Referenční příručka easyspray a duplospray
Transkript
easysPRay Q CAUTION BOX Reference Guide Referenční příručka Any application of pressurized compression, which may be life Precautions For TISSEEL/TISSUCOL Fibrin Se • In open-wound surgery: when a psi). The product should be spr Correct Usage Správné použití of EasyspRay regulátorů tlakuand DUplospRayapressure Regulator EASYSPRAY DUPLOSPRAY • Spray application should only b the recommended distances. • Prior to applying sprayable fibrin application of compresses, swa • Blood pressure, pulse rate, oxyg regulator device, because of the • Regulators should be used in lin In order to ensure optimal safe use of TISS Surgery Open wound When spraying the TISSEEL, changes in b WARNINGS AND PRECAUTIONS Caution: Pressurized gas supply must Caution: DO NOT connect to an oxyg Prior to operation make sure that the Caution: Spraying into enclosed body NOTE: Do not use with rechargeable b Baxter Healthcare S.A Postbox CH-8010 Zuerich b EASYSPRAY and Regulátor tlaku EASYSPRAY and DUPLOSPRAY DUPLOSPRAY EASYSPRAY a DUPLOSPRAY MIS EASYSPRAY Pressure Operation (openzákrok woundv otevřené surgery) ráně) Použití regulátoru tlakuRegulator EASYSPRAY (chirurgický EASYSPRAY Pressure Regulator Operation (open wound surgery) 1 Vložte Insert 9V 9Vbattery baterii into the 1 do Insert 9V battery into the EASYSPRAY Pressure regulátoru tlaku EASYSPRAY Pressure Regulator device EASYSPRAY. Regulator device 4 Připojte Connectfiltry Spray Set filters sprejovací sady EASYSPRAY. 4 k zařízení Connect Spray Set filters to EASYSPRAY device. Připojte modře označený filtr to EASYSPRAY device. Connect the blue filter to the k modrému Connect thekonektoru blueconnector filter typu to the blue female luer luer závitem blue female connector and s vnitřním the clearluer filter to the a neoznačený filtr and filterke to konektoru the malethe luerclear connector typu luer s vnějším male luer connectorzávitem. 2 Připojte Connectzařízení EASYSPRAY device 2 EASYSPRAY Connect device to IV poleEASYSPRAY or cart rail using k infuznímu to pole oron cart rail using theIVclamps thekonstrukci back of stojanu nebo ke the clamps on the back of device stolku pomocí svorky thezadní devicestraně zařízení. na 5 Přepněte Turn the on/off switch on the vypínač 5 na Turn the on the front sideon/off ofstraně theswitch EASYSPRAY přední přístroje front to theside ONof(I) the position EASYSPRAY doEASYSPRAY zapnuté to the ON polohy (I). (I) position 3 Pomocí Use suitable connection tube vhodné spojovací 3 hadičky Use suitable connection to connect the EASYSPRAY připojte zařízenítube to connect thekeEASYSPRAY device to medical air EASYSPRAY zdroji device medical air/ (rangingto3.5 – 7vzduchu bar medicinálního (ranging 3.5 50 – 100tlaku psi)– 7 bar / (rozsah 50 ––7 barů / 100 psi) 50 –100 psi). 3,5 6 Zkontrolujte Check the gauge on the správné 6 rozmezí Check the gauge on for thethe EASYSPRAY device tlaku 1,5–2,0 baru (21,5–28,5 psi) na tlakoměru EASYSPRAY device for the appropriate pressure range zařízení EASYSPRAY. appropriate pressure range of 1.5-2.0 bars Upravte nastavení tlaku of 1.5-2.0 bars (21.5-28.5 psi). Adjust otočením černého (21.5-28.5 psi). Adjust pressure setting byovladače turning pro regulaci tlaku. pressure setting bycontrol turning the black pressure the black pressure control knob knob DUPLOSPRAY MIS PressureDUPLOSPRAY Regulator Operation (laparoscopic zákroky) procedures) Použití tlakového regulátoru MIS (laparoskopické DUPLOSPRAY MIS Pressure Regulator Operation (laparoscopic procedures) systém 1 Umístěte Position DUPLOSPRAY tak, pedal is 1 DUPLOSPRAY Position DUPLOSPRAY System so the foot aby nožní ležel System sopedál the foot pedal is placed next to the surgeon’s v době aplikace placed next to application the surgeon’s foot at time of vedle foot atnohy time chirurga. of application stisknutém nožním 4 Při While depressing foot pedálu pedal, rychlost průtoku plynu 4 upravte While foot adjustdepressing gas flow rate to pedal, na 1,0–2,0 litry za minutu. adjust gas flow rate to 1.0-2.0 liters per minute. Při stlačení nožního pedálu 1.0-2.0 liters perby minute. Check gas flow noting zkontrolujte průtok Check gas flow by plynu noting height of ball in flow gauge ověřením výšky kuličky height of ball inon flow gauge while stepping foot pedal v rotametru. while stepping on foot pedal 2 Připojte Attach gas supply hose, hadici zdroje 2 plynu Attach gas supply locatedna atzadní back of hose, regulator, straně located at of back of regulator, to source grade regulátoru kemedical zdroji to of medical grade COsource medicinálního CO . 2 2 CO2 5 Depress foot pedal to startlepidla gas flow prior Před aplikací fibrinového TISSEEL 5 Depress foot pedal toFibrin start gas flow průtoku prior plynu. to applying TISSEEL Sealant. Check stiskněte nožní pedál pro spuštění to applying TISSEEL Fibrinzkontrolujte Sealant. Check gas flow gauge on regulator before inserting Před vložením aplikátoru průtokoměr gas flow gauge onlevel regulator before applicator. If flow ballpři does not inserting move when na regulátoru. Pokud se stisknutí nožního applicator. If flow level ballthe does not move foot pedal is depressed, applicator tip when is pedálu kulička v rotametru neposune, foot is depressed, applicator is occluded and should be the replaced hrot pedal aplikátoru je ucpaný a je nutné jejtip vyměnit. occluded and should be replaced 3 Připojte Attach spray set to regulator. sprejovací sadu 3 k regulátoru. Attach spray set tovent regulator. Connect the blue line Připojte modře Connect the blue vent line filter to the blue female luer označený filtr odvzdušňovacího filter to the blue female luer vedení k modrému konektoru and the clear gas line typu luer s vnitřním and clear gasluer linezávitem filter the to the male on the a neoznačený vedení filter to the malefiltr luer on the regulator plynu ke konektoru typu luer regulator s vnějším závitem na regulátoru. MIS Pressure MIS Pokyny Pressure Regulator Regulator -Instructions for correct pro správné Instructions for použití correct usage usage CAUTION BOX UPOZORNĚNÍ CAUTION BOX Jakákoli aplikace ofnatlakovaného plynu mít za následek Any application pressurized gas maymůže be associated with a nebezpečí vzniku vzduchové nebo plynové embolie, rupturu Any application of pressurized gas may be associated a potential risk of air or gas embolism, tissue rupture or air with or tkáně gas nebo zachycení nebo plynu s kompresí, což může ohrozit potential riskwith ofvzduchu air or gas embolism, tissue rupture or air or gas entrapment compression, which may be life threatening if život pacienta, je-li aplikace přípravku provedena nesprávně. entrapment with compression, which may be life threatening if the product is sprayed incorrectly the product is sprayed incorrectly Bezpečnostní Precautions opatření Precautions Fibrinové tkáňové lepidlo TISSEEL lepidlo ARTISS For TISSEEL/TISSUCOL Fibrin a roztok Sealantpro andtkáňové ARTISS Solutions for Sealant For TISSEEL/TISSUCOL Fibrin Sealant and ARTISS Solutions for Sealant open-wound surgery: when applying sprayable fibrin sprejovatelných solutions for sealant lb PIn ři chirurgickém zákroku na otevřené ráně: Při aplikaci fibrinob vých In open-wound surgery: when applying sprayable fi brin solutions for using a pressure regulator device, the regulátoru maximum tlaku pressure should be sealant 2.0 bar roztoků pro tkáňová lepidla pomocí by měl být maximální tlak using a pressure regulator device, the maximum pressure should be 2.0 bar (28.5 psi). The product should be sprayed at a distance at least 10 cm from 2,0 baru (28,5 psi). Sprejování produktem je třeba provádět ze vzdálenosti alespoň (28.5 psi). The product 10 cm od povrchu tkáně. should be sprayed at a distance at least 10 cm from the tissue surface. the tissue surface.should only be used if it is possible to accurately judge the lb ASpray plikaceapplication přípravku sprejem by se měla používat pouze v situacích, kdy lze přesně b změřit Spray application should onlyta bemusí used if itv issouladu possibles todoporučeními accurately judge the spray sprejovací distance asvzdálenost; recommended by the Do not spray closer být manufacturer. výrobce. spray distance as recommended by the manufacturer. Do not spray closer than the recommended distances. vzdálenosti. Nesprejujte blíže než z doporučované than the recommended distances. to applying sprayable fibrin solutions surface area ránu of je nutné lb PPrior řed aplikací sprejovatelných fibrinových roztokůfor prosealant, tkáňováthe lepidla b sušit Prior to applying sprayable fi brin solutions for sealant, the surface area of the pouze woundstandardním should only způsobem be dried using techniques (eg, intermittent (např.standard intermitentní kompresí, tampóny, použithe wound should only be dried using application of compresses, swabs, use standard of suctiontechniques devices). (eg, intermittent tím sacích zařízení). application of compresses, swabs, use of suction pressure, pulsevzduchové rate, oxygen saturation anddevices). endjetidal COběhem should be 2 lb KBlood vůli možnosti výskytu nebo plynové embolie třeba sprejob monitored Blood pressure, pulse rate, oxygen saturation and end tidal CO2ashould be closely when spraying fi brin solutions for sealant using pressure vání fibrinových roztoků pro tkáňová lepidla pomocí regulátoru tlaku kontrolovat, monitored closely when spraying fi brin solutions for sealant using a pressure regulator device, becauseke of the possibility of occurrence of air frekvence, or gas embolism. zda u pacienta nedochází změnám krevního tlaku, pulzové saturace regulator device, because of the possibility of occurrence of air or gas embolism. neboshould obsahube COused na konci výdechu. recommendations b kyslíkem Regulators in line with manufacturer and 2 ve vzduchu b Regulators should be used in line with manufacturer recommendations and SmPCjeand Instruction l Rthe egulátory nutné používatforv Use. souladu s doporučením výrobce a dle souhrnu the SmPC and Instruction for Use. údajů o přípravku a návodu k použití. For TISSEEL/TISSUCOL Fibrin Sealant only b In laparoscopic procedures: Use CO2 only when using spray lb PIn ři laparoskopických zákrocích: CO2 používejte při aplikaci přípravku sprelaparoscopic COpouze only using spray application. Whenprocedures: applying theUseproduct as awhen spray using a 2 jováním. Při aplikaci přípravku sprejováním pomocí regulátoru tlaku CO by měl 2 application. When applying the product as a spray using a CO2 pressure regulator device, the maximum pressure should be 1.5 bar být maximální tlak 1,5 baru (22 psi). Sprejování produktem je třeba provádět CO pressure regulator device, the maximumatpressure should 1.52cm bar (22 2 psi). Thealespoň product2 cm should be sprayed a distance at be least ze vzdálenosti (doporučovaná vzdálenost je 2–5 cm) od povrchu (22 psi). The product should be sprayed at a distance at least 2cm (recommended range 2-5cm) from the tissue surface. tkáně. (recommended range 2-5cm) from the tissue surface. Pouze pro fibrinové tkáňové Fibrin lepidloSealant TISSEELonly For TISSEEL/TISSUCOL Pouze pro roztok pro tkáňové lepidlo ARTISS For ARTISS Solutions for Sealant only ARTISS ARTISS Solutions Sealantfor only lFor řípravek sefor doporučuje podávat pouze subkutánně. Přípravek isARTISS b PARTISS is recommended subcutaneous use only. ARTISS not b seARTISS is recommended for subcutaneous use only. ARTISS is not nedoporučuje používat při laparoskopických zákrocích. recommended for laparoscopic use. recommended for laparoscopic use. Fibrinové tkáňové Fibrin Sealant Fibrin Sealant lepidlo Fibrin Fibrin Sealant Sealant Operace Surgery Surgery Surgery Surgery Open wound Otevřená rána Open Open wound wound Vhodná sprejovací souprava Spray Spray set set to to be be used used Spray set to be Spray set to be used used Vhodné hroty aplikátorů Applicator Applicator tips tips to to be be used used Applicator Applicator tips tips to to be be used used DUPLOJECT Spray SetDUPLOJECT Sprejovací souprava DUPLOJECT Spray Spray Set Set DUPLOJECT n.a. neuvedeno n.a. n.a. Sprejovací souprava TISSEEL TISSEEL/TISSUCOL Spray Set TISSEEL/TISSUCOL Spray Spray Set Set TISSEEL/TISSUCOL neuvedeno n.a. n.a. n.a. DUPLOSPRAY MIS Applicator Aplikátor DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS 20cm 20 cm DUPLOSPRAY MIS Applicator Applicator 20cm 20cm TISSEEL/ TISSEEL TISSEEL/ TISSUCOL VH VH TISSUCOL TISSEEL/ TISSUCOL VH TISSUCOL VH TISSEEL VH S/D TISSEEL VH TISSEEL VH S/D S/D TISSEEL TISSEEL VH VH S/D S/D ARTISS VH S/D ARTISS VH S/D ARTISS VH ARTISS VH VH S/D S/D ARTISS S/D Laparoskopické Laparoscopic/ minimally Laparoscopic/ minimally / minimálně invazivní invasive procedures Laparoscopic/ minimally invasive procedures Laparoscopic/ minimally postupy invasive procedures invasive procedures n.a. neuvedeno n.a. n.a. n.a. Open wound Open wound Otevřená rána Open wound wound Open TISSEEL/ARTISS Spray Set TISSEEL/ARTISS Spray Set Sprejovací souprava TISSEEL/ARTISS TISSEEL/ARTISS Spray Set TISSEEL/ARTISS Spray Spray Set Set 10 Pack TISSEEL/ARTISS Sprejovací souprava TISSEEL/ARTISS, TISSEEL/ARTISS Spray Set 10 Pack TISSEEL/ARTISS Spray balení po 10 kusech TISSEEL/ARTISS Spray Set Set 10 10 Pack Pack Laparoscopic/ minimally Laparoskopické Laparoscopic/ minimally invasive procedures Laparoscopic/ minimally invasive procedures / minimálně invazivní Laparoscopic/ minimally invasive procedures invasive procedures postupy n.a. n.a. neuvedeno n.a. n.a. Open wound Open wound Open wound Otevřená rána Open wound Laparoscopic/ minimally invasive procedures Laparoscopic/ minimally Laparoscopic/ minimally Laparoskopické invasive procedures Laparoscopic/ minimally invasive procedures / minimálně invazivní postupy invasive procedures TISSEEL/ARTISS Spray Set TISSEEL/ARTISS Spray Set TISSEEL/ARTISS Spray Set 10 Pack Sprejovací souprava TISSEEL/ARTISS TISSEEL/ARTISS Spray Set TISSEEL/ARTISS Spray Set 10 Pack Sprejovací souprava TISSEEL/ARTISS, TISSEEL/ARTISS Spray Set TISSEEL/ARTISS Spray Set 10 10 Pack Pack n.a balení po 10 kusech n.a n.a neuvedeno n.a DUPLOSPRAY MIS Applicator Applicator Aplikátor DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS Applicator 30cm 30 cm 30cm DUPLOSPRAY MIS Applicator 30cm 30cm DUPLOSPRAY MIS Applicator Applicator Aplikátor DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS 40cm DUPLOSPRAY MIS Applicator Applicator 40 cm 40cm DUPLOSPRAY MIS 40cm 40cm Replaceable Tip Vyměnitelný Tip hrot Replaceable Replaceable Tip Replaceable Tip n.a. n.a. neuvedeno n.a. n.a. n.a. n.a. neuvedeno n.a. n.a. DUPLOSPRAY MIS Applicator DUPLOSPRAY MIS Applicator 20cm DUPLOSPRAY MIS Aplikátor DUPLOSPRAY MIS 20cm DUPLOSPRAY MIS Applicator Applicator 20cm 20 cm 20cm DUPLOSPRAY MIS Applicator DUPLOSPRAY MIS Applicator 30cm Aplikátor DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS Applicator Applicator 30cm DUPLOSPRAY MIS 30cm 30 cm 30cm DUPLOSPRAY MIS Applicator DUPLOSPRAY MIS Applicator 40cm DUPLOSPRAY MIS Aplikátor DUPLOSPRAY MIS 40cm DUPLOSPRAY MIS Applicator Applicator 40cm 40 cm 40cm Replaceable Tip Replaceable Tip Replaceable Tip Vyměnitelný Tip hrot Replaceable n.a. n.a. n.a. neuvedeno n.a. n.a. neuvedeno n.a. n.a. n.a n.a n.a neuvedeno n.a Caution: any application of pressurized gas may be associated with a potential risk of air or gas embolism, tis appropriate measures to address these risks by observing the recommended minimum spraying distance and th Caution: any application of pressurized gas may be associated with a potential risk of air or gas embolism, tis Caution: application of gas may be with risk air embolism, Caution: any application of pressurized pressurized gasby may be associated associated with a a potential potential risk of ofspraying air or or gas gasdistance embolism, tis appropriateany measures to address these risks observing the recommended minimum andtis th appropriate measures to address these risks by observing the recommended minimum spraying distance and th appropriate measures to address these risks by observing the recommended minimum spraying distance and Upozornění: Jakákoli aplikace natlakovaného plynu může mít za následek nebezpečí vzniku vzduchovéth život pacienta. Aby k těmto situacím nedocházelo, proveďte odpovídající opatření – dodržujte doporučenou m a v tabulce výše. Doporučený tlak a vzdálenost Přehled Recommended Pressure and Distance ||| Overview Recommended Pressure and Distance Overview Recommended Pressure and Distance | Overview Vhodný regulátor tlaku Pressure regulator Pressure regulator to to be be used used Pressure regulator Pressure regulator to to be be used used Doporučený odstup Recommended Recommended distance distance Recommended distance od cílové from target tissue Recommended distance from target tkáně tissue from target target tissue tissue from TISSOMAT TISSOMAT TISSOMAT TISSOMAT 10-15cm 10 –15 cm EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY Regulátor DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS Regulator DUPLOSPRAY MIS Regulator DUPLOSPRAY MIS Regulator DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 Regulátor DUPLOSPRAY MIS NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulátor DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY DUPLOSPRAY MIS MIS Regulator Regulator DUPLOSPRAY MIS NIST B11 Regulátor DUPLOSPRAY MIS NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 B11 DUPLOSPRAY MIS Regulátor DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulator DUPLOSPRAY MIS Regulator DUPLOSPRAY MIS Regulator DUPLOSPRAY MIS NIST B11 Regulátor DUPLOSPRAY MIS NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS MIS Regulator Regulator NIST NIST B11 B11 DUPLOSPRAY DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulátor DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS Regulator DUPLOSPRAY MIS MIS Regulator Regulator DUPLOSPRAY DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 Regulátor DUPLOSPRAY MIS NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY EASYSPRAY MIS Regulator NIST B11 EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY DUPLOSPRAY MIS Regulator DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulátor DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS NIST B11 Regulátor DUPLOSPRAY MIS NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulator Regulátor DUPLOSPRAY MIS NIST B11 DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulator NIST B11 Regulátor DUPLOSPRAY MIS NIST B11 DUPLOSPRAY MIS NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulátor DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulator DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS NIST B11 Regulátor DUPLOSPRAY MIS NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 DUPLOSPRAY MIS Regulátor DUPLOSPRAY MIS DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulator DUPLOSPRAY MIS Regulator NIST B11 Regulátor DUPLOSPRAY MIS NIST B11 DUPLOSPRAY MIS NIST B11 EASYSPRAY DUPLOSPRAY MIS Regulator Regulator NIST B11 EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY 10 –15 cm 10-15cm EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY EASYSPRAY n.a n.a n.a n.a neuvedeno 10-15cm 10-15cm 10-15cm 10-15cm 2-5 cm 22-5 – 5 cm cm 2-5 2-5 cm cm Doporučený tlak pressure/flow spreje / průtok Recommended Recommended spray spray pressure/flow rate rate Recommended spray pressure/flow Recommended spray pressure/flow rate rate 1,5 – 2,0 baru 1.5-2.0 bar 1.5-2.0 bar 1.5-2.0 bar (21,5 – 28,5 psi) (21.5-28.5 psi) 1.5-2.0 bar (21.5-28.5 (21.5-28.5 psi) psi) 1,51.5-2.0 – 2,0 baru – 28,5 psi) bar (21,5 (21.5-28.5 psi) 1.5-2.0 bar bar (21.5-28.5 (21.5-28.5 psi) psi) 1.5-2.0 1.0-2.0 L/min 1.0-2.0 1,0 – 2,0 lL/min / min (1.2-1.5 bar/ 18-22 psi) 1.0-2.0 L/min (1.2-1.5 bar//L/min 18-22 psi) (1,2 – 1,5 baru 18 – 22 psi) 1.0-2.0 (1.2-1.5 bar/ 18-22 psi) (1.2-1.5 bar/ 18-22 psi) 10-15cm 10-15cm 10 –15 cm 1.5-2.0 bar (21.5-28.5 psi). 1.5-2.0 bar (21.5-28.5 psi). 1,5 – 2,0 baru (21,5 – 28,5 psi) 2-5 cm 2-5 cm 22-5 – 5 cm 2-5 cm cm 1.0-2.0 L/min 1.0-2.0 (1.2-1.5 bar/ L/min 18-22 psi) 1,0 –bar/ 2,0 lL/min / min psi) 1.0-2.0 (1.2-1.5 18-22 1.0-2.0 L/min (1,2 – 1,5 baru 18 – 22 psi) (1.2-1.5 bar// 18-22 18-22 psi) (1.2-1.5 bar/ psi) 10-15cm 1.5-2.0 bar (21.5-28.5 psi) 10-15cm 10-15cm 10 –15 cm 10-15cm 1.5-2.0 bar (21,5 (21.5-28.5 psi) 1,51.5-2.0 – 2,0 baru – 28,5 psi) bar (21.5-28.5 psi) n.a n.a 10-15cm 10-15cm n.a n.a neuvedeno n.a 1.5-2.0 bar bar (21.5-28.5 (21.5-28.5 psi). psi). 1.5-2.0 1.5-2.0 bar (21.5-28.5 psi) n.a n.a neuvedeno n.a ssue rupture or air or gas entrapment with compression, which may be life threatening. Be sure to take he maximum pressure provided in the appropriate spray set instructions for use and in the table above. ssue rupture or air or gas entrapment with compression, which may be life threatening. Be sure to take ssue rupture air entrapment compression, may threatening. take ssue rupture or or air or or gas gas entrapment with compression, which may be be life lifefor threatening. Be sure toabove. take he maximum pressure provided in thewith appropriate spray which set instructions use and in Be thesure tableto he maximum pressure provided in the appropriate spray set instructions for use and in the table above. he maximum pressure provided in the appropriate spray set instructions for use and in the table above. nebo plynové embolie, rupturu tkáně nebo zachycení vzduchu nebo plynu s kompresí, což může ohrozit minimální vzdálenost při nástřiku a maximální tlak uvedený v pokynech k použití příslušné sprejovací soupravy EASYSPRAY and DUPLOSPRAY Notes Poznámky EASYSPRAY Pressure Regulator Operation (open wound surgery) 1 Insert 9V battery into the EASYSPRAY Pressure Regulator device 4 Connect Spray Set filters to EASYSPRAY device. Connect the blue filter to the blue female luer connector and the clear filter to the male luer connector 2 Connect EASYSPRAY device to IV pole or cart rail using the clamps on the back of the device 5 Turn the on/off switch on the front side of the EASYSPRAY to the ON (I) position 3 Use suitable connection tube to connect the EASYSPRAY device to medical air (ranging 3.5 – 7 bar / 50 – 100 psi) 6 Check the gauge on the EASYSPRAY device for the appropriate pressure range of 1.5-2.0 bars (21.5-28.5 psi). Adjust pressure setting by turning the black pressure control knob DUPLOSPRAY MIS Pressure Regulator Operation (laparoscopic procedures) 1 Position DUPLOSPRAY System so the foot pedal is placed next to the surgeon’s foot at time of application 2 Attach gas supply hose, located at back of regulator, to source of medical grade CO2 3 Attach spray set to regulator. Connect the blue vent line filter to the blue female luer and the clear gas line filter to the male luer on the regulator 4 While depressing foot pedal, adjust gas flow rate to 1.0-2.0 liters per minute. Check gas flow by noting height of ball in flow gauge while stepping on foot pedal 5 Depress foot pedal to start gas flow prior to applying TISSEEL Fibrin Sealant. Check gas flow gauge on regulator before inserting applicator. If flow level ball does not move when foot pedal is depressed, the applicator tip is occluded and should be replaced MIS Notes Pressure Regulator Instructions for correct usage CAUTION BOX Any application of pressurized gas may be associated with a potential risk of air or gas embolism, tissue rupture or air or gas entrapment with compression, which may be life threatening if the product is sprayed incorrectly Precautions For TISSEEL/TISSUCOL Fibrin Sealant and ARTISS Solutions for Sealant b In open-wound surgery: when applying sprayable fibrin solutions for sealant using a pressure regulator device, the maximum pressure should be 2.0 bar (28.5 psi). The product should be sprayed at a distance at least 10 cm from the tissue surface. b Spray application should only be used if it is possible to accurately judge the spray distance as recommended by the manufacturer. Do not spray closer than the recommended distances. b Prior to applying sprayable fibrin solutions for sealant, the surface area of the wound should only be dried using standard techniques (eg, intermittent application of compresses, swabs, use of suction devices). b Blood pressure, pulse rate, oxygen saturation and end tidal CO2 should be monitored closely when spraying fibrin solutions for sealant using a pressure regulator device, because of the possibility of occurrence of air or gas embolism. b Regulators should be used in line with manufacturer recommendations and the SmPC and Instruction for Use. For TISSEEL/TISSUCOL Fibrin Sealant only b In laparoscopic procedures: Use CO2 only when using spray application. When applying the product as a spray using a CO2 pressure regulator device, the maximum pressure should be 1.5 bar (22 psi). The product should be sprayed at a distance at least 2cm (recommended range 2-5cm) from the tissue surface. For ARTISS Solutions for Sealant only b ARTISS is recommended for subcutaneous use only. ARTISS is not recommended for laparoscopic use. easysPRay Quick Reference and GuideDUPLOSPRAY EASYSPRAY CAUTION BOX Any application of pressurized gas be associated with a potential risk of air or gas embolism, tissue rupture or air or gas en ZKRÁCENÁ INFORMACE O may LÉČIVÉM PŘÍPRAVKU compression, which may lepidlo, be life threatening TISSEEL, roztoky pro tkáňové zmrazené if the product is sprayed incorrectly Složení: Složka 1: Roztok lepicího proteinu. Fibrinogenum humanum (jako srážlivý protein): 91 mg/ml. Aprotininum (bovinum): 3000 KIU/ml. Polysorbát 80: 0,6 – 1,9 mg/ml. Složka 2: Roztok thrombinu. Thrombinum humanum: 500 IU/ml. Calcii chloridum: 40 µmol/ml. Indikace: Podpůrná léčba tam, kde jsou standardní chirurgické techniky nedostatečné podpora hePrecautions mostázy; tkáňové lepidlo ke zlepšení hojení ran nebo podpoře sutur v cévní chirurgii, u gastrointestinálních anastomóz, v neurochirurgii a při chirurgických výkonech, kde může vzniknout For TISSEEL/TISSUCOL Fibrinmozkovou Sealant kontakt s mozkomíšním mokem nebo tvrdou plenou (např. v otorhinolaryngologii, oční nebo spinální chirurgii); lepení tkání, ke zlepšení adheze oddělených tkání (např. neštěpených transplantátů, tkáňových štěpů a transplantátů); prokázána účinnost u plně heparinizovaných pacientů. a způsobapodání: Přípravek TISSEEL je určen k použití pouze • In open-wound surgery: when applying sprayable fibrin solutions for Dávkování sealant using pressure regulator device, the maximum pressure ve zdravotnických zařízeních dostatečně zkušenými lékaři a chirurgy. Množství přípravku TISSEEL, které je třeba aplikovat, a četnost aplikace by měly být vždy přizpůsobeny zjištěným psi). The product should be9V sprayed at into aproměnnými distance at least 10 cm from the tissue 4 surface. klinickým potřebám pacienta. Dávka, je třeba aplikovat, se řídí které mimo jiné zahrnují typ chirurgického výkonu, velikost plochy, zamýšlený způsob aplikace 1kterou Insert battery the faktory, Connect Spray Set filters a počet aplikací. Podání přípravku musí být individualizováno ošetřujícím lékařem. V klinických studiích bylo individuální dávkování typicky v rozsahu 4–20 ml. Při některých procedurách EASYSPRAY Pressure to EASYSPRAY device. (např. úrazy jater nebo uzavírání rozsáhlých popálených povrchů) mohou být potřebné větší objemy. Počáteční množství přípravku k aplikaci na zvolenou anatomickou oblast nebo cílový Spray application should be used if Aplikaci it is possible to potřeby accurately judge the lepidla spraynadistance recommended D povrch má•být dostatečné pro úplné pokrytí místaonly zamýšlené aplikace. lze v případě opakovat. Při aplikaci povrchy je 1as balení přípravku TISSEEL by 2 ml the (tj. 1 manufacturer. ml Regulator device Connect the blue filter to the 2 roztoku TISSEEL 1 ml roztoku thrombinu) dostatečné pro pokrytí oblasti minimálně 10 cm . Je-li TISSEEL nanášen rozprašováním, bude stejný objem postačující k pokrytí značně větších theplus recommended distances. ploch, v závislosti na konkrétní indikaci a individuálním případu. Epilezionální podání. Neaplikujte intravaskulárně. Aplikace natlakovaným blue plynem je spojena s luer potenciálním rizikem vzduchofemale connector vé nebo plynové embolie, protržení tkáně nebo zachycení plynu s kompresí, což může být život ohrožující. Aplikace spreje – přípravek TISSEEL má být rekonstituován a aplikován v souladu s příslušnými pokynyto a lze jej používatsprayable pouze se zařízeními pro tento produkt. Při chirurgických zákrocích na otevřených ranách používejte regulátor tlak techniques ( and the clear filtertlaku, tokterý thedodává • Prior applying fibrindoporučenými solutions for sealant, the surface area of the wound should only be dried using standard maximálně 2,0 baru (28,5 psi). Při minimálně invazivních/laparoskopických zákrocích používejte pouze regulátor tlaku dodávající tlak maximálně 1,5 baru (22 psi). Používejte pouze plynný of compresses, swabs, of suction devices). male sluer connector oxid uhličitý. application Aplikace sprejováním by se měla používat pouze v use situacích, kdy lze přesně změřit sprejovací vzdálenost, která musí být v souladu doporučeními výrobce. Kontraindikace: TISSEEL samotný není určen k léčbě masivního a tryskajícího arteriálního nebo venózního krvácení. TISSEEL není indikován k náhradě kožních stehů k uzavření chirurgické rány. TISSEEL se nikdy nesmí aplikovat intravaskulárně. Intravaskulární aplikace může vyvolat život ohrožující tromboembolické příhody. Hypersenzitivita na léčivé látky nebo na kteroukoli pomocnou látku Blood Formální pressure, end tidal CO should be monitored closely when spraying fibrin solutions for sealant přípravku.•Interakce: studiepulse interakcírate, nebylyoxygen provedeny.saturation Podobně jakoand srovnatelné přípravky nebo 2 roztoky thrombinu může být přípravek denaturován kontaktem s roztoky obsa2(např. Connect EASYSPRAY 5 Turn the on/off on thebyla hujícími alkohol, jód nebo těžké kovy antiseptické roztoky). Před aplikací přípravku je třebaof tytoair látky v maximální možné míře. Nežádoucí účinky:switch U pacientů, kterým regulator device, because of the possibility ofdevice occurrence orodstranit gas embolism. aplikována tkáňová lepidla/hemostatika, může vzácně dojít ke vzniku hypersenzitivních nebo alergických reakcí (které mohou zahrnovat angioedém, pálení a podráždění v místě aplikace, to IV pole or cart rail using front side of the EASYSPRAY bradykardii, bronchospasmus, třesavku, dušnost, návaly horka, generalizovanou kopřivku, bolest hlavy, vyrážku, hypotenzi, letargii, nauzea, svědění, neklid, tachykardii, tlak na hrudi, třes, • Regulators should be used in line with manufacturer the SmPC Instruction for Use.nebo pokud je zvracení, sípání). V ojedinělých případech progredovaly tytoon reakce až vback těžkou anafylaxi. Takové reakce se mohouand objevit, zvláště pokud je přípravek použit opakovaně the clamps the of recommendations toand the ON (I) position podán pacientům se známou přecitlivělostí na aprotinin nebo na jakoukoli další složku přípravku. I když byla první léčba přípravkem TISSEEL dobře tolerována, následné podání přípravku TISSEEL nebo systémové podání aprotininu vyústit v závažné anafylaktické reakce. Vzácně se mohou vytvořit protilátky proti složkám tkáňového lepidla. Neúmyslné intravaskulární themůže device podání může vyvolat tromboembolické příhody. Existuje také riziko anafylaktické reakce. Nežádoucí účinky byly hlášeny z klinických studií zaměřených na bezpečnost a účinnost přípravku TISSEEL a z postmarketingové zkušenosti s tkáňovými lepidly společnosti Baxter. V těchto studiích byl přípravek TISSEEL aplikován k doplňkové hemostázi v kardiochirurgii, cévní chirurgii, u totálních endoprotéz kyčelního kloubu a u operací jater a sleziny. Jiné klinické studie zahrnovaly lepení lymfatických cév u pacientů podstupujících axilární lymfadenektomii, lepení anastomóz tlustého střeva a lepení dura mater ve fossa posterior. V těchto studiích byla tkáňová lepidla společnosti Baxter podána celkem 1 119 pacientům. Reakce Třídy: Další nežádoucí účinky In sorder to přípravků ensure optimal safe TISSEEL by spray application following recommendations be followed: prostředku s tlakovým vzduchem spojené použitím zařazených douse třídyof fibrinové lepidlo/hemostatikum zahrnují:the vzduchovou nebo plynovou embolii přishould použití zdravotnického nebo plynem; tato událost zřejmě souvisíse sprejováním pomocí zdravotnického prostředku vyššími než doporučovanými tlaky a z těsné blízkosti povrchu tkáně. Projevy hypersenzitivity zahrnují podráždění v místě aplikace, obtížné dýchání, třesavka, bolest hlavy, letargie, neklid a zvracení. Zvláštní upozornění: Před podáním přípravku TISSEEL je třeba zajistit dostateč6 Check the gauge on the suitable connection tube nou ochranu/pokrytí části těla mimo3 místoUse aplikace, aby se předešlo tkáňové adhezi na nežádoucích místech. Ve dvou retrospektivních studiích u aortokoronárního Recommended pressure,nerandomizovaných distance and devices for spray application of TISSEEL bypassu bylo u pacientů, jimž bylo aplikováno tkáňové lepidlo, zjištěno statisticky signifikantní zvýšení rizika mortality. Přestože tyto studie neprokázaly příčinnou souvislost, nemůže být to connect the EASYSPRAY EASYSPRAY device for thev tenké u těchto pacientů zvýšené riziko při použití přípravku TISSEEL vyloučeno. Proto je třeba dbát na to, aby se přípravek náhodně nedostal do cévy. TISSEEL má být aplikován pouze Surgery to be used Applicator tips to be used Pressure regulator to be used vrstvě. Nadměrná tloušťka sraženiny může negativněto ovlivnit účinnost přípravku a proces hojení rány. TISSEEL obsahuje hovězí proteinappropriate (aprotininum). I v případě přísně lokální aplikace device medical airSpray set pressure range existuje riziko anafylaktické reakce spojené s přítomností hovězího aprotininu. Polysorbát 80 může způsobit místní iritaci kůže, jako je kontaktní dermatitida. Standardní opatření zabraňující TISSEEL / ARTISS Spray Set n.a. of jednotlivých EASySPRAy 3.5 vyrobených – 7 bar 1.5-2.0odběrů barskrve a plazmatických přenosu infekce v souvislosti s používáním(ranging léčivých přípravků z/lidské krve nebo plazmy zahrnují pečlivý výběr dárců, testování poolů na specifické ukazatele infekce a zařazení účinných výrobních postupů deaktivace/odstranění virů. Přijatá opatření jsou považována za účinná proti obaleným virům, jako je HIV, HBV a HCV 50 – 100 psi) (21.5-28.5 psi). Adjust TISSEEL / ARTISS Spray Set 10 pack n.a. EASySPRAy a proti neobalenému viru HAV. Při každém podání přípravku TISSEEL důrazně doporučujeme zaznamenat název a číslo šarže přípravku, aby bylo možné zpětně dohledat údaje o použité Open wound šarži u daného pacienta. Uchovávání: Uchovávejte a převážejte zmrazené (při ≤ -20 °C). Chladový řetězec musí být dodržen bez přerušení až do aplikace. Uchovávejte injekční stříkačku pressure setting by turning DUPLOJECT Spraydo Set TISSOMAT v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem. Neotevřená balení rozmrazená při teplotě 25 °C, je možné uchovávat až pon.a. dobu 72 hodin při teplotě do 25 °C. Není-li roztok použit do 72 hodin po rozmrazení, je třeba TISSEEL zlikvidovat. Po rozmrazení znovu nezmrazujte a nevracejte do chladničky. Držitel rozhodnutí o registraci: CZECHcontrol spol. s r. o., Praha, the blackBAXTER pressure TISSEEL/TISSUCOL Spray Set n.a. EASySPRAy Česká republika. Registrační číslo: 87/791/09-C. Poslední revize: 10. 4. 2013. EASYSPRAY Pressure Regulator Operation (open wound surgery) knob Přípravek TISSEEL není hrazen ze zdravotního pojištění při poskytování ambulantní zdravotní péče. Úplné znění SPC naleznete na www.baxter-vpois.cz. Výdej léčivého přípravWhen spraying the TISSEEL, changes in blood pressure, pulse, oxygen saturation and end tidal CO2 should be monitored because of the possibility of occurrence of ku vázán na lékařský předpis. ARTISS, roztoky pro tkáňové lepidlo, zmrazené Složení: Složka 1: Roztok lepicího proteinu. Fibrinogenum humanum (jako srážlivý protein): 91 mg/ml. Aprotininum (syntetické): 3000 KIU/ml. Složka 2: Roztok thrombinu. Thrombinum humanum: 4 IU/ml. CalciiAND chloridum: 40 mol/ml. Indikace: Přípravek ARTISS je indikován jako tkáňové lepidlo k adhezi/lepení podkožních tkání v plastické, rekonstrukční a popáleninové WARNINGS PRECAUTIONS chirurgii jako náhrada nebo doplněk sutur a svorek. Přípravek ARTISS je dále indikován k podpoře hemostázy na površích podkožních tkání. Kontraindikace: Hypersenzitivita na léčivé látky nebo na kteroukoli pomocnou látku Přípravek není indikován k náhradě stehůpsi). k uzavření chirurgické rány a samotný není určen k léčbě masivního a rychlého Caution: Pressurized gas přípravku. supply must beARTISS between 3.5 and 7 barkožních (51-100 arteriálního nebo venózního krvácení. Přípravek ARTISS se nikdy nesmí aplikovat intravaskulárně. Dávkování a způsob podání: Přípravek ARTISS je určen pouze pro použití v nemocničním zařízení. Přípravek ARTISS smějí používat pouze zkušení chirurgové, kteří byli k jeho použití vyškoleni. Dávka, kterou je třeba řídí proměnnými faktory,could které mimo jiné in zahrnují Caution: DO NOT connect to an oxygen source. Failure to follow these instructions canaplikovat, lead toseexplosion, which result serious injury or de typ chirurgického výkonu, velikost plochy, zamýšlený způsob aplikace a počet aplikací. Podání přípravku musí být individualizováno ošetřujícím lékařem. V klinických studiích bylo individuální 1 Position DUPLOSPRAY 4máWhile depressing footmísta pedal, dávkování typicky v rozsahu 0,2–12 ml. Při rozsáhlých procedurách mohou být potřebné větší objemy. Počáteční množství přípravku být dostatečné pro úplné pokrytí zamýšlené Prior to operation make sure that the pressure range of the device is adjusted to the range specified in the appropriate spray set instructions for us aplikace. Aplikaci lze v případě potřeby opakovat na všechny maléfoot plochy, které nebyly ošetřeny, avšak vyhněte se opakovanémuadjust použití přípravku na již existující System so 1the pedal is2 mldříve gas ARTISS flow rate to polymerizovanou vrstvu přípravku. Při aplikaci na povrchy balení přípravku ARTISS dostatečné pro pokrytí oblasti minimálně cm2 athat operatér po okamžitém přiloženírisks štěpu will až be avoided. Caution: Spraying into lepidla enclosed bodyje cavities requires appropriate safety measures to make10sure themá above mentioned 60 sekund na jeho manipulaci a umístění než dojde k polymerizaci. V klinických studiích nebyl přípravek ARTISS podáván osobám > 65 let. Pediatrickáliters populace: doporučení pro dávkování placed next to the surgeon’s 1.0-2.0 per minute. přípravku nejsou stanovenaEpilezionální (topické) podání. Neinjikujte. Pouze pro subkutánní podání. Přípravek ARTISS nemá být používán v laparoskopické chirurgii. Aplikace spreje – příNOTE: Do not use with rechargeable batteries. The use of accessories of other manufacturers is not permitted. foot atv souladu time application Check gasSprejování flow by noting pravek ARTISS má být rekonstituován a aplikován sof příslušnými pokyny a lze jej používat pouze se zařízeními doporučenými pro tento produkt. přípravku ARTISS musí být zajištěno pouze pomocí regulátoru tlaku, který dodává tlak maximálně 2,0 baru (28,5 psi) a mělo by se používat pouze v situacích, kdy lze přesně změřit sprejovací vzdálenost, která musí height of ball in flow gauge být v souladu s doporučeními výrobce. Upozornění: V případě intravaskulární aplikace přípravku mohou nastat život ohrožující trombembolické komplikace. Opatrnost je třeba při aplikaci fibrinového lepidla pomocí stlačeného plynu (sprejovací zdravotnický prostředek), protože je spojena s potenciálním rizikem vzduchové while / plynovéstepping embolie, protržení zachycení ontkáně footnebo pedal plynu s kompresí, která může být život ohrožující. Přípravek se může aplikovat sprejováním pouze v přehledných místech, použitý tlak nesmí překročit 2,0 bary a má se pohybovat v rozmezí doporučeném výrobcem zdravotnického prostředku. Při sprejování přípravku ARTISS je třeba monitorovat změny krevního tlaku, tepové frekvence, saturaci kyslíkem a výdej zbytkového CO2 vzhledem k možným rizikům. Přípravek ARTISS se aplikuje v tenké vrstvě. Nadměrná tloušťka sraženiny může negativně interferovat s účinkem přípravku a procesem hojení rány. Přípravek ARTISS není indikován pro použití v neurochirurgii jako podpora sutur při gastrointestinálních nebo cévních anastomózách. Přípravky oxidovanou 5 Depress foot pedal to startobsahující gas flow priorcelulózu jako nosný 2 Attach gas asupply hose, materiál mohou snížit účinek přípravku ARTISS neměly by být používány. Přípravek obsahuje aprotinin, a proto i v případě přísně lokální aplikace existuje riziko anafylaktické reakce spojené s přítomností aprotininu. Riziko se zdá býtlocated vyšší v případech, kdy došlo předchozí expozici, i pokudto byla applying dobře tolerována. Proto je nutné zaznamenat jakékoli použití aprotininu nebo příTISSEEL Fibrin Sealant. Check at back of kregulator, pravků obsahujících aprotinin do dokumentace pacienta. Standardní opatření zabraňující přenosu infekce v souvislosti s používáním léčivých přípravků vyrobených z lidské krve nebo plazmy flow gauge onúčinných regulator before inserting to source grade zahrnují pečlivý výběr dárců, testování jednotlivých odběrůof krvemedical a plazmatických poolů na specifickégas ukazatele infekce a zařazení výrobních postupů deaktivace/odstranění virů. Přesto nemůže být možnost přenosu infekce při podávání léčivých přípravků vyráběných z lidské krve nebo plazmy zcela vyloučena. To platí i pro jakékoli neznámé nebo vznikající viry nebo applicator. If flow level ball does not move when CO jiné patogeny. Přijatá opatření jsou považována2za účinná proti obaleným virům, jako je HIV, HBV a HCV a proti neobalenému viru HAV. Omezený účinek mohou mít tato opatření u neobalených virů, jako je parvovirus B19. Interakce: Formální studie interakcí nebyly provedeny. Nežádoucí účinky: I když bylais první léčba přípravkemthe ARTISS dobře tolerována, podání foot pedal depressed, applicator tipnásledné is přípravku ARTISS nebo systémové podání aprotininu může vyústit v závažné anafylaktické reakce. Nežádoucí účinky hlášené z klinických studií: Časté (>1/100 až <1/10) Poruchy kůže a podkožní tkáně: svědění, odhojení kožního štěpu. Uchovávání: Uchovávejte a převážejte zmrazené occluded (při -20 °C). Uchovávejte injekční stříkačku v krabičce, aby byl přípravek chráněn před and should be replaced světlem. Neotevřená balení, rozmražená při pokojové teplotě, je možné uchovávat až po dobu 14 dní při kontrolované pokojové teplotě (nepřesahující +25 °C). Po rozmrazení znovu nezmrazujte a nevracejte do chladničky. Držitel rozhodnutí o registraci: BAXTER CZECH spol. s r. o., Praha, Česká republika. Registrační číslo: 87/380/09-C. Poslední revize SPC: 10. 4. 2013. DUPLOSPRAY MIS Pressure Regulator Operation (laparoscopic procedures) Přípravek ARTISS není hrazen ze zdravotního pojištění při poskytování ambulantní zdravotní péče. Úplné znění SPC naleznete na www.baxter-vpois.cz. Výdej léčivého přípravku 3 Attach spray set to regulator. vázán na lékařský předpis. BAXTER spol.S.A s r. o. Baxter CZECH Healthcare Karla Engliše 3201/6 b Postbox 150 00 Praha 5 CH-8010 Zuerich Baxter Healthcare s.a. postbox CH-8010 Zuerich Connect the blue vent line filter to the blue female luer and the clear gas line Podrobné informace získáte od místního zástupce společnosti. filter to the male luerBaxter, on Tisseel, the Artiss, Easyspray a Duplospray jsou ochranné známky společnosti Baxter International Inc., For detailed information please contact your local representative. regulator jejích poboček a přidružených společností. 2013107Baxter, Tisseel, Tissucol, Artiss, Duplospray, and Easyspray are trademarks of Baxter International Inc., ist subsidiaries or affiliates July 2013
Podobné dokumenty
GSM Klic PROFI 2 manual ver
168/1997 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí; podle nařízení
vlády č. 169/1997 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
e...
Untitled - SECTRON, sro
rychle můžete i na dálku umožnit vjezd svým obchodním partnerům, ať už půjde o jednorázovou návštěvu
nebo pravidelná jednání. Při použití software GSM Klíč ADMIN si udržíte dokonalý přehled o nasta...
easyspray - BaxterSpraySafety.com
Pressure
Pressure
Regulator
Regulator
Pressure
Pressure
Regulator
Regulator
Pokyny
pro
obíhající
| Regulátor
tlaku
EASYSPRAY
Model ESFR-17 Vzpřímené protipožární trysky Faktor K 240
obzvláště that
výhodné
are suppression
mode
Global).
Failuretěchto
to dopokynů
so maymůže
impair
Nedodržením
dojít
regálových
protipožárníchas
trysek
are místo
especially
advantageous
a při thek na...
Installing Template Theme Files
• “Jeden knoflík” sestaví WebEx z místnosti s Cisco TelePresence
• Obousměrné sdílení dat mezi účastníky na WebEx-u a na Cisco
TelePresence
• Integrovaný seznam účastníků
• TelePresence video ve We...
Tisseel - Baxter Czech
sprejovacího zařízení při vyšších než doporučených tlacích a/nebo v těsné blízkosti
povrchu tkáně. Ve srovnání s použitím s CO2 se riziko při sprejování fibrinových
tkáňových lepidel za použití vzd...