warnung
Transkript
AIRCRAFT ENGINES PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU (ZÁKLADNÍ VERZE) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912 www.teveso.cz ROTAX 912 ULS s příslušenstvím VÝSTRAHA Před uvedením motoru do provozu si pečlivě pročtěte tento Návod k obsluze, protože zde jsou uvedeny důležité pokyny pro bezpečný provoz. Zanedbání může způsobit vážná až smrtelná zranění. Provádějte pokyny uvedené v dokumentaci od výrobce letadla! Tyto technické údaje a v nich obsažené informace jsou vlastnictvím firmy BRP Powertrain GmbH&Co. KG, Österreich, gem. BGBI 1984 Nr. 448 a nesmí být bez předchozího písemného schválení firmy BRP- Powertrain GmbH&Co. KG, předány zcela nebo částečně třetí osobě. Tento text musí být uveden na každé úplné nebo i částečné kopii. Při dalším prodeji motoru musí být tento Návod k obsluze předán s motorem. Copyright 2006 © - všechna práva vyhrazena. ROTAX® je označení firmy BRP - Powertrain GmbH&Co. KG. V následujícím dokumentu je pro firmu BRP-Rotax GmbH&Co. KG = použit zkrácený název BRP - Powertrain. Ostatní názvy produktů, které jsou použity v této dokumentaci a slouží k lehčímu porozumění, mohou být ochrannou známkou určité firmy nebo vlastníka. Tento Návod k obsluze byl přeložen s nejlepším úmyslem - v každém případě je rozhodující originální text v německém jazyce. BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: EINL VŠEOBECNĚ Úvod Před započetím údržbových prací na motoru si prosím pečlivě pročtěte Příručku pro údržbu ( základní verze - Line). Jestliže vám budou některé pasáže Příručky pro údržbu nesrozumitelné, nebo vám vyvstane otázka jakéhokoliv druhu, obraťte se prosím na autorizovaného prodejce leteckých motorů ROTAX. Skladba kapitol Skladba kapitol této příručky dle možností sleduje skladbu podle standardů ATA (Air Transport Association). Cílem je kompatibilita s dokumentací výrobce letadla. To znamená, že výrobce letadla musí adaptovat tuto dokumentaci do svého standardu . Další výhodou je modulová skladba. Příručka pro údržbu je rozdělena do následujících kapitol : Téma Kapitola Kapitola EINL Seznam platných stran Kapitola VGS Přehled změn Kapitola RV Všeobecně Kapitola 00-00-00 Omezení letové způsobilosti Kapitola 04-00-00 Údržba Kapitola 05-00-00 Časové limity Kapitola 05-10-00 Periodická údržba Kapitola 05-20-00 Zvláštní kontroly Kapitola 05-50-00 Údržba systémů Kapitola 12-00-00 Doplňování provozních kapalin Kapitola 12-10-00 Plánovaná údržba Kapitola 12-20-00 d05500.fm Úvod Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 EINL Strana 1 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05500.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 EINL Strana 2 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: VGS SEZNAM PLATNÝCH STRAN t Kapitola Datum Titulní strana 1 2 2012 09 01 2012 09 01 VGS 1 2 2015 02 01 2015 02 01 RV 1 2 3 4 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 00-00-00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 04-00-00 1 2 2012 09 01 2012 09 01 05-00-00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 05-10-00 1 2 2012 09 01 2012 09 01 EINL d06108a.fm Strana Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev.2 Kapitola Strana Datum 05-10-00 3 4 5 6 7 8 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 01 01 2013 01 01 2015 02 01 05-20-00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 05-50-00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2015 02 01 2012 09 01 2013 01 01 2013 01 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2015 02 01 2015 02 01 2012 09 01 2013 01 01 2013 01 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 VGS Strana 1 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Strana Datum 05-50-00 21 22 23 24 25 26 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2012 09 01 2012 09 01 12-00-00 1 2 2013 01 01 2013 01 01 12-10-00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 12-20-00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2013 01 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 01 01 2012 09 01 2013 01 01 2012 09 01 2015 02 01 2012 09 01 2013 01 01 2013 01 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 01 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 01 01 2013 01 01 2012 09 01 2012 09 01 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev.2 Kapitola Strana 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Zadní strana Datum 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2012 09 01 2012 09 01 2015 02 01 2012 09 01 2012 09 01 2015 02 01 2015 02 01 2013 01 01 2012 09 01 2013 01 01 2012 09 01 2012 09 01 2015 02 01 2013 01 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 01 01 d06108a.fm Kapitola VGS Strana 2 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: RV PŘEHLED ZMĚN Schválení* Technický obsah tohoto dokumentu byl schválen na základě DOA Nr. EASA.21J.048 . Poznámka: TOTO SCHVÁLENÍ BYLO UDĚLENO PRO VŠECHNY KAPITOLY, MIMO KAPITOLY 04-00-00 OMEZENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI, KTERÁ PODLÉHÁ SPECIELNÍMU SCHVÁLENÍ EASA . čís. kapitola strana datum změny schválení EINL VGS RV 00-00-00 všechny všechny všechny 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 0 04-00-00 1 2012 09 01 0 0 0 0 0 0 0 05-00-00 05-10-00 05-20-00 05-50-00 12-00-00 12-10-00 12-20-00 všechny všechny všechny všechny všechny všechny všechny 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* 1 1 1 1 1 VGS RV 05-10-00 05-20-00 05-50-00 1 12-20-00 všechny 1,3 6,7 11-18 1,3,4,9, 11- 24 1,5,7,9,11,1 2,15,24,25, 49,52,54,56 60,68 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* d06109a.fm 0 0 0 0 Platí pro : ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 datum schválení datum zavedení podpis DOA* DOA* DOA* DOA* řízeno EASA RV Strana 1 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU čís. VGS RV 05-10-00 05-20-00 05-50-00 12-20-00 strana datum změny všechny všechny 8 14-18 1,8,9,13-15 9,41-46, 49,52-53,59 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 schválení datum schválení datum zavedení podpis DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* d06109a.fm 2 2 2 2 2 2 kapitola Platí pro : ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 RV Strana 2 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: RV SHRNUTÍ ZMĚN Obsah d06109a.fm Shrnutí relevantních změn, které však nemají vliv na úplnost. čís. kapitola strana datum zavedení 0 0 0 všechny 05-00-00 05-10-00 všechny 5 5, 8 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 0 0 05-20-00 12-20-00 17 22, 49 2012 09 01 2012 09 01 1 1 05-10-00 05-20-00 6,7 11 12 13 14 14 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 15 16 16 16 17 1 3 4 9 11 12-23 13 1,5,7 9 11 12 15 24,25 49 52 54 56 60 68 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 2013 01 01 1 05-50-00 1 12-20-00 Platí pro : ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 komentář Nové vydání. Typový kurz, platnost oprávnění. Dlouhodobé skladování motoru, časový limit pro palivové čerpadlo. Velký odpor při otáčení motorem. Kontrola těsnosti ucpávky, tlakový vzduch. Opraveno číslo poznámky. Změna textu. Změna 600 h kontroly. Změna odkazů na kapitoly. Kontrola kompresních tlaků každých 200 h. Změněna kontrola synchronizace karburátorů, mechanická a pneumatická synchronizace. Kontrola plovákových komor každých 200 h. Kontrola reduktoru: doplněno označení poznámky. Výměna oleje:označení poznámky, změna odkazu kapitol. Kontrola olejové nádrže každých 200 h. Motorová zkouška: doplněn odkaz na kapitolu. Změna textu. Kap. 1.1: Změna textu Kap. 1.2: Změna textu Kap. 3.1: Změna textu Kap. 3.4: Změna textu Změna číslování kapitol. Teplota hlav válců místo teploty chladící kapaliny. Změna textu. Text odstraněn. Změna textu. Změna textu. Text odstraněn. Doplněn odkaz na Obr., krok 3 na straně 25. Změna textu. Změna textu: Doplněny možná cizí tělíska. Změna textu. Změna textu. Text odstraněn. Kontrola kluzného momentu: Doplněn vzorec. RV Strana 3 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU kapitola 2 2 2 05-10-00 05-20-00 05-50-00 2 12-20-00 datum zavedení strana 8 15 8,9 13 14 15 41 52-53 59 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 2015 02 01 komentář Změna textu. Doplněna kontrola hmotnosti plováků. Změna textu. Změna textu. Doplněna teplota chladící kapaliny. Změna textu. Doplněna kontrola hmotnosti plováků. Kontrola olejového filtru: Změna textu. Změna textu. d06109a.fm čís. Platí pro : ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 RV Strana 4 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: 00-00-00 VŠEOBECNĚ Úvod V této příručce je popsána veškerá údržba motorů ROTAX řady 912 . POZNÁMKA: Obsah ROTAX řada 912 obsahuje typy 912 A, 912 F, 912 S, 912 UL a také 912 ULS a 912 ULSFR. Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje všeobecné informace a informace pro bezpečný provoz leteckého motoru. Téma Strana strana 3 Použité zkratky a pojmy Převodní tabulky strana 5 strana 8 Bezpečnost Informace o bezpečnosti Poučení Koncept údržby Technická dokumentace Zásady použití strana 9 strana 10 strana 12 strana 13 strana 14 strana 16 d05503.fm Všeobecně Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 1 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05503.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 2 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 1) Všeobecně Účel Účelem této příručky pro údržbu je seznámit techniky údržby (iRMT) se základní údržbou a zásadami bezpečnosti práce. Dokumentace Úplné provozní, údržbové, bezpečnostní a letové informace naleznete v dokumentaci od výrobce nebo prodejce letadla. Další informace o údržbě a náhradních dílech můžete získat také u autorizovaného prodejce leteckých motorů ROTAX. Autoriz. prodejci ROTAX Seznam autorizovaných prodejců leteckých motorů ROTAX naleznete v Návodu k obsluze nebo na oficielních stránkách www.FLYROTAX.com. Výr. číslo motoru Při všech dotazech nebo objednávkách náhr. dílů vždy uvádějte výrobní číslo motoru, protože výrobce na motoru provádí změny ve smyslu dalšího vývoje. Výrobní číslo (1) se nachází u zapalování, na horní straně skříně zapalování. Viz také Obr. 1. válec 1 válec 3 1 válec 2 07902 d05503.fm Obr. 1 válec 4 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 3 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05503.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 4 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 2) Používané zkratky a pojmy Zkratky Označení Zkratky * odkaz na jinou kapitolu těžiště d05503.fm symbol „kapka“ poukazuje na použití těsnících, lepících a mazacích prostředků (pouze katalog náhr. dílů) °C stupně Celsia °F stupně Fahrenheita 1/min otáčky za minutu 912 A typové označení ( viz Příručka ) 912 F typové označení ( viz Příručka ) 912 S typové označení ( viz Příručka ) 912 UL typové označení ( viz Příručka ) 912 ULS typové označení ( viz Příručka ) 914 F typové označení ( viz Příručka ) 914 UL typové označení ( viz Příručka ) A ampér Ah ampérhodina A/C letadlo AS strana u reduktoru ASB Alert Service Bulletin ACG Austro Control GmbH API American Petrol Institute ASTM American Society for Testing and Materials ATA Air Transport Association CAN/CGSB Canadian General Standards Board CSA Constant Speed Actuator CW smysl otáčení ve směru hod. ručiček CCW smysl otáčení proti směru hodinových ručiček DCDI dvouokruhové kondenzátorové zapalování DOT Department of Transport DOA Design Organisation Approval EASA Evropská agentura pro leteckou bezpečnost EBHB Návod na instalaci ECU řídící jednotka (Engine Control Unit) EGT teplota výfukových plynů (Exhaust Gas Temperatur) EINL úvod EMS Engine Management System Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 5 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Označení Zkratky evropská norma ETK katalog náhr. dílů FAA Federal Aviation Administration FAR Federal Aviation Regulation GHB Příručka pro generální opravu motoru h hodina HB Návod k obsluze IFR let podle přístrojů (Instrument Flight Rules) iRMT independent ROTAX Maintenance Technician IVZ obsah ISA International Standard Atmosphere kg kilogram LTA pokyny pro letovou způsobilost MS strana u zapalování MOZ oktanové číslo motoru N nově zavedený díl (pouze katalog náhr. dílů) nB podle potřeby n.a. není obsaženo (not available) NDT nedestruktivní zkouška materiálu (Non Destructive Testing) Nm newtonmetr POA Production Organisation Approval PSU napájecí el. jednotka (Power Supply Unit) PTO strana u reduktoru (Power Take Off) Rev. revize ROTAX ochranná značka BRP-Powertrain GmbH & Co KG ROZ oktanové číslo RV seznam změn ( změnová služba) s.v. stále platné ( pouze katalog náhr. dílů) S/N výrobní číslo SB servisní bulletin SI servisní instrukce SL servisní dopis SMD Surface Mounted Devices TBO doba do GO TC typový certifikát TNr. katalogové číslo TSNP počet hodin nového dílu TSO počet hodin od GO Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 d05503.fm EN 00-00-00 Strana 6 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Označení Zkratky volt VFR let do soumraku (Visual Flight Rules) VGS seznam platných stran W watt WHB Příručka pro údržbu XXX umístění výr. čísla součásti d05503.fm V Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 7 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 2.1) Převodní tabulka Výkon: Délka: 1 kW 1 hp 1 kW 1 PS 1 mm = 0.03937 in 1 in = 25,4 mm 1 ft = 12 in = 0,3048 m Plocha: 1 cm2 = 0.155 sq. in (in2) 1 sq. in (in2) = 6,4516 cm2 Objem: 1 cm3 1 cu in (in3) 1 dm3 1 dm3 1 gal (UK) 1 dm3 1 gal (US) = 0.06102 cu in (in3) = 16,3871 cm3 (in3) =1l = 0.21997 gal (UK) = 4,5461 dm3 = 0.26417 gal (US) = 3,7854 dm3 = 1.341 hp = 0,7457 kW = 1,3596 PS = 0,7355 kW Teplota: K = °C - 273,15 °C = (°F - 32) / 1,8 °F = (°C x 1,8) + 32 Rychlost: 1 m/s = 3,6 km/h 1 ft/min = 0,3048 m/min = 0,00508 m/sec 1 m/s = 196.85 ft/min 1 kt = 1,852 km/h 1 km/h = 0,53996 kn Hmotnost: 1 kg = 2.2046 lb 1 lb. = 0,45359 kg Specifická spotřeba paliva: 1 g/kWh = 0.001644 lb/hph 1 lb./hph = 608,277 g/kWh Hustota: 1 g/cm3 = 0.016018 lb/ft3 1 lb/ft3 = 62,43 g/cm3 Kroutící moment: 1 Nm = 0.737 ft lb. = 8.848 in lb. 1 ft lb = 1.356 Nm 1 in lb = 0.113 Nm Síla: Průřez vodičů: Převodní tabulka: AWG-mm2 1 N = 0.224809 lbf 1 lbf = 4.4482 N Tlak: 4 6 8 10 12 14 16 18 20 mm2 21 13 8,4 5,3 3,3 2,1 1,3 0,8 0,52 d05503.fm 1 Pa = 1N/m2 1 bar = 100000 Pa/1000 hPa/ 100 kPa 1 bar = 14.5037 lbf/in2 (psi) 1 lbf/in2 (psi) = 0,0689 bar 1 in Hg = 33.8638 hPa AWG Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 8 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3) Bezpečnost Všeobecně Pročtení těchto instrukcí nemůže plně eliminovat veškerá rizika, avšak porozumění a aplikování všech zde obsažených informací napomáhá ke správnému zacházení s motorem. Informace, popisy komponentů a systémů obsažené v této příručce jsou platné ke dni vydání. BRP-Powertrain uskutečňuje politiku stálého zlepšování svých produktů bez povinnosti dovybavit dříve vyrobené. Změny BRP-Powertrain si vyhrazuje právo kdykoliv ukončit nebo změnit technické podmínky, konstrukci, detaily, modely nebo vybavení bez povinnosti předchozího upozornění. Rozměry Rozměry jsou specifikovány v jednotkách SI. Symboly Pro zdůraznění některých údajů a informací jsou v příručce použity následující symboly a pokyny. Tyto pokyny jsou důležité a bezpodmínečně je dodržujte. VÝSTRAHA WARNUNG Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k vážnému zranění nebo smrti. VAROVÁNÍ WARNUNG Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k lehkému nebo nepatrnému zranění. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k poškození motoru nebo ostatních skupin. POZNÁMKA: Zvláštní informace sloužící k doplnění nebo lepšímu porozumění instrukce. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tato poznámka dává tipy a návody týkající se ochrany životního prostředí. d05503.fm Změny v textu nebo v obrázcích jsou patrné jako změnová čára na okraji odstavce. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 9 September 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Bezpečnost Všeobecně Informace a pokyny v této příručce týkající se přípravy, použití a údržby leteckého motoru ROTAX byly vypracovány s nejlepším svědomím a náležitým způsobem. BRP-Powertrain však v žádném případě nepřebírá odpovědnost za škody a zranění, které byly způsobeny nesprávným výkladem obsahu. BRP-Powertrain poukazuje na to, aby veškeré údržbové práce byly prováděny odpovídajícím proškoleným personálem (iRMT) . Viz také Kapitola: 05-00-00 oddíl 1.2) . Příručka Tato příručka byla vypracována jako pomůcka pro správnou péči a údržbu leteckého motoru ROTAX řady 912 . Toto vydání v první řadě slouží k použití technikům údržby, kteří se zabývají servisními pracemi na leteckých motorech ROTAX. Technické názvy použité v této příručce se mohou nepatrně lišit od názvů použitých v katalogu náhr. dílů. Tato příručka je překládána do jiných jazyků. V případě rozdílů je vždy směrodatné vydání v německém jazyce. Výstraha Je vaší odpovědností věnovat pozornost varovným a výstražným pokynům v této příručce. Tyto varovné a výstražné pokyny poukazují na určité provozní a údržbové metody. Jejich nedodržení může způsobit dalekosáhlé poškození motoru nebo ztrátu výkonu za letu, což může způsobit smrt, zranění nebo věcné škody. Výčet uvedených varovných a výstražných pokynů není samozřejmě kompletní. Pro firmu BRP-Powertrain je nemožné pro uživatele určit a uvést všechny možné údržbové práce a s tím spojená rizika. Předpisy Dodržujte platné preventivní předpisy, stejně tak jako všeobecně uznávané bezpečnostně technické, zdravotní předpisy a pravidla leteckého provozu. Při jakýchkoliv rozdílnostech mezi stávajícími předpisy provozovatele a předpisy výrobce nebo dodavatele vždy použijte přísnější pravidlo. Obrázky Vyobrazení a údaje v této příručce odpovídají produktu v době jeho montáže ve výrobním závodě. Změny autorizovaného nebo neautorizovaného prodejce zde nejsou zahrnuty. Zajišťovací prostředky (např. samojistné šrouby, samojistné matice, atd.) musí být použity tak, jak je zde uvedeno. Jestliže je ovlivněn účinek zajišťovacího prostředku, okamžitě ho vyměňte. Zajišťovací prostředky Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 10 Září 01/2012 d05503.fm 3.1) BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Dotahovací momenty UPOZORNĚNÍ WARNUNG Pokud zde není jinak uvedeno, závity před šroubováním neolejujte. d05503.fm Uvedené dotahovací momenty musí být striktně dodrženy. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 11 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.2) Proškolení personálu Všeobecně Provoz motoru, jeho instalace, použití, obsluha a opravy vyžadují osobní instruktáž odpovědného personálu. Technická dokumentace a předpisy jsou užitečnou a nezbytnou pomůckou pro školení. Nemůže však v žádném případě nahradit teoretickou a praktickou instruktáž. Tato instruktáž musí obsahovat objasnění technických souvislostí, pokynů pro obsluhu, údržbu, použití a provozní bezpečnost. Bezpečnostní pokyny V této technické příručce jsou specielně označena všechna místa, kde se jedná o bezpečnost. Bezpečnostní pokyny musí být bezpodmínečně předány dalším uživatelům! Příslušenství Tento motor smí být provozován pouze s příslušenstvím dodaným, doporučeným a schváleným firmou BRP-Powertrain. Pokud je motor vybaven dodatečným příslušenstvím, zajistěte, aby motor za všech provozních podmínek splňoval předepsané limity ROTAX. Změny smí být uskutečňovány pouze se souhlasem výrobce motoru. Náhradní díly UPOZORNĚNÍ WARNUNG Náhradní díly musí odpovídat technickým požadavkům výrobce. To je zaručeno pouze u originálních dílů a příslušenství ROTAX (viz platné vydání katalogu náhr. dílů)! Tyto díly obdržíte výlučně u autorizovaných zástupců pro letecké motory ROTAX. Při použití jiných než originálních dílů a příslušenství pro motory ROTAX zaniká jakákoliv záruka od firmy BRP-Powertrain (viz platné záruční podmínky). UPOZORNĚNÍ WARNUNG Používejte zásadně nářadí a přípravky, které jsou uvedeny v katalogu náhr. dílů. Uskladnění Před delším odstavením motoru ( delší jak 2 měsíce) bezpodmínečně dodržujte pokyny pro uskladnění. Palivový systém chraňte před znečištěním. Doprava motoru Při dopravě motoru nebo jeho komponentů ( např. reduktoru) k opravě nebo generální opravě dbejte na to, aby s motorem byla zaslána i dokumentace ( motorová kniha, doklady a protokoly o údržbě). Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 12 Září 01/2012 d05503.fm Nářadí BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.3) Koncept údržby Všeobecně Údržba je rozdělena do dvou částí: - Údržba I (Line - periodická údržba) - Údržba II (Heavy - podrobná verze) Opravy, které jsou nad rámec prací rozpracovaných v těchto dvou příručkách, se nepokládají za údržbu a musí být prováděny v autorizované opravně pro generální opravy. Údržba I (Line) Kapitola 00,05 a 12 Rozsah této údržby se sestává z demontáže, instalace a seřízení komponentů motoru ( včetně opotřebených dílů). Všechny práce v této příručce jsou považovány jako „Line Maintenance“ . POZNÁMKA: Práce, které překračují rozsah údržby- Line Maintenance, jsou v daném případě popsány v Příručce pro údržbu-podrobná verze - Heavy Maintenance. Údržba II (Heavy) Vlastní příručka Údržba II popisuje do detailu demontáž, instalaci a opravy, které obvyklým způsobem překračují práce uvedené v „Line Maintenance“ . Tato příručka může být použita pouze ve spojení s Příručkou pro údržbu I (Line Maintenance), protože je nadstavbou této příručky. d05503.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 13 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.4) Technická dokumentace Všeobecně Následující dokumentace obsahuje pokyny pro zachování letové způsobilosti leteckých motorů ROTAX. Uvedené informace se zakládají na údajích a zkušenostech, které jsou pro autorizovaného odborníka (iRMT) proveditelné za normálních podmínek. Z důvodů rychlého technického rozvoje a splnění individuálních technických podmínek zákazníka se může stát, že stávající právní, bezpečnostní, provozní a konstrukční předpisy nemohou být přenosné v plném rozsahu nebo jsou nedostatečné pro předmět prodeje, zvláště u specielních konstrukcí. Dokumentace - Status Aktuální stav příručky zjistíte v kapitole Přehledu změn dané příručky. Viz Kapitola: RV. V prvním odstavci této tabulky je vždy uveden stav revizí. Počet revizí porovnejte s údaji na stránkách : www.FLYROTAX.com . Změny a aktuální revize si zde můžete zdarma stáhnout. Výměnné strany Příručky jsou sestaveny tak, aby mohly být vkládány pouze výměnné strany a nemusel být měněn celý dokument. Přehled platných stran naleznete v Kapitola VGS. Platné vydání a revize jsou patrné v zápatí každé strany. Odkazy Tato Příručka pro údržbu tvoří pouze část technické dokumentace a musí být doplněna odpovídajícím Návodem k obsluze, Návodem na instalaci, Příručkou pro generální opravy a katalogem náhr. dílů. Veškeré odkazy se vztahují k platnému vydání dokumentů firmy BRPPowertrain, pokud není uvedeno jinak. Návod na instalaci motoru Návod k obsluze Příručka pro údržbu (Line a Heavy ) Příručka pro generální opravu Katalog náhr. dílů Alert Service Bulletin Servisní bulletiny Servisní instrukce Servisní dopisy d05503.fm UPOZORNĚNÍ WARNUNG Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 14 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Ilustrace Ilustrace v této příručce jsou pouze skicy a znázorňují typické provedení. Je možné, že v každém detailu nebo formě neodpovídají skutečnému dílu, představují však díl stejné nebo podobné funkce. Odvozování rozměrů nebo jiných informací je proto nepřípustné. Ilustrace této příručky jsou shromažďovány v grafické databance a jsou opatřeny pořadovým číslem. Toto číslo (např. 00277) nemá žádný význam pro obsah příručky! d05503.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 15 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.5) Zásady použití Všeobecně VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí exploze! Odlétávající díly mohou způsobit těžké zranění. Motor nikdy neprovozujte bez vrtule. Motory ROTAX 912 A/F/S jsou určeny pro použití v certifikovaných letadlech. V případě pochybností respektujte nařízení národních úřadů a odpovídajících sportovních klubů. Certifikované motory Motor ROTAX 912 A/F/S je certifikovaný letecký motor a je zkoušen podle leteckých norem na bezpečnost a životnost. Byl vyvinut podle posledního stavu technického rozvoje a důkladně testován. Necertifikované motory Motor ROTAX 912 UL/ULS/ULSFR je necertifikovaný motor a nesplňuje bezpečnostní podmínky pro certifikované motory. Tento motor může být použit pouze pro necertifikované experimentální a ultralehká letadla. POZNÁMKA: Tyto motory jsou technicky rovnocenné s certifikovanými motory a jsou vyrobeny podle stejného systému kvality firmy BRP-Powertrain. Vysazení motoru Uživatel si je vědom rizik spojených s použitím motoru a jeho používáním potvrzuje, že ví o tom, že může dojít k náhlému vysazení motoru. Podmínky pro údržbu a opravy K zásadám správného použití motoru patří také dodržování výrobcem předepsaných podmínek pro provoz, údržbu a opravy. Toto je podstatný faktor pro spolehlivost motoru a může tím být zvýšena spolehlivost motoru. d05503.fm Použití Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00-00-00 Strana 16 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: 04-00-00 OMEZENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI Schválení TATO KAPITOLA OMEZENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI JE SCHVÁLENA EUROPEAN AVIATION SAFETY AGENCY (EASA) V SOULADU S PART 21A.31(a)(3) A FAR 33.4 . JAKÁKOLIV ZMĚNA PŘEDEPSANÉHO INTERVALU VÝMĚNY, INTERVALU KONTROLY A JINÝCH POKYNŮ UVEDENÝCH V TÉTO KAPITOLE PODLÉHÁ ROVNĚŽ SCHVÁLENÍ. čís. 0 kapitola 04-00-00 strana datum změny schválená doložka datum schválení všechny 2012 09 01 datum zavedení změny podpis schváleno EASA Důvod zavedení Kapitola 04-00-00 poskytuje informace o omezení letové způsobilosti. Omezení letové způsobilosti - ŽÁDNÉ Motorů ROTAX řady 912 se netýká žádné letové omezení. POZNÁMKA: Informace o provozních omezeních motoru naleznete v kapitole „Provozní limity“ v Návodu k obsluze motoru. U těchto motorů jsou vyžadovány údržbové kontroly a výměna určitých dílů. Tyto postupy jsou popsány v kapilole 05 a vyžadovány leteckým úřadem k dosažení letové způsobilosti. Viz Kapitola 05-00-00. Periodické kontroly motoru, včetně výměny a oprav určitých komponentů jsou nutné pro zajištění letové způsobilosti leteckých motorů ROTAX. d05504.fm Zachování letové způsobilosti Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 řízeno EASA 04-00-00 Strana 1 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05504.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 řízeno EASA 04-00-00 Strana 2 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: 05-00-00 ÚDRŽBA Úvod Informace uvedené v této Příručce pro údržbu se zakládají na údajích a zkušenostech, které jsou pro odborníka (iRMT) proveditelné za normálních podmínek a jsou pro tyto podmínky platné. Obsah V této kapitole je popsána údržba motoru ROTAX řady 912 .Popis je rozčleněn podle jednotlivých skupin dílů, popř. systémů funkce. Pokud některé údržbové pokyny platí pro více kapitol, jsou zařazeny na začátek kapitoly jako všeobecně platné pokyny. Téma strana 3 strana 3 strana 4 strana 6 strana 8 strana 9 strana 12 d05505.fm Údržba Všeobecně Autorizovaný personál Postup Hledání závad Spotřební materiály Akceptovatelné metody Strana Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-00-00 Strana 1 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05505.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-00-00 Strana 2 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU 1) Údržba 1.1) Všeobecně Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA WARNUNG Nedodržení může vést k těžkému poranění nebo smrti! Kromě pokynů v poskytnuté dokumentaci respektujte všechny všeobecné bezpečnostní, zdravotně preventivní předpisy a další podmínky vyplývající ze zákona. Postupy a limitní hodnoty uvedené v této příručce jsou částí oficiálních doporučení výrobce pro údržbu a provoz motoru. Poučení Informace uvedené v Příručce pro údržbu jsou užitečnou a nezbytnou pomůckou pro školení. V žádném případě nemohou nahradit odbornou teoretickou a praktickou instruktáž. Změny Svévolné změny, jako použití dílů a skupin, které neodpovídají instalačním předpisům, vylučují jakoukoliv odpovědnost výrobce. Díly a příslušenství Výslovně zdůrazňujeme, že díly a příslušenství, které nebyly dodány firmou BRP-Powertrain nejsou odzkoušené a ani schválené. Instalace a použití těchto dílů může za určitých okolností negativně změnit nebo ovlivnit konstrukčně stanovené vlastnosti motoru. U škod způsobených použitím neoriginálních dílů a příslušenství ROTAX je jakákoliv odpovědnost výrobce vyloučena. Specielní nářadí a přípravky Údržba motoru a systémů předpokládá specielní vědomosti a přípravky. Při demontáži a montáži dílů motoru proto výlučně používejte specielní nářadí a přípravky doporučené firmou BRP-Powertrain. d05505.fm Postupy a limitní hodnoty Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-00-00 Strana 3 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 1.2) Oprávněné osoby Všeobecně Je vyžadováno, aby opravny nebo osoby vlastnily specielní přípravky. Technik musí absolvovat školení na daný typ, aby získal znalosti pro provádění těchto prací na odpovídající úrovni. Současně k těmto požadavkům BRP-Powertrain může technik doložit typový průkaz leteckého úřadu. Typové školení Následující práce mohou provádět pouze opravny nebo osoby, které splňují následující podmínky: Nutné znalosti : - typový kurz (oprávnění použitelné pro letecké motory ROTAX ), který je schválen národním leteckým úřadem nebo firmou. nebo - zkušenosti v oboru nebo - oficielní školení v autorizovaném školícím centru BRP-Powertrain nebo - instruktáž na místě autorizovaným prodejcem BRP-Powertrain . a včetně : - vhodné pracovní prostředí, aby bylo zabráněno znečištění nebo poškození dílů, - vhodné nářadí a přípravky, které jsou uvedeny v Příručce pro údržbu ROTAX, - dodržování přiměřených a uvážlivých postupů údržby, - dodržování požadavků, popř. příslušných vhodných technických údržbových předpisů obvyklých v letectví d05505.fm Opravny provádějící údržbu a odpovědné osoby naleznete v celosvětové síti opraven firmy BRP-Powertrain spolu s dalšími informacemi a pokyny, které jsou nutné k provedení předepsaných údržbových prací. Viz také Kap. 00-00-00 oddíl: 3.4). Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-00-00 Strana 4 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU Typový kurz Typový kurz - Platnost specielního oprávnění ROTAX (iRMT) zaniká po 2 letech od prvního školení. K dosažení aktuální úrovně je nutné po 2 letech absolvovat obnovovací školení. Způsobilost k dalšímu školení prokáže technik tím, že v posledních dvou letech pracoval na motorech ROTAX. d05505.fm Platnost oprávnění Školení nezávislých techniků údržby ROTAX (iRMT) může být prováděno pouze v uznávaném školícím středisku ROTAX. Kurzy se provádí v různých úrovních, takže technici absolvující kurz, mohou provádět pouze práce odpovídající úrovni kurzu. Platnost oprávnění je omezeno na 2 roky. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-00-00 Strana 5 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Postup Všeobecně VÝSTRAHA WARNUNG Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Při provádění údržby a oprav bezpodmínečně dodržujte uvedené bezpečnostní předpisy. Vypnutí zapalování VÝSTRAHA WARNUNG Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Toto bezpečnostní opatření slouží k zamezení zranění osob v případě náhlého neočekávaného nastartování motoru. Zásadně při každé údržbě : - vypněte zapalování, - odpojte baterii a motor zajistěte proti nedovolenému uvedení do provozu. Zapnuté zapalování Nebezpečí úrazu proudovým výbojem! Zapalování je zapnuto, jestliže shášecí kabely nejsou spolehlivě spojeny s kostrou. Některé údržbové práce vyžadují, aby zapalování zůstalo zapnuto a baterie byla připojená. Přitom dbejte následujících pokynů: - vrtuli zajistěte proti neúmyslnému otočení rukou, popř. - okolí vrtule zabezpečte a hlídejte. Nakládání s provozními kapalinami Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí. Při údržbě systémů chlazení, mazání a palivového systému bezpodmínečně dbejte na to, aby se do systémů nedostaly žádné nečistoty, kovové špony a cizí tělíska. Demontáž Při demontáži označujte díly ( např. číslování polohy válců, atd.), aby bylo zamezeno záměně. Toto označení chraňte. VÝSTRAHA WARNUNG VÝSTRAHA WARNUNG Nářadí UPOZORNĚNÍ WARNUNG Šrouby a matice nikdy nepovolujte a nedotahujte kleštěmi, ale klíči. Zajištění drátem UPOZORNĚNÍ WARNUNG Pokud během demontáže a montáže bylo nutné odstranit zajišťovací prostředky (jako drát, samojistné matice, šrouby, podložky, atd.), nahraďte je vždy novými. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-00-00 Strana 6 Září 01/2012 d05505.fm 1.3) BRP-Powertrain PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU Čištění dílů UPOZORNĚNÍ WARNUNG Zásadně všechny kovové díly myjte vhodným čistícím prostředkem. U nových a neznámých čistících prostředků před použitím nejprve vyzkoušejte materiálovou snášenlivost. Demontované díly Demontované díly před dalším použitím očistěte, zkontrolujte a podle návodu namontujte. Veškeré šrouby a matice vždy používejte v čistém stavu. Vždy kontrolujte poškození dosedacích ploch a závity. V případě pochybností použijte nové šrouby a matice. Samojistné matice Jednou použité samojistné matice vždy nahraďte ! Těsnící kroužky a O-kroužky Všechny těsnící kroužky, těsnění, pojistné kroužky, O-kroužky a hřídelová těsnění vždy vyměňte. Montáž Před každou montáží zkontrolujte všechny díly, zda některé nechybí. Používejte pouze uvedené zajišťovací, těsnící, lepící, mazací prostředky. Nedodržení vede k následným škodám. Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Dodržujte zde uvedené dotahovací momenty pro šrouby a matice. Přetažené nebo volné spoje mohou vést k vážným poruchám motoru. d05505.fm VÝSTRAHA WARNUNG Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-00-00 Strana 7 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 1.4) V Návodu k obsluze motoru je seznam eventuelních vyskytujících se závad. Současně jsou zde v krátké formě uvedeny možnosti odstranění. Viz Kapitola 4 v Návodu k obsluze motoru řady 912 . d05505.fm Všeobecně Hledání závad Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-00-00 Strana 8 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU 1.5) Všeobecně Spotřební materiály Při všech údržbových pracech používejte pouze materiály uváděné firmou BRP-Powertrain nebo materiály technicky shodné. Při styku s chemikáliemi respektujte obvyklé předpisy, pokyny výrobce a datum spotřeby. POZNÁMKA : U některých produktů se částečně může odlišovat označení produktu, přesto se jedná o produkt se shodnými technickými vlastnostmi, např. LOCTITE 221 a LOCTITE 222. Pro porovnání kontaktujte výrobce produktu. Částečné informace vám může podat také autorizovaný zástupce pro motory ROTAX. POZNÁMKA : Respektujte dobu vytvrzení a datum spotřeby uváděné výrobcem. Uvedené produkty byly dlouhodobě testovány a jsou vhodné pro výrobcem uvedené provozní podmínky. UPOZORNĚNÍ WARNUNG d05505.fm čís. kat.č. označení a použití množství 1 899785 LOCTITE 221 fialový, nízkopevnostní zajištění šroubů 10 ml 2 897651 LOCTITE 243 modrý, středně pevné zajištění šroubů 10 ml 3 899788 LOCTITE 648 zelený, vysokopevnostní zajištění šroubů 5 ml 4 899789 LOCTITE 603 zelený, vysokopevnostní těsnící produkt, tolerující olej 10 ml 5 898241 LOCTITE 480 černý, rychletuhnoucí elastické lepidlo 20 ml 6 899784 LOCTITE 574 oranžový, těsnění ploch 50 ml 7 n.a. LOCTITE 518 červený, těsnění ploch, může být použito místo LOCTITE 574 8 899791 LOCTITE 5910 černý, těsnění ploch, může být použito místo LOCTITE 574 a LOCTITE 518 50 ml 9 297434 LOCTITE Anti-Seize 8151, proti zadření 50 g 10 297433 MOLYKOTE G-N, mazací pasta 100 g 11 897166 MOLYKOTE 44 medium, pro dlouhodobé namazání gufer a hřídelových těsnění 100 g 12 897330 Lithiový mazací tuk, k zamezení bludných proudů 250 g Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-00-00 Strana 9 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU čís. kat.č. označení a použití množství 13 897870 Olej na vzduchové filtry 14,8 ml k dosažení optimálního účinku vzduchového filtru a ochrany proti vlhkosti 14 297368 SILASTIC 732, víceúčelová těsnící hmota na silikonové bázi 15 897186 Silikonová pasta na svíčky, 150 g použitím silikonové pasty se zlepší odvod tepla ze svíčky do hlavy válce. Tepelně stálým silikonovým spojením se vyplní prostor v závitech mezi svíčkou a hlavou válců, který by jinak neodváděl teplo. 16 297711 PU-lepidlo, k tlumení vibrací. 17 n.a. Víceúčelový mazací tuk, univerzálně použitelný přírodně zbarvený mazací tuk, odolný proti vodě a s velkou přilnavostí. Tepelně stálý pro použití od -35 °C do +120 °C a mechanicky dobře zatížitelný. 18 n.a. Konzervační olej, požadavky - konzervační olej slouží jako mezikonzervant pro kovové plochy. Svou dobrou zatékavostí se dostane do všech meziprostor, kde chrání proti korozi pomocí svých vysoceúčinných aditiv. 19 n.a. Brusná vlna SR 4600 A - velmi jemná, je nabízena v metráži a slouží k ručnímu odstraňování malých orezlých nebo zoxidovaných míst, specielně k vytvoření dobrého ukostření na různých místech. Je vhodná specielně k odstranění zbytků LOCTITE z ploch nebo závitů, které mají být kovově čisté. Před opětovným nanesením LOCTITE ošetřete plochy nitroředidlem, popř. Castrol ZA 30 nebo OMV - SOFT SOL. Při použití rozpouštědel pamatujte na bezpečnostní předpisy pro osoby a životní prostředí 20 898570 Zajišťovací barva slouží k pečetění šroubů 310 ml 310 ml d05505.fm 20 ml Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-00-00 Strana 10 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU čís. 21 kat.č. n.a. označení a použití množství Čistící prostředky K čištění všech kovových UPOZORNĚNÍ dílů používejte pouze vhodné čistící prostředky ( např. petrolej, Varsol, atd.). Nepoužívejte čističe za studena na louhové bázi nebo odmašťovače. Chladící a olejové hadice nečistěte v agresivních rozpouštědlech. Zbytky těsnění odstraňujte odstraňovačem těsnění. Spalovací prostor, písty a hlavy válců namočte do rozpouštědla a bronzovým kartáčem odstraňte karbon. V praxi se osvědčil prostředek „Clenvex 2000“. Je to čistič za studena neobsahující halogeny, na bázi vybraných benzinových frakcí s tenzidy a je biologicky odbouratelný. Nepoužívejte agresivní nebo korozivní čističe. n.a. MICRONORM-prostředek na pískování Tento prostředek je vhodný pro cílené a stupňovité jemné obrobení kovových dílů po vzdušné korozi ( hřídel reduktoru). Prostředek MICRONORM neobsahuje žádné škodliviny, je úředně schválen zaručuje optimální čistotu. Používá se zrnitost od 40 do 60 µ . Dosažená drsnost povrchu je od 0,5 do 1µ, což odpovídá velmi jemnému obrobení ploch. 23 n.a. LOCTITE 7063 Odmašťovadlo. K očištění dílů před nanášením lepících nebo těsnících prostředků. d05505.fm 22 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-00-00 Strana 11 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 1.6) Přijatelné metody, techniky a postupy Všeobecně Veškeré všeobecné kontroly, údržby a opravy musí být prováděny v souladu s platným „Advisory Circular“ AC 43.13 od FAA. Advisory Circular Příručka „Advisory Circular“ AC obsahuje metody, techniky a postupy pro údržbu. Tyto jsou uznávané a schválené pro kontroly a opravy v místech, kde není korigován tlak vzduchu (prostory bez přetlaku) a pro které nejsou upraveny žádné postupy pro údržbu a opravy. Zajišťovací prostředky UPOZORNĚNÍ WARNUNG Samojistné matice, závlačky, zajišťovací plechy a dráty po každém povolení nahraďte vždy novými. Bezpodmínečně respektujte dodatečné pokyny týkající se zajišťovacích a těsnících prostředků, popř. mazání upevňovacích elementů. Bezpodmínečně dodržujte dotahovací momenty. Samojistné matice Při použití samojistné matice dbejte na to, aby vložený polyamidový kroužek DIN 985 popř. DIN 980 vždy směřoval směrem ven. Pojistné podložky POZNÁMKA : Při montáži pojistné podložky musí vybočené strany (1) vždy směřovat k hlavě šroubu, popř. matici. 1 1 d05505.fm 00144 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-00-00 Strana 12 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: 05-10-00 ČASOVÉ LIMITY Úvod Časové kontroly jsou plánované prohlídky a práce, které je nutné provést po dosažení pevně stanoveného časového úseku ( časového limitu), aby se preventivně vyloučila porucha motoru z důvodu zanedbané údržby. Obsah Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje všeobecné informace o TBO, a časových limitech pro pryžové díly . Téma Strana strana 3 strana 3 strana 3 strana 3 strana 4 strana 4 Časové limity Časový limit pro pryžové díly Časový limit pro palivové čerpadlo Časový limit pro chladící kapalinu Roční kontrola strana 5 strana 8 strana 8 strana 8 strana 8 d06110a.fm Objasnění pojmů Motohodiny Časové limity Životnost Generální oprava (TBO) Odvzdušnění olejového systému Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-10-00 Strana 1 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d06110a.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-10-00 Strana 2 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 1) Objasnění pojmů 1.1) Definice 1.2) Definice 1.3) Všechny údržbové intervaly, jako 100h kontrola a TBO motoru se vztahují k motohodinám motoru. Aby bylo zamezeno omylům a byla zajištěna bezpečnost, jsou motohodiny definovány následně : - Veškerý čas, po který motor běží, se počítá v motohodinách. - Tento čas je nezávislý na faktoru zatížení motoru. Nezáleží, zda motor běží na volnoběh nebo na startovní výkon. POZNÁMKA: Protože mechanické počítadlo motohodin je přímo spojeno s otáčkami motoru, může dojít ke značným odchylkám oproti elektronickému měření motohodin ( např. TCU, FlyDat). Pro určení údržbových a TBO intervalů motoru platí v každém případě údaje elektronického měřidla motohodin. - Plánované kontroly v určitých intervalech vyplývají ze zkušeností při dlouhodobém testování a provozu. Jsou myšleny jako preventivní údržba pro zajištění bezporuchového chodu motoru. Časové limity Časové limity jsou stanovené časové intervaly a vztahují se buď ke kalendářnímu datu nebo motohodinám. Pokud je dosaženo tohoto časového limitu, musí být na dotčených dílech provedena generální oprava, díly musí být vyměněny nebo provedeny odpovídající údržbové práce. Tato preventivní údržba slouží k tomu, aby bylo zamezeno poruše motoru a dosaženo řádné letové způsobilosti motoru. Životnost Životnost motoru nebo jednotlivých dílů je vždy uvedena jako přesný časový limit ( většinou roky ) a také jako letové hodiny. POZNÁMKA: Díl s ohraničenou životností musí být vyřazen z provozu a zgenerálkován po dosažení uvedeného časového limitu nebo uvedených motohodin - podle toho co nastane dříve. d06110a.fm Definice Motohodiny Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-10-00 Strana 3 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 1.4) Generální oprava (TBO) Definice Čas mezi generálními opravami (TBO) veškerých komponentů (jako je motor, skupiny, příslušenství) je schválená doba provozu za normálních podmínek, dříve než vznikne povinnost zaslat tento materiál do generální opravy. Normální provozní podmínky jsou takové podmínky, které odpovídají požadavkům výrobce a leteckého úřadu. Schválení Časový limit TBO, schválený příslušnými úřady se zakládá na provedených výkonových testech a zkušenostech nasbíraných provozem motoru a které jsou nutné ke schválení letové způsobilosti. Limit TBO může být změněn programem prodloužení TBO. Zapisovací povinnost Limit TBO je vždy uveden v motohodinách nebo letech. Motohodiny musí uživatel zapisovat do motorové knihy. 1.5) Odvzdušnění olejového systému je velmi důležité pro funkci a životnost motoru, proto mu věnujte zvýšenou pozornost. Viz platné vydání Návodu na instalaci motoru, kap. 79-00-00 Odvzdušnění systému mazání. d06110a.fm Všeobecně Odvzdušnění olejového systému Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-10-00 Strana 4 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 2) Časový limit Všeobecně Uplynutí časového limitu Generální oprava je vyžadována po určité době provozu, popř. po časové lhůtě od prvního uvedení do provozu, příp. od generální opravy ( podle toho co nastane dříve). Časový limit pro dobu provozu je pevně stanoven limitem TBO. UPOZORNĚNÍ WARNUNG m UPOZORNĚNÍ WARNUNG m Po uplynutí tohoto časového limitu odešlete motor do autorizované opravny ROTAX pro generální opravy. Před zasláním do generální opravy motor demontujte z letadla, očistěte, nakonzervujte a všechny otvory zaslepte proti vniknutí nečistot. Dodržujte předpisy pro skladování a konzervaci! POZNÁMKA: Max. možné skladování je omezeno na 24 měsíců. Při překročení této doby motor odešlete autorizovanému prodejci leteckých motorů ROTAX, popř. do jeho opravny. d06110a.fm Dlouhodobé skladování motoru Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-10-00 Strana 5 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU platí pro motory v.č. TBO doba do generální opravy 912 A do 4,076.191 600 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 A od 4,076.192 do 4,410.065 1000 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 A od 4,410.066 do 4,410.471 1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 A od 4,410.472 do 4,410.856 1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve (1 912 A od 4,410.857 2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1 912 F do 4,412.585 1000 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 F od 4,412.586 do 4,412.816 1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 F od 4,412.817 do 4,412.974 1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve (1 912 F od 4,412.975 2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1 912 S do 4,922.776 1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 S od 4,922.777 do 4,923.889 1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve (1 912 S od 4,923.890 2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve 912 UL do 4,152.666 600 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 UL od 4,152.667 do 4,404.717 1200 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1 912 UL od 4,404.718 do 4,409.715 1500 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1 912 UL od 4,409.716 2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve 912 ULS do 4,427.532 1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 ULS od 4,427.533 do 6,775.789 1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve (1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-10-00 Strana 6 Leden 01/2013 d06110a.fm označení motoru BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU označení motoru TBO doba do generální opravy platí pro motory v.č. 912 ULS od 6,775.790 2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve 912 ULSFR do 4,429.714 1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 ULSFR od 4,429.715 do 6,775.789 1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve (1 912 ULSFR od 6,775.790 2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve TBO pro jednotlivé typy motorů a provedení naleznete v tabulce. (1 Prodloužení TBO je možné a pro jednotlivé typy motorů je řízeno prostřednictvím servisních bulletinů (SB). Provedení prodloužení TBO musí být zapsáno do motorové knihy nebo vystaveno jako samostatné osvědčení. Dovolené překročení TBO Přípustné je prodloužení nebo překročení TBO o 5% popř. o 6 měsíců, podle toho co nastane dříve. Odeslání motoru S motorem do autorizované opravny pro generální opravy ROTAX odešlete: 1 Motorovou knihu 2 Dílo o motoru ( tzn. všechny kontrolní listy údržby, záznamy o provedených pracech, údržbě, zprávy o nálezech a anylýza oleje). 3 Kompletní motor v celém rozsahu dodávky. Dále všechny díly a skupiny obsažené v dodávce motoru jako karburátory, filtry, tlumič sání, palivové čerpadlo, přídavný generátor, snímače, zapalování, elektrický startér, olejovou nádrž. 4 Údaje o skutečném počtu motohodin (TSN) a popř. počet motohodin od provedené generální opravy (TSO). POZNÁMKA: Tyto údaje jsou nutné pro zpětné posouzení komponentů. Údaje o použitém letadle. 6 Nutné poznámky a zjištění týkající se motoru. d06110a.fm 5 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-10-00 Strana 7 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 2.1) Časové omezení pryžových dílů Všeobecně UPOZORNĚNÍ WARNUNG m Časové omezení 2.2) Všeobecně 2.3) Všeobecně 2.4) Každých 5 let vyměňte díly následujících skupin a systémů: - odvzdušňovací hadičky karburátorů - všechny gumové hadice chladícího systému - všechny gumové hadice palivového systému (kromě všech ORIGINAL ROTAX teflonových hadic palivového systému ) - odvzdušňovací hadička palivového čerpadla - všechny gumové hadice systému mazání, které byly dodány s motorem, (pokud toto není obsaženo v údržbovém plánu výrobce letadla) - příruby karburátorů - propojovací hadice systému sání - membrány na obou karburátorech - hadice na vyrovnávací trubce - klínový řemen Viz platné vydání SI-912-022. Časové omezení pro palivové čerpadlo Palivové čerpadlo vyměňte každých 5 let. Časové omezení chladící kapaliny Výměnu chladící kapaliny provádějte podle pokynů výrobce, nejpozději však při generální opravě nebo výměně motoru. Roční kontrola 100-hodinová kontrola se provádí periodicky každých 100 motohodin nebo každých 12 měsíců, podle toho co nastane dříve. Viz kap. 05-10-00 oddíl: 2). d06110a.fm Všeobecně Toto časové omezení je nezávislé a doplňuje vizuelní kontroly. (Viz kap. 05-20-00 oddíl: 5.1)) . Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 05-10-00 Strana 8 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: 05-20-00 PERIODICKÁ ÚDRŽBA Úvod Majitel a/nebo uživatel je hlavní odpovědný za údržbu a letovou způsobilost motoru. Toto zahrnuje také respektování všech příslušných pokynů pro zachování letové způsobilosti. Tento záznam o údržbě plně nezachycuje všechny aspekty, protože žádný záznam o údržbě nemůže nahradit poznatky a zkušenosti technika údržby. Majitel nebo uživatel, jako hlavní zodpovědný za údržbu a letovou způsobilost musí zajistit, aby údržbu prováděl pouze kvalifikovaný personál. Povinnost dodání dokumentace o údržbě Je povinností vlastníka a/nebo uživatele předat mechanikovi provádějícímu práce na motoru všechny předešlé záznamy o údržbě, kontrolní listy a další potřebné dokumenty. Obsah Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje všeobecné informace o periodické údržbě a Kontrolní list údržby. téma strana strana 3 Zvláštní kontroly strana 5 Vizuelní kontroly strana 7 Údržba podle Kontrolního listu údržby strana 9 Kontrolní list údržby strana 11 strana 13 d06111a.fm Periodické kontroly Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-20-00 Strana 1 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d06111a.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-20-00 Strana 2 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 1) Periodické kontroly Definice Periodická údržba je systém planovaných kontrol, které jsou prováděny po dosažení pevně stanoveného počtu motohodin, aby bylo zamezeno poruchám motoru z důvodu zanedbané údržby. Intervaly Periodická údržba musí být prováděna v intervalech 25, 100, 200, 600 hodin podle kontrolního listu údržby. Viz Kap. 05-20-00 oddíl: 5.1). To znamená, že např. každých 100 h se provádí 100-hodinová kontrola. Každých 200 h se provádí 100 h kontrola a další dodatečné kontroly podle Kontrolního listu údržby. Intervaly - hodiny 25 h 100 h X 200 h 600 h 100 h 200 h 300 h 400 h 500 h 600 h 700 h X X X X X X X X X až 2000 h X X X 100 h kontroly popř. roční kontroly - Z důvodu zachování letové způsobilosti musí být motor podroben kontrole každých 100 motohodin nebo každých 12 měsíců. - Pro intervaly mezi kontrolami a údržbovými pracemi platí tolerance ±10 h. Tyto tolerance nesmí být sčítány. Jestliže je např. 100-h kontrola provedena teprve po 110 h, příští kontrola se provádí při 200 ±10 h a ne při 210 ±10 h. - Jestliže je údržba provedena před dosažením intervalu, provádí se příští kontrola v intervalu 100-h. (např. pokud byla 100-h kontrola provedena po 87 hodinách, je nutné provest příští kontrolu při 187 h). - Pokud byl motor během roku provozován méně jak 100 motohodin, proveďte 100-h kontrolu. Pro roční kontrolu platí tolerance ± 2 měsíce. Specielní časové kontroly POZNÁMKA: d06111a.fm Tabulka údržbových kontrol pamatuje také na 50-h kontrolu. Ta je výrobcem doporučena při provozu na palivo AVGAS a kromě výměny oleje neobsahuje nic naléhavého. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-20-00 Strana 3 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU - Pro zajištění letové způsobilosti musí být motor po prvních 25 hodinách provozu podroben kontrole. - Při 25-h kontrole se provádějí stejné práce jako při 100-h kontrole. Toto platí pro nové motory, ale také pro motory po generální opravě. d06111a.fm 25-h kontrola Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-20-00 Strana 4 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 2) Zvláštní kontroly Překročeny limitní hodnoty V případě, že byly překročeny limitní hodnoty motoru ( např. překročení max. otáček, nadměrně vysoké teploty, atd.), nebo během provozu motoru došlo k neobvyklému incidentu ( např. úder blesku), musí být motor odpovídajícím způsobem zkontrolován pomocí příslušných zvláštních kontrol ( viz Kapitola 05-50-00). Doporučené kontroly Dále výrobce motoru doporučuje při každé údržbě provést následující kontroly ( pokud to nepředepisuje výrobce draku), protože jejich chybná funkce by mohla mít negativní vliv na provoz motoru. díl kapotáž motorového prostoru kontrola - zbarvení a zkroucení přehřátí - po prvních 2 hodinách zkontrolujte upevnění výfuku na hlavách válců ( v případě potřeby dotáhněte) netěsnost - zkontrolujte výfukový systém ( pohyblivost kulového spojení, popř. potřete LOCTITE Anti Seize ) praskliny, opotřebení, hrubý chod motoru - zkontrolujte palivový filtr v draku letadla ( cizí částice, těsnící materiál a úlomky) vysazení motoru, ztráta výkonu, chudá směs ( poškození motoru) - kontrola správné funkce nedostatečná dodávka paliva, chudá směs ( poškození motoru) - kontrola hustoty kapaliny problémy se startováním upevnění výfuku výfuk palivový filtr elektrické palivové čerpadlo baterie olej chladič, hadice možné nebezpečí respektujte pokyny výrobce - kontrola znečištění - analýza oleje ( doplňkové informace o jeho stavu) - kontrola poškození - kontrola zbarvení a trhlin - kontrola poškození a nevyváženosti vrtule opotřebení motoru nebezpečí přehřátí poškození motoru, vibrace - kontrola oběžné dráhy vrtule d06111a.fm přívod vzduchu (NACA vstupy) Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 postupujte podle pokynů výrobce draku viz údaje výrobce draku 05-20-00 Strana 5 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU - postupujte podle pokynů výrobce draku viz údaje výrobce draku ovládání škrtících klapek - postupujte podle pokynů výrobce draku viz údaje výrobce draku hydraulický regulátor - postupujte podle pokynů výrobce draku viz údaje výrobce draku d06111a.fm upevnění motoru v draku letadla Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-20-00 Strana 6 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3) Vizuelní kontroly Vizuelní kontrola zahrnuje v normálním případě následující neohraničený rozsah. Pohyblivé díly Normální provozní stav, správná orientace, těsnost, čistota, pohyblivost, nastavení, pnutí, zdvih, vzpříčení, extrémní opotřebení, trhliny, koroze, zdeformování a jiné viditelné poškození. Díly Upevnění, stav povrchu, čistota, deformace, trhliny v blízkosti svarů z důvodu malé tloušťky materiálu nebo namáhání, koroze a ostatní viditelné škody. Vedení paliva, vzduchu a oleje Trhliny, výstupky, skřípnutí, nutná pohyblivost, zúžení následkem podtlaku, prodření, čistota, upevnění a ostatní viditelné poškození. Kabeláž Všeobecná čistota, volné, zkorodované nebo popraskané konektory, upevnění, prodřená, popraskaná nebo opotřebovaná izolace, tepelné poškození nebo jiné viditelné škody. Šrouby a matice Povrchové poškození, upevnění, zajištění drátem, zajištění barvou a jiné viditelné poškození. Filtr Kontrolujte znečištění a možné ucpání. Filtr vyčistěte a v případě potřeby vyměňte. d06111a.fm Všeobecně Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-20-00 Strana 7 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d06111a.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-20-00 Strana 8 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 4) Údržba podle kontrolního listu údržby Všechny uvedené kontroly jsou vizuelní kontroly poškození nebo opotřebení, pokud není uvedeno jinak. Časový limit Veškeré uvedené kontroly musí být provedeny jako součást dané periodické údržby. Kontrolní list údržby Kontroly se provádějí podle kontrolního listu údržby. Druh a rozsah prací musí odpovídat následujícímu kontrolnímu listu. Viz Kap. 05-20-00 oddíl 5.1). - jednotlivé listy musí být při každé údržbě okopírovány a vyplněny. Zvláštní kontroly - na každém listu v záhlaví tabulky vyznačte druh kontroly ( např. 100h kontrola). - všechny provedené údržbové a kontrolní práce musí být provádějící osobou stvrzeny v poli “ podpis ”. Dílo o motoru Po provedené údržbě založte vyplněné kontrolní listy do složky o provozování motoru. Údržbu potvrďte do motorové knihy. Záznamy o údržbě motoru Veškeré závady a jejich odstranění zaznamenejte do záznamů o údržbě motoru. Uchování a péče o záznamy je odpovědností majitele letadla. Výměna součástí Výměna součástí ( jako např. karburátoru, palivového čerpadla, regulátoru, atd.) popř. provedení servisních bulletinů (LTA) zaznamenejte do motorové knihy včetně S/N, TSN a datumu. d06111a.fm Kontroly Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-20-00 Strana 9 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d06111a.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-20-00 Strana 10 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 5) Kontrolní list údržby Identifikace LETADLO Poznávací značka Značka letadla Typ letadla a v.č. Celk. počet motohodin (TSN) Vrtule Značka vrtule Typ vrtule a v.č. Značka hydr. regulátoru Typ regulátoru a v.č. MOTOR Typ motoru V.č. motoru Celk. počet motohodin (TSN) Počet motohodin od GO(TSO) Datum poslední údržby Použité provozní kapaliny Chladící kapalina - mísící poměr Palivo Olej - typ - viskozita MAJITEL LETADLA Jméno Kontaktní osoba d06111a.fm Adresa Telefon/Fax/E-Mail Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-20-00 Strana 11 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Identifikace OPRAVNA Údržbová organizace (Firma) Adresa Telefon/Fax/E-Mail Certifikát Označte typ kontroly (1 25 h 50 h (1 100 h 200 h 600 h 1000 h při použití olovnatého paliva při více jak 30 % provozu. h Příští kontrola při: d06111a.fm (TSO) Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-20-00 Strana 12 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 5.1) Všeobecně Kontrolní list údržby Následující pracovní úkony provádějte podle Kontrolního listu údržby. Viz také Kapitola 05-20-00 25 h kontrola. Legenda: X = prázdný = POZNÁMKA: musí být provedeno neprovádí se Pokud jsou body 1-3 v pořádku, může údržba pokračovat podle Kontrolního listu. Pokud jeden ze tří bodů není v pořádku, je nutná kontrola a oprava motoru v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. Interval motohodiny Kontrolní body je-li uvedeno Kapitola odkaz Podpis 100 h d06111a.fm 1.) Vizuelní kontrola motoru Proveďte všeobecnou vizuelní kontrolu poškození a doporučeno abnormalit. Zkontrolujte průchodnost vedení chla50h dícího vzduchu, žeber válců, praskliny, opotřebení a celkový stav. Sledujte všechny změny způsobené teplotami. X Proveďte vizuelní kontrolu teplotních snímačů a čidla tlaku oleje. X Zkontrolujte všechny hadice chlazení, jejich poškození, sáknutí, ztvrdnutí teplem, porezitu, upevnění na vývodech, zajištění, vedení bez zlomů a prudkých ohybů. X 12-20-00 oddíl 9.1) Vizuelně zkontrolujte drenážní otvor na spodní straně čerpadla chladící kapaliny - možné náznaky netěsností. X 12-20-00 oddíl 4) Zkontrolujte expanzní nádrž: poškození, popř. abnormality. Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny, popř. doplňte. Zkontrolujte zátku chladiče. Zkontrolujte upevnění ochranné gumy pod expanzní nádrží. X 12-20-00 oddíl 9.1, 9.4) 12-10-00 oddíl 3.1) Zkontrolujte přepadovou nádrž: poškození, popř. abnormality. Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny, popř. doplňte. Zkontrolujte vedení od expanzní nádrže k přepadové nádrži: poškození, netěsnost a průchodnost. Zkontrolujte průchodnost odvzdušňovacího otvoru v zátce přepadové nádržky. X 12-20-00 oddíl 9.5) 12-10-00 oddíl 3.1) Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 12-20-00 oddíl 3) 05-20-00 Strana 13 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Interval motohodiny Kontrolní body je-li uvedeno Kapitola odkaz Podpis 100 h Zkontrolujte všechny olejové hadice: poškození, netěsnosti, ztvrdnutí teplem, porezitu, upevnění na vývodech, bezpečné zajištění, vedení bez prudkých zlomů. X 12-20-00 oddíl 4) Zkontrolujte kompletní vedení paliva: poškození, netěsnosti, ztvrdnutí teplem, porezitu, upevnění na vývodech, bezpečné zajištění, vedení bez prudkých zlomů a zúžení. U palivového potrubí z oceli (912 F, 912 S, popř. u jiného typu montovaného na přání) zkontrolujte trhliny a nebo prodření. X 12-20-00 oddíl 4) Zkontrolujte kabeláž a vývody kabelů: upevnění, poškození, opotřebení a prodření. X 12-20-00 oddíl 13.1) Zkontrolujte olejový filtr: poškození, upevnění, opotřebení. X 12-20-00 oddíl 13.5) X 12-20-00 oddíl 12) 2.) Magnetická zátka Zkontrolujte magnetickou zátku. 3.) Kompresní tlak Kompresní tlaky kontrolujte diferenční metodou. Kontrolní tlak________hPa každých 200 h 12-20-00 oddíl 5) Pokles tlaku (%) válec # 1 2 3 4 Bar 4.) Kontrola zavěšení motoru Vizuelně zkontrolujte zavěšení motoru a šroubových spojů: upevnění, poškození teplem, trhliny a deformace. X 12-20-00 oddíl 3.1) 5.) Kontrola systému sání X d06111a.fm Vizuelně zkontrolujte zavěšení a šroubové spoje: upevnění, poškození teplem, trhliny a deformace Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 05-20-00 Strana 14 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Interval motohodiny Kontrolní body je-li uvedeno Kapitola odkaz Podpis 100 h 6.) Kontrola vnějších dílů motoru Zkontrolujte upevnění šroubů a matic vnějších komponentů motoru. Zkontrolujte zajištění drátem, v případě potřeby ho vyměňte. X 7.) Čištění motoru Čištění motoru X 12-20-00 oddíl 1) X 12-20-00 oddíl 2) X 12-20-00 oddíl 10.3.1) X 12-20-00 oddíl 10.6) 8.) Kontrola vzduchových filtrů Zkontrolujte vzduchové filtry 9.) Kontrola karburátorů Zkontrolujte volnoběžné otáčky. Zkontrolujte odvzdušnění plovákové komory, jeho stav, bezpečné upevnění, průchodnost,vedení bez skřípnutí, zlomů a zúžení. 200 h Zkontrolujte pohyblivost ovládání karburátorů (plynové páky a ovládání sytičů). Ovládání musí umožňovat pohyb páky od dorazu k dorazu. Demontáž/montáž obou karburátorů a kontrola karburátorů. každých 200 h Kontrola synchronizace karburátorů. Mechanická nebo pneumatická synchronizace . Kontrola hmotnosti plováků WHB II (Heavy) 73-00-00 oddíl 3) X každých 200 h (popř. roční kontrola) 12-20-00 oddíl 10.1) 10.2),10.3) 12-20-00 oddíl 10.4.1) 10.) Kontrola přírub karburátorů Zkontrolujte příruby karburátorů: abnormality, poško- každých 200h (1 zení, popř. praskliny, opotřebení a celkový stav. Sledujte změny způsobené teplotou. (1 Viz platné vydání SB-912-030 WHB II (Heavy) 73-00-00 oddíl 3.4.3) d06111a.fm 11.) Koncovky na svíčky Zkontrolujte upevnění koncovek na svíčkách. Minimální stahovací síla je 30 N. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 každých 200 h 05-20-00 Strana 15 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Interval motohodiny Kontrolní body je-li uvedeno Kapitola odkaz Podpis 100 h 12.) Zapalovací svíčky Vyšroubujte všechny zapalovací svíčky, zkontrolujte označení ( tepelnou hodnotu),očistěte je. Zkontrolujte vzdálenost elektrod, popř. nastavte. V případě potřeby svíčky vyměňte. každých 200 h Výměna zapalovacích svíček. X 12-20-00 oddíl 13.2) X(1 12-20-00 oddíl 13.2) (1 při použití olovnatého paliva při více jak 30 % provozu. 13.) Propláchnutí chladícího systému Vypláchněte chladící systém. výměna chladící kapaliny 12-20-00 oddíl 9.3) 14.) Kontrola reduktoru U reduktoru s prokluzovou spojkou zkontrolujte třecí moment v rozsahu mrtvého chodu. Třecí moment________ Nm X Reduktor s prokluzovou spojkou každých 600 h(1 při použití olovnatého paliva při více jak 30 % provozu. Zkontrolujte prokluzovou spojku. 12-20-00 oddíl 14.1) 05-50-00 oddíl 2) SB-912-033 (1 Kontrola reduktoru s prokluzovou spojkou platí pouze pro motory 912 S/ULS/ULSFR každých 1000 h(2 12-20-00 oddíl 14.2) Kontrola reduktoru bez prokluzové spojky platí pouze pro motory 912 UL/ULS/ULSFR každých 600 h(3 12-20-00 oddíl 14.2) (2 (3 15.) Výměna oleje Vypusťte olej z olejové nádrže. každých 50 h(1 X 12-20-00 oddíl 11.2) Olejovou nádrž zkontrolujte a při znečištění ji vyčistěte. každých 200 h X(1 12-20-00 oddíl 11.5) každých 50 h(1 X 12-20-00 oddíl 11.3) Starý olejový filtr rozřízněte a u následujících kompo- každých 50 h(1 nentů zkontrolujte zvýšené opotřebení, popř. poškození materiálu. Filtrační vložka Nález:_________________________________ _______________________________________ X 12-20-00 oddíl 11.4) (1 Vyměňte olejový filtr. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 d06111a.fm při použití olovnatého paliva při více jak 30 % provozu. 05-20-00 Strana 16 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Interval motohodiny Kontrolní body je-li uvedeno Kapitola odkaz Podpis 100 h Těleso filtru Nález:_________________________________ _______________________________________ Pryžové těsnění (opotřebení, trhliny, chybějící materiál) Nález:_________________________________ _______________________________________ Pružina obtokového ventilu (malá) Nález:_________________________________ _______________________________________ Pružina filtru velká Nález:_________________________________ _______________________________________ Do olejové nádrže nalijte cca. 3 litry oleje. Kvalita oleje viz platné vydání Návodu k obsluze a Servisní instrukce SI-912-016 . (1 každých 50 h(1 X 12-20-00 oddíl 11.2) X 12-10-00 oddíl 4.1) X 12-20-00 oddíl 6) při více jak 30 % provozu na olovnaté palivo 16.) Kontrola hladiny oleje Zkontrolujte hladinu oleje a v případě potřeby doplňte. 17.) Napnutí klínového řemene U provedení s přídavným generátorem zkontrolujte upevnění generátoru a napnutí klínového řemene. 18.) Kontrola odporu při otáčení motorem Zkontrolujte odpor při otáčení motorem. Pro všechny motory s klikovou skříní do v.č. 27811. Moment __________Nm POZNÁMKA: X 05-50-00 oddíl 3.13) U motorů s novou klikovou skříní v.č. 06.0010 nebo vyšší musí být tato kontrola provedena při podezření na těžký chod motoru. 19.) Motorová zkouška d06111a.fm Dodržujte bezpečnostní pokyny! Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 05-20-00 Strana 17 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Interval motohodiny Kontrolní body je-li uvedeno Kapitola odkaz Podpis 100 h Nastartujte motor a zahřejte ho na provozní teplotu. Limity viz Návod k obsluze řady 912 . Zkouška zapalování při _____ 1/min otáčkách motoru. Pokles otáček s vypnutým okruhem: A (vypnut) _____ 1/min B (vypnut) _____ 1/min A/B (rozdíl) _____ 1/min Zkontrolujte předehřev karburátorů. Plně uveďte v činnost předehřev karburátorů a zapište pokles otáček. X Pokles otáček_______1/min. Vypněte předehřev, nastavte volnoběh a zapište volnoběžné otáčky. Volnoběžné otáčky ____ 1/min. Po motorové zkoušce ještě jednou rukou zkontrolujte dotažení olejového filtru (na studeném motoru). Proveďte kontrolu těsnosti. 12-20-00 oddíl 8) 12-20-00 oddíl 4) Všeobecně Všechny dotčené Servisní bulletiny jsou splněny. X Uvedení motoru do provozu Na motoru identifikovaném podle oddílu 5 byla dne ___________________________provedena________h kontrola při ______h (TSN___, TSO___) motohodinách přesně podle doporučení výrobce a zapsána do motorové knihy. Místo, datum: ______________________ Kontroloval: ______________________ Technik údržby: ______________________ ______________________ d06111a.fm Průkaz č.: Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 05-20-00 Strana 18 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: 05-50-00 ZVLÁŠTNÍ KONTROLY Úvod UPOZORNĚNÍ WARNUNG m UPOZORNĚNÍ WARNUNG m Ujistěte se, zda v souvislosti se zvláštními kontrolami není pro daný případ nutná jakákoliv další zvláštní kontrola komponentů od jiných výrobců ( např. hydraulický regulátor). Po každé zvláštní kontrole/opravě proveďte motorovou zkoušku a kontrolu těsnosti. Bezpodmínečně dodržujte veškeré předepsané pokyny a další směrnice. Zvláštní kontroly jsou nezbytně nutné, pokud během provozu nastane porucha motoru ( např. abnormální provoz podle Návodu k obsluze) a v případě, že by mohla být ovlivněna letová způsobilost motoru. Obsah Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje všeobecné informace o zvláštních kontrolách a z nich vycházejících postupů. téma strana 3 strana 3 strana 4 strana 5 strana 7 strana 9 strana 10 strana 11 strana 12 strana 13 strana 13 strana 14 strana 15 strana 17 strana 19 strana 21 strana 21 strana 22 strana 23 d06112.auto.fm Prohlídka motoru po nárazu vrtule reduktor s prokluzovou spojkou reduktor bez prokluzové spojky Kontrola prokluzové spojky Kontrola po vysazení motoru Znovuuvedení motoru do provozu po ponoření ve vodě Kontroly při provozu motoru v extrémních klimatických podmínkách Překročení otáček motoru Nedodržena specifikace chl. kapaliny Překročení teplot chladící kapaliny Překročení teplot hlav válců Překročení teplot chladící kapaliny Překročení teploty oleje Pokles tlaku oleje pod minimální předepsaný tlak Použití nevhodného oleje Použití nevhodných zapalovacích svíček Použití nevhodného paliva Kontrola odporu při otáčení s motorem Hlášení strana Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 05-50-00 Strana 1 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d06112.auto.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-50-00 Strana 2 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 1) Prohlídka motoru po nárazu vrtule Definice Náraz vrtule je: - nehoda, při běžícím nebo stojícím motoru, která vyžaduje opravu vrtule. Viz platné vydání SL-912-015, SL-914-013, SL-2ST-009. 1.1) Všeobecně Reduktor s vestavěnou prokluzovou spojkou Po nárazu vrtule je nutné provést následující kontroly k obnovení letové způsobilosti. krok postup 1 Proveďte vizuelní kontrolu eventuelního poškození motoru. Při zjištění poškození musí být celý motor podle Příručky pro údržbu zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován. Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. 2 Zkontrolujte vnější skupiny motoru, např. hydraulický regulátor, vakuovou pumpu, přídavný generátor. Respektujte pokyny výrobce. 3 Respektujte všechny pokyny výrobce letadla. 4 Demontujte palivové čerpadlo a reduktor. 5 Demontujte válečkové ložisko hřídele reduktoru. 6 Kompletní reduktor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti - proveďte detailní kontrolu dotčených komponentů reduktoru - proveďte defektoskopickou kontrolu víka reduktoru, hřídele reduktoru a soukolí - zkontrolujte náhon hydraulického regulátoru, popř. vakuové pumpy ( pokud je montován) Zkontrolujte házivost klikového hřídele na straně reduktoru. Viz 72-00-00 Kap. 3.9) Příručka pro údržbu II (Heavy - podrobná verze). 8 Namontujte reduktor. d06112.auto.fm 7 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-50-00 Strana 3 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 1.2) Náraz vrtule Reduktor bez prokluzové spojky Před uvolněním do provozu provedte následující kontroly. krok postup 1 Proveďte vizuelní kontrolu motoru a jeho eventuelního poškození. Při zjištěném poškození musí být kompletní motor zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. 2 Zkontrolujte vnější díly motoru. 3 Respektujte pokyny výrobce letadla. 4 Demontujte palivové čerpadlo. 5 Demontujte reduktor a válečkové ložisko. 6 Kompletní reduktor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti, včetně - detailní inspekce dotčených komponentů reduktoru - defektoskopické kontroly trhlin víka reduktoru, hřídele reduktoru a soukolí - kontroly náhonu hydr. regulátoru, popř. vakuové pumpy ( je-li namontován) Respektujte pokyny výrobce hydraulického regulátoru, vakuové pumpy a vrtule. 8 Zkontrolujte házivost klikového hřídele na straně reduktoru. Při zachycení vrtule o zem proveďte torzní měření klikového hřídele ( zabudovaném stavu). Viz 72-00-00 Kap. 3.9 Příručky pro údržbu II (Heavy podrobná verze). 9 Namontujte reduktor. d06112.auto.fm 7 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-50-00 Strana 4 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 2) Kontrola prokluzové spojky Všeobecně Z důvodů usazování olova nebo při podezření na prokluz je nutná kontrola prokluzové spojky. POZNÁMKA: Spojka prokluzuje, když při zvýšení otáček motoru nestoupají otáčky vrtule stejným poměrem. POZNÁMKA: Motor musí být provozován krátce před kontrolou ( max. 1 den), jinak spojka “přischne” a je naměřen vyšší moment. krok postup 1 Demontujte vrtuli podle pokynů výrobce. 2 Zajistěte klikový hřídel, Viz Kap. 12-20-00 oddíl : 7) 3 Nebezpečí poškození zavěšení motoru a motorového lože! V závislosti na druhu zástavby motoru (např. u extrémně lehkých zavěšení motoru) reduktor sejměte z motoru a test proveďte na vhodném přípravku. Na přírubu reduktoru namontujte specielně připravenou páku ( např. délky 1,5 m, viz Obr.1) a vhodným měřidlem změřte moment odtrhu. UPOZORNĚNÍ POZNÁMKA: Protože prokluzový moment je těžké změřit, měří se moment odtrhu. Länge L (m)/ délka Lvm length L in m KraftFFvinNN/ síla force F in N 08054 d06112.auto.fm Obr. 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-50-00 Strana 5 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Měření Měření musí být několikrát zopakováno, aby bylo dosaženo stabilní hodnoty. Moment odtržení se vypočte z naměřené síly (F) v N a délky použitého ramene páky (L) v metrech (N x m = Nm). Zjištěná hodnota UPOZORNĚNÍ WARNUNG m Hodnota nesmí překročit 800 Nm, jinak dojde ke zničení reduktoru. Zjištěná hodnota musí ležet mezi 600 - 800 Nm . Při překročení, popř. nedosažení dovoleného limitu musí být prokluzová spojka zkontrolována, opravena nebo zgenerálkována v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. krok Uvolněte fixaci klikového hřídele, viz Kap.12-20-00 oddíl : 7). d06112.auto.fm 4 postup Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-50-00 Strana 6 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3) Kontrola po vysazení motoru Všeobecně Ke zjištění možných příčin je důležité vzít v úvahu všechny možné detaily. Také pozorování na letadle a zavěšení motoru může pomoci. Zvláště níže popsané chování motoru může pomoci ke snadnějšímu nalezení závady. Motor Motor vynechává a vysazuje možné příčiny skupina palivový systém přívod paliva odpařování paliva znečištění odvzdušnění plovákové komory přisávání vadnou přírubou karburátoru námraza v karburátoru zapalování (shášecí kabely, elektronické špatná funkce moduly, stator) vadné ukostření zapalovací svíčky nevhodné svíčky Nepravidelný chod Nepravidelný chod možné příčiny skupina Zadření motoru zapalování kabeláž (chyba v zapojení) karburátory přívod paliva nečistoty v plovákové komoře nebo na jehlovém ventilu odvzdušnění plovákové komory přisávání vadnou přírubou karburátoru špatně synchronizované karburátory motor nízká provozní teplota motoru chudé otryskování vlivem sací komory UPOZORNĚNÍ WARNUNG m Jestliže se i krátkodobě vyskytuje jeden ze jmenovaných bodů, je nutná důkladná kontrola motoru, aby byla závada zjištěna a odstraněna. Náhlé zastavení motoru - zadření možné příčiny d06112.auto.fm skupina olejový systém nízký nebo žádný tlak oleje nedostatek oleje znečištění špatné odvzdušnění olejové čerpadlo porucha Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-50-00 Strana 7 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Náhlé zastavení motoru - zadření možné příčiny skupina Uložení vačkového hřídele/ ojničních ložisek UPOZORNĚNÍ zadření jako následné poškození nízkým tlakem oleje. Je nutné kompletní rozebrání motoru. - kompletní motor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. - zkontrolujte správnou funkci všech systémů. - proveďte detailní inspekci všech dotčených komponentů motoru. Hlavy válců Nárůst teplot hlav válců nebo chladící kapaliny nad limitní hodnoty ( viz Návod k obsluze motoru) poukazuje na jednoznačnou chybu v chladícím systému. Vysoká teplota hlav válců nebo chladící kapaliny možné příčiny skupina nedostatečné množství chl. kapaliny špatné odvzdušnění nasávací ventil přetlakové zátky chybná funkce chladič znečištěný zátka chladiče netěsná přetlakový ventil zátky chladiče chybná funkce čerpadlo chladící kapaliny chybná funkce d06112.auto.fm systém chlazení Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 05-50-00 Strana 8 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.1) Všeobecně Uvedení motoru do provozu po ponoření ve vodě UPOZORNĚNÍ WARNUNG m Motor musí být výrazně označen textem „Motor byl během provozu ponořen ve vodě”. Definujte, zda se jednalo o slanou nebo sladkou vodu. Motor, který byl ponořen ve vodě, musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. Viz platné vydání Příručky pro údržbu pro odpovídající typ motoru. Inspekce - Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. POZNÁMKA: Před detailní inspekcí musí být všechny díly očištěny a zkontrolováno jejich poškození korozí. Při kontrole příslušenství ( např. vakuové pumpy, palivových filtrů, atd.) musí být dodrženy pokyny a specifikace příslušného výrobce. Kompletní inspekce následujících komponentů motoru: generátor reduktor lože motoru palivový systém zapalování pístová skupina systém chlazení ventilový pohon výfukový systém systém mazání elektrický startér Ve většině případů je nutná generální oprava, z tohoto důvodu odešlete motor autorizovanému zástupci leteckých motorů ROTAX . d06112.auto.fm Pokud byl motor ponořen ve vodě, musí být všechny elektrické komponenty ( např. zapalovací cívky, stator, zapalovací svíčky, koncovky na svíčky, snímače, kabelový svazek) vyměněny. POZNÁMKA: Zbarvení nebo koroze jsou náznaky ponoření ve vodě. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 05-50-00 Strana 9 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.2) Všeobecně 3.3) Kontroly při extrémních klimatických podmínkách Každých 25 h jsou vyžadovány kontroly vzduchových filtrů, výměna olejového filtru a kontrola chladícího a olejového systému. Letový provoz v pouštích nebo oblastech se silně znečištěným nebo prašným prostředím vede ke zvýšenému opotřebení dílů. Je proto nutné odpovídající zkrácení údržbových intervalů. Letový provoz v oblastech s extrémními klimatickými podmínkami nebo ve vysokých výškách vyžaduje úpravu chladícího systému. Na tyto úpravy se dotažte výrobce letadla nebo autorizovaného prodejce ROTAX. UPOZORNĚNÍ WARNUNG m Uvedení motoru do provozu po požáru Motor po požáru musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. Viz Příručka pro údržbu pro odpovídající typ motoru. Inspekce - Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. POZNÁMKA:Před detailní inspekcí musí být všechny díly očištěny. U dílů zkontrolujte opálený nebo natavený materiál. Pokud motor utrpěl vlivem požáru, musí být nejprve provedena vizuelní kontrola všech dílů a potom provedena zkouška tvrdosti všech mechanických komponentů motoru ( např. kliková skříň, válce, hlavy válců, atd.). Ve většině případů je nutná generální oprava motoru. K tomuto účelu zašlete motor autorizovanému prodejci leteckých motorů ROTAX. d06112.auto.fm Všeobecně Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-50-00 Strana 10 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.4) Překročení otáček motoru Všeobecně 5800 1/min do max. 6200 1/min UPOZORNĚNÍ WARNUNG m Překročení do 6200 1/min a trvání max. 1 minuta krok 1 5800 1/min do max. 6200 1/min Překročení do 6200 1/min, trvání delší jak 1 minuta krok Přes 6500 1/min. postup zkontrolujte rovinnost ventilových tyček Překročení do 6500 1/min a trvání max.1 minuta krok 1 6200 1/min do max 6500 1/min postup nejsou nutná žádná opatření 1 6200 1/min do max. 6500 1/min Překročení max. dovolených otáček zaznamená pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě překročení. postup zkontrolujte rovinnost ventilových tyček Překročení do 6500 1/min a trvání delší jak 1 minuta krok postup 1 Kompletní motor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. 2 Zkontrolujte rovinnost ventilových tyček. 3 Klikový hřídel s namontovaným pastorkem zkontrolujte na házivost a nakroucení. Viz Kap. 72-00-00 oddíl: 3.9) Příručka pro údržbu II (Heavy - podrobná verze). 4 Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. 5 Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru. Překročení přes 6500 1/min d06112.auto.fm krok postup 1 Kompletní motor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. 2 Zkontrolujte rovinnost ventilových tyček. 3 Zkontrolujte kompresní tlaky diferenční metodou. 4 Klikový hřídel s namontovaným pastorkem zkontrolujte na házivost a nakroucení. Viz kap. 72-00-00 oddíl: 3.9) a 3.18) Příručky pro údržbu II (Heavy - podrobná verze). 5 Zkontrolujte, zda neměl ventil kontakt s pístem. 6 Zkontrolujte rovinnost ventilů. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-50-00 Strana 11 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU krok 3.5) postup 7 Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. 8 Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru. Použití nevhodné chladící kapaliny Všeobecně UPOZORNĚNÍ WARNUNG m Používejte pouze chladící kapalinu uvedenou v platném Návodu k obsluze a v platném vydání SI-912 -016 „Výběr vhodných provozních kapalin“. Použití nevhodné chladící kapaliny krok postup Jestliže chcete použít jiný druh chladící kapaliny ( konvenční chladící kapalina), vypláchněte chladící systém. Viz Kap. 12-20-00 oddíl: 9.3) 2 Novou chladící kapalinu nalijte do expanzní nádržky (nejvyšší místo systému chlazení). Viz kap.12-10-00 oddíl: 3.1). 3 Našroubujte přetlakovou zátku. 4 POZNÁMKA:: Motor nechte krátce běžet a nakonec v případě potřeby doplňte chladící kapalinu. d06112.auto.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-50-00 Strana 12 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.6) Překročení teploty chladící kapaliny Všeobecně Překročení teploty chladící kapaliny často souvisí s překročením jiných limitů, např. teplota oleje. Respektujte odpovídající provozní pokyny. Překročení max. dovolené teploty chladící kapaliny zaznamená pilot do motorové knihy, s údaji o době trvání a hodnotě překročení. UPOZORNĚNÍ WARNUNG m POZNÁMKA: 3.6.1) Překročení teploty hlav válců (platí pro motory s v.č. bez přípony -01) Obr. Viz také platné vydání SB-912-068. Přehled a postupy: Postup podle tabulky 2 180 °C Postup podle tabulky 1 Provozní limit (viz Návod k obsluze řady 912) 0 čas 30 min. Obr. 2 Překročení do 180 °C 07140 Tabulka 1. Překročení do 180 °C - krátkodobé krok postup 1 Kompletní chladící systém musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. 2 Zkontrolujte správnou funkci všech ostatních systémů. d06112.auto.fm Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 - proveďte kontrolu těsnosti chladícího systému - zkontrolujte upevnění hlav válců. Pokud jsou volné matice upevňující hlavy válců, postupujte podle kapitoly „Překročení přes 180 °C“ a nebo delší jak 30 min. - zkontrolujte upevnění hliníkových (vstupních a výstupních) kolínek 05-50-00 Strana 13 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Překročení přes 180 °C Tabulka 2. Překročení přes 180 °C nebo na limitních hodnotách déle jak 30 min. krok postup 1 Kompletní chladící systém musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. 2 Zkontrolujte správnou funkci všech ostatních systémů. 3 Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru. 4 Zkontrolujte kompresní tlaky diferenční metodou. 5 Demontujte všechny hlavy a válce. Podrobte je detailní kontrole, včetně kontroly tvrdosti. Viz kap.72-00-00 Příručky pro údržbu II (Heavy - podrobná verze). 3.6.2) Překročení teploty chladící kapaliny (platí pro motory v.č. s příponou -01) Viz platné vydání SB-912-068 . Všeobecně Překročení teploty chladící kapaliny často souvisí s překročením jiného limitu, např. teploty oleje. Respektujte odpovídající provozní pokyny. POZNÁMKA:Překročení max. přípustné teploty chladící kapaliny zapíše pilot do motorové knihy s údaji o délce trvání a hodnotě překročení. Obr. Přehled a postup: UPOZORNĚNÍ WARNUNG m Postup podle tabulky 2 135 °C Postup podle tabulky 1 Provozní hodnoty (viz Návod k obsluze řady 912 ) Obr.3 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 30 min. čas 07140 05-50-00 Strana 14 Únor 01/2015 d06112.auto.fm 0 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.7) Překročení teploty oleje Všeobecně UPOZORNĚNÍ WARNUNG m POZNÁMKA: Obr. Překročení teploty oleje často souvisí také s překročením jiného limitu, jako např. teploty chladící kapaliny. Respektujte odpovídající provozní limity. Překročení max. dovolené teploty oleje zaznamená pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a výšce překročení. Přehled a postup Postup podle tabulky 4 160 °C Postup podle tabulky 3 Provozní hodnoty (viz Návod k obsluze motoru řady 912) 0 15 min. čas Obr. 4 Překročení do max. 160 °C 07140 Tabulka 3. Překročení do max. 160 °C a max. 15 min. krok postup Kompletní olejový systém musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. 2 Zkontrolujte hladinu oleje v olejové nádrži. 3 Zkontrolujte znečištění olejového chladiče a funkci celého olejového systému. 4 Zkontrolujte správnou instalaci olejového vedení a jeho poškození. 5 Rozřízněte olejový filtr a filtrační vložku zkontrolujte na možná cizí tělíska. 6 Proveďte výměnu oleje. 7 Zkontrolujte správnou funkci všech ostatních systémů. d06112.auto.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 05-50-00 Strana 15 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Překročení přes 160 °C Tabulka 4. Překročení přes 160 °C a delší jak 15 min. krok postup Kompletní olejový systém musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. 2 Zkontrolujte správnou funkci všech ostatních systémů. 3 Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru. 4 Musí být zkontrolován celý olejový systém ( chladič, vedení oleje). 5 Rozřízněte olejový filtr a filtrační vložku zkontrolujte na možná cizí tělíska. 6 Proveďte výměnu oleje. d05543.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-50-00 Strana 16 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.8) Pokles pod předepsaný minimální tlak oleje Všeobecně POZNÁMKA: Obr. Pokles tlaku oleje často souvisí s překročením jiného limitu, jako např. teploty oleje. Respektujte odpovídající provozní pokyny. Pokles pod minimální předepsaný tlak zapíše pilot do motorové knihy s údaji o délce trvání a hodnotě poklesu. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Přehled a postup Tlak oleje 0,5 bar Postup podle tabulky 5 Provozní hodnoty (minimální tlak) viz Návod k obsluze řady 912 Postup podle tabulky 6 1 min. čas 07188 Pokles pod minimální tlak oleje na zemi Při zjištění této poruchy na zemi, motor ihned odstavte a zjistěte příčinu. - Zkontrolujte kompletní olejový systém, zjistěte příčinu a odstraňte poškození. Viz platné vydání SI-912-005. d05543.fm Pokles pod minimální tlak na zemi Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-50-00 Strana 17 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Pokles pod minimální tlak až na 0,5 bar po max. 1 min. za letu Při poklesu pod minimální tlak až na 0,5 bar po max. 1 min. zjistěte příčinu. Tabulka 5. Pokles pod minimální tlak až na 0,5 bar po max. 1 min. za letu krok postup 1 Zkontrolujte průchodnost veškerého olejového potrubí. 2 Kontrola množství oleje. 3 Zkontrolujte snímač tlaku oleje. 4 Zkontrolujte ukazatel tlaku oleje podle pokynů výrobce, v případě potřeby ho vyměňte. 5 Změřte tlak v klikové skříni. ( viz Návod na instalaci motoru řady 912). 6 Pokud po provedených kontrolách není nalezena příčina nízkého tlaku, proveďte výměnu oleje. 7 Pokud po předešlých kontrolách a výměně oleje je stále nízký tlak, musí být provedena kompletní kontrola a oprava v soupadu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. 8 Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. 9 Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Pokles pod minimální tlak oleje pod 0,5 bar za letu Vyměňte olejový chladič včetně olejového vedení a před opětovnou instalací motoru propláchněte celý olejový systém ( včetně olejové nádrže). Při poklesu min. tlaku pod 0,5 bar můžete očekávat následné škody. Tabulka 6. Pokles pod minimální tlak oleje pod 0,5 bar za letu krok 1 postup Kompletní motor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. - vyměňte klikový hřídel Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru. 3 Rozřízněte olejový filtr a zkontrolujte filtrační vložku na možná cizí tělíska. 4 Zkontrolujte správnou funkci všech ostatních systémů. d05543.fm 2 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-50-00 Strana 18 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.9) Všeobecně Použití nevhodného oleje POZNÁMKA: Je nutný zápis pilota do motorové knihy se všemi podrobnostmi. Pokud byl motor omylem naplněn motorovým olejem, který neodpovídá specifikacím uvedeným v Návodu k obsluze ( např. nelegovaný letecký motorový olej) a motor byl provozován méně jak 5 hodin, proveďte následující opatření: Méně jak 5h Specifikace oleje není dodržena krok Obr. postup 1 Proveďte výměnu oleje. 2 Povolte nejníže ležící šroub (1) (dutý šroub, zaslepovací zátka nebo vývodka) a z klikové skříně vypusťte zbytkový olej. Dutý šroub, popř. zátku opět našroubujte. Dotahovací moment, viz Návod na instalaci motoru řady 912. 3 Vyměňte olejový filtr. 4 Plně vyprázdněte olejový chladič. 5 Vypusťte olejovou nádrž. 6 Olejovou nádrž naplňte předepsaným olejem, viz Návod k obsluze motoru. 7 Olejový systém odvzdušněte, viz kap. 12-20-00 oddíl 11.6) 8 Motor provozujte cca. 1 hodinu a opět proveďte výměnu oleje včetně výměny olejového filtru, jak již bylo dříve popsáno. Poloha zaslepovací zátky, popř. dutého šroubu pos. 2 tlačnéDruckpropeller uspořádání (pusher config.) díl d05543.fm 1 Obr. 4 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 1 pos. 1 tažné uspořádání Zugpropeller (tractor config.) funkce dutý šroub 02712 05-50-00 Strana 19 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Déle jak 5 h Pokud byl motor provozován déle jak 5 hodin na olej, který neodpovídá specifikaci oleje uvedené v Návodu k obsluze motoru ( např. nelegovaný letecký motorový olej), jsou nutné následující práce. Specifikace oleje není dodržena krok postup Demontujte reduktor. 2 Reduktor musí být zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. 3 Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru. 4 Proveďte výměnu oleje. 5 Povolte nejníže ležící šroub (1) (dutý šroub, zaslepovací zátka nebo vývodka) a z klikové skříně vypusťte zbytkový olej. Dutý šroub, popř. zátku opět našroubujte. Dotahovací moment, viz Návod na instalaci motoru řady 912. 6 Vyměňte olejový filtr. 7 Zkontrolujte kontaktní plochy na vačkovém hřídeli a hydraulickém zdvihátku. 8 Plně vyprázdněte olejový chladič. 9 Vypusťte olejovou nádrž. 10 Do nádrže nalijte předepsaný olej, viz Návod k obsluze motoru. 11 Odvzdušněte olejový systém, viz kap. 12-20-00 oddíl: 11.6) 12 Motor provozujte cca. 1 hodinu a opět proveďte výměnu oleje včetně olejového filtru, jak již bylo dříve popsáno. d05543.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-50-00 Strana 20 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.10) Použití nevhodných zapalovacích svíček Všeobecně Pokud jsou omylem použity zapalovací svíčky, které neodpovídají specifikaci výrobce motoru a nebo svíčky, které nebyly dodané jako originální díly ROTAX, jsou nutné následující kontroly. Specifikace zapalovacích svíček nebyla dodržena krok postup 1 Označte zapalovací svíčky podle místa, kde byly namontovány ( např. válec 1 nahoře) . 2 Zkontrolujte poškození zapalovacích svíček ( perličkové úsady, opálení). Při silných úsadách , popř. opálení zkontrolujte povrch pístu a stěny válce endoskopem. Při viditelném poškození je nutná kontrola a oprava motoru v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. 3 Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. 4 Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru. 5 Zkontrolujte poškození závitů pro svíčky ( zvláště při opálení svíček). 6 Zkontrolujte kompresní tlaky diferenční metodou.Viz Kap. 12-20-00 oddíl: 5). 7 Proveďte výměnu oleje a olejového filtru. 3.11) Použití nevhodného paliva Všeobecně Při použití nevhodného paliva je nutný zápis do motorové knihy. Kvalita paliva nebyla dodržena krok postup Proveďte vizuelní kontrolu motoru. 2 Podle pokynů výrobce draku vyprázdněte palivový systém. 3 Vyměňte palivové filtry. 4 Propláchněte palivový systém. 5 Změřte kompresní tlaky diferenční metodou. 6 Proveďte motorovou zkoušku. d05543.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-50-00 Strana 21 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.12) Kontrola odporu při otáčení motorem Všeobecně Viz také Obr. 5. VÝSTRAHA WARNUNG Kontrola Nebezpečí zásahu proudem! Vypněte zapalování a vytáhněte klíček! Odpojte minuspól baterie. Kontrola odporu při otáčení motorem by měla být prováděna při teplotách 0 °C až 60 °C . Kontrola odporu při otáčení motorem krok Obr. postup 1 Stáhněte konektory svíček a z každého válce demontujte po jedné svíčce. 2 Kroutící moment musí být zjištěn vhodným přípravkem. Účelem je zjistit, jaký max. moment je třeba vyvinout k pohybu klikového mechanizmu. Moment smí být max. 150 Nm. Při překročení momentu proveďte následující úkony: - detailní kontrolu dotčených komponentů motoru - detailní kontrolu klikového mechanizmu Kontrola odporu při otáčení motorem LängeLL v(m) délka m/ length L in m síla FFinvNN/ Kraft force F in N POZNÁMKA: 05694 d05543.fm Obr. 5 Při provádění této kontroly vždy používejte ochranu listů vrtule ( ochrana hran). Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-50-00 Strana 22 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.13) Hlášení Výrobce motoru je na základě požadavků EASA part 21 A.3 / FAR 21.3 povinen vyhodnocovat informace z provozu a odpovídajícím způsobem je dále předávat leteckému úřadu. V případě špatné funkce motoru vyplňte formulář na další straně a zašlete ho autorizovanému prodejci leteckých motorů ROTAX dané oblasti. POZNÁMKA: Formulář si také můžete stáhnout v elektronické podobě na oficielních stránkách ROTAX AIRCRAFT ENGINES . www.FLYROTAX.com registr: Dokument type / Diverses d05543.fm Všeobecně Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-50-00 Strana 23 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05543.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 05-50-00 Strana 24 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05543.fm Formulář Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-50-00 Strana 25 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05543.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 05-50-00 Strana 26 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: 12-00-00 ÚDRŽBA SYSTÉMŮ Úvod Kapitola „ Údržba systémů“ není samostatná kapitola. Slouží pouze pro doplnění a objasnění Kontrolních listů údržby (05-20-00). POZNÁMKA: Z důvodu přehlednosti jsou v kontrolním listu údržby uvedeny pouze nadpisy a hesla. Proto je nutné další objasnění, které naleznete na následujících stránkách. Dle možností je obsah řazen podle systémů. Obsah Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje nejčastěji se vyskytující postupy údržby motorů. Téma Kapitola 12-00-00 Doplňování provozních kapalin 12-10-00 Plánovaná údržba 12-00-00 d05509.fm Úvod Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-00-00 Strana 1 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05509.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-00-00 Strana 2 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: 12-10-00 DOPLŇOVÁNÍ PROVOZNÍCH KAPALIN Úvod Při kontrole hladiny provozních kapalin musí být motor vždy ve vodorovné poloze. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Veškeré provozní kapaliny a čistící prostředky při neodborném počínání ohrožují životní prostředí. Likvidujte proto provozní kapaliny s ohledem na životní prostředí! Obsah Tato kapitola obsahuje nutné kroky k doplnění všech provozních kapalin na motoru a poskytuje přehled o množství kapalin a poloze servisních bodů. Téma Strana strana 3 Množství kapalin strana 5 Systém chlazení Kontrola a doplnění chladící kapaliny strana 7 strana 7 Systém mazání Kontrola a doplnění hladiny oleje strana 9 strana 9 d05510.fm Všeobecně Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-10-00 Strana 1 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05510.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-10-00 Strana 2 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 1) Všeobecně Servisní body na motoru 5 6 1 2 4 3 díl 1 expanzní nádrž 2 přetlaková zátka 3 olejový filtr 4 olejová nádrž 5 uzávěr olejové nádrže 6 měrka olejové nádrže 08522 d05510.fm Obr. 1 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-10-00 Strana 3 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05510.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-10-00 Strana 4 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 2) Množství náplní Všeobecně Systémy UPOZORNĚNÍ WARNUNG Provoz motoru může být ovlivněn použitím nevhodného nebo znečistěného paliva, oleje nebo chladící kapaliny. Vyvarujte se míchání provozních kapalin různých typů a výrobců. Použití přísad může způsobit poškození. Přehled systém množství náplně požadavky na provozní náplň viz odpovídající údaje výrobce letadla viz odpovídající kapitola v letadlové příručce systém chlazení cca. 1,5 l viz odpovídající kapitola v Návodu k obsluze motoru systém mazání olejová nádrž po značku MIN.- cca. 2,5 l po značku MAX.- cca. 3,0 l viz odpovídající kapitola Návodu k k obsluze motoru. d05510.fm palivový systém Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-10-00 Strana 5 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05510.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-10-00 Strana 6 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3) Systém chlazení 3.1) Kontrola a doplnění chladící kapaliny Všeobecně VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí těžkého popálení nebo opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí. VÝSTRAHA WARNUNG Horká pára může způsobit popáleniny na obličeji a na rukou! Zátku přikryjte látkou, pomalu otevírejte, aby mohl být vypuštěn tlak páry. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ S chladící kapalinou a směsí chladící kapaliny s vodou nakládejte jako s nebezpečným odpadem! Pokyny Viz Obr. 3. Při doplňování chladící kapaliny postupujte následovně. krok postup 1 Otevřete zátku (1) na expanzní nádrži (2) . 2 Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny. Max. úroveň chladící kapaliny musí být v rovině hrany expanzní nádrže (viz obr.). 3 Chladící kapalinu zkontrolujte denzimetrem nebo glykolovým hustoměrem. Silně zbarvenou nebo zhoustlou kapalinu vyměňte. 4 Používejte pouze chladící kapalinu podle platného Ná- UPOZORNĚNÍ vodu k obsluze. Při doplňování používejte pouze chladící kapalinu stejného druhu. 5 Přetlakovou zátku na expanzní nádrži dotáhněte rukou. POZNÁMKA: Specielní nářadí Přetlaková zátka musí být dotažena až na doraz. K provedení jsou nutné následující přístroje: katalogové číslo popis (1) denzimetr n.a (2) glykolový hustoměr d05510.fm n.a Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-10-00 Strana 7 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Obr. Specielní nářadí 2 1 Obr. 2 Motorová zkouška Obr. 05908,05909 Po ukončení prací proveďte motorovou zkoušku: krok postup 1 Motor musí být provozován tak dlouho, dokud nejsou teploty stabilizované po dobu 5 min. (teplota oleje 50 °C až 70 °C). 2 Motor odstavte. 3 Motor nechte ochladit. 4 Proveďte kontrolu těsnosti. 5 Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny a popř. doplňte. Kontrola, popř. doplnění chladící kapaliny 1 chl.kapalina 2 díl 1 přetlaková zátka 2 expanzní nádrž 08523 d05510.fm Obr. 3 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-10-00 Strana 8 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 4) Systém mazání 4.1) Kontrola množství oleje a jeho doplnění Všeobecně VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí. VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí elektrického výboje! Vypněte zapalování a vytáhněte klíček ze spínací skříňky. Odpojte minuspól baterie. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Dbejte na to, aby se žádný olej nedostal do půdy nebo kanalizace - nebezpečí zamoření pitné vody! Starý olej opatrně slijte a odvezte do sběrného místa pro nebezpečné odpady. Přípravné práce Před kontrolou hladiny oleje musí být zajištěno, aby v klikové skříni nebyl žádný olej. Pokyny Viz Obr. 4. Kontrolu, popř. doplnění provádějte podle následujících bodů. krok postup 1 Motorem několikrát protočte rukou za vrtuli ve směru otáčení motoru, aby byl olej vyčerpán z motoru do olejové nádrže. 2 Postup ukončete, když do olejové nádrže začne proudit také vzduch. To je zjistitelné jako hluk ( bublání ) při otevřené zátce nádrže. 3 Vytáhněte měrku oleje (2). 4 Hladina oleje musí ležet mezi oběma značkama (max./min.) na měrce oleje a nesmí poklesnout pod značku „min.“ . 5 UPOZORNĚNÍ Před delším letem doplňte množství oleje na maximum, abyste měli větší rezervu oleje. d05510.fm Za normálního provozu motoru musí hladina oleje ležet mezi oběma značkama, protože při vyšší hladině může větší množství oleje vytéci odvzdušněním na olejové nádrži. Viz platné vydání SI-27-1997 „Kontrola hladiny oleje“. Rozdíl mezi značkami „max.“ a „min“. = 0,45 litru. 6 V případě potřeby doplňte olej. Používejte pouze značkový olej podle platného NáUPOZORNĚNÍ vodu k obsluze a platného vydání SI-912-016 „ Výběr vhodných provozních kapalin “. 7 Kontrola hladiny oleje - na měrce oleje. 8 Zastrčte měrku do nádrže a zátku (1) rukou pevně dotáhněte. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-10-00 Strana 9 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Motorová zkouška Obr. Po kontrole hladiny oleje je nutná motorová zkouška: krok postup 1 Motor musí být provozován tak dlouho, dokud nejsou teploty stabilizované po dobu 5 min. ( teplota oleje mezi 50 - 70 °C). 2 Motor odstavte. 3 Motor nechte ochladit. 4 Proveďte kontrolu těsnosti. 5 Zkontrolujte hladinu oleje a v případě potřeby olej dolijte. Kontrola, popř. doplnění oleje do systému mazání. 1 2 díl 1 zátka olejové nádrže 2 měrka oleje 08524 d05510.fm Obr. 4 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-10-00 Strana 10 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: 12-20-00 PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Úvod Tato kapitola se vztahuje především k údržbovým pracem jednotlivých systémů uvedených v údržbové tabulce. Obsah Tato kapitola obsahuje informace, které jsou nutné pro provedení plánované údržby. téma strana strana 1 Čištění motoru strana 3 Kontrola vzduchových filtrů Čištění vzduchových filtrů Výměna vzduchových filtrů strana 5 strana 5 strana 7 Vizuelní kontrola Kontrola zavěšení motoru Koroze strana 9 strana 9 strana 10 Kontrola těsnosti strana 11 Kontrola kompresních tlaků Kontrola komprese při hledání závad strana 13 strana 15 Kontrola napnutí klínového řemene Napnutí klínového řemene strana 17 strana 18 Fixace/uvolnění klikového hřídele strana 19 Motorová zkouška strana 21 Systém chlazení Kontrola systému chlazení Výměna chladící kapaliny Propláchnutí chladícího systému Expanzní nádrž, přetlaková zátka Přepadová nádrž Příslušenství strana 23 strana 23 strana 24 strana 26 strana 27 strana 29 strana 29 Palivový systém Synchronizace karburátorů Mechanická synchronizace Pneumatická synchronizace Nastavení volmoběžných otáček Kontrola provozního rozsahu Kontrola plovákových komor Nastavení volnoběhu Kontrola ovládání karburátorů strana 31 strana 31 strana 32 strana 34 strana 38 strana 39 strana 41 strana 43 strana 44 d05546.fm Úvod Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 12-20-00 Strana 1 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU téma strana strana 47 strana 49 strana 50 strana 50 strana 52 strana 54 strana 56 strana 56 Kontrola magnetické zátky Montáž magnetické zátky strana 59 strana 60 Elektrická instalace Kontrola kabeláže Kontrola popř. výměna zapalovacích svíček Montáž zapalovacích svíček strana 61 strana 62 strana 63 strana 65 Reduktor Kontrola kluzného momentu v mrtvém chodu Kontrola reduktoru strana 67 strana 67 strana 68 d05546.fm Systém mazání Výměna oleje Výměna olejového filtru Montáž olejového filtru Kontrola filtrační vložky Čištění olejové nádrže Odvzdušnění olejového systému Propláchnutí olejového systému Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 2 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 1) Čištění motoru Všeobecně POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Při čištění motoru jsou odplavovány zbytky paliva, oleje a jiných ekologicky škodlivých látek. Oplachovou vodu zachyťte a zlikvidujte s ohledem na životní prostředí. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Čistící prostředky Čištění Při čištění motoru nepoužívejte žádné lehce hořlavé kapaliny a těkavá čistidla. Použití obvyklých čističů za studena je povoleno. Viz kap. 05-00-00 oddíl: 1.5). UPOZORNĚNÍ WARNUNG Čištění se v žádném případě nesmí provádět vysokotlakým čističem. Je to nebezpečné pro elektrickou instalaci a hřídelová těsnění. Oxidací v jednotlivých skupinách může dojít k vysazení motoru! Před čištěním musí být utěsněny všechny otvory proti vniknutí čistidla a/nebo oplachové vody! Nedodržení může způsobit poškození motoru! POZNÁMKA: Čištění zásadně provádějte na studeném motoru. V případě potřeby motor očistěte s odpovídající pečlivostí. Před čištěním zkontrolujte netěsnosti na motoru, netěsná místa lokalizujte a neprodleně odstraňte. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Po čistění Po každém čištění vyfoukejte tlakovým vzduchem veškeré díly elektrické instalace: - baterie - zapalování - koncovky na svíčky - svěrné spoje - konektory, atd. d05546.fm zamezíte tím vzniku oxidace. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 3 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05546.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 4 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 2) Kontrola vzduchových filtrů Všeobecně . UPOZORNĚNÍ WARNUNG Při provozu v prašném prostředí čistěte vzduchové filtry v odpovídajících zkrácených intervalech. Při poškození filtrační vložky vzduchový filtr vyměňte. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Znečistěný vzduchový filtr snižuje výkon motoru a také má za následek předčasné opotřebení motoru. Vzduchové filtry vizuelně kontrolujte podle údržbových intervalů. Znečistěné vzduchové filtry čistěte podle doporučení v příručce pro údržbu od výrobce letadla. 2.1) Čištění vzduchových filtrů Všeobecně Čištění UPOZORNĚNÍ WARNUNG Při čištění v žádném případě nepoužívejte benzín, páru, těkavé kapaliny, silná rozpouštědla, čističe dílů nebo tlakový čistič. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Při sušení nesmí být použit tlakový vzduch, otevřený oheň nebo horkovzdušná pistole. Při čištění vzduchových filtrů jsou nutné následující kroky: Viz Obr. 1a Obr. 2. POZNÁMKA: Tento postup je platný pouze pro čištění vzduchových filtrů K&N, dodávaných od firmy ROTAX (BRP-Powertrain). Tento postup může být odlišný pro vzduchové filtry dodávané výrobcem letadla. krok postup Povrchové nečistoty lehce zklepte a očistěte štětcem (A). 2 Vnější plochu filtru postříkejte čističem K&N a nechte cca.10 min.působit (B). 3 Po uplynutí této doby vzduchový filtr opláchněte nepatrným tlakem vody směrem zevnitř ven a nechte na vzduchu uschnout (C). d05546.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 12-20-00 Strana 5 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Obr. Čištění vzduchových filtrů A B C Obr. 1 Po čištění 08525 K impregnaci nikdy nepoužívejte převodový olej, olej pro naftové motory nebo jiný motorový olej, protože tyto oleje přitahují vlhkost. POZNÁMKA: Olej na filtry musí být nanesen na každý záhyb filtru. Po 5 až 10 minutách filtr nasaje impregnační olej, což je viditelné jako stejnoměrné červené zbarvení. UPOZORNĚNÍ WARNUNG 08526 d05546.fm Obr. 2 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 6 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 2.2) Všeobecně Obr. Výměna vzduchových filtrů Viz Obr. 3. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Každý vzduchový filtr je kromě upevnění sponou zajištěn drátem proti ztrátě. Viz Kap. 05-00-00 oddíl: 1.6). V žádném případě neolejujte hrdlo pro připojení vzduchového filtru. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Namontujte nový vzduchový filtr odmaštěný v místě připojení a zajistěte drátem proti ztrátě. Používejte pouze vzduchový filtr, který je předepsán výrobcem letadla a výrobcem motoru ROTAX. 3 2 1 díl 1 vzduchový filtr 2 zajišťovací drát 3 karburátor 08527 d05546.fm Obr.3 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 12-20-00 Strana 7 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05546.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 8 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3) Vizuelní kontrola Všeobecně Proveďte všeobecnou vizuelní kontrolu motoru - poškození a jiné nesrovnalosti. Definování a postup vizuelní kontroly viz kap. 05-20-00 oddíl: 3). Změny Sledujte na motoru změny podmíněné teplotami, které neodpovídají normálnímu provozu. Během vizuelní kontroly věnujte specielně pozornost následujícím bodům: 3.1) - výfukový systém - odvzdušnění olejové nádrže - sací komora - vedení paliva - zavěšení motoru - chladič - ochranné tepelné návleky - hadice chladící kapaliny - olejový chladič - olejový filtr Kontrola zavěšení motoru Všeobecně UPOZORNĚNÍ m WARNUNG Kontrola zavěšení motoru krok Dodržujte předepsané dotahovací momenty pro šrouby a matice. Přetažený, popř. volný spoj může vést k těžkým poškozením motoru. postup Zkontrolujte body zavěšení motoru na klikové skříni- poškození a praskliny. 2 Zkontrolujte bezprostřední okolí upevnění na klikové skříni a reduktoru. Zbarvení klikové skříně v okolí upevňovacích bodů ( černý kruh) způsobuje oděr volného spoje. 3 Pryžové tlumící elementy podrobte vizuelní kontrole opotřebení nebo poškození, popř. změnám způsobených teplotami. 4 Vizuelně zkontrolujte lože motoru na trhliny. d06113.auto.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 12-20-00 Strana 9 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 3.2) Koroze je přirozený jev, který napadá kovy elektrochemickou reakcí a může způsobit poškození dílů. Další detailní informace o různých druzích koroze a odpovídajícím ošetření dílů naleznete v platném vydání FAA „Advisory Circular ‘AC 43.13. Viz kapitola „AC 43.13-1B Údržba a opravy“. d05546.fm Definice Koroze Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 10 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 4) Kontrola těsnosti Všeobecně UPOZORNĚNÍ WARNUNG Netěsné spoje mohou vést k problémům s motorem, popř. k vysazení motoru! Proveďte vizuelní kontrolu kompletního motoru, zkontrolujte únik a netěsnosti. Při viditelném úniku provozních kapalin zjistěte příčinu a závadu odstraňte. Postup POZNÁMKA: Při podezření na netěsnost proveďte následující zkoušku: krok postup 1 Očistěte motor. 2 Motor provozujte tak dlouho, dokud se teploty nestabilizují po dobu 5 minut ( teplota oleje mezi 50-70°C). 3 Motor odstavte, vypněte zapalování a motor zajistěte proti náhlému uvedení do provozu. 4 Po odstavení motoru nesmí během 1 minuty ukápnout žádná kapalina. Čerpadlo chladící kapaliny Kontrola netěsností a úniku na čerpadle chladící kapaliny. Na spodní straně čerpadla chladící kapaliny se nachází drenážní otvor. Pokud je tento otvor zaolejovaný, je vadné hřídelové těsnění nebo hřídel čerpadla. Vadné díly vyměňte. V případě úniku chladící kapaliny vyměňte ucpávku. Zkontrolujte, zda je použita vhodná chladící kapalina. Vedení paliva Zkontrolujte veškeré palivové vedení včetně vývodů a šroubení. Pozornost věnujte oděrům a prodřením. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Vyvarujte se přetažení upevňovacích elementů. Dodržujte dotahovací momenty! d05546.fm U ocelového vedení paliva je nutná detailní vizuelní kontrola netěsností a trhlin specielně v připojovacích místech (2). Viz Obr.4 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 12-20-00 Strana 11 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Palivové vedení a vývody 1 2 2 1 2 funkce 1 ocelové vedení paliva 2 vývody Obr.4 09034 Palivové čerpadlo Zkontrolujte těsnost palivového čerpadla a izolační podložky. Po odstavenímotoru nesmí během 1 min uniknout žádný olej odvzdušňovací vývodkou. Při nejasnostech zjistěte množství oleje. Známka netěsnosti je, když po 20 min. chodu motoru je zjištěna ztráta oleje větší jak 0,5 ml . Hadice chladící kapaliny Zkontrolujte těsnost hadic chladící kapaliny, vývodů a zaslepovacích zátek. Skvrny poukazují na netěsnosti! Vedení oleje Zkontrolujte přívod oleje od olejové nádrže k olejovému chladiči a k motoru. Rovněž zkontrolujte vratné vedení oleje od klikové skříně k olejové nádrži. Zkontrolujte tlakové vedení od olejového čerpadla k přírubě hydraulického regulátoru. Spony na hadice, snížená průchodnost Zkontrolujte všechny hadice, zvláště v okolí spon a spojů, dále porezitu, popř. poškození a zúžená místa. Při zjištěném poškození hadici ihned vyměňte. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 12-20-00 Strana 12 Leden 01/2013 d05546.fm díl BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 5) Kontrola kompresních tlaků Všeobecně Viz také Obr. 5. VÝSTRAHA WARNUNG Specielní nářadí Nebezpečí elektrického výboje! Vypněte oba zapalovací okruhy. K provedení kontroly kompresních tlaků je nutné specielní zařízení a vybavení. kat.č. Postup n.a. tlakový vzduch cca. 6 bar. n.a. 2 manometry . n.a. škrtící tryska vnitřní průměr 1 mm, délka 3 mm . *nebo podobná, např. průměr 0.040 in., délka 0.0250 in., zkosení 60° podle platného vydání AC43.13 . n.a. vývodka se závitem pro našroubování místo svíčky. n.a. připojovací hadice. Zkouška se provádí diferenční metodou. krok d05546.fm Naměřené hodnoty označení postup 1 Motor provozujte tak dlouho, dokud není po dobu 5 minut dosaženo stabilních teplot ( teplota oleje 50-70°C). 2 Začíná se vždy u hlavy válců č.1, píst nastavte do HÚ. 3 Současně vyšroubujte horní svíčku tak, aby možné nečistoty nepadaly do válce (A). 4 Vývodku (1) našroubujte do závitu pro svíčku a připojte oba manometry (2) se škrtící tryskou (3) ležící mezi nimi (B). 5 Přívodní vedení napojte na konstantní tlak 5,5- 6 bar a odečtěte údaj tlaku na obou manometrech (C). 6 Tento postup proveďte na všech čtyřech hlavách válců. Pokles tlaku smí být max. 25 % ( např. ze 6 na 4,5 bary) (D). Pokud je pokles tlaku nižší jak 25 %, jsou díly spalovacího prostoru v pořádku a namontujte zpět zapalovací svíčky podle kap.12-20-00 oddíl: 13.2) . Při hodnotách tlaku přes 25 % musí být provedena kontrola, oprava nebo generální oprava v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. - Detailně zkontrolujte dotčené díly motoru. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 13 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Obr. Kontrola kompresních tlaků diferenční metodou. A 1 B 4 3 C 2 D Obr.5 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 funkce 1 vývodka 2 manometr / testovací přístroj 3 škrtící klapka 4 kompresor 08529 12-20-00 Strana 14 Září 01/2012 d05546.fm díl BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 5.1) Kontrola komprese při hledání závad Všeobecně Při hledání případné poruchy může být doplňkově provedena kontrola kompresních tlaků . Kontrola se provádí kompresmetrem. Tlak musí ležet mezi 9-12 bary. Postup Kontrola kompresních tlaků při hledání závad. krok postup 1 Motor provozujte tak dlouho, dokud není po dobu 5 minut dosaženo stabilních teplot ( teplota oleje 50-70°C). 2 Vyšroubujte horní zapalovací svíčky. 3 Kompresmetr (1) zatlačte do otvoru pro svíčku a při otevřených škrtících klapkách točte elektrickým startérem, dokud není dosaženo max. tlaku. 4 Změřte tlaky všech válců a potom porovnejte výsledky. Naměřené hodnoty Hodnoty jednotlivých válců se mohou lišit max. o 2 bary. Při hodnotách pod 6 barů musí být provedena kontrola, oprava nebo generální oprava v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. - Detailně zkontrolujte dotčené díly motoru Obr. Kontrola kompresních tlaků při hledání závad . A B díl 1 funkce Kompresmetr 08651 d05546.fm Obr.6 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 12-20-00 Strana 15 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05546.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 16 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 6) Napnutí klínového řemene Všeobecně Viz Obr. 8. U provedení s přídavným generátorem zkontrolujte upevnění a napnutí klínového řemene. Napnuí klínového řemene Kontrola napnutí klínového řemene. 08663 d05546.fm Obr.7 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 17 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 6.1) Napnutí klínového řemene Obr. Napnutí klínového řemene Proveďte následující práce: krok postup 1 Povolte šroub (1) M10 a oba šrouby M8 (2) a (3). 2 Generátor zatlačte nahoru a dotáhněte šroub (3) . 3 Šroub (1) M10 dotáhněte momentem 40 Nm a šroub M8 (2) momentem 22 Nm. Kontrola napnutí klínového řemene 1 2 3 díl 1 šroub M10 2, 3 šrouby M8 00353 d05546.fm Obr.8 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 18 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 7) Fixace a uvolnění klikového hřídele Všeobecně Viz také Obr. 9 a Obr. 10. POZNÁMKA:Fixační šroub pro zajištění klikového hřídele je součástí sady nářadí, která je dodávaná s motorem. Fixace klikového hřídele Specielní nářadí VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí. K provedení je nutné následující specielní nářadí: kat.číslo označení 240880 Obr. (1) fixační šroub Specielní nářadí 1 díl 1 funkce fixační šroub Obr.9 05910 Proveďte následující práce: krok postup 1 Z klikové skříně ( válce 2/4) odšroubujte zátku (1) M8x20, včetně těsnícího kroužku. 2 Klikovým hřídelem / hřídelem reduktoru otáčejte tak dlouho, dokud píst válce č.1 není nastaven do HÚ. Potom zajistěte klikový hřídel. To se provádí fixačním šroubem (2) kat.č. 240 880. d05546.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 K ulehčení nalezení polohy otáčejte klikovým hřídelem tak, aby patka rotoru zapalování (3) byla mezi oběma snímači (4,5). Lampou ještě dodatečně zkontrolujte, zda vybrání (6) v klikovém hřídeli je v požadované poloze. 12-20-00 Strana 19 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU krok 3 postup Fixační šroub (2) zašroubujte do klikové skříně. Přitom klikovým hřídelem lehce pootáčejte sem a tam, aby fixační šroub zapadl do vybrání v klikovém hřídeli. Dotáhněte momentem 10 Nm . Uvolnění fixace klikového hřídele Po provedených pracech / kontrolách: Obr. Fixace klikového hřídele krok 1 postup Fixační šroub (2) odšroubujte a na klikovou skříň našroubujte zátku M8x20 (1) s novým těsnícím kroužkem. Dotahovací moment je 15 Nm . 6 1 2 3 4 5 7 díl 1 zaslepovací zátka M8x20 2 fixační šroub 3 patka 4,5 snímače 6 klikový hřídel 7 šroub M16x1,5x40 08530,08531 d05546.fm Obr.10 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 20 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 8) Motorová zkouška Všeobecně VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí smrtelného poranění od vrtule ! Motor provozujte na trvale zajištěném místě. Kabina letadla musí být přitom obsazena oprávněnou osobou. Přípravné práce Příprava motoru na motorovou zkoušku: - Zajistěte, aby všechny potřebné provozní kapaliny ( motorový olej, chladící kapalina, palivo) byly naplněny do předepsané výše. - Zajistěte, aby v motorovém prostoru neleželo žádné nářadí. - Zkontrolujte upevnění vrtule. - Letadlo vhodnou formou ukotvěte k zemi a pod kola vložte klíny. Prostor vrtule zajistěte tak, aby zúčastněným osobám nevzniklo žádné nebezpečí. Motorová zkouška Motorovou zkoušku proveďte následujícím způsobem: krok postup Zajistěte přívod paliva (otevřete palivový kohout). 2 Vytáhněte sytič. 3 Plynovou páku nastavte na volnoběh. 4 Zapněte hlavní vypínač. 5 Zapněte oba zapalovací okruhy. 6 Startujte ( v případě nutnosti startujte max. 10 sek. bez přerušení, potom vložte ochlazovací přestávku 2 min.). 7 Po nastartování motoru sledujte tlak oleje. Během 10 sek. musí vystoupat tlak oleje. 8 Motor nechte běžet asi 2 min. při 2000 1/min. Postupně přidávejte plyn a při cca. 2500 1/min proveďte zahřátí motoru, aby teplota oleje dosáhla 50 °C . 9 Kontrolujte teplotu a tlak oleje: Sledujte ukazatel tlaku oleje. Při stabilních hodnotách tlaku oleje přes 2 bary mohou být otáčky zvýšeny. 10 Proveďte zkoušku zapalování podle platného Návodu k obsluze. 11 Krátkodobě nastavte plný výkon a zkontrolujte, zda motor dosáhl plného výkonu ( otáčky na stanovišti zjistíte v příručce výrobce letadla a jsou závislé na druhu použité vrtule). 12 Po zkoušce na plný výkon je nutné krátké ochlazení motoru. To je nutné, aby po odstavení motoru nedocházelo k odpařování a tvoření bublin v chladícím a palivovém systému. d05546.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 21 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU krok 13 postup Motor odstavte. POZNÁMKA: 14 Při zhášení motoru zásadně vypněte zapalování a vytáhněte klíček ze spínací skříňky. Zkontrolujte těsnost ucpávky čerpadla chladící kapaliny. POZNÁMKA: Na základě systému konstrukce ucpávky je možný určitý únik/ netěsnost. Viz následující kontrola. Max. přípustný únik/netěsnost: Před kontrolou musí být motor provozován tak dlouho, aby teploty byly stabilizovány po dobu 5 min. Potom motor odstavte, vypněte zapalování a zajistěte proti náhlému uvedení do provozu. Po odstavení motoru nesmí během 1 minuty odkápnout žádná chladící kapalina z prostoru drenážního otvoru na skříni zapalování. V opačném případě vyměňte ucpávku. Motorový olej a chl. kapalina Olejový filtr UPOZORNĚNÍ WARNUNG Pokud byl na motoru měněn olejový filtr, po motorové zkoušce na studeném motoru zkontrolujte rukou jeho dotažení. Proveďte kontrolu těsnosti, v případě nutnosti odstraňte závadu. d05546.fm Kontrola těsnosti Horká pára může způsobit popálení na rukách a obličeji! Přetlakovou zátku přikryjte hadrem a pomalu otevírejte, aby pára mohla uniknout. Jakmile je motor ochlazen, podle potřeby doplňte motorový olej a chladící kapalinu. VÝSTRAHA WARNUNG Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 22 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 9) Chladící systém 9.1) Kontrola systému chlazení Přehled 4 1 3 2 1 d05546.fm díl Obr.11 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 funkce 1 hadice chladící kapaliny 2 čerpadlo chladící kapaliny 3 expanzní nádrž 4 přetlaková zátka s těsněním 08532 12-20-00 Strana 23 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Všeobecně VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí těžkého popálení a opaření. Horké díly motoru! Před započetím prací ochlaďte motor na teplotu okolí. Viz Obr. 11. Hadice chladící kapaliny Vizuelně zkontrolujte všechny hadice chladící kapaliny (1), jejich poškození, netěsnosti, ztvrdnutí teplem a porezitu. Čerpadlo chl. kapaliny Na čerpadle zkontrolujte všechny vývody (2) . Expanzní nádrž Zkontrolujte eventuelní poškození expanzní nádrže (3). Zkontrolujte upevnění a prodření ochranné gumy na spodní straně expanzní nádrže. Přetlaková zátka Zkontrolujte těsnění zátky (4) a správnou funkci přetlakového a přisávacího ventilu. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 9.4). 9.2) Všeobecně Výměna chladící kapaliny Viz Obr. 12. VÝSTRAHA WARNUNG Horká pára může způsobit opařeniny na obličeji a na rukách! Přetlakovou zátku přikryjte hadrem a pomalu otevírejte, aby mohla pára uniknout. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Používejte pouze chladící kapalinu podle platného Návodu k obsluze motoru a platného vydání SI-912016 „Výběr vhodných provozních kapalin“. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ S nemrznoucí kapalinou a směsí nemrznoucí kapaliny zacházejte jako s nebezpečným odpadem! Postup Při výměně chladící kapaliny postupujte následovně: krok postup 1 Otevřete zátku na expanzní nádrži. 2 Nejníže ležící šroub (1)s těsněním odšroubujte z čerpadla chladící kapaliny (2). 3 Vypusťte chladící kapalinu. d05546.fm POZNÁMKA: 4 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 Pokud leží chladič níže než motor, odmontujte nejníže ležící hadici. Namontujte upevňovací nerezový šroub novým těsnícím kroužkem. Dotahovací moment je 10 Nm. 12-20-00 Strana 24 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU krok Obr. postup 5 Pokud bude použita chladící kapalina jiného druhu ( konvenční kapalina, kapalina neobsahující vodu) než původně použitá, chladící systém vypláchněte. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 9.3). 6 Nově namíchanou směs nalijte do expanzní nádrže (nejvyššího místa chladícího systému). Viz Kap. 12-10-00 oddíl:3.1). 7 Namontujte opět přetlakovou zátku. 8 POZNÁMKA: Motor nechte krátce proběhnout a v případě potřeby doplňte neředěnou chladící kapalinou. Výměna chladící kapaliny. 1 2 Obr.12 díl funkce 1 nerezový upevňovací šroub 2 čerpadlo chladící kapaliny d05546.fm 08533 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 12-20-00 Strana 25 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 9.3) Propláchnutí chladícího systému Všeobecně Postup VÝSTRAHA WARNUNG Horká pára může způsobit opařeniny na obličeji a na rukách! Přetlakovou zátku přikryjte hadrem a pomalu otevírejte, aby mohla pára uniknout. Při proplachování chladícího systému jsou nutné následující kroky: krok 1 postup Proplachování se provádí čistou vodou a pod tlakem 2 bary. Při použití chladící kapaliny neobsahující vodu po proUPOZORNĚNÍ pláchnutí celý systém vysušte. Zbytky vody nesmí překročit dovolený limit stanovený výrobcem kapaliny. POZNÁMKA: Z tohoto důvodu odpojte nejníže ležící hadici ( na čerpadle nebo chladiči ). 2 Nově namíchanou chladící kapalinu ( konvenční kapalina nebo kapalina neobsahující vodu) nalijte do expanzní nádrže ( nejvyšší místo chladícího systému). Viz také kap. 12-10-00 oddíl: 3.1). 3 Zpět namontujte přetlakovou zátku chladiče. 4 POZNÁMKA: d05546.fm Motor nechte krátce běžet a potom v případě potřeby doplňte neředěnou chladící kapalinou. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 26 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 9.4) Expanzní nádrž a přetlaková zátka Všeobecně Viz také Obr. 13. K vyrovnání tlaků v chladícím systému motoru je nutná expanzní nádrž. Stoupá-li při ohřevu chladící kapaliny tlak v systému přes 1,2 bar, otevře se přetlakový ventil (1) a chladící kapalina může proudit vedením (5) do přepadové nádrže. Během ochlazování se otevírá nasávací ventil (2) a chladící kapalina je nasávána zpět. POZNÁMKA: U starších motorů může být ještě namontována zátka s otevíracím tlakem 0,9 bar . Viz platné vydání SI-912-020 „Průběžné modifikace). Přetlaková zátka Zkontrolujte netěsnosti a poškození těsnící gumy (3), tlačné pružiny (4) a obou ventilků přetlakové zátky. V případě potřeby namontujte novou originální zátku s otevíracím tlakem 1,2 bar (6) . POZNÁMKA: Přetlaková zátka musí být dotažena na doraz. Expanzní nádrž Na expanzní nádrži zkontrolujte těsnící plochu (7) a vývody na hadice (8). Vizuelně zkontrolujte další eventuelní poškození, popř. prodření. Obr. Kontrola expanzní nádrže a přetlakové zátky. 6 4 7 8 5 3 1 3 d05546.fm díl Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 2 funkce 1 přetlakový ventil 2 nasávací ventil 3 těsnící guma 4 tlačná pružina 5 vývod pro přepadovou nádrž 12-20-00 Strana 27 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU díl 6 otevírací tlak přetlakové zátky 7 těsnící plocha 8 vývody na hadice 08534,07620 d05546.fm Obr.13 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 28 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 9.5) Přepadová nádrž Všeobecně Viz také Obr. 14. Pokyny Kontrola přepadové nádrže. krok postup 1 Proveďte vizuelní kontrolu poškození. 2 Zkontrolujte odvzdušňovací otvor (1) uzávěru nádrže. Viz platné vydání servisního bulletinu SB-912-039, „ Úprava přepadové nádrže“. 3 Zkontrolujte ouško (2) pro zajišťovací drát. 4 Zkontrolujte vývod na hadici (3) . Přepadová nádrž Obr. 1 2 3 díl 1 odvzdušňovací otvor 2 ouško pro zajišťovací drát 3 vývod na hadici Obr.14 d05546.fm 9.6) Všeobecně funkce 08536 Příslušenství (chladič, hadice chladící kapaliny, spony na hadice, vedení chladícího vzduchu) UPOZORNĚNÍ WARNUNG Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 Díly příslušenství zkontrolujte podle Příručky pro údržbu od výrobce letadla. 12-20-00 Strana 29 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05546.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 30 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 10) Palivový systém 10.1) Synchronizace karburátorů Volnoběh Kontrola synchronizace při volnoběhu Viz také Obr. 15. Pro bezvadný chod na volnoběh je nutná synchronizace škrtících klapek. Synchronizace musí být provedena při uvolněných ovládacích lankách (páka škrtící klapky dosedá na dorazový šroub pro jemné nastavení volnoběhu). Pokyny Synchronizaci karburátorů proveďte podle následujícího postupu: krok 1 postup Odpojením hadic (1) kompenzační trubky (2) se rozpojí oba sací systémy. Přitom by neměl být zjištěn žádný znatelný rozdíl v chování motoru. POZNÁMKA: Obr. Zásadně se nejprve provádí mechanická synchronizace a potom v případě potřeby pneumatická synchronizace. Synchronizace při volnoběhu 2 1 díl 1 hadice 2 kompenzační trubka 05491 d05546.fm Obr.15 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 31 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 10.2) Mechanická synchronizace Všeobecně Viz také Obr. 16. VÝSTRAHA WARNUNG Základní nastavení Nebezpečí poranění od vrtule! Prostor vrtule zabezpečte a trvale ho sledujte. Základní nastavení synchronizace škrtících klapek proveďte podle následujícího postupu: krok postup 1 Uvolněte zajištění ovládacího lanka (4) na páce škrtící klapky (1) . 2 Páku škrtící klapky (1) zatáhněte na doraz (3) , přitom nesmí být znatelný žádný odpor. 3 Šroub volnoběhu (2) vyšroubujte, aby se nedotýkal dorazu. 4 Zasuňte měrku 0,1mm mezi šroub volnoběhu (2) a doraz (3) (vůle X). Potom dorazovým šroubem pomalu otáčejte doprava, dokud nedojde k dotyku. 5 Měrku vytáhněte a potom volnoběžný šroub (2) zašroubujte o 1,5 otáčky. 6 Šroub bohatosti směsi (6) otáčením doprava zcela zašroubujte a otočením doleva o 1,5 otáčky vyšroubujte. 7 Zkontrolujte, zda se škrtící klapky otevírají automaticky. 8 Obě lanka nastavte tak, aby se škrtící klapky otevíraly stejnoměrně. Výše uvedený postup proveďte na obou karburátorech. Synchronizace Plynovou páku nyní nastavte na doraz volnoběhu. Druhá osoba musí zajistit, aby plynová páka během dalšího postupu synchronizace zůstala v této poloze. krok postup Pokud je plynová páka v kabině na dorazu volnoběhu, zkontrolujte dosednutí pák škrtících klapek (1) na doraz (3) . 2 Ovládací lanka (4) opět připojte (4). 3 Jakmile jsou nainstalovány obě lanka ( plynová páka v kabině nastavena na volnoběh), musí být zkontrolováno, že volnoběžný šroub (2) plně dosedá na doraz (3) a nepřetlačuje ho. d05546.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 32 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU krok postup 4 Příliš nízké volnoběžné otáčky mohou vést ke zvýšenému opotřebení reduktoru, vyšší otáčky způsobují horší startování motoru. Motor nastartujte a zkontrolujte volnoběžné otáčky. Jestliže jsou volnoběžné otáčky příliš nízké nebo vysoké, upravte je volnoběžným šroubem (2). 5 Zkontrolujte rovnoměrný chod motoru. Popřípadě upravte šroubem bohatosti směsi (6). Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 10.5). UPOZORNĚNÍ Výše uvedený postup proveďte na obou karburátorech. Obr. Mechanická synchronizace 7 4 1 2 3 5 8 díl funkce 1 škrtící klapka 2 stavěcí šroub volnoběhu 3 doraz volnoběhu 4 fixace ovládacího lanka 5 vratná pružina 6 šroub bohatosti směsi 7 stavěcí šroub ovládacího lanka 8 zátka M3,5x5 08538 d05546.fm Obr.16 6 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 33 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 10.3) Pneumatická synchronizace Všeobecně Viz také Obr. 17 až Obr. 19. VÝSTRAHA WARNUNG POZNÁMKA: Nebezpečí těžkého zranění od vrtule! Prostor okolo vrtule během zkoušky zabezpečte a trvale sledujte. Nejprve proveďte mechanickou synchronizaci, potom pneumatickou. Specielní nářadí Vhodným průtokoměrem ( synchrotester nebo podtlakoměr) nastavte oba karburátory na stejný průtok vzduchu při volnoběhu. Připojení Možné varianty připojení. varianta 1 krok Obr. postup 1 Odšroubujte obě spony (3) a kompenzační trubku (2) stáhněte z úhlových vývodek (4). 2 Na úhlové vývodky (4) místo kompenzační trubky (2) připojte hadice (5) podtlakoměru (1) . Varianta 1 1 3 5 5 2 3 4 4 díl 1 podtlakoměr 2 kompenzační trubka 3 spony 4 úhlové vývodky 5 hadice 08652 d05546.fm Obr.17 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 34 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU varianta 2 krok Obr. postup 1 Uvolněte sponu (4) a kompenzační trubku (2) s hadicí na konci (3) stáhněte z jedné úhlové vývodky (5) . 2 Na úhlovou vývodku (5) a na kompenzační trubku (2) připojte hadice (6) s podtlakoměrem (1) . Varianta 2 1 6 2 4 5 díl 3 funkce 1 podtlakoměr 2 kompenzační trubka 3 hadice na rezonanční trubce 4 spona 5 úhlová vývodka 6 hadice podtlakoměru 08659 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 d05546.fm Obr.18 Strana 35 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU varianta 3 krok Obr. postup 1 Na sacím potrubí (2) odšroubujte šroub M6x6 (1) a připojte podtlakoměr. 2 Kompenzační trubku (3) s hadicemi (4) ( propojení mezi sacími potrubími) demontujte a úhlové vývody zaslepte. 3 Po provedené synchronizaci šrouby M6x6 (1) potřete LOCTITE 221 a odpovídajícím způsobem dotáhněte. Varianta 3 2 1 3 2 1 4 díl 1 šroub M6x6 2 sací potrubí 3 kompenzační trubka 4 hadice na rezonanční trubku 08660 d05546.fm Obr.19 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 36 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU varianta 4 krok Obr. postup 1 Připojte podtlakoměr. 2 Stahovacími kleštěmi (1) zmáčkněte hadici kompenzační trubky (2). Pozorně vyberte místo zmáčknutí, kleště stlačte do poslední zajišťovací polohy. Kompenzační trubka (3) se nemusí demontovat. 3 Odšroubujte šrouby (4) . 4 Namontujte vývodky M6 (5) s těsnícím kroužkem nebo O-kroužkem (6). 5 Po provedené synchronizaci opět vývodky M6 (5) demontujte. 6 Šrouby M6x6 (4) s novým těsnícím kroužkem nebo O-kroužkem (6) potřete LOCTITE 221 a odpovídajícím způsobem dotáhněte. Varianta 4 1 3 4 5 2 6 d05546.fm díl Obr.20 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 funkce 1 stahovací kleště 2 hadice na kompenzační trubku 3 kompenzační trubka 4 šroub M6x6 5 vývodka na hadici 6 těsnící kroužek 08661 12-20-00 Strana 37 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 10.3.1) Kontrola volnoběžných otáček Všeobecně Nejprve letadlo zajistěte klíny a dobře ho ukotvěte. Nebezpečí těžkého poranění od vrtule! VÝSTRAHA WARNUNG Prostor vrtule během zkoušky zajistěte a trvale ho sledujte. Nastartujte motor a zkontrolujte volnoběžné otáčky. V případě potřeby upravte volnoběh podle kap. 12-20-00 oddíl: 10.5). Úprava volnoběhu o více jak polovinu otáčky Jestliže je při úpravě volnoběhu nutné pootočit o více jak polovinu otáčky, zopakujte mechanickou synchronizaci. Zamezí se tak vysokému zatížení dorazů volnoběhu. Tzn., že při vysokých volnoběžných otáčkách vyšroubujete stavěcí šroub o méně jak jednu kompletní otáčku, při nízkých otáčkách zase zašroubujte. Není-li dosaženo uspokojivého výsledku, zkontrolujte a vyčistěte volnoběžné trysky. Mohou se také vyskytnout rosolovité a jiné nečistoty. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Zkontrolujte průchodnost volnoběžných trysek. d05546.fm Neuspokojivý výsledek Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 38 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 10.3.2) Kontrola provozních rozsahů Všeobecně Po nastavení otáček je nutná kontrola v rozsahu provozních otáček. Zkontrolujte , zda je možné dosažení startovního výkonu, popř. startovních otáček při nastavení plného plynu v kabině. Potom kontrolujte nastavení v celém provozním rozsahu ( od volnoběhu po plný plyn). Postup Kontroly rozsahu provozních otáček proveďte podle následujících kroků. Viz Obr. 21. krok 1 postup Při plném výkonu zkontrolujte, zda oba manometry ukazují stejnou hodnotu V případě, že není dosaženo stejného údaje na obou manometrech: krok 2 postup 1 Motor odstavte. 2 Zkontrolujte, zda ovládání obou karburátorů umožňuje nastavení plného plynu a sytič je uzavřen. 3 V případě potřeby instalujte popř. upravte ovládání karburátorů tak, aby bylo možné nastavit plný plyn na obou karburátorech. Po dosažení uspokojivého výkonu trochu zredukujte nastavení plynu a sledujte údaje na manometrech. Manometry musí vykazovat stejné hodnoty. POZNÁMKA: Zkorigování hodnot na manometrech může být provedeno nastavením stavěcího šroubu (1) . d05546.fm krok Montáž postup 1 Motor odstavte. 2 Uvolněte zajišťovací matici a nastavte stavěcí šroub. 3 Dotáhněte zajišťovací matici. 4 Opět zkontrolujte chod motoru. 3 Pro konečnou úpravu volnoběžných otáček může být nutné odpovídající donastavení stavěcím šroubem volnoběhu (2). 4 Stejné nastavení musí být provedeno na obou karburátorech. 5 Pokud je nutné větší nastavení, proveďte ještě jednou kontrolu podle předešlého postupu. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 Dbejte pokynů výrobce přístroje. 12-20-00 Strana 39 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU - Kompletní kompenzační trubku namontujte v opačném pořadí než při demontáži. Kompenzační trubka eliminuje malé rozdíly při volnoběhu. - Opět namontujte zaslepovací šrouby M3,5 (3), popř. šrouby M6x6 s těsněním (pos. 1 Obr. 19) . Obr. Kontrola rozsahu provozních otáček a volnoběhu 1 2 3 díl funkce 1 stavěcí šroub ovládacího lanka 2 dorazový šroub volnoběhu 3 zátka M3,5x5 4 šroub bohatosti směsi 08538 d05546.fm Obr.21 4 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 40 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 10.4) Kontrola plovákových komor Všeobecně Viz Obr. 22. m WARNUNG m VÝSTRAHA Postup Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí. Kontrolu plovákových komor provádějte podle následujících kroků: krok postup 1 Demontujte odkapávací misky (1). 2 Uvolněte přídržné pero (2) . 3 Sejměte plovákové komory (3) s těsněním (4) a oběma plováky. 4 Vytáhněte plováky (5) z plovákové komory. 5 Zkontrolujte hmotnost plováků podle Kap. 10.4.1) . 6 V plovákové komoře zkontrolujte nečistoty a korozi. UPOZORNĚNÍ m WARNUNG Při znečištění plovákových komor nejprve zjistěte příčinu a potom proveďte odpovídající opatření. V případě potřeby vyčistěte a zkontrolujte celý palivový systém, včetně karburátorů. krok postup 7 Montáž plovákové komory proveďte v opačném pořadí než při demontáži. 8 Nastavení volnoběhu proveďte podle kap. 12-20-00 oddíl: 10.5) . 10.4.1) Kontrola hmotnosti plováků Kontrolou hmotnosti plováků může být zjištěno, zda dotčené plováky nejsou nasáklé palivem. Tato kontrola je samozřejmě průkazná pokud byly plováky v kontaktu s palivem. POZNÁMKA: U nových plováků, které nebyly v kontaktu s palivem, se tato kontrola nemusí provádět. krok d06113.auto.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 postup Plováky nechte na vzduchu 1-2 minuty oschnout. Zvažte je pouze v suchém stavu. 12-20-00 Strana 41 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU krok postup 2 Pomocí kalibrované váhy zjistěte hmotnost dotčených plováků. Važte současně oba plováky. Přesnost váhy musí být 0,1gr nebo vyšší. 3 Naměřené hodnoty zaznamenejte do údržbových podkladů. Maximální přípustná celková hmotnost ( obou plováků společně) je 7 gramů. Všechny plováky, které překročí přípustnou hodnotu, musí být bez vyjímky vyměněny. d06113.auto.fm UPOZORNĚNÍ m WARNUNG Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 12-20-00 Strana 42 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Obr. Plováková komora 1 5 4 3 2 d06113.auto.fm díl Obr. 22 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 funkce 1 odkapávací miska 2 přídržné pero 3 plováková komora 4 těsnění 5 plováky 08653 12-20-00 Strana 43 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 10.5) Nastavení volnoběhu Všeobecně Viz Obr. 21. UPOZORNĚNÍ m WARNUNG Pokud není možné dosáhnout uspokojivého volnoběhu, je nutná kontrola volnoběžných trysek, a popř. dodatečná pneumatická synchronizace. Viz kap. 12-20-00 oddíl: 10.3). Nastavení volnoběhu Nastavení volnoběhu se zásadně provádí pouze na teplém motoru. - Základní nastavení volnoběžných otáček se provádí dorazovým šroubem (2) na škrtící klapce. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 10.2). Optimalizace chodu motoru Proveďte, pokud již nebylo provedeno při synchronizaci. krok postup 1 Šroub bohatosti směsi (4) otáčením doprava zcela zašroubujte a potom o 1,5 otáčky povolte otáčením doleva. 2 Vycházejte z tohoto základního nastavení šroubu bohatosti směsi (4) a otáčejte jím tak, až dosáhnete nejvyšších otáček. 3 Optimální nastavení se nalézá jako střední poloha mezi místy, kde opět dochází k poklesu. 4 Donastavení volnoběžných otáček se provádí volnoběžným šroubem (2) a v případě potřeby novým lehkým pootočením šroubu bohatosti směsi. Otáčením doprava se směs ochuzuje, otáčením doleva se obohacuje. d06113.auto.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 12-20-00 Strana 44 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 10.6) Kontrola ovládání karburátorů Všeobecně Viz také Obr. 23. Použité ovládání karburátorů nesmí být ovlivňováno pohyby motoru nebo lože motoru, jinak se mění synchronizase a volnoběh motoru. POZNÁMKA: Pokyny Každý karburátor je ovládán dvěma lanky. Pozice (1) je pro připojení škrtící klapky a pozice (2) je pro připojení sytiče. m WARNUNG m VÝSTRAHA Nebezpečí těžkého poranění od vrtule! Ovládací lanka nastavte tak, aby škrtící klapky a sytič mohly být plně otevřeny a uzavřeny. Lanka a páky se nesmí zadrhávat. m WARNUNG m VÝSTRAHA Nebezpečí těžkého poranění od vrtule! U nezapojených karburátorů jsou škrtící klapky plně otevřeny. Základní nastavení karburátorů je plný plyn! Proto nikdy nestartujte bez připojeného ovládání. Kontrolu ovládání karburátorů proveďte podle následujících kroků. U krok postup Zkontrolujte lehký chod lanka a páky. 2 Lanka musí umožňovat pohyb páky v celém rozsahu od dorazu k dorazu. 3 Plynové lanko nastavte tak, aby volný chod lanka byl 1 mm. 4 Vizuelně zkontrolujte klouby a ovládání karburátorů a potřete je motorovým olejem. 5 Zkontrolujte opotřebení vratných pružin (3) a jejich úchytů. d06113.auto.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 12-20-00 Strana 45 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Obr. Kontrola ovládání karburátorů ~1 mm 3 1 2 3 díl 1 připojení škrtící klapky 2 přípojení sytiče 3 vratné pružiny 00352 d06113.auto.fm Obr. 23 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 12-20-00 Strana 46 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 11) Systém mazání 11.1) Všeobecně Přehled k olejovému čerpadlu T OU vratné vedení od motoru IN 4 2 1 3 d05546.fm díl Obr.24 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 funkce 1 olejová nádrž 2 výpustný šroub 3 olejový chladič 4 olejový filtr 08650,08238 12-20-00 Strana 47 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Všeobecně Detailní informace, viz platné vydání SI-912-010 „Výměna oleje“ a také Obr. 24. VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí těžkého popálení a opaření. Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí. VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí proudového výboje! Vypněte zapalování a vytáhněte klíček ze spínací skříňky. Odpojte minus pól baterie. POZNÁMKA: Před výměnou oleje je účelné zkontrolovat hladinu oleje. Získáte tak informace o spotřebě oleje. Viz kap. 12-20-00 oddíl: 11.6). Pozor! Pozor, respektujte následující body. Mohlo by při nich dojít k náhodnému vyprázdnění olejového systému a poškození pohonu ventilů: - Úplné vyprázdnění sacího vedení, olejového chladiče a vratného vedení od motoru není nutné a vyvarujte se ho, protože se tím zavzdušní olejový systém. V opačném případě musí být provedeno odvzdušnění podle SI-912-018 . Viz kap. 12-20-00 oddíl: 11.6) - Výměnu oleje a olejového filtru proveďte rychle a bez přerušení, aby nedošlo k vyprázdnění olejového systému a hydraulických zdvihátek. Olejové hadice a připojení V normálním případě není nutné demontovat olejové hadice a další připojení. d05546.fm UPOZORNĚNÍ WARNUNG Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 48 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 11.2) Výměna oleje Postup POZNÁMKA: Výměnu oleje provádějte na provozně zahřátém motoru. Při výměně jsou nutné následující kroky: krok postup 1 Rukou protočte motorem, aby byl vyčerpán olej z klikové skříně. Viz kap. 1210-00 oddíl: 4.1). 2 Odstraňte zajištění drátem, povolte výpustný šroub z olejové nádrže a starý olej vypusťte. Olej zlikvidujte předpisovým způsobem. 3 Při každé výměně vyměňte olejový filtr a zkontrolujte vnitřní díly filtru. Viz kap. 12-20-00 oddíl: 11.4) 4 Po kontrole díly filtru předpisově zlikvidujte. 5 Našroubujte výpustný šroub s novým těsněním a zajistěte drátem. Dotahovací moment je 25 Nm. UPOZORNĚNÍ m WARNUNG UPOZORNĚNÍ m WARNUNG UPOZORNĚNÍ m WARNUNG Používejte pouze značkové oleje podle platného Návodu k obsluze a SI-912-016 „Výběr vhodných provozních kapalin”. Při otevřeném olejovém systému se nesmí otáčet s motorem, protože by se dostal vzduch do olejového systému. Pokud bylo otočeno klikovým hřídelem, musí být celý systém odvzdušněn. Profukování olejového systému ( olejových hadic, olejového čerpadla, olejových kanálků v klikové skříni) tlakovým vzduchem není dovoleno. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Při těchto pracech dbejte na to, aby olej nevytekl do kanalizace nebo do půdy - nebezpečí kontaminace pitné vody! Starý olej pečlivě slijte a doneste do sběrny nebezpečných odpadů. krok postup Namontujte nový olejový filtr. 7 Naplňte cca třemi litry nového oleje. 8 Po provedené výměně oleje motorem rukou otáčejte ve směru otáčení motoru (cca. 20 otáček), aby se plně zaplnil celý olejový okruh. d06113.auto.fm 6 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 12-20-00 Strana 49 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 11.3) Výměna olejového filtru Všeobecně VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí těžkého popálení a opaření. Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor zchladit na teplotu okolí. Aby bylo dosaženo správné funkce olejového okruhu a tlakového mazání, používejte pouze ORIGINALNÍ ROTAX olejový filtr. Pouze u tohoto olejového filtru je dosaženo správného tlaku na přepouštěcím ventilu. Při každé výměně odšroubujte olejový filtr a rozřízněte ho specielním přípravkem. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Specielní nářadí K provedení prací je nutné následující specielní nářadí: katalogové číslo označení kat.č. 877620* (1) klíč na olejový filtr kat.č. 877670* (2) přípravek na rozříznutí olejového filtru * nebo podobný Specielní nářadí 877 670 Obr. 2 877 620 1 Obr.26 02734 11.3.1) Montáž a demontáž olejového filtru Všeobecně Viz také Obr. 26. Po motorové zkoušce ještě jednou zkontrolujte dotažení olejového filtru. d05546.fm UPOZORNĚNÍ WARNUNG Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 50 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Pokyny Při montáži/demontáži olejového filtru jsou nutné následující kroky: krok postup 1 Použitý olejový filtr odšroubujte klíčem na olejové filtry. 2 Dosedací plochu (1) na tělese olejového čerpadla (2) očistěte čistým hadrem. 3 Na těsnění (3) nového olejového filtru (4) naneste tenkou vrstvu motorového oleje. 4 Nový olejový filtr našroubujte na motor. 5 Olejový filtr opatrně našroubujte tak, aby těsnění olejového filtru plně dosedlo . POZNÁMKA: Na těleso olejového čerpadla vyznačte úhel 270°, aby bylo možné zkontrolovat dotažení olejového filtru. 6 Olejový filtr dotáhněte o 3/4 otáčky (270°). 7 Proveďte kontrolu starého olejového filtru. Viz kap. 12-20-00 oddíl 11.4). Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. Obr. Montáž olejového filtru. díl 1 dosedací plocha 2 těleso olejového čerpadla 3 těsnění 4 olejový filtr d05546.fm Obr.26 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 51 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 11.4) Kontrola vnitřních dílů olejového filtru Všeobecně UPOZORNĚNÍ m WARNUNG Je bezpodmínečně nutné zkontrolovat vnitřní díly olejového filtru. Tato kontrola je důležitá a přináší dalekosáhlé závěry o vnitřním stavu motoru, popř. přináší informace o eventuelních příčinách poškození. Postup Při kontrole jsou nutné následující kroky : krok Možná cizí tělíska postup 1 Olejový filtr rozřízněte specielním přípravkem. 2 Vytáhněte zpětnou membránu. 3 Filtrační vložku odřízněte u horního a spodního víka. 4 Filtrační papír vytáhněte, složte a vytlačte zbytkový olej. 5 Papír rozložte a zkontrolujte špony, cizí tělíska, znečistění a oděr. 6 Nad filtrační vložkou přejeďte čistým magnetem a zkontrolujte tím zbytky kovových částic. 7 U pláště filtru zkontrolujte na kontaktních místech zvýšené opotřebení . 8 U obou pružin olejového filtru proveďte kontrolu zvýšeného opotřebení. 9 Zkontrolujte zpětnou membránu - poškození v místech kontaktu s filtrem. železné špony bronzové špony hliníkové špony oděr ložiskového kovu zbytky těsnícího materiálu umělá hmota ( oběžná podložka ) uhlíková vlákna měděný oděr Zjištěná cizí tělíska Pokud bylo zjištěno větší množství kovových částic, jako např. mosazných a bronzových špon nebo ložiskový oděr, musí být kompletní motor zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. Pokud cizí tělíska ucpou filtrační vložku, proudí nefiltrovaný olej k mazacím místům přes obtokový ventil v olejovém filtru. Nejasný nález Při nejasném nálezu proveďte následující kroky: postup 1 Vypláchněte olejový okruh. 2 Namontujte nový olejový filtr. 3 Proveďte motorovou zkoušku. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 8). 4 Znovu zkontrolujte olejový filtr. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 d06113.auto.fm krok 12-20-00 Strana 52 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kontaminace Pokud je zjištěna kontaminace olejového okruhu, vyměňte olejový chladič a olejový okruh vypláchněte. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 11.7). Pro posouzení jsou potřebné odpovídající dlouhodobé zkušenosti s opravami pístových motorů. UPOZORNĚNÍ m WARNUNG Olejový filtr Obr. k mazacím místům od čerpadla 3 4 2 5 1 5 6 6 4 d06113.auto.fm díl Obr. 27 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 funkce díl funkce 1 plášť filtru 4 zpětná membrána 2 víko filtru 5 papírová vložka 3 těsnící kroužek 6 pružiny 08427,00181,10228-10231 12-20-00 Strana 53 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 11.5) Čištění olejové nádrže Postup Viz také Obr. 28. Postup čištění olejové nádrže: krok postup 1 Uvolněte sponu olejové nádrže (2) a sejměte víko (3) s O-kroužkem (4) a olejovým vedením. 2 Vytáhněte vnitřní díly olejové nádrže (5) a mezistěnu (6) . 3 Vyčistěte olejovou nádrž (8) a vnitřní díly (5, 6). Zkontrolujte poškození. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Špatná montáž komponentů olejové nádrže a olejových hadic může vést k poruše a poškození motoru. krok postup Namontujte výpustný šroub (1) M12x12 s novým těsnícím kroužkem (7) . Dotahovací moment je 25 Nm. 5 Zajistěte drátem (9). 6 Montáž olejové nádrže proveďte v opačném pořadí než při demontáži. 7 Odvzdušněte olejový systém. d05546.fm 4 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 12-20-00 Strana 54 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Obr. Čištění olejové nádrže díl funkce 1 výpustný šroub M12x12 2 spona 3 víko olejové nádrže 4 O-kroužek 5 síto 6 mezistěna 7 těsnící kroužek 8 olejová nádrž 9 zajišťovací drát d05546.fm Obr.28 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 55 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 11.6) Odvzdušnění olejového systému Všeobecně Postup UPOZORNĚNÍ WARNUNG Odvzdušnění olejového systému je velice důležité pro funkci a životnost motoru. Věnujte mu proto zvýšenou pozornost. Při pracech postupujte podle platného vydání SI-912-018 „Odvzdušnění systému mazání“. Olejový systém musí být odvzdušněn: - před prvním nastartováním po provedené zástavbě motoru ( např. po generální opravě) - po údržbových pracech, při kterých byl otevřen a vypuštěn olejový systém - pokud při výměně oleje došlo k protočení motoru - pokud byl olejový systém nebo olejové vedení profukováno tlakovým vzduchem 11.7) Propláchnutí olejového okruhu Všeobecně VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí elektrického výboje! Vypněte zapalování a vytáhněte klíček ze spínací skříňky. Odpojte minuspól baterie. Vedení oleje Olejové hadice demontujte a propláchněte podle pokynů výrobce letadla. Olejová nádrž Vyčistěte olejovou nádrž. Pomocné olejové vedení Pomocné olejové vedení ( používá se pouze pro proplachování) namontujte tak, aby olejový chladič nebyl připojen. Vratné vedení nepřipojujte k olejové nádrži, ale veďte ho do oddělené a čisté nádoby. POZNÁMKA: Jinak by se při proplachování mohly dostat špony opět do chladiče a olejové nádrže. Plnění Olejovou nádrž naplňte cca. 3 litry motorového oleje. Postup Po naplnění olejové nádrže proveďte následující kroky: Hladina oleje v olejové nádrži nesmí poklesnout až ke konci sací trubky, jinak se opět nasaje vzduch. d05546.fm UPOZORNĚNÍ WARNUNG Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 12-20-00 Strana 56 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU krok postup 1 Motorem otáčejte ručně ve směru otáčení motoru, aby byl olej čerpán z olejové nádrže do motoru a zpět do oddělené nádoby. Postup ukončete, když z vratné hadice vychází pouze čistý olej. Přitom trvale sledujte hladinu v olejové nádrži. 2 Během proplachování kontrolujte zachycený olej. Postup ukončete, když nejsou zjištěny žádné nebo pouze tolerovatelné špony. V případě potřeby proplachování zopakujte. 3 Vyčistěné olejové vedení a olejový chladič namontujte podle pokynů výrobce letadla. 4 Našroubujte nový olejový filtr a naplňte motorovým olejem. Připojte minus pól baterie. Odvzdušněte olejový systém, viz kap. 12-20-00 oddíl: 11.6). UPOZORNĚNÍ WARNUNG Veškeré díly příslušenství zkontrolujte podle Příručky pro údržbu vydanou výrobcem letadla. d05546.fm Příslušenství Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 57 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05546.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 58 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 12) Kontrola magnetické zátky Všeobecně Viz Obr. 29. POZNÁMKA: Magnetická zátka se nachází na klikové skříni mezi válcem č.2 a reduktorem. Tato kontrola je důležitá a přináší cenné poznatky o vnitřním stavu reduktoru a motoru. Popřípadě o eventuelním poškození. Pokyny Vyšroubujte magnetickou zátku a zkontrolujte úsady na zátce. Železné špony v nepatrném množství Železné špony v nepatrném množství, jak je znázorněno na Obr. 29 jsou ještě akceptovatelné, pokud je jejich velikost menší jak 3 mm . Železné špony ve větším množství Při nahromadění více špon na magnetické zátce musí být motor zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny firmy BRPPowertrain pro zachování letové způsobilosti. Nejasný nález Při nejasném nálezu proveďte následující kroky: krok 1 Vypláchněte olejový okruh. 2 Namontujte nový olejový filtr. 3 Namontujte magnetickou zátku. 4 Proveďte motorovou zkoušku. Viz kap. 12-20-00 oddíl: 8) 5 Ještě jednou zkontrolujte magnetickou zátku. 6 Znovu zkontrolujte olejový filtr. Jestliže je zjištěna kontaminace olejového okruhu, vyměňte olejový chladič a vypláchněte olejový okruh. Viz také kap. 12-20-00 oddíl: 11.7). Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru. Zjistěte příčinu a odstraňte následky. UPOZORNĚNÍ m WARNUNG d06113.auto.fm Kontaminace postup Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 2 12-20-00 Strana 59 Únor 01/2015 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kontrola magnetické zátky Obr. magnetická neakceptovatelné akceptovatelné Obr.29 08565,08566,08564,08563 12.1) Montáž magnetické zátky Montáž Proveďte následující pracovní kroky: krok postup 1 Očistěte magnetickou zátku. 2 Namontujte magnetickou zátku. Dotahovací moment je 25Nm. 3 Zátku zajistěte drátem. d05546.fm Zkontrolujte správnou funkci všech systémů. Proveďte detailní inspekci dotčených komponentů motoru. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 12-20-00 Strana 60 Leden 01/2013 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 13) Elektrická instalace Přehled 2 1 3 6 6 4 5 7 díl 1 koncovka na svíčku 2 zapalovací cívka 3 zapalovací kabel 4 elektronický modul 5 konektory 6 ukostření 7 stínění kabelového svazku 08552,08553 d05546.fm Obr.30 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 61 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 13.1) Kontrola kabeláže Všeobecně Postup VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí elektrického výboje! Vypněte zapalování a vytáhněte klíček ze spínací skříňky. VÝSTRAHA WARNUNG Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí. Proveďte následující pracovní kroky : krok postup Zkontrolujte upevnění všech konektorů, jejich bezvadný kontakt, poškození nebo korozi. V případě potřeby vyměňte. 2 Zkontrolujte všechna ukostření, jejich korozi nebo poškození. V případě potřeby je vyměňte. 3 Zkontrolujte poškození a korozi konektorů mezi snímači a elektronickými moduly, dále zkontrolujte konektory kabelů dobíjení a shášení. V případě potřeby je vyměňte. 4 Zkontrolujte konektory mezi elektronickými moduly a zapalovacími cívkami jejich poškození a korozi. V případě potřeby vyměňte. 5 Zkontrolujte dobrý kontakt, pevné spojení, korozi nebo poškození konektorů kabelů od generátoru k usměrňovači a stejně tak připojení všech kabelů na usměrňovači. V případě potřeby vyměňte. 6 Zkontrolujte kostřící kabely, jejich upevnění, korozi a poškození. V případě potřeby vyměňte. 7 Zkontrolujte stínění kabelového svazku, jeho poškození, korozi, čistý kontakt ukostření a upevnění stínícího svazku. V případě potřeby vyměňte. 8 Zkontrolujte všech osm zapalovacích kabelů ke svíčkám, jejich korozi, poškození a upevnění. V případě potřeby vyměňte. d05546.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 62 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 13.2) Výměna zapalovacích svíček Viz také Obr. 31. Všeobecně Použití nevhodných zapalovacích svíček může vést k poruše zapalování a samozápalům. A tím k následnému poškození motoru. Viz kap. 05-50-00 oddíl: 3.1). Na základě rozdílného tepelného zatížení jsou pro každý typ motoru určeny jiné svíčky. Četnými zkouškami byla stanovena optimální tepelná hodnota zapalovací svíčky tak, aby svíčka dobře zapalovala a zároveň se nepřehřívala. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Intervaly výměny POZNÁMKA: Zapalovací svíčky Zajistěte, aby na následujících motorech byly použity odpovídající zapalovací svíčky a vhodný klíč na svíčky: motor Provoz na olovnatá paliva (např. AVGAS 100 LL) může vést ke zvýšenému opotřebení zapalovacích svíček. V případě potřeby intervaly výměny odpovídajícím způsobem zredukujte. kat.č. označení velikost klíče 912 A/F/UL 897255 DCPR 7E 16 mm 912 S/ULS 297940 DCPR 8E 16 mm 13.2.1) Demontáž zapalovacích svíček Demontované svíčky při odkládání přiřazujte jednotlivým válcům a poloze na válci. d05546.fm Demontáž Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 63 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 13.2.2) Kontrola zapalovacích svíček Kontrola tepelné hodnoty Zkontrolujte tepelnou hodnotu zapalovacích svíček. Dbejte na to, aby pro daný typ motoru byly použity správné zapalovací svíčky. Vizuelní kontrola Veškeré zapalovací svíčky podrobte vizuelní kontrole mechanického poškození. Vzdálenost elektrod vzdálenost elektrod opotřebený nový 0,6 až 0,7 mm POZNÁMKA: Zbarvení svíček 0,9 mm Vzdálenost elektrod kontrolujte také před použitím nových zapalovacích svíček. Vzdálenost elektrod se může také změnit špatným zacházením. Zbarvení zapalovacích svíček poskytuje následující závěry o provozním stavu motoru: závěr zbarvení světlé až hnědé svíčky a nastavení motoru jsou v pořádku temně černé jsou možné následující příčiny: olejově leskle černé bohatá směs - málo vzduchu (znečištěný vzduchový filtr) - motor nedosahuje požadovaných provozních teplot jsou možné následující příčiny: - opotřebené těsnění dříku ventilu - svíčka vysazuje - mnoho oleje ve spalovacím prostoru - opotřebený válec a pístní kroužky jsou možné následující příčiny: - chudá směs - netěsné ventily d05546.fm perlivě bílé svíčky - Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 64 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 13.2.3) Montáž zapalovacích svíček Očištění Montáž Silikonová pasta dráždí oči a kůži! V případě kontaktu s očima a pokožkou opláchněte vodou. Požití je zdraví škodlivé. Před každou montáží očistěte závity a sedla svíček v hlavě válců od zbytků silikonové pasty. VÝSTRAHA WARNUNG UPOZORNĚNÍ WARNUNG Zásadně vyměňujte na každém válci obě svíčky a nezaměňujte je mezi jednotlivými válci. Silikonová pasta na elektrodě (1) popř. na čelní ploše (2) může vést k poruše zapalování. Silikonovou pastu proto nanášejte pouze lehce a první tři závity vůbec nepotírejte. Závity svíček potřete silikonovou pastou a na studeném motoru dotáhněte momentem 20 Nm . UPOZORNĚNÍ WARNUNG Obr. Zapalovací svíčka vzdálenost elektrod 1 2 díl 1 elektroda 2 čelní plocha 00086 d05546.fm Obr.31 funkce Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 65 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU d05546.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 66 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU 14) Reduktor Všeobecně POZNÁMKA: Následující kontroly „Kontrola mrtvého chodu “ a „Kontrola třecího momentu“ se provádí pouze u motorů s prokluzovou spojkou . Motory bez prokluzové spojky Motory bez prokluzové spojky nemají žádný mrtvý chod. Z tohoto důvodu na motorech bez prokluzové spojky nemůže být použita metoda kluzného momentu k určení předpětí talířovývh pružin. 14.1) Kontrola třecího momentu v rozmezí mrtvého chodu Všeobecně Viz také Obr. 32. VÝSTRAHA WARNUNG Postup kontroly Nebezpečí proudového výboje! Vypněte zapalování a vytáhněte klíček ze spínací skříňky! Odpojte minus pól baterie. Při kontrole provádějte následující práce : krok postup Namontujte fixační šroub klikového hřídele. Viz kap. 12-20-00 oddíl: 7) 2 Při zafixovaném klikovém hřídeli může být hřídelí reduktoru otáčeno o 15° popř. 30° v závislosti na použitém druku ozubů. To je maximální povolený pohyb ozubů tlumiče torzních kmitů. 3 Vrtulí rukou otáčejte proti kluznému momentu sem a tam. Přitom se nesmí vyskytovat žádné nedovolené zvuky a odpory. 4 Na vrtuli upevněte cejchovanou váhu ve vzdálenosti L od středu vrtule. Potom změřte sílu, která je nutná k pootočení vrtule přes mrtvý chod 15° popř. 30°. 5 Třecí moment zjistíte vynásobením údaje na závěsné páce (N) a vzdálenosti váhy od středu vrtule (L) . Třecí moment musí být min. 30 Nm a max. 60 Nm. UPOZORNĚNÍ Při nedosažení uvedených hodnot musí být celý reduktor zkontrolován, opraven nebo zgenerálkován v souladu s pokyny pro zachování letové způsobilosti. 6 Z klikového hřídele vyšroubujte fixační šroub. Viz kap.12-20-00 oddíl: 7) d05546.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 12-20-00 Strana 67 Září 01/2012 BRP-Powertrain PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU Kontrola třecího momentu. Obr. LängeL L (m) / délka vm length L in m Kraft F síla FinvNN/ force F in N Třecí moment (Nm) = L (m) x F (N) Obr. 32 05694 14.2) Kontrola reduktoru Kompletní reduktor musí být zkontrolován v souladu s pokyny firmy BRPPowertrain pro zachování letové způsobilosti. Detailně zkontrolujte dotčené komponenty reduktoru podle kap. 72-00-00 oddíl: 3.9) V Příručce pro údržbu - podrobná verze (Heavy). Defektoskopická kontrola není obvykle nutná, proveďte ji pouze v případě nejasností a podezření. d05546.fm Všeobecně Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 12-20-00 Strana 68 Leden 01/2013 AIRCRAFT ENGINES Výrobní číslo motoru : Typ letadla : Poznávací značka: Autorizovaný prodejce ROTAX :
Podobné dokumenty
Návod k použití pro dvoutaktní motory ROTAX 447UL SCDI, 503
své konstrukce náhle vysadit! Jakékoliv vysazení motoru může vést k
nouzovému přistání a tím způsobit vážné zranění osob popř. smrt.
— Palivo nikdy nemíchejte v uzavřených místnostech, nebo na mist...
Zařízení k dokončování povrchu
Pinzas americanas 2,35 + 3,0 mm adecuadas para motores LA 20, LA 21.
Která UPS je ta správná pro dané pouţití?
standby systém připouští pokles výstupního napětí o více, než 10% pod nominální
hodnotu (řekněme pod 108V u systému 120V), dostane se PSU pravděpodobně do
stavu, kdy jeho proudový odběr bude vyšší,...
kamna na pelety
snadnou a jednoduchou údržbu. Toto místo by mělo být vybaveno elektrickým systémem
,který je správně nainstalován a uzemněn tak aby splňoval veškerá předepsané normy. Přívod
vzduchu,musí splňovat p...