Návod k použití pro dvoutaktní motory ROTAX 447UL SCDI, 503
Transkript
AUTORIZED DISTRIBUTOR FOR AIRCRAFT ENGINES Návod k použití pro dvoutaktní motory ROTAX 447UL SCDI, 503 DCDI a 582 UL DCDI 1) Obsah ............................................................................................ 1 - 2 2) Rejstřík .......................................................................................... 2 - 1 1) Inhaltsverzeichnis 3) Úvod .............................................................................................. 3 - 1 3.1) Poznámka ......................................................................................... 3 - 2 3.2) Výrobní číslo motoru ....................................................................... 3 - 2 4) Bezpečnost ................................................................................... 4 - 1 4.1) Opakující se symboly ...................................................................... 4 - 1 4.2) Podmínky bezpečného provozu ..................................................... 4 - 2 4.3) Technická dokumentace ................................................................. 4 - 6 5) Seznam platných stran ................................................................. 5 - 1 6) Přehled změn ................................................................................ 6 - 1 7) Popis konstrukce .......................................................................... 7 - 1 7.1) 447 UL SCDI, 503 UL DCDI ............................................................. 7 - 1 7.2) 582 UL DCDI und 582 UL DCDI mod. 99: ....................................... 7 - 2 7.3) Typové označení: ............................................................................. 7 - 3 7.3.1) pro 503 UL DCDI, 447 UL SCDI ........................................ 7 - 3 7.3.2) pro ROTAX 582 UL DCDI ................................................... 7 - 3 7.3.3) pro ROTAX 582 UL DCDI mod. 99 ..................................... 7 - 3 7.4) Pohledy na motor: ........................................................................... 7 - 4 7.4.1) 447 UL SCDI ...................................................................... 7 - 4 7.4.2) 503 UL DCDI ...................................................................... 7 - 5 7.4.3) 582 UL DCDI a 582 UL DCDI mod. 99 .............................. 7 - 6 8) Technické údaje ............................................................................ 8 - 1 8.1) 8.2) 8.3) 8.4) 9) Rozměry ........................................................................................... 8 - 1 Hmotnost .......................................................................................... 8 - 1 Spotřeba paliva ................................................................................ 8 - 2 Smysl otáčení .................................................................................. 8 - 2 Popis jednotlivých systémů ......................................................... 9 - 1 ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 1 - 2 01/07/99 d00542 9.1) Chladící systém ............................................................................... 9 - 1 9.1.1) Systém chlazení motoru ROTAX 447 UL SCDI a ROTAX 503 UL DCDI ................................................................................... 9 - 1 9.1.1.1) Náporové chlazení ............................................ 9 - 1 9.1.1.2) Chlazení ventilátorem ........................................ 9 - 1 9.1.2) Systém chlazení motoru ROTAX 582 UL DCDI ................ 9 - 2 9.1.3) Systém chlazení motoru ROTAX 582 UL DCDI mod. 99 .. 9 - 3 9.2) Palivový systém .............................................................................. 9 - 4 9.3) Systém mazání ................................................................................ 9 - 5 9.3.1) Mazání motoru .................................................................... 9 - 5 9.3.2) Mazání motoru čerpadlem pro ROTAX 503 UL DCDI, 582 UL DCDI a 582 UL DCDI mod. 99 ..................................................... 9 - 5 9.3.3) Mazání náhonu rot.šoupátka pro 582 UL DCDI a 582 UL DCDI mod. 99 ............................................................................... 9 - 6 9.3.4) Mazání reduktoru ................................................................ 9 - 6 9.4) Elektrikcká instalace ...................................................................... 9 - 7 9.5) Hřídel reduktoru ............................................................................... 9 - 8 9.5.1) Reduktor "B" ....................................................................... 9 - 8 9.5.2) Reduktor "C" ....................................................................... 9 - 8 9.5.3) Reduktor "E" ....................................................................... 9 - 8 10) Provozní pokyny ....................................................................... 10 - 1 10.1) Charakteristiky motoru pro standartní podmínky (ISA) ........... 10 - 3 10.2) Provozní náplně ............................................................................ 10 - 7 10.2.1) Chladící kapalina ............................................................ 10 - 7 10.2.2) Palivo ............................................................................... 10 - 8 10.2.3) Oleje ............................................................................... 10 - 10 10.3) Běžný provoz .............................................................................. 10 - 11 10.3.1) Před startem motoru ...................................................... 10 - 11 10.3.2) Denní kontrola ............................................................... 10 - 12 10.3.3) Předletová kontrola ....................................................... 10 - 13 10.3.4) Nastartování motoru ...................................................... 10 - 14 10.3.5) Před letem ..................................................................... 10 - 15 10.3.6) Zkouška zapalování (neplatí pro 447 UL SCDI) .......... 10 - 15 10.3.7) Cestovní let .................................................................... 10 - 16 10.3.8) Zvláštní provozní podmínky: ......................................... 10 - 16 10.4) Nestandartní provoz ................................................................... 10 - 18 10.4.1) Vypnutí a nastartování motoru za letu .......................... 10 - 18 10.4.2) Překročení max otáček motoru ..................................... 10 - 18 10.4.3) Překročení max.teploty hlav válců ................................ 10 - 18 10.4.4) Překročení max.teploty výfukových plynů .................... 10 - 18 10.4.5) Nízký tlak paliva ............................................................ 10 - 18 11) Kontroly ......................................................................................... 8 - 1 11.1) Konzervace motoru ......................................................................... 8 - 1 11.1.1) Po každém letu ................................................................... 8 - 1 11.1.2) Odstavení motoru na 1 - 4 týdny ........................................ 8 - 1 11.1.3) Odstavení motoru na 4 týdny až 1 rok ............................... 8 - 2 12) Hledání závad ............................................................................. 12 - 1 13) Autorizovaní prodejci firmy ROTAX® ......................................... 13 - 1 14) Záruční podmínky ....................................................................... 14 - 1 d00542 14.1) Záruční podmínky / Záruční list .................................................. 14 - 1 14.2) Zpětné hlášení ............................................................................... 14 - 6 ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 1 - 3 01/07/99 00682 00412 ROTAX 503 UL DCDI ROTAX 447 UL SCDI 03166 ROTAX 582 UL DCDI 03168 ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 1 - 4 01/07/99 d00542 ROTAX 582 UL DCDI model 99 2) Rejstřík B P bezpečnost 4 - 1 bezpečnostní pokyny 4 - 2 palivo 10 - 8 palivový systém 9 - 4 pohledy na motor 7 - 4 pohledy na motor 7 - 5 pokyny 3 - 2 popis 7 -- 1 popis jedn. systémů 9 - 1 prodejci 13 - 1 provoz za letu 10 - 18 provoz v zimním období 10 -17 provozní pokyny 10 - 1 předletová kontrola 10 - 13 přehled platných stran 5 - 1 přehled změn 6 - 1 přídavný generátor 9 - 7 příprava směsi 10 -9 D denní kontrola 10 - 12 dvouokruhové chlazení 9-3 E elektrická instalace 9-7 G generátor 7 - 1, 7 - 2 H hledání závad 12 - 1 K R kontroly 8 - 1 konzervace 8 -1 M mazání 10 - 10 mazání motoru 9 - 5 , 10 - 10 mazání náhonu rot.šoup. 9 - 6. 10 - 10 mazání reduktoru 9 - 6, 10 - 10 mazání směsí 10 - 10 mazání vstřikovacím čerpadlem 10 - 10 mazání vstřikovacím čerpadlem na motoru ROTAX 503 a 582 9 - 5 množství vstřikovaného oleje 10 - 1 reduktor 9 -8 reduktor typ B 9 - 8 reduktor typ C 9 - 8 reduktor typ E 9 - 8 rozměry 8 - 1 S spotřeba paliva 8 - 2 standartní provoz 10 - 11 startovní a provozní teploty 10 - 10 startovní výkon 10 - 1 strana odběru výkonu 7 - 5 systém mazání 9 - 5 N namrzání 10 - 17 namrzání karburátorů 10 - 17 nestandartní provoz 10 - 18 O ochrana před námrazou 10 - 7 opakující se symboly 4 - 1 otáčky 10 -1 d00543 ; ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 2 - 1 01/07/99 T technická dokumentace 4 - 6 technické údaje 8 - 1 teplota hlav válců 10 - 1 teplota výfukových plynů 10 - 1 tlak paliva 10 - 2 U úvod 3 - 1 V váhy 8 - 1 výkonové charakteristiky 10 - 3 výrobní číslo motoru 3 - 2 Z ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 2 - 2 01/07/99 d00543 zahřívání motoru 10 - 15 zapalování 9 - 7 záruční karta 14 - 1 záruka 14 - 1 zkouška zapalování 10 - 15 zpětné hlášení 14 - 6 zvláštní provozní podmínky 10 - 16 3) Úvod Blabopřejeme Vám k vašemu rozhodnutí pro letecký motor ROTAX® Dříve než motor začnete provozovat, pečlivě si pročtěte tento Návod k obsluze. Poskytne vám základní informace o bezpečném provozu motoru. Pokud Vám bude některá pasáž Návodu k obsluze nesrozumitelná, nebo Vám vyvstane jakákoliv otázka, obraťte se na autorisovaného prodejce. d00544 Přejeme Vám mnoho spokojenosti při provozování Vašeho letounu s leteckým motorem ROTAX® . ROTAX: 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 3 - 1 01/07/99 3.1) Poznámka Tento návod slouží k tomu, aby byl majitel -provozovatel motoru informován o základních provozních a bezpečnostních pokynech během provozu. Úplné informace o údržbě , bezpečnosti nebo letu naleznete v dokumentaci od výrobce a prodejce letadla. Dodatečné informace o motoru, údržbě a dílech můžete obdržet u nejbližšího autorizovaného prodejce firmy ROTAX® (viz kap. 13). 3.2) Výrobní číslo motoru Při veškerých dotazech nebo objednávkách náhr. dílů uvádějte vždy výrobní číslo motoru, protože výrobce provádí na motoru modifikace. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 3 - 2 01/07/99 d00544 Výrobní číslo motoru se nalézá na štítku umístěném na horní straně klikové skříně u zapalování. 4) Bezpečnost Pročtení tohoto návodu nemůže úplně eliminovat veškerá rizika, napomáhá však ke správnému zacházení s motorem. Tento Návod byl přeložen z německého originálu, který platí pro případné řešení sporů. Informace, popisy komponentů a systémů, obsažené v tomto Návodu, jsou platné k datu vydání. Firma ROTAX® uskutečňuje politiku stálého zlepšování svých výrobků bez povinnosti dříve vyrobené výrobky dovybavit. Firma ROTAX® si vyhrazuje právo, kdykoli ukončit nebo změnit technické podmínky, konstrukci, vlastnosti nebo provedení bez povinnosti předchozího upozornění. Ilustrace v tomto návodu znázorňují typické provedení. Ilustrace nemusí v každém detailu odpovídat skutečnému dílu, ale znázorňují díl stejné nebo podobné funkce. Technické podmínky jsou uvedeny v jednotkách SI. 4.1) Opakující se symboly Pro zdůraznění některých pokynů a informací jsou v příručce použity následující symboly: ▲ VÝSTRAHA: Označuje pokyn, jehož nerespektování může vést k vážnému zranění nebo smrti. ■ UPOZORNĚNÍ:Označuje informaci, jejíž nedodržení může vést k poškození motoru nebo ostatních skupin. d00545 ◆ POZNÁMKA: Zvláštní informace sloužící k doplnění nebo lepšímu porozumění instrukce. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 4 - 1 01/07/99 4.2) Bezpečnost ▲ VÝSTRAHA: Tento motor se může vzhledem ke své konstrukci náhle zastavit. Zastavení motoru může vést k nouzovým přistáním bez motoru. Nouzové přistání skončit vážným poraněním nebo smrtí. ▲ VÝSTRAHA: Tento motor není certifikovaným ( homologovaným) motorem. Neprošel bezpečnostními, či vytrvalostními zkouškami a neodpovídá žádným leteckým normám. Je určen pouze k použití v experimentálních, necertifikovaných letadlech nebo vozidlech ve kterých selhání motoru neuškodí jejich bezpečné pověsti. Uživatel si uvědomuje všechna risika a potvrzujje svým použitím, že si je vědom toho, že se motor může náhle zastavit. ▲ VÝSTRAHA: Nikdy nelétejte s letadlem vybaveným tímto motorem nad lokalitami a při rychlosti a výšce, nebo za jiných podmínek kdy není možné provést bezpečné přistání bez motoru na ákladě jeho vysazení. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 4 - 2 01/07/99 d00545 Letouny vybavené tímto motorem mohou létat pouze za podmínek VFR. — Tento motor není vhodný proakrobacii( let po zádech) — je výslovně poukazováno na to, že výběr a použití specielně tohoto konkrétního motoru, jakémkoliv letadle je svobodným rozhodnutím a odpovědností výrobce letadla, stavitele, majitele nebo uživatele. - Z důvodů rozdílné konstrukce, vybavení a typů letadel neposkytuje firma ROTAX® ani její prodejci žádná doporučení o vhodnosti použití motoru motoru, jakýchkoliv dílů, komponentů nebo systémů, které byly zvoleny výrobcem letounu, stavitelem, nebo uživatelem pro použití v letadle. — Ať jste zkušený pilot, či nováček, dříve než podniknete samostatný let, musíte se nejprve seznámit s letadlem, jednotlivými ovládacími prvkya jeho provozem. Každý let přináší určité riziko. Informujte se na něj a buďte připraveni na každou situaci a riziko , které je spojeno s létáním. Uznávaný školící program a průbežné vzdělávání je absolutně nutné pro každého pilota. Ubezpečte se, že jste od prodejce letounu dostali maximum informací o letounu, jeho provozu a údržbě. — Uvědomte si, že každý motor se může kdykoliv zablokovat nebo vynechat. To může způsobit nouzové přistání a možné těžké zranění nebo dokonce smrt. Proto doporučujeme striktní dodržování předpisů o provozu, údržbě a každé dodatečné informace, kterou obdržíte od prodejce. — Respektujte všechna pravidla a předpisy letového provozu. Létejte pouze v době a lokalitách, kde podmínky, krajina a proudění vzduchu zaručují bezpečný let. — Volte a používejte vhodné letecké přístroje. Tyto přístroje nejsou součástí dodávky motoru od firmy ROTAX® . Používejte pouze schválené přístroje. — Před každým letem zkontrolujte funkčnost ovládání motoru. Ovládejte je s důvěrou a vyzkoušejte si snadnou dosažitelnost ovládacích prvků motoru v případě nebezpečí. — Na zemi neprovozujte motor s otáčející se vrtulí mimo místo určené k motorové zkoušce. Nestartujte motor, pokud se v blízkosti letadla nacházejí jiné osoby. — Nikdy neopouštějte letadlo s běžícím motorem, zabráníte tím zneužití neoprávněnými osobami. d00545 — Veďte motorovou knihu a dodržujte plán údržby. Udržujte motor po celou dobu v bezvadném provozním stavu. Neprovozujte letedlo, které není řádně udržováno, nebo když má motor závadu, která není odstraněna. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 4 - 3 01/07/99 — Do motorové knihy zaznamenejte jakékoliv nedovolené chování motoru. Nikdy nelétejte prěd odstraněním problému a zaznameníním opravy do motorové knihy. — Pokud je potřebné specielní nářadí a přípravky, musí opravu provádět autorizovaná opravna nebo osaba, jejíž kvalifikace odpovídá příslušným předpisům. — Před startem motoru zajistěte všechny volné díly nebo nářadí nacházející se v blízkosti motoru, aby nedošlo ke zranění nebo poškození. — Nikdy letadlo nebo zařízení během provozu nenechávejte bez dozoru. Pokud je letoun provozován jinou osobou i bez vašeho vědomí, může z toho přesto plynout právní odpovědnost. — Pokud je motor mimo provoz, chraňte motor a palivový systém před znečistěním a přímým slunečním zářením. — Určité oblasti, letová výška a letové podmínky znamenají větší riziko než jiné. Motor může v takových podmínkách vyžadovat jiné otryskování karburátorů, příslušenství, které odlučuje vlhkost popř.prach / písek. nebo dodatečnou údržbu. Zvláště před létáním v neznámém kraji se informujte u prodejce nebo výrobce letadla a požadujte nezbytné informace. — Neprovozujte motor a reduktor bez dostatečného množství oleje. — Na motoru 582 UL a 582 UL mod. 99 kontrolujte množství chladící kapaliny v pravidelných intervalech. — Nepřekračujte maximální dovolené otáčky. Před vypnutím nechte motor několik minut na volnoběh ochladit. — Motor udržujte v bezvadném technickém stavu. Motor může na základě své konstrukce náhle vysadit! Jakékoliv vysazení motoru může vést k nouzovému přistání a tím způsobit vážné zranění osob popř. smrt. — Palivo nikdy nemíchejte v uzavřených místnostech, nebo na mistech, kde se výpary mohou vznítit. — Ujistěte se, že všechny ovládací prvky motoru fungují. Umístění vypínače zapalování a plynové páky musí být známé a obsluhování musí být lehce dosažitelné. Tyto musíte ovládat instinktivně a bez zaváhání. — Nikdy nedoplňujte palivo, když by mohlo dojít polití horkých dílů motoru.Používejte pouze kanystry schváleného tapu.Palivo dopravujte pouze za dodržení všech bezpečnostních opatření. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 4 - 4 01/07/99 d00545 — Pravidelně kontrolujte zavěšení motoru, součásti pohonu, palivové potrubí, kabeláž, benzinové a vzduchové filtry. d00545 — Kontrolujte znečistění paliva a odvzdušnění palivové nádrže.Pokud není motor provozován, chraňte palivový systém a karburátory před znečistěním. Ujistěte se, aby před nastartováním motoru byly všechny ochrany, povlaky a zaslepení odstraněny. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 4 - 5 01/07/99 4.3) Technická dokumentace Informace uvedené v technické dokumentaci + Návod na instalaci motoru + Návod k použití motoru + Příručka pro údržbu + Katalog náhradních dílů + Servisní informace se zakládají na údajích a zkušenostech, které jsou pro odborníka proveditelné za normálních podmínek. Rychlý technický rozvoj a plnění zvláštních specifikací zákazníka může způsobit, že stávající pravidla, bezpečnostní předpisy, zástavbové a provozní uspořádání atd. nejsou plně přenosné nebo nedostatečné pro předmět prodeje zejména u zvláštních konstrukcí. Ilustrace v tomto Návodu jsou jen skicy a znázorňují typické provedení. Nemusí v každém detailu nebo tvaru odpovídat skutečnému dílu, ale znázorňují díl stejné nebo podobné funkce. Odvozování rozměrů nebo jiných informací není přípustné. Všechny potřebné podklady můžete obdržet u autorizovaného prodejce firmy ROTAX® . Viz kap. 13. ◆ POZNÁMKA: Ilustrace v tomto Návodu jsou archivovány v grafických souborech a jsou postupně číslovány. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 4 - 6 01/07/99 d00545 Toto číslování (např. 00277) nemá význam pro obsah tohoto Návodu ! d00546 5) Seznam platných stran kap. strana 1 Titulní strana 1 - 1 1-2 1-3 1-4 00421 datum 99 99 99 99 07 01 07 01 07 01 07 01 2 2 - 1 99 07 01 2 - 2 99 07 01 3 3 - 1 99 07 01 3 - 2 99 07 01 4 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 5 5 - 1 99 07 01 5 - 2 99 07 01 6 6 - 1 99 07 01 6 - 2 99 07 01 7 7-1 7-2 7-3 7-4 7-5 7-6 8 8 - 1 99 07 01 8 - 2 99 07 01 ROTAX: 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI kap. 9 10 07 01 07 01 07 01 07 01 07 01 07 01 07 01 07 01 07 01 07 01 07 01 07 01 datum strana 9-1 9-2 9-3 9-4 9-5 9-6 9-7 9-8 99 99 99 99 99 99 99 99 07 07 07 07 07 07 07 07 01 01 01 01 01 01 01 01 10 - 1 10 - 2 10 - 3 10 - 4 10 - 5 10 - 6 10 - 7 10 - 8 10 - 9 10 - 10 10 - 11 10 - 12 10 - 13 10 - 14 10 - 15 10 - 16 10 - 17 10 - 18 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 11 11 - 1 99 07 01 11 - 2 99 07 01 12 12 - 1 99 07 01 12 - 2 99 07 01 13 13 - 1 13 - 2 13 - 3 13 - 4 Návod k použití AIRCRAFT ENGINES 99 99 99 99 07 07 07 07 01 01 01 01 Strana 5 - 1 01/07/99 14 ROTAX: strana datum 14 - 1 14 - 2 14 - 3 14 - 4 14 - 5 14 - 6 99 99 99 99 99 99 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI kap. strana datum 07 01 07 01 07 01 07 01 07 01 07 01 Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 5 - 2 01/07/99 d00546 kap. 6) Přehled změn 00420 čís. kap. strana datum změny 0 všechny 99 07 01 není vyžadováno datum vydání podpis 99 07 01 AA/HeC d00547 1÷14 datum schvál. schválení ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 6 - 1 01/07/99 strana datum změny schválení datum schvál. datum vydání podpis d00547 čís. kap. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 6 - 2 01/07/99 7) Popis konstrukce 7.1) 447 UL SCDI, 503 UL DCDI Dvouválcový řadový dvoutaktní motor s rozvodem pístem, vzduchem chlazené hlavy a válce, s chlazením ventilátorem nebo náporem. Mazání motoru směsí nebo u typu 503 na přání vstřikovacím čerpadlem Dvojité bezkontaktní kondenzátorové zapalování s magnetem (503) nebo jednoduché (447). ◆ POZNÁMKA: Motor ROTAX 447 UL se dodává pouze s jednoduchým zapalováním. 1 nebo 2 karbutárory se šoupátkem. 1 pneumatické palivové čerpadlo. Pohon vrtule přes namontovaný reduktor s mechanickým tlumením torzních kmitů. Výfuk. Ruční starter. Vestavěný generátor střídavého proudu (12V 170 W), na přání s usměrňovačem. Vzduchový filtr. Tlumič sání, na přání. ■ UPOZORNĚNÍ:Při dovybavení tlumičem sání musí oprávněná osoba osadit karburátory jinými tryskami. Dotlumovač, na přání. Korektor pro vysoké výšky, na přání. d00548 Elektrický starter, na přání. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI Návod k pou•ití AIRCRAFT ENGINES Strana 7 - 1 01/07/99 7.2) 582 UL DCDI und 582 UL DCDI mod. 99: Dvouválcový dvoutaktní řadový motor se sáním řízeným šoupátkem. Kapalinou chlazené hlavy a válce. Vestavěné čerpadlo chladící kapaliny. Mazání motoru směsí nebo vstřikovacím čerpadlem. Dvojité bezkontaktní kondenzátorové zapalování s magnetem. 2 karburátory se šoupátkem. 1 pneumatické palivové čerpadlo. Pohon vrtule přes namontovaný reduktor s mechanickým tlumením torzních kmitů. Výfuk: Standartní provedení (48 KW) nebo na přání výfuk s redukovanou hlučností a výkonem (40 KW) pouze pro 582 UL DCDI. Elektrický nebo ruční starter. Vestavěný generátor střídavého proudu (12 V 170 W) na přání s usměrňovačem. Vzduchový filtr. Tlumič sání, na přání. ■UPOZORNĚNÍ:Při dovybavení tlumičem sání musí oprávněná osoba osadit karburátory jinými tryskami. Dotlumovač, na přání. Korektor pro vysoké výšky, na přání. Elektrický starter, na přání. Chladiče (jednodílný nebo dvoudílný chladič) ROTAX : 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 7 - 2 01/07/99 d00548 ◆ POZNÁMKA: Motory 582 UL 40 DCDI a 582 48 DCDI se již nevyrábějí. Dodává se pouze motor 582 UL DCDI mod. 99 v provedení 48 KW. 7.3) Typové označení: ◆ POZNÁMKA: Označení se skládá8podle následujícího postupu: Typ 503 UL DCDI, 447 UL SCDI UL Typ ROTAX Zapalování 7.3.1) 02929 např. ROTAX 503 UL DCDI 7.3.2) Typ 582 UL DCDI Výkon : 40 KW nebo 48 KW Výkon ROTAX 582 UL DCDI mod.90 02932 např. ROTAX 582 UL DCDI 48 7.3.3) Typ 582 UL DCDI mod. 99 d00548 Výkon ROTAX 582 UL DCDI mod.99 ROTAX: 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI 02977 Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 7 - 3 01/07/99 7.4) Pohledy na motor : 7.4.1) 447 UL SCDI Čelní pohled Strana reduktoru 02781 obr. 1 Boční pohled 02782 1 AS ..... strana u reduktoru MS .... strana u zapalování AS MS 2 (1) Výrobní číslo motoru (2) Ruční starter obr. 2 ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 7 - 4 01/07/99 d00548 ◆ POZNÁMKA: Obrázky znázorňují provedení s chlazením ventilátorem a tlumičem sání. 7.4.2) 503 UL DCDI Čelní pohled Strana reduktoru 02780 obr. 3 Seitenansicht Boční pohled 02779 1 AS ..... strana u reduktoru 2 MS..... strana u zapalování AS MS 3 (1) Výrobní číslo motoru obr. 4 (2) Reduktor d00548 (3) Elektrický starter ◆ POZNÁMKA: Obrázky znázorňují provedení s chlazením ventilátorem a tlumičem sání. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI Návod k pou•ití AIRCRAFT ENGINES Strana 7 - 5 01/07/99 7.4.3) 582 UL DCDI and 582 UL DCDI mod. 99 Čelní pohled Strana reduktoru 02042 obr.5 Boční pohled AS ..... strana u reduktoru MS .... strana u zapalování 1 2 AS MS (1) Výrobní číslo motoru 3 (3) Elektrický starter 02043 obr.6 ◆ POZNÁMKA: Obrázek znázorňuje 582 UL DCDI reduktorem B. ROTAX : 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 7 - 6 01/07/99 d00548 (2) Reduktor 8) Technické údaje 8.1) Rozměry Typ motoru Vrtání Zdvih Objem Kompresní poměr teoretický Kompresní poměr efektivní 447 UL SCDI 67,5 mm 61 mm 503 UL DCDI 72 mm 61 mm 582 UL DCDI / mod. 99 76 mm 64 mm 436,5 cm3 496,7 cm3 580,7 cm3 9,6 : 1 10,8 : 1 11,5 : 1 6,3 : 1 5,75 : 1 03675 8.2) Hmotnosti ◆ POZNÁMKA: V údajích o váze nejsou zahrnuty náplně ( motor je bez provozních kapalin). Hmotnost bez : Typ Hmotnost 447 UL SCDI kg 26,8 výfuku, chladiče 503 UL DCDI 582 UL DCDI mod 90 582 UL DCDI mod 99 kg kg kg 31,4 27,4 29,3 03677 447 UL SCDI 503 UL DCDI 582 UL DCDI mod 90/99 kg kg kg Výfuk 4,9 5,1 5,1 1 karburátor 0,9 0,9 0,9 Reduktor "B" 4,5 4,5 4,5 Reduktor "C" 8 8 8 Reduktor "E" 11,2 11,2 11,2 Elektrický starter 3,5 3,5 3,5 d00549 03678 ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 8 - 1 01/07/99 8.3) Spotřeba paliva Spotřeba paliva v l/h při startovním výkonu při 75 % trvalého výkonu specifická spotřeba paliva 447 UL SCDI 503 UL DCDI 582 UL DCDI mod 90/99 20 l/h 25 l/h 26,5 l/h 11 l/h 15 l/h 20,5 l/h 500 g/kWh 550 g/kWh 425 g/kwh 03676 8.4) Smysl otáčení Otáčky hřídele reduktoru: .............................. ve směru hodinových ručiček, při pohledu na přírubu reduktoru 02999 ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 8 - 2 01/07/99 d00549 obr.7 9) Popis jednotlivých systémů 9.1) Systém chlazení 9.1.1) Systém chlazení motorů ROTAX 447 UL SCDI a ROTAX 503 UL DCDI Motory jsou dodávány s následujícími typy chlazení. 9.1.1.1) Náporové chlazení Motor je chlazen proudem vzduchu od vrtule a pohybu letadla. 9.1.1.2) Chlazení ventilátorem Motor je chlazen proudem vzduchu od ventilátoru. d00550 Ventilátor je poháněn klínovým řemenem od klikové hřídele. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI Návod k použídí AIRCRAFT ENGINES Strana 9 - 1 01/07/99 9.1.2) Systém chlazení motoru ROTAX 582 UL DCDI Chladící kapalina je čerpána čerpadlem umístěným na motoru z válců a hlavy válců k čerpadlu. Chladící systém musí být instalován tak, aby tlakové bubliny z válců a hlav válců mohly proudit hadicemi nahoru do chladiče nebo přepadové nádrže. 1 Kliková skříň 2 Válce 3 Hlava válců 4 Čerpadlo 5 Chladič 6 Hadice od chladiče k čerpadlu 7 Hadice z hlavy válců ke chladiči 8 Zátka s přetlakovým a zpětným ventilem Teploměr chladící kapaliny 9 10 Hadička přepadu 11 Přepadová nádrž 12 Odvzdušnění přepadové nádrže 13 Expanzní nádrž 14 Hadička odvzdušnění hlavy válců obr. 8 ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 9 - 2 01/07/99 d00550 02044 9.1.3) Systém chlazení motoru ROTAX 582 UL DCDI mod. 99 Motor je chlazen prostřednictvím kapalinou chlazených válců a hlav. Chladící systém je dvouokruhový. Chladící kapalina je čerpána čerpadlem umístěném na motoru z válců a hlavy ke chladiči. Chladící systém musí být instalován tak, aby tlakové bubliny z válců a hlavy mohly proudit hadicemi nahoru buď do chladiče nebo do expanzní nádrže. Expanzní nádrž je uzavřena zátkou (s přetlakovým a zpětným ventilem ). Při zahřátí a zvětšení objemu otevírá kapalina přetlakový ventil a může proudit hadičkou do průhledné přepadové nádrže. Při ochlazení je kapalina zpět nasávána do chladícího okruhu. Kliková skříň 2 Válec 3 Hlava válce 3 1 4 Čerpadlo 5 Chladič 6 Hadice od chladiče k čerpadlu 7 Hadice od hlavy válce ke chladiči 8 Zátka chladiče s přetlakovým a zpětným ventilem 9 Teploměr chladící kapaliny 02858 obr. 9 10 Hadička přepadu 11 Přepadová nádrž 12 Odvzdušnění přepadové nádrže d00550 13 Expanzní nádrž ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 9 - 3 01/07/99 9.2) Palivový systém Tyto motory jsou konstruovány zásadně pro provoz na směs oleje a benzinu 1 : 50 . Tato směs zabezpečuje mazání motoru. Motory se vstřikováním oleje pracují na čistý benzin. Vestavěné olejové čerpadlo dodává pouze množství oleje, které je nutné pro mazání motoru. Před uvedením motoru do provozu proto zkontrolujte dostatečné množství oleje v nádrži na olej. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 9 - 4 01/07/99 d00550 ◆ POZNÁMKA: Palivo, viz kap. 10.2.2. 9.3) Systém mazání 9.3.1) Mazání motoru Tyto motory jsou konstruovány zásadně pro provoz na směs benzinu s 2 % oleje. Pro přípravu směsi benzin-olej viz. kap. 10.2.2. 9.3.2) Mazání čerpadlem oleje u motorů ROTAX 503 UL DCDI, 582 UL DCDI a 582 UL DCDI mod. 99 Čerpadlo oleje (1) je poháněné od klikového hřídele (2) přes pastorek čerpadla (3) ( u motorů 582 UL DCDI a 582 UL DCDI mod.99 přes hřídel šoupátka a umělohmotné kolo) a zásobuje motor olejem. K čerpání slouží pístové čerpadlo s dávkovacím systémem. Rozprašovací trubičkou ve víku šoupátka je každý válec zásobován přesnou dávkou 2-taktního kvalitního oleje . Množství oleje je určováno otáčkami motoru a nastavením páky čerpadla.Lanko páky čerpadla je sdruženo s lankem karburátoru. ▲ VÝSTRAHA: Motory s mazáním čerpadlem pracují na čistý benzin. ◆ POZNÁMKA : Spodní obrázek znázorňuje provedení pro typ 503. Čerpadlo je poháněné od pastorku čerpadla. 2 1 02783 obr. 10 d00550 3 ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 9 - 5 01/07/99 9.3.3) Mazání náhonu rotačního šoupátka motoru 582 UL DCDI a 582 UL DCDI mod. 99 Pravoúhlý ozubený převod v klikové skříni pro pohon rotačního šoupátka běží v olejové lázni. 9.3.4) Mazání reduktoru Reduktor má svou vlastní olejovou náplň. Neprovozujte motor s reduktorem bez oleje. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 9 - 6 01/07/99 d00550 ◆ POZNÁMKA: Oleje, viz kap. 10.2.3. 9.4) Elektrická instalace Motory 503 UL DCDI, 582 UL DCDI a 582 UL DCDI mod. 99 jsou vybaveny dvojitým bezkontaktním kondenzátorovým zapalováním s vestavěným generátorem. Motor 447 UL SCDI je vybaven jednoduchým bezkontaktním kondenzátorovým zapalováním s vestavěným generátorem. Zapalování je bezúdržbové a nepotřebuje žádnou jinou péči. Dvě na generátoru umístěné nezávislé cívky napájí vždy jeden okruh. Energie je shromažďována v kondenzátorech elektronických boxů. Bod zážehu je řízen snímači , které vysílají impuls k vybití kondenzátorů. Tímto vybitím se v zapalovací cívce indukuje potřebné vysoké napětí pro tvorbu jiskry. ◆ POZNÁMKA: Šedý kabel slouží pro připojení otáčkoměru. obr. 11 d00550 ◆ POZNÁMKA: Společně s reduktorem typu E a C může být na přání namontován přídavný generátor. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 9 - 7 01/07/99 9.5) Reduktory K motorům jsou nabízeny tři různé typy reduktorů: 9.5.1) "B" reduktor s následujícími převodovými poměry klikový hřídel : hřídel reduktoru 2,00 : 1 2,24 : 1 2,58 : 1 9.5.2) "C" reduktor s převodovými poměry klikový hřídel : hřídel reduktoru 2,62 : 1 3,00 : 1 3,47 : 1 4,00 : 1 ◆ POZNÁMKA: Reduktor C není pro motor 447 UL SCDI uvažován. ◆ POZNÁMKA: Reduktor s označením CL je dodáván s přídavným generátorem. 9.5.3) "E" reduktor s převodovými poměry klikový hřídel : hřídel reduktoru 2,62 : 1 3,00 : 1 3,47 : 1 4,00 : 1 ◆ POZNÁMKA: Reduktor E není pro motor 447 UL SCDI uvažován. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 9 - 8 01/07/99 d00550 ◆ POZNÁMKA: Reduktor s označením EL je dodáván s přídavným generátorem. 10) Provozní pokyny 1. Otáčky: Startovní otáčky ..................................... 6800 Startovní otáčky 582 UL DCDI 40 ........ 6400 Cestovní otáčky ..................................... 6500 Cestovní otáčky 582 UL DCDI 40 ........ 6000 1/min max. 5 min 1/min max. 5 min 1/min 1/min Volnoběžné otáčky ............................... ca. 2000 1/min 2. Startovní výkon (ISA): (International Standard Atmosphere) 447 U L S C D I 503 U L D C D I 582 U L D C D I m od. 90/99 29,5 k W 37 k W 40 k W 48 k W 02846 3. Množství vstřikovaného oleje, pro každý výstup při 1500 1/min otáček čerpadla 503 UL DCDI cm /h cu.in/h max. 192 max. 11,7 3 4. 02970 Teplota hlavy válců (v sedle svíčky): jednotka max. normal rozdíl mezi válci 1 a 2 5. 582 UL DCDI mod. 90/99 cm 3/h cu.in/h max. 135 max. 8,2 447 UL SCDI °C 260 190-230 max. 20 503 UL DCDI °C 250 180-220 max. 20 582 UL DCDI mod 90/99 °C 150 110 -130 max. 10 03708 Teplota výfukových plynů: jednotka max. normal rozdíl mezi válci 1 a 2 447 UL SCDI °C 503 UL DCDI °C 650 460-580 max. 25 582 UL DCDI / mod. 99 °C 650 500-620 max. 25 d00557 03709 ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 1 01/07/99 Rozsah teplot pro start a provoz motoru: max. ............................................ 50O C min. ............................................. - 25O C 7. Teplota chladící kapaliny pro motor ROTAX 582 UL DCDI / mod. 99: max. ............................................ 80O C min. ............................................. 65O C 8. Tlak paliva: max. ............................................ 0,4 bar min. ............................................. 0,2 bar 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 2 01/07/99 d00557 ROTAX : 6. 10.1) Charakteristiky motoru pro standartní podmínky (ISA) a) 447 UL SCDI VÝKON MOTORU max. 6800 výkon [hp] 30 447 UL SCDI 2V 447 UL SCDI 1V 20 výkon [KW] 30 40 20 10 10 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 otáčky motoru [RPM] 02789 obr.12 02788 obr.13 KROUTÍCÍ MOMENT MOTORU 50 35 447 UL SCDI 2 V 447 UL SCDI 1 V 30 20 25 20 3000 moment [ft. Lbf.] 30 40 max. 6800 moment [Nm] 45 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 otáčky motoru [RPM] SPOTŘEBA PALIVA 1000 1,6 447 UL SCDI 1V 447 UL SCDI 2V 700 600 1,2 spotřeba paliva [lb/hph] 800 max. 6800 spotřeba paliva [g/KWh] 900 500 0,8 400 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 d00557 otáčky motoru [RPM] 02787 Návod k použití ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI AIRCRAFT ENGINES obr.14 Strana 10 - 3 01/07/99 b) 503 UL DCDI VÝKON MOTORU 50 30 40 503 UL DCDI 2V 25 503 UL DCDI 1V 20 30 15 20 10 5 3000 výkon [hp] 35 max. 6800 výkon [KW] 40 10 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 otáčky motoru [RPM] 02786 obr.15 KROUTÍCÍ MOMENT MOTORU 60 55 40 40 503 UL DCDI 2V 35 503 UL DCDI 1V 30 30 20 moment [ft.lbf.] 45 max. 6800 moment [Nm] 50 25 20 15 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 otáčky motoru [RPM] obr.16 02785 SPOTŘEBA PALIVA 1200 1000 1,6 503 UL DCDI 2V 900 503 UL DCDI 1V 800 1,2 700 1,0 600 500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 otáčky motoru [RPM] 02784 Návod k obsluze ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 4 01/07/99 d00557 obr.17 1,4 spotřeba paliva [lb/hph] 1,8 max. 6800 spotřeba paliva [g/kWh] 1100 c) 582 UL DCDI 40 VÝKON MOTORU 45 40 40 25 max. 6800 výkon [KW] 30 20 30 15 výkon [hp] 50 35 20 10 10 5 0 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 otáčky motoru [RPM] 02533_1 KROUTÍCÍ MOMENT MOTORU 70 50 65 40 50 45 moment [ft.lbf] 55 max. 6800 moment [Nm] 60 30 40 35 30 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 otáčky motoru [RPM] 02533_2 SPOTŘEBA PALIVA 600 580 0,9 540 max. 6800 520 500 480 0,8 460 spotřeba paliva [lb/hph] obr.18 spotřeba paliva [g/kWh] 560 440 0,7 420 400 2000 3000 4000 5000 d00557 otáčky motoru [RPM] ROTAX 582 DCDI 6000 7000 02533_3 Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 5 01/07/99 d) 582 UL DCDI 48 and 582 UL DCDI mod.99 VÝKON MOTORU 50 60 45 40 40 max. 6800 výkon [KW] 30 25 výkon [hp] 50 35 30 20 15 20 10 10 5 0 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 02532_1 otáčky motoru [RPM] KROUTÍCÍ MOMENT MOTORU 80 75 70 50 55 40 50 moment [ft.lbf] 60 max. 6800 moment [Nm] 65 45 30 40 35 30 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 otáčky motoru [RPM] 02532_2 SPOTŘEBA PALIVA 750 600 550 1,0 0,9 500 0,8 spotřeba paliva [lb/hph] 1,1 650 max. 6800 spotřeba paliva [g/kWh] 700 450 0,7 obr.19 400 2000 3000 4000 5000 6000 7000 otáčky motoru [RPM] ROTAX : 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 6 01/07/99 d00557 02532_3 10.2) Provozní náplně 10.2.1) Chladící kapalina Mísící poměr nemrznoucí směs / voda 50 % nemrznoucího koncentrátu s protikorozními přísadami a 50 % destilované vody, nebo ekvivalentní předmíchanou kapalinu. ■UPOZORNĚNÍ: Při míchání směsi a stanovení bodu tuhnutí postupujte podle pokynů výrobce směsi. Pozitivní výsledky byly dosaženy s koncentrátem "BASF Glysantin Antikorrosion". Používejte tuto nebo ekvivalentní kapalinu. ◆ POZNÁMKA : Při odpařování směsi po odstavení motoru můžete podíl koncentrátu zvýšit. V každém případě musí směs nemrznoucí kapaliny odpovídat doporučením výrobce směsi. Směs, která neodpovídá doporučením výrobce může vést k nedostatečné ochraně proti mrazu. ■UPOZORNĚNÍ: Zředěná nemrznoucí směs může být škodlivá pro jednotlivé komponenty chladícího systému a může ovlivňovat průtok chladící kapaliny z a do přepadové nádrže . d00557 ◆ POZNÁMKA: Při kontrole doplňujte chladící kapalinu do expanzní nádrže. V přepadové nádrži musí být hladina mezi značkou min. a max. ROTAX 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 7 01/07/99 10.2.2) Palivo Pro motory mohou být použity následující paliva. Europa Norm USA Norm Kanada Norm min. RON 90 EN 228 Normal EN 228 Super EN 228 Super plus ASTM D 4814 min AKI 87 CAN/CGSB-3,5 Quality 1 AVGAS 100 LL 03710 AVGAS zatěžuje více svým vyšším podílem olova více zatěžuje spalovací prostor, více karbonuje a usazuje se v olejovém systému. Používejte toto palivo pouze při problémech s odpařováním paliva a nebo pokud není jiný druh paliva k dispozici. ■UPOZORNĚNÍ:Používejte pouze palivo vhodné pro aktuální klimatické podmínky. ◆POZNÁMKA: Při použití zimního paliva v letním provozu vzniká nebezpečí odpařování paliva. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 8 01/07/99 d00557 ■UPOZORNĚNÍ: Pokud není motor vybaven vstřikováním oleje musí být do benzínu přimíchány 2 % kvalitího dvoutaktního oleje. Viz kap.10.2.3. Příprava směsi ad 1: Použijte čistý,schválený kanystr známého objemu. Do kanystru nalijte trochu benzinu aby se olej mohl lépe rozmíchávat. ad 2: Nalijte do kanystru odměřené množství oleje. Kanystrem zatřeste, aby se olej rozpustil v benzinu. ad 3: Přes jemné sítko doplňte benzin tak, aby bylo dosaženo požadovaného poměru (50:1). ad 4: Kanystr uzavřete a silně protřepejte. K naplnění nádrže použijte nálevku se sítkem, aby bylo zamezeno vniknutí nečistot do nádrže. obr.20 02058 obr.21 02059 obr.22 02060 02061 obr.23 d00557 ▲ VÝSTRAHA: ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Při tankování používejte pouze kovový kanystr a letadlo předpisově uzemněte, aby nedošlo k vybití statické energie. Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 9 01/07/99 10.2.3) Oleje a) Mazání motoru 1) Mazání směsí: kvalitním značkovým olejem pro dvoutaktní motory ASTM/CEC Stan dard, klasifikace API-TC (např. Castrol TTS) mísící poměr 1 : 50 (2 %). 2) Mazání vstřikováním oleje (na přání1)): Olej, viz odst. 1. ■ UPOZORNĚNÍ: Bod tuhnutí oleje musí být minimálně o 10°C nižší než teplota okolí! b) Mazání reduktoru Převodový olej API-GL5 nebo GL6, SAE 140 EP, nebo 85 W - 140 EP. c) Mazání rotačního šoupátka Kvalitní značkový olej pro dvoutaktní motory ( stejný jako pro mazání motoru ). ROTAX : Pouze motory 503 UL DCDI, 582 UL DCDI a 582 UL DCDI mod.99. 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 10 01/07/99 d00557 1) 10.3) Běžný provoz Základním předpokladem pro provozní spolehlivost motoru je dodržování a pečlivé provádění předepsaných pokynů pro provoz a údržbu. 10.3.1) Před nastartováním motoru Pečlivě dodržujte následující kontroly: — denní kontrola (kap. 10.3.2) — předletová kontrola (kap. 10.3.3) — start Životnost motoru závisí z velké části na dodržování těchto kontrol. ◆ POZNÁMKA: Před nastartováním zkontrolujte, zda je instalace motoru kompletní, s jistotou proveďte všechny kontroly na motoru a ujistěte zda instiktivně a bez zaváhání můžete ovládát všechny ovládací prvky motoru. d00557 ◆ POZNÁMKA: Okolí zajistěte odpovídajícím způsobem. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 11 01/07/99 10.3.2) Denní kontrola ROTAX : - Zapalování musí být vypnuté. - Odkalte palivovou nádtž ( v případě potřeby). - Zkontrolujte upevnění přírub karburátorů a jejich poškození trhlinami. - Zkontrolujte znečištění a usazeniny vody plovákových komorách. - Zkontrolujte upevnění a stav tlumiče sání a vzduchových filtrů. - Zkontrolujte upevnění chladiče. Zkontrolujte poškození a netěsnost chladiče. - Zkontrolujte stav chladící kapaliny a zátku chladiče. - Zkontrolujte těsnost a opotřebení hadic chladící kapaliny. - Zkontrolujte těsnost bloku motoru, hlav válců, válců a čerpadla chl.kapaliny. - Zkontrolujte hladinu oleje v nádobce náhonu rot. šoupátka, a víčko nádobky - funkce a těsnost. - Zkontrolujte těsnost a opotřebení hadic oleje (mazání náhonu rot.šoupátka a vstřikování oleje). - Zkontrolujte upevnění zapalovacích cívek / elektronických modulů. Zkontrolujte dobré spojení a poškození vysokonapěťových kabelů a všech elektrických kabelů. - Zkontrolujte upevnění starteru, zkontrolujte trhliny na přírubě el.starteru - Zkontrolujte upevnění motoru, popř.trhliny. - Zkontrolujte palivové čerpadlo, primer, palivový kohout, a všechny hadice. Jejich upevnění, trhliny, těsnost a skřípnutí. - Zkontrolujte upevnění, opotřebení a skřípnutí pulzní hadice palivového čerpadla. - Zkontrolujte zajišťovací drát u výpustné zátky reduktoru a šroubů hladiny oleje. - Zkontrolujte stav gumové spojky reduktoru (pouze u reduktoru "C"). - Motorem rukou protáčejte a sledujte zvuk v motoru ( při vypnutém zapalování !!!). - Zkontrolujte vůli v uložení vrtule. - Zkontrolujte stav a pohyblivost lan a bovdenů ovládání plynu, sytiče a čerpadla vstřiku oleje. 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 12 01/07/99 d00557 ▲ VÝSTRAHA: Před letem proveďte potřebné opravy a odstraňte jakékoliv nedostatky. 10.3.3) Předletová kontrola d00557 ▲ VÝSTRAHA: Před letem proveďte potřebné opravy a odstraňte jakékoliv nedostatky. ROTAX : - Zapalování musí být vypnuto. - Zkontrolujte množství paliva. - Vizuelně zkontrolujte netěsnosti chladícího systému. - Zkontrolujte hladinu oleje (pouze u vstřikování oleje). - Zkontrolujte upevnění koncovek na svíčkách. - Vizuelně zkontrolujte netěsnosti motoru / reduktoru. - Vizuelně zkontrolujte, zda na motoru nejsou uvolněné šrouby nebo nechybí. Zkontrolujte upevnění reduktoru na motoru. - Zkontrolujte poškození vrtule. V případě nutnosti opravte nebo vyměňte. - Zkontrolujte upevnění vrtule. - Zkontrolujte pohyblivost ovládání plynu, sytiče, čerpadla vstřikování oleje v celém rozsahu až na doraz. - Zkontrolujte, zda se při protáčení motorem otáčí ventilátor (u vzduchem chlazeného motoru). - Zkontrolujte upevnění a trhliny na výfuku; zkontrolujte opotřebení a praskliny pružin a háčků. Zkontrolujte zajišťovací drát na pružinách. - Nastartujte motor. - U jednookruhového zapalování přezkoušejte vypínač (při volnoběhu zapalování vypněte a zapněte) . - U dvouokruhového zapalování zkontrolujte oba okruhy. - Při zahřívání kontrolujte motorové přístroje. - Pokud to je možné, vizuelně kontrolujte během zahřívání vibrace motoru a výfuku. - Zkontrolujte, zda motor během startu dosahuje maximálních otáček. 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 13 01/07/99 10.3.4) Startování motoru ▲ VÝSTRAHA! Motor nestartujte, pokud se v blízkosti letadla nacházejí jiné osoby. U studeného motoru vytáhněte naplno sytič. Škrtící klapka plynu musí být zavřená, jinak je snížen učinek sytiče a motor by šel hůře startovat. Zkontrolujte, aby bylo zapalování zapnuto, a v případě nutnosti mohlo být ihned vypnuto. Pokud je motor vybaven ručním starterem, táhněte za rukověť dokud neucítíte odpor a potom silou prudce zatáhněte. ■UPOZORNĚNÍ:Při použití elektrického starteru startujte max. 10 sec. (bez přerušení). Potom vložte přestávku 2 min. na ochlazení. Postup startování opakujte dokud motor nenaskočí. Jakmile motor naskočí, pomalu snižte otáčky a sytič co nejdříve zavřete. Dlouho otevřený sytič může vést k zahlcení a tím shasnutí motoru. Pokud motor nenaskočí, nebo běží pouze na jeden válec, přesvěčte se, zda je zapalování zapnuto, a že propojení zapalovacích kabelů až ke svíčkám je v pořádku. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 14 01/07/99 d00557 ■UPOZORNĚNÍ:Zkontrolujte,aby shášecí kontakt byl ve správné poloze a správně zapojen. 10.3.5) Před letem Zahřívání motoru : Motor nechte běžet asi 2 min. při 2000 1/min, potom dále zahřívejte při 2500 1/min dokud není dosaženo provozní teploty. — Kontrolujte teploty a tlaky . Přidávání plynu: — krátkodobý chod na plný výkon ( otáčky na stanovišti jsou uvedeny v provozní knize letadla, a jsou závislé na druhu použité vrtule). ■UPOZORNĚNÍ:Po zkoušce plného výkonu je nutná krátká ochlazující přestávka, aby bylo zamezeno tvoření par v hlavě válců. 10.3.6) Zkouška zapalování (neplatí pro motor 447 UL SCDI) d00557 Před každým letem zkontrolujte funkci obou zapalovacích okruhů. Při kontrole musí motor běžet na 3000 - 3500 1/min . Střídavě vypínejte okruh 1 a 2. Pokles otáček nesmí být větší jak 300 1/min. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 15 01/07/99 10.3.7) Provoz za letu Je doporučeno startovat na plný plyn, pokud není jinak uvedeno. Nepatrné zavření plynu může způsobit ochuzení směsi a tím přehřátí motoru a proto se ho vyvarujte. Pro cestovní let volte otáčky v rozsahu klidného chodu motoru. Nepřekračujte dovolené otáčky motoru. Je velmi důležité, během letu a specielně při klesání se vyvarovat ochuzování motoru při vysokých otáčkách a nízkém výkonu (roztáčení motoru vrtulí). Malé množství směsi vede k tomu, že ve válci zůstává mnoho výfukových plynů a ty vytvážejí kritické teploty. Z tohoto důvodu se mohou v tomto rozsahu objevit vyšší teploty hlav válců a výfukových plynů. Volnoběžné otáčky jsou min. 2000 1/min. Nastavení vyššího volnoběhu redukuje funkci sytiče a tím je studený start ztížený. Před shasnutím nechte motor ochladit min. 2 min. asi při 3000 1/ min. a pak krátce při 2000 1/min. Motor nenechávejte dlouho běžet na volnoběh, protože bohatost směsi v tomto rozsahu otáček vede k usazeninám a znečistění svíček. Dále při volnoběhu dochází k vibracím od reduktoru a vrtule a proto se těmto otáčkám pokud možno vyvarujte. 10.3.8) Zvláštní provozní podmínky: Voda: Start a přistání na vodu jsou spojeny s nebezpečím, které se při provozu na pevné zemi nevyskytuje. Jedná se o nasátí vody z vodní tříště při startu a přistání, zvýšenou korozi, elektrolýzu, a nejhorší je ponoření do vody. Ložiska, klikový hřídel, atd. jsou zvláště náchylné na korozi. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 16 01/07/99 d00557 Syntetické oleje jsou sice dobrá maziva, ale více vtahují vlhkost. Dobrý sací systém (např. K & N, olejem impregnovaný filtr) pomáhá zabraňovat vstupu vody. Hluk motoru: Základní snížení hluku lze dosáhnout tlumičem sání. Další snížení hluku lze docílit použitím dotlumovače na výfuk. Při těchto změnách je nutné provést změnu kalibrace karburátoru. Vyžádejte si informace od prodejce firmy ROTAX® a prostudujte katalog náhr.dílů. Provoz v zimním období: V zimním období se mohou vyskytnout další problémy, jako namrzání karburátorů, zamrzlé palivové potrubí, vysoká hustota vzduchu. Tyto problémy mohou ovlivňovat nastavení karburátorů a dobu zahřívání. Namrzání karburátorů: Rozlišujjí se dva druhy namrzání, Zamrzání vody v palivu: Voda se usazuje v palivu v nejhlubším bodu palivového systému a vede k zamrzání palivového potrubí, filtrů a trysek. Namrzání z vysoké vzdušné vlhkosti: Námraza ze vzdušné vlhkosti vzniká v karburátoru na výstupu paliva a na škrtící klapce, a vede ke ztrátě výkonu a změně bohatosti směsi. Zamezení namrzání je možné vhodným předehřevem nasávaného vzduchu. Prevence: - tankujte palivo bez vody (filtrujte přes jelenici). - dostatečně dimenzovaný odlučovač vody. - správný spád palivového potrubí. - zamezení kondenzace ze vzdušné vlhkosti, tzn. pokud možno stejná teplota paliva a letadla. d00557 ■UPOZORNĚNÍ:Palivo obsahující alkohol obsahuje vždy nepatrné množství vody.Při změně teploty a zvýšení obsahu alkoholu se může voda nebo směs vody a alkoholu usadit a vést k vysazení motoru. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 17 01/07/99 10.4) Nestandartní provoz ▲ VÝSTRAHA: Vyskytne-li se během provozu "nestandartní chování motoru " je nutné před příštím letem provést kontroly podle bodů 10.4.1) až 10.4.5) a kontroly popsané v kapitolách příručky pro údržbu. ◆ POZNÁMKA: Další kontroly viz. Příručka pro údržbu. 10.4.1) Vypnutí a nastartování motoru za letu Startování motoru za letu se provádí stejně jako na zemi, u teplého motoru však bez sytiče. 10.4.2) Překročení max.otáček motoru Zredukujte otáčky. Překročení maximálních dovolených otáček motoru zanese pilot do motorové knihy s údaji o délce trvání a hodnotě překročení. 10.4.3) Překročení max. teploty hlav válců ▲ VÝSTRAHA: Výkon zredukujte na potřebné minimum a při nejbližší příležitosti přistaňte. Překročení max.dovolených teplot hlav válců zanese pilot do motorové knihy s údaji o délce trvání a hodnotě překročení. 10.4.4) Překročení max. teplot výfukových plynů ▲ VÝSTRAHA: Výkon zredukujte na potřebné minimum a při nejbližší příležitosti přistaňte. Překročení max.dovolených teplot výfukových plynů zanese pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě překročení. 10.4.5) Příliš nízký tlak paliva ▲ VÝSTRAHA: Výkon zredukujte na potřebné minimun a při nejbližší příležitosti přistaňte. ROTAX : 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 10 - 18 01/07/99 d00557 ▲ VÝSTRAHA: Před příštím letem proveďte všechny nutné opravy a odstraňte nedostatky. 11) Kontroly Provádějte všechny kontroly odpovídající příručce pro údržbu ( poslední platné vydání) . ▲ VÝSTRAHA: Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik (zkušený mechanik na dvoutakty), proškolený na tyto motory. ■ UPOZORNĚNÍ:Servisní informace provádějte s odpovídající naléhavostí. 11.1) Konzervace motoru Pokud motor nebude delší dobu používán, musí být provedeny preventivní kroky, aby byl motor a palivové potrubí chráněny před teplem, přímým slunečním svitem, korozí a usazováním prachu. Zvláště v palivu obsažený alkohol spojený s vodou způsobuje při odstavení, skladování motoru vždy časté problemy. Tím jsou dotčeny zvláště pro motor životně důležité díly, jako např. hlavní a ojniční ložiska klikového hřídele, stejně tak ojniční a pístní čepy. 11.1.1) Po každém letu – Před odstavením motoru krátce vytáhněte sytič. – Na motoru uzavřete všechny otvory - výfuk, odvzdušnění a vzduchový filtr - proti nečistotám a vlhkému vzduchu. d00558 11.1.2) Při odstavení motoru na dobu 1 - 4 týdny ROTAX: – Před odstavením proveďte na zahřátém motoru následující konzervační postup. – Motor nechte běžet na zvýšený volnoběh. – Při sejmutých vzduchových filtrech vstříkněte do karburátorů cca 3cm3 konservačního nebo plnohodnotného oleje. – Motor odstavte. – Na motoru uzavřete všechny otvory - výfuk, odvzdušnění, vzduchový filtr - proti nečistotám a vlhkému vzduchu. 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 11 - 1 01/07/99 11.1.3) Při odstavení , popř. uložení motoru na dobu od 4 týdnů do 1 roku – Před odstavením, při zahřátém motoru proveďte konzervaci. – Motor nechte běžet na zvýšený volnoběh. – Při sejmutých vzduchových filtrech vstříkněte do karburárorů cca. 6 cm3 konzervačního nebo plnohodnotného oleje. – Motor odstavte. – Po odstavení motoru vyšroubujte zapalovací svíčky a opět vstříkněte do každého válce cca. 6 cm3 konzervačního nebo plnohodnotného oleje.Klikovým hřídelem protočte pomalu rukou 2-3 otáčky, aby byly všechny díly motoru naolejovány. Zapalovací svíčky opět namontujte. – Vypusťte benzin z plovákové komory, nádrže a palivového potrubí. – Vypusťte chladící kapalinu, abyste se vyvarovali poškození mrazem. ROTAX: – Ovládání karburátorů potřete motorovým olejem. – Na motoru uzavřete všechny otvory - výfuk, odvzdušnění a vzduchové filtry - proti nečistotám a vlhkému vzduchu. – Povrch kovových dílů potřete konzervačním olejem. 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 11 - 2 01/07/99 d00558 ▲ VÝSTRAHA: Zásadně při styku s chemikáliemi dodržujte obvyklé předpisy. 12) Hledání závad ▲ VÝSTRAHA: Opravy a údržbové práce je oprávněn provádět pouze kvalifikovaný technik (s oprávněním leteckého úřadu) proškolený na tyto motory. Pokud uvedené pokyny nepovedou k úspěchu, vyhledejte autorizovanou opravnu. Motor nesmí být provozován do odstranění příčiny. Pro bezvadný provoz motoru ROTAX® je zásadně nutná zapalovací jiskra ve správný okamžik a kvalitní směs benzinu a vzduchu pro zapálení. Většina všech problémů vzniká z nedostatku v jednom z obou systémů.Při hledání závady je důležité postupovat v metodickém pořadí. To pomáhá chyby a nedostatky rychleji odhalit.. Přívod paliva: Začněte kontrolou palivové nádrže, průchodností výdodů, palivových filtrů, znečistěním plovákové komory. Jiskra zapalování: Zkuste namontovat nové zapalovací svíčky. d00559 Problémy komplexní povahy je nejlepší řešit s odborným personálem. Poraďte se s příslušným prodejcem firmy ROTAX® . ROTAX: 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 12 - 1 01/07/99 Motor běží při vypnutém zapalování MOŽNÉ PŘÍČINY : ODSTRANĚNÍ: a - Motor je přehřátý ochlaďte při ca. 2000 1/min MOŽNÉ PŘÍČINY: ODSTRANĚNÍ: a - palivo má nízké oktanové číslo natankujte palivo s vyšším oktanovým číslem. b - nedostatek paliva, chudá směs zkontrolujte přívod paliva. ROTAX: 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 12 - 2 01/07/99 d00559 Motor při zatížení klepe 13) Autorizovaní prodejci firmy ROTAX® pro letecké motory vydání 1999 07 01 1) E U R O P E AUSTRIA: FINLAND / NORWAY/ SWEDEN/ ESTONIA/ LATVIA / LITHUANIA ➤ HB - FLUGTECHNIK GES.M.B.H. Dr. Adolf Schärf Str. 44 A-4053 HAID Tel.: 07229 / 79104/79117, Fax: 07229 / 79104 15 Contact person: Ing. Heino Brditschka BULGARIA: ➤ LYCON ENGINEERING AB Härkeberga, SE-74596 ENKÖPING Tel.: 171 414039; FAX: 171 414116 E-mail: [email protected] Contact person: Yard Johansson FRANCE / BELGIUM / MONACO / LUXEMBURG: ➤ GERGANOV - AIRCRAFT EINGINES LTD. ➤ MOTEUR AERO DISTRIBUTION 25B-Post 20, 23 peh. Shlp. polk Blvd. BG-6100 KAZANLAK Tel.: 431 / 27 247, Fax: 431 / 23 777 Contact person: Radosslav D. Gerganov CROATIA / former YUGOSLAVIA (except SLOVENIA): 11 Blvd Albert 1 98000 MONACO Tel.:7 93 30 17 40, Fax: 7 93 30 17 60 E-mail: [email protected] Contact person: Patrick Coyette GERMANY: ➤ SHAFT D.O.O. B.L. Mandica 161 a HR-54000 OSIJEK Tel. + Fax:031 / 280-046 Contact person: Ing. Ivan Vdovjak for postcodes 0-5-6-7-8-9: ➤ FRANZ AIRCRAFT ENGINES VERTRIEB GMBH Am Eckfeld 6e, D-83543 ROTT AM INN Tel.: 08039 / 90350, Fax: 08039 / 9035-35 E-mail: [email protected] Contact person: Eduard Franz CZECHIA: ➤ TEVESO S.R.O. Skroupova 9441 CS-50002 HRADEC KRALOVE Tel.: 049 / 56 30 127, Fax: 049 / 56 30 226 E-mail: [email protected] Contact persons: Ing. Samal / Ing. Halek for postcodes 1-2-3-4: ➤ FLIGHT-CENTER Flugplatz D-27777 GANDERKESEE Tel.: 04222 / 3789, Fax: 04222 / 6042 E-mail: [email protected] Contact person: Robert Heilig DENMARK / THE NETHERLANDS: ➤ FLIGHT-CENTER d00560 Flugplatz D-27777 GANDERKESEE, GERMANY Tel.: 04222 / 3789, Fax: 04222 / 6042 E-mail: [email protected] Contact person: Robert Heilig ROTAX: 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI GREAT BRITAIN / IRELAND / ICELAND: ➤ SKYDRIVE LTD. Burnside, Deppers Bridge LEAMINGTON Spa. CV 33 OSU Tel.: 1926 / 612 188, Fax: 1926 / 613 781 E-mail: [email protected] Contact person: Nigel Beale Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 13 - 1 01/07/99 GREECE / CYPRUS: ➤ KINISI SPAIN / PORTUGAL: ➤ AVIASPORT S.A. Ellis 1 str. , GR-14563 KIFISSIA Tel.: 01 / 620 8611; Fax: 01/ 625 0026 Contact person: Michael Poulikakos Nick Siganos HUNGARY: ➤ HALLEY Baktai út 45, P.O. Box 425 H-3300 EGER Tel.: 36 / 313-830, Fax: 36 / 320-208 Almazara 11 E-28760 TRES CANTOS (MADRID) Tel.: (91) 803 77 11, Fax: (91) 803 55 22 E-mail: [email protected] Contact person: Mariano de Castro SWITZERLAND / LIECHTENSTEIN: ➤ FRANZ AIRCRAFT ENGINES VERTRIEB GMBH ITALY / MALTA: Am Eckfeld 6e, D-83543 Rott am Inn, GERMANY Tel.: 08039 / 90350, Fax: 08039 / 9035-35 E-mail: [email protected] Contact person: Eduard Franz ➤ ICARO MOTORI S.R.L. Via Emilia, 61/B I-27050 REDAVALLE (PV) Tel.: 0385 / 74 591, Fax: 0385 / 74 592 E-mail: [email protected] Contact person: Corrado Gavazzoni TURKEY: ➤ KLASIK HALI A.S. Klasik Hali is Merkezi, Bozkurt Caddesi No. 25/A 35230 Kapilar / IZMIR TURKEY Tel.: (232) 441 4911; Fax: (232) 445 1285 Contact person: Tahir Önder, President POLAND: ➤ FASTON LTD. ul. Szeroka 2 PL-05-860 PLOCHOCIN Tel.: 22 / 722-5858; Fax: 22 / 840-0196 Contact person: Wojtek Madry, Manager ROMANIA: ➤ S.C. BERIMPEX S.R.L. 2) A M E R I C A CANADA: ➤ ROTECH RESEARCH CANADA, LTD. 6235 Okanagan Landing Rd. VERNON, B.C., V1H 1M5, Canada Tel.: 250 / 260-6299, Fax: 250 / 260-6269 E-mail: [email protected] website: www.rotec.com Str. Dr. Taranu Grigore No. 8, Ap. 2, Sector 5 R-76241 BUCHAREST Tel.: 1-410 90 03; Fax: 1-410 9020 E-mail: [email protected] Contact person: Dr. Christian Berar SLOVAKIA: ➤ TEVESO S.R.O. Skroupova 441 CS-50002 HRADEC KRALOVE Tel.: 049 / 56 30 127, Fax: 049 / 56 30 226 E-mail: [email protected] Contact persons: Ing. Samal / Ing. Halek NORTH / MIDDLE / SOUTH AMERICA: ➤ KODIAK RESEARCH LTD. P.O. Box N 7113 Marlborough House Cumberland Street NASSAU, BAHAMAS Tel.: 242 / 356 5377, Fax: 242 322 6784 E-mail: [email protected] website: www.kodiakbs.com SLOVENIA: ➤ PIPISTREL d.o.o. ROTAX: 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 13 - 2 01/07/99 d00560 Strancarjeva Ul. 11 5270 AJDOVSCINA Tel. 065 63 873, Fax: 065 61 263 E-mail: [email protected] Contact person: Ivo Boscarol 3) A U S T R A L I A 5) A S I A ➤ AIRCRAFT ENGINE DISTRIBUTORS PTY. LTD. CHINA / HONG KONG / MACAO: ➤ DUEN MU CO. P.O. Box 84, Boonah, QLD. 4310 Tel.: 07 5463 2755, Fax: 07 5463 2987 E-mail: [email protected] Contact person: Jim Fenton Flat A, 3/F, Kam Meng Fung Industrial Building, 6 Hong Man Street, Chai Wan, HONGKONG Tel.: 2756 5725, Fax: 2754 4774 E-mail: [email protected] Contact person: W. C. Choi ➤ BERT FLOOD IMPORTS PTY. LTD. P.O. Box 61, LILYDALE, VICTORIA 3140 Tel.: 03 / 9735 5655, Fax: 03 / 9735 5699 E-mail: [email protected] Contact person: Bert Flood CIS: ➤ AVIAGAMMA JSCo. NEW ZEALAND: P.O. Box 51, 125 057 MOSCOW Tel.: 095 / 158 31 23, Fax: 095 / 158 6222 E-mail: [email protected] Contact person: Vladimir Andriytschuk General Director ➤ TIPPINS INTERNATIONAL P.O. Box 192, Tuakau SOUTH AUCKLAND Tel.: 09 / 233 - 4898, Fax: 09 / 233 - 4798 E-mail: [email protected] Contact person: Murray Tippins INDIA: ➤ GREAVES LIMITED 22-A, Janpath NEW DELHI - 110 001 Tel.: 11/338 50 61/338 26 53 (Dir.), Fax:11/37 82 553 Tlx.: 031-62663 E-mail: [email protected] Contact person: Wg Cdr S.N. Chhabra Divisional Manager 4) A F R I C A EGYPT: ➤ AL MOALLA P.O. Box 7787, ABU DHABI Tel.: (2) 723 248, Fax: (2)788 073 E-mail: [email protected] Contact person: Hussain Al Moalla ANGOLA / BOTSWANA / LESOTHO / MADAGASCAR / MALAWI / MOZAMBIQUE / NAMIBIA / SOUTH AFRICA / SWAZILAND / ZAMBIA / ZIMBABWE: INDONESIA / MALAYSIA / PHILIPPINES /SINGAPORE / THAILAND / TAIWAN: ➤ TPA PTE LTD. 12 Little Road, #02-01/02 Lian Cheong Industrial Building Singapore 536986 Tel.: (65) 289 8022 Fax: (65) 289 1011 E-mail:[email protected] Contact person: Chan Nyuk Lin ➤ AVIATION ENGINES ANDACCESSORIES (PTY) LTD d00560 Private Bag X10021, Edenvale 1610, South Africa Tel.: 011 / 455 4203/4/5/6/9, Fax: 011 / 455 4499 E-mail: [email protected] Contact person: Mike Blyth ROTAX: 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI IRAN: ➤ H.F. DORNA CO. P.O. Box 16315-345, Tehran Tel.: 21 285 4827, Fax: 21 284 1831 Contact persons: Y. Antesary Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 13 - 3 01/07/99 ISRAEL: ➤ CONDOR-AVIATION INDUSTRIES LTD. P.O. Box 1903, 14 Topaz st. Cesaria 38900 Tel.:06 / 6265080, 90 / 50-290189 Fax: 06 / 62650 95 E-mail: [email protected] Contact person: David Viernik JAPAN: ➤ JUA, LTD. 1793 Fukazawa, Gotemba City SHIZUOKA PREF 412 Tel.: 550 / 83 8860, Fax: 550 / 83 8224 Contact person: Yoshihiko Tajika, President KOREA: ➤ HWA YOUNG MEDICAL & SCIENCE CO. Office address: 401 KeumKang Building 1439-1, Seocho 1 dong, seocho-ku, SEOUL 137-071 Tel.: 02 / 3472-0271-5, Fax: 02 / 3472-0276 (02/3471-4753) Contact person: John Lee, President Mailing address: SL Kang Nam P.O. Box 918, SEOUL PAPUA NEW GUINEA: ➤ BERT FLOOD IMPORTS PTY. LTD. P.O. Box 61, LILYDALE, VICTORIA 3140 AUSTRALIA Tel.: 03 / 9735 5655, Fax: 03 / 9735 5699 E-mail: [email protected] Contact person: Bert Flood UNITED ARAB. EMIRATES: ➤ AL MOALLA ROTAX: 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 13 - 4 01/07/99 d00560 P.O. Box 7787 ABU DHABI Tel.: 2 / 723 248, Fax: 2 / 788 073 E-mail: [email protected] Contact person: Hussain Al Moalla 14) Záruka 14.1) Záruční podmínky / záruční karta 1) Záruční doba: Firma Rotax® jako výrobce poskytuje záruku prostřednictvím svých autorizovaných prodejců od data prodeje prvnímu kupujícímu pro všechny necertifikované motory, zakoupené jako nové, nepoužité a dodané od autorizovaného prodejce pro časové období : ✍ 6 po sobě jdoucích měsíců pro konečného uživatele, ✍ nebo prvních 100 motohodin, podle toho co nastane dříve. 2) Postup řešení reklamace ze strany autorizovaného prodejce firmy ROTAX® : Autorizovaný prodejce firmy ROTAX® v záruční době po posouzení opraví nebo vymění vadné díly ROTAX® na své náklady. Všechny vyměněné díly jsou vlastnictvím firmy ROTAX®. 3) Podmínky uplatnění záruky: Při uplatnění záruky musíte v autorizované opravně firmy ROTAX® předložit kopii záruční karty ROTAX® a/nebo jiný doklad o koupi motoru. 4) Případy na které se nevztahuje záruka: ✍ ✍ ✍ ✍ ✍ ✍ ✍ ✍ ✍ ✍ ✍ ✍ ✍ ✍ ✍ d00581 ✍ ✍ ✍ ✍ ROTAX: Běžné opotřebení dílů Při použití neoriginálních dílů a příslušenství ROTAX® Poškození způsobené montáží neoriginálních dílů ROTAX® Škody způsobené nedodržením údržby. Údržba je přesně popsaná v návodu k použití. Náklady na údržbu, materiál, mazivo a všechny údržbové práce,včetně vyladění a seřízení nese majitel. Na motory použité pro závodní nebo komerční účely Na všechno volitelné příslušenství, které je na motoru namontováno (zde platí standartní záruční podmínky pro díly a příslušenství) Škody způsobené provozem bez vrtule Škody způsobené změnami na motoru, které nebyly písemně schváleny firmou ROTAX ® Škody způsobené elektrolýzou Zadřením pístu Použitím reduktoru,který nebyl zkonstruován firmou ROTAX® Použitím vrtule, která překračuje hmotnostní moment setrvačnosti a vyvážení specifikované firmou ROTAX® Pokud nebyly zabudovány motorové přístroje doporučené firmou ROTAX® Náklady majitele na demontáž a montáž motoru, dopravu, odtah, telefon, taxi, popř. jakékoliv jiné následné škody Škody způsobené ohněm nebo nehodou , nesprávným použitím, zneužitím nebo nedbalostí. Škody, korozi, předčasné opotřebení způsobené vniknutím vody Škody způsobené vniknutím písku / kamení. Škody způsobené působením cizích materiálů. Škody způsobené opravami nekvalifikovaných osob. 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 14 - 1 01/07/99 5) Další podmínky záruky: Mimo tuto záruku, která vám dává specifická práva, máte i prána vyplývající z platných obchodně právních norem. Ani prodejce, ani jiná osoba nejsou oprávněny učinit jakékoliv jiné ujištění, stanovení průběhu záležitosti, nebo jiný příslib záruky než jak je obsaženo v záručních podmínkách, a proto jejich přísliby jsou pro firmu ROTAX ® . Firma ROTAX® si vyhraazuje právo, kdykoliv své záruční podmínky modifikovat, přitom se změny nevztahují na již zakoupené motory . 6) Postup při uplatnění reklamace: Pokud se Vám vyskytnou servisní problémy nebo jiné potíže kontaktujte prosím: ✍ autorizovaného prodejce firmy ROTAX® nebo ✍ autorizovanou opravnu firmy ROTAX® . 7) Platnost: Záruční podmínky jsou platné jen tehdy, pokud konečný uživatel vyplní záruční list, jakmile motor uvede do provozu a zašle ho zpět autorizovanému prodejciROTAX® (uvedenému „➤“ v kapitole Autorisovaní prodejci) v o für jenes Verkaufsgebiet, in dem der Flugmotor erstmals eingesetzt wurde, retourniert. Tyto záruční podmínky jsou od 1.června 1992 platné pro všechny motory vyskladněné firmou ROTAX® vyskladněné od tohoto okamžiku. 8) Nebezpečí ! Tento motor může na základě své konstrukce náhle vysadit! Toto vysazení motoru může vést k nouzovému přistání a způsobit vážné zranění osob nebo smrt. Nelétejte s letounem, vybaveným tímto motorem nad krajinou, při rychlostech výškách atd. kdy není možné bezpečné přistání bez motoru následkem jeho náhlého vysazení. Letouny vybavevé tímto motorem smí létat pouze podle podmínek VFR (denního světla) . ▲ VÝSTRAHA! Tento letecký motor není certifikovaný. Neodpovídá bezpečnostním předpisům pro certifikované motory. Tento motor smí být použit pouze v necertifikovaných experimentálních a ultralehkých letadlech a to pouze v případech, kdy poškození motoru neovlivní bezpečnost. ROTAX: 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 14 - 2 01/07/99 d00581 Uživatel přebírá odpovědnost a uznává, že na základě svého použití může dojít k náhlému vysazení motoru. ✄ ZÁRUČNÍ LIST ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ d00581 ✄ ROTAX: Vydání 99 07 01 AIRCRAFT ENGINES 1. Tento záruční list musí konečný spotřebitel během 30 dnů od data prodeje vyplnit a podepsaný odeslat autorizovanému prodejci firmy ROTAX® (viz kap. 13) dané oblasti, kde se nachází trvalé bydliště spotřebitele a / nebo kde byl motor poprvé uveden do provozu. Tím je dosaženo nároku na záruku. 2. Záruka se vztahuje pouze na výkony, které jsou definovány v rámci platných záručních podmínek. 3. Typ motoru : ... Výrobní čislo motoru: .................................................... Reduktor: ....................... Převodový poměr i = ........... Faktura č.: ..................... Datum prodeje: ...................... Platnost záruky do: ...................................................... Kupující: ....................................................................... Prodávající: .................................................................. Potvrzuji, že jsem pročetl Návod k použití , plně mu porozuměl a budu dodržovat veškeré zásady v něm obsažené. Datum : _______ Podpis: ______________________ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 14 - 3 01/07/99 Poštovní známka Poštovní karta UPOZORNĚNÍ: Tento motor může na základě své konstrukce náhle vysadit.Vysazení motoru motoru může vést k nouzovému přistání a tím k těžkému zranění nebo smrti. Nelétejte s letounem vybaveným tímto motorem nad krajinou, při rychlosti, při výškách atd., kde není možné bezpečné přistání bez motoru následkem náhlého vysazení. Letoun vybavený tímto motorem smí létat pouze podle podmínek VFR. 01252 ROTAX: 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 14 - 4 01/07/99 d00581 PSČ : Tento letecký motor není certifikován. Neodpovídá bezpečnostním podmínkám pro certifikované letecké mo tor y.Tento mo tor smí být použit jen v necertifikovaných experimentálních a ultralehkých letadlech a pouze v případech, kdy poškození motoru neovlivní bezpečnost. Uživatel přebírá odpovědnost a akceptuje, že na základě svého použití může dojít k náhlému výpadku motoru. Odesílatel: VÝSTRAHA : ZÁRUČNÍ LIST 1. Tento záruční list musí konečný spotřebitel během 30 dnů od data prodeje vyplnit a podepsaný odeslat autorizovanému prodejci firmy ROTAX® (viz kap. 13) dané oblasti, kde se nachází trvalé bydliště spotřebitele a / nebo kde byl motor poprvé uveden do provozu. Tím je dosaženo nároku na záruku. 2. Záruka se vztahuje pouze na výkony, které jsou definovány v rámci platných záručních podmínek. u r o t o Várobní číslo motoru : ................................................... m e poměr i = ........... l Reduktor : ...................... Převodový ij te a prodeje : ..................... Faktura č.: ..................... Datum m o r Platnost záruky : .......................................................... p e i Kupující : ...................................................................... p o K 3. Typ motoru : ... Prodávající : ................................................................. Potvrzuji, že jsem pročetl Návod k použití , plně mu porozuměl a budu dodržovat veškeré zásady v něm obsažené . d00581 Datum : _______ Podpis : _____________________ ROTAX: 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 14 - 5 01/07/99 14.2) Zpětné hlášení ROTAX: 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI Návod k použití AIRCRAFT ENGINES Strana 14 - 6 01/07/99 d00581 V případě chybné funkce nebo poruchy musí být vyplněn formulář na následující straně a zaslán autorisovanému prodejci firmy ROTAX® . ROTAX MANUFACTURER 1. MFG. Model or Part No. 03674 Engine TSN Engine/Comp. Name Engine TSO Manufacturer Serial No. Engine Condition Model or Part No. 6. ENGINE COMPONENT (Assembly that includes part) Part Name Muster MODEL/SERIES A/C Reg. No. ATA Code 5. SPECIFIC PART (of component) CAUSING TROUBLE PROPELLER 4. POWERPLANT 3. AIRCRAFT 2. Enter pertinent data MALFUNCTION OR DEFECT REPORT AIRCRAFT ENGINES A-Z 7. Date Sub. Serial Number Part/Defect Location 0 SERIAL NUMBER V 1. L Formblatt Nr. 17-058/A—98 11 11 Accident; Date Incident; Date Check a box below, if this report is related to an aircraft Optional Information: 8. Comments (Describe the malfunction or defect and the circumstances under which it occurred. State probable cause and recommendations to prevent recurrence.) R OMB No. 2120-0003 OPERATOR DESIGNATOR SUBMITTED BY: OPER. Control No. DISTRICT OFFICE COMMUTER OTHER ACG MFG AIR TAXI MECH OPER ——— d00581 Návod k použití REP. STA AIRCRAFT ENGINES ) 447 SCDI, 503 DCDI, 582 DCDI TELEPHONE NUMBER: ( ROTAX: Strana 14 - 7 01/07/99
Podobné dokumenty
Vyvoj pamatkove pece_doc.Stulc 164KB Dec 18 2013 03:52:22
Vztah společnosti ke starým stavbám a uměleckým dílům byl až do přelomu 18. a 19.
století většinou ryze utilitární. Dokud stavba sloužila své funkci, byla udržována. Jakmile to
však změna funkce či...
1 MB - TEVESO sro
6) Bezpečnost
Pročtení této příručky nemůže úplně eliminovat veškerá rizika, napomáhá však ke správnému
zacházení s motorem .
V příručce obsažené informace, popisy komponentů a systémů jsou platné ...
PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU
porozumění a aplikování všech zde obsažených informací napomáhá ke
správnému zacházení s motorem.
Informace, popisy komponentů a systémů obsažené v této příručce jsou
platné ke dni vydání. BRP-Powe...
Letová a provozní příručka ATEC 212 SOLO (Rotax 582)
2) mazání reduktoru – převodový olej API-GL5 nebo GL6, SAE 140 EP nebo 85W – 140 EP.
3) mazání náhonu rotačního šoupátka – dvoutaktní motorový olej, stejný jako pro mazání
motoru.