstupneÏnõ nesmõ zahrnovat naÂklady na sõÂt'ove prvky nebo zarÏõÂzenõÂ, ktere nejsou nezbytne pro telekomunikacÏnõ sluzÏby poskytovane opraÂvneÏnyÂm provozovatelem. (7) NaÂvrh na uzavrÏenõ smlouvy o zprÏõÂstupneÏnõ muÊzÏe urcÏeny drzÏitel licence odmõÂtnout pouze v prÏõÂpadeÏ, zÏe je zprÏõÂstupneÏnõ technicky neproveditelne nebo by mohlo ohrozit integritu telekomunikacÏnõ sõÂteÏ. V prÏõÂpadeÏ odmõÂtnutõ naÂvrhu urcÏenyÂm drzÏitelem licence platõ postup stanoveny v ustanovenõ § 38 odst. 4 a 6 obdobneÏ. V prÏõÂpadeÏ neopraÂvneÏneÂho odmõÂtnutõ naÂvrhu na uzavrÏenõ smlouvy o zprÏõÂstupneÏnõ platõ postup stanoveny v odstavci 4 põÂsm. d) obdobneÏ. § 37b (1) UÂrÏad je povinen a) rozhodnout o zmeÏneÏ referencÏnõ nabõÂdky zprÏõÂstupneÏnõ uverÏejneÏne urcÏenyÂm drzÏitelem licence v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku, nesplnÏuje-li pozÏadavky stanovene tõÂmto zaÂkonem, neodpovõÂdaÂ-li pozÏadavkuÊm maximaÂlnõ hospodaÂrnosti, ochrany hospodaÂrÏske souteÏzÏe nebo pozÏadavkuÊm na zajisÏteÏnõ maximaÂlnõÂho prospeÏchu pro uzÏivatele, b) uÂcÏastnit se jednaÂnõ o uzavrÏenõ smluv o zprÏõÂstupneÏnõ 1. pozÏaÂdaÂ-li o to neÏktera ze smluvnõÂch stran, nebo 2. z vlastnõ iniciativy, je-li to nutne k zajisÏteÏnõ splneÏnõ povinnosti podle § 37a odst. 4 põÂsm. e) a k zajisÏteÏnõ maximaÂlnõ hospodaÂrnosti, ochrany hospodaÂrÏske souteÏzÏe nebo maximaÂlnõÂho prospeÏchu pro uzÏivatele, a vydat sve stanovisko k obsahu spornyÂch cÏaÂstõ projednaÂvane smlouvy, c) stanovit oveÏrÏitelny zpuÊsob vyÂpocÏtu ceny za zprÏõÂstupneÏnõÂ, ktery bude pouzÏit vzÏdy v prÏõÂpadeÏ nut- Strana 4131 nosti stanovenõ ceny UÂrÏadem podle § 78 odst. 2 a 4 a zverÏejnit jej v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku, d) rozhodovat spory vznikle po uzavrÏenõ smlouvy o zprÏõÂstupneÏnõÂ, a to do 3 meÏsõÂcuÊ od dorucÏenõ podneÏtu jednou ze smluvnõÂch stran. (2) UÂrÏad je opraÂvneÏn a) pozÏadovat od urcÏeneÂho drzÏitele licence informace souvisejõÂcõ s plneÏnõÂm povinnostõ stanovenyÂch v § 37a, b) rozhodnout, zÏe urcÏeny drzÏitel licence nemusõ postupovat prÏi stanovenõ ceny za zprÏõÂstupneÏnõ podle § 37a odst. 4 põÂsm. c), jestlizÏe na trhu mõÂstnõÂho prÏõÂstupu je dostatecÏna hospodaÂrÏska souteÏzÏ.ª. 3. V § 78 se za odstavec 4 vklaÂda novy odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) PrÏi uplatnÏovaÂnõ regulace cen za zprÏõÂstupneÏnõ se postupuje obdobneÏ podle odstavcuÊ 2 azÏ 4.ª. Dosavadnõ odstavec 5 se oznacÏuje jako odstavec 6. 4. V § 95 bodeÏ 4 se v uÂvodnõ cÏaÂsti textu za slova ¹telekomunikacÏnõÂch sõÂtõª vklaÂdajõ slova ¹a zprÏõÂstupneÏnõ uÂcÏastnickeÂho vedenõª. 5. V § 95 bodeÏ 4 se na konci põÂsmene c) strÏednõÂk nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno d), ktere znõÂ: ¹d) vykonaÂva opraÂvneÏnõ uvedena v § 37b;ª. 6. V § 95 bodeÏ 7 põÂsm. a) se za slovy ¹telekomunikacÏnõÂch sluzÏebª spojka ¹aª nahrazuje cÏaÂrkou a na konci textu põÂsmene se doplnÏujõ slova ¹a cen za zprÏõÂstupneÏnõª. 7. V § 97 odst. 1 põÂsmeno v) znõÂ: ¹v) neumozÏnila propojenõ jine sõÂteÏ se svou sõÂtõÂ, prÏõÂstup ke sve sõÂti, zprÏõÂstupneÏnõ nebo prÏipojenõ telekomunikacÏnõÂho zarÏõÂzenõ ke sve sõÂti, poprÏõÂpadeÏ znemozÏnila uzavrÏenõ smlouvy o propojenõÂ, prÏõÂstupu k sõÂti, zprÏõÂstupneÏnõ nebo prÏipojenõÂ,ª. 8. V § 97 odst. 1 se na konci põÂsmene ee) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno ff), ktere znõÂ: ¹ff) nesplnõ povinnosti uvedene v § 37a odst. 4 põÂsm. a), b), e) nebo f).ª. 9. V § 107 se odstavec 15 zrusÏuje. 10. DoplnÏuje se prÏõÂloha, ktera znõÂ: Strana 4132 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 225 / 2003 ¹PrÏõÂloha k zaÂkonu cÏ. 151/2000 Sb. PolozÏky podle § 37a odst. 5 põÂsm. a) I. PodmõÂnky pro zprÏõÂstupneÏnõ uÂcÏastnickeÂho vedenõ 1. SõÂt'ove prvky, k nimzÏ se nabõÂzõ prÏõÂstup, zejmeÂna pro prÏõÂpady, kdy jde o a) prÏõÂstup k uÂcÏastnickeÂmu vedenõÂ, b) prÏõÂstup k nadhovorove cÏaÂsti kmitocÏtoveÂho rozsahu uÂcÏastnickeÂho vedenõ v prÏõÂpadeÏ sdõÂleneÂho prÏõÂstupu k uÂcÏastnickeÂmu vedenõÂ.  daje tyÂkajõÂcõ se mõÂst fyzickeÂho prÏõÂstupu a dostupnosti uÂcÏastnickyÂch vedenõ ve specifickyÂch cÏaÂstech prÏõÂ2. U stupove sõÂteÏ. 3. Technicke podmõÂnky vztahujõÂcõ se ke zprÏõÂstupneÏnõ uÂcÏastnickeÂho vedenõ a jejich vyuzÏõÂvaÂnõ vcÏetneÏ technickyÂch charakteristik kovoveÂho paÂru vodicÏuÊ v uÂcÏastnickeÂm vedenõÂ. 4. Postup pro objednaÂvaÂnõ a poskytovaÂnõ vcÏetneÏ omezenõ pouzÏõÂvaÂnõÂ. II. SluzÏby spolecÏneÂho umõÂsteÏnõ  daje o prÏõÂslusÏnyÂch mõÂstech fyzickeÂho prÏõÂstupu urcÏeneÂho drzÏitele licence. 1. U 2. MozÏnosti spolecÏneÂho umõÂsteÏnõ v mõÂstech uvedenyÂch v bodeÏ 1 (vcÏetneÏ fyzickeÂho spolecÏneÂho umõÂsteÏnõÂ, prÏõÂpadneÏ daÂlkoveÂho cÏi virtuaÂlnõÂho spolecÏneÂho umõÂsteÏnõÂ). 3. Charakteristiky zarÏõÂzenõ a prÏõÂpadna omezenõ pro zarÏõÂzenõÂ, ktera lze pouzÏõÂt pro spolecÏne umõÂsteÏnõÂ. 4. BezpecÏnostnõ otaÂzky vcÏetneÏ opatrÏenõ prÏijatyÂch urcÏenyÂm drzÏitelem licence pro zajisÏteÏnõ bezpecÏnosti v jeho prostoraÂch. 5. PodmõÂnky prÏõÂstupu pro zameÏstnance opraÂvneÏneÂho provozovatele. 6. BezpecÏnostnõ normy. 7. Pravidla pro prÏideÏlovaÂnõ prostoru, je-li prostor pro spolecÏne umõÂsteÏnõ omezenyÂ. 8. PodmõÂnky, za jakyÂch si opraÂvneÏny provozovatel muÊzÏe prohleÂdnout prostory, kde je mozÏne fyzicke spolecÏne umõÂsteÏnõÂ, nebo prostory, kde bylo spolecÏne umõÂsteÏnõ zamõÂtnuto v duÊsledku nedostatecÏne kapacity. III. InformacÏnõ systeÂmy PodmõÂnky pro prÏõÂstup k systeÂmuÊm provoznõ podpory (OSS) urcÏeneÂho drzÏitele licence, k jeho informacÏnõÂm systeÂmuÊm nebo databaÂzõÂm pro prÏõÂpravu objednaÂvek, pro poskytovaÂnõÂ, objednaÂvaÂnõÂ, uÂdrzÏbu a zÏaÂdosti o opravy a pro fakturaci. IV. Dodacõ podmõÂnky 1. LhuÊty pro vyrÏõÂzenõ zÏaÂdostõ o dodaÂvku sluzÏeb a zarÏõÂzenõÂ; dohody o rozsahu sluzÏeb, rÏesÏenõ poruch, postupy pro naÂvrat k normaÂlnõ uÂrovni sluzÏeb a ukazatele kvality sluzÏeb. 2. Vzorove smluvnõ podmõÂnky vcÏetneÏ prÏõÂpadneÂho odsÏkodneÏnõ za nedodrzÏenõ lhuÊty. 3. Ceny nebo zpuÊsoby pro stanovenõ cen kazÏde sluzÏby, funkce a zarÏõÂzenõ vyjmenovanyÂch v teÂto prÏõÂloze.ª. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 225 / 2003  S T D RU HA  CÏ A Strana 4133 3. V § 41 se za slovo ¹narÏõÂzenõÂmª vklaÂdajõ slova ¹hmotnost aª. ZmeÏna zaÂkona o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch CÏl. II  ST T R Ï ETI CÏ A UÂCÏINNOST ZaÂkon cÏ. 29/2000 Sb., o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 517/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 18 odst. 1 se slova ¹350 gª nahrazujõ slovy ¹hmotnost, kterou stanovõ vlaÂda narÏõÂzenõÂmª. 2. V § 19 põÂsm. a) se slova ¹350 gª nahrazujõ slovy ¹hmotnost, kterou stanovõ vlaÂda narÏõÂzenõÂmª. CÏl. III Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dvacaÂtyÂm dnem po jeho vyhlaÂsÏenõÂ, s vyÂjimkou cÏaÂsti druheÂ, ktera nabyÂva uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost. ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 226 / 2003 Strana 4134 226  K ON ZA ze dne 26. cÏervna 2003, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 22/1997 Sb., o technickyÂch pozÏadavcõÂch na vyÂrobky a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 64/1986 Sb., o CÏeske obchodnõ inspekci, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 505/1990 Sb., o metrologii, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:  S T P RVN I CÏ A ZmeÏna zaÂkona o technickyÂch pozÏadavcõÂch na vyÂrobky CÏl. I ZaÂkon cÏ. 22/1997 Sb., o technickyÂch pozÏadavcõÂch na vyÂrobky a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 71/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 102/2001 Sb. a zaÂkona cÏ. 205/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 2 põÂsm. h) bodu 1 se za slovo ¹prÏedpisuª vklaÂda cÏaÂrka a slovo ¹jineÂmª se zrusÏuje. 2. V § 2 põÂsm. h) bodu 2 se za slova ¹uveden na trhª vklaÂdajõ slova ¹ , poprÏõÂpadeÏ do provozuª a za slova ¹uvedenõ na trhª se doplnÏujõ slova ¹ , poprÏõÂpadeÏ do provozuª. 3. V § 3 odst. 1 se za slova ¹uvaÂdeÏnõ vyÂrobku na trhª vklaÂdajõ slova ¹ , poprÏõÂpadeÏ do provozuª. 4. V § 3 odst. 2 se slova ¹tohoto zaÂkonaª nahrazujõ slovy ¹plneÏnõ informacÏnõÂch povinnostõ podle § 7ª a slova ¹specifikace vyÂrobkuª se nahrazujõ slovy ¹pozÏadavky na vyÂrobekª. 5. V § 5 odst. 8 se za slovo ¹souhlasemª vklaÂda slovo ¹poveÏrÏeneª a slova ¹poveÏrÏene jejich tvorbou a vydaÂvaÂnõÂmª se zrusÏujõÂ. 6. V § 7 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Informace o naÂvrhu a naÂvrh technickeÂho prÏedpisu nebo technickeÂho dokumentu, jejich zmeÏny nebo doplneÏnõÂ, na ktere se vztahujõ informacÏnõ povinnosti vuÊcÏi cÏlenskyÂm staÂtuÊm Evropske unie a orgaÂnuÊm EvropskeÂho spolecÏenstvõ nebo informacÏnõ povinnosti  rÏadu vyplyÂvajõÂcõ z mezinaÂrodnõÂch smluv, prÏedaÂvajõ U ministerstva, jine uÂstrÏednõ spraÂvnõ uÂrÏady, CÏeska naÂrodnõ banka, orgaÂny uÂzemnõÂch samospraÂvnyÂch celkuÊ, vlaÂda, pokud se vyjadrÏuje k naÂvrhuÊm technickyÂch prÏedpisuÊ, jichzÏ nenõ navrhovatelem, a v prÏõÂpadeÏ technickyÂch dokumentuÊ teÂzÏ osoby, pokud jsou opraÂvneÏny je vydaÂvat podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.ª. 7. V § 7 odst. 3 se slovo ¹jinyª zrusÏuje. 8. V § 7 odst. 4 põÂsm. a) se slovo ¹jinyÂchª zrusÏuje. 9. V § 7 odst. 4 põÂsm. b) se slovo ¹jinyÂchª zrusÏuje. 10. V § 7 odst. 6 se slovo ¹jinyÂchª zrusÏuje. 11. V § 7 odst. 9 se na konci tecÏka nahrazuje strÏednõÂkem a doplnÏuje se veÏta ¹soucÏaÂstõ tohoto oznaÂmenõ musõ byÂt vzÏdy vymezenõ duÊvoduÊ ohrozÏenõ opraÂvneÏneÂho zaÂjmu stanovenyÂch narÏõÂzenõÂmi vlaÂdy vydanyÂmi podle § 12 odst. 1 põÂsm. e), pro ktere bylo ochranne opatrÏenõ ulozÏeno.ª. 12. V § 12 odst. 4 se slova ¹je uvedenaª nahrazujõ slovy ¹uvedenyÂch v odstavci 3 je stanovenaª. 13. V § 12 se na konci odstavce 4 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se slova ¹poprÏõÂpadeÏ osoby, jejichzÏ opraÂvneÏnõ k cÏinnostem prÏi posuzovaÂnõ shody vyplyÂva z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna.ª. 14. V § 13 odst. 4 se slova ¹majõÂcõÂch puÊvod v CÏeske republice nebo ve staÂtech, s nimizÏ je sjednaÂnaª nahrazujõ slovy ¹na ktere se vztahujeª. 15. V § 13 odst. 5 se slova ¹majõÂcõ puÊvod ve staÂtech, se kteryÂmi byla sjednaÂnaª nahrazujõ slovy ¹na ktere se vztahujeª. 16. V § 13 odst. 9 se slova ¹u kteryÂch prokaÂzÏe, zÏe majõ puÊvod ve staÂtech, s nimizÏ je sjednaÂna prÏõÂslusÏna mezinaÂrodnõ smlouva ve smyslu odstavce 4,ª zrusÏujõÂ. 17. § 13a se zrusÏuje. 18. V § 13 odst. 5 se slova ¹ , pokud narÏõÂzenõ vlaÂdy nestanovõ jinakª zrusÏujõÂ. 19. Za § 13a se vklaÂda novy § 13b, ktery znõÂ: ¹§ 13b Pokud narÏõÂzenõ vlaÂdy stanovõ podle § 12 a 13 pozÏadavky, ktere neprÏejõÂmajõ pozÏadavky stanovene prÏõÂslusÏnyÂmi prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, neuplatnõ se tyto pozÏadavky na vyÂrobky, ktere byly vyrobeny anebo uvedeny na trh v neÏktereÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ Evropske unie nebo majõ puÊvod v neÏktereÂm ze staÂtuÊ EvropskeÂho sdruzÏenõ volneÂho obchodu, ktere jsou CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 226 / 2003 soucÏasneÏ smluvnõ stranou EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoru, za prÏedpokladu, zÏe takovy vyÂrobek odpovõÂda a) technickyÂm prÏedpisuÊm, ktere jsou pro vyÂrobu anebo uvedenõ na trh, poprÏõÂpadeÏ pro pouzÏõÂvaÂnõ tohoto vyÂrobku v neÏktereÂm z teÏchto staÂtuÊ zaÂvazneÂ, b) technickyÂm normaÂm nebo pravidluÊm spraÂvne praxe, ktere jsou vydaÂny naÂrodnõÂm normalizacÏnõÂm orgaÂnem nebo subjektem jemu na rovenÏ postavenyÂm, v souladu s praÂvnõÂmi prÏedpisy a pozÏadavky staÂtu, ktery je smluvnõ stranou EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoru, c) mezinaÂrodnõÂm technickyÂm normaÂm, opraÂvneÏneÏ pouzÏõÂvanyÂm v neÏktereÂm z teÏchto staÂtuÊ, nebo d) tradicÏnõÂm cÏi inovacÏnõÂm vyÂrobnõÂm postupuÊm pouzÏõÂvanyÂm v neÏktereÂm z teÏchto staÂtuÊ v souladu s jeho praÂvnõÂmi prÏedpisy, pro ktere existuje dostatecÏneÏ podrobna technicka dokumentace zajisÏt'ujõÂcõÂ, zÏe tento vyÂrobek muÊzÏe byÂt pro dany uÂcÏel pouzÏitõ posouzen, v prÏõÂpadeÏ potrÏeby i na zaÂkladeÏ doplnÏujõÂcõÂch (nikoliv shodnyÂch) zkousÏek vyÂrobku, pokud tyto technicke prÏedpisy, technicke normy, pravidla spraÂvne praxe nebo postupy zarucÏujõ mõÂru ochrany opraÂvneÏneÂho zaÂjmu odpovõÂdajõÂcõ mõÂrÏe teÂto ochrany v CÏeske republice.ª. 20. § 18 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 4) znõÂ: ¹§ 18 Dozor (1) Dozor nad tõÂm, zda stanovene vyÂrobky uvaÂdeÏne na trh jsou oznacÏeny stanovenyÂm zpuÊsobem cÏi zda nebyly neopraÂvneÏneÏ oznacÏeny, poprÏõÂpadeÏ zda k nim byl vydaÂn cÏi je prÏilozÏen stanoveny dokument (§ 13 odst. 2) a zda vlastnosti stanovenyÂch vyÂrobkuÊ uvedenyÂch na trh odpovõÂdajõ stanovenyÂm technickyÂm pozÏadavkuÊm, provaÂdõ a) CÏeska obchodnõ inspekce,4) nebo b) orgaÂn stanoveny zvlaÂsÏtnõÂm zaÂkonem, (daÂle jen ¹orgaÂn dozoruª). (2) Pokud orgaÂn dozoru zjistõ prÏi kontrole odstranitelne nedostatky, ulozÏõ jejich odstraneÏnõ v jõÂm stanovene lhuÊteÏ. (3) PrÏi kontrole postupuje CÏeska obchodnõ inspekce podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.4) (4) ZjistõÂ-li orgaÂn dozoru podle odstavce 1 põÂsm. b) prÏi kontrole, zÏe vyÂrobek je neopraÂvneÏneÏ opatrÏen oznacÏenõÂm CE nebo jinyÂm stanovenyÂm oznacÏenõÂm podle tohoto zaÂkona, zakaÂzÏe kontrolovane osobeÏ uvaÂdeÏnõ takoveÂhoto vyÂrobku na trh a jeho dalsÏõ distribuci a stanovõ termõÂn pro odstraneÏnõ protipraÂvnõÂho stavu. Toto opatrÏenõ oznaÂmõ orgaÂn dozoru kontrolovane osobeÏ a neprodleneÏ o neÏm ucÏinõ põÂsemny zaÂznam. (5) NesouhlasõÂ-li kontrolovana osoba s ulozÏenyÂm Strana 4135 opatrÏenõÂm podle odstavce 4, muÊzÏe proti neÏmu podat naÂmitky nejpozdeÏji do 3 pracovnõÂch dnuÊ ode dne seznaÂmenõ se s põÂsemnyÂm zaÂznamem o tomto opatrÏenõÂ. Podane naÂmitky nemajõ odkladny uÂcÏinek. O podanyÂch naÂmitkaÂch rozhodne bezodkladneÏ vedoucõ organizacÏnõ slozÏky dozoroveÂho orgaÂnu, ktera kontrolu provedla. PõÂsemne vyhotovenõ rozhodnutõ o naÂmitkaÂch se dorucÏuje kontrolovane osobeÏ a nenõ proti neÏmu prÏõÂpustny opravny prostrÏedek. (6) Pokud opatrÏenõ ulozÏene podle odstavce 4 ve stanoveneÂm termõÂnu nevede k naÂpraveÏ, muÊzÏe orgaÂn dozoru rozhodnout o ochranneÂm opatrÏenõ spocÏõÂvajõÂcõÂm v povinnosti osoby odpoveÏdne za uvedenõ vyÂrobku na trh staÂhnout jej z trhu. ) ZaÂkon cÏ. 64/1986 Sb., o CÏeske obchodnõ inspekci, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª. 4 21. V § 19 odst. 1 põÂsm. c) se na konci tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno d), ktere znõÂ: ¹d) nesplnil opatrÏenõ ulozÏena k odstraneÏnõ neopraÂvneÏneÂho oznacÏenõ vyÂrobku podle § 18.ª. 22. Za § 20a se vklaÂda novy § 20b, ktery znõÂ: ¹§ 20b Ustanovenõ zaÂkona, ktera se tyÂkajõ vztahuÊ k cÏlenskyÂm staÂtuÊm Evropske unie, se tyÂkajõ teÂzÏ vztahuÊ ke staÂtuÊm EvropskeÂho sdruzÏenõ volneÂho obchodu, ktere jsou soucÏasneÏ smluvnõ stranou EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoru.ª.  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o CÏeske obchodnõ inspekci CÏl. II ZaÂkon cÏ. 64/1986 Sb., o CÏeske obchodnõ inspekci, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 240/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 22/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 110/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 189/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 71/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 145/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 102/ /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 321/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 205/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 7 odst. 1 se za slovo ¹zakaÂzÏeª vklaÂda slovo ¹azϪ a za slovo ¹doª se vklaÂda slovo ¹dobyª. 2. V § 7 odst. 1 põÂsmeno a) vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 3c) a 3d) znõÂ: ¹a) uvedenõ na trh, distribuci vcÏetneÏ naÂkupu, dodaÂvky, prodeje nebo pouzÏitõ vyÂrobkuÊ nebo zbozÏõÂ, ktere neodpovõÂdajõ pozÏadavkuÊm zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ3c) pro cÏinnosti uvedene v § 2, nebo ktere byly neopraÂvneÏneÏ nebo klamaveÏ opatrÏeny oznacÏenõÂm stanovenyÂm zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,3d) 3c ) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 634/1993 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 22/1997 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, narÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 17/2003 Sb., kteryÂm se stanovõ technicke pozÏadavky na elektricka zarÏõÂzenõ nõÂzkeÂho napeÏtõÂ. 3d ) NaprÏõÂklad § 13 zaÂkona cÏ. 22/1997 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 71/ /2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 205/2002 Sb.ª. Dosavadnõ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3d) se oznacÏuje jako poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3f) vcÏetneÏ odkazuÊ na tuto poznaÂmku. 3. V § 7a odst. 1 põÂsm. b) se za slova ¹mohou ohrozit opraÂvneÏny zaÂjem,ª doplnÏujõ slova ¹nebo v prÏõÂpadeÏ, zÏe vyÂrobky byly neopraÂvneÏneÏ oznacÏeny a opatrÏenõ podle § 7 nevedlo k naÂpraveÏ,ª. 4. V § 7a se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 3e) znõÂ: ¹(2) V oduÊvodneÏnõ rozhodnutõ o ulozÏenõ ochranneÂho opatrÏenõ se uvedou vzÏdy teÂzÏ konkreÂtnõ duÊvody ohrozÏenõ opraÂvneÏneÂho zaÂjmu stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.3e) 3e CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 226 / 2003 Strana 4136 ) NaprÏõÂklad § 5 narÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 17/2003 Sb.ª. Dosavadnõ odstavce 2 azÏ 4 se oznacÏujõ jako odstavce 3 azÏ 5. Dosavadnõ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3e) se oznacÏuje jako poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 3g) vcÏetneÏ odkazu na tuto poznaÂmku.  ST T R Ï ETI CÏ A ZmeÏna zaÂkona o metrologii CÏl. III ZaÂkon cÏ. 505/1990 Sb., o metrologii, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 119/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 13/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 137/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 7 se odstavec 3 zrusÏuje. 2. V § 7 se doplnÏujõ nove odstavce 3 a 4, ktere zneÏjõÂ: ¹(3) Pokud meÏrÏidlo bylo vyrobeno a uvedeno do obeÏhu v neÏktereÂm z cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie nebo EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoru nebo ve staÂteÏ, s nõÂmzÏ je sjednaÂna mezinaÂrodnõ smlouva o uznaÂvaÂnõÂ, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna, v souladu s prÏõÂslusÏnyÂmi prÏedpisy tohoto staÂtu, a v CÏeske republice podleÂha pozÏadavku na schvaÂlenõ typu, uznaÂvajõ se vyÂsledky metrologickyÂch zjisÏteÏnõ provedenyÂch v tomto staÂteÏ, pokud zarucÏujõ metrologickou uÂrovenÏ, jakou vyzÏaduje praÂvnõ uÂprava v CÏeske republice, a pokud tyto vyÂsledky jsou k dispozici CÏeskeÂmu metrologickeÂmu institutu. (4) MeÏrÏidla uvedena v odstavci 3 se povazÏujõ za meÏrÏidla, jejichzÏ typ byl schvaÂlen podle tohoto zaÂkona.ª. 3. V § 9 se odstavec 3 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 4 a 5 se oznacÏujõ jako odstavce 3 a 4. 4. V § 9 se doplnÏujõ nove odstavce 5 a 6, ktere zneÏjõÂ: ¹(5) Pokud meÏrÏidlo bylo vyrobeno a uvedeno do obeÏhu v neÏktereÂm z cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie nebo EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoru nebo ve staÂteÏ, s nõÂmzÏ je sjednaÂna mezinaÂrodnõ smlouva o uznaÂvaÂnõÂ, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna, v souladu s prÏõÂslusÏnyÂmi prÏedpisy tohoto staÂtu, a pokud v CÏeske republice podleÂha pozÏadavku na prvotnõ oveÏrÏenõÂ, uznaÂvajõ se vyÂsledky metrologickyÂch zjisÏteÏnõ provedenyÂch v tomto staÂteÏ, pokud zarucÏujõ metrologickou uÂrovenÏ, jakou vyzÏaduje praÂvnõ uÂprava v CÏeske republice, a pokud tyto vyÂsledky jsou k dispozici CÏeskeÂmu metrologickeÂmu institutu. (6) MeÏrÏidla uvedena v odstavci 5 se povazÏujõ za meÏrÏidla, u nichzÏ bylo prvotnõ oveÏrÏenõ zajisÏteÏno podle tohoto zaÂkona.ª. 5. V § 12 odst. 1 se poslednõ veÏta zrusÏuje. 6. V § 12 se odstavec 2 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 2.  ST CÏ T V RTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ CÏl. IV ZaÂkon cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 425/ /1990 Sb., zaÂkona cÏ. 542/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 169/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 128/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 71/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 124/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 315/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 206/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 23 odst. 3 põÂsm. b) se slova ¹schvaÂleny CÏeskyÂm baÂnÏskyÂm uÂrÏademª zrusÏujõÂ. 2. V § 24 se odstavec 3 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 13c) zrusÏuje. Dosavadnõ odstavec 4 se oznacÏuje jako odstavec 3. 3. V § 25 odst. 1 se slova ¹ktery je prÏõÂslusÏny k povolovaÂnõ trhacõÂch pracõ nebo ohnÏostrojovyÂch pracõÂ, k nimzÏ je vyÂbusÏnina urcÏenaª zrusÏujõÂ. 4. V § 40 odst. 5 se põÂsmeno d) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena e) a f) se oznacÏujõ jako põÂsmena d) a e). CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 226 / 2003 5. V § 40 odst. 6 se põÂsmeno d) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena e) a f) se oznacÏujõ jako põÂsmena d) a e). 6. V § 45 odst. 3 põÂsmeno b) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 20b) znõÂ: ¹b) narÏõÂdit vyÂrobci nebo distributorovi stazÏenõ vyÂbusÏniny nebo vyÂbusÏneÂho prÏedmeÏtu z trhu v prÏõÂpadeÏ, zÏe vyÂbusÏnina nebo vyÂbusÏny prÏedmeÏt muÊzÏe ohrozit bezpecÏnost osob, zvõÂrÏat nebo majetku; v prÏõÂpadeÏ neopraÂvneÏneÂho oznacÏenõ vyÂbusÏniny nebo vyÂbusÏneÂho prÏedmeÏtu znacÏkou CE nebo jinyÂm stanovenyÂm oznacÏenõÂm se postupuje podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona,20b) 20b ) § 18 zaÂkona cÏ. 22/1997 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 226/2003 Sb.ª. 7. V § 45 odst. 3 se põÂsmena c) a e) zrusÏujõÂ. Dosavadnõ põÂsmeno d) se oznacÏuje jako põÂsmeno c) a cÏaÂrka na konci se nahrazuje tecÏkou. 8. V § 45 odst. 4 se slova ¹põÂsm. a) a b)ª nahrazujõ Strana 4137 slovy ¹põÂsm. a)ª a slova ¹põÂsm. d)ª se nahrazujõ slovy ¹põÂsm. c)ª. 9. V § 46 se slovo ¹e)ª nahrazuje slovem ¹d)ª.  ST PA  TA  CÏ A UÂCÏINNOST CÏl. V Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost, s vyÂjimkou a) cÏl. I boduÊ 13 azÏ 17 a cÏl. III boduÊ 1 a 3, ktere nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem jeho vyhlaÂsÏenõÂ, b) cÏl. I bodu 22 a cÏl. III boduÊ 2 a 4 v cÏaÂstech tyÂkajõÂcõÂch se EvropskeÂho hospodaÂrÏskeÂho prostoru, ktere nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k DohodeÏ o EvropskeÂm hospodaÂrÏskeÂm prostoru v platnost. ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r. SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003 Strana 4138 CÏaÂstka 79 227  K ON ZA ze dne 26. cÏervna 2003, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., a neÏktere dalsÏõ zaÂkony Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:  S T P RVN I CÏ A ZmeÏna zaÂkona o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ CÏl. I ZaÂkon cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva, pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 13/ /1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V nadpisu cÏaÂsti prvnõ se slovo ¹prÏedmeÏtuʪ nahrazuje slovem ¹vyÂrobkuʪ. 2. V § 1 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) praÂva a povinnosti vyÂrobcuÊ, dovozcuÊ, vyÂvozcuÊ, distributoruÊ a opravcuÊ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva nebo pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ (daÂle jen ¹kontrolovane osobyª), jakozÏ i drzÏiteluÊ pruÊkazuÊ zbranõ prÏi jejich oveÏrÏovaÂnõÂ,ª. 3. V § 1 põÂsm. b) se slovo ¹prÏedmeÏtuʪ nahrazuje slovem ¹vyÂrobkuʪ. 4. V § 2 odstavec 1 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 4a) znõÂ: ¹(1) Pro uÂcÏely tohoto zaÂkona se rozumõ a) kontrolovanyÂmi vyÂrobky stanovene strÏelne zbraneÏ, stanovene strÏelivo a pyrotechnicke vyÂrobky, b) oveÏrÏovaÂnõÂm cÏinnost, prÏi ktere se technickyÂmi zkousÏkami, meÏrÏenõÂm a zkusÏebnõ strÏelbou zjisÏt'ujõ vlastnosti kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ, shoda s technickyÂmi pozÏadavky na neÏ stanovenyÂmi (§ 4) a oznacÏovaÂnõ uvedenyÂch vyÂrobkuÊ zkusÏebnõÂmi znacÏkami (§ 19), jakozÏ i oveÏrÏenõÂ, zda se jedna o vyÂbusÏninu, vyÂbusÏny prÏedmeÏt nebo pyrotechnicky vyÂrobek,4a) c) vyÂrobcem ten, kdo zhotovuje kontrolovane vyÂrobky anebo jejich hlavnõ cÏaÂsti anebo se za vyÂrobce oznacÏuje tõÂm, zÏe je opatrÏõ svou obchodnõ firmou, pod kterou je zapsaÂn v obchodnõÂm rejstrÏõÂku, nebo naÂzvem, ochrannou znaÂmkou nebo jinyÂm rozlisÏovacõÂm znakem, anebo ten, kdo je upravuje, d) dovozcem ten, kdo dovaÂzÏõ kontrolovane vyÂrobky do CÏeske republiky anebo zastupuje vyÂrobce, pokud se tento vyÂrobce nenachaÂzõ na uÂzemõ CÏeske republiky, e) distributorem ten, kdo kontrolovane vyÂrobky prodaÂvaÂ, jejich prodej zprostrÏedkovaÂva nebo jinyÂm zpuÊsobem je poskytuje uzÏivateluÊm, i kdyzÏ svou cÏinnostõ vlastnosti kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ prÏõÂmo neovlivnÏuje, f) vyÂvozcem ten, kdo kontrolovane vyÂrobky vyvaÂzÏõ z CÏeske republiky, g) opravcem ten, kdo u stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõ zejmeÂna odstranÏuje zaÂvady, meÏnõ jejich vlastnosti podle objednaÂvky nebo provaÂdõ jejich uÂdrzÏbu, uÂpravu, montaÂzÏ nebo serÏizovaÂnõÂ, h) uvedenõÂm kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ na trh okamzÏik, kdy jsou kontrolovane vyÂrobky vyÂrobcem, dovozcem, distributorem nebo opravcem v CÏeske republice uÂplatneÏ nebo bezuÂplatneÏ prÏedaÂny nebo nabõÂdnuty k prÏedaÂnõ za uÂcÏelem distribuce nebo pouzÏõÂvaÂnõ anebo kdy jsou k nim prÏevedena vlastnicka praÂva. 4a ) § 21 odst. 8 zaÂkona cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª. 5. V § 2 odst. 2 se za slova ¹ktere podleÂhajõ oveÏrÏovaÂnõª vklaÂda odkaz na poznaÂmku pod cÏarou cÏ. 4b). PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 4b) znõÂ: ¹4b) CÏaÂst prvnõ prÏõÂlohy zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂ- CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003 kona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkona cÏ. 455/ /1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o zbranõÂch).ª. 6. V § 2 odst. 2 põÂsm. a) bodu 7 se slova ¹balisticke zbraneÏ urcÏeneª nahrazujõ slovy ¹balisticka meÏrÏidla urcÏenaª. 7. V § 2 odst. 2 põÂsm. b) se na konci textu bodu 3 doplnÏujõ slova ¹nebo na vzduchovou kartusϪ. 8. V § 2 odst. 2 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) cÏaÂsti strÏelnyÂch zbranõÂ, kteryÂmi jsou hlavnõ cÏaÂsti zbranõÂ, jakozÏ i dnove sÏrouby strÏelnyÂch zbranõ nabõÂjenyÂch uÂstõÂm hlavneÏ.ª. 9. V § 2 odst. 3 se za slova ¹ktere podleÂhajõ oveÏrÏovaÂnõª vklaÂda odkaz na poznaÂmku pod cÏarou cÏ. 4c). PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 4c) znõÂ: ¹4c) CÏaÂst druha prÏõÂlohy zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb.ª. 10. V § 2 odst. 3 se na konci textu põÂsmene f) doplnÏujõ slova ¹ , pokud jsou na trh uvaÂdeÏny samostatneϪ. 11. V § 2 odstavec 4 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 5a) znõÂ: ¹(4) Pyrotechnicke vyÂrobky podleÂhajõÂcõ oveÏrÏovaÂnõ jsou prÏedmeÏty, ktere obsahujõ pyrotechnicke slozÏe nebo vyÂbusÏniny a ktere jsou urcÏeny pro zaÂbavne nebo technicke uÂcÏely a jsou zarÏazeny podle PrÏõÂlohy A mezinaÂrodnõ smlouvy o prÏepraveÏ nebezpecÏnyÂch veÏcõÂ5a) do trÏõÂdy I VyÂbusÏne laÂtky a prÏedmeÏty s vyÂbusÏnou laÂtkou. Strana 4139 b) strÏelne mechanicke zbraneÏ, c) kontrolovane vyÂrobky, ktere jsou nabyÂvaÂny do vlastnictvõ a drzÏeny ve vyÂzbroji ozbrojenyÂch sil CÏeske republiky,5b) ozbrojenyÂch bezpecÏnostnõÂch sboruÊ, ozbrojenyÂch slozÏek celnõ spraÂvy, zpravodajskyÂch sluzÏeb CÏeske republiky, anebo ozbrojenyÂch sil nebo sboruÊ jinyÂch staÂtuÊ prÏi jejich pobytu na uÂzemõ CÏeske republiky, prÏekracÏovaÂnõ staÂtnõÂch hranic CÏeske republiky a pruÊjezdu prÏes uÂzemõ CÏeske republiky nebo prÏeletu nad uÂzemõÂm CÏeske republiky podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu5c) nebo podle mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna, d) kontrolovane vyÂrobky vyrobene nebo dovezene pro potrÏeby uÂrÏadu za uÂcÏelem zajisÏteÏnõ jeho cÏinnostõ stanovenyÂch v § 17, e) naÂboje do strÏelnyÂch zbranõÂ, ktere pro vlastnõ potrÏebu zhotovily osoby opraÂvneÏne k tomu podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, byly-li zhotoveny z cÏaÂstõ strÏeliva splnÏujõÂcõÂch ustanovenõ tohoto zaÂkona, f) strÏelne zbraneÏ drzÏene k muzejnõÂm nebo sbeÏratelskyÂm uÂcÏeluÊm nebo cÏinnostem,5d) ktere nejsou urcÏeny nebo pouzÏõÂvaÂny ke strÏelbeÏ a byly k teÏmto uÂcÏeluÊm nebo cÏinnostem zaregistrovaÂny prÏõÂslusÏnyÂm uÂtvarem policie. ) ZaÂkon cÏ. 219/1999 Sb., o ozbrojenyÂch silaÂch CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 5b 5c ) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 310/1999 Sb., o pobytu ozbrojenyÂch sil jinyÂch staÂtuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky. 5d 5a ) Evropska dohoda o mezinaÂrodnõ silnicÏnõ prÏepraveÏ nebezpecÏnyÂch veÏcõ (ADR) vyhlaÂsÏena pod cÏ. 64/1987 Sb., ve zneÏnõ zmeÏn vyhlaÂsÏenyÂch pod cÏ. 159/1997 Sb., cÏ. 186/1998 Sb., cÏ. 54/1999 Sb., cÏ. 93/2000 Sb. m. s., cÏ. 6/2002 Sb. m. s. a pod cÏ. 65/2003 Sb. m. s.ª. 12. V § 2 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) OveÏrÏovaÂnõ podleÂhajõ i hlavnõ cÏaÂsti pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ, zejmeÂna vyÂbusÏne naÂplneÏ, ktere jsou rozhodujõÂcõ pro jejich vyÂrobu, pokud jsou na trh uvaÂdeÏny samostatneÏ.ª. 13. PoznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1), 2), 3), 5), 6), 7), 8), 9), 10) a 11) se vcÏetneÏ odkazuÊ na tyto poznaÂmky pod cÏarou zrusÏujõÂ. 14. § 3 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 5b), 5c) a 5d) znõÂ: ¹§ 3 Tento zaÂkon se nevztahuje na a) stanovene strÏelne zbraneÏ a strÏelivo urcÏene pro uÂcÏely vyÂzkumu, vyÂvoje a zkousÏenõÂ, pokud CÏesky uÂrÏad pro zkousÏenõ zbranõ a strÏeliva (daÂle jen ¹uÂrÏadª) toto urcÏenõ potvrdõÂ, ) § 16 odst. 2 põÂsm. a) a § 31 põÂsm. i) zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb.ª. 15. PoznaÂmky pod cÏarou cÏ. 12) azÏ 14) se vcÏetneÏ odkazuÊ na tyto poznaÂmky pod cÏarou zrusÏujõÂ. 16. Nadpis § 4 znõÂ: ¹Technicke pozÏadavky na kontrolovane vyÂrobkyª. 17. V § 4 odst. 1 se slova ¹stanovene strÏelne zbraneÏ, stanovene strÏelivo a pyrotechnicke prÏedmeÏtyª nahrazujõ slovy ¹kontrolovane vyÂrobkyª. 18. PoznaÂmky pod cÏarou cÏ. 15) a 16) se vcÏetneÏ odkazuÊ na tyto poznaÂmky pod cÏarou zrusÏujõÂ. 19. V § 4 odst. 2 se slova ¹u stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõÂ, stanoveneÂho strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuʪ nahrazujõ slovy ¹u kontrolovanyÂch vyÂrobkuʪ. Ï OVAÂNI KON20. Nadpis hlavy II znõÂ: ¹OVEÏR Ê ª. TROLOVANYÂCH VYÂROBKU 21. V § 5 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) OveÏrÏovaÂnõ podle odstavce 1 põÂsm. a) azÏ c) se neprovaÂdõ u dovezenyÂch stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõ prÏed jejich uvedenõÂm na trh, pokud jsou oznacÏene na Strana 4140 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003 zaÂkladeÏ mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna.4)ª. 22. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 17) se vcÏetneÏ odkazu na tuto poznaÂmku pod cÏarou zrusÏuje. 23. V § 6 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Homologace stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõ je postup, prÏi ktereÂm se po oveÏrÏenõ dvou kusuÊ od kazÏdeÂho typu stanovene strÏelne zbraneÏ vydaÂva certifikaÂt o homologaci, kteryÂm se doklaÂdaÂ, zÏe a) typ stanovene strÏelne zbraneÏ splnÏuje stanovene technicke pozÏadavky, b) technicka a pruÊvodnõ dokumentace je uÂplna [§ 18 odst. 3 põÂsm. a)] a c) kontrolovana osoba ma k dispozici kalibrovana meÏrÏidla a naÂstroje a ma zajisÏteÏn systeÂm technicke kontroly v rozsahu, ktery stanovõ vyhlaÂsÏkou Ministerstvo pruÊmyslu a obchodu (daÂle jen ¹ministerstvoª). V prÏõÂpadeÏ, zÏe neÏktery z uvedenyÂch pozÏadavkuÊ nenõ splneÏn, uÂrÏad odmõÂtne vydat certifikaÂt o homologaci stanovene strÏelne zbraneÏ.ª. 24. V § 6 odst. 2 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) palne zbraneÏ urcÏene pro strÏelbu naÂboji typu flobert s naÂbojovou komorou o pruÊmeÏru do 5 mm vcÏetneÏ a deÂlce do 15 mm vcÏetneÏ nebo ty, ktere majõ naÂbojovou komoru o pruÊmeÏru a deÂlce do 6 mm vcÏetneÏ, prÏicÏemzÏ zaÂpalkova slozÏ naÂboje je jedinou hnacõ naÂplnõ udeÏlujõÂcõ strÏele energii na uÂstõ hlavneÏ do 7,5 J vcÏetneÏ,ª. 25. V § 6 odst. 2 põÂsm. c) se za slova ¹energie strÏely jeª vklaÂdajõ slova ¹na uÂstõ hlavneϪ. 26. V § 6 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) Homologaci nepodleÂhajõ stanovene strÏelne zbraneÏ uvedene v odstavci 2, pokud tyÂzÏ vyÂrobce nebo dovozce uvede na trh nejvõÂce peÏt kusuÊ zbranõ v jednom roce; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ podleÂhajõ kusoveÂmu oveÏrÏovaÂnõÂ.ª. 27. V § 6 se doplnÏuje odstavec 4, ktery znõÂ: ¹(4) Platnost certifikaÂtu o homologaci zanikaÂ, nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak, dnem uvedenyÂm v certifikaÂtu, nejdeÂle vsÏak uplynutõÂm dvou let ode dne jeho vydaÂnõÂ. NejpozdeÏji trÏi meÏsõÂce prÏed uplynutõÂm jeho platnosti muÊzÏe vyÂrobce nebo dovozce pozÏaÂdat o prodlouzÏenõ platnosti certifikaÂtu na dobu nejdeÂle dvou let. Za tõÂm uÂcÏelem pozÏaÂda o provedenõ kusoveÂho oveÏrÏovaÂnõ peÏti kusuÊ od kazÏdeÂho typu homologovane strÏelne zbraneÏ ke zjisÏteÏnõÂ, zda tyto typy odpovõÂdajõ stanovenyÂm technickyÂm pozÏadavkuÊm.ª. 28. V § 7 se na konci doplnÏuje veÏta ¹Podrobnosti o postupu uÂrÏadu prÏi kusoveÂm oveÏrÏovaÂnõ stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõ stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou.ª. 29. § 8 znõÂ: ¹§ 8 Opakovane kusove oveÏrÏovaÂnõ stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõ je postup shodny s kusovyÂm oveÏrÏovaÂnõÂm a provaÂdõ se v prÏõÂpadech, kdy stanovena strÏelna zbranÏ nevyhovõ stanovenyÂm technickyÂm pozÏadavkuÊm prÏi kusoveÂm oveÏrÏovaÂnõ a je vraÂcena vyÂrobci nebo dovozci po oznacÏenõ identifikacÏnõ znacÏkou uÂrÏadu (§ 19). Po splneÏnõ stanovenyÂch technickyÂch pozÏadavkuÊ se stanovena strÏelna zbranÏ oznacÏõ zkusÏebnõ znacÏkou pro kusove oveÏrÏovaÂnõÂ. Podrobnosti o postupu uÂrÏadu prÏi opakovaneÂm kusoveÂm oveÏrÏovaÂnõ stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõ stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou.ª. 30. V § 10 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Typova kontrola stanoveneÂho strÏeliva je postup, prÏi ktereÂm se oveÏrÏuje a doklaÂda vydaÂnõÂm certifikaÂtu o typove kontrole strÏeliva, zÏe a) typ strÏeliva splnÏuje stanovene technicke pozÏadavky, b) technicka a pruÊvodnõ dokumentace je uÂplna a c) kontrolovana osoba ma prÏedpoklady k provaÂdeÏnõ vyÂrobnõ kontroly v rozsahu stanoveneÂm vyhlaÂsÏkou ministerstva. V prÏõÂpadeÏ, zÏe neÏktery z uvedenyÂch pozÏadavkuÊ nenõ splneÏn, uÂrÏad odmõÂtne vydat certifikaÂt o typove kontrole stanoveneÂho strÏeliva.ª. 31. V nadpise nad § 12 a v uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ § 12 se slovo ¹prÏedmeÏtuʪ nahrazuje slovem ¹vyÂrobkuʪ. 32. § 13 znõÂ: ¹§ 13 (1) Typovou zkousÏkou, kterou je nutno proveÂst u vsÏech pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ, je postup, prÏi ktereÂm se na vzorku pyrotechnickeÂho vyÂrobku oveÏrÏuje a doklaÂda vydaÂnõÂm certifikaÂtu o typove zkousÏce, zÏe a) typ pyrotechnickeÂho vyÂrobku splnÏuje stanovene technicke pozÏadavky, b) technicka a pruÊvodnõ dokumentace je uÂplnaÂ, c) kontrolovana osoba ma zajisÏteÏn systeÂm technicke kontroly v rozsahu stanoveneÂm vyhlaÂsÏkou ministerstva. V prÏõÂpadeÏ, zÏe neÏktery z uvedenyÂch pozÏadavkuÊ nenõ splneÏn, uÂrÏad certifikaÂt o typove zkousÏce pyrotechnickeÂho vyÂrobku nevydaÂ. (2) Platnost certifikaÂtu o typove zkousÏce pyrotechnickeÂho vyÂrobku zanikne, nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak, dnem uvedenyÂm v certifikaÂtu, nejdeÂle vsÏak uplynutõÂm trÏõ let ode dne jeho vydaÂnõÂ. NejpozdeÏji trÏi meÏsõÂce prÏed uplynutõÂm jeho platnosti muÊzÏe vyÂrobce nebo dovozce pozÏaÂdat o provedenõ opakovaneÂho oveÏrÏovaÂnõ pyrotechnickeÂho vyÂrobku a prodlouzÏenõ platnosti certifikaÂtu.ª. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003 33. § 14 znõÂ: ¹§ 14 OpakovanyÂm oveÏrÏovaÂnõÂm pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ je postup, prÏi ktereÂm se oveÏrÏuje na typu pyrotechnickeÂho vyÂrobku, zda nadaÂle odpovõÂda stanovenyÂm technickyÂm pozÏadavkuÊm, na zaÂkladeÏ kteryÂch byl vydaÂn certifikaÂt o typove zkousÏce. Pokud se prÏi tomto oveÏrÏovaÂnõ zjistõÂ, zÏe teÏmto pozÏadavkuÊm neodpovõÂdaÂ, certifikaÂt o typove zkousÏce se ve spraÂvnõÂm rÏõÂzenõ odejme. PrÏi splneÏnõ stanovenyÂch technickyÂch pozÏadavkuÊ se platnost certifikaÂtu prodlouzÏõ nejdeÂle o trÏi roky.ª. 34. Pod oznacÏenõ § 15 se vklaÂda nadpis ¹UÂhrady za oveÏrÏovaÂnõª. 35. V § 15 odst. 1 se slova ¹stanovene strÏelne zbraneÏ, stanoveneÂho strÏeliva a pyrotechnickeÂho prÏedmeÏtuª nahrazujõ slovy ¹kontrolovaneÂho vyÂrobkuª. Strana 4141 f) do 30 dnuÊ põÂsemneÏ informovat uÂrÏad o vsÏech zmeÏnaÂch ve vyÂrobeÏ kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ, pokud tyto zmeÏny mohou ovlivnit vlastnosti neÏktereÂho z teÏchto vyÂrobkuÊ. (2) VyÂrobce je daÂle povinen a) opatrÏit kontrolovane vyÂrobky svou obchodnõ firmou nebo naÂzvem, jde-li o praÂvnickou osobu, nebo jmeÂnem a prÏõÂjmenõÂm, jde-li o fyzickou osobu, anebo ochrannou znaÂmkou a dalsÏõÂmi uÂdaji, pokud tak stanovõ vyhlaÂsÏka ministerstva nebo zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis,18a) b) umozÏnit zameÏstnancuÊm uÂrÏadu vstup do vyÂrobnõÂch prostor a poskytnout jim potrÏebnou soucÏinnost vcÏetneÏ pouzÏõÂvaÂnõ zkusÏebnõÂho zarÏõÂzenõÂ, poskytnutõ strÏeliva, zkusÏebnõÂch a administrativnõÂch prostoruÊ, jestlizÏe je provaÂdeÏno oveÏrÏovaÂnõ na jeho zÏaÂdost v jeho provozovnaÂch.18b) 36. V § 15 odst. 2 se slova ¹pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuʪ nahrazujõ slovy ¹pyrotechnickyÂch vyÂrobkuʪ. (3) Distributor muÊzÏe uvaÂdeÏt na trh jen kontrolovane vyÂrobky oznacÏene zkusÏebnõ znacÏkou. Pokud jde o pyrotechnicke vyÂrobky, nesmõ byÂt prÏekrocÏena doba jejich pouzÏitelnosti. 37. § 16 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 18a), 18b) a 18c) znõÂ: (4) Opravce, ktereÂmu byla vydaÂna zbrojnõ licence podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,18c) je povinen ¹§ 16 Povinnosti kontrolovanyÂch osob a drzÏitele pruÊkazu zbraneÏ a) b) c) d) e) (1) VyÂrobce, dovozce a vyÂvozce je povinen prÏed uvedenõÂm na trh nebo prÏed vyÂvozem prÏedklaÂdat kontrolovane vyÂrobky k oveÏrÏovaÂnõ a uvaÂdeÏt je na trh nebo vyvaÂzÏet, jen pokud jsou oveÏrÏeny a opatrÏeny zkusÏebnõ znacÏkou, po vydaÂnõ certifikaÂtu o homologaci oznacÏit alesponÏ jednu z hlavnõÂch cÏaÂstõ strÏelne zbraneÏ zkusÏebnõ znacÏkou urcÏenou v certifikaÂtu; pokud to nenõ mozÏneÂ, uÂrÏad stanovõ jiny vhodny zpuÊsob oznacÏenõÂ, po vydaÂnõ certifikaÂtu o typove kontrole strÏeliva oznacÏit vneÏjsÏõ stranu nejmensÏõÂho spotrÏebitelskeÂho obalu stanoveneÂho strÏeliva zkusÏebnõ znacÏkou uvedenou v certifikaÂtu a zajistit v rozsahu stanoveneÂm vyhlaÂsÏkou ministerstva vyÂrobnõ kontrolu ke zjisÏteÏnõÂ, zda jsou ve vyÂrobeÏ dodrzÏeny stanovene technicke pozÏadavky, a veÂst o tom evidenci, po vydaÂnõ certifikaÂtu o typove zkousÏce oznacÏit vneÏjsÏõ stranu pyrotechnickeÂho vyÂrobku zkusÏebnõ znacÏkou uvedenou v certifikaÂtu, a pokud to rozmeÏry pyrotechnickeÂho vyÂrobku neumozÏnÏujõÂ, tak vneÏjsÏõ stranu nejmensÏõÂho spotrÏebitelskeÂho obalu pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ, ponechat na hlavnõÂch cÏaÂstech zbranõÂ, ktere jsou z kovu, meÏkke mõÂsto pro vyrazÏenõ prÏõÂslusÏne zkusÏebnõ znacÏky; pokud to nenõ mozÏneÂ, uÂrÏad stanovõ vhodny zpuÊsob oznacÏenõÂ, a) provaÂdeÏt opravy a uÂpravy strÏelnyÂch zbranõ tak, aby splnÏovaly stanovene technicke pozÏadavky; v prÏõÂpadeÏ vzniku pochybnostõ je povinen uÂrÏadu prÏedlozÏit v põÂsemne podobeÏ postup opravy nebo uÂpravy strÏelne zbraneÏ, pokud nenõ daÂle stanoveno jinak, b) prÏedlozÏit k oveÏrÏovaÂnõ opravenou strÏelnou zbranÏ, u nõÂzÏ byla provedena vyÂmeÏna neÏktere z hlavnõÂch cÏaÂstõÂ. 18a ) ZaÂkon cÏ. 634/1992 Sb., o ochraneÏ spotrÏebitele, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 18b ) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 18c ) § 31 azÏ 40 zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb.ª. 38. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 19) se vcÏetneÏ odkazu na tuto poznaÂmku pod cÏarou zrusÏuje. 39. Nadpis hlavy III znõÂ: ¹STAÂTNI SPRAÂVA Ê ª. V OBLASTI KONTROLOVANYÂCH VYÂROBKU 40. V § 17 odst. 3 põÂsm. a) se slova ¹stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõÂ, stanoveneÂho strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ,ª nahrazujõ slovy ¹kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ,ª. 41. V § 17 odst. 3 põÂsm. c) se slova ¹stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõÂ, stanoveneÂho strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuʪ nahrazujõ slovy ¹kontrolovanyÂch vyÂrobkuʪ. 42. V § 17 odst. 3 põÂsm. e) se dosavadnõ po- Strana 4142 znaÂmka pod cÏarou cÏ. 19a) oznacÏuje jako poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 19b). 43. V § 17 odst. 3 se na konci põÂsmene e) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena f) a g), ktera vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 19c) zneÏjõÂ: ¹f) provaÂdõ dalsÏõ cÏinnosti stanovene zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy,19c) g) spolupracuje se spraÂvnõÂmi uÂrÏady a orgaÂny uÂzemnõ samospraÂvy v oblasti prÏenesene puÊsobnosti, jakozÏ i s jinyÂmi staÂtnõÂmi orgaÂny a institucemi, jejichzÏ spolupraÂce je pro cÏinnost uÂrÏadu nezbytnaÂ. ZjistõÂ-li uÂrÏad prÏi sve cÏinnosti skutecÏnosti, na jejichzÏ zaÂkladeÏ je trÏeba ucÏinit opatrÏenõÂ, jezÏ jsou v pravomoci jinyÂch orgaÂnuÊ, oznaÂmõ tyto skutecÏnosti teÏmto orgaÂnuÊm. 19c CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003 ) NaprÏõÂklad § 74 odst. 7 zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb.ª. 44. V § 17 odstavce 4 azÏ 7 zneÏjõÂ:  rÏad daÂle ¹(4) U a) rozhoduje o stazÏenõ kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ z trhu z duÊvodu technicke vady, pokud zjistõ prokazatelne ohrozÏenõ zdravõ nebo bezpecÏnosti jejich uzÏivateluÊ, b) plnõ informacÏnõ povinnosti vyplyÂvajõÂcõ z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna,4) c) prÏed oveÏrÏovaÂnõÂm kazÏde stanovene strÏelne zbraneÏ, ktera je prÏedlozÏena k oveÏrÏovaÂnõ po opraveÏ nebo uÂpraveÏ, posuzuje technologicky postup opravy nebo uÂpravy podle § 16 odst. 4, d) spolupracuje v oblasti kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ a balisticky odolnyÂch materiaÂluÊ a konstrukcõ s obdobnyÂmi zahranicÏnõÂmi uÂrÏady a zkusÏebnami, e) organizuje, koordinuje a provaÂdõ veÏdeckou cÏinnost, vyÂzkum a vyÂvoj, ktere souvisõ s odbornyÂmi cÏinnostmi, f) zajisÏt'uje u kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ mezilaboratornõ zkousÏenõ referencÏnõÂch materiaÂluÊ, g) poskytuje odborne informace a provaÂdõ odborna sÏkolenõÂ, h) podõÂlõ se na certifikaci systeÂmuÊ rÏõÂzenõ jakosti, i) uchovaÂva a porovnaÂva referencÏnõ strÏelivo a referencÏnõ piezoelektricke snõÂmacÏe v raÂmci plneÏnõ povinnostõ vyplyÂvajõÂcõÂch z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna,4) j) podõÂlõ se na tvorbeÏ cÏeskyÂch technickyÂch norem a technickyÂch prÏedpisuÊ v oblasti kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ a balisticky odolnyÂch materiaÂluÊ a konstrukcõÂ. (5) UÂrÏad svyÂmi poveÏrÏenyÂmi zameÏstnanci (daÂle jen ¹inspektorÏi uÂrÏaduª) a) kontroluje plneÏnõ povinnostõ ulozÏenyÂch tõÂmto zaÂkonem, b) uklaÂda pokuty za porusÏenõ povinnostõ ulozÏenyÂch tõÂmto zaÂkonem, c) rozhoduje o zaÂkazu dalsÏõÂho naklaÂdaÂnõ s kontrolovanyÂmi vyÂrobky, jestlizÏe nesplnÏujõ podmõÂnky uvedenõ na trh podle tohoto zaÂkona nebo stanovene technicke pozÏadavky, podle kteryÂch bylo provedeno oveÏrÏenõÂ, nebo bezprostrÏedneÏ ohrozÏujõ bezpecÏnost, d) vybõÂra spraÂvnõ poplatky, uÂplaty (§ 15) a blokove pokuty. (6) UÂrÏad vede evidenci strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva, pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ a vyÂbusÏnin vcÏetneÏ potrÏebnyÂch pomuÊcek, ktere pouzÏõÂva prÏi provaÂdeÏnõ oveÏrÏovaÂnõ a k odbornyÂm sluzÏbaÂm. (7) ZameÏstnanci uÂrÏadu, kterÏõ provaÂdeÏjõ oveÏrÏovaÂnõÂ, odbornou nebo kontrolnõ cÏinnost podle tohoto zaÂkona, jsou povinni zachovaÂvat mlcÏenlivost o vsÏech skutecÏnostech, o nichzÏ se dozveÏdeÏli v souvislosti s provaÂdeÏnõÂm oveÏrÏovaÂnõ kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ anebo prÏi provaÂdeÏnõ odborne nebo kontrolnõ cÏinnosti podle tohoto zaÂkona, i kdyzÏ prÏestali byÂt zameÏstnanci uÂrÏadu, a to po dobu peÏti let, pokud zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpisy nestanovõ jinak.ª. 45. Nadpis § 18 znõÂ: ¹PrÏedklaÂdaÂnõ kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ uÂrÏaduª. 46. V § 18 odst. 1 se slova ¹stanovene strÏelne zbraneÏ, stanovene strÏelivo a pyrotechnicke prÏedmeÏtyª nahrazujõ slovy ¹kontrolovane vyÂrobkyª. 47. V § 18 odst. 1 põÂsm. b) bodu 3 se slovo ¹prÏedmeÏtª nahrazuje slovem ¹vyÂrobekª. 48. V § 18 odst. 2 se slovo ¹prÏedmeÏtyª nahrazuje slovem ¹vyÂrobkyª a slovo ¹prÏedmeÏtuʪ se nahrazuje slovem ¹vyÂrobkuʪ. 49. V § 18 odst. 4 se slovo ¹prÏedmeÏtuʪ nahrazuje slovem ¹vyÂrobkuʪ. 50. V § 18 odst. 5 se slova ¹stanovenyÂch strÏelnyÂch zbranõÂ, stanoveneÂho strÏeliva nebo pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuʪ nahrazujõ slovy ¹kontrolovanyÂch vyÂrobkuʪ. 51. V § 19 odst. 1 se slova ¹Stanovene strÏelne zbraneÏ, stanovene strÏelivo a pyrotechnicke prÏedmeÏtyª nahrazujõ slovy ¹Kontrolovane vyÂrobkyª. 52. § 20 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 20a), 20b) a 20c) znõÂ: ¹§ 20 Kontrola (1) Kontrolu povinnostõ stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem provaÂdõ uÂrÏad a jõÂm poveÏrÏenõ inspektorÏi uÂrÏadu, kterÏõ se prokazujõ sluzÏebnõÂmi pruÊkazy. Vzor tohoto pruÊkazu stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou. Kontrolu lze provaÂdeÏt i bez prÏedchozõÂho ohlaÂsÏenõÂ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003 (2) InspektorÏi uÂrÏadu jsou opraÂvneÏni a) vstupovat prÏi vyÂkonu kontroly do objektuÊ a provozoven kontrolovanyÂch osob v souladu s jejich vnitrÏnõÂmi bezpecÏnostnõÂmi prÏedpisy, ve kteryÂch jsou vykonaÂvaÂny cÏinnosti na uÂseku kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ, b) oveÏrÏovat totozÏnost kontrolovanyÂch osob a teÂzÏ totozÏnost fyzickyÂch osob, ktere prÏi kontrole zastupujõ kontrolovane osoby, a opraÂvneÏnõ teÏchto osob k zastupovaÂnõÂ, c) pozÏadovat od kontrolovanyÂch osob potrÏebne doklady, poskytnutõ pravdivyÂch a uÂplnyÂch informacõ a põÂsemna nebo uÂstnõ vysveÏtlenõÂ, d) odebõÂrat ke kontrole za naÂhradu vzorky kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ k posouzenõ souladu teÏchto vyÂrobkuÊ s pozÏadavky zaÂkona a provaÂdeÏcõÂch prÏedpisuÊ; za odebrane vzorky se kontrolovane osobeÏ poskytne nejpozdeÏji do 90 dnuÊ po posouzenõ uÂrÏadu naÂhrada ve vyÂsÏi ceny, za kterou se vyÂrobek v okamzÏiku odebraÂnõ vzorku nabõÂzõÂ. NaÂhrada se neposkytne, pokud se jõ kontrolovana osoba vzda nebo kdyzÏ je vzorek vraÂcen v neposÏkozeneÂm stavu. NaÂrok na naÂhradu nevznikaÂ, pokud jde o kontrolovany vyÂrobek, ktery nesplnÏuje stanovene technicke pozÏadavky, e) uklaÂdat pokuty za porusÏenõ povinnostõ ulozÏenyÂch tõÂmto zaÂkonem. (3) InspektorÏi uÂrÏadu kontrolujõ u kontrolovanyÂch osob, zda a) kontrolovane vyÂrobky jsou uvaÂdeÏny na trh oznacÏene a zda splnÏujõ stanovene technicke pozÏadavky, b) technicka a pruÊvodnõ dokumentace splnÏuje vesÏkere naÂlezÏitosti stanovene zaÂkonem, c) plnõ dalsÏõ povinnosti ulozÏene tõÂmto zaÂkonem. (4) Inspektor uÂrÏadu na zaÂkladeÏ provedene kontroly zakaÂzÏe opatrÏenõÂm do zjednaÂnõ naÂpravy naÂkup, dodaÂvku, prodej nebo pouzÏitõ kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ, ktere nesplnÏujõ pozÏadavky zaÂkona nebo zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.20a) Toto opatrÏenõ oznaÂmõ kontrolovane osobeÏ uÂstneÏ a neprodleneÏ o neÏm ucÏinõ põÂsemny zaÂznam do kontrolnõÂho protokolu.20b) (5) NesouhlasõÂ-li kontrolovana osoba s ulozÏenyÂm opatrÏenõÂm, muÊzÏe proti neÏmu podat naÂmitky,20c) ktere se uvedou v kontrolnõÂm protokolu, nebo je muÊzÏe podat uÂrÏadu põÂsemneÏ nejpozdeÏji do peÏti pracovnõÂch dnuÊ ode dne seznaÂmenõ s opatrÏenõÂm. Podane naÂmitky nemajõ odkladny uÂcÏinek. O podanyÂch naÂmitkaÂch rozhodne prÏedseda uÂrÏadu bezodkladneÏ. PõÂsemne vyhotovenõ rozhodnutõ o naÂmitkaÂch se dorucÏuje kontrolovane osobeÏ a nenõ vuÊcÏi neÏmu prÏõÂpustny opravny prostrÏedek. (6) Pokud uÂrÏad rozhodl na zaÂkladeÏ vyÂsledkuÊ kontroly o stazÏenõ vyÂrobkuÊ z trhu podle § 17 odst. 4 põÂsm. a) nebo o zaÂkazu dalsÏõÂho naklaÂdaÂnõ s nimi podle § 17 odst. 5 põÂsm. c), jsou kontrolovane osoby povinny Strana 4143 ve lhuÊteÏ stanovene v rozhodnutõ neodkladneÏ proveÂst nezbytna opatrÏenõ a põÂsemneÏ podat v teÂto lhuÊteÏ uÂrÏadu zpraÂvu o teÏchto opatrÏenõÂch a o jejich vyÂsledcõÂch. 20a ) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 634/1992 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, vyhlaÂsÏka cÏ. 313/2000 Sb., kterou se provaÂdeÏjõ neÏktera ustanovenõ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 20b ) ZaÂkon cÏ. 552/1991 Sb., o staÂtnõ kontrole, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 20c ) § 17 zaÂkona cÏ. 552/1991 Sb.ª. 53. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 21) se vcÏetneÏ odkazu na tuto poznaÂmku pod cÏarou zrusÏuje. 54. V § 21 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) JestlizÏe uÂrÏad prÏi oveÏrÏovaÂnõ zjistõÂ, zÏe kontrolovane vyÂrobky splnÏujõ stanovene technicke pozÏadavky, vyda podle povahy veÏci spraÂvnõ rozhodnutõÂ, certifikaÂt nebo oznacÏõ vyÂrobek zkusÏebnõ znacÏkou.ª. 55. V § 21 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) PrÏi vydaÂnõ opatrÏenõ podle § 20 odst. 4 se nepostupuje podle spraÂvnõÂho rÏaÂdu.ª. znõÂ: 56. § 22 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 23) azÏ 25) ¹§ 22 Pokuty (1) UÂrÏad ulozÏõ kontrolovane osobeÏ pokutu a) azÏ do vyÂsÏe 200 000 KcÏ, jestlizÏe zjistõÂ, zÏe nebyl dodrzÏen stanoveny termõÂn pro prÏedlozÏenõ kontrolovanyÂch vyÂrobkuÊ k oveÏrÏovaÂnõÂ, b) azÏ do vyÂsÏe 500 000 KcÏ, jestlizÏe nebyl umozÏneÏn zameÏstnancuÊm uÂrÏadu prÏõÂstup za uÂcÏelem provedenõ kontroly nebo jim nebyly prÏedlozÏeny pozÏadovane dokumenty nebo uÂdaje ke kontrole nebo nebyly prÏedlozÏeny pozÏadovane vzorky, c) azÏ do vyÂsÏe 1 000 000 KcÏ, jestlizÏe 1. byly uvedeny na trh neoveÏrÏene kontrolovane vyÂrobky, 2. byly uvedeny na trh oveÏrÏene nebo neoveÏrÏene kontrolovane vyÂrobky bez zkusÏebnõ znacÏky, 3. byly neopraÂvneÏneÏ pouzÏity zkusÏebnõ znacÏky, 4. byly uvedeny na trh kontrolovane vyÂrobky, ktere nesplnÏujõ stanovene technicke pozÏadavky, 5. nesplnõ opatrÏenõ ulozÏena podle § 20 odst. 4, 6. byly uvedeny na trh pyrotechnicke vyÂrobky po datu spotrÏeby. (2) UÂrÏad muÊzÏe ulozÏit kontrolovane osobeÏ, ktera CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003 Strana 4144 jinak nezÏ podle odstavce 1 põÂsm. b) marÏõÂ, narusÏuje nebo jinyÂm zpuÊsobem zteÏzÏuje vyÂkon kontroly, porÏaÂdkovou pokutu azÏ do vyÂsÏe 50 000 KcÏ, a to i opakovaneÏ. (3) Inspektor uÂrÏadu je opraÂvneÏn ulozÏit pokutu v blokoveÂm rÏõÂzenõ azÏ do vyÂsÏe 5 000 KcÏ kontrolovane osobeÏ nebo tomu, kdo je zapsaÂn v pruÊkazu zbraneÏ, za zavineÏne porusÏenõ povinnostõ vyplyÂvajõÂcõÂch z tohoto zaÂkona nebo za ztõÂzÏenõ vyÂkonu kontroly zpuÊsobene jejich jednaÂnõÂm. Pokutu v blokoveÂm rÏõÂzenõ lze ulozÏit bez dalsÏõÂho projednaÂnõÂ, bylo-li porusÏenõ povinnosti spolehliveÏ zjisÏteÏno a kontrolovana osoba nebo ten, kdo je zapsaÂn v pruÊkazu zbraneÏ, jsou ochotni pokutu zaplatit. Na blokove rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona se pouzÏijõ ustanovenõ o blokoveÂm rÏõÂzenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu23) obdobneÏ. (4) PrÏi uklaÂdaÂnõ pokut se prÏihlõÂzÏõ zejmeÂna k zaÂvazÏnosti, zpuÊsobu, dobeÏ trvaÂnõ a naÂsledkuÊm protipraÂvnõÂho jednaÂnõÂ. Ï õÂzenõ o ulozÏenõ pokuty lze zahaÂjit do jed(5) R noho roku ode dne, kdy se uÂrÏad o porusÏenõ povinnosti dozveÏdeÏl, nejpozdeÏji vsÏak do dvou let ode dne, kdy k porusÏenõ povinnosti dosÏlo. Pokutu nelze ulozÏit, uplynuly-li od porusÏenõ povinnosti trÏi roky. (6) Pokuta je splatna do 30 dnuÊ od nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o ulozÏenõ pokuty. (7) VyÂnos pokut je prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu. Pokuty vybõÂrajõ a vymaÂhajõ uÂzemnõ financÏnõ orgaÂny24) podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,25) s vyÂjimkou pokut ulozÏenyÂch v blokoveÂm rÏõÂzenõÂ. zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, jak vyplyÂva ze zaÂkonuÊ jej meÏnõÂcõÂch.  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o zbranõÂch CÏl. III ZaÂkon cÏ. 119/2002 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 41 odst. 4 se slovo ¹jestlizÏeª nahrazuje slovy ¹anebo pokudª. 2. V § 41 se na konci odstavce 4 doplnÏuje veÏta ¹Na zaÂkladeÏ uÂdajuÊ uvedenyÂch v protokole, ktery byl vystaven po kontrole nebo oveÏrÏenõ zbraneÏ CÏeskyÂm uÂrÏadem pro zkousÏenõ zbranõ a strÏeliva, prÏõÂslusÏny uÂtvar policie vyda novy pruÊkaz zbraneÏ a soucÏasneÏ odebere dosavadnõ pruÊkaz zbraneÏ.ª. 23  ST T R Ï ETI CÏ A 24 ZmeÏna zaÂkona o ochraneÏ spotrÏebitele ) ZaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ) ZaÂkon cÏ. 531/1990 Sb., o uÂzemnõÂch financÏnõÂch orgaÂnech, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 25 ) ZaÂkon cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõ a poplatkuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª. 57. § 24 znõÂ: ¹§ 24 ZmocneÏnõ Ministerstvo vyda vyhlaÂsÏku k provedenõ § odst. 1, § 7 a 8, § 10 odst. 1 põÂsm. c), § 13 odst. põÂsm. c), § 15 odst. 2, § 16 odst. 1 põÂsm. c), § 16 odst. põÂsm. a), § 18 odst. 2, § 18 odst. 3 põÂsm. a), § 19 odst. a § 20 odst. 1.ª. 6 1 2 1 CÏl. II ZmocneÏnõ k vyhlaÂsÏenõ uÂplneÂho zneÏnõ zaÂkona PrÏedseda vlaÂdy se zmocnÏuje, aby ve SbõÂrce zaÂkonuÊ vyhlaÂsil uÂplne zneÏnõ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch CÏl. IV V § 23 zaÂkona cÏ. 634/1992 Sb., o ochraneÏ spotrÏebitele, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 104/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 110/ /1997 Sb., zaÂkona cÏ. 356/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 64/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 145/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 258/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se doplnÏuje odstavec 9, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 21e) znõÂ: ¹(9) Dozor nad dodrzÏovaÂnõÂm povinnostõ stanovenyÂch v § 8 odst. 1, § 9 odst. 1, § 10 odst. 1 põÂsm. a) a odst. 5 azÏ 8, § 11 a § 12 odst. 1 tohoto zaÂkona na uÂseku strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch vyÂrobkuÊ provaÂdõ CÏesky uÂrÏad pro zkousÏenõ zbranõ a strÏeliva.21e) 21e ) ZaÂkon cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/ /1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/ /1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 227 / 2003  ST CÏ T V RTA  CÏ A Strana 4145 zmeÏn vyhlaÂsÏenyÂch pod cÏ. 159/1997 Sb., cÏ. 186/1998 Sb., cÏ. 54/1999 Sb., cÏ. 93/2000 Sb. m. s., cÏ. 6/2002 Sb. m. s. a pod cÏ. 65/2003 Sb. m. s.ª. ZmeÏna zaÂkona o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ 2. V § 21 odst. 4 se za slovo ¹prÏedaÂvaÂnõª vklaÂdajõ slova ¹a prÏejõÂmaÂnõÂ, zpracovaÂnõª. CÏl. V 3. V § 21 odstavec 6 znõÂ: ZaÂkon cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 425/ ¹(6) Za ohnÏostrojne praÂce se povazÏujõ praÂce, prÏi /1990 Sb., zaÂkona cÏ. 542/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 169/1993 kteryÂch se vyuzÏõÂva chemicke prÏemeÏny vyÂbusÏnin a vyÂSb., zaÂkona cÏ. 128/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 71/2000 Sb., busÏnyÂch prÏedmeÏtuÊ k vyvolaÂnõ sveÏtelnyÂch, poprÏõÂpadeÏ zaÂkona cÏ. 124/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 315/2001 Sb., zaÂkona zvukovyÂch efektuÊ.ª. cÏ. 206/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõ takto: 4. V § 25 odst. 8 se tecÏka za slovem ¹letª nahra1. V § 21 odstavce 1 a 2 vcÏetneÏ poznaÂmky pod zuje strÏednõÂkem a vklaÂdajõ se slova ¹uÂcÏastnõÂkem rÏõÂzenõ cÏarou cÏ. 13a) zneÏjõÂ: o vydaÂnõ povolenõ k opakovaneÂmu prÏedaÂvaÂnõ vyÂbusÏnin ¹(1) VyÂbusÏninami podle tohoto zaÂkona se rozumõ je pouze zÏadatel.ª. laÂtky a prÏedmeÏty (daÂle jen ¹laÂtkyª), ktere jsou uvedeny 5. V § 27 se na konci odstavce 5 doplnÏujõ veÏty v mezinaÂrodnõ smlouveÏ o prÏepraveÏ nebezpecÏnyÂch veÏcõÂ, ¹Pokud je dokumentace prÏilozÏena k zÏaÂdosti o povolenõ 13a Ï kterou je Ceska republika vaÂzaÂna ) a ktera je vyhlaÂtrhacõÂch pracõ neuÂplnaÂ, vyzve obvodnõ baÂnÏsky uÂrÏad sÏena ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv nebo ve SbõÂrce organizaci, aby nedostatky odstranila ve lhuÊteÏ jõÂm stazaÂkonuÊ, a jsou zarÏazeny v PrÏõÂloze A teÂto smlouvy do noveneÂ. Pokud tak organizace neucÏinõÂ, obvodnõ baÂnÏsky trÏõÂdy I teÏchto laÂtek, jakozÏ i laÂtky, ktere majõ vlastnosti uÂrÏad rÏõÂzenõ o povolenõ trhacõÂch pracõ zastavõÂ.ª. trhavin, trÏaskavin, strÏelivin nebo pyrotechnickyÂch slozÏõÂ, pokud nejde o strÏelivo nebo pyrotechnicke vyÂ6. V § 46 se slovo ¹aª nahrazuje cÏaÂrkou a na konci robky. textu se doplnÏujõ slova ¹a § 45 odst. 3ª. (2) Tento zaÂkon se vztahuje take na pyro ST PA  TA  CÏ A technicke vyÂrobky a vyÂrobky obsahujõÂcõ laÂtky uvedene v odstavci 1, pokud mohou vyÂbuchem ohrozit bezpecÏUÂCÏINNOST nost osob a majetku (daÂle jen ¹vyÂbusÏne prÏedmeÏtyª). 13a ) Evropska dohoda o mezinaÂrodnõ silnicÏnõ prÏepraveÏ nebezpecÏnyÂch veÏcõ (ADR) vyhlaÂsÏena pod cÏ. 64/1987 Sb., ve zneÏnõ CÏl. VI Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. rÏõÂjna 2003. ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r. SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 228 / 2003 Strana 4146 CÏaÂstka 79 228  K ON ZA ze dne 4. cÏervence 2003, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 119/2002 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., a zaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:  S T P RVN I CÏ A ZmeÏna zaÂkona o zbranõÂch CÏl. I ZaÂkon cÏ. 119/2002 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 1 odstavec 1 znõÂ: 3a ) § 21 odst. 1 zaÂkona cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª. 4. V § 2 odst. 2 se na konci põÂsmene e) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno f), ktere znõÂ: ¹f) pyrotechnickyÂm pruÊzkumem 1. cõÂleveÏdome vyhledaÂvaÂnõ munice nebo vyÂbusÏnin provaÂdeÏne drzÏitelem skupiny zbrojnõÂho pruÊkazu F pomocõ detekcÏnõ techniky a jejich identifikace stanovenyÂm postupem, prÏõÂpadneÏ jejich vyzvednutõ nebo 2. dohled drzÏitele skupiny zbrojnõÂho pruÊkazu F prÏi zemnõÂch pracõÂch, prÏi nichzÏ se ocÏekaÂva naÂlez munice nebo vyÂbusÏnin, ktery provede identifikaci nalezene munice nebo vyÂbusÏnin.ª. 5. V § 16 odst. 1 se za slovo ¹nosÏenõª vklaÂdajõ slova ¹nebo k provaÂdeÏnõ pyrotechnickeÂho pruÊzkumu podle opraÂvneÏnõ stanoveneÂho pro skupinu F zbrojnõÂho pruÊkazuª. ¹(1) Tento zaÂkon upravuje kategorie strÏelnyÂch zbranõ (daÂle jen ¹zbraneϪ) a strÏeliva, podmõÂnky pro nabyÂvaÂnõ vlastnictvõÂ, drzÏenõÂ, nosÏenõ a pouzÏõÂvaÂnõ zbranõ nebo strÏeliva, praÂva a povinnosti drzÏiteluÊ zbranõ nebo strÏeliva, podmõÂnky pro vyÂvoz, dovoz nebo tranzit zbranõ nebo strÏeliva a pro provozovaÂnõ strÏelnic, provaÂdeÏnõ pyrotechnickeÂho pruÊzkumu, provozovaÂnõ informacÏnõÂch systeÂmuÊ v oblasti zbranõ a strÏeliva, sankce a vyÂkon staÂtnõ spraÂvy v oblasti zbranõ a strÏeliva, provozovaÂnõ strÏelnic a provozovaÂnõ a provaÂdeÏnõ pyrotechnickeÂho pruÊzkumu.ª. 6. V § 16 odst. 2 na konci põÂsmene d) se slovo ¹neboª zrusÏuje. 2. V § 1 odst. 2 se na konci põÂsmene d) slovo ¹aª zrusÏuje. 9. V § 17 odst. 2 põÂsm. b) se za slovo ¹strÏelivoª vklaÂdajõ slova ¹nebo provaÂdeÏt pyrotechnicky pruÊzkum, jednaÂ-li se o vydaÂnõ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F,ª. 3. V § 1 odst. 2 se na konci põÂsmene e) tecÏka nahrazuje slovem ¹aª a doplnÏuje se põÂsmeno f), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 3a) znõÂ: ¹f) vyÂbusÏniny vymezene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem3a) (daÂle jen ¹vyÂbusÏninaª), s vyÂjimkou vyÂbusÏnin vyhledanyÂch pyrotechnickyÂm pruÊzkumem. 7. V § 16 odst. 2 se na konci põÂsmene e) tecÏka nahrazuje slovem ¹ , neboª a doplnÏuje se põÂsmeno f), ktere znõÂ: ¹f) F ± k provaÂdeÏnõ pyrotechnickeÂho pruÊzkumu.ª. 8. V § 17 odst. 2 põÂsm. a) se za slovo ¹strÏelivoª vklaÂdajõ slova ¹nebo provaÂdeÏt pyrotechnicky pruÊzkum, jednaÂ-li se o vydaÂnõ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F,ª. 10. V § 19 odst. 1 se slova ¹skupiny A, D nebo Eª nahrazujõ slovy ¹skupiny A, D, E nebo Fª. 11. V § 20 odst. 2 se za slova ¹skupiny Dª vklaÂdajõ slova ¹a Fª. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 228 / 2003 Strana 4147 12. V § 21 nadpis znõÂ: ¹Odborna zpuÊsobilost zÏadatele o zbrojnõ pruÊkaz skupiny A azÏ Eª. kazu skupiny F hradõ zÏadatel; muÊzÏe je hradit i drzÏitel zbrojnõ licence skupiny K. 13. V § 21 odst. 1, 3, 6, 8 a 9 se za slovo ¹pruÊkazuª vklaÂdajõ slova ¹skupiny A azÏ Eª. (8) Obsahovou naÂplnÏ teoreticke a prakticke cÏaÂsti zkousÏky a celkove vyhodnocenõ zkousÏky odborne zpuÊsobilosti zÏadatele o vydaÂnõ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F stanovõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis.ª. 14. Za § 21 se vklaÂda novy § 21a, ktery vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 21a Odborna zpuÊsobilost zÏadatele o zbrojnõ pruÊkaz skupiny F (1) ZÏadatel o vydaÂnõ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F prokazuje odbornou zpuÊsobilost prÏed komisõ jmenovanou ministrem vnitra slozÏenou ze zaÂstupcuÊ navrzÏenyÂch ministerstvem, policiõÂ, Ministerstvem obrany, Ministerstvem pruÊmyslu a obchodu a CÏeskyÂm baÂnÏskyÂm uÂrÏadem. (2) ZkousÏka se sklaÂda z teoreticke a prakticke cÏaÂsti. (3) Teoreticka cÏaÂst zkousÏky se provaÂdõ formou põÂsemneÂho testu a uÂstnõÂho pohovoru a zÏadatel prÏi nõ osveÏdcÏuje znalost a) tohoto zaÂkona a praÂvnõÂch prÏedpisuÊ vydanyÂch k jeho provedenõÂ, b) prÏedpisuÊ upravujõÂcõÂch naklaÂdaÂnõ s municõ a vyÂbusÏninami, c) nauky o munici, vyÂbusÏninaÂch a detekcÏnõ technice a d) zdravotnickeÂho minima. a) b) c) d) (4) Prakticka cÏaÂst zkousÏky se sklaÂda z identifikace a stanovenõ mõÂry nebezpecÏnosti nevybuchle munice a vyÂbusÏniny a jejich detekce, zajisÏt'ovaÂnõ mõÂsta naÂlezu nevybuchle munice a vyÂbusÏniny, bezpecÏne manipulace s nevybuchlou municõ a vyÂbusÏninou a likvidace munice a vyÂbusÏnin. (5) Ke zkousÏce odborne zpuÊsobilosti se zÏadatel o vydaÂnõ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F prÏihlasÏuje na prÏedepsaneÂm tiskopise, jehozÏ vzor stanovõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. PrÏihlaÂsÏka obsahuje uÂdaje uvedene v § 17 odst. 1 a podaÂva se u ministerstva, ktere podane prÏihlaÂsÏky eviduje podle data dorucÏenõ a zÏadateli oznaÂmõ termõÂn a mõÂsto konaÂnõ zkousÏky. OznaÂmenõ o konaÂnõ zkousÏky musõ byÂt zÏadateli dorucÏeno nejpozdeÏji 10 dnuÊ prÏede dnem konaÂnõ zkousÏky. (6) Pokud zÏadatel prÏi zkousÏce odborne zpuÊsobilosti neuspeÏl, muÊzÏe se ke zkousÏce znovu prÏihlaÂsit za podmõÂnek podle odstavce 5, nejdrÏõÂve vsÏak po uplynutõ 3 meÏsõÂcuÊ ode dne neuÂspeÏsÏneÂho vykonaÂnõ zkousÏky. (7) NaÂklady spojene s provedenõÂm zkousÏky odborne zpuÊsobilosti zÏadatele o vydaÂnõ zbrojnõÂho pruÊ- 15. V § 22 se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) Za bezuÂhonneÂho podle tohoto zaÂkona se v prÏõÂpadneÏ zÏaÂdosti o vydaÂnõ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F nebo zbrojnõ licence skupiny K nepovazÏuje take ten, kdo byl pravomocneÏ uznaÂn vinnyÂm trestnyÂm cÏinem porusÏovaÂnõ prÏedpisu o zahranicÏnõÂm obchodu s vojenskyÂm materiaÂlem, uÂtoku na staÂtnõ orgaÂn, uÂtoku na verÏejneÂho cÏinitele, nedovoleneÂho ozbrojovaÂnõÂ, vyÂvoje, vyÂroby a drzÏenõ zakaÂzanyÂch bojovyÂch prostrÏedkuÊ, nedovolene vyÂroby a drzÏenõ radioaktivnõÂho materiaÂlu a vysoce nebezpecÏne laÂtky, hanobenõ naÂroda, etnicke skupiny, rasy a prÏesveÏdcÏenõÂ, podneÏcovaÂnõ k nenaÂvisti vuÊcÏi skupineÏ osob nebo k omezovaÂnõ jejich praÂv a svobod, mucÏenõ a jineÂho nelidskeÂho a kruteÂho zachaÂzenõÂ, podpory a propagace hnutõ smeÏrÏujõÂcõÂch k potlacÏenõ praÂv a svobod cÏloveÏka, pouzÏõÂvaÂnõ zakaÂzaneÂho bojoveÂho prostrÏedku a nedovoleneÂho vedenõ boje, vaÂlecÏne krutosti, persekuce obyvatelstva nebo jinyÂm trestnyÂm cÏinem spaÂchanyÂm se zbranõÂ.ª. Dosavadnõ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 4. 16. V § 23 se dosavadnõ text oznacÏuje jako odstavec 1 a doplnÏuje se odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) Za spolehliveÂho podle tohoto zaÂkona se v prÏõÂpadeÏ zÏaÂdosti o vydaÂnõ zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F nebo zbrojnõ licence skupiny K nepovazÏuje take ten, kdo a) byl v poslednõÂch 5 letech pravomocneÏ uznaÂn vinnyÂm z prÏestupku na uÂseku zbranõ a strÏeliva nebo na uÂseku vyÂbusÏnin, nebo b) vyvõÂjõ nebo podporuje cÏinnost proti zaÂjmuÊm CÏeske republiky nebo proti zaÂjmuÊm, k jejichzÏ ochraneÏ se CÏeska republika zavaÂzala.ª. 17. V § 27 odst. 1 se na konci põÂsmene c) slovo ¹neboª zrusÏuje. 18. V § 27 odst. 1 se na konci põÂsmene d) tecÏka nahrazuje slovem ¹ , neboª a doplnÏuje se põÂsmeno e), ktere znõÂ: ¹e) skupiny F porusÏil povinnost stanovenou v § 29 odst. 7 põÂsm. a) azÏ h), nebo porusÏil zaÂkaz stanoveny v § 29 odst. 8; o vydaÂnõ noveÂho zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F lze opeÏtovneÏ pozÏaÂdat po uplynutõ peÏti let od praÂvnõ moci rozhodnutõ o jeho odneÏtõÂ.ª. 19. V § 28 se doplnÏuje odstavec 6, ktery znõÂ: ¹(6) DrzÏitel zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F je opraÂvneÏn provaÂdeÏt pyrotechnicky pruÊzkum pouze Strana 4148 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 228 / 2003 jako zameÏstnanec nebo podnikatel; pokud munice nebo strÏelivo nalezene prÏi pyrotechnickeÂm pruÊzkumu ohrozÏuje bezprostrÏedneÏ zÏivot, zdravõ nebo majetek, je drzÏitel zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F opraÂvneÏn proveÂst jejich deaktivaci.ª. 20. V naÂveÏtõ § 29 odst. 1 se za slovo ¹pruÊkazuª vklaÂdajõ slova ¹skupiny A azÏ Eª. 21. V § 29 odst. 2 se za slova ¹skupiny Dª vklaÂdajõ slova ¹nebo Fª. 22. V naÂveÏtõ § 29 odst. 3 se za slovo ¹pruÊkazuª vklaÂdajõ slova ¹skupiny A azÏ Eª. 23. V § 29 se doplnÏujõ odstavce 7 a 8, ktere zneÏjõÂ: ¹(7) DrzÏitel zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F je povinen a) dbaÂt zvyÂsÏene opatrnosti prÏi zachaÂzenõ s nevybuchlou municõ nebo vyÂbusÏninou, b) vyzvat k zastavenõ zemnõÂch pracõ v prÏõÂpadeÏ bezprostrÏednõÂho ohrozÏenõ zÏivota a zdravõ nebo majetku zjisÏteÏnou nevybuchlou municõ nebo vyÂbusÏninou, c) oznacÏit mõÂsto naÂlezu nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny, d) zajistit mõÂsto naÂlezu nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny prÏed nepovolanyÂmi osobami, e) upozornit osoby zdrzÏujõÂcõ se na mõÂsteÏ naÂlezu nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny nebo v jeho blõÂzkeÂm okolõ na mozÏne hrozõÂcõ nebezpecÏõ a vyzvat je k opusÏteÏnõ nebezpecÏneÂho prostoru, f) neprodleneÏ ohlaÂsit uÂtvaru policie naÂlez nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny, g) dodrzÏovat podmõÂnky pro zachaÂzenõ s nevybuchlou municõ nebo vyÂbusÏninou, h) zabezpecÏit nalezenou nevybuchlou munici nebo vyÂbusÏninu prÏed zneuzÏitõÂm, ztraÂtou nebo odcizenõÂm, i) zabezpecÏit svuÊj zbrojnõ pruÊkaz proti zneuzÏitõÂ, ztraÂteÏ nebo odcizenõÂ, j) na vyÂzvu prÏõÂslusÏneÂho uÂtvaru policie prÏedlozÏit zbrojnõ pruÊkaz ke kontrole, k) neprodleneÏ oznaÂmit prÏõÂslusÏneÂmu uÂtvaru policie ztraÂtu nebo odcizenõ zbrojnõÂho pruÊkazu a nalezene nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny, l) proveÂst u prÏõÂslusÏneÂho uÂtvaru policie vyÂmeÏnu zbrojnõÂho pruÊkazu za novyÂ, pokud dosÏlo ke zmeÏneÏ jmeÂna, prÏõÂjmenõ nebo mõÂsta pobytu drzÏitele zbrojnõÂho pruÊkazu, a ucÏinit tak do 10 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy zmeÏna nastala, a zaÂrovenÏ odevzdat doklady puÊvodnõÂ, m) mõÂt u sebe zbrojnõ pruÊkaz, jestlizÏe provaÂdõ pyrotechnicky pruÊzkum nebo vyhledaÂvaÂnõ nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny, n) na vyÂzvu prÏõÂslusÏnõÂka policie se prÏed vyÂkonem cÏin- CÏaÂstka 79 nosti nebo prÏi vyÂkonu cÏinnosti podrobit orientacÏnõ zkousÏce, poprÏõÂpadeÏ leÂkarÏskeÂmu vysÏetrÏenõ ke zjisÏteÏnõÂ, zda nenõ pod vlivem alkoholu nebo jine naÂvykove laÂtky,11) o) neprodleneÏ zapisovat naÂlezy nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny do evidencÏnõ knihy a p) na vyzvaÂnõ policie spolupracovat s prÏõÂslusÏnõÂky policie prÏi zajisÏt'ovaÂnõ nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny. (8) DrzÏitel zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F nesmõ a) provaÂdeÏt pyrotechnicky pruÊzkum, pokud je jeho schopnost snõÂzÏena pozÏitõÂm alkoholickyÂch naÂpojuÊ nebo jinyÂch naÂvykovyÂch laÂtek, leÂkuÊ anebo v duÊsledku nemoci, poprÏõÂpadeÏ uÂrazu, b) manipulovat s nalezenou municõ nebo vyÂbusÏninou v rozporu s tõÂmto zaÂkonem a c) znesÏkodnÏovat nevybuchlou munici nebo vyÂbusÏninu.ª. 24. V § 31 se za slova ¹skupiny zbrojnõ licenceª vklaÂdajõ slova ¹nebo k provozovaÂnõ pyrotechnickeÂho pruÊzkumu podle opraÂvneÏnõ stanoveneÂho pro zbrojnõ licenci skupiny Kª. 25. V § 31 se na konci põÂsmene i) slovo ¹aª nahrazuje cÏaÂrkou. 26. V § 31 se na konci põÂsmene j) tecÏka nahrazuje slovem ¹aª a doplnÏuje se põÂsmeno k), ktere znõÂ: ¹k) K ± provozovaÂnõ pyrotechnickeÂho pruÊzkumu.ª. 27. V § 32 odst. 1 se na konci textu põÂsmene d) doplnÏujõ slova ¹jednaÂ-li se o vydaÂnõ zbrojnõ licence skupiny A azÏ J,ª. 28. V § 33 odst. 1 põÂsm. a) se za slova ¹nebo Fª vklaÂdajõ slova ¹nebo v oboru pyrotechnickeÂho pruÊzkumu, zÏaÂdaÂ-li o vydaÂnõ zbrojnõ licence skupiny Kª. 29. V § 38 se doplnÏuje odstavec 9, ktery znõÂ: ¹(9) DrzÏitel zbrojnõ licence skupiny K je opraÂvneÏn provozovat pyrotechnicky pruÊzkum vyhledaÂvaÂnõÂm a identifikacõ nevybuchle munice nebo vyÂbusÏnin a jejich zajisÏteÏnõÂm.ª. 30. V § 39 se doplnÏujõ odstavce 7 a 8, ktere zneÏjõÂ: ¹(7) DrzÏitel zbrojnõ licence skupiny K je povinen a) zpracovat prÏed zahaÂjenõÂm cÏinnosti technologicky postup pracõ prÏi vyhledaÂvaÂnõ a manipulaci s nevybuchlou municõ a vyÂbusÏninami a prÏedat jej prÏõÂslusÏneÂmu uÂtvaru policie ke schvaÂlenõÂ, b) zajistit, aby nalezenõ nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny bylo neprodleneÏ nahlaÂsÏeno uÂtvaru policie, c) kontrolovat, zda je nalezenõ nevybuchle munice nebo vyÂbusÏniny nahlaÂsÏeno policii a zda nalezena nevybuchla munice nebo vyÂbusÏnina nenõ pouzÏõÂvaÂna k jinyÂm uÂcÏeluÊm, nezÏ je uvedeno ve zbrojnõ CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 228 / 2003 licenci, a zda s nõ nenõ naklaÂdaÂno v rozporu s opraÂvneÏnõÂm uvedenyÂm v § 38 odst. 9, d) zajistit pyrotechnicky pruÊzkum pouze prostrÏednictvõÂm fyzicke osoby, ktera je k neÏmu v pracovnõÂm, cÏlenskeÂm nebo obdobneÂm pomeÏru a je drzÏitelem zbrojnõÂho pruÊkazu skupiny F, e) neprodleneÏ ohlaÂsit prÏõÂslusÏneÂmu uÂtvaru policie ztraÂtu nebo odcizenõ zbrojnõ licence, f) na vyÂzvu prÏõÂslusÏneÂmu uÂtvaru policie prÏedlozÏit ke kontrole zbrojnõ licenci, vcÏetneÏ prÏõÂslusÏnyÂch dokladuÊ, g) pozÏaÂdat prÏõÂslusÏny uÂtvar policie o vydaÂnõ nove zbrojnõ licence v prÏõÂpadech, kdy dosÏlo ke zmeÏneÏ naÂzvu nebo sõÂdla praÂvnicke osoby, jmeÂna, prÏõÂjmenõ nebo mõÂsta pobytu fyzicke osoby; zÏaÂdost musõ byÂt podaÂna do 10 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy zmeÏna nastala, a puÊvodnõ doklad musõ byÂt prÏipojen, h) veÂst a po dobu 5 let uchovaÂvat dokumentaci obsahujõÂcõ prÏehled o naÂlezech nevybuchle munice a vyÂbusÏnin, i) prÏi naÂlezu munice nebo vyÂbusÏniny ucÏinit nezbytna opatrÏenõ k zajisÏteÏnõ bezpecÏnosti osob a majetku, j) provaÂdeÏt do stavebnõÂho denõÂku dennõ zaÂznamy o provedeneÂm pyrotechnickeÂm pruÊzkumu. (8) Podrobnosti o naÂlezÏitostech a o vedenõ dokumentace obsahujõÂcõ prÏehled naÂlezuÊ nevybuchle munice a vyÂbusÏnin se stanovõ provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.ª. 31. V § 68 nadpis znõÂ: ¹NaÂlezy dokladuÊ, zbranõÂ, munice nebo vyÂbusÏninª. 32. V § 68 odst. 2 se za slovo ¹zbranõª vklaÂdajõ slova ¹ , munici nebo vyÂbusÏninuª. 33. V § 68 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) Nevybuchla munice nebo vyÂbusÏnina, ktera byla nalezena v raÂmci pyrotechnickeÂho pruÊzkumu, je majetkem staÂtu urcÏenyÂm k likvidaci nebo k jejõ deaktivaci. Likvidaci narÏizuje a provaÂdõ policie.ª. 34. V § 71 odst. 2 se na konci põÂsmene h) slovo ¹aª nahrazuje cÏaÂrkou. 35. V § 71 odst. 2 se na konci põÂsmene i) tecÏka nahrazuje slovem ¹aª a doplnÏuje se põÂsmeno j), ktere znõÂ: ¹j) nalezene nevybuchle munici nebo vyÂbusÏninaÂch.ª. 36. V § 74 odst. 1 se slova ¹zbranõ a strÏelivaª nahrazujõ slovy ¹zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickeÂho pruÊzkumuª. 37. V § 74 odst. 2 v naÂveÏtõ se slovo ¹aª nahrazuje cÏaÂrkou a za slovo ¹strÏelivaª se vklaÂdajõ slova ¹a pyrotechnickeÂho pruÊzkumuª. Strana 4149 38. V § 75 odst. 1 se v uÂvodnõ cÏaÂsti textu slovo ¹opraÂvneÏnõª nahrazuje slovem ¹licencõª. 39. V § 75 odst. 2 se na konci põÂsmene b) slovo ¹aª nahrazuje cÏaÂrkou. 40. V § 75 odst. 2 se na konci põÂsmene c) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena d) a e), ktera zneÏjõÂ: ¹d) provaÂdeÏt kontrolu vyÂkonu pyrotechnickeÂho pruÊzkumu a e) zajistit u drzÏitele zbrojnõ licence skupiny K nalezenou nevybuchlou munici nebo vyÂbusÏninu, jestlizÏe je neodevzdal policii.ª. 41. V § 76 odst. 1 põÂsm. a) se za slova ¹§ 39 odst. 4,ª vklaÂdajõ slova ¹§ 39 odst. 7 põÂsm. d), h) nebo i),ª. 42. V § 76 odst. 1 põÂsm. b) se za slova ¹nebo m)ª vklaÂdajõ slova ¹ , § 39 odst. 7 põÂsm. b), c) nebo e)ª. 43. V § 76 odst. 1 põÂsm. c) se za slova ¹nebo j)ª vklaÂdajõ slova ¹ , § 39 odst. 7 põÂsm. a), f), g) nebo j)ª. 44. V § 79 odst. 2 se za slova ¹§ 21 odst. 9,ª vklaÂdajõ slova ¹§ 21a odst. 8ª a za slova ¹§ 39 odst. 5ª se vklaÂdajõ slova ¹ , § 39 odst. 8ª. 45. V druhe cÏaÂsti prÏõÂlohy se za bod 3 vklaÂda novy bod 4, ktery znõÂ: ¹4. Munice ± souhrnne oznacÏenõ pro strÏelivo, rucÏnõ granaÂty, letecke pumy, reaktivnõ strÏely, naÂlozÏe, miny, torpeÂda a jineÂ, zpravidla vyÂbusÏne prÏedmeÏty, ktere energii vyÂbusÏnin vyuzÏõÂvajõ bud' prÏõÂmo k vyvolaÂnõ zÏaÂdoucõÂho uÂcÏinku v cõÂli, zejmeÂna nicÏenõÂ, nebo neprÏõÂmo k prÏepraveÏ urcÏityÂch prÏedmeÏtuÊ na cõÂl.ª. Dosavadnõ body 4 azÏ 15 se oznacÏujõ jako body 5 azÏ 16. 46. V druhe cÏaÂsti prÏõÂlohy se doplnÏuje bod 17, ktery znõÂ: ¹17. Nevybuchla munice ± souhrnne oznacÏenõ pro munici, ktera byla prÏipravena k pouzÏitõ anebo byla pouzÏita (naprÏõÂklad vystrÏelena, shozena, rozhozena, odpaÂlena, vrzÏena anebo vymetena) a zuÊstala nevybuchlou naprÏõÂklad v duÊsledku selhaÂnõ iniciacÏnõÂho mechanismu anebo byla konstruovaÂna tak, aby vybuchla z jinyÂch prÏõÂcÏin (naprÏõÂklad nasÏlaÂpnutõÂm).ª.  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna zÏivnostenskeÂho zaÂkona CÏl. II V prÏõÂloze cÏ. 3 k zaÂkonu cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 286/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 356/1999 Sb. a zaÂkona cÏ. 119/2002 Sb., ve skupineÏ 302: VyÂroba strojuÊ a prÏõÂstrojuÊ vsÏeobecna a pro urcÏita hospodaÂrÏska odveÏtvõ se za Strana 4150 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 228 / 2003 obor zÏivnosti ¹ProvozovaÂnõ strÏelnicª doplnÏuje obor zÏivnosti ¹ProvaÂdeÏnõ pyrotechnickeÂho pruÊzkumuª, text ve sloupci 2 znõÂ: ¹a) pyrotechnicky pruÊkaz bez rozlisÏenõ druhu pyrotechnickeÂho opraÂvneÏnõÂ, b) veÏk nejmeÂneÏ 21 letª, text ve sloupci 4 znõÂ: ¹Ministerstvo vnitra*)ª, text ve sloupci 5 znõÂ: ¹*) § 1 odst. 5 zaÂkona cÏ. 451/1991 Sb., zaÂkon cÏ. 119/2002 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 156/2000 Sb., o oveÏrÏovaÂnõ strÏelnyÂch zbranõÂ, strÏeliva a pyrotechnickyÂch prÏedmeÏtuÊ a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 288/1995 Sb., o strÏelnyÂch zbranõÂch a strÏelivu (zaÂkon o strÏelnyÂch zbranõÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 13/1998 Sb., a zaÂkona cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂv- nõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o zbranõÂch), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuʪ.  ST T R Ï ETI CÏ A UÂCÏINNOST CÏl. III Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2004. ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 229 / 2003 Strana 4151 229  K ON ZA ze dne 4. cÏervence 2003, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 565/1990 Sb., o mõÂstnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 129/2000 Sb., o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky: zmeÏneÏ mõÂsta trvaleÂho pobytu nebo sõÂdla platõ pro vyÂpocÏet pomeÏrne vyÂsÏe poplatku obdobneÏ odstavec 3.  S T P RVN I CÏ A 1 ) § 2 vyhlaÂsÏky cÏ. 284/1995 Sb., kterou se provaÂdõ zaÂkon o duÊchodoveÂm pojisÏteÏnõÂ. ZmeÏna zaÂkona o mõÂstnõÂch poplatcõÂch CÏl. I ZaÂkon cÏ. 565/1990 Sb., o mõÂstnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 184/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 338/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 48/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 305/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 149/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 185/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 274/ /2001 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõ takto: znõÂ: 1. § 2 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 1), 1a) a 1b) ¹§ 2 (1) Poplatek ze psuÊ platõ drzÏitel psa. DrzÏitelem je fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera ma trvaly pobyt nebo sõÂdlo na uÂzemõ CÏeske republiky. (2) Poplatek ze psuÊ se platõ ze psuÊ starsÏõÂch 3 meÏsõÂcuÊ. Od poplatku ze psuÊ je osvobozen drzÏitel psa, kteryÂm je osoba nevidomaÂ, bezmocnaÂ1) a osoba s teÏzÏkyÂm zdravotnõÂm postizÏenõÂm, ktere byl prÏiznaÂn III. stupenÏ mimorÏaÂdnyÂch vyÂhod podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,1a) osoba provaÂdeÏjõÂcõ vyÂcvik psuÊ urcÏenyÂch k doprovodu teÏchto osob, osoba provozujõÂcõ uÂtulek zrÏõÂzeny obcõ pro ztracene nebo opusÏteÏne psy nebo osoba, ktere stanovõ povinnost drzÏenõ a pouzÏõÂvaÂnõ psa zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis.1b) (3) Sazba poplatku ze psuÊ cÏinõ azÏ 1 500 KcÏ za kalendaÂrÏnõ rok a jednoho psa. Sazba poplatku ze psa, jehozÏ drzÏitelem je pozÏivatel invalidnõÂho, starobnõÂho, vdovskeÂho nebo vdoveckeÂho duÊchodu, ktery je jeho jedinyÂm zdrojem prÏõÂjmuÊ, anebo pozÏivatel sirotcÏõÂho duÊchodu, cÏinõ azÏ 200 KcÏ za kalendaÂrÏnõ rok. U druheÂho a kazÏdeÂho dalsÏõÂho psa muÊzÏe obec hornõ hranici sazby zvyÂsÏit azÏ o 50 %. V prÏõÂpadeÏ drzÏenõ psa po dobu kratsÏõ nezÏ jeden rok se platõ poplatek v pomeÏrne vyÂsÏi, ktera odpovõÂda pocÏtu i zapocÏatyÂch kalendaÂrÏnõÂch meÏsõÂcuÊ. (4) Poplatek ze psuÊ platõ drzÏitel obci prÏõÂslusÏne podle mõÂsta trvaleÂho pobytu nebo sõÂdla. PrÏi zmeÏneÏ mõÂsta trvaleÂho pobytu nebo sõÂdla platõ drzÏitel psa poplatek od pocÏaÂtku kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po meÏsõÂci, ve ktereÂm zmeÏna nastala, noveÏ prÏõÂslusÏne obci. PrÏi 1a ) § 86 zaÂkona cÏ. 100/1988 Sb., o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 1b ) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 449/2001 Sb., o myslivosti, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª. 2. V § 3 odst. 2 põÂsm. a) se slova ¹drzÏitele pruÊkazu ZTP/P (zvlaÂsÏt' teÏzÏce postizÏeny s pruÊvodcem)ª nahrazujõ slovy ¹osoby s teÏzÏkyÂm zdravotnõÂm postizÏenõÂm, kteryÂm byl prÏiznaÂn III. stupenÏ mimorÏaÂdnyÂch vyÂhod podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu1a)ª. 3. V § 3 odst. 2 se põÂsmeno b) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 3) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmeno c) se oznacÏuje jako põÂsmeno b). 4. V § 3 odst. 3 se za slova ¹vybõÂra pro obecª vklaÂdajõ slova ¹ubytovatel, kteryÂm jeª a za slova ¹tato osobaª se vklaÂdajõ slova ¹je plaÂtcem poplatku aª. 5. V § 3 se za odstavec 3 vklaÂda novy odstavec 4, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 4a) znõÂ: ¹(4) Ubytovatel je povinen veÂst v põÂsemne podobeÏ evidencÏnõ knihu, do ktere zapisuje dobu ubytovaÂnõÂ, uÂcÏel pobytu, jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, adresu mõÂsta trvaleÂho pobytu nebo mõÂsta trvaleÂho bydlisÏteÏ v zahranicÏõ a cÏõÂslo obcÏanskeÂho pruÊkazu nebo cestovnõÂho dokladu fyzicke osoby, ktere ubytovaÂnõ poskytl. ZaÂpisy do evidencÏnõ knihy musõ byÂt vedeny prÏehledneÏ a srozumitelneÏ. Tyto zaÂpisy musõ byÂt usporÏaÂdaÂny postupneÏ z cÏasoveÂho hlediska. EvidencÏnõ knihu ubytovatel uchovaÂva po dobu 6 let od provedenõ poslednõÂho zaÂpisu. ZpracovaÂnõ osobnõÂch uÂdajuÊ v evidencÏnõ knize se rÏõÂdõ zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.4a) 4a ) ZaÂkon cÏ. 101/2000 Sb., o ochraneÏ osobnõÂch uÂdajuÊ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª. Dosavadnõ odstavec 4 se oznacÏuje jako odstavec 5. Strana 4152 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 229 / 2003 6. V § 4 odstavec 1 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 4b) znõÂ: ¹(1) Poplatek za uzÏõÂvaÂnõ verÏejneÂho prostranstvõ se vybõÂra za zvlaÂsÏtnõ uzÏõÂvaÂnõ verÏejneÂho prostranstvõÂ,4b) kteryÂm se rozumõ provaÂdeÏnõ vyÂkopovyÂch pracõÂ, umõÂsteÏnõ docÏasnyÂch staveb a zarÏõÂzenõ slouzÏõÂcõÂch pro poskytovaÂnõ prodeje a sluzÏeb, pro umõÂsteÏnõ stavebnõÂch nebo reklamnõÂch zarÏõÂzenõÂ, zarÏõÂzenõ cirkusuÊ, lunaparkuÊ a jinyÂch obdobnyÂch atrakcõÂ, umõÂsteÏnõ sklaÂdek, vyhrazenõ trvaleÂho parkovacõÂho mõÂsta a uzÏõÂvaÂnõ tohoto prostranstvõ pro kulturnõÂ, sportovnõ a reklamnõ akce nebo potrÏeby tvorby filmovyÂch a televiznõÂch deÏl. Z akcõ porÏaÂdanyÂch na verÏejneÂm prostranstvõÂ, jejichzÏ vyÂteÏzÏek je urcÏen na charitativnõ a verÏejneÏ prospeÏsÏne uÂcÏely, se poplatek neplatõÂ. 4b ) § 34 zaÂkona cÏ. 128/2000 Sb., o obcõÂch (obecnõ zrÏõÂzenõÂ).ª. 7. V § 4 se odstavec 2 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 3, 4 a 5 se oznacÏujõ jako odstavce 2, 3 a 4. 5 14. V § 11 se ve veÏteÏ prvnõ slova ¹a muÊzÏe zvyÂsÏit vcÏas nezaplacene (neodvedeneÂ) poplatky azÏ o 50 %ª zrusÏujõ a vklaÂda se nova druha veÏta, ktera znõÂ: ¹VcÏas nezaplacene (neodvedeneÂ) poplatky nebo jejich nezaplacenou (neodvedenou) cÏaÂst muÊzÏe obec zvyÂsÏit azÏ na trojnaÂsobek.ª. 15. § 12 znõÂ: ¹§ 12 (1) Pokud poplatnõÂk nebo plaÂtce nesplnõ svoji poplatkovou povinnost stanovenou obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou obce, lze dluzÏne cÏaÂstky vymeÏrÏit nebo domeÏrÏit do 3 let od konce kalendaÂrÏnõÂho roku, ve ktereÂm poplatkova povinnost vznikla. (2) Byl-li prÏed uplynutõÂm teÂto lhuÊty ucÏineÏn uÂkon smeÏrÏujõÂcõ k vymeÏrÏenõ nebo domeÏrÏenõ poplatku, beÏzÏõ trÏõÂleta lhuÊta znovu od konce roku, v neÏmzÏ byl poplatnõÂk nebo plaÂtce o tomto uÂkonu põÂsemneÏ uveÏdomeÏn. VymeÏrÏit a domeÏrÏit poplatek lze nejpozdeÏji do 10 let od konce kalendaÂrÏnõÂho roku, ve ktereÂm poplatkova povinnost vznikla.ª. 16. § 16 znõÂ: ¹§ 16 8. V § 4 odst. 3 se slova ¹osoby invalidnõ )ª vcÏetneÏ poznaÂmky po cÏarou cÏ. 5) nahrazujõ slovy ¹osoby zdravotneÏ postizÏeneÂ1a)ª. Obec, ktera poplatky spravuje, muÊzÏe na zÏaÂdost poplatnõÂka z duÊvodu odstraneÏnõ tvrdosti poplatek nebo jeho prÏõÂslusÏenstvõ zcela nebo cÏaÂstecÏneÏ prominout.ª. 9. V § 4 odst. 4 veÏteÏ prvnõ se slova ¹a denª nahrazujõ slovy ¹a kazÏdy i zapocÏaty denª.  S T D RU HA  CÏ A 10. V § 6 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Poplatek ze vstupneÂho se vybõÂra ze vstupneÂho na kulturnõÂ, sportovnõÂ, prodejnõ nebo reklamnõ akce, snõÂzÏeneÂho o danÏ z prÏidane hodnoty, je-li v ceneÏ vstupneÂho obsazÏena. VstupnyÂm se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ peneÏzÏita cÏaÂstka, kterou uÂcÏastnõÂk akce zaplatõ za to, zÏe se jõ muÊzÏe zuÂcÏastnit. Z akcõÂ, jejichzÏ cely vyÂteÏzÏek je urcÏen na charitativnõ a verÏejneÏ prospeÏsÏne uÂcÏely, se poplatek neplatõÂ.ª. sÏujõÂ. 11. V § 7 odst. 1 se slova ¹slouzÏõÂcõÂch neboª zru12. V § 7 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) Poplatek platõ ubytovatel, kteryÂm je fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera prÏechodne ubytovaÂnõ poskytla. Ubytovatel je povinen veÂst evidencÏnõ knihu obdobneÏ jako u poplatku za laÂzenÏsky nebo rekreacÏnõ pobyt (§ 3 odst. 4) s vyÂjimkou uÂdaje o uÂcÏelu pobytu.ª. 13. V § 7 odst. 4 se cÏaÂstka ¹2 KcϪ nahrazuje cÏaÂstkou ¹4 KcϪ. ZmeÏna zaÂkona o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ) CÏl. II ZaÂkon cÏ. 129/2000 Sb., o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 273/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 450/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 231/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 404/2002 Sb., se meÏnõ takto: Za § 97 se doplnÏuje novy § 97a, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 27a) znõÂ: ¹§ 97a (1) Kraje obdrzÏõ ze staÂtnõÂho rozpocÏtu prÏõÂspeÏvek27a) urcÏeny na uÂhradu naÂkladuÊ spojenyÂch s prÏevzetõÂm vyÂkonu staÂtnõ spraÂvy v souvislosti s druhou faÂzõ reformy verÏejne spraÂvy v celkoveÂm objemu 536 mil. KcÏ pro rok 2003. (2) VyÂsÏi prÏõÂspeÏvku pro jednotlive kraje urcÏõ vlaÂda svyÂm usnesenõÂm. (3) PrÏõÂspeÏvek neobdrzÏõ kraje, ktere budou dlouhodobeÏ vyuzÏõÂvat administrativnõ budovy v majetku staÂtu nebo na neÏzÏ tento majetek prÏejde. CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 229 / 2003 Strana 4153  ST T R Ï ETI CÏ A UÂCÏINNOST (4) V prÏõÂpadeÏ, zÏe kraje budou administrativnõ budovy dlouhodobeÏ vyuzÏõÂvat pouze cÏaÂstecÏneÏ, odstavec 3 se pouzÏije prÏimeÏrÏeneÏ. CÏl. III 27a ) § 7 odst. 1 põÂsm. r) zaÂkona cÏ. 218/2000 Sb., o rozpocÏtovyÂch pravidlech a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (rozpocÏtova pravidla).ª. Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2004, s vyÂjimou cÏaÂsti druheÂ, ktera nabyÂva uÂcÏinnosti dnem jeho vyhlaÂsÏenõÂ. ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r. Strana 4154 SbõÂrka zaÂkonuÊ 2003 CÏaÂstka 79 CÏaÂstka 79 SbõÂrka zaÂkonuÊ 2003 Strana 4155 Strana 4156 SbõÂrka zaÂkonuÊ 2003 CÏaÂstka 79 VydaÂva a tiskne: TiskaÂrna Ministerstva vnitra, p. o., BartuÊnÏkova 4, posÏt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon: 272 927 011, fax: 974 887 395 ± Redakce: Ministerstvo vnitra, Nad SÏtolou 3, posÏt. schr. 21/SB, 170 34 Praha 7-HolesÏovice, telefon: 974 832 341 a 974 833 502, fax: 974 833 502 ± Administrace: põÂsemne objednaÂvky prÏedplatneÂho, zmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, telefon: 519 305 161, fax: 519 321 417. ObjednaÂvky ve Slovenske republice prÏijõÂma a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bratislava, tel.: 00421 2 44 45 46 28, fax: 00421 2 44 45 46 27. RocÏnõ prÏedplatne se stanovuje za dodaÂvku kompletnõÂho rocÏnõÂku vcÏetneÏ rejstrÏõÂku a je od prÏedplatiteluÊ vybõÂraÂno formou zaÂloh ve vyÂsÏi oznaÂmene ve SbõÂrce zaÂkonuÊ. ZaÂveÏrecÏne vyuÂcÏtovaÂnõ se provaÂdõ po dodaÂnõ kompletnõÂho rocÏnõÂku na zaÂkladeÏ pocÏtu skutecÏneÏ vydanyÂch cÏaÂstek (prvnõ zaÂloha na rok 2003 cÏinõ 3000,± KcÏ) ± VychaÂzõ podle potrÏeby ± Distribuce: MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, celorocÏnõ prÏedplatne ± 516 205 176, 519 305 176, objednaÂvky jednotlivyÂch cÏaÂstek (dobõÂrky) ± 516 205 179, 519 305 179, objednaÂvky-knihkupci ± 516 205 161, 519 305 161, faxove objednaÂvky ± 519 321 417, e-mail ± [email protected], zelena linka ± 800 100 314. Internetova prodejna: www.sbirkyzakonu.cz ± Drobny prodej ± BenesÏov: OldrÏich HAAGER, Masarykovo naÂm. 231; Brno: Ing. JirÏõ Hrazdil, Vranovska 16, SEVT, a. s., CÏeska 14, Knihkupectvõ JUDr. OktaviaÂn KociaÂn, PrÏõÂkop 6, tel.: 545 175 080; BrÏeclav: Prodejna tiskovin, 17. listopadu 410, tel.: 519 322 132, fax: 519 370 036; CÏeske BudeÏjovice: SEVT, a. s., CÏeska 3; Hradec KraÂloveÂ: TECHNOR, Wonkova 432; HrdeÏjovice: Ing. Jan Fau, Dlouha 329; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectvõ ± AntikvariaÂt, Ruska 85; KadanÏ: KniharÏstvõ ± PrÏibõÂkovaÂ, J. SÏvermy 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953; Klatovy: Krameriovo knihkupectvõÂ, naÂm. MõÂru 169; Liberec: PodjesÏteÏdske knihkupectvõÂ, Moskevska 28; LitomeÏrÏice: Jaroslav TvrdõÂk, Lidicka 69, tel.: 416 732 135, fax: 416 734 875; Most: Knihkupectvõ ¹U Knihomilaª, Ing. Romana KopkovaÂ, Moskevska 1999; Olomouc: ANAG, spol. s r. o., Denisova cÏ. 2, ZdeneÏk Chumchal ± Knihkupectvõ Tycho, OstruzÏnicka 3; Ostrava: LIBREX, NaÂdrazÏnõ 14, Profesio, Hollarova 14, SEVT, a. s., NaÂdrazÏnõ 29; Otrokovice: Ing. KucÏerÏõÂk, Jungmannova 1165; Pardubice: LEJHANEC, s. r. o., trÏõÂda MõÂru 65; PlzenÏ: ADMINA, UÂslavska 2, EDICUM, Vojanova 45, Technicke normy, LaÂbkova pav. cÏ. 5; Praha 1: DuÊm ucÏebnic a knih CÏerna Labut', Na PorÏõÂcÏõ 25, FISÏER-KLEMENTINUM, Karlova 1, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, Specializovana prodejna SbõÂrky zaÂkonuÊ, Na Florenci 7±9, tel.: 606 603 946, e-mail: [email protected], PROSPEKTRUM, Na PorÏõÂcÏõ 7, Knihkupectvõ Seidl, SÏteÏpaÂnska 30, NEOLUXOR s. r. o., VaÂclavske naÂm. 41; Praha 2: ANAG, spol. s r. o., naÂm. MõÂru 9 (NaÂrodnõ duÊm); Praha 4: PROSPEKTRUM, NaÂkupnõ centrum BudeÏjovickaÂ, Olbrachtova 64, SEVT, a. s., Jihlavska 405, DonaÂsÏka tisku, Nuselska 53, tel.: 272 735 797-8; Praha 5: SEVT, a. s., E. PesÏkove 14; Praha 6: PPP ± StanÏkova Isabela, PusÏkinovo naÂm. 17; Praha 8: JASIPA, Zenklova 60, Specializovana prodejna SbõÂrky zaÂkonuÊ, Sokolovska 35, tel.: 224 813 548; Praha 9: Abonentnõ tiskovy servis-Ing. Urban, Jablonecka 362; Praha 10: BMSS START, s. r. o., Vinohradska 190, Mediaprint & Kapa Pressegrosso, SÏteÏrboholska 1404/104; PrÏerov: Knihkupectvõ EM-ZET, BartosÏova 9; Sokolov: KAMA, Kalousek Milan, K. H. BorovskeÂho 22, tel.: 352 303 402; SÏumperk: Knihkupectvõ D & G, Hlavnõ trÏ. 23; TaÂbor: Milada SÏimonova ± EMU, BudeÏjovicka 928; Teplice: Knihkupectvõ L & N, Masarykova 15; Trutnov: Galerie ALFA, Bulharska 58; UÂstõ nad Labem: SeverocÏeska distribucÏnõÂ, s. r. o., HavõÂrÏska 327, tel.: 475 603 866, fax: 475 603 877, Kartoon, s. r. o., Solvayova 1597/3, Vazby a doplnÏovaÂnõ SbõÂrek zaÂkonuÊ vcÏetneÏ dopravy zdarma, tel.+fax: 475 501 773, www.kartoon.cz, e-mail: [email protected]; ZaÂbrÏeh: Mgr. Ivana PatkovaÂ, ZÏizÏkova 45; ZÏatec: Prodejna U Pivovaru, ZÏizÏkovo naÂm. 76, JindrÏich ProchaÂzka, BezdeÏkov 89 ± Vazby SbõÂrek, tel.: 415 712 904. DistribucÏnõ podmõÂnky prÏedplatneÂho: jednotlive cÏaÂstky jsou expedovaÂny neprodleneÏ po dodaÂnõ z tiskaÂrny. ObjednaÂvky noveÂho prÏedplatneÂho jsou vyrÏizovaÂny do 15 dnuÊ a pravidelne dodaÂvky jsou zahajovaÂny od nejblizÏsÏõ cÏaÂstky po oveÏrÏenõ uÂhrady prÏedplatneÂho nebo jeho zaÂlohy. CÏaÂstky vysÏle v dobeÏ od zaevidovaÂnõ prÏedplatneÂho do jeho uÂhrady jsou doposõÂlaÂny jednoraÂzoveÏ. ZmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ jsou provaÂdeÏny do 15 dnuÊ. Reklamace: informace na tel. cÏõÂsle 519 305 168. V põÂsemneÂm styku vzÏdy uvaÂdeÏjte ICÏO (praÂvnickaÂ Ï editelstvõ osoba), rodne cÏõÂslo (fyzicka osoba). PodaÂvaÂnõ novinovyÂch zaÂsilek povoleno CÏeskou posÏtou, s. p., OdsÏteÏpny zaÂvod JizÏnõ Morava R v BrneÏ cÏ. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995.
Podobné dokumenty
Zákon 110/1997 Sb.
112. S d eÏ len õÂ Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõÂ o sjednaÂnõÂ Protokolu doplnÏujõÂcõÂho Smlouvu mezi CÏeskoslovenskou socialistickou
republikou a NizozemskyÂm kraÂlovstvõÂm o zamezenõÂ dvojõÂh...
Sbı¬rka mezina¬rodnı¬ch smluv cœ. 46 / 2002 Cœ a¬stka 20 Strana
3. JestlizÏe tato osoba prÏevezme do vlastnictvõÂ (drzÏenõÂ) strÏelnou zbranÏ na uÂzemõÂ smluvnõÂ strany, kde se
transakce uskutecÏnÏuje, bude opraÂvneÏnõÂ podle odstavce 1 udeÏleno pouze za podmõÂ...