ital 856_Sestava 1
Transkript
ital 856_Sestava 1
chemik 856 chlebíãek chemik sm3 chimico m chladn|˘ a1 1 freddo q ledově t lett. alchemikálie sf35 sg sostanza f chimica; pl gido; ghiacciato; i fig. (přijetí) glaciale; t prodotti mpl chimici chichotat se vipf39 ridacchiare Chile sn inv geogr. il Cile m chilsk˘ a1 cileno chinin sm21 farm. chinina f chirurg sm6 med. chirurgo m (pl 0ghi); medico chirurgo q obratný t abile chirurgo; plastický t specialista m in chirurgia f plastica chirurgick˘ a1 med. chirurgico q podstoupit t zákrok subire un intervento chirurgie sf35 med. chirurgia f q plastická t chirurgia f plastica; chirurgia f estetica chlad sm21 freddo m, freschezza f (noci), gelidezza f i fig. (citový); (v chování) freddezza f q řezavý t sizza f; večerní t la frescura della sera; cítit t aver freddo; necítí t è insensibile al freddo chládek sm20 fresco (pl -chi) m q být v chládku fig. (ve vězení) essere dentro, stare al fresco chladicí a3 1 (zařízení) frigorifico q t box cella f frigorifera 2 (směs) refrigerante q t emulze emulsione di raffreddamento; t kapalina fluido frigorifero/ frigorigeno; fluido refrigerante; t pult frigorifero a banco; t taška borsa termica; t zařízení impianto di raffreddamento; macchina frigorifera; apparecchio refrigerante; centrale frigorifera chladiã sm22 refrigeratore m; (automobilu) radiatore m q mřížka chladiče aut. calandra f; maska chladiče aut. griglia f; aut. mascherina f; doplnit/dolít vodu do chladiče aut. aggiungere l’acqua nel radiatore chladírensk˘ a1 frigorifero, frigorifico q t sklad magazzino frigorifero/frogorifico; t vůz aut. carro m frigorifero; vagone frigorifero chladírna sf30 cella f frigorifera chladit vipf29 raffreddare, refrigerare chladiv˘ a1 refrigerante chladniãka sf29 frigorifero m chladno sn42 (sg: loc -u) freddo m, (příjemně) fresco (pl -chi) m q je t fa freddo; è/fa fresco chladnokrevnost sf38 sangue m freddo chladnokrevn˘ a1 1 freddo e compassato 2 (živočich) a sangue freddo chladnout vipf18 raffreddarsi jako led gelato; –é počasí tempo freddo, gelo m; –é zimní počasí fig. gelo m invernale; t větřík uzza f; –á vlna ondata di freddo 2 (citově) antisettico, disamorato, riservato, spassionato; (pohlavně) frigido q být t fare il sostenuto m; –á vypočítavost calcolo m tematicky pfiíbuzná slova ochladit, zchladit rinfrescare q napijme se, abychom se zchladili beviamo qualcosa per rinfrescarsi; vlažný tiepido; nepříjemně chladný, sychravý frescolino; chlad freddo, gelo; ochladit gelare, raffreddare q zmrzlý až na kost gelato fino alle ossa; mrazivý freddo pungente q venku je mrazivo, hovor. venku přituhlo fa freddino fuori; mrznout gelare, congelare q minulou zimu jezero zamrzlo il lago gelò l’inverno scorso; potrubí zamrzlo i tubi sono gelati; zamrzlý gelato, congelato q jsem zmrzlý jako rampouch sono congelato; ledový gelido q ledový vítr un vento gelido; třást se zimou rabbrividire dal freddo chlap sm1 uomo m chlapec sm9 1 maschio m q mají chlapce a děvče hanno un maschio e una femmina 2 (= milý, milenec) ragazzo m chlapeck˘ a1 da ragazzo q t účes capelli alla bebè/alla maschietta chlapeãek sm7 maschietto m, ragazzino m chlapík sm3 fam. (odvážný) marcantonio m chlapsk˘ a1 1 (= mužný, odvážný) maschile, macho [1ma+o] inv 2 (práce) lavoro da uomo chlastat vipf39 1 (= opíjet se) sbevazzare 2 (= mít velkou spotřebu) consumare troppo chlazen˘ a1 raffreddato q motor t vodou motore raffreddato ad acqua; vzduchem t motor motore raffreddato ad aria chléb, chleba sm17 pane m q bílý (jemný) t pane bianco; celozrnný/ černý t pane integrale/nero; dlouhý tenký t filoncino m; t s máslem panino imburrato; krájený/toustový t pancarré m; pane a/in cassetta; krajíc t una fetta di pane; kůrka t fig. crosta f; opékaný t pane tostato; různé druhy chleba diversi tipi di pane chlebíãek sm20: ovocný/biskupský t c před souhl., a, o, u [k]; před e, i [č] | che, chi [ke, ki] | cia, cio, ciu [ča, čo, ču] | sce, sci [še, ši] | scia, scio, sciu [ša, šo, šu] U českého hesla je v závorce uveden rozsáhlý gramatický aparát s odvolávkou na přílohu se vzory pro časování a skloňování. Studijní poznámka podává informace o tematicky příbuzných slovech. Bílý čtvereček (q) uvozuje oddíl příkladových slovních spojení, mluvnické vazby a typické kolokace. Kurzívou v závorce je vyznačena kontextová charakteristika, případně kolokace. Text v závorce za znaménkem „=“ označuje zkrácenou definici, případně synonymum. Menším typem písma jsou uvedeny oborové zkratky, stylistické poznámky a řečnické charakteristiky.
Podobné dokumenty
ital 3_Sestava 1
boufiliv˘ a1 (moře) tempestoso; (potlesk)
impetuoso; (debata) infocato, torbido;
(smích, potlesk) scrosciante
box1 sm21 sport. box m, boxe f, pugilato m,