Bedienungsanleitung CargoMaster C
Transkript
Bedienungsanleitung CargoMaster C
D/CZ Originalbedienungsanleitung CargoMaster Originální návod k obsluze www.cargomaster.org C D CZ CE prohlášení o shodě Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass die Produkte vom Typ CargoMaster den einschlägigen Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG Anhang 1 entsprechen. Bei einer nicht mit der Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH abgestimmten Änderung des CargoMaster, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH tímto prohlašuje, že výrobky typu CargoMaster odpovídají příslušným ustanovením směrnice ES o strojích 2006/42/ ES příloha 1. V případě změny provedené na zařízení CargoMaster, která nebyla odsouhlasena společností AAT Alber Antriebstechnik GmbH, ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Herstellerunterschrift: Podpis výrobce:: Markus Alber (Geschäftsführer) Markus Alber (jednatel) 02 AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach 10 05 60 · D-72426 Albstadt Tel.: +49.(0) 74 31.12 95-0 Fax: +49.(0) 74 31.12 95-35 [email protected] · www.cargomaster.org 05/2016 (2.1) CE-Konformitätserklärung D Inhaltsverzeichnis 1 Symbole und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . 07 2Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.3 Mass-Skizze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.5Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.1 Spiralkabel-Stecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.2Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.1 Klappbare Schaufel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.2 Verstellbare Handgriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.3 Akku-Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.4 Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.5 Neutralstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.6 Überprüfung der Sicherheitsbremsen . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.7 Einzelstufenschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4.8 Stufenlos regulierbare Geschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . 32 5Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.1 Lastaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.2 Fahren auf der Ebene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.3 Fahren auf der schiefen Ebene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5.4 Treppensteigen - Aufwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.5 Treppensteigen - Abwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5.6 Auf Treppe ablegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5.7Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 03 D 5.8 Beladen eines Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 5.9 Entladen eines Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.10Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Akku-Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Wechsel der elektrischen Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Wechsel der Blei-Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Brems-/Steigfußbeläge prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Reinigung/Desinfektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 7 Fehlerzustände und Problemlösungen . . . . . . . . . 64 7.1 Fehlerzustände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 7.2 Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 8 Garantie und Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 8.1Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 8.2 Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 04 CZ Obsah 1 Symboly a bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Popis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Přehled přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Rozměrová skica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.1 Zásuvka spirálového kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.2 Demontáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 Zprovoznění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sklápěcí lopatka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Nastavitelné rukojeti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Bsada akumulátorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Neutrální poloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Kontrola bezpečnostních brzd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Přepnutí pro jednotlivé schody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Plynule regulovatelná rychlost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.1 Uchopení břemena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.2 Jízda po rovině . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.3 Jízda po zešikmené rovině . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5.4 Stoupání do schodů - nahoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.5 Zdolávání schodů - dolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5.6Uložte na schodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5.7 Zastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 05 CZ 5.8Naložení vozidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 5.9 Vyložení vozidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.10Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Péče a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sada akumulátorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Výměna elektrických pojistek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Výměna olověných akumulátorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Zkontrolujte brzdná/stupačková obložení . . . . . . . . . . . . . . . 61 Čištění/dezinfekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 7 Chybové stavy a řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 7.1 Chybové stavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 7.2 Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 8 Záruka a ručení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 8.1 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 8.2 Ručení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 06 D CZ 1 Symbole und Sicherheitshinweise WARNUNG - Kann zu Tod oder schwerer Körper verletzung führen! 1 Symboly a bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA - může vést k usmrcení nebo těžkému úrazu! VORSICHT - Kann zu leichten Körperverletzungen führen! POZOR - může vést k lehčím úrazům! HINWEIS - Kann zu Sachschaden führen! UPOZORNĚNÍ - může vést k věcným škodám! »» Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und Warn-/Sicherheitshinweise beachten. »» Vor Inbetriebnahme elektronische Funktion, Sicherheitsbremsen und Steigfußbeläge prüfen. »» Mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern. »» Technische Daten beachten. »» Hebeleistung nicht überschreiten. »» Bedienung nur durch eine einzelne geschulte Person, bei Minderjährigen ab 16 Jahren nur unter Aufsicht. Person sollte körperlich und geistig in der Lage sein, den CargoMaster sicher zu bedienen. »» Immer mit beiden Händen bedienen. »» Ohne Last und mit niedrigster Geschwindigkeit üben. »» Rutschfestes Schuhwerk tragen. »» Zur Beförderung von Lasten. Nicht zum Transport von Personen. »» Lasten mit Zurrgurt sichern. »» Feststellschrauben immer fest anziehen. »» Před spuštěním si přečtěte návod k obsluze a dbejte výstražných a bezpečnostních pokynů. »» Před spuštěním zkontrolujte elektronické funkce, bezpečnostní brzdy a stoupací obložení. »» Nejméně hodinu před spuštěním skladujte v nezamrzavém prostředí. »» Dodržujte technické údaje. »» Nepřekračujte zdvihací výkon. »» Obsluha jen vyškolenou osobou, u nezletilých od 16 let jen pod dohledem. »» Osoba by měla být tělesně a duševně schopna CargoMaster bezpečně ovládat. »» Obsluhujte vždy oběma rukama. »» Procvičujte bez zátěže a s nejnižší rychlostí. »» Noste protiskluzovou obuv. »» Pro přepravu zátěží. Ne pro transport osob. »» Břemena zajišťujte upínacím pásem. »» Vždy pevně utáhněte zajišťovací šrouby. »» Odjistěte bezpečnostní brzdy před každým stoupáním do schodů nebo před najetím na šikmou rovinu. 07 D CZ »» Sicherheitsbremsen vor jedem Treppensteigvorgang oder vor dem Befahren einer schiefen Ebene entriegeln. »» Niemals unter die Ladeschaufel oder in rotierende/bewegende Teile fassen. »» Bei Regen, Nässe, Schnee oder Glatteis aufgrund eingeschränkter Bremswirkung nicht einsetzen. »» Tritt nur eine einseitige bzw. keine Bremswirkung ein, CargoMaster nicht benutzen. »» Für rutsch- und stolperfreie Fahrwege sorgen. »» Nicht auf Rolltreppen oder Laufbändern verwenden. »» Beim Blockieren der Antriebselemente sofort ausschalten. »» Beim Transport ausschalten. »» Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen gesetzlichen Vorschriften sichern. »» Niemals am Rahmenuntergestell heben. »» Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden. »» Steckkontakte müssen trocken sein. »» Vor Feuchtigkeit schützen. »» Ladegerät und Kfz-Ladeleitung vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnungen oder Beschädigungen schützen. »» Sicherheitsbremsen, Bremstrommeln in Felgen wöchentlich oder bei Verschmutzung mit Spiritus reinigen. »» Keinen Hochdruckreiniger verwenden. »» Während Reinigung nicht rauchen. »» Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder vom autorisierten Personal durchgeführt werden. »» Die Oberflächentemperatur kann sich durch externe Wärmequellen (z.B. Sonnenlicht) erhöhen. »» Nikdy nesahejte pod nakládací lopatkou a do rotujících/pohybujících se částí. »» Při dešti, vlhkosti, sněhu nebo náledí nepoužívejte kvůli omezenému účinku brzd. »» Dojde-li k jednostrannému nebo žádnému brzdnému účinku, CargoMaster nepoužívejte. »» Zajistěte neklouzavé dráhy bez nebezpečí klopýtnutí. »» Nepoužívejte na jezdících schodech nebo běžících pásech. »» Při zablokování pohonných prvků okamžitě vypněte. »» Při transportu vypněte. »» Při transportu ve vozidlech zajistěte dle platných zákonných předpisů. »» Nikdy nezvedejte za spodní rám. »» Sadu akumulátorů nabijte po každém použití. »» Zásuvky musí být suché. »» Chraňte před vlhkem. »» Nabíječku a nabíjení do vozidel chraňte před oleji, tuky, agresivními čisticími prostředky, ředidly nebo poškozením. »» Bezpečnostní brzdy, brzdové bubny v ráfcích čistěte každý týden nebo v případě znečištění lihem. »» Nepoužívejte vysokotlaký čistič. »» Během čištění nekuřte. »» Opravy smí provádět jen výrobce nebo autorizovaný personál. »» Povrchová teplota se může externími tepelnými zdroji (např. sluneční světlo) zvýšit. »» Neponechávejte CargoMaster v blízkosti zápalných zdrojů. 08 D CZ »» CargoMaster von Zündquellen fernhalten. »» CargoMaster kann hochempfindliche elektromagnetische Felder anderer elektronischer Geräte (z.B. AntiDiebstahl-Vorrichtungen) stören. »» Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Zubehörteile verwenden. »» Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Automatik-Ladegerät verwenden. »» Nach dem Durchlesen Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren. »» CargoMaster může rušit vysoce citlivá elektromagnetická pole jiných elektronických přístrojů (např. zařízení proti krádeži). »» Používejte jen příslušenství společnosti AAT Alber Antriebstechnik GmbH. »» Používejte jen automatickou nabíječku společnosti AAT Alber Antriebstechnik GmbH. »» Po přečtení návodu k obsluze jej pečlivě uschovejte. 09 D CZ 2 Produktbeschreibung 2 Popis produktu 2.1 Geräteübersicht 2.1 Přehled přístrojů Handgriff AUF/AB-Schalter Geschwindigkeitsregler EIN/AUS-Schalter Spiralkabel (nur C141V / C171V) Zurrgurt LED (nur C171 / C171V) Einzelstufenschalter (nur C171/C171V) rukojeť spínač pro zapnutí/vypnutí regulátor rychlosti spínač pro ZAP/VYP Spirálový kabel (jen C141V / C171V) upínací pás LED (jen C171 / C171V) spínač pro jednotlivé schody (jen C171/ 10 Akku-Pack Sicherheitsbremse Laufrad Steigbein mit Steigfuß Steighebel Schaufel Klemmstück (nur C141V / C171V) C171V) sada akumulátorů bezpečnostní brzda pojezdové kolo stoupací noha se stupátkem páka stoupání lopatka svírací element (jen C141V / C171V) D 2.2 Technische Daten Technik Abmessungen Eigengewicht Hebeleistung C141 V Höhe = 1380 mm Breite = 450 mm Tiefe ein-/ausgeklappte Schaufel = 300 / 550 mm Höhe = 1060-1400 mm Breite = 450 mm Tiefe ein-/ausgeklappte Schaufel = 300 / 550 mm Steigeinheit = 21,1 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 4,1 kg Gesamtgewicht = 25,5 kg Steigeinheit = 22,3 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 4,1 kg Gesamtgewicht = 26,7 kg 140 kg Steiggeschwindigkeit Reichweite mit Akku-Ladung C141 8-30 Stufen / Minute einer 15-30 Stockwerke (entspricht 225-450 Stufen) Max. Treppenstufenhöhe 210 mm Min. Auftrittstiefe 140 mm Benötigte Treppenbreite (gerade Treppen) Min. Plattformgröße (U-förmige Treppen) Akkumulatoren Gleichstrommotor Geräuschangaben Rangierfreiheit 100 mm (CargoMaster + Transportgut) Abhängig von Körpergröße Bedienperson und Größe Transportgut 11 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht) 24 V / 275 W Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 70 dB (A) D Lager-/Betriebstemperatur: Gerät 0° C bis +60° C / -30° C bis +50°C Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack 0° C bis +60° C / -30° C bis +50°C Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem die oberen Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt typischerweise unter 2,5 m/s2. Vibrationsangaben Aufkleber Seriennummer Seitlich am Gehäuse Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten. 12 D Technik Abmessungen Eigengewicht Hebeleistung C171 V Höhe = 1380 mm Breite = 450 mm Tiefe ein-/ausgeklappte Schaufel = 300 / 550 mm Höhe = 1060-1400 mm Breite = 450 mm Tiefe ein-/ausgeklappte Schaufel = 300 / 550 mm Steigeinheit = 22,5 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 4,1 kg Gesamtgewicht = 26,9 kg Steigeinheit = 23,3 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 4,1 kg Gesamtgewicht = 27,7 kg 170 kg* Steiggeschwindigkeit Reichweite mit Akku-Ladung C171 8-23 Stufen / Minute einer 10-25 Stockwerke (entspricht 150-375 Stufen) Max. Treppenstufenhöhe 210 mm Min. Auftrittstiefe 140 mm Benötigte Treppenbreite (gerade Treppen) Min. Plattformgröße (U-förmige Treppen) Akkumulatoren Gleichstrommotor Geräuschangaben Rangierfreiheit 100 mm (CargoMaster + Transportgut) Abhängig von Körpergröße Bedienperson und Größe Transportgut 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht) 24 V / 275 W 13 Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 70 dB (A) D Lager-/Betriebstemperatur: Gerät 0° C bis +60° C / -30° C bis +50°C Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack 0° C bis +60° C / -30° C bis +50°C Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem die oberen Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt typischerweise unter 2,5 m/s2. Vibrationsangaben Aufkleber Seriennummer Seitlich am Gehäuse * In Verbindung mit einer Steighöhenerweiterung (15 mm) verringert sich die Hebeleistung auf max. 155 kg. Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten. 14 CZ 2.2Technické údaje Technika C141 C141 V Rozměry výška = 1380 mm šířka = 450 mm hloubka zaklápěcí/ vyklápěcí lopatky = 300 / 550 mm výška = 1060-1400 mm šířka = 450 mm hloubka zaklápěcí/ vyklápěcí lopatky = 300 / 550 mm Stoupací jednotka = 21,1 kg nabíječka = 0,3 kg sada akumulátorů = 4,1 kg celková hmotnost = 25,5 kg Stoupací jednotka = 22,3 kg nabíječka = 0,3 kg sada akumulátorů = 4,1 kg celková hmotnost = 26,7 kg Vlastní hmotnost zdvihací výkon 140 kg stoupací rychlost 8-30 schodů / minuta dosah s jedním nabitím akumulátoru 15-30 podlaží (odpovídá 225-450 schodům) max. výška schodu 210 mm Min. hloubka schodu 140 mm potřebná šířka schodu (rovné schody) volnost posunu 100 mm (CargoMaster + přepravovaný náklad) Min. velikost platformy (schody ve tvaru písmene U) akumulátory stejnosměrný motor Údaje o hluku závislé na tělesné výšce obsluhující osoby a velikosti přepravovaného nákladu 15 2 x 12 V / 5 Ah (plynotěsný) 24 V / 275 W hladina akustického tlaku hodnocená A činí typicky méně než 70 dB (A) CZ skladovací/provozní plota: přístroj te- 0° C až +60° C / -30° C až +50°C skladovací/provozní teplota: sada akumulátorů 0° C až +60° C / -30° C až +50°C Údaje o vibracích Vážená efektivní hodnota zrychlení, které jsou vystaveny horní končetiny, je běžně menší než 2,5 m/s2. nálepka se sériovým číslem bočně na krytu Technické změny slouží rozvoji a jsou vyhrazeny. 16 CZ Technika C171 C171 V Rozměry výška = 1380 mm šířka = 450 mm hloubka zaklápěcí/ vyklápěcí lopatky = 300 / 550 mm výška = 1060-1400 mm šířka = 450 mm hloubka zaklápěcí/ vyklápěcí lopatky = 300 / 550 mm Stoupací jednotka = 22,5 kg nabíječka = 0,3 kg sada akumulátorů = 4,1 kg celková hmotnost = 26,9 kg Stoupací jednotka = 23,3 kg nabíječka = 0,3 kg sada akumulátorů = 4,1 kg celková hmotnost = 27,7 kg Vlastní hmotnost zdvihací výkon 170 kg* stoupací rychlost 8-23 schodů / minuta dosah s jedním nabitím akumulátoru 10-25 podlaží (odpovídá 150-375 schodům) max. výška schodu 210 mm Min. hloubka schodu 140 mm potřebná šířka schodu (rovné schody) volnost posunu 100 mm (CargoMaster + přepravovaný náklad) Min. velikost platformy (schody ve tvaru písmene U) akumulátory stejnosměrný motor Údaje o hluku závislé na tělesné výšce obsluhující osoby a velikosti přepravovaného nákladu 2 x 12 V / 5 Ah (plynotěsný) 17 24 V / 275 W hladina akustického tlaku hodnocená A činí typicky méně než 70 dB (A) CZ skladovací/provozní plota: přístroj te- 0° C až +60° C / -30° C až +50°C skladovací/provozní teplota: sada akumulátorů 0° C až +60° C / -30° C až +50°C Údaje o vibracích Vážená efektivní hodnota zrychlení, které jsou vystaveny horní končetiny, je běžně menší než 2,5 m/s2. nálepka se sériovým číslem bočně na krytu * Ve spojení s rozšířením stoupací výšky (15 mm) se snižuje zdvihací výkon na max. 155 kg. Technické změny slouží rozvoji a jsou vyhrazeny. 18 D 2.3 Mass-Skizze CZ 2.3 Rozměrová skica 19 D CZ 2.4Rozsah dodávky 2.4Lieferumfang Ladegerät inkl. Anleitung Zurrgurt Akku-Pack CargoMaster nabíječka vč. návodu upínací pás sada akumulátorů CargoMaster 2.5Příslušenství 2.5 Zubehör Luftbereifung verlängerte Handgriffe Akku-Pack Mega-Akku-Pack Kfz-Ladeleitung 20 Nahuštěné pneumatiky prodloužené rukojeti sada akumulátorů Mega sada akumulátorů nabíjení pro motorová vozidla D CZ Steighöhenerweiterung Weißware-Ausführung Schaufelsortiment Hilfstreppen Rückwand Lebensmittelkistenhalterung Getränkehaken Auflage für runde Behälter Vertikal-Lift (manuell) Vertikal-Lift (elektrisch) Transportrad rozšíření stoupací výšky provedení pro bílé zboží Sortiment lžic pomocné schůdky Zadní stěna Držák na potravinových bednách Nápojový hák odkládací plocha pro kulaté nádoby Vertikální výtah (ruční) Vertikální výtah (elektrický) Transportní kolo 21 D CZ 3 Montáž 3 Montage 3.1 Spiralkabel-Stecker HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! 3.1Zásuvka spirálového kabelu UPOZORNĚNÍ - zástrčky musí být suché! Nur C141Vario / C171Vario jen C141Vario / C171Vario Spiralkabel-Stecker einstecken und arretieren. Zasunout zásuvku spirálového kabelu a zaaretovat. 3.2Demontáž 3.2 Demontage Nur C141Vario / C171Vario Spiralkabel-Stecker ausstecken. jen C141Vario / C171Vario Vytáhněte zásuvku spirálového kabelu. 22 D CZ 4 Zprovoznění 4 Inbetriebnahme HINWEIS CargoMaster mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern! UPOZORNĚNÍ - CargoMaster alespoň hodinu před puštěním skladujte v nezamrzavém prostředí! 4.1 Klappbare Schaufel 4.1 Sklápěcí lopatka Nach oben/unten klappen. Zaklapněte směrem nahoru/dolů. Entriegelung mit Bolzen (optional). Hebel kippen. »» Entriegelt! Odjištění (doplňkové vení). Naklopte páku. »» Odjištěno! 23 kolíky vyba- D CZ Nach oben klappen. Zaklapněte směrem nahoru. Verriegelung mit Bolzen (optional). Hebel kippen. »» Verriegelt! Zajištění (doplňkové vení). Naklopte páku. »» Zajištěno! 24 kolíky vyba- D CZ 4.2 Verstellbare Handgriffe 4.2Nastavitelné rukojeti HINWEIS - Feststellschrauben nicht ganz herausdrehen! UPOZORNĚNÍ - nevyšroubujte zcela zajišťovací šrouby! WARNUNG -Feststellschrauben immer fest anziehen! VÝSTRAHA - vždy pevně utáhněte zajišťovací šrouby! Nur C141Vario / C171Vario jen C141Vario / C171Vario Höhe verstellen. Feststellschrauben lösen. Nastavte výšku. Uvolněte zajišťovací šrouby. Handgriffe ausziehen. »» Schulterhöhe empfohlen! Vytáhněte rukojeti. »» Doporučena je výška ramen! Feststellschrauben ziehen. 25 an- Utáhněte šrouby. zajišťovací D CZ Neigung verstellen. Feststellschrauben ca. 6 mm herausdrehen. Nastavte sklon. Vytočte zajišťovací šroub ca. 6 mm. Mittels Rüttelbewegungen auseinander ziehen. Pomocí vibračních pohybů oddělte. Handgriffe kippen. Naklopte rukojeti. Verriegelungsbolzen Bohrung einpassen. 26 in Uzavírací čep vložte do otvoru. D CZ Feststellschrauben anziehen. 4.3Akku-Pack zajišťovací 4.3Bsada akumulátorů HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! Akku-Pack aufsetzen. Utáhněte šroub. UPOZORNĚNÍ - zástrčky musí být suché! Nasaďte sadu akumulátorů. 27 D CZ 4.4Zapnutí 4.4Einschalten CargoMaster einschalten. Zapněte CargoMaster. LED leuchtet. (Nur C171 / C171Vario) LED svítí. (jen C171 / C171Vario) 28 D CZ 4.5Neutrální poloha 4.5 Neutralstellung Steigbeine durch gedrückt halten des AUF/ABSchalters in Neutralstellung bringen. »» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Steigbeine automatisch in Neutralstellung gebracht! (Nur C171 / C171 Vario) Stiskněte spínač pro ZAP/ VYP a uveďte tak stupátka do neutrální polohy. »» Je-li aktivováno přepnutí pro jednotlivé schody, uvedou se stupátka automaticky do neutrální polohy! (jen C171 / C171 Vario) Falsch. Nesprávně. 29 D CZ 4.6 Überprüfung der Sicherheitsbremsen 4.6Kontrola bezpečnostních brzd WARNUNG - Tritt nur eine einseitige bzw. keine Bremswirkung ein, CargoMaster nicht benutzen! Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen! VÝSTRAHA - dojde-li k jednostrannému nebo žádnému brzdnému účinku, CargoMaster nepoužívejte! Informujte výrobce nebo autorizovaný personál! WARNUNG - Sicherheitsbremsen ohne Last prüfen! VÝSTRAHA - zkontrolujte bezpečnostní brzdy bez zátěže! Sicherheitsbremsen entriegeln. odjistěte bezpečnostní brzdy. CargoMaster ankippen. Naklopte CargoMaster. 30 D CZ Test: CargoMaster lässt sich nicht nach vorne - nur nach hinten - rollen. 4.7 Einzelstufenschaltung Test: Se zařízením CargoMaster nelze pojíždět dopředu - jen dozadu. 4.7Přepnutí pro jednotlivé schody Nur C171 / C171 Vario jen C171 / C171 Vario Durch Aktivieren unterbricht der Antrieb nach einer vollen Umdrehung und befindet sich wieder in der Neutralstellung (siehe Kapitel 4.5). Aktivací se zastaví pohon po jedné celé otáčce a znovu se nachází v neutrální poloze (viz kapitola 4.5). 31 D CZ 4.8 Stufenlos regulierbare Geschwindigkeit 4.8Plynule regulovatelná rychlost Minimale keit. Geschwindig- Minimální rychlost. Maximale keit. Geschwindig- Maximální rychlost. 32 D CZ 5 Obsluha 5 Bedienung WARNUNG - Bedienung nur durch eine einzelne geschulte Person! VÝSTRAHA - obsluha jen vyškolenou osobou! WARNUNG - Ohne Last und mit niedrigster Geschwindigkeit üben! VÝSTRAHA - procvičujte bez zátěže a s nejnižší rychlostí! WARNUNG - Sicherheitsbremsen vor jedem Treppensteigvorgang oder vor dem Befahren einer schiefen Ebene entriegeln! VÝSTRAHA - Odjistěte bezpečnostní brzdy před každým stoupáním do schodů nebo před najetím na šikmou rovinu! WARNUNG - Immer mit beiden Händen bedienen! VÝSTRAHA - obsluhujte vždy oběma rukama! 5.1Uchopení břemena 5.1 Lastaufnahme Evtl. CargoMaster schalten. ein- Zapněte popř. CargoMaster. 33 Neutralstellung einstellen (siehe Kapitel 4.5). Nastavte neutrální polohu (viz kapitola 4.5). D CZ Mit Ladeschaufel unter Last fahren. Najeďte lopatkou na náklad pod břemeno. Mit Zurrgurt sichern. Zajistěte jej upínacím pásem. 34 D CZ 5.2 Fahren auf der Ebene 5.2Jízda po rovině Neutralstellung einstellen (Kapitel 4.5). Nastavte neutrální polohu (kapitola 4.5). Sicherheitsbremsen verriegeln. »» Verschleiß und Beschädigung durch Fahren mit entriegelten Sicherheitsbremsen! Zajistěte bezpečnostní brzdy. »» Jízda s odjištěnými bezpečnostními brzdami způsobí opotřebení a poškození! CargoMaster ankippen und in Balance halten. Naklopte CargoMaster a udržte rovnováhu. 35 D CZ Wie gewöhnliche Sackkarre fahren/verwenden. »» CargoMaster in Balance halten! 5.3 Fahren auf der schiefen Ebene Jezděte/používejte jako běžný vozík. »» Držte CargoMaster v rovnováze. 5.3Jízda po zešikmené rovině Neutralstellung einstellen (Kapitel 4.5). Nastavte neutrální polohu (kapitola 4.5). Sicherheitsbremsen entriegeln. odjistěte bezpečnostní brzdy. 36 D CZ CargoMaster ankippen und in Balance halten. Naklopte CargoMaster a udržte rovnováhu. Abwärts fahren Vorwärts. »» Zum Abbremsen flacher halten! jet dolů Dopředu. »» Pro zabrzdění zatáhnout! Aufwärts fahren Rückwärts. »» Zum Abbremsen flacher halten! jet nahoru Zpět. »» Pro zabrzdění zatáhnout! 37 D CZ 5.4 Treppensteigen - Aufwärts 5.4Stoupání do schodů - nahoru WARNUNG - CargoMaster immer in Balance halten! VÝSTRAHA - CargoMaster držte vždy v rovnováze! WARNUNG - Es dürfen sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich unterhalb dem CargoMaster aufhalten! VÝSTRAHA - v nebezpečné oblasti pod zařízením CargoMaster se nesmí zdržovat žádné další osoby! Neutralstellung einstellen (Kapitel 4.5). Nastavte neutrální polohu (kapitola 4.5). Sicherheitsbremsen entriegeln. odjistěte bezpečnostní brzdy. 38 D CZ CargoMaster ankippen und in Balance halten. Naklopte CargoMaster a udržte rovnováhu. Rückwärts ganz an Stufe fahren. Najeďte pozpátku zcela na schod. 2-3 Stufen nach oben gehen. vyjděte 2-3 schody nahoru. 39 AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken. » Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Steigbeine automatisch in Neutralstellung gestoppt! (Nur C171 / C171 Vario) Stiskněte ZAP na spínači. » Je-li aktivováno přepnutí pro jednotlivé schody, zastaví se stupačky automaticky v neutrální poloze! (jen C171 / C171 Vario) D CZ CargoMaster steigt hinauf. CargoMaster stoupá. CargoMaster zur nächsten Stufe ziehen. » Ab Step 5 wiederholen. Táhněte CargoMaster dalšímu schodu. » Opakujte od kroku 5. 40 k D CZ 5.5 Treppensteigen - Abwärts 5.5Zdolávání schodů - dolů WARNUNG - Sobald Steigbeine Last übernehmen ist Zug an Handgriffen spürbar. CargoMaster flacher halten um entgegenzuwirken! VÝSTRAHA - jakmile stupačky převezmou náklad, je cítit tah na rukojetích. CargoMaster držte rovně abyste mohli působit proti němu! WARNUNG - Es dürfen sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich unterhalb dem CargoMaster aufhalten! VÝSTRAHA - v nebezpečné oblasti pod zařízením CargoMaster se nesmí zdržovat žádné další osoby! Neutralstellung einstellen (Kapitel 4.5). Nastavte neutrální polohu (kapitola 4.5). Sicherheitsbremsen entriegeln. odjistěte bezpečnostní brzdy. 41 D CZ CargoMaster ankippen und in Balance halten. Naklopte CargoMaster a udržte rovnováhu. CargoMaster nach vorne schieben bis Sicherheitsbremsen greifen. Posunujte CargoMaster dopředu, dokud bezpečnostní brzdy nezabírají. AUF/AB-Schalter in Richtung AB drücken. » Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Steigbeine automatisch in Neutralstellung gestoppt! (Nur C171 / C171 Vario) Stiskněte VYP na spínači. » Je-li aktivováno přepnutí pro jednotlivé schody, zastaví se stupačky automaticky v neutrální poloze! (jen C171 / C171 Vario) 42 CargoMaster steigt hinab. CargoMaster sestupuje. D CZ CargoMaster nach vorne schieben bis Sicherheitsbremsen greifen. » Ab Step 5 wiederholen. 5.6 Auf Treppe ablegen CargoMaster ablegen. » Sicherheitsbremsen verhindern abrollen! Posunujte CargoMaster dopředu, dokud bezpečnostní brzdy nezabírají. » Opakujte od kroku 5. 5.6 Uložte na schodu Uložte CargoMaster. » Bezpečnostní brzda zamezí odjetí! 43 D CZ 5.7Zastavení 5.7 Abstellen HINWEIS - Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden! Abschaltautomatik schaltet bei längeren Pausen ab. CargoMaster erst AUS und dann wieder EIN schalten. UPOZORNĚNÍ - sadu akumulátorů nabijte po každém použití! Vypínací automatika se v případě delších přestávek vypne. CargoMaster nejprve vypněte a pak znovu zapněte. CargoMaster abstellen. Zastavte CargoMaster. AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken. Stiskněte ZAP na spínači. Steigbeine Boden auf. setzen 44 am Stupačky dosedají k podlaze. D CargoMaster ten. CZ ausschal- Vypněte CargoMaster. 5.8 Naložení vozidla 5.8 Beladen eines Fahrzeugs Bei schwereren Lasten oder höheren Ladekanten Hilfstreppe verwenden. U těžkých nákladů nebo vyšších ložných hran pomocný schůdek. Zurrgurt lösen. Povolte upínací pás. Sicherheitsbremsen verriegeln. »» Verschleiß und Beschädigung durch Fahren mit entriegelten Sicherheitsbremsen! Zajistěte bezpečnostní brzdy. »» Jízda s odjištěnými bezpečnostními brzdami způsobí opotřebení a poškození! 45 D CZ CargoMaster ankippen und Balance halten. Naklopte CargoMaster a udržte rovnováhu. An Ladekante schieben. Posuňte na ložnou hranu. AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken, bis Schaufel ca. 10 mm über Ladekante. Stiskněte ZAP na spínači, dokud lopatka nepřesahuje o ca. 10 mm ložnou hranu. CargoMaster mit nach vorne kippen. 46 Last CargoMaster překlopte s nákladem dopředu. D CZ Last ganz auf Ladefläche schieben. Náklad posuňte zcela na ložnou plochu. 5.9 Vyložení vozidla 5.9 Entladen eines Fahrzeugs Bei schwereren Lasten oder höheren Ladekanten Hilfstreppe verwenden. U těžkých nákladů nebo vyšších ložných hran pomocný schůdek. Last möglichst weit über Ladekante hinausschieben. Náklad vysuňte co možná nejvíce přes ložnou hranu. Sicherheitsbremsen verriegeln. » Verschleiß und Beschädigung durch Fahren mit entriegelten Sicherheitsbremsen! Zajistěte bezpečnostní brzdy. » Jízda s odjištěnými bezpečnostními brzdami způsobí opotřebení a poškození! 47 D CZ CargoMaster an kante schieben. Lade- Posuňte CargoMaster na ložnou hranu. AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken, bis Schaufel ca. 10 mm unter Ladekante. Stiskněte ZAP na spínači, dokud lopatka není ca. 10 mm pod ložnou hranou. Last auf schieben. Náklad nasuňte na lopatku. CargoMaster kippen. Schaufel mit 48 Last CargoMaster s nákladem naklopte. D CZ AUF/AB-Schalter Richtung AB drücken, bis Neutralstellung erreicht (Kapitel 4.5). Stiskněte VYP na spínači, dokud není dosažena neutrální poloha (kapitola 4.5). CargoMaster abstellen. Zastavte CargoMaster. Last mit Zurrgurt sichern. Náklad zajistěte upínacím pásem. 49 D CZ 5.10Transport 5.10Transport WARNUNG - Gewichtsangaben beachten! VÝSTRAHA - dodržujte údaje o hmotnosti! WARNUNG - Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen gesetzlichen Vorschriften sichern! VÝSTRAHA -při transportu ve vozidlech vše zajistěte dle platných zákonných předpisů! WARNUNG - Niemals am Rahmenuntergestell heben! VÝSTRAHA - nikdy nezvedejte za spodní rám! VORSICHT - CargoMaster beim Transport ausschalten! POZOR - CargoMaster při transportu vypněte! Akkus gelten nicht als Gefahrgut gemäß den IATA-Sonderbestimmungen A67 und GGVS Rn-Nr. 2801 A, Abs. 2! Akkus für Flugreisen gemäß DOT und IATA zugelassen! Akumulátory nejsou považovány za nebezpečné zboží dle zvláštních ustanovení IATA A67 a GGVS Rn-č. 2801 A, odst. 2! Akumulátory pro cesty letadlem povoleny dle DOT a IATA! CargoMaster demontieren (siehe Kapitel 3.2). Demontujte CargoMaster (viz kapitola 3.2). Schaufel nach oben klappen (siehe Kapitel 4.1). Vyklopte lopatku nahoru (viz kapitola 4.1). 50 D CZ Handgriffe verstellen (siehe Kapitel 4.2). Nastavte rukojeti (viz kapitola 4.2). Tragen. Nošení. 51 D CZ 6 Pflege und Wartung WARNUNG - Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder autorisierten Personal durchgeführt werden! 6 Péče a údržba VÝSTRAHA - opravy smí provádět jen výrobce nebo autorizovaný personál! 6.1Sada akumulátorů 6.1 Akku-Pack VORSICHT - Nie mit feuchten Händen berühren! POZOR - nikdy se nedotýkejte vlhkýma rukama! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit schützen! UPOZORNĚNÍ - zástrčky musí být suché! HINWEIS - Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden! UPOZORNĚNÍ - sadu akumulátorů nabijte po každém použití! HINWEIS - Ladegerät und Kfz-Ladeleitung vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnungen oder Beschädigungen schützen! UPOZORNĚNÍ - nabíječku a nabíjení do auta chraňte před oleji, tuky, agresivními čisticími prostředky, ředidly nebo poškozením! HINWEIS - Bedienungsanleitung Ladegerät beachten! UPOZORNĚNÍ - přečtěte si návod k obsluze nabíječky! HINWEIS - Tiefentladen führt zu Kapazitätsverlust und verkürzt Lebensdauer! UPOZORNĚNÍ - úplné vybití vede ke ztrátě kapacity a zkracuje životnost! HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! UPOZORNĚNÍ - zástrčky musí být suché! Neue Akkus erreichen volle Kapazität erst nach mehrmaligem Laden. Akkus sind zugelassen für Luftfrachttransport gemäß DOT und IATA. Akkus sind wartungsfrei und wiederaufladbar. Nové akumulátory dosáhnou plné kapacity až po opakovaném nabíjení. Akumulátory jsou povoleny pro letecký transport dle DOT a IATA. Akumulátory jsou bezúdržbové a lze je znovu nabít. 52 D CZ Akku-Pack laden CargoMaster ausschalten. nabijte sadu akumulátorů Vypněte CargoMaster. Entriegelungsknopf drücken und Akku-Pack abnehmen. Stiskněte odjišťovací knoflík a vyjměte sadu akumulátorů. Ladegerät anschließen. Připojte nabíječku. LED grün = Akku voll 53 LED zelená = akumulátor nabitý D CZ LED orange = Akku wird geladen LED oranžová = akumulátor se nabíjí Akku-Pack im Kraftfahrzeug laden CargoMaster ausschalten. Nabijte sadu akumulátorů ve vozidle Vypněte CargoMaster. Entriegelungsknopf drücken und Akku-Pack abnehmen. Stiskněte odjišťovací knoflík a vyjměte sadu akumulátorů. 54 D CZ Kfz-Ladeleitung schließen. an- 6.2 Wechsel der Sicherungen Připojte nabíjení do vozu. elektrischen 6.2 Výměna elektrických pojistek VORSICHT - Vor Sicherungswechsel Ladegerät / Kfz-Ladeleitung abnehmen! POZOR - před výměnou pojistek vyjměte nabíječku / nabíjení do auta! HINWEIS - Defekte Sicherungen nicht flicken oder überbrücken! UPOZORNĚNÍ - sadu akumulátorů nabijte po každém použití! HINWEIS - Mit Sicherungen der gleichen Ampèrestärke ersetzen! UPOZORNĚNÍ - nahraďte pojistkami stejné ampér síly! Kappen am Akku-Pack entfernen. Sejměte ochranné kryty na sadě akumulátorů. 55 D Alte Sicherungen fernen. CZ ent- Neue Sicherungen einsetzen und Kappen aufsetzen. »» Sicherungen bei AAT Alber Antriebstechnik GmbH erhältlich! Odstraňte staré pojistky. Vložte nové pojistky a nasaďte ochranný kryt. »» Pojistky lze objednat u AAT Alber Antriebstechnik GmbH! 56 D CZ 6.3 Wechsel der Blei-Akkus HINWEIS = Richtige Polung beachten! Schwarz = minus, Rot = plus. CargoMaster ten. ausschal- 6.3Výměna olověných akumulátorů UPOZORNĚNÍ = dodržujte správné pólování! černá = mínus, červená = plus. Vypněte CargoMaster. Entriegelungsknopf drücken und Akku-Pack abnehmen. Stiskněte odjišťovací knoflík a vyjměte sadu akumulátorů. Schrauben lösen. Povolte šrouby. 57 D CZ Akku-Pack öffnen. Otevřete sadu akumulátorů. Steckkontakte lösen. Povolte zástrčky. Akkus entnehmen. Vyjměte akumulátory. Neue Akkus einsetzen. 58 Vložte nové akumulátory. D CZ Steckkontakte herstellen. Vytvořte zástrčky. Akku-Pack schließen. Zavřete sadu akumulátorů. Schrauben festziehen. Utáhněte šrouby. Ladegerät anschließen. 59 Připojte nabíječku. D CZ LED grün = Akku-Pack voll LED zelená = sada akumulátorů zcela nabitá LED orange = Akku-Pack wird geladen LED oranžová = sada akumulátorů se nabíjí Akku-Pack aufsetzen. Nasaďte sadu akumulátorů. 60 D CZ 6.4 Brems-/Steigfußbeläge prüfen HINWEIS - Mindestbelagsdicke = 1 mm. Falls unterschritten oder beschädigt Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen! 6.4Zkontrolujte brzdná/stupačková obložení UPOZORNĚNÍ - minimální tloušťka obložení = 1 mm. Není-li rozměru dosaženo nebo je-li zde poškození, informujte výrobce nebo autorizovaný personál! Bremsbeläge prüfen Regelmäßig prüfen. zkontrolujte brzdové destičky Kontrolujte pravidelně. Steigfußbeläge prüfen Regelmäßig prüfen Verschleißgrenze! zkontrolujte obložení stupaček Kontrolujte pravidelně limit opotřebení! 61 D CZ 6.5 Reinigung/Desinfektion 6.5Čištění/dezinfekce WARNUNG - Nach Reinigung Sicherheitsbremsen prüfen Kapitel 4.6)! VÝSTRAHA - po čištění zkontrolujte bezpečnostní brzdy kapitola 4.6)! WARNUNG Während Reinigung nicht rauchen! VÝSTRAHA - Během čištění nekuřte! HINWEIS - Sicherheitsbremsen, Bremstrommeln in Felgen wöchentlich oder bei Verschmutzung mit Spiritus reinigen! Gefahrenhinweise Spiritus beachten! UPOZORNĚNÍ - Bezpečnostní brzdy, brzdové bubny v ráfcích čistěte každý týden nebo v případě znečištění lihem! Dodržujte bezpečnostní pokyny. HINWEIS - CargoMaster von Zündquellen fern halten! UPOZORNĚNÍ - Neponechávejte CargoMaster v blízkosti zápalných zdrojů! HINWEIS - Keinen Hochdruckreiniger verwenden! UPOZORNĚNÍ - nepoužívejte vysokotlaký čistič! Mit feuchtem Tuch und haushaltsüblichen Reinigungs- / Desinfektionsmitteln. Vlhkým hadříkem a čisticími/dezinfekčními prostředky běžně používanými v domácnosti. 62 D CZ 6.6Likvidace 6.6 Entsorgung Ihr CargoMaster und dessen Akku-Pack sind langlebige Produkte. Nach Ablauf der natürlichen Lebensdauer können Sie diese Komponenten an die AAT Alber Antriebstechnik GmbH zur Entsorgung zurückgeben. Das Elektro- und Elektronikgeräte Gesetz (ElektroG) ist zum 24.03.2005 in Kraft getreten und regelt die Rücknahme und Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten. Gemäß der Hinweise des Bundesministerium für Umwelt (BMU) zur Anwendung des ElektroG gilt der CargoMaster als Transportmittel und fällt damit nicht unter die Kategorie der im ElektroG §2 Abs. 1 Satz 1 genannten Geräte (Verweis auf die Richtlinie des Europäischen Parlaments (2002/96/EG)). Váš CargoMaster a jeho sada akumulátorů jsou výrobky s dlouhou životností. Po uplynutí přirozené životnosti můžete tyto komponenty vrátit k likvidaci AAT Alber Antriebstechnik GmbH. Zákon o elektrických a elektronických přístrojích (elektro zákon) vstoupil v platnost ke dni 24.03.2005 a upravuje vrácení a likvidaci elektrických a elektronických starých přístrojů. Podle pokynů Spolkového ministerstva pro životní prostředí (BMU) pro aplikaci elektro zákona je CargoMaster považován za přepravní prostředek a nespadá tak do kategorie přístrojů uvedených v elektro zákoně §2 odst. 1 věta 1 (odkaz na směrnici Evropského parlamentu (2002/96/ES)). 63 D CZ 7 Fehlerzustände Problemlösungen und 7 Chybové stavy a řešení problémů 7.1 Fehlerzustände 7.1 Chybové stavy Nur C171/ C171 Vario jen C171/ C171 Vario CargoMaster einschalten. Zapněte CargoMaster. LED blinkt. » Fehlerzustände ten! LED bliká. » Respektujte chybové stavy! CargoMaster ten. beach- ausschal- Vypněte CargoMaster. 64 D CZ CargoMaster einschalten. »» LED blinkt - Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen! Fehlerzustände LED blinkt Zapněte CargoMaster. »» LED bliká - informujte výrobce nebo autorizovaný personál! Chybové stavy Fehlerzustand LED bliká chybový stav 1x Überlastet 1x přetížený 2x Unterspannung, Akku-Pack leer 2x podpětí, sada akumulátorů prázdná 3x Überspannung 3x přepětí 4x Geschwindigkeitsregler, AUF/AB-Schalter, Steckkontakte oder Zuleitung defekt 4x regulátor rychlosti, spínač ZAP/VYP, zástrčky nebo přívod poškozený 5x elektromagnetische Bremse defekt 5x elektromagnetická brzda poškozená 6x Fehler Elektronik 6x chyba elektroniky 65 D 7.2 Problemlösungen Problem Prüfung und eventuelle Problemlösung CargoMaster lässt sich nicht einschalten Spiralkabel-Stecker eingesteckt und arretiert? Nein: aufstecken und arretieren. Akku-Pack leer? Ja: Akku-Pack laden. Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen. CargoMaster fährt nicht Akku-Pack lässt sich nicht laden Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen. Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen. 66 CZ 7.2Řešení problémů Problém kontrola a případné řešení problému Je zasunut spirálový kabel a zaaretován? Ne: zasunout a zaaretovat. CargoMaster nelze zapnout Sada akumulátorů prázdná? Ano: Nabijte sadu akumulátorů. Problém stále přetrvává? Ano: Informujte výrobce nebo autorizovaný personál. CargoMaster nejede Informujte výrobce nebo autorizovaný personál. Sada akumulátorů nelze dobít Informujte výrobce nebo autorizovaný personál. 67 D CZ 8 Garantie und Haftung 8 Záruka a ručení 8.1Záruka 8.1 Garantie AAT Alber Antriebstechnik GmbH übernimmt für den CargoMaster (mit Ausnahme der Blei-Akkus) und allen Zubehörteilen, für den Zeitraum von einem Jahr ab Empfangsdatum die Garantie, dass diese frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Für Blei-Akkus - deren ordnungsgemäße Pflege vorausgesetzt - übernimmt die AAT Alber Antriebstechnik GmbH die Garantie für den Zeitraum von einem halben Jahr ab Empfangsdatum. Die Garantie auf den CargoMaster erstreckt sich nicht auf Fehler, welche zurückzuführen sind auf: AAT Alber Antriebstechnik GmbH přebírá záruku za CargoMaster (s výjimkou olověných akumulátorů) a veškeré díly příslušenství na období jednoho roku od data přijetí v tom smyslu, že nemají materiálové chyby a chyby týkající se zpracování. Za olověné akumulátory - s předpokladem řádné péče o ně - ručí AAT Alber Antriebstechnik GmbH po období půl roku od data přijetí. Záruka na CargoMaster se nevztahuje na chyby, které vznikly v důsledku: »» Schäden, die infolge übermäßiger Beanspruchung auftreten. »» Schäden, die sich infolge unachtsamer Behandlung ergeben. »» gewaltsame Beschädigungen. »» natürliche Verschleißteile (Bremsbeläge, Gleitschutz, Steigfüße, Zurrgurt). »» unsachgemäße oder unzureichende Wartung durch den Kunden. »» unberechtigte bauliche Veränderungen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des CargoMaster oder der Zubehörteile. »» Nutzung des CargoMaster über die max. Hebeleistung hinaus. »» unsachgemäßes Laden der Blei-Akkus. »» škod vzniklých z důvodu nadměrného zatížení. »» škod vzniklých z důvodu neopatrné manipulace. »» násilného poškození. »» přirozeně opotřebovávané díly (brzdové destičky, protismyková ochrana, stupačky, upínací pás). »» neodborné nebo nedostatečné údržby zákazníkem. »» neoprávněnými konstrukčními změnami nebo použitím, které není v souladu s určením pro CargoMaster nebo díly příslušenství. »» používání zařízení CargoMaster přesahující max. zdvihací výkon. »» neodborné nabíjení olověných akumulátorů. 68 D CZ 8.2Ručení 8.2 Haftung AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als Hersteller des CargoMaster nicht verantwortlich für eventuell auftretende Schäden, wenn: AAT Alber Antriebstechnik GmbH jako výrobce zařízení CargoMaster není zodpovědný za případné vzniklé škody, pokud: »» CargoMaster unsachgemäß gehandhabt wurde. »» Reparaturen, Montagen oder andere Arbeiten von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden. »» CargoMaster nicht entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt wurde. »» fremde Teile angebaut bzw. mit dem CargoMaster verbunden wurden. »» Teile des CargoMaster abmontiert wurden. »» CargoMaster über die max. Hebeleistung hinaus belastet wurde (z.B. verzogene Achsen, Rahmen oder Handgriffe). »» Minderjährige den CargoMaster ohne Aufsicht betreiben (ausgenommen Jugendliche ab 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet wurden). »» CargoMaster mit ungenügender AkkuLadung betrieben wurde. »» se se zařízením CargoMaster manipulovalo neodborně. »» opravy, montáž nebo jiné práce nebyly prováděny autorizovaným personálem. »» CargoMaster nebyl používán dle návodu k obsluze. »» byly namontovány díly jiného výrobce popř. byly se zařízením CargoMaster spojeny. »» byly odmontovány díly zařízení CargoMaster. »» CargoMaster byl zatěžován nad max. zdvihací »» výkon (např. prodloužené osy, rám nebo rukojeti). »» zařízení CargoMaster provozují nezletilí bez dozoru (kromě mladistvých nad 16 let, kteří byli vyškoleni pod dohledem). »» CargoMaster byl provozován s nedostatečně nabitými akumulátory. 69 D CZ Notizen: Poznámky: 70 D CZ Notizen: Poznámky: 71
Podobné dokumenty
Bedienungsanleitung CargoMaster A
»» Před spuštěním zkontrolujte elektronické funkce a bezpečnostní brzdy.
»» Nejméně hodinu před spuštěním skladujte v nezamrzavém prostředí.
»» Dodržujte technické údaje.
»» Nepřekračujte zdvihací ...
Bedienungsanleitung CargoMaster C400
»» Při transportu vypněte.
»» Při transportu ve vozidlech zajistěte
dle platných zákonných předpisů.
»» Nikdy nezvedejte za spodní rám.
»» Sadu akumulátorů nabijte po každém
použití.
»» Zásuvky mus...