serie WLT68
Transkript
TOSHIBA WL T68 WLT68 Návod k obsluze CZ Obsah NASTAVENÍ Bezpečnostní opatření – Co ANO a co NE Zapojení přístroje a důležité informace Dálkové ovládání – rychlý přehled Připojení externích zařízení – zapojení dalších přístrojů přes zadní panel televizoru Připojení počítače – připojení počítače k zadnímu panelu TV přijímače Připojení a ovládání – zapnutí televizoru, úsporný režim, ovládání, sluchátka, připojení dalších přístrojů přes boční panel televizoru NALADĚNÍ TELEVIZORU Digitální – první naladění přístroje Digitální – automatické ladění Digitální – třídění programů, ruční ladění Analogové – první analogové naladění přístroje, jazyk, země Analogové – ruční ladění, vysílací systém Analogové – automatické ladění Analogové – přeskakování programů, třídění programů OVLÁDÁNÍ A FUNKCE Základní ovládání – změna programové pozice Stereo a dvojjazyčné vysílání vysílání– stereo/mono anebo duální vysílání Zobrazení času Nastavení zvuku – hlasitost, vypínání zvuku, basy/hloubky/vyvážení Nastavení zvuku – Zdůraznění basů, Super Woofer Duální zvuk, Zvuk s omezenou úrovní SRS WOW® zvukové efekty - SRS 3D, FOCUS, TruBass Sledování širokoúhlého obrazu Ovládání obrazu – poloha obrazu (pouze analog), zadní osvětlení Ovládání obrazu – nastavení obrazu (jas, barvy, kontrast, ostrost, odstíny), zdůraznění černé, MPEG redukce šumu (MPEG NR), digitální redukce šumu (DNR), Ovládání obrazu – teplota barev, colour managment, nastavení základních barev Ovládání obrazu – aktivní zadní osvětlení, režim cinema, Active Vision M100, anténí zesilovač Ovládání obrazu – automatický formát (Widescreen), modrá obrazovka, nastavení bočního panelu Zablokování ovládacího panelu – zablokování tlačítek na TV přijímači Digitální – časovač Časový spínač Digitální – informace na obrazovce a průvodce programy Digitální – rodičovský zámek (nastavení PIN) Digitální – oblíbené programy, zablokované programy, zakódované programy Digitální – zvukový doprovod, titulky, resetování TV, Common Interface Digitální – aktualizace software (verze, automatická aktualizace, vyhledání software) Nastavení počítače – pozice obrazu, fáze synchronizace, vzorkovací kmitočet, reset Vstupy a AV konektory – vstupy a výstupy pro připojená zařízení 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 17 17 18 20 21 22 23 24 24 25 25 26 27 28 29 30 31 32 TELETEXT ANALOGOVÝ TEXT - Nastavení, obecné informace, režimy „Auto“ a „LIST“ ANALOGOVÝ TEXT - Ovládací tlačítka DIGITÁLNÍ interaktivní služby - všeobecné informace 34 35 35 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Otázky a odpovědi – odpovědi na nejčastější dotazy včetně ručního doladění a systému barev 36 INFORMACE Technické specifikace a příslušenství – technické informace o TV přijímači, dodávané příslušenství 40 2 Bezpeč nostní opatření Bezpečnostní Chlazení Neodstraňujte žádné pevně připevněné kryty. Hrozí úraz vysokým napětím! Pro správnou ventilaci přístroje ponechte na všech stranách alespoň 10 cm volného místa. Předejdete tak přehřátí a možnému poškození televizoru. Vyvarujte se také prašného prostředí. Co NE Poškození horkem NE Nezakrývejte větrací otvory přístroje hořlavými předměty (jako jsou noviny, prostírání nebo záclony atp.) Přehřátí způsobí poškození a zkrátí životnost přístroje. Poškození přístroje může způsobit i přímé sluneční světlo anebo příliš blízké topné těleso. Vyvarujte se míst s vysokou teplotou anebo vlhkostí, stejně tak míst s teplotou nižší než 5 °C. NE Zabraňte pokapání nebo postříkání přístroje tekutinou.Nestavte na něj předměty naplněné vodou, například vázy. Napájení NE Nedávejte horké předměty anebo zdroje otevřeného ohně, jako jsou hořící svíčky a lucerny, na přístroj anebo do jeho blízkosti. Vysoká teplota může roztavit umělou hmotu a způsobit požár. NE Nepoužívejte podomácku vyrobené podstavce a NIKDY nezabezpečujte nohy přístroje dřevěnými šrouby.Pro Vaši bezpečnost používejte podstavce a nohy od výrobce. Používejte spojovací materiál v souladu s instrukcemi. NE Neposlouchejte zvuk ve sluchátkách na vysokou hlasitost, mohli byste si trvale poškodit sluch. NE Nenechávejte přístroj zapnutý, když ho nepoužíváte. Pouze v případě, že je nastaven na činnost, která nevyžaduje Vaši přítomnost anebo má pohotovostní režim.Vypněte přístroj hlavním vypínačem a ujistěte se, že všichni ve Vaší domácnosti to umí udělat také. Nemohoucí anebo tělesně postižení lidé pro tuto činnost mohou potřebovat speciální pomůcky. NE Nepoužívejte dále přístroj, pokud se domníváte, že nepracuje správně nebo je nějak poškozený. V takovém případě ho vypněte, odpojte ze sítě a obraťte se na prodejce. Přístroj vyžaduje síťové napětí 110 - 230 V ~ 50/ 60 Hz. Nikdy ho nepřipojujte k trafům anebo jiným zdrojům el. proudu. PŘESVĚDČTE se, že televizor nestojí na síťovém kabelu. Neodpojujte hlavní přívodní kabel tohoto přístroje, obsahuje speciální rádiointerferenční filtr, jehož odpojením znemožníte jeho funkci. Může být nahrazen pouze stejným a schváleným typem a pojistný kryt musí být znovu použit.V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ SE PROSÍM OBRAŤTE NA KVALIFIKOVANÉHO ODBORNÉHO PRACOVNÍKA. Co ANO ANO Před manipulací s přístrojem si pozorně přečtěte návod. ANO Zabezpečte všechny elektrické přívody (včetně hlavního kabelu, prodlužovacích kabelů a propojení jednotlivých zařízení), aby byly zapojeny v souladu s instrukcemi výrobce. Vypněte přístroj a odpojte kabel ze sítě před prováděním jakýchkoliv změn jejich nastavení. V KAŽDÉM PŘÍPADĚ – NEDOVOLTE nikomu, hlavně dětem, aby strkaly nebo bouchaly do obrazovky TV přijímače nebo aby strkaly jakékoliv předměty do otvorů, konektorů anebo dalších otvorů skříně přístroje. ANO V případě Vašich pochybností, týkajících se instalace, používání přístroje anebo bezpečnostních zásad se vždy obraťte na svého prodejce. NIKDY si nezahrávejte a neriskujte s elektrickými přístroji jakéhokoliv druhu – je lepší být zdravý, než si přivodit úraz. ANO Věnujte zvýšenou pozornost skleněným panelům nebo dvířkům přístroje. PRO ÚPLNÉ ODPOJENÍ PŘÍSTROJE: VYPNĚTE HLAVNÍ VYPÍNAČ A VYTÁHNĚTE PŘÍVODNÍ KABEL ZE ZÁSUVKY. 3 CZ Tento produkt byl navržen a vyroben tak, aby splňoval mezinárodní bezpečnostní standardy. Podobně jako při provozu jiných elektrických přístrojů, buďte opatrní při jeho používání.Dbejte na Vaši bezpečnost. Pozorně si přečtěte a dodržujte několik bodů, které budou následovat. Jsou obecné, pomohou Vám při používání většiny elektrických spotřebičů. Některé body proto nemusí přesně odpovídat druhu Vámi zakoupeného zboží. Zapojení přístroje a doležité informace CZ Kde TV přijímač nainstalovat Páska (co možná nejkratší) Příchytka Příchytka Pohled z boku Příchytka Pohled z hora Ujistěte se, že TV přijímač je umístěn tak, aby nemohl být zasažen či poškozen jinými předměty, protože by mohlo dojít k poškození nebo rozlomení obrazovky v důsledku jejich tlaku. A zda nic nemůže zapadnout do vstupů a otvorů přístroje. Prosím povšimněte si VÝLUKA Společnost Toshiba není za žádných okolností odpovědná za ztrátu anebo poškození přístroje způsobené: i) ohněm; ii) zemětřesením; iii) náhodným poškozením; iv) záměrně nesprávným používáním přístroje; v) použitím výrobku v nesprávných podmínkách; vi) ztrátou a/nebo poškozením výrobku, zatímco byl v držení třetí strany; vii) jakékoliv poškození nebo ztráty jakožto výsledek omylu vlastníka přístroje anebo jeho zanedbáním postupů doporučených v uživatelském manuálu; viii) jakékoliv poškození nebo ztrátě způsobenému jako přímý důsledek nesprávného použití přístroje společně s dalšími připojenými zařízeními; Mimoto, společnost Toshiba není za žádných okolností odpovědná za žádné následné škody anebo poškození, včetně nikoliv výlučně ztráty zisku, přerušení podnikání, ztráty nahraných dat, ať už způsobené normálním či nesprávným používáním přístroje. Jestliže budou statické obrazy promítané teletextem, identifikačními logy stanic, počítačovými displeji, videohrami, obrazovkovými menu, atd. ponechány na obrazovce po delší dobu, mohlo by dojít k jejich „vypálení“ na obrazovku – proto je vhodné snížit hodnoty jasu a kontrastu. 4 Dálkové ovládání Stručný přehled funkcí Vašeho dálkového ovladače. CZ Vypnutí zvuku Zapnutí/pohotovostní režim přístroje Číselná tlačítka Výběr vstupů z externích přístrojů Návrat na předchozí program Výběr mezi rádiem, TV a oblíbenými programy v digitálním režimu Digitální režim Programme Guide Opuštění menu Obrazovková menu V jednotlivých menu použijte kolečko pro pohyb kurzoru na obrazovce nahoru, dolů, doleva, doprava doprava. Stisknutím OK potvrdíte svoji volbu Změna programové pozice anebo strany teletextu Změna hlasitosti Tlačítka pro zobrazení digitálních informaci na obrazovce Volba režimu Volitelné nastavení obrazu Pro vyvolání teletextu v analogovém režimu a interaktivních funkcí v digitálním režimu Zobrazení širokoúhlého obrazu Režim televize(TV): Zastavený obraz Stereo/dvojjazyčné vysílání O I/II Digitální titulky SUBTITLE / Zobrazení času u Jestliže používáte VCR anebo DVD značky TOSHIBA: Stiskněte II/II pro funkci PAUZA/STEP pro funkci VYSUNUTÍ DISKU/ Stiskněte KAZETY Stiskněte I pro funkci PŘESKOČENÍ ZPĚT Stiskněte I pro funkci PŘESKOČENÍ VPŘED Stiskněte pro funkci PŘEHRÁVÁNÍ Stiskněte pro funkci STOP Stiskněte pro funkci PŘEVÍJENÍ ZPĚT Stiskněte pro funkci PŘEVÍJENÍ VPŘED w 89 Při použití Proramme Guide: I - 24 hodin I + 24 hodin Textová a interaktivní servisní tlačítka Vkládání baterií a funkční dosah dálkového ovladače Sejměte zadní kryt dálkového ovladače a ujistěte se, že baterie jsou umístěny ve správné poloze a na svých místech. Správný typ baterií pro tento ovladač je AAA, IEC R03 1.5 V. Nekombinujte použité, staré baterie s novými anebo různé typy. Vybité baterie ihned z ovladače vyjměte, aby nedošlo k úniku elektrolytu z baterií do dálkového ovladače. Baterie likvidujte na k tomu určeném místě. Citlivost dálkového ovladače se zhoršuje od vzdálenosti 5 metrů od přijímače anebo s úhlem větším než 30 stupňů od středu TV přijímače. Pokud se funkční dosah dálkového ovladače zmenšuje, mohou být baterie už slabé. 5 Připojení externích zařízení CZ Před zapojením jakéhokoliv dalšího přístroje k TV přijímači vypněte všechny hlavní vypínače. Pokud to nelze, odpojte přístroj raději ze sítě. COMPONENT VIDEO (EXT 3) SCART 1 (EXT 1) DRŽÁK KABELU SCART 2 (EXT 2) *dekodérem může být digitální satelit, samostatná anténa anebo jiný, slučitelný dekodér. PŘIPEVŇOVACÍ PÁSKA MEDIA REC. dekodér* HDMI vstup TV Výstup DIGITAL AUDIO COMMON INTERFACE (Pouze režim DVT) Štěrbina s rozhraním Common Interface, umožňuje vložit CAM. Je možné zapojit dva moduly CAM. Pro informace se obraťte na poskytovatele služby. rekordér IN/OUT SAT Anténní kabely: HDMI TM (High Definition Multimedia Interface) se používá u DVD, dekodéru nebo elektrického zařízení s digitálním audio a video výstupem. Je navržen tak, aby nejlepší výkon přinášel s videosignály vysokého rozlišení 1080i. Ale také je schopen akceptovat a zobrazit signály 480i, 480p, 576i, 576p a 720p. Připojte anténu do zdířky na zadním panelu TV přijímače. Jestliže používáte dekodér* a/nebo videorekordér, je nezbytné vést anténní kabel přes deko-dér a/ nebo přes videorekordér a až potom do TV přijímače. K zadnímu panelu televizoru lze připojit širokou škálu externích zařízení, proto se nutné se řídit příslušnými návody k obsluze pro všechna tato přídavná zařízení. Kabely SCART: Spojte zásuvku IN/OUT videorekordéru s TV přijímačem. Připojte zásuvku TV dekodéru k zásuvce na TV přijímači. Propojte zásuvku SAT videorekordéru se zásuvkou MEDIA REC dekodéru. Doporučujeme SCART 1 pro dekodér a SCART 2 pro media rekordér. Jestliže připojujete zařízení s výstupem S-VIDEO, nastavte INPUT na EXT2 EXT2. Viz strana 31. Před použitím funkce automatického ladění přepněte Váš dekodér a videorekordér do pohotovostního režimu režimu. Jestliže se televizor automaticky přepíná na zobrazení signálu externího zařízení, navrátíte se do normálního režimu televize stisknutím tlačítka požadované předvolby. Abyste opět zvolili externí zařízení, volte mezi DTV, EXT1, EXT2, EXT3, tisknutím HDMI1, HDMI2, HDMI3, PC nebo ATV. B Phono zásuvkami (pod konektory MONITOR) mohou procházet L a R audio signály. Držák kabelu může být použit pro anténu, rekordér nebo audio kabely. Nikdy nepoužívejte držák kabelu k přenášení televizoru a ujistěte se, že jsou všechny kabely odstraněny, před manipulací s televizorem. Navíc je zde výstup audiosignálu s pevnou/ proměnnou úrovní pro externí zařízení, který umožňuje připojení vhodného hi-fi zařízení. Ujistěte se, že funkce Speaker v menu Sound je nastavena na Off (vypnuto). Proměnná úroveň výstupu se mění používáním ovládání hlasitosti. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami HDMI Licensing, LLC. 6 Připojení poč ítač e počítač ítače Před zapojením jakéhokoliv dalšího přístroje k TV přijímači vypněte všechny hlavní vypínače. Pokud to nelze, odpojte přístroj raději ze sítě. CZ zadní panel TV přijímače Audio kabel pro počítač sloužící k připojení k TV přijímači (není součástí dodávaného příslušenství) Počítač Mini D-sub 15-kolíkový konektor RGB PC kabel (není součástí dodávaného příslušenství) Konverzní adaptér, je-li zapotřebí (není součástí dodávaného příslušenství) Na okrajích obrazovky se může zobrazit černý pruh nebo mohou být části obrazu nejasné. Důvodem je síla signálu a nejedná se o poškození přístroje. Připojte PC kabel počítače k PC terminálu na zadním panelu TV přijímače. Připojte audio kabel do PC/HDMI1 Audio konektoru na zadní straně televize. Zvolte PC z menu PC/HDMI1 audio v menu AV connection umístěného v SET UP menu. zvolte PC režim. Stisknutím tlačítka Pokud je zvolen PC režim, některé funkce TV přijímače nebude možné použít – Manual Setting UP, Colour Colour, Tint Tint, DNR a Black v menu SET UP Stretch v menu Picture Settings Settings. B Lze zobrazit následující signály: VGA: 640 × 480/60 Hz (VESA) VGA: 640 × 480/75 Hz (VESA) SVGA: 800 × 600/60 Hz (VESA) SVGA: 800 × 600/75 Hz (VESA) XGA: 1024 × 768/60 Hz (VESA) XGA: 1024 × 768/70 Hz (VESA) XGA: 1024 × 768/75 Hz (VESA) WXGA: 1280 × 768/60 Hz (VESA) WXGA: 1280 × 768/60 Hz (VESA) WXGA: 1280 × 768/75 Hz (VESA) SXGA: 1280 × 1024/60 Hz (VESA) SXGA: 1280 × 1024/75 Hz (VESA) Přiřazení kolíků u RGB/PC terminálu Přidělení PINŮ pro RGB/PC terminál Č. PINU Název signálu Důležitá poznámka: Televizor je schopen zobrazit SXGA, ale nebude zobrazen správně. Pokud používáte PC HDMI pro TV HDMI XGA, SXGA nebude zobrazeno. 1 R 9 NC 2 G 10 Uzemnění 3 B 11 NC PROSÍM POVŠIMNĚTE SI: Některé typy počítačů nelze k tomuto TV přijímači připojit. Pokud chcete připojit počítač s DOS/V kompatibilním mini D-sub 15-kolíkovým terminálem, budete potřebovat adaptér. 4 NC (není připojeno) 12 NC 7 Č. PINU Název signálu 5 NC 13 H-sync 6 Uzemnění 14 V-sync 7 Uzemnění 15 NC 8 Uzemnění Př ipojení a ovládání Připojení CZ K bočním konektorům TV přijímače může být připojena široká škála různých přístrojů. Zatímco všechny nezbytné funkce TV přijímače můžete provádět pomocí tlačítek na dálkovém ovladači, tlačítka na předním panelu umožňují používat jen vybrané funkce. Tlačítko zapnutí/ pohotovostní stav ČERVENÁ – TV přijímač je napájen HDMI™ INPUT 3 ZELENÁ – Je nastaven časovač pro zapnutí TV Vs tup 3 (na str an ě) bu de up řed no stn ěn po ku d bu de za po jen so uč as ně i EX T3 (za dn í str an a). INPUT 3 (EXT 3) Mezi příslušnými možnostmi se pohybujete pomocí tlačítka dolu a vybranou položku potvrdíte stisknutím tlačítka OK, vlevo nebo vpravo vpravo. Sledujte pokyny na obrazovce. Funkce každého menu jsou popsány detailně v tomto návodu. Zapnutí přístroje Jestliže nesvítí kontrolka napájení, zkotrolujte zda je napájecí kabel zapojen do zásuvky. Pokud se na dálkovém obraz neoběví, stiskněte tlačítko ovladači. Může to trvat několik sekud. i i Používání ovladačů a přípojek Pro vypnutí TV přijímače do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači. Pro znovu sledování TV přijímače stiskněte tlačítko nebo stiskněte libovolné číselné tlačítko. Obraz má odezvu několik sekund. Pohotovostní režim („Stand-by“) může být používán jen na kratší časové období. i Ke změně hlasitosti slouží tlačítka . Pro přepínání programů použijte tlačítko . Stiskněte tlačítko MENU a tlačítka , , nebo , chcete-li nastavit zvuk nebo obraz. Po dokončení úprav stiskněte tlačítko MENU MENU. Pokud ke vstupu EXT 3 připojíte zařízení s mono zvukem, potom propojte audio výstup zařízení se zdířkou L/Mono na TV přijímači. Pro výběr požadovaného vstupu tiskněte tlačítko , dokud se na obrazovce neobjeví nápis EXT3 EXT3, jak je popsáno na straně 22. TV přijímač automaticky rozpozná typ signálu. Prosíme, vždy se detailně seznamte s uživatelskou příručku připojovaného zařízení. Upozornění: Po připojení sluchátek přestane z reproduktorů vycházet zvuk. Použití dálkového ovladače Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači pro jejich zobrazení. V digitálním režimu se na liště v horní části obrazovky se zobrazí tři různé voleby symbolizované ikonami. Každý symbol je možné vybrat stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo na dálkovém ovladači. Jednotlivé možnosti se pak objeví pod nimi. V analogovém režimu se na liště v horní části obrazovky se zobrazí pět různých voleb symbolizovaných ikonami. Každý symbol je možné vybrat stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo na dálkovém ovladači. Jednotlivé možnosti se pak objeví pod nimi. 8 První naladění televizoru 1 Stiskněte tlačítko zapnutí napájení, objeví se obrazovka WELCOME WELCOME. Toto zobrazení se objeví, když je televize poprvé zapnuta a pokaždé, když je televizor resetován. Když je ladění dokončeno, televizor automaticky zvolí program (předvolbu) jedna. Objeví se obrazovka AUTO TUNING s celkovým počtem nalezených programů. AUTO TUNING Thank you for choosing this Toshiba television. First you need to tune your television. Please ensure the aerial is connected before proceeding. Press 88 programmes found 55 TV to continue 25 Radio 8 Text Press OK to watch programme Prog. Name Stiskněte OK pro zahájení ladění. 3 Objeví se obrazovka AUTO TUNING a televizor začne vyhledávat dostupné stanice. Čarová indikace se bude posouvat podle průběhu ladění. BBC ONE 34 2 BBC TWO 34 GOOD 3 ITV1 31 GOOD 4 Channel 4 31 POOR 5 Five 48 GOOD 31 POOR 6 Page Up Type UHF Quality CBBC Channel 34 GOOD 87 Community 21 POOR Page Down Sort POZNÁMKA POZNÁMKA: Čas se nastaví automaticky podle vysílaného signálu,ale lze jej posunout vpřed nebo zpět o 2 hodiny pomocí Local Time Setting Setting. Progress 70 Watch Pomocí nebo zvolte požadovaný program, pak stiskněte OK OK, abyste jej mohli sledovat. S 4 AUTO TUNING Prog. Name ITV2 Change GOOD S 2 Type UHF Quality 1 EXIT Cancel Musíte nechat proběhnout celé ladění až do konce konce. 9 CZ Před zapnutím televizoru uveďte svůj dekodér nebo audiovizuální rekordér do režimu Standby Standby, pokud jsou tyto přístroje připojeny, a ujistěte se, že je připojena anténa. Pro nastavení televizoru použijte tlačítka na dálkovém ovládání, viz popis na straně 5. POZNÁMKA POZNÁMKA: Jelikož jsou v digitálním vysílání vysílány nové služby, je třeba znovu naladit televizor. Musíte nechat proběhnout celé ladění až do konce. Automatické ladění Když je ladění dokončeno, objeví se obrazovka AUTO TUNING s celkovým počtem nalezených programů. Automatické ladění kompletně přeladí televizor a je možné provést aktualizaci seznamu programů. Doporučujeme provádět automatické ladění pravidelně, abyste měli vždy zajištěny všechny nové služby služby. Všechny původní programy a nastavení, tj. nastavení oblíbených programů a zablokovaných programů, budou ztraceny. AUTO TUNING 86 programmes found 55 TV Prog. Name Na obrazovce se objeví upozornění, že předchozí digitální programy a nastavení budou vymazány. Stiskněte OK OK, abyste pokračovali v Auto tuning tuning. 34 GOOD 2 BBC TWO 34 GOOD 3 ITV1 31 GOOD 4 Channel 4 31 POOR 5 five 48 GOOD 31 POOR ITV2 Page Up MENU Cancel Watch Page Down Sort Pomocí nebo zvolte ze seznamu programů požadovaný program, pak stiskněte OK OK, abyste jej mohli sledovat. S 3 Yes Select BBC ONE Change ! All previous digital programmes and settings will be deleted. Continue? Type U/VHF Quality 1 6 WARNING B Televizor začne vyhledávat všechny dostupné stanice. S Kdykoli stisknete a podržíte stisknuté , objeví se na obrazovce seznam programů, režimy a uložená externí zařízení. Pomocí nebo vyberte položku a potvrďte stisknutím OK OK. S 2 24 Radio Press OK to watch programme Stiskněte MENU MENU, objeví se SETUP MENU MENU. Pomocí zvolte Auto tuning tuning. Stiskněte OK OK. S 1 S CZ Digital – automatické ladění B 3C B2 B1 AUTO TUNING Progress Prog. Name DTV ATV PC HDMI2 Type U/VHF Quality 70 CBBC Channel 34 GOOD 87 Community 21 POOR Je-li zvolen režim DTV DTV, opakovaným tisknutím budete rolovat přes všechna připojená zařízení a poslední sledovaný kanál v režimu DTV. B EXIT Cancel 10 Digital – třídění programů, manuální ladění Pořadí programů můžete měnit podle svých požadavků. Stiskněte MENU MENU, na obrazovce se objeví SETUP MENU MENU. 2 Pomocí se pohybujte dolů po seznamu položek a zvolte tak Programmes Programmes. Stiskněte OK OK. Stisknutím S uložte tuto novou pozici. Opakujte dle potřeby, pak stiskněte EXIT EXIT. S 5 Manuální ladění Tato funkce je dostupná pro servisního technika, nebo může být použita pro přímé vložení kanálu, pokud je kanál multiplexu znám. SETUP MENU TV Setup OK Languages OK Auto tuning OK Manual tuning OK Programmes OK MENU Back 1 Zvolte Manual tuning ze SETUP MENU a stiskněte OK OK. 2 Vložte číslo kanálu multiplexu pomocí číselných tlačítek a pak stiskněte OK OK. Televizor automaticky vyhledá tento multiplex. EXIT Watch TV Když je multiplex nalezen, přidají se kanály, které dosud nebyly na seznamu, a informace o programech v horní části obrazovky se aktualizují. S Ze seznamu stanic vyberte pomocí nebo stanici, kterou chcete přesunout, a stiskněte . S S 3 Pomocí nebo se posuňte v seznamu na požadovanou pozici. Ostatní stanice se podle toho posunou. S 1 4 S Třídění programů Zvolená stanice se na obrazovce posune vpravo. 3 PROGRAMMES Prog. Name 1 BBC ONE 2 BBC TWO 3 ITV1 4 Channel 4 5 five 6 ITV2 Sort Page Up Store MENU Back EXIT Watch TV Page Down 11 Opakujte dle potřeby. Pro ukončení stiskněte EXIT EXIT. CZ POZNÁMKA POZNÁMKA: Při vypnutí televizoru se aktuálně sledovaný režim automaticky zvolí při jejím opětovném zapnutí. CZ Analogové - První naladění televizoru Před zapnutím TV přijímače přepněte Váš dekodér a videorekordér (VCR), pokud jsou připojeny, do pohotovostního režimu (Standby). Pro nastavení TV přijímače používejte tlačítka dálkového ovladače, podrobný popis najdete na straně 5. 1 6 Zvolte režim ATV. Objeví se obra-zovka nastavení). Quick setup (Rychlé nastavení) Quick Setup Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu zvýrazněte stanici a stiskněte tlačítko EXIT pro jeji zobrazení.. Pořadí stanic může být změněno pomocí funkce Ručního ladění (Manual tuning) tuning). Select your language. B Language EXIT Watch TV OK Next 2 Tlačítky vlevo nebo vpravo zvolte Váš jazyk OK. (language) a poté stiskněte tlačítko OK 3 Poté tlačítky vlevo nebo vpravo zvolte Vaši zemi (country) a stiskněte tlačítko OK OK. 4 Kdykoliv můžete stiskem tlačítka zobrazit nabídku všech režimů a uložených externích zarízení. Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu zvýrazněte požadovanou položku a stikněte tlačítko OK OK. English B2 B1 DTV ATV PC HDMI2 HDMI1 Chcete-li zahájit automatické ladění (Auto tuning), stiskněte tlačítko OK OK. tuning) Auto tuning Searching Channel : C3 EXIT 5 Pokud je zvolen režim ATV tlačítkem přepínáte externí zarízení a poslední nastavený kalnál ATV. Station : Stop Přístroj začne s vyhledáváním všech dostupných stanic. Malý ukazatel se bude posunovat po lince, čímž bude znázorňovat průběh vyhledávání stanic. Musíte nechat TV přijímač dokončit vyhledávání stanic. Po skončení vyhledávání se TV přijímač automaticky přepne na první programovou pozici. Ta ale nemusí mít čistý obraz anebo může být slabý signál. Proto je možné pořadí jednotlivých stanic změnit s použitím funkce manuálního ladění (Manual tuning) tuning), která se objeví na obrazovce. Manual tuning Prog. Channel 1 C22 BBC1 2 C28 BBC2 3 C25 ITV 4 C32 CH4 5 C69 6 C69 Select MENU Back OK Station Sort EXIT Watch TV 12 B Analogové - Ruční ladění TV přijímač můžete naladit ručně pomocí funkce ručního ladění (manual tuning) tuning). Například, když nelze Váš TV přijímač připojit k VCR/dekodéru pomocí SCART kabelu nebo když potřebujete naladit stanici vysílanou v jiném systému systému. Programme Colour system System Programme skip Channel Search Station Manual fine tuning Program („Programme”): Číslo, které budete zadávat na dálkovém ovladači. Systém („System”): Odlišný v různých zemích. Barevné schéma („Colour system”): Defaultně nastaven na možnost „Auto”, změňte pouze v případě problémů s obrazem, např. vstupní signál z připojeného zařízení má formát NTSC. znamená, že nic programová pozice je prázdná nebo je Vynechání programu („Programme skip”): funkce přeskočení kanálu „skip” zapnuta (ON). Viz strana 16. Kanál („Channel”): Číslo kanálu na kterém je stanice vysílána. Vyhledávání („Search”): vyhledávání signálu směrem nahoru nebo dolů. Ruční doladění („Manual fine tuning”): Použijte pouze v případě špatného nebo slabého signálu. Viz strana 36. Stanice („Station”): Název stanice. Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu, vlevo nebo vpravo stanici pojmenujte. Název může mít až sedm písmen. Pro zadání programové pozice Vašeho dekodéru anebo VCR: zapněte dekodér, v případě videorekordéru spusťte přehrávání nahrané kazety a poté začněte ruční ladění. 1 Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo zvolte menu SET UP (Nasta-vení). Tlačítkem dolu osvětlete položku Ma-nual tuning (Ruční ladění) a stisknutím tlačítka OK svoji volbu potvrďte. 3 Výběr potvrďte tlačítkem OK. Jestliže je požadovaná programová pozice vynechaná, musíte nejprve zrušit funkci přeskakování programů (Programme skip). Manual tuning System 0 SET UP 1/2 Language UK Auto tuning OK Manual tuning OK AV connection OK Picture position 2 Store MENU Back OK Back MENU EXIT A C 60 0 OK English Country I Watch TV 4 Vyberte příslušný systém pomocí tlačítka vpravo vpravo. Systém změníte tlačítky nahoru nebo dolu (v případě potřeby viz strana 9). 5 Stisknutím tlačítka vpravo zvolte Search (Vyhledat). (Vyhledat) 6 Tlačítky nahoru nebo dolu zahájíte vyhledávání programů. Symbol vyhledávání začne blikat. Watch TV Pro výběr požadované programové pozice použijte tlačítka nahoru nebo dolu dolu. Doporučujeme naprogramovat VCR na pozici 0 . EXIT Manual tuning Search : Up Manual tuning Prog. OK Sys. Channel Station 0 I C60 VCR 1 I C22 BBC1 2 I C28 BBC2 3 I C25 ITV 4 I C32 CH4 5 I C69 Select Back MENU EXIT 0 I Store MENU Back A C 60 0 OK Mohou být zobrazeny odlišně číslované kaná ly ly. 7 Watch TV 13 EXIT Watch TV Jakmile je nalezen signál, zobrazí se na obrazovce TV přijímače. Pokud to není Váš videorekordér, stiskněte tlačítko nahoru nebo dolu a znovu zahajte hledání. CZ Pro pohyb v nabídce použijte tlačítko vlevo nebo vpravo a vyberte libovolnou položku z nabízených možností ručního ladění. CZ Analogové - Ruční ladění Automatické ladění 8 Pokud je nalezen signál z Vašeho videorekordéru, stiskněte tlačítko vlevo pro přesunutí k volbě Station Station. Tlačítky nahoru nebo dolu dolu, vlevo vlevo, vpravo zadejte požadované znaky, jako např. VCR VCR. Automatické ladění 1 Manual tuning Station 0 I A Store MENU Back C 60 0 pokračování Chcete-li TV přijímač naladit pomocí funkce tuning), stiskautomatického ladění (Auto tuning) něte tlačítko MENU MENUa tlačítky vlevo nebo vpravo zvolte menu SETUP (Nastavení). V C R OK Watch TV EXIT SET UP 1/2 9 Nyní stiskněte OK pro uložení provedeného nastavení. Language Country UK 10 Opakujte tento postup pro každou programovou pozici, kterou chcete naladit, nebo stiskněte tlačítko MENU k návratu do seznamu kanálů a vyberte další číslo k naladění. Auto tuning OK Manual tuning OK AV connection OK 11 Stiskněte tlačítko EXIT EXIT, pokud jste dokončili ladění. 12 Pro pojmenování externího zařízení, např. DVD na vstupu EXT2, stiskněte tlačítko , zvolte EXT2 EXT2. Poté zvolte v menu SETUP (Nastavení) volbu Manual Setting (Ruční nastavení) nastavení). 13 Stisknutím tlačítka vpravo zvolte Label dolu, (Název) a poté tlačítky nahoru nebo dolu vlevo vlevo, vpravo zadejte požadovaný název. Stisknete tlačítko OK OK.. English Picture position MENU B Back OK EXIT Watch TV 2 Stisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku Language (Jazyk) a tlačítky vlevo nebo vpravo tuto položku zvolte. 3 Stisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku Country (Země) a tlačítky vlevo nebo vpravo tuto položku zvolte. TV přijímač nyní naladí stanice vysílající ve Vaší zemi. 4 Stisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku Auto tuning (Automatické ladění). Poté stiskněte tlačítko OK OK. Manual setting Label EXT2 Store MENU Back A D V D Auto tuning OK EXIT ! Previous settings will be lost ! Press EXIT for no change. Press OK to start Auto tune. Watch TV POZNÁMKA Tento televizor má přímý MENU kanálový vstup, pokud jsou čísla kanálů známy. Vyberte obrazovku Manual tuning (ruční ladění) v kroku 3 . Zadejte Programme numer (Číslo programu), System a číslo kanálu Channel Channel. Stiskněte OK k uložení. 5 Back EXIT Watch TV Pro zahájení ladění stiskněte tlačítko OK OK. Musíte nechat TV přijímač dokončit vyhledávání stanic. Po skončení vyhledávání se TV přijímač automaticky přepne na první programovou pozici. Ta ale nemusí mít čistý obraz - proto je možné pořadí jednotlivých stanic změnit s použitím funkce ručního ltřídění programů. 14 Přeskakování programů programů,, třídění pozic programů Třídění pozic programů Chcete-li zamezit sledování určitých programů, můžete tuto pozici programu přeskočit. Dálkové ovládání musíte odstranit, protože program lze zvolit tlačítky nahoru nebo dolu na ovladači. TV přijímač je stále funkční jako obyčejně, ovládá se tlačítky na horním panelu, pouze se nebudou zobrazovat přeskočené pozice programů. Programy mohou být přesouvány a uloženy na požadované pozici. 1 V menu SETUP (Nastavení) zvolte Manual ladění). tuning (Ruční ladění) 1 V menu SETUP (Nastavení) zvolte Manual ladění). tuning (Ruční ladění) 2 Zobrazí se seznam naladěných stanic. Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu zvýrazněte stanici, kterou chcete přesunout a stiskněte tlačítko vpravo vpravo. Manual tuning Prog. Sys. Channel 0 I C60 VCR 1 I C22 BBC1 2 I C28 BBC2 3 I C25 ITV 1 4 I C32 CH4 2 C28 BBC2 5 I C69 3 C25 ITV 4 C32 CH4 5 C69 6 C69 Select MENU Back Station Zvolená stanice se přesune doprava. Manual tuning Prog. OK EXIT Watch TV 2 Pomocí tlačítka nahoru nebo dolu zvýrazněte pozici programu, který má být přeskočen, a stiskem tlačítka OK tuto možnost zvolte. 3 Pomocí tlačítka vpravo zvolte Programme programu). skip (Přeskočení programu) 4 Pomocí tlačítka nahoru nebo dolu aktivujete funkci Programme skip (Přeskočení programu) programu): On. Stiskem tlačítka OK nastavení uložíte. Store MENU Back Symbol na obrazovce označuje přeskočenou pozici programu Manual tuning OK I Store Back MENU 5 A C 22 EXIT 0 Station C22 EXIT BBC1 Watch TV 3 Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu přesuňte stanici na Vámi požadované místo. Při přesunutí se další stanice posunou o jednu pozici níže, aby uvolnily místo pro přesunovanou stanici. 4 Stisknutím tlačítka vlevo uložíte Vámi provedené kroky do paměti. Je-li to nutné, zopakujte tento postup pro další stanice, které chcete přesunout, pak stiskněte EXIT EXIT. Programme skip : On 1 Channel B B C 1 Watch TV Stiskněte tlačítko MENU a buď opakujte celý postup od kroku 2, nebo stiskem tlačítka EXIT funkci ukončete. Každou pozici programu musíte individuálně vybrat. Chcete-li funkci přeskočení programů deaktivovat, opakujte výše uvedený postup. Přeskočené pozice programů nemohou být vybrány tlačítky P a P nebo tlačítky na předním panelu televizoru, ale stále mohou být vybrány číselnými tlačítky na dálkovém ovladači. 15 CZ Přeskočení programů Volba programové pozice Nastavení zvuku Hlasitost Stiskem tlačítka nastavte hlasitost. j— Zadejte požadované číslo programové pozice použitím číselných tlačítek na dálkovém ovládání. Pro programové pozice pod 10 použijte 0 a požadované číslo. Například 01 pro pozici programu 1. ( S ) nebo j+ ( S CZ Základní ovládání, stereo a dvojjazyčné vysílání, zobrazení času, o vládání zvuku ovládání ) k Vypínání zvuku a vypněte zvuk. Jestli chcete Stiskněte tlačítko opět zvuk zapnout, stiskněte tlačítko znovu. Programovou pozici můžete také zvolit pomocí tlačítek P a P . ^ Basy, hloubky a vyvážení Pomocí tlačítka se navrátíte k poslední programové pozici. Ovládání zvuku je dostupné v digitálním i analogovém režimu. Pokud chcete na obrazovce zobrazit nějaké údaje např. programovou pozici, vstupní režim nebo stereo/mono signál, stiskněte tlačítko i+ . 1 V digitálním režimu stiskem tlačítka MENU a tlačítka dolu zvolte možnost TV Setup a stiskněte tlačítko OK OK. 2 Tlačítkem vlevo nebo vpravo zvolte možnost SOUND (Zvuk) (Zvuk). 3 V analogovém režimu stiskem tlačítka MENU a tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte možnost SOUND (Zvuk) (Zvuk). Stereo a dvojjazyčné vysílání Je-li přenášeno stereo nebo dvojjazyčné vysílání, objeví se na obrazovce slovo Stereo nebo Dual a zmizí po několika sekundách. Nápis se opět objeví, přepnete-li program, pokud je ovšem vysílán stereo. Není-li vysílání stereo, na obrazovce se objeví Mono. Stereo… Stiskněte tlačítko a zvolte Stereo nebo Mono. Mono Dvojjazyčné… Dvojjazyčné přenosy jsou vzácné. Jsou-li vysílány, objeví se nápis Dual Dual. Zvolte příslušné číslo programu a objeví-li se slovo Dual Dual, stiskem tlačítka zvolte Dual 1 1, Dual 2 nebo Mono Mono. 1/2 SOUND Dual Dual 1 Bass 0 Treble 0 Balance 0 WOW OK Stable sound Analogové - Zobrazení času MENU Pomocí funkce zobrazení času můžete na televizní obrazovce zobrazit aktuální (teletextový) čas. 4 89 / , zatímco sledujete normální Stisknete-li tlačítko televizní vysílání, uvidíte aktuální čas z vysílače. Zůstane na obrazovce zobrazen zhruba 5 sekund. 16 Back Off EXIT Watch TV Stiskem tlačítka dolu zvýrazněte Bass (Basy), Trable (Výšky) nebo Balance (Vyvážení) a potom tlačítky vlevo nebo vpravo změňte nastavení. Ovládání zvuku, zvukové efekty SRS WOW duální zvuk, zvuk s omezenou úrovní TM Tato funkce Bass Boost zdůrazňuje hluboké kmitočty. Rozdíl bude znát pouze na zvuku se silnými basy. SRS 3D On FOCUS Off TruBass Off MENU 1 V menu SOUND stiskem tlačítka dolu dolu, zvýrazněte Bass Boost Boost. Tlačítky vlevo nebo vpravo zvolte On On. 2 Pomocí dolu zvýrazněte Bass Boost Boost, pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte požadovanou úroveň. Back EXIT Watch TV 3 Stiskněte dolu dolu, abyste zvýraznili SRS 3D a pomocí vlevo nebo vpravo zvolte On nebo Off Off. 4 Pak stiskněte dolu dolu, abyste zvýraznili FOCUS a pomocí vlevo nebo vpravo zvolte On nebo Off Off. 5 Zvýrazněte TruBass a pomocí vlevo nebo Off, vpravo zvolte podle svých požadavků Off Low nebo High High. 2/2 SOUND Speaker On Bass boost On Bass boost level 70 Duální zvuk - pouze analogový Jestliže je program nebo film vysílán s vícejazyčným zvukovým doprovodem, umožňuje funkce DUAL mezi nimi volit. MENU Back EXIT Watch TV Při připojení k hi-fi zařízení nastavte funkci Off. Potom zvolte Fixed nebo Speaker na Off Variable pro Monitor (Audio) v menu AV connection connection. (Viz odstavec Volba vstupu a AV připojení). 1 Stiskněte MENU a zvolte menu SOUND SOUND. 2 Pomocí dolu zvýrazněte Dual Dual, pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte Dual 1 nebo Dual 2 2. Zvuk s omezenou úrovní Zvukové efekty SRS WOWTM Tato funkce omezuje vysoké úrovně hlasitosti a předchází extrémním změnám v hlasitosti při přepínání kanálů nebo při komerčních vstupech apod. SRS WOW TM dodává virtuální, bohatý prostorový vjem z reproduktorů televizoru, přičemž využívá vysílané stereofonní signály. Pokud je vysílán pouze monofonní zvuk, není tato funkce možná. SRS 3D poskytuje měkký zvukový vjem, FOCUS koncentruje zvuk a dává efekt, jako by zvuk přicházel ze středu televizoru, TruBass mění hloubku zvuku. 1 Stiskem tlačítka MENU a zvolte možnost (Zvuk). SOUND (Zvuk) 2 Stiskem tlačítka dolu nebo nahoru. zvýrazněte WOW a stiskněte OK WOW, SRS a symbol (z) jsou obchodnímu značkami SRS Labs, Inc. Technologie WOW je začleněna pod licencí SRS Labs, Inc. 17 1 Stiskněte MENU a zvolte menu SOUND SOUND. 2 Pomocí dolu zvýrazněte Stable Sound Sound, pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte On nebo Off Off. CZ WOW Bass Boost Sledování širokoúhlého obrazu V závislosti na typu vysílaného signálu můžete programy sledovat v několika formátech. Opakovaným tisknutím tlačítka volte Exact Scan, Wide, Super live2, Cinema2, 4:3, Super live1, Cinema1, Subtitle a 14:9. Prosím povšimněte si: Kdykoli stisknete tlačítko MENU MENU, nastavení velikosti obrazu se změní a zůstane změněno po dobu přítomnosti menu na obrazovce. Je tomu tak proto, aby menu nepřesahovala viditelnou oblast. CZ { SUPER LIVE 1 Toto nastavení rozšíří obraz na celou obrazovku horizontálním a vertikálním rozprostřením obrazu, při zachování správných proporcí ve středu snímku. Může dojít ke zkreslení obrazu. SUPER LIVE 2 Pokud obraz obsahuje černé pruhy po stranách, toto nastavení rozšíří obraz na celou obrazovku horizontálním a vertikálním rozprostřením obrazu, při zachování správných proporcí ve středu snímku. Může dojít ke zkreslení obrazu. CINEMA 1 Sledujete-li filmy/video nahrávky v formátu orámované z vrchu a ze spodu, toto nastavení je schopno eliminovat či minimalizovat černé pruhy v horní a dolní části obrazovky prostřednictvím zvětšení obrazu bez jeho zkreslení. CINEMA 2 Sledujete-li filmy/video nahrávky v orámovaném formátu, toto nastavení je schopno eliminovat či minimalizovat černé pruhy v horní a dolní části obrazovky prostřednictvím zvětšení obrazu bez jeho zkreslení. SUBTITLE Obsahuje-li přenos titulky, toto nastavení posune obraz nahoru v zájmu zajištění jejich viditelnosti. SUBTITLE 18 Sledování širokoúhlého obrazu WIDE 4:3 CZ 14:9 pokračování Použijte toto nastavení při sledování přenosu ve formátu 14:9. Použijte toto nastavení, sledujete-li širokoúhlé DVD, širokoúhlou videonahrávku nebo přenos v širokoúhlém formátu 16:9. V závislosti na formátu přenosu (16:9, 14:9, 20:9 atd.) můžete v horní a dolní části vidět černé pruhy. Použijte toto nastavení při sledování přenosu ve formátu 4:3 { Držte stisknuté tlačítko a list možných nastavení obrazu se zobrazí na obrazovce. Použijte tlačítka nahoru nebo dolu pro zvýraznění požadovaného formátu a stiskněte OK OK. Wide Super Live 2 Cinema 2 4:3 Super Live 1 Cinema 1 Subtitle 14:9 Používáním speciálních funkcí pro změnu velikosti zobrazeného obrazu (tj. změna poměru výšky a šířky obrazu) za účelem veřejné nebo obchodní prezentace obrazu můžete porušit autorská práva. 19 CZ Ovládání obrazu Většina funkcí obrazu je dostupná jak v režimu digital tak analog. Pro zobrazení požadovaného menu v režimu digital digital: Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítka dolu zvolte TV Setup a stiskněte tlačítko OK OK. Poté tlačítky doleva a doprava zvolte požadované menu. POZNÁMKA: funkce, které nejsou dostupné v režimu digital digital, budou šedivé. Pro zobrazení požadovaného menu v režimu analog analog: Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek doleva a doprava zvolte požadované menu. Poloha obrazu - pouze analogový Zadní osvětlení Poloha obrazu může být nastavena tak, aby vyhovovala Vašim požadavkům. Tato funkce může být také užitečná pro externí vstupy. Pokud nastavíte funkci Back light (Zadní osvětlení), zřetelnost obrazu na obrazovce se může vylepšit v okamžiku, kdy je okolí příliš světlé. 1 V menu SET UP (Nastavení) tiskněte tlačítko dolu dolu, dokud se nezvýrazní volba Picture position (Poloha obrazu). SET UP Language 1 V menu PICTURE tiskněte tlačítko dolu dolu, dokud se nezvýrazní volba Picture settings (Nastavení obrazu) obrazu). 1/2 PICTURE English Country UK Picture settings OK Auto tuning OK Colour management Off Manual tuning OK Base colour adjustment AV connection OK Active Backlight Control On Picture position OK Cinema mode On MENU Back EXIT Active Vision M100 Watch TV MENU 2 Stisknutím tlačítka OK zobrazíte možnosti, které lze u zvoleného formátu obrazu nastavit. 3 Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolu zvolte poža-dovanou možnost. Poté stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo proveďte vyladění nastavení. Je-li zvolen formát Cinema2: Picture position 0 Vertical position 0 Reset MENU EXIT Watch TV 2 V menu Picture settings tisknutím dolu zvolte Back Light Light. 3 Nastavte tlačítky vlevo nebo vpravo vpravo.. Watch TV Chcete-li se navrátit na nastavení, zvolené výrobcem, zvolte v menu Picture position (Poloha obrazu) funkci Reset Reset. 20 1/2 Back light 100 Contrast 100 Brightness 50 Colour 50 Tint 0 Sharpness 0 MENU OK Back On EXIT Picture settings Zobrazené možnosti se liší v závislosti na zvoleném formátu širokoúhlého obrazu a v závislosti na sledovaném vstupu. Horizontal position Back Back EXIT Watch TV Ovládání obrazu Nastavení obrazu MPEG NR – redukce šumu Když sledujete DVD, komprese může vést k tomu, že části slov nebo obrazu mohou být zkreslené nebo pixelované. Použití funkce MPEG NR tento efekt potlačuje díky změkčení obrysů. m Picture mode-1 až 3 pro předvolené nastavení a Picture mode-M pro Vaše vlastní nastavení: Picture settings Zvolte MPEG NR z menu Picture settings settings. Picture settings 1/2 Black stretch 2/2 On Back light 100 MPEG NR Low Contrast 100 DNR Auto. Brightness 50 Colour Temperature Colour 50 Tint 0 Sharpness 0 MENU 2 1 Zvolte Picture settings z menu PICTURE (Obraz). Back EXIT MENU Back Normal EXIT Watch TV Watch TV Pomocí vlevo nebo vpravo zvolte nastavení, které vám vyhovuje. Tlačítky vlevo nebo vpravo nastavte kontrast (Contrast Contrast Brightness Contrast), jas (Brightness Brightness), barvu Colour Tint Sharp(Colour Colour), odstín (Tint Tint) a ostrost (Sharpness ness). DNR – digitální redukce zvuku Zdůraznění černé DNR umožňuje zjemnit zobrazení na obrazovce, a tak při slabém signálu redukovat šum. Zvýraznění černé umožňuje zdůraznit tmavé barvy v obraze. 1 1 Tiskněte tlačítko dolu v menu Picture settings settings, dokud se nezvýrazní funkce Black Stretch (Zdůraznění černé) černé). Picture settings Picture settings Black stretch 2/2 Black stretch On MPEG NR Off Zvolte DNR z menu Picture settings settings. MPEG NR Low DNR Auto. Colour Temperature DNR Normal MENU 2 Normal Auto. Colour Temperature MENU 2/2 On Back EXIT Watch TV Back EXIT Watch TV Pomocí vlevo nebo vpravo proveďte nastavení. Rozdíly nemusí být vždy příliš znatelné (pro optimální výsledek použijte nižší nastavení, jelikož může být snížena kvalita obrazu, pokud je nastavení příliš vysoké). Stiskem tlačítek vlevo nebo vpravo vyberte nastave-ní On nebo Off Off. Efekt závisí na typu vysí-lání a je nejvíce viditelný u tmavých barev. 21 CZ Tento televizor Vám nabízí možnosti přizpůsobení stylu obrazu podle Vašich představ. Stiskem tlačítka můžete sledovat různé dostupné styly obrazu: 1 pokračování CZ Ovládání obrazu pokračování Teplota barev Základní nastavení barev Funkce Teplota barev (Colour Temperature) zvyšuje „teplost“ nebo „studenost“ obrazu tím, že posiluje červený nebo modrý odstín. Základní nastavení barev (“Base colour adjustment”) umožňuje nastavit individuální barvy podle vašich osobních preferencí. Toto může být užitečné, když sledujete signál z externího zdroje. 1 V menu PICTURE (Obraz) tiskněte tlačítko dolu, dokud se nezvýrazní volba Colour dolu Temperature (Teplota barev) barev). Picture settings Black stretch Off DNR Auto. Colour Temperature 2 2/2 Back PICTURE Normal EXIT Picture settings Watch TV Stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte nastavení Normal, Warm (Teplé) nebo Cool (Chladné) podle Vašich představ. OK Colour management On Base colour adjustment OK Active Backlight Control On Cinema mode On Active Vision M100 Back MENU 2 Colour management On Watch TV EXIT Tisknutím nahoru nebo dolů vyberte barvu, kterou chcete nastavit, pak stiskněte vpravo vpravo, abyste provedli nastavení. Base colour adjustment Pokud je zvolen Colour management management, je možné provádět základní nastavení barev (“Base colour adjustment”). 1 V menu PICTURE stiskněte dolů a vyberte řádek Base colour adjustment adjustment, pak stiskněte OK OK. On MPEG NR MENU 1 Red V menu PICTURE stiskněte dolů a vyberte řádek Colour management management. Hue +2 Saturation +6 Green 0 0 0 Blue 0 0 0 Yellow 0 0 0 Magenta 0 0 0 Cyan 0 0 Reset PICTURE Picture settings On Base colour adjustment OK Active Backlight Control On Cinema mode On Active Vision M100 2 MENU Back 0 OK Back EXIT Watch TV OK Colour management MENU Brightness +4 Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení z výroby, zvolte řádek Reset a stiskněte OK OK. On EXIT Watch TV Tisknutím vlevo nebo vpravo vyberte On (zapnuto) nebo Off (vypnuto). 22 Ovládání obrazu pokračování Active Vision M100 Pokud je zvolen Active Backlight (Aktivní zadní osvětlení), jsou automaticky podsvětlovány tmavé osvětlení) scény. Funkce Active Vision M100 snižuje “setrvačnost obrazu” a na zdrojích videa omezuje vibrace. 1 1 V menu Picture stiskněte dolu dolu,, abyste zvolili Active Backlight (Aktivní zadní osvětlení). V menu Picture stiskněte dolu dolu,, abyste zvolili Active Vision M100 M100. PICTURE PICTURE Picture settings OK Picture settings OK Colour management Off Colour management Off Base colour adjustment Base colour adjustment Active Backlight Control On Cinema mode On Active Vision M100 On MENU 2 Back EXIT Active Backlight Control On Cinema mode On Active Vision M100 MENU Watch TV Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili Off. On nebo Off 2 Back On EXIT Watch TV Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili Off. On nebo Off Režim Cinema Anténí zesilovač Pokud jsou v obraze sledovaného filmu nebo programu vidět linky nebo jsou okraje přechodů zubaté, můžete volbou režimu Cinema toto zlepšit, protože se obraz vyhladí. Pokud je příjmaný signál příliš silný, může obraze vznikat rušení obrazu nebo bzučení zvuku. Nastavením Antenna Amplifier na Off snížíte sílu signálu a to pomůže rušení odstranit. 1 V menu Picture stiskněte dolu dolu,, abyste zvolili Cinema mode mode. 1 V menu SETUP stiskněte dolu dolu,, abyste zvolili Antenna Amplifier Amplifier. 2 Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili Off. On nebo Off PICTURE Picture settings OK Colour management Off Base colour adjustment SET UP Active Backlight Control On Active Vision M100 On MENU 2 On Cinema mode Back EXIT Language Watch TV Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili On nebo Off Off. Country UK Auto tuning OK Manual tuning OK Antenna Amplifier On AV connection OK MENU 23 1/2 English Back EXIT Watch TV CZ Aktivní zadní osvětlení CZ Ovládání obrazu pokračování Zablokování ovládacího panelu Automatický formát (Widescreen) Nastavení bočního panelu Pokud televizor přijímá opravdový širokoúhlý obraz a funkce Auto format je zapnutá (On), bude obraz automaticky zobrazen v širokoúhlém formátu, bez ohledu na předchozí nastavení televizoru. Funkce Side Panel (Boční panel) zesvětluje nebo ztmavuje pruhy po bočních stranách obrazovky, když je TV přijímač nastaven ve formátu 4:3 nebo 14:9. Tím je zabráněno „vypálení“ černého pruhu do obrazovky a také přispívá ke komfortnějšímu sledování obrazu při světlém nebo tmavém okolním prostředí. 1 Stiskněte MENU a pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo zvolte FUNCTION FUNCTION. FUNCTION Teletext Off Auto format On Blue screen On Side Panel 1 2 Back V menu FUNCTION (Vlastnosti) tiskněte tlačítko dolu dolu,, dokud se nezvýrazní volba Side Panel (Boční panel) panel). 2 Stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo nastavte.. Auto. Panel lock MENU 1 EXIT Zastavený obraz Tato funkce umožňuje zastavit a držet obrázek na obrazovce. Watch TV 1 Tiskněte tlačítko dolu dolu, dokud se nezvýrazní volba Auto format (Automatický formát) formát). Poté stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte On nebo Off. u Stiskněte pro zastavení obrazu, stiskněte opět pro jeho uvolnění. u Zablokování ovládacího panelu Funkce Panel lock (zablokování panelu) Vám umožňuje zablokovat tlačítka na horním panelu televizoru. Můžete ale stále používat všechna tlačítka na dálkovém ovládání. Modrá obrazovka Je-li zvoleno Blue screen, přepne se obrazovka na modrou a bude umlčen zvuk v případě, že není přijímán žádný signál. 1 1 V menu FUNCTION stiskněte dolu dolu, abyste zvolili Blue Screen. Ve FUNCTION menu (Vlastnosti) zvolte položku Panel lock (Zablokování panelu) a nastavte ji na On (zapnuto) nebo Off (vypnuto) pomocí tlačítka vlevo nebo vpravo vpravo. FUNCTION Teletext Panel lock Off Auto format On Blue screen On Side Panel 1 MENU 2 Back FUNCTION Auto. EXIT Teletext Auto. Panel lock On Auto format On Blue screen On Side Panel 1 Watch TV MENU Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili On nebo Off Off. Back EXIT Watch TV Je-li funkce zablokování tlačítek na panelu Panel On On) a stisknete-li nějaké tlačítko lock zapnutá (On na předním panelu, zobrazí se Vám připomenutí na obrazovce. Je-li televizor vypnutý, lze ho zapnout z pohotovostního režimu JEN pomocí dálkového ovládání. 24 Č asov ače asovače Tato funkce nastaví televizor tak, aby se přepnul na vybraný program v určitou dobu. Toto můžete použít pro sledování jednotlivého programu, ale i k nastavení denního nebo týdenního režimu, např. pro sledování seriálů apod. 1 Když jsou všechny detaily vloženy, stiskněte OK, abyste data pro časovač uložili. OK Auto-start VCR VCR: Jestliže váš rekordér Toshiba je AV link kompatibilní, nastavením této funkce na YES se aktivuje automatický start/stop záznamu. POZNÁMKA POZNÁMKA: Při zahájení načasovaného programu se objeví informační obrazovka, která vám umožní zvolit, zda chcete sledovat nebo zrušit program. Menu a jiné kanály nejsou během časovaného programu dostupné, pokud ovšem není časovaný program zrušen. Stiskněte MENU a pomocí doleva nebo MENU. doprava zvolte TIMER MENU TIMER MENU Programme timers Časový spínač OK Můžete televizoru nařídit, aby se po určité době sám vypnul. 1 MENU Back EXIT Watch TV 2 Stisknutím dolu zvolte Programme timers timers, pak stiskněte OK OK, abyste provedli volbu. 3 Stisknutím dolu zvolte první program, který chcete načasovat, pak stiskněte OK OK. Na obrazovce se nyní objeví menu SET TIMER TIMER. 4 Tisknutím nahoru a dolu procházejte seznamem doplňujících informací a parametrů programu, jejichž hodnotu můžete následně nastavit číselným tlačítky a tlačítky doleva a doprava doprava. TIMER Sleep timer MENU Date Fri, 13 Jan. 2006 Start Time 13.15 Repeat ONCE Auto-start VCR NO Subtitles NONE Audio Language 0 - 9 Enter Number ENGLISH Save Timer MENU Cancel 25 Watch TV 3 Stisknutím tlačítka EXIT nastavování ukončete. 1 13/01 13.00 End Time EXIT Tlačítkem dolu zvolte Sleep timer timer. Pomocí číselných tlačítek zadejte požadovaný čas. Například, pro vypnutí televizoru za hodinu a půl zadejte 01:30. Nebo pomocí tlačítek doleva a doprava posunujte čas po 10 minutách. SET TIMER BBC ONE Back 01:30 2 12:18 Fri, 13 Jan. Programme Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo zvolte TIMER menu (Časovač). CZ 5 Časovač programů – pouze digital CZ Digital – informace na obrazovce a průvodce programy Při sledování v digitálním režimu vám informace na obrazovce a průvodce programy nabízí přístup k podrobnostem o všech dostupných kanálech. Informace 1 1 Zvolte informace stisknutím i+ , objeví se informační obrazovka s podrobnostmi o aktuálně sledovaném kanálu a programu. 12:14 Fri, 13 Jan. ALL PROGS 11:30 Bargain Hunt BBC ONE BBC TWO ITV1 Channel 4 five x 12:15 Cash in the Attic ALL PROGS A bargain bought at Peterborough Fair makes double its money at auction. [S] Then BBC News and Weather. BBC ONE BBC TWO ITV1 Channel 4 five ITV2 BBC THREE 8 BBC FOUR ITV3 Sky Travel UKTV History Bobinogs starting in 5 minutes on CBeebies… Tune EXIT Watch TV Page Up Page Down TV/FAV Change progs Showing also Languages Chcete-li zobrazit podrobnosti o jakémkoli jiném dostupném kanálu, tisknutím nahoru a dolu rolujte nahoru nebo dolů po seznamu kanálů. Při zvolení kanálu se objeví podrobnosti o aktuálně vysílaném programu. 3 Stisknutím tlačítka YELLOW (žluté) se aktivuje Showing also also, poskytující podrobnosti o programech, které začaly na jiných kanálech. 4 Chcete-li nahrát následující program s pomocí informačního průvodce, stiskněte doprava doprava. Funkce Tune ve spodní části obrazovky se změní na Record Record, stiskněte OK OK. Zobrazí se obrazovka SET TIMER TIMER. Record Page Up BBC News BBC ONE 13:00-13:28 Fri, 13 Jan. SET TIMER Start Time 01:25 End Time 02:55 Repeat Auto-start VCR NO NONE Audio Language 0 - 9 Enter Number 5 ENGLISH Save Timer 12:30 Friday 13:00 Barga Cash in the Attic The Daily Po Working Lunch This Mornin ITV News News at No Whats in Home and A Brainteaser Judge Judy 13:30 BBC Ne Spotli Neig World Prof Cheers We It Today Wit The Way Born to S The Jeremy Kyle Show Airline This is BBC THREE This is BBC FOUR Kojak Quincy Canaries on Douglas Che What the St What the Vi i+ Quin Floyd Around Beauty Sch Fred Dibnah' Fred Dibna More info EXIT Watch TV TV/FAV Change progs Page Down Timers Stiskněte doleva nebo doprava pro informace o ostatních programech. 3 Pro podrobnosti o ostatních aktuálně dostupných kanálech stiskněte nahoru a dolu pro rolování nahoru a dolů po přehledu kanálů. Jakmile zvolíte kanál, objeví se podrobnosti o aktuálně vysílaném programu, pak stiskněte doleva nebo doprava doprava. 4 Pro informace o zvýrazněném programu stiskněte i+ . Abyste nastavili časovač pro tento program, stiskněte tlačítko BLUE (modré), aby se zobrazilo PROGRAMME TIMERS menu. POZNÁMKA POZNÁMKA: Záznam lze nastavit oběma způsoby, jak z informační obrazovky, tak průvodce. Aby záznam pracoval, musí být používaný rekordér AV link kompatibilní. ONCE Subtitles 12.18 Fri, 13 Jan. 12:00 2 12:18 Fri, 13 Jan. 001 Zvolte průvodce na obrazovce stisknutím GUIDE GUIDE, objeví se obrazovka s průvodcem se zvýrazněnými podrobnostmi o aktuálně sledovaném kanálu a programu. Může okamžik trvat, než se zobrazení objeví. Bargain Hunt I/II … ENTERTAINMENT 1 minute left Showing also 2 Průvodce MENU Cancel Podrobnosti o programu se přidají k zobrazení na obrazovce. Stiskněte OK pro uložení. 26 Digital - nastavení – rodičovský zámek 1 Nastavení PIN Režim Stiskněte MENU a doprava pro volbu FEATURE MENU MENU. Tato funkce zablokuje různá menu, aby se předešlo přeladění televizoru nebo přepsání nastavení. 1 FEATURE MENU Parental Control OK Favourite and Locked Programmes OK V menu PARENTAL CONTROL tisknutím Mode. dolu zvolte Mode PARENTAL CONTROL Mode Favourites ALL PROGS Change Pin Common Interface Slots NO MODULE MENU Back Software Upgrade MENU Back ON OK EXIT Watch TV OK EXIT Watch TV 2 Pomocí dolu zvolte Parental Control Control, pak stiskněte OK OK. Pomocí doleva nebo doprava si vyberte mezi ON, OFF, LOCK MENU a LOCK INSTALL INSTALL. 3 Tisknutím dolu zvýrazněte Change Pin Pin, pak stiskněte OK OK. Zablokovaná menu jsou nyní přístupná pouze po vložení PIN. 2 PARENTAL CONTROL Mode ON Change Pin OK MENU Back 4 EXIT Watch TV Pomocí číselných tlačítek vložte čtyřciferné číslo. Po jeho vložení se na obrazovce objeví pokyn, abyste toto číslo pro ověření vložili znovu. DEFINE PIN NUMBER New PIN * * * * Confirm PIN – – – – 0 - 9 Enter PIN 5 EXIT Exit Stiskněte MENU MENU, abyste se vrátili zpět na obrazovku Parental Control Control. Číslo PIN je nyní nastaveno. 27 CZ Abyste mohli předejít sledování nevhodných filmů a programů dětmi, lze kanály a menu zablokovat. Ty pak budou přístupné pouze s bezpečnostním kódem PIN, a to v digitálním režimu. Digital - nastavení – oblíbené programy, zablokované programy, zakódované programy Zablokování programů Oblíbené programy vytvářejí seznam digitálních kanálů, které jsou nejvíce sledované. Mohou být vytvořeny čtyři seznamy, které mohou obsahovat kanály s televizními, textovými a rozhlasovými programy. K zablokovaným programům digitálního vysílání je přístup pouze po zadání čísla PIN. CZ Volba oblíbených programů 1 Ve FEATURE MENU stiskněte dolu a zvolte Favourite and Locked Programmes Programmes. 1 Ve FEATURE MENU stiskněte dolu a zvolte Favourite and Locked Programmes Programmes. 2 Stiskněte opakovaně doprava pro volbu Locked Programme. 3 Použijte nahoru a dolu k procházení seznamu kanálů, stisknutím OK vyberte požadované, ve čtverečku se objeví symbol zámku. FAVOURITE AND LOCKED PROGRAMMES Favourite List 1: No 1 BBC ONE 2 BBC TWO 7 BBC THREE 10 BBC FOUR 30 CBBC Channel 31 CBeebies Select MENU Back Page Up Page Down 2 3 4 FAVOURITE AND LOCKED PROGRAMMES Locked Programme: Yes Select all Deselect all Použijte nahoru a dolu k procházení seznamu kanálů, stisknutím OK vyberte požadované, ve čtverečku se objeví znaménko. 1 BBC ONE 2 BBC TWO 7 BBC THREE 10 BBC FOUR 30 CBBC Channel 31 CBeebies Deselect Page Up Stiskněte doprava pro volbu List 2 2. Při dalším výběru postupujte stejným způsobem. Když máte všechny oblíbené programy zvoleny, stiskněte MENU MENU, abyste se vrátili k menu FEATURE FEATURE. MENU Back Page Down Lock all Unlock all 4 Stiskněte EXIT pro ukončení. 5 2 Pokud chcete sledovat jakýkoli program ze seznamu zablokovaných programů programů, musíte nejprve vložit PIN. Použijte dolu pro zvýraznění Favourites a doleva nebo doprava pro volbu ALL, TV, RADIO, FAV-1 a FAV-2 FAV-2. Počet oblíbených dostupných kanálů závisí na tom, kolik seznamů bylo vytvořeno. Zakódované programy Volba zakódovaných programů umožňuje ukázat všechny zakódované programy v seznamu programů, a to i když je nelze zvolit. FEATURE MENU Parental Control OK Favourite and Locked Programmes OK Favourites FAV-1 Common Interface Slots Software Upgrade MENU Back 5 2 NO MODULE OK 1 Ve FEATURE MENU stiskněte nahoru a Programmes. dolu nebo zvolte Encrypted Programmes 2 Použijte doleva nebo doprava a zvolte tak OFF. ON nebo OFF POZNÁMKA POZNÁMKA: CAM (Contitional Access Modules) jsou dostupné u poskytovatelů služeb a programů (viz odstavec Common Interface). EXIT Watch TV Stiskněte EXIT EXIT. f e Pomocí tlačítek P budete mít nyní přístup pouze ke kanálům Favourite List 1 1, když je zvolen FAV-1 FAV-1. 28 Digitální nastavení – zvukový doprovod, titulky, resetování TV, Common Interface Titulky Tato funkce umožňuje sledovat program nebo film s vybraným jazykovým doprovodem, pokud je aktuálně vysílán. Tato funkce umožňuje sledovat program s titulky zobrazenými ve spodní části obrazovky ve zvoleném jazyce, pokud jsou tyto aktuálně vysílány. 1 V SETUP MENU stiskněte dolu a zvolte options. Local options 2 Stiskněte OK OK, pak stiskněte nahoru nebo language. dolu pro zvýraznění Audio language 1 V menu LANGUAGES stiskněte dolu a zvolte Subtitles Subtitles. 2 Použijte doleva nebo doprava pro volbu GAELIC. ENGLISH, WELSH nebo GAELIC LANGUAGES Audio Language Audio output PCM Subtitles OFF Zvolíte-li Reset TV TV, vymažou se všechny ložené digitální kanály a nastavení. Televizor se vrátí k nastavení z výroby a pak se automaticky naladí. EXIT Watch TV 1 Stiskněte SETUP MENU a pak tiskněte dolu, dokud se nezvýrazní Reset TV TV. dolu Použijte doleva nebo doprava pro volbu ENGLISH, WELSH nebo GAELIC GAELIC. 2 Potvrďte stisknutím OK OK. Na obrazovce se objeví výstraha, že všechna digitální nastavení budou smazána. Stiskněte OK OK, chcete-li pokračovat. MENU Back 3 Resetování TV ENGLISH POZNÁMKA POZNÁMKA: Pokud je dostupný více než jeden soundtrack, použijte I/II pro volbu mezi nimi. O Objeví se obrazovka WELCOME WELCOME, stiskněte OK pro pokračování, televizor se pak automaticky naladí. Zvukový výstup Pokud připojite zesilovač s prostorovým zvukem přes digitální audio výstup (Sony/Philips Digital Interface Format (S/PDIF)), budete moci zvolit následujcí nastavení. Common Interface Štěrbina s rozhraním Common Interface, umístěná na zadní části televizoru, umožňuje vložit CAM a kartu. Tyto je možné zakoupit u poskytovatele služeb a programů a umožňují sledování dalších placených vysílání. Pro informace se obraťte na poskytovatele služby. PCM: Tento režim posílá signál PCM na digitální výstup. Bitstream: Tento režim posílá audio signál (Dolby Digital) na digitální audio výstup, pokud je obsažen ve vysílání. Automaticky se ztlumí reproduktory. 1 2 1 Vložte CAM a kartu do štěrbiny s rozhraním Common Interface podle instrukcí poskytovaných spolu s CAM. Vložení CAM je potvrzení zobrazením krabičky na obrazovce. 2 Ve FEATURE MENU stiskněte nahoru nebo Slots. dolu a zvolte Common Interface Slots 3 Podrobnosti o CAM jsou nyní dostupné. Použijte OK pro jejich volbu. Pokud jsou vloženy dva CAM, použijte doleva nebo doprava doprava, abyste si mezi nimi vybrali. V LANGUAGES stiskněte dolu a zvolte output. Audio output Pomocí doleva a doprava zvolte PCM nebo BITSTEAM 29 CZ Zvukový doprovod Digitální nastavení – aktualizace software Vyhledávání nového software Tuto funkci lze použít ke kontrole aktuální nainstalované verze softwaru. Pokud tomu dáváte přednost, mohou být aktualizace softwaru televizoru vyhledávány manuálně, pomocí Search for New Software Software. CZ Verze 1 Ve FEATURE MENU stiskněte nahoru nebo dolu a zvolte Software upgrade upgrade. Stiskněte OK OK. 1 V menu SOFTWARE UPGRADE stiskněte nahoru nebo dolu a zvolte Search for New Software Software. SOFTWARE UPGRADE FEATURE MENU Favourite and Locked Programmes ALL PROGS Common Interface Slots NO MODULE Software Upgrade MENU Back 2 2 OFF EXIT Watch TV Tisknutím nahoru nebo dolu zvolte Version Version. Použijte doleva nebo doprava k volbě. Pokud byl software aktualizován, bude zde dostupný výběr ze dvou verzí. EXIT Watch TV Stiskněte OK OK. Televizor automaticky zahájí vyhledávání aktualizace softwaru, čarová indikace se bude posouvat podle průběhu prohledávání. SEARCHING FOR NEW SOFTWARE this TV. Searching EXIT Stop 1.1 Auto upgrade ON Search for New Software MENU Back OK Searching for a new software upgrade for SOFTWARE UPGRADE Version 0 Continue OFF MENU Back OK Encrypted Programmes 1.1 Auto upgrade Search for New Software OK Favourites Version Pokud je aktualizace nalezena, televizor automaticky zahájí její stahování, pokud ne, na obrazovce se objeví hlášení, že aktualizace není dostupná. OK EXIT Watch TV NO UPGRADE AVAILABLE ! There is no upgrade available at this time. Automatická aktualizace Continue Pokud je zvolena automatická aktualizace aktualizace, provede se automatická aktualizace softwaru, jakmile je zpřístupněna příslušná verze, pokud je televizor zapnutý, nebo v pohotovostním stavu Standby. Pokud je v okamžiku aktualizace televizor zapnutý, objeví se na chvíli zobrazení informující o provedení aktualizace. 1 V menu SOFTWARE UPGRADE stiskněte upgrade. nahoru nebo dolu a zvolte Auto upgrade 2 Použijte doleva nebo doprava a zvolte tak OFF. ON nebo OFF 30 Nastavení počítače – pozice obrazu, fáze synchronizace, vzorkovací kmitočet, reset Vzorkovací kmitočet Můžete nastavit pozici obrazu tak, aby vyhovovala vašim osobním požadavkům. Nastavením funkce Sampling clock se mění počet pulsů na snímek, což může vyčistit vertikální linky v obrazu. 1 B Stiskněte , abyste zvolili PC PC, pak zvolte UP. PC Setting z menu SET UP 1 V menu SET UP tiskněte dolu dolu, až se zvýrazní PC Setting Setting. 2 Zvolte stisknutím OK OK, pak dolu pro zvýraznění Sampling clock clock. SET UP Language PC Settings English Country UK AV connection OK PC Setting OK Back 2 EXIT Watch TV 0 Horizontal width –5 Vertical position 0 Vertical height –5 Clock phase 0 MENU Stiskněte OK OK. Tiskněte nahoru a dolu pro volbu položky, pak vlevo nebo vpravo pro nastavení. PC Settings 0 Horizontal width –5 Vertical position 0 Vertical height –5 Clock phase 0 Sampling clock Back Back 0 EXIT Watch TV Proveďte nastavení pomocí vlevo nebo vpravo, až je obraz čistý. vpravo 1/2 Horizontal position MENU 3 1/2 Horizontal position Sampling clock MENU CZ Pozice obrazu Zpětné nastavení (Reset) Návrat k původnímu nastavení z výroby. 1 V menu SET UP tiskněte dolu dolu, až se zvýrazní PC Setting Setting. 2 Zvolte stisknutím OK OK, pak dolu dolu, aby se zvýraznilo Reset Reset. 3 Stiskněte OK OK. 0 EXIT Watch TV Fáze synchronizace Funkce Clock phase slaďuje PC signál s LCD displejem. Toto nastavení může odstranit horizontální proužky a rozmazanost obrazu. 1 V menu SET UP tiskněte dolu dolu, až se zvýrazní PC Setting Setting. 2 Zvolte stisknutím OK OK, pak dolu pro zvýraznění Clock phase phase. 3 Proveďte nastavení pomocí vlevo nebo vpravo, až je obraz čistý. vpravo PC Media Windows Tato funkce umožňuje sledovat v jedné části obrazovky vysílání a v druhé signál z připojeného PC. 1 31 { Stiskněte a držte tlačítko . Zvolte PC OK. Media Windows a stiskněte tlačítko OK Na obrazovce se zobrazí obraz z připojeného PC a zvolený vysílací kanál. CZ Vstupy a AV konektory Definování VSTUPNÍCH a VÝSTUPNÍCH zdířek, tak aby Váš televizor rozpoznal připojené zařízení. Doporučení, jak připojit externí přístroje k zadním terminálům TV přijímače, naleznete na straně 6. Většina videorekordérů a dekodérů vysílá přes kabel SCART signál , který TV přijímač přepne na správnou vstupní zdířku. Výběr VSTUPNÍHO signálu Tato funkce Vám umožňuje specifikovat typ signáEXT 2 lu, který vchází do SCART 2 (EXT 2) na zadní straně TV přijímače. Prosím přečtěte si také návod k obsluze připojeného zařízení. Jinak můžete opakovaně tisknout tlačítko volby , dokud neuvidíte obraz z externího zdroje Vašeho zařízení. B 1 Toto tlačítko musí být použito pro přepnutí na EXT3C COMPONENT VIDEO INPUT (EXT3C EXT3C). B 2S (EXT Písmeno S na displeji, např. 2S), znaEXT 2S) mená, že vstup je nastaven pro S-Video signál. V menu SETUP (Nastavení) tiskněte tlačítko dolu tolikrát, dokud nezvýrazníte volbu AV connection (AV připojení) připojení). Poté stiskněte tlačítko OK OK. Volba vstupu SET UP Language Použijte funkci Input Selection (Volba vstupu), pokud se Váš TV přijímač nepřepne automaticky. 1 B B B 1, Stiskněte tlačítko pro zvolení 2, 3(C) (EXT1-3), HDMI1 HDMI1, HDMI2 HDMI2, HDMI3 nebo PC PC. B 2 Pokud zvolíte PC, zobrazí se počítač připojený ke vstupu RGB/PC na zadním panelu TV přijímače. 2 Country UK Auto tuning OK Manual tuning OK Antenna Amplifier On AV connection OK MENU Zobrazení HDMI indikuje zařízení připojené do vstupu HDMI na zadním panelu televizoru. Ten je určen pro nejvyšší kvalitu se signálem vysokého rozlišení 1080i. 1/2 English Back EXIT Watch TV Tlačítky levo nebo vpravo zvolte buď AV nebo S-VIDEO jako požadovaný vstup pro EXT2 EXT2. AV connection PC/HDMI1 audio Pro návrat na běžnou obrazovku stiskněte nebo stiskněte jedno znovu tlačítko z číselných tlačítek. B PC HDMI1 audio Digital EXT1 output DTV EXT2 input AV EXT2 output DTV Woofer Vypnutí analogového signálu MENU Back Internal EXIT Watch TV Pokud obraz není barevný, zvolte alternativní nastavení. Tato televize příjmá signál jak digitální digitální, tak analogový. Je ale možné, že časem bude analogový analogové vysílání zrušeno, aby udělalo místo lepším službám ve vysílání digitálním digitálním. Toto vypínání proběhne v několika fázích, podle regionu, ve kterém se nacházíte. Je doporučeno televizor po každé fázi přeladit, aby digitální vysílání nebylo nijak rušeno. 32 Vstupy a AV konektory pokračování HDMI1 audio Abyste přijímali zvuk z připojeného PC nebo komponentního video zdroje, připojte kabel audio k zadnímu panelu televizoru (jak je znázorněno v kapitole Připojení počítače nebo komponentního video zdroje), pak zvolte PC/HDMI1 audio audio. Jestliže připojený zdroj HDMI nepodporuje digitální zvuk, připojte kabel do PC/HDMI1 audio na zadním panelu televizoru (jak je znázorněno v kapitole Připojení počítače nebo komponentního video zdroje), pak použijte nastavení HDMI1 audio audio. CZ PC audio 1 V menu SETUP (Nastavení) tiskněte tlačítko dolu tolikrát, dokud nezvýrazníte volbu AV connection (AV připojení) připojení). Poté stiskněte tlačítko OK OK. SET UP Language UK Auto tuning OK Manual tuning OK Antenna Amplifier On AV connection Back 2 Zvýrazněte PC/HDMI1 audio a pomocí vpravo zvolte Auto, Digital nebo Analogue. AV connection PC/HDMI1 audio HDMI1 HDMI1 audio Auto. EXT1 output DTV EXT2 input PC Digital EXT1 output DTV EXT2 input DTV Woofer MENU Back Pokud používáte PC HDMI pro TV HDMI XGA, tak SXGA nebude zobrazeno. Internal EXIT Watch TV Některé formáty DVD disků nemusí být tímto televizorem přehrány. (32/44.1/48 kHz a 16/20/24 bit jsou možné) AV EXT2 output Internal EXIT POZNÁMKA POZNÁMKA: HDMI1 podporuje digitální i analogový zvuk, HDMI2 a HDMI3 pouze digitální. AV connection HDMI1 audio Back Pokud chybí zvuk, vyzkoušejte alternativní nastavení. Zvýrazněte PC/HDMI1 audio a pomocí tlačítka vpravo zvolte PC PC. PC/HDMI1 audio DTV Woofer Watch TV MENU 2 AV EXT2 output OK EXIT V menu AV connection tisknutím dolu zvolte PC/HDMI1 audio a pomocí tlačítka vpravo zvolte HDMI1 HDMI1. 1/2 English Country MENU 1 Watch TV POZNÁMKA POZNÁMKA: Volba nastavení PC audio bude mít vliv na HDMI v digital audio. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami HDMI Licensing, LLC. 33 CZ Analogový Teletext – Nastavení, obecné informace, režimy „Auto“ a „LIST“ Tento TV přijímač má multistránkovou teletextovou paměť, která se velmi rychle nahrává a nabízí dva způsoby (Modes) prohlížení textu – Auto, který zobrazí Fastext, je-li k dispozici, a LIST (rejstřík), kde si můžete uložit do paměti Vaše čtyři oblíbené stránky. Podstránka, kterou právě sledujete, bude zvýrazněna. Tak, jak TV přijímač bude načítat další podstránky, se bude měnit barva čísel, čímž poznáte, že tyto stránky již byly načteny do paměti. Volba režimů Znaková sada teletextu je automaticky nastavena při výběru jazyka v SET UP menu. 1 V menu FEATURE (Vlastnosti) vyberte položku Teletext. 2 Pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo volte LIST. Poté mezi možnostmi Auto. nebo LIST stiskněte tlačítko EXIT EXIT. Tyto podstránky budou dostupné k prohlížení, dokud si nezvolíte jinou stránku nebo, v normálním televizním režimu, nezměníte program. Volba stránek v režimu Auto. Je-li dostupná funkce Fastext, uvidíte v dolní části obrazovky čtyři barevné nadpisy. K přístupu k jednomu ze čtyř nabízených témat stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko s příslušnou barvou korespondující s nadpisem. FUNCTION Teletext Auto. Panel lock Off Auto format On Blue screen On Side Panel 1 MENU Back Pro další informace o Vašich konkrétních textových systémech, sledujte obsahovou stránku teletextu, nebo kontaktujte místního prodejce Toshiby. Volba stránek v režimu LIST Watch TV EXIT Čtyři možnosti ve spodní části obrazovky se změní na čísla — 100, 200, 300 a 400, které byly naprogramovány do paměti televizoru. K náhledu těchto stránek použijte tlačítka odpovídající barvy. Informace o teletextu Tlačítko 6/ /7 : 6 / 7 Pokud chcete změnit tyto uložené stránky, stiskněte barevné tlačítko pro barvu, kterou chcete změnit, a zadejte trojmístné číslo. Toto číslo se změní jak v levé horní části obrazovky, tak i v barevném zvýraznění. / Stisknete-li tlačítko , teletext se vyvolá na obra-zovku. Dalším stisknutím bude teletext zobrazen přes obraz televizní obrazovky. Stiskněte znovu pro návrat do normálního televizního režimu. Chcete-li přepnout kanál, musíte se do normálního režimu vrátit. K uložení Vaší volby nyní stiskněte OK. Lišta v dolní části obrazovky začne blikat bíle. Kdykoliv stisknete tlačítko OK, všechny čtyři čísla stránek zobrazená na spodní části obrazovky budou uložena do paměti a předcházející čísla budou z paměti vymazána. Když stisknete-li tlačítko pro přístup k textové službě, první, co uvidíte, je úvodní stránka. Pro přístup k jakékoli teletextové stránce v obou režimech zadejte třímístné číslo stránky pomocí číselných tlačítek. Můžete také stisknout barevná tlačítka nebo stisknutím tlačítka P přejít na následující stránku a stisknutím tlačítka P přejít zpět na předcházející stránku. Pokud nestisknete tlačítko OK k potvrzení změny, neuložili jste si Vaši volbu a ta bude zapomenuta, jakmile opustíte obrazovku teletextu. Podstránky Ostatní stránky můžete jednoduše prohlížet zadáním trojmístného čísla stránky — NETISKNĚTE ale tlačítko OK nebo tyto stránky uložíte do paměti. Jsou-li k dispozici podstránky, automaticky se nahrají do paměti, aniž by se změnila stránka, kterou si právě prohlížíte. X , K přístupu k podstránkám z paměti stiskněte tlačítko poté je s pomocí tlačítek P a P zobrazte. Na boční straně obrazovky se objeví lišta s čísly. 34 Teletext pokračování – ovládací tlačítka T stránky při sledo8/9 Kvánívýběru normálního obrazu: Pro zobrazení rejstříkové/ počáteční stránky: T Stiskněte tlačítko k přístupu na rejstříkové stránky. Zobrazená stránka závisí na vysílači. 6/ /7 Pokud jste v teletextovém režimu, zobrazí se normální obraz, jestliže vyberete stránku a / . Jakmile je následovně stisknete tlačítko stránka nalistována, televizor Vás na to upozorní zobrazením čísla stránky v horní části obrazovky. 89 Pro zobrazení stránky teletextu: 6 Stiskněte tlačítko 7 / / Stiskněte tlačítko ke zobrazení teletextu. Stiskněte znovu stejné tlačítko k překrytí teletex-tové obrazovky nad televizní. Opětovným stiskem tohoto tlačítka se obraz navrátí do normálního televizního režimu. Dokud se nevrátíte do normál-ního televizního režimu, nemůžete měnit programy. S Pomocí tlačítek nebo pokud jsou k dispozici. r Ke zobrazení aktuálního zpravodajství: Ke zobrazení vysílaného aktuálního zpravodajství zvolte stránku zpravodajství pro konkrétní teletextovou službu (viz rejstříková stránka teletex/ . Aktuální tové služby). Stiskněte tlačítko zprávy se zobrazí postupně tak, jak jsou vysílány. / Stiskněte tlačítko pro zrušení zobrazení. 89 89 Pro přístup na podstránku: S X Musíte zobrazení stránky s aktuálním zpravodajstvím před přepínáním programů zrušit. zobrazíte podstránky, Dbejte na to , abyste tele před změnou text programové po zice, vypn uli – stiskně te dvakrá t tlačí tko / / . K odkrytí skrytého textu: 6 Některé stránky pokrývají témata jako jsou kvízy a vtipy. K odkrytí řešení stiskněte tlačítko . q r Digitální interaktivní služby budou sloužit k zobrazování servisních informací, obrázků a interaktivních pohledů, za využití počítačových formátů. Někdy je vhodné si zobrazenou stránku ponechat na obrazovce déle. Stiskněte tlačítko a v horním levém rohu obrazovky se objeví symbol . Stránka zůstane zobrazená na obrazovce, dokud toto tlačítko nestisknete znovu. s 7 Digitální interaktivní služby K podržení požadované stránky: q 6/ /7 ke zobrazení stránky. q Tyto služby nabízejí vysoce kvalitní obraz a fotografie, pokrocilý text s uživatelsky příjemnou grafikou. Tyto služby jsou zdarma pro všechny uživatele digitální televize. Bohužel nejsou dostupné na všech stanicích a jsou závislé na vysílání. Ke zvětšení velikosti teletextového okna: Ke zvětšení horní poloviny stránky stiskněte , ke zvětšení dolní poloviny jednou tlačítko stránky stiskněte tlačítko znovu. Opětovné stisknutí navrátí okno do normální velikosti. s 35 1 Ujistěte se že je zvolen digitální režim. Stiskněte tlačítko TEXT TEXT, může to chvilku trvat 2 Pro pohyb v menu použijte tlačítka nahoru, doprava. dolu, doleva a doprava 3 Kdykoliv stiskněte tlačítko TEXT pro zrušení. CZ Nyní následuje návod pro ovládání teletextu tlačítky dálkového ovladače a popis funkcí těchto tlačítek. Otázky a Odpovědi O O Proč nefunguje zvuk nebo obraz? Zkontrolujte, že je zapnut hlavní vypínač a zkontrolujte všechna propojení. Zkontrolujte, zda TV přijímač není v pohotovostním režimu. O O Obraz je viditelný, ale proč je tak málo, nebo vůbec není barevný? O O Pokud používáte externí zdroj, například videopásku o nízké kvalitě, a zaznamenaný videoobraz je málo, nebo vůbec není barevný, lze dosáhnout určitých zlepšení. Funkce Colour (Barva) je výrobcem nastavena na Auto tj. k automatickému zobrazení nejlepšího systému barev. Zkontrolujte, že byla zvolena správná AV. Viz AV vstupní zdířka, S-VIDEO nebo AV connections (AV připojení) připojení). Může ještě něco způsobit špatný analogový obraz? Ano, elektrické rušení nebo slabý signál. Zkuste jinou televizní stanici. Funkce Manual fine tuning (Ruční doladění) by mohla pomoci. 1 Zvolte menu Manual tuning (Ruční ladění). Zvýrazněte kanál, který chcete doladit, a stiskněte tlačítko OK OK. Poté tlačítkem zvolte Manual fine tuning (Ruční doladění). 2 Pomocí tlačítek nebo obraz a zvuk vylaďte. Stiskněte tlačítko OK a poté EXIT. Zkontrolujte, máte-li nejlepší barvu: Během doby, kdy je přehráván externí zdroj, zvolte v menu SETUP (Nastavení) volbu Manual setting (Ruční nastavení) nastavení). S 1 Proč je obraz videorekordéru/DVD černobílý? Manual tuning Manual setting Manual fine tuning Colour system: Auto. EXT2 OK A Store Back MENU O O A C 22 +2 B B C 1 EXIT Watch TV Watch TV O O Tlačítkem S nebo zvolte Auto., PAL, 3.58. SECAM, NTSC 4.43 nebo 3.58 Proč nevidím obraz přehrávané videokazety/DVD? O O Přesvědčte se, že jste připojili videorekordér nebo DVD přehrávač k televizoru tak, jak je popsáno na straně 6 a poté zvolte správný vstup použitím tlačítka . B O O O O I Store MENU Back OK S 2 1 V C R EXIT S O O S CZ Zde naleznete odpovědi na nejčastější otázky. Více informací naleznete na stránce www.toshiba.co.uk Proč nefungují tlačítka na předním panelu televizoru? Zkontrolujte, je-li funkce Panel lock zapnuta ON (ON ON). Proč dálkový ovladač nefunguje? Zkontrolujte, zda je boční přepínač na dálkovém ovladači přepnut do TV režimu. Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie nebo zda jsou vložené správně. Proč je videoobraz dobrý, ale nefunguje zvuk? O O Zkontrolujte propojení SCART kabelem. Proč vidím obraz, ale nefunguje zvuk? Zkontrolujte, zda není úroveň hlasitosti nastavená na minimu nebo zda nebyl vypnut zvuk. 36 Proč se na obrazovce stále zobrazuje informační text? Odstraníte jej stisknutím tlačítka i+ . Otázky a Odpovědi pokračování O O O O O O O O O O O O Proč je DTV hlavní menu nedostupné? Je zvolen režim Analogue Analogue. Stiskněte a , abyste zvolili DTV DTV. držte stisknuté B Proč jsou některá z menu zablokována? Bylo aktivováno LOCK MENU (viz “Rodičovský zámek”). O O Proč nevychází žádný zvuk z připojeného audio zařízení? O O Proč jsou na obrazovce v PC režimu vertikální proužky? O Proč jsou na obrazovce v PC režimu horizontální proužky a/nebo rozmazané obrazy? Proč je zablokován digitální kanál ? Tento kanál byl vybrán v Zablokovaných programech (viz kapitola “Digitální nastavení”). O Proč lze sledovat pouze některé digitální kanály? Byl zvolen seznam Favourite (oblíbené programy). Nastavte funkci ALL PROGS nebo přepínejte kanály pomocí číselných tlačítek. Zkontrolujte, zda funkce Speaker v menu Off. Sound není nastavena na Off Možná je třeba nastavit Sampling clock clock. Zvolte PC Setting ze SET UP menu, zvolte Sampling clock a nastavte tak, aby se proužky potlačily. Možná je třeba nastavit Clock phase phase. Zvolte PC Setting ze SET UP menu, zvolte Clock phase a nastavte tak, aby se proužky potlačily. O O Proč nejsou na obrazovce digitální titulky, když byly zvoleny? O O Proč není poskytován textový servis digitální TV? O O Proč jsou problémy s analogovým textem? Titulky nejsou aktuálně vysílány vysílací společností. Proč nejsou dostupné některé placené kanály? Je třeba aktualizovat předplatné. Kontaktujte svého dodavatele placených kanálů. Proč je zvuk anglicky, když byl zvolen jiný zvukový doprovod? Aktuálně sledovaný program je vysílán pouze s anglickým zvukovým doprovodem. Digitální program, který je sledován, nevysílá digitální text. Zkuste jiný digitální program. Správný příjem teletextu závisí na dobrém silném přijímaném signálu. To běžně vyžaduje použít střešní anténu. Pokud je text nečitelný nebo zkomolený, zkontrolujte anténu. Podívejte se na hlavní indexovou stránku (main index) na textové služby a do návodu k obsluze. Tam naleznete vysvětlení základní obsluhy teletextu. Další informace o používání teletextu viz příslušná kapitola. Co dělat, když zapomenu číslo PIN? Použijte kód Master PIN 1276, pak změňte číslo vaší volby. Zajistěte, aby číslo Master PIN nezískala z tohoto návodu neoprávněná osoba. 37 CZ O O CZ Otázky a Odpovědi pokračování O O O O Proč se nezobrazují žádné podstránky teletextu? Proč jsou nesprávně zobrazené barvy při přehrávání NTSC zdroje? Připojte zdroj SCART kabelem a přehrajte. Zvolte volbu Manual setting (Ruční nastavení) v menu Nastavení (SET SET UP UP). Podstránky nejsou vysílány nebo ještě nebyly nataženy do paměti. Stiskem tlačítka získáte přístup na podstránky. (Viz kapitola o teletextu.) X Manual setting Colour system: Auto. O O EXT2 Proč jsou vidět čtyři barevná textová čísla, ale není vidět text? OK teletext byl zvolen, zatímco jste sledovali signál z externího zdroje, tj. DVD nebo VCR. Na obrazovce se neobjeví žádný text, nebo se objeví informace, že teletext není dostupný. Zvolte kanál TV stanice, která vysílá teletext, a stiskněte / / , abyste jej zvolili. 6 O Store Back MENU 7 A V C R EXIT Watch TV 1 Nastavte barvu (Colour) na AUTO a opusťte toto menu. 2 Zvolte obrazové menu (Picture Picture) a upravte Picture odstíny. Proč někdy trvá déle, než zhasne ZELENÁ indikační LED dioda pohotovostního stavu? O Když vypnete televizor do pohotovostního stavu, aktivuje se automaticky prohledávání všech kanálů pro aktualizaci softwaru zařízení. Auto upgrade musí být nastaveno na On On. Doba, kterou tato operace vyžaduje, může být různá. Čištění obrazovky a krytu…. Po vypnutí napájení otřete obrazovku a povrchový kryt měkkým suchým hadříkem. Doporučujeme nepoužívat vlastní leštidla a rozpouštědla, mohli byste jimi poškodit povrch krytu či obrazovky. Likvidace… Až televizor doslouží prosím zlikvidujte ho v souladu s vyhláškou místních úřadů nebo v recyklačním středisku – chladná katodová fluorescenční lampa v LCD panelu totiž obsahuje malé množství železa. 38 CZ 39 Technické specifikace a příslušenství Vysílací systém/kanály PAL-I UHF UK21-UK 69 PAL-B/G UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41 SECAM-L UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12 Video vstup PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 Externí zapojení EXT1 Vstup/ Výstup 21-kolíkový SCART RGB, A/V EXT2 Vstup/ Výstup 21-kolíkový SCART RGB, A/V EXT3 Vstup (boční) 4-kolíkový S-video Fono zdířka Fono zdířky Video Audio L+P HDMI1/2 Vstup HDMI konektor HDMI3 Vstup (boční) HDMI konektor PC Vstup Mini D-sub 15-kolíkový Analogový RGB signál Fono zdířky Audio L+P PC/HDMI1 audio Stereo Nicam 2 přenosný systém Viditelná velikost obrazovky (přibližně) 32 37 42 Displej 16:9 Zvukový výstup (při 10 % zkreslení) Hlavní 10 W + 10 W Spotřeba energie podle normy EN60107-1:1997 32 157 W 37 192 W 42 260 W Pohotovostní režim Rozměry (přibližně) 32 37 42 32 1 W 37 1 W 42 1 W 61 cm (V) 80 cm (Š) 30 cm (H) 69 cm (V) 92 cm (Š) 30 cm (H) 78 cm (V) 105 cm (Š) 36 cm (H) Hmotnost (přibl.) Digitální audio výstup (S/PDIF) Fono zdířka Výstup na aktivní Super Woofer Fono zdířky 32/37/42WLT68 VX1A00016000 80 cm 94 cm 107 cm 32 37 42 19 kg 25 kg 33 kg Zdířka pro připojení sluchátek 3.5 mm stereo Dodávané příslušenství Dálkový ovladač 2 baterie (AAA, IEC R03 1.5 V) Autorizovaný distributor: SCHUSS PRAHA, spol. s.r.o. Štěrboholská 1427/55 Praha 10 e-mail: [email protected]
Podobné dokumenty
Toshiba A3030D_CZ.pmd
Technické specifikace a příslušenství – technické informace o TV přijímači,
dodávané příslušenství
serie WL66 - Schuss-CZ
vii) jakékoliv poškození nebo ztráty jakožto výsledek omylu vlastníka přístroje anebo jeho zanedbáním postupů
doporučených v uživatelském manuálu;
viii) jakékoliv poškození nebo ztrátě způsobenému ...
Návod k TOSHIBA TV XV733
časový úsek, mohly by být stále výraznější, a proto se vždy doporučuje snížit nastavení jasu a kontrastu.
Velmi dlouhé, nepřetržité používání obrazu 4:3 na obrazovce 16:9 může vést k zapamatování o...
Návod k TOSHIBA TV SL733
časový úsek, mohly by být stále výraznější, a proto se vždy doporučuje snížit nastavení jasu a kontrastu.
Velmi dlouhé, nepřetržité používání obrazu 4:3 na obrazovce 16:9 může vést k zapamatování o...
HD3500IR
HD přijímač nabízí mnoho formátů zobrazení a mnoho video výstupů. Z tohoto důvodu je nutné
před zapojením HD satelitního přijímače zkontrolovat níže uvedené body:
1) Zkontrolujte, jaký typ TV bude ...
USB Experimentální deska rozhraní
þ 5 digitálních vstupu (0=zem, 1=rozpojeno). Na desce jsou osazeny testovací tlacítka.
þ 2 analogové vstupy s možností zeslabování a zesilování. Obsahuje testovací zdroj +5V.
þ 8 digitálních výstup...