CR3000 RC - Uživatelská příručka

Transkript

CR3000 RC - Uživatelská příručka
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Tento návod k obsluze byl připraven v souladu s dokumentem 98/79 CE pro in vitro
diagnostické lékařské přístroje .
0344
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
2
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
OBSAH
1. ÚVOD................................................................................................................................................................ 5
1.1. Použití............................................................................................................................................................. 5
1.2. Upozornění..................................................................................................................................................... 5
1.2.1. Požadované schopnosti ................................................................................................................................ 5
1.2.2. Omezení použití, kontraindikace.................................................................................................................. 5
1.2.3 Opatření......................................................................................................................................................... 5
1.2.4. Nakládání s odpadem ................................................................................................................................... 5
1.3. Základní charakteristika .............................................................................................................................. 5
1.4. TECHNICKÁ SPECIFIKACE .................................................................................................................... 6
1.5. PŘÍSLUŠENSTVÍ ......................................................................................................................................... 7
1.6. Typy přístroje ................................................................................................................................................ 7
1.7. ŠTÍTEK.......................................................................................................................................................... 7
1.8. KONTROLA KVALITY.............................................................................................................................. 8
1.9. JAK ODEBRAT KAPILÁRNÍ KREV........................................................................................................ 8
1.10. OMEZENÍ ................................................................................................................................................... 9
2. INSTALACE .................................................................................................................................................... 9
2.1. KONTROLA DODÁVKY ............................................................................................................................ 9
2.2. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE ............................................................................................................................... 9
2.3. PŘIPOJENÍ CR3000 K POČÍTAČI.......................................................................................................... 10
2.4. INSTALACE SOFTWARU........................................................................................................................ 10
2.4.1. Jak nainstalovat ovladače manuálně........................................................................................................... 12
2.5. INSTALACE “ LIFE STAT” ..................................................................................................................... 12
2.6. SELF DIAGNOSTICKÝ TEST ................................................................................................................. 13
3. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ.................................................................................................................................... 13
3.1. SKLADOVACÍ PODMÍNKY .................................................................................................................... 13
3.2. ČIŠTĚNÍ ...................................................................................................................................................... 13
4. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ ................................................................................................................. 13
5. POUŽITÍ......................................................................................................................................................... 14
5.1. MAIN MENU – hlavní nabídka ................................................................................................................. 14
5.2. SEZNAM IKON .......................................................................................................................................... 14
3
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
5.3. PROVEDENÍ VYŠETŘENÍ....................................................................................................................... 15
5.3.1. ZAHŘÁTÍ PŘÍSTROJE............................................................................................................................. 15
5.3.2 MĚŘENÍ ..................................................................................................................................................... 15
5.3.3. PŘERUŠENÍ MĚŘENÍ:............................................................................................................................. 15
5.3.4. VÝSLEDKY .............................................................................................................................................. 16
5.3.5. VÝPOČET RIZIKA KARDIOVASKULÁRNÍCH CHOROB (CHD RISK)............................................ 16
5.3.6. INFORMACE ............................................................................................................................................ 17
5.3.7. MANUÁLNÍ ZPŮSOB MĚŘENÍ.............................................................................................................. 17
5.4. ULOŽENÁ DATA........................................................................................................................................ 18
5.5. SET UP......................................................................................................................................................... 19
5.5.1. VÝBĚR K FAKTORU............................................................................................................................... 19
5.5.2. OPTICKÁ KONTROLA............................................................................................................................ 19
5.5.3. PROGRAM PRO TISK (HEADING PRINT OUT) .................................................................................. 19
5.6. TISKÁRNA.................................................................................................................................................. 20
5.6.1. Tlačítka....................................................................................................................................................... 20
5.6.2. Jak vyměnit roli papíru............................................................................................................................... 20
6. BIOCHEMICKÁ MĚŘENÍ .......................................................................................................................... 20
7. PRŮVODCE PROBLÉMY ........................................................................................................................... 20
LDL CHOLESTEROL ........................................................................................................................................ 26
4
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
1. ÚVOD
1.1. Použití
CR3000 je fotometr, určený k měření základních biochemických parametrů v plné krvi a moči.
1.2. Upozornění
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat některé údaje v tomto manuálu bez předchozího svolení. Jiné
použití než to, které je specifikováno výrobcem, se považuje za nepatřičné.
1.2.1. Požadované schopnosti
Pro obsluhu tohoto přístroje není nutná žádná zvláštní kvalifikace ani zkušenost. Přístroj byl vyroben
tak, aby byl „přátelský k obsluze“- výrobce ale doporučuje přečtení této příručky event. zaškolení
obsluhy. Výrobce zaručuje kvalitní výsledky měření pouze v případě, že je přístroj používán
s originálními reagenty téhož výrobce.
1.2.2. Omezení použití, kontraindikace
Na přístroji lze měřit pouze parametry uvedené v této příručce.
Pokud naměřený výsledek je mimo definované rozmezí, je nutné konzultovat ho s lékařem. Pouze
kvalifikovaní lékaři mohou interpretovat naměřené výsledky. Pacient si nemůže v žádném případě
změnit léčbu na základě výsledku bez konzultace s lékařem.
Výrobce odmítá jakoukoli zodpovědnost za neodbornou interpretaci výsledků ani za škody způsobené
terapií léky, předepsanými na základě výsledku měření na přístroji CR3000.
1.2.3 Opatření
Pouze pro in vitro diagnostiku.
Reagenty byly vyvinuty tak, aby obsluha přístroje s nimi co nejméně manipulovala. V každém případě
je ale nutné dodržovat příslušná bezpečnostní opatření pro práci s biologickým materiálem a
chemickými látkami.
Při práci s přístrojem používejte gumové rukavice – biologický materiál může být infekční.
Opatrně uzavírejte kyvety a zkumavky se vzorky.
Během práce s přístrojem nejezte, nepijte a nekuřte.
Nepipetujte reagenty ústy.
Pracovní plocha musí být nepropustná a po skončení měření musí být otřena.
Bezpečnostní listy jsou součástí dodávky přístroje – jsou v anglickém jazyce na CD.
1.2.4. Nakládání s odpadem
Odpadní produkty, vzniklé při práci s přístrojem CR3000, musí být likvidovány v souladu s místními
předpisy pro nakládání s biologickým materiálem a chemickými látkami.
1.3. Základní charakteristika
Celý system používá ready-to-use reagenty založené na mokré chemii a měření probíhá na
fotometrickém principu. Přístroj měří monochromatické světlo (505 nm) emitované diodou (LED).
Odečítá se absorbance, která odpovídá intenzitě zabarvení vzniklé při reakci vzorku v kyvetě.
Absorbance je automaticky přepočtena na koncentraci na podkladě kalibrační křivky, uložené v
mikroprocesoru přístroje.
Tři navzájem nezávislé měřící komůrky dovolí obsluze provádět najednou 3 testy.
°
Měřící komůrky jsou vyhřívány termostatem na 37 C/98.6°F , což má za následek perfektní podmínky i
pro na teplotě závislé měření.
Přístroj je vybaven dotykovým displejem a termocitlivou tiskárnou.
USB interface umožňuje propojení přístroje s PC.
5
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
TISKÁRNA
Pero
OO
Měřící komůrky
“touch screen”
1.4. TECHNICKÁ SPECIFIKACE
princip měření
Počet měřících komůrek
Rozměr měřící komůrky
Teplota měřící komůrky
Zdroj světla
Vlnová délka λ
Optická dráha
Displej
Počet metod
Interface
Tiskárna
Hmotnost
Rozměry
Napájení
Příkon
Pracovní podmínky
absorbance (Lambert Beerův zákon )
3
13x13 mm
37±0.2°C/98.6 ±32.4°F
LED ( Light Emitting Diode )
505 nm
1 cm
128x128 bodů – dotykový
závisí na typu přístroje
USB
termocitlivá
cca 1.5 kg
255 (šířka) x 273 (délka) x 74 (výška) mm
100-240 V AC 50-60Hz
max. 45 Watt
15-30°C/59-86°F (vlhkost 90% max.)
Skladovací podmínky
8-38°C/46.40-100.40°F (vlhkost 95% max.)
Certifikace
CE0344 Mark
6
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
1.5. PŘÍSLUŠENSTVÍ
• 1 fotometr CR3000
• 1 pero pro dotykový displej
• 1 přívodní kabel
• 1 USB kabel, typ A/B max 180 cm.
• 1 CD s uživatelskou příručkou a bezpečnostními listy k soupravám ( v anglickém jazyce )
1
• 1 CD obsahující Life Stat software and uživatelskou příručku
• 1 plastový stojánek pro kónické zkumavky a čtvercové kyvety
• 3 ochranné kryty na měřící komůrky
• 1 sáček s 50µl pipetou a svorkou typu krokodýl pro manipulaci s kapilárami
Před instalací přístroje zkontrolujte, zda dodávka je kompletní.
1.6. Typy přístroje
CR3000 umožňuje provedení kompletního panelu biochemických testů. Další typy přístroje a seznam
metod viz tabulka.
2
Metoda
Laktát
Kyselina močová
Cholesterol
HDL cholesterol
LDL cholesterol
Hematokrit
Hemoglobin
Erytrocyty
FORT
FORD
Glykémie
Glykosurie
Triglyceridy
Kardio riziko
MODELY
RC
C
K
Vzorek
Plná krev
Plná krev
Plná krev
Plná krev
3
Výpočet (Friedewaldova formule )
Plná krev
Plná krev
Plná krev
Plná krev
Plná krev
Plná krev
Plná krev
Plná krev
1
Výpočet (Framinghamská studie)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1.7. ŠTÍTEK
Štítek na přístroji CR3000 obsahuje níže uvedené údaje. Výrobní číslo je dvanáctimístné (např. S/N
06A2VIC30229): první dvě číslice (např, 06) udávají rok výroby.
Vysvětlení symbolů najdete v Příloze č. II tohoto manuálu.
06A2VIC30229: výrobní číslo
06: rok výroby
A2VI: celkový počet dosud vyrobených přístrojů
C3: typ přístroje
0229: celkový počet vyrobených kusů daného typu
1
Dostupný pouze v některých zemích.
Typ přístroje zjistíte take stisknutím ikony “info” v menu “Setup” (viz paragraf 5.5). Předpona F- je přítomna,
jestliže je dostupný program pro výpočet kardiovaskulárního rizika.
3
Jestliže jsou u jednoho pacienta postupně změřeny celkový cholesterol, HDL a triglyceridy, přístroj automaticky
vypočítá LDL. Pokud je měření provedeno v doubletu (např. cholesterol), k výpočtu je použit poslední výsledek.
Friedewaldova formule může být použita k výpočtu pouze když triglyceridy jsou <4,52mmol/l a když měření
všech 3 parametrů jsou v mezích linearity.
2
7
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
1.8. KONTROLA KVALITY
Kontrola kvality ukazuje, zda přístroj pracuje správně a poskytuje validní výsledky.
Kontrola kvality doporučená výrobcem jako část celého programu k zajištění kvality měření zahrnuje
monitorování a evaluaci měřícího systému a reagentů k zajištění správných a přesných výsledků. Tento
system automaticky vyřadí ta měření, která neodpovídají specifikacím definovaným ve vnitřním
kontrolním systému. Tím se riziko chyb minimalizuje.
Kontrolní materially vyráběné firmou Callegari S.p.A. a dodávané na požádání jsou doporučeny pro
přístroj CR3000 (viz paragraf ‘Příslušenství’). Přečtěte si příbalový leták ke kontrolním materiálům, kde
najdete údaje, jak je používat a jak je skladovat. Výsledky měření CR3000 kontrol musí být v rozmezí
udaném v příbalovém letáku k příslušné šarži. Pokud kontroly nevycházejí, opakujte měření nebo
kontaktujte výrobce či distributora.
Vnější kontrola se používá k ověření, že CR3000 pracuje správně. V případě, že následující podmínky
jsou spIněny, dosáhnete výsledků měřeních srovnatelných s těmi, které byly naměřeny v laboratoři:
1.
2.
3.
Současný odběr kapilární a žilní krve pro statistické zhodnocení musí být provedeno
nejméně u 30 osob.
Vzorky kapilární krve musí být analyzovány okamžitě.
Zpracování vzorků žilní krve musí být shodné s laboratorním zpracováním.
Protože ve většině laboratoří je analyzováno sérum nebo plasma, pozorované rozdíly proti plné krvi
mohou být vysvětleny následovně:
•
•
hematokrit je mimo rozmezí 37-48%
abnormální koncentrace lipidů nebo cukrů v membráně červených krvinek
Jakkoliv, statisticky řečeno, 95% testů z kapilární krve je srovnatelných a výsledkem z laboratoře.
1.9. JAK ODEBRAT KAPILÁRNÍ KREV
Pacient by měl být před odběrem nalačno a měl by být pár minut v klidu.
Před odběrem si připravte všechen potřebný materiál: jehlu nebo sterilní lancetu (používejte pouze
pomůcky s CE značkou), desinfekční prostředek (nepoužívejte peroxid vodíku, použijte alkohol apod.),
tampóny, zkumavku, kyvetu s reagentem, kapiláry, pipetu a špičky.
Postupujte krok za krokem podle následujícího návodu, aby odběr byl proveden správně (viz též příloha
č. III):
a před odběrem by měl pacient několik minut klidně sedět
b vyberte místo vpichu po straně bříška prstu
c místo vpichu by mělo být teplé, dobře prokrvené, suché a čisté
d jemně promasírujte prst, z něhož budete odebírat vzorek, aby došlo k prokrvení
e desinfikujte místo vpichu tampónem namočeným v alkoholu a nechte uschnout
f pomocí jehly nebo lancety proveďte vpich
g jemně stiskněte prst, aby vytekla dostatečně velká kapka krve
h setřete první kapku krve, může totiž obsahovat tkáňový mok
i pomalu opakovaně tiskněte prst, přitom ho držte mezi palcem a ukazováčkem. Tak docílíte
dostatečně velké kapky krve pro odběr vzorku, aniž byste poškodili červené krvinky. Tiskněte prst
opakovaně s dostatečně dlouhými intervaly mezi jednotlivými stisky, aby se mohlo místo vpichu
dostatečně prokrvit. Nemačkejte prst příliš silně.
j Naberte potřebné množství krve do kapiláry nebo pomocí pipety (podle metody stanovení). Dejte
pozor, aby se do kapiláry (špičky) nedostaly vzduchové bubliny !
k vzorek ihned dejte do kyvety a dále postupujte podle návodu k soupravě
Doporučení:
♦
♦
aby prokrvení prstu bylo optimální, přesvědčte se, že ruce pacienta jsou teplé a že ruce
leží níž, než je pacientovo srdce
aby se kapilára rychleji naplnila vzorkem, držte ji mírně skloněnou směrem dolů od
místa vpichu
8
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
1.10. OMEZENÍ
♦ Hematokrit mezi 37% a 48% neovlivňuje výsledky.
♦ Některé látky mohou ovlivnit výsledek enzymatických testů, např. vysoká hladina glutathionu
nebo vitaminu C (>10mg/dl), protože tyto redukující látky antagonizují oxidační reakce, na
nichž je stanovení založeno. Výsledek stanovení glukózy/cholesterolu/triglyceridů/laktátu
mohou být falešně nižší. Vysoká hladina bilirubinu (>85,5µmol/l) může být příčinou falešně
vyšší hladiny cholesterolu.
♦ Použití peroxidu vodíku nebo látek s obsahem glycerolu k desinfekci může vest k ovlivnění
výsledku cholesterolu/triglyceridů/FORT/FORD.
♦ Krémy na ruce a mýdla s obsahem glycerolu mohou vest k falešně vyššímu výsledku
triglyceridů.
Prosím přečtěte si pečlivě návody k jednotlivým soupravám.
2. INSTALACE
K instalaci přístroje není zapotřebí kvalifikovaného personálu.
2.1. KONTROLA DODÁVKY
Před otevřením zkontrolujte neporušenost a nepoškozenost obalu. Po otevření zkontrolujte
kompletnost podle dodacího listu.
Upozornění: Původní obal uschovejte pro případnou reklamaci nebo zaslání přístroje do opravy.
2.2. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE
Přístroj vždy uchopte oběma rukama, aby nedošlo k jeho pádu a poškození.
Umístěte jej na rovné a bezpečné místo.
Propojte jej dodaným USB kabelem s počítačem, dodaným síťovým kabelem připojte k síti a zapněte
přístroj hlavním spínačem na zadní straně.
Přívodní
kabel
ON/OFF tlačítko
USB port
Upozornění:
•
•
•
•
•
•
Přístroj vyžaduje síť 100 – 240 V / 50 – 60 Hz.
Připojení musí být korektní, originálním trojžílovým kabelem pro správné uzemnění.
V případě nestabilní sítě použijte UPS On Line zařízení.
CR3000 podléhá předpisům pro tyto typy přístrojů, splňuje EMC (elektromagnetická
kompatibilita), odolnost proti externímu elektrickému a elektrostatickému rušení atd..
CR3000 nesmí být umístěn na jiném přístroji a ani jiný přístroj na CR3000.
Vysokofrekvenční zařízení mohou ovlivňovat činnost CR3000.
Podléhající technické předpisy
Přístroj splňuje všechny související předpisy EU, jmenovitě Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC, CEI EN
61010-1 (11/01), CEI EN 61326-1 (04/98).
9
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
2.3. PŘIPOJENÍ CR3000 K POČÍTAČI
1. Zasuňte dodaný USB kabel do USB
konektoru na zadní straně CR3000.
2. Zasuňte druhý konec do USB portu
v PC.
2.4. INSTALACE SOFTWARU
1.
Nepřipojujte přístroj do sítě. Propojte CR3000
s PC pomocí USB kabelu (viz 2.3).
Na obrazovce se objeví informace o nalezení
nového HW.
2.
Zaklikněte odpověď „No, not this time“ –
Instalovat později
Poté zaklikněte „Install from a list or specific
location“ – instalace ze seznamu nebo jiné
lokace.
3.
Klikněte na „Search removable media“ – hledat
výměnný nosič – a „Next“ – další pro vyhledání
ovladače. Po dokončení dejte Next – další.
10
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
4.
V případě, že ovladač není nalezen, vyhledejte
pomocí tlačítka „Browse“ – vyhledat – „disk
CD:/502122...“. Odklikejte pomocí „Next“ až na
konec instalace.
5.
V případě následujícího varování stiskněte „
Continue Anyway“ – pokračovat dále.
6.
Budete dotázáni na ovladač. Opakujte body 3 – 6.
Upozornění: pokud Průvodce instalací ovladače nenainstaluje automaticky, musí uživatel
provést instalaci ručně – viz následující kapitola 2.4.1.
11
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
2.4.1. Jak nainstalovat ovladače manuálně
1.
Propojte CR3000 a PC pomocí USB kabelu ( viz 2.3 ).
Na ploše na ikoně Tento počítač pravým tlačítkem myši vyberte Vlastnosti a dále Hardware.
2.
Klikněte na „Průvodce hardwarem“ a na „Ports
COM & LPT“.
3.
Pravým tlačítkem myši klikněte na „FORM3000
Callegari“ a pak na „Update driver..“.
Nyní se zobrazí instrukce pro instalaci ovladače.
Postupujte jako v bodě 2.4, krok 3 – 7.
4
2.5. INSTALACE “ LIFE STAT”
“ Life Stat “ nabízí jednodušší sběr a záznam dat ( viz “ Life Stat “ manuál ).
Nejdříve propojte přístroj s počítačem – použijte USB kabel. Připojení softwaru “ Life Stat “ proveďte
následovně:
1. nainstalujte software “ Life Stat “ podle instrukcí v manuálu k tomuto programu
2. zkontrolujte, zda přístroj a počítač jsou správně propojeny. Nezapínejte CR3000, dokud není
program “ Life Stat “ nainstalován
3. spusťte “ Life Stat “
4. zapněte přístroj
4
Dostupné pouze v některých zemích na vyžádání.
12
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
2.6. SELFDIAGNOSTICKÝ TEST
Jakmile přístroj zapnete, zobrazí se vstupní logo a pak přístroj automaticky přejde k provedení
selfdiagnostického testu. Během tohoto testu se zkontrolují hlavní funkce přístroje. Pokud je něco v
nepořádku, objeví se na displeji hláška.
V případě problému kontaktujte servisní středisko Vašeho distributora.
Pokud není instalován správný software před zapnutím přístroje, objeví se na displeji “PC check” (viz
níže uvedený příklad).
Pro pokračování testu stiskněte “OK”.
Pro opakování selfdiagnostického testu stiskněte ‘back arrow’ (šipka).
Pro výtisk výsledku selfdiagnostického testu stiskněte obrázek tiskárny ‘printer’.
SELF-DIAGNOSTIC
PC Check
tisk
pokračování testu
opakování testu
3. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
3.1. SKLADOVACÍ PODMÍNKY
Přístroj má být umístěn mimo přímé sluneční světlo, extrémně nízké i vysoké teploty, mimo vliv přístrojů
vyzařujících energii, je třeba ho chránit před prachem, pískem a vlivem chemických látek.
Přístroj by měl stát nejméně 1.5 m od jiných elektrických přístrojů, např. televizoru, CD přehrávačů,
mobilních telefonů atd.
Uživatel by měl přístroj umístit dle požadavků uvedených v oddílu technické podmínky tohoto manuálu.
3.2. ČIŠTĚNÍ
Očistěte kryt a displej přístroje měkkým hadříkem navlhčeným vodou nebo alkoholem. Měřící komůrky
vyčistěte tampónem zvlhčeným alkoholem nebo vodou. Nepoužívejte spreje ani nenalévejte na povrch
přístroje či do měřících komůrek žádné kapaliny.
Do měřících komůrek nestrkejte ostré předměty ani do nich nesahejte prsty.
4. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
K přístroji lze objednat:
• Centrifugu (AD-12051)
• FORT Kontrolní sérum (AD-12028)
• FORD Kontrolní sérum (AD-12035)
• Cholesterol kontrola (AD-12036)
• Triglyceridy kontrola (AD-12038)
• Glukóza kontrola (AD-12037)
• Kontrola prismatu (AD-12040).
13
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
5. POUŽITÍ
CR3000 je dodáván s dotykovým displejem. Výrobce doporučuje používat pro dotyk displeje pero, které
je součástí dodávky. Pro dotyk displeje nepoužívejte ostré předměty, mohlo by dojít k poškrábání.
Grafické ikony na displeji dovolují obsluze postupovat při ovládání přístroje jednoduše krok za krokem.
5.1. MAIN MENU – hlavní nabídka
13/12/05 – 17:32
36.9°C
Menu
Perform assay
Stored data
Setup
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
zvolte 1 pro provedení vyšetření
zvolte 2 pro zobrazení uložených dat
zvolte 3 ke vstupu do nabídky set up
zvolte “šipku” k provedení selfdiagnostického testu
5.2. SEZNAM IKON
Na displeji se zobrazují ikony , které mají klíčové funkce. Výběr ikony je jednoduchý – dotknete se
požadované ikony perem.
Ikony jsou zobrazeny v dolní části displeje. Aktivní ikony (tj. ty, které obsluha může stiskem aktivovat),
jsou černé, neaktivní (např. v průběhu měření), jsou šedé.
AKTIVNÍ IKONA
NEAKTIVNÍ IKONA
ZPĚT DO HLAVNÍ NABÍDKY
PROHLÍŽENÍ VÝSLEDKŮ ULOŽENÝCH V DATABÁZI
ZOBRAZENÍ INFORMACÍ
PROVEDENÍ VYŠETŘENÍ MANUÁLNĚ
PŘENOS DAT DO PC
TISK VÝSLEDKŮ
VYMAZÁNÍ
POKRAČOVÁNÍ (scroll)
DALŠÍ OBRAZOVKA
PŘEDCHOZÍ OBRAZOVKA
OPAKOVÁNÍ – ZPĚT NA PŘEDCHOZÍ OBRAZOVKU
POTVRZENÍ
KONTROLA OPTIKY
KONTROLA STABILITY LED
14
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
5.3. PROVEDENÍ VYŠETŘENÍ
Číslo měřící kom.
1
STAV
Insert cuvette
Glucose
2
3
Měřící komůrka je volná pro provedení
měření
Kf: 10
Blanking
Glucose
80
V komůrce je kyveta, měření probíhá
Kf: 10
mg/dL
ikony
Uložená data
Měření je hotovo, kyveta je v komůrce
měřící komůrky: tři nezávislé na sobě měřící komůrky jsou identifikovány čísly (1, 2, 3)
uvedenými nad nimi na krytu přístroje a na levé straně displeje. 3 různá měření mohou
probíhat současně.
stav měřící komůrky: na pravé straně displeje je zobrazen stav jednotlivých měřících
komůrek. U každé je uvedeno, co je třeba udělat. Např. “Insert cuvette” - vložte kyvetu.
ikony: aktivní (černé) a inaktivní (šedé) ikony jsou na spodní straně displeje.
5.3.1. ZAHŘÁTÍ PŘÍSTROJE
Po zapnutí přejde přístroj automaticky do fáze zahřívání (warm up). Dokud teplota v měřících
komůrkách nedosáhne teploty 37°C/98.6°F, není možné m ěřit. Teplota je monitorována a časový
průběh teploty během měření lze sledovat na displeji. Zahřátí přístroje trvá asi 10 minut, takže je nutné,
aby obsluha s tímto počítala. Během zahřívání lze prohlížet uložená data a použít set up menu.
5.3.2 MĚŘENÍ
Z hlavní nabídky (main menu) vyberte “Perform assay” .
Přístroj je z výroby nastaven tak, že měří v automatickém režimu. To znamená, že obsluha
jednoduše vloží barkódovanou kyvetu do měřící komůrky. V barkódu jsou obsaženy všechny potřebné
informace pro měření (metoda stanovení, šarže, exspirace). Po načtení barkódu je automaticky
zahájeno měření.
Důležité! Aby měření proběhlo bez problémů, je nutné kyvetu vkládat do měřící komůrky plynulým
pomalým pohybem tak, aby barkód směřoval k obsluze, jak je na přístroji nakresleno ().
Pokud je kyveta vložena příliš rychle, může dojít k tomu, že čtečka barkódu kód nepřečte správně. .
Po skončení měření se na displeji zobrazí výsledek a přístroj je okamžitě připraven k provedení dalšího
měření. Navíc je možné používat různé funkce současně. Např. zatímco probíhá měření, lze si
prohlížet výsledky v databázi. Pokud je nutné, aby obsluha provedla další krok operačního postupu,
zobrazí se na displeji nápis “Perform assay” .
5.3.3. PŘERUŠENÍ MĚŘENÍ:
Pokud kyvetu během měření vyndáte z měřící komůrky, objeví se nápis (‘DISCONTINUE TESTING?
INSERT CUVETTE’) . Obsluha může provést jeden ze dvou niže popsaných kroků:
1. vrátit zpět kyvetu do měřící komůrky během 5 sekund - měření pokračuje dále;
2. přerušit probíhající test. Pokud není kyveta vrácena do komůrky, automaticky dojde k přerušení
měření a na displeji se objeví nápis “Test aborted” - test přerušen.
Aby nedošlo k zkreslení výsledků, kyvety by se v průběhu měření neměly z komůrky vyndávat.
Výše popsaný průběh měření neplatí, pokud použijete manuální způsob.
15
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
5.3.4. VÝSLEDKY
Každý výsledek, který se objeví na displeji, je automaticky uložen do databáze. Tento výsledek je pak
kdykoli k dispozici pro tisk (single print-out) nebo přenos do PC. Výsledek je na displeji po skončení
měření a dale po vyjmutí kyvety (automatický způsob měření) nebo pokud stisknete ikonu “šipka zpět”
– u manuálního způsobu měření.
Jakmile stisknete ‘Perform assay’ a měření je zahájeno, přístroj uloží naměřené výsledky do
mezipaměti.
Přístroj umožňuje i tzv. multi-test print-out, tj. tisk všech výsledků, které nebyly dosud vytištěny.
Po výtisku jsou data z mezipaměti vymazána.
Pro uložení výsledků do databáze je třeba stisknout “Stored data”.
Tisk jenoho výsledku (single print-out) je možný pouze z databáze.
5.3.5. VÝPOČET RIZIKA KARDIOVASKULÁRNÍCH CHOROB (CHD RISK)
Tento program je dostupný na požádání. Je určen pro zjištění 10letého rizika výskytu
kardiovaskulárních onemocnění (infarktu myokardu, mrtvice). Je nutné u pacienta změřit koncentraci
cholesterolu a HDL-cholesterolu. Riziko je vyjádřeno v %. Pro výpočet je nutné zadat do programu
následující údaje:
♦
♦
♦
♦
♦
pohlaví (M/F)
věk (20-79)
5
kouření (Yes/No)
systolický krevní tlak, SBP, mmHg (<120, 120-129, 130-139, 140-159, >160)
užívání antihypertenziv, SBP treated (Yes/No).
CHD risk nelze vypočítat, pokud:
♦
♦
♦
věk <20 a >79 let, přítomnost kardiovaskulárních onemocnění v anamnéze
u diabetiků
v těhotenství
CHD risk program vychází ze statistického modelu americké epidemiologické ‘Framingham Heart
Study’ a NIH (National Institutes of Health, Publication No. 02-5215, September 2002 – Final report of
the Third Report of the National Cholesterol Education Program (NCEP) -Expert Panel on Detection,
Evaluation, and Treatment of High Blood Cholesterol in Adults. Adult Treatment Panel III).
Pro zjištění rizika CHD postupujte následovně:
1. Vytiskněte pomocí multi-test print-out výsledek celkového a HDL cholesterolu (viz 5.3.4 ).
2. Jakmile jsou tyto výsledky k dispozici, stiskněte ikonu ‘print’ . Na displeji se objeví:
13/12/05 – 17:32
36,9°C
Risk assessment?
TISK BEZ VÝPOČTU
RIZIKA
POZOR!
Stiskem ‘šipky zpět’ se výsledky vytisknou a vymažou se z mezipaměti. Poté není již možné riziko
vypočítat.
5
‘kuřák’ znamená vykouření byť 1 cigarety v minulém měsíci.
16
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
3. Zvolte ‘OK’ pro výpočet rizika. Na displeji se objeví:
13/12/05 – 17:32
36,9°C
Risk Assessment
Gender
M
Age
20-34
Smoker
No
SBP
<120
SBP treated
No
Print-out
Risk only
<1%
,
). Riziko v % se
4. Zadejte požadované údaje o pacientovi s použitím scrollových kláves (
objeví na displeji, jakmile jsou všechny požadované údaje zadány. Nadále můžete změnou
jednotlivých údajů zjistit, jak by se riziko změnilo, kdyby např. pacient přestal kouřit. Pokud je v
mezipaměti přístroje vice výsledků měření cholesterolu a HDL cholesterolu příslušného pacienta,
použije se k výpočtu vždy výsledek posledního měření.
5. Stiskněte ‘Print’ pro tisk výsledků. K dispozici jsou 2 druhy tisku:
♦ Pokud zvolíte ‘Risk only’, vytiskne se pouze riziko v % a výsledek cholesterolu a HDL.
♦ Pokud zvolíte ‘All’, vytiskne se celá výše uvedená obrazovka.
6. Stiskněte “Print” pro opakovaný risk rizika v %. Toto je možné použít v případě, že měníte vstupní
údaje (např. kuřák/nekuřák) a chcete tisknout změnu rizika.
7. Stiskněte šipku
pro opuštění programu. Poté je výpočet rizika ukončen.
5.3.6. INFORMACE
Pokud zvolíte ‘Perform assay’, je dostupný průvodce měřením – zobrazí se seznam testů s objemem
vzorku, potřebným pro jednotlivé metody. Pro zobrazení dalších údajů o metodě stiskněte perem název
testu.
Pokud zvolíte ‘Menu-Setup’ pomocí ikony ‘i’ , získáte informace o typu přístroje, výrobním čísle, verzi
software (SW) a hardwaru (HW) .
5.3.7. MANUÁLNÍ ZPŮSOB MĚŘENÍ
1
2
3
Uric acid
Add sample
Insert cuvette
FORT
280
2,13
Kf:10
MANUÁLNÍ ZPŮSOB – PROBÍHÁ MĚŘENÍ
Kf: 10
U Fort
mmol/lH2O2
Glucose
Kf: 10
Testing in progress
- 101 seconds
MANUÁLNÍ ZPŮSOB – MĚŘENÍ SKONČENO
COMPLCONCLUDED
AUTOMATICKÉ MĚŘENÍ
INFO
ULOŽENÁ DATA
17
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
Protože použití barkódů urychluje celý postup, přístroj je z výroby naprogramován na tento typ měření.
Přesto v každé měřící komůrce může operátor nastavit manuální způsob měření nezávisle na ostatních
měřících komůrkách.
Výrobce doporučuje používat manuální způsob měření pouze v případě, že nebyl načten barkód (např
z důvodu poškození štítku).
Postupujte následovně:
1. zvolte ‘Perform assay’ , stiskněte ikonu
na spodní části displeje.
Číslo příslušné měřící komůrky začne blikat.
2. pomocí pera stiskněte číslo měřící komůrky;
3. vyberte ze seznamu název metody;
4. vložte do komůrky kyvetu , barkód směřuje k obsluze, a pokračujte podle pokynů na displeji.
Doplňující informace:
pokud nefunguje měření v manuálním způsobu, znamená to, že uživatel nerpotvrdil každý krok
stisknutím ‘OK’ . Pokud nedojde k potvrzení každého kroku měření, přístroj dále nepokračuje.
se vrátíte po zobrazení výsledku měření nebo přerušíte probíhající měření.
stisknutím
Pokud chcete pokračovat v měření nebo zobrazit znovu výsledek, vyberte “šipku zpět” po
dotazu ‘Discontinue?’ nebo ‘Exit?’.
5.4. ULOŽENÁ DATA
Posledních 100 výsledků je automaticky uloženo s datem a časem měření, metodou a číslem měřící
komůrky. Jakmile je paměť plná, začnou se odmazávat nejstarší výsledky, aby se mohly uložit nové.
Uživatel může také vymazat vybraná data (viz seznam ikon, paragraf 5.2). Pro zobrazení dat lze použít
šipky nahoru a dolů k listovaní databází.
Stiskněte řádku s výsledkem, který Vás zajímá pro kompletní přehled informací ( druh stanovení, K
faktor, číslo měřící komůrky, čas a datum a výsledek testu ).
Operátor může tisknout výsledky, přenést je do PC nebo je vymazat výběrem příslušných ikon. Pro
vymazání dat je určena ikona “Cancel” : před vymazáním se na displeji ještě zobrazí dotaz,zda opravdu
uživatel chce všechna data vymazat. Po zobrazení dotazu: “Confirm?” (stiskněte ‘OK’ pro vymazání
nebo
, pokud si nepřejete data vymazat a chcete se vrátit k předchozí obrazovce ).
18
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
5.5. SET UP
Pro prohlížení možností, použijte šipky scroll na pravé straně displeje.
13/12/05 – 17:32
Setup
1
3
5
7
36.9°C
Language
Date and time
K factor selection
Measurement unit
Sound
Logo
Reference values
Optical control
2
4
6
8
9
10
1. Zvolte 1 pro změnu jazyka.
2. Zvolte 2 pro změnu formátu data – možnosti jsou: (UE=dd/mm/yy – USA=mm/dd/yy).
Potvrďte volbu stisknutím ‘OK’ .
3. Zvolte 3 pro změnu k-faktoru .
4. Zvolte 4 pro změnu jednotek měření. Možnosti volby: tradiční=mg/dl či SI = mmol/l )
a teplota (Celsius nebo Fahrenheit).
5. Slouží k zapnutí a vypnutí zvuku.
6. Slouží k vložení loga: úvodní logo po zapnutí přístroje a logo tištěné s výsledky .
7. Zvolte 7 k zapnutí/vypnutí referenčních hodnot při tisku.
8. Zvolte 8 pro kontrolu optického systému. Kontrolní souprava není součástí soupravy, ale
lze ji objednat zvlášť.
9. Slouží pro návrat do hlavní nabídky.
10. Stisknutím ikony získáte informace o výrobním čísle, typu přístroje atd.
5.5.1. VÝBĚR K FAKTORU
Zvolte ‘K factor selection’ v setup nabídce. Na displeji se objeví seznam metod s vloženými K faktory.
Chcete-li provést změnu, postupujte následovně:
-
zvolte metodu
pomocí scroll šipek vložte nový faktor (vždy je uveden na soupravě)
potvrďte stisknutím ‘OK’
K-faktor je automaticky uložen.
5.5.2. OPTICKÁ KONTROLA
Postupujte podle návodu přiloženého ke kontrolní soupravě (AD-12040).
5.5.3. PROGRAM PRO TISK (HEADING PRINT OUT)
Pokud je software (Life Stat) správně instalován, uživatel může používat program pro tisk (AD-18001).
Program je nutné objednat zvlášť ( není součástí dodávky ).
19
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
5.6. TISKÁRNA
Tiskárna se zapíná/vypíná spolu s přístrojem. Stav tiskárny:
kontrolka svítí: právě se tiskne
kontrolka bliká: tiskárna je otevřená nebo chybí papír a byl dán povel k tisku
kontrolka nesvítí: stand-by.
1.
2.
3.
4.
kryt s víkem s (pro snadné otevření) a válcem
vroubkovaná hrana pro odtržení papíru
místo pro vložení role papíru
kontrolní panel se dvěma tlačítky a jednou LED kontrolkou.
5.6.1. Tlačítka
Stiskněte >> pro posun papíru
Klávesa ││ je určena pro servis a údržbu
5.6.2. Jak vyměnit roli papíru
Na konci papíru se začně objevovat červená čára. Pokud chybí papír, začne blikat kontrolka a na
displeji se objeví nápis “ Printer Check “. Před výměnou papíru ( používejte pouze termocitlivý ) vypněte
přístroj a postupujte následovně ( obr. 1-4):
1
2
3
4
6. BIOCHEMICKÁ MĚŘENÍ
Podrobný postup měření jednotlivých analytů najdete v příbalových letácích k reagentům. Viz také
příloha III a IV.
7. PRŮVODCE PROBLÉMY
V případě technické poruchy (např. neprovedení selfdiagnostického testu nebo neovladatelnosti
displeje), může obsluha provést pouze následující:
1. Vypněte a znovu zapněte přístroj.
2. Pokud je to nutné, opakujte bod 1 s tím, že než přístroj znovu zapnete, počkáte několik
minut.
3. Neotvírejte přístroj a nepokoušejte se ho opravit.
Nejčastější problémy, které mohou během měření nastat, jsou popsány v Příloze I.
Pokud problém přetrvává, i když zkusíte postupovat podle doporučení popsaném v tomto návodu,
volejte autorizovaný servis.
20
User Manual - Version.2.7 – 10/10/2007
Příloha I: Problémy
PROBLÉM
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Neproběhne selfdiagnostický
test
Přístroj ztratil vnitřní paměť – porucha hardwaru.
Zkontrolujte připojení všech kabelů. Vypněte přístroj. Vypojte/zapojte přívodní
kabel. Pokud problém trvá, volejte servis.
Dejte kyvetu do měřící komůrky správně, etiketou s barkódem ke značce .
Měření není automaticky
zahájeno po vložení kyvety
do měřící komůrky.
Kyveta nebyla správně vložena do měřící komůrky.
Kyveta nebyla zcela vložena do měřící komůrky.
Etiketa s čárovým kódem na kyvetě je poškozena.
Čtečka barkódu nepřečetla kód správně
Do měřící komůrky proniklo přímé sluneční světlo.
Čas měření nastal současně ve všech měřících
komůrkách.
Neočekávaný výsledek
(falešně vysoký nebo nízký )
Byl použit nevhodný desinfekční roztok.
Odběr vzorku nebyl proveden správně.
Objem vzorku není správný.
Přítomnost chelátotvorných látek – např. železa
a/nebo antioxidantů ve vzorku
21
Vložte kyvetu do měřící komůrky správně.
Proveďte test v manuálním způsobu měření.
Volejte servis !
Postavte přístroj tak, aby na něj nedopadaly přímo sluneční paprsky nebo jiný
přímý zdroj světla.
Ačkoliv každá měřící komůrka je nezávislá na druhých, může se stát, že pokud
měření probíhá v sousedních komůrkách současně nebo v intervalu několika
sekund, přístroj provede měření blanku nebo výsledku o několik sekund později.
To však nemá vliv na přesnost výsledku.
Nezačínejte měření testu v okamžiku, kdy se odečítá výsledek jiného měření.
K desinfekci použijte pouze alkohol a roztoky doporučené v návodu k
jednotlivým testům. Před odběrem by měl být prst zcela suchý. Desinfekční
roztoky s obsahem peroxidu vodíku nebo glycerolu interferují se stanovením
některých parametrů (cholesterol,FORD,FORT). Výsledky pak nejsou spolehlivé.
Zabraňte hemolýze; netiskněte prst příliš silně.
Setřete první kapku krve.
Vzorky kapilární krve musí být ihned zpracovány. Žilní krev může být uchována
o
při 2–8 C/35.6-46.4°F nejvýše 4–6 hodin.
Supernatant získaný po centrifugaci vzorku pro stanovení HDL, FORD a kyseliny
močové, musí být čirý.
V kapiláře či špičce se vzorkem nesmí být přítomny vzduchové bubliny (jejich
přítomnost způsobí falešně nižší výsledek).
Kapilára či špička musí být zcela naplněna vzorkem (jinak je výsledek nižší).
Zkontrolujte, zda je špička správně nasazena na pipetu.
Otřete zbytky krve z vnější strany kapiláry nebo špičky (příčina vyššího
výsledku).
Kapilára či špička musí být zcela vyprázdněna do reagentu (jinak dostanete
falešně nižší výsledek). Roztok uvnitř kapiláry či zkumavky musí být stejnoměrně
zabarvený, tj. vzorek musí být v roztoku homogenně rozptýlen.
EDTA, desferal, D-penicilamin, kyselina citrónová a její soli, BHT, BHA, kyselina
askorbová a další látky interfují s reakcí a výsledek je nespolehlivý. Použijte
pouze antikoagulanty doporučené v návodu k jednotlivým metodám.
Příloha I – pokračování
Neočekávaný výsledek
(falešně vysoký nebo nízký )
User Manual- Version 2.7 – 10/10/2007
Poloha kapiláry v kyvetě
Kapilára by měla v kyvetě být umístěna tak, aby nebránila průchodu paprsku ze
zdroje světla. Měla by být na straně kyvety, nikoliv uprostřed.
Chybný K-factor
Vyšší nebo nižší K faktor vede k vyšším nebo nižším výsledkům.
Zkontrolujte K-factor na krabičce soupravy s tím, který je vložen v přístroji.
Stav kyvety
Odstraňte z kyvety šmouhy či otisky prstů hadříkem.
Zkontrolujte, zda stěny kyvety nejsou poškrábané.
Zkontrolujte, že metoda byla provedena správně (v souladu s příbalovým
letákem k soupravě viiz též Příloha IV).
Musí být vždy přidán přesný počet kapek enzymů, který je uveden v příbalovém
letáku.
Hematokrit mezi 37% a 48% neovlivní výsledky.
Skladujte reagenty při doporučených teplotách. Obal kyvet musí být vždy dobře
uzavřen.
Enzymy musí být skladovány při 2-8°C/35.6-46.4°F, jinak dojde ke zm ěně jejich
aktivity.
Zkontrolujte doporučené pracovní podmínky uvedené v oddílu Technická
charakteristika. Vypněte přístroj a dejte ho na místo, které tyto podmínky splňuje.
Zkontrolujte, zda vyhřívání po zapnutí je skončeno. Pokud problem přetrvává,
volejte servis.
Vypněte přístroj a vložte správně roli papíru.
Porucha v průběhu měření
Abnormální hematokrit (pouze u vzorku plné krve)
Reagenty
Vysoká teplota – přetrvává
zahřívání přístroje
Tisk – varování ‘Printer
check’
Nesprávná teplota v měřící komůrce . CR3000 je v
excesivních podmínkách prostředí – horko nebo zima.
Nesprávná teplota v měřící komůrce. Porucha
vyhřívání.
Papír je špatně vložen
Otevřená tiskárna
Netiskne se
Zkontrolujte, zda je tiskárna zavřená.
Zkontrolujte, zda použitý papír je správný (termocitlivý ) a že je vložen tak, aby
se tisklo na správnou stranu papíru.
Resetujte přístroj vypnutím a zapnutím.
Vypněte a zapněte přístroj. Pokud problém trvá, volejte servis.
Tisknou se divné znaky
Tiskárna se zasekla
22
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
Příloha II
SYMBOLY
In vitro diagnostický lékařský prostředek
Číslo šarže
Datum exspirace
Pouze pro jednorázové použití
0344
CE mark
Výrobce
Pozor – Pečlivě čtěte příbalový leták !
Biologické riziko
Skladovací teplota
Nevyhazujte rozbitý přístroj do odpadků z
domácnosti (Dir. 2002/96/CE – RAEE;
Dir. 2002/95/CE – RoHS)
Elektrické riziko (CEI EN 61010)
23
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
Příloha III
JAK ODEBRAT KAPILÁRNÍ KREV
1. Připravte si veškerý potřebný materiál: jehlu nebo lancetu
(použijte pouze odběrové pomůcky opatřené CE značkou),
desinfekční roztok, tampóny, rukavice, kyvety a další potřebné
reagenty. Pacient by měl před odběrem několik minut v klidu
sedět.
2. Jemně promasírujte prst.
3. Desinfikujte alkoholem a nechte místo vpichu uschnout.
4. Jemně proveďte vpich.
5. Otřete první kapku krve.
6. Pomalu rytmicky stlačujte ze
strany prst pacienta mezi palcem
a ukazováčkem, aby se vytvořila
dostatečně velká kapka krve.
Naberte krev do kapiláry. Držte
kapiláru skloněnou tak, aby krev
do ní natekla bez vzduchových
bublin.
7. Otřete zbytky krve na vnějším
povrchu kapiláry.
8. Vložte kapiláru se vzorkem do
kyvety.
24
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
Příloha IV
PŘEHLED METOD
TEST
Objem
PROCEDURE
HEMATOKRIT
HEMOGLOBIN
ERYTROCYTY
10µL
10µL
5µL
1. Změřte blank (kyvetu bez vzorku)
2. Krev nabranou do kapiláry vložte do kyvety.
CHOLESTEROL
TRIGLYCERIDY
GLYKÉMIE
10µL
10µL
10µL
1. Krev nabranou do kapiláry vložte do kyvety.
GLYKOSURIE
LAKTÁT
HDL CHOLESTEROL
10µL
5µL
50µL
LDL CHOLESTEROL
výpočet
Kardiovaskulární riziko
výpočet
FORT
20µL
FORD
50µL
KYSELINA MOĆOVÁ
50µl
3. Jemně promíchejte obsah, aby se kapilára zcela vyprázdnila.
4. Vložte kyvetu do téže měřící komůrky, kde byl změřen blank.
2. Jemně promíchejte obsah, aby se kapilára zcela vyprázdnila.
3. Změřte blank (kapiláru se vzorkem).
4. Vyndejte kyvetu, přidejte 2 kapky enzymů a obsah
promíchejte.
5. Vložte kyvetu do téže měřící komůrky.
1. Krev nabranou do kapiláry vložte do kónické zkumavky.
2. Jemně promíchejte a počkejte 1 minutu.
3. Centrifugujte 2 minuty.
4. Odeberte 100ul ( pipetujte 2x 50ul) supernatantu do kyvety,
jemně promíchejte.
5. Změřte blank.
6. Vyndejte kyvetu, přidejte 2 kapky enzymů, jemně promíchejte
obsah.
7. Vložte kyvetu do téže měřící komůrky.
Automatický výpočet a tisk následuje po změření celkového
cholesterolu, HDL a triglyceridů u téhož vzorku.
Není součástí základní dodávky, objednává se zvlášť.
Program počítá odhad rizika kardiovaskulárních onemocnění
(v %) v průběhu 10 let na základě výsledku cholesterolu, HDL
a dalších údajů (pohlaví, TKs, kouření, léčená hypertenze).
1. Vzorek v kapiláře dejte do reagentu R2 , promíchejte.
2. Přidejte obsah do kyvety s R1 , promíchejte.
3. Centrifugujte 1 minutu.
4. Vložte kyvetu do měřící komůrky (6 minut).
1. Obsah reagentu S2 (zkumavka s MODROU etiketou) kyvety
C1, přidejte 50µl reagentu S3; jemně promíchejte.
2. Vložte kyvetu do měřící komůrky k odečtu první absorbance (4
minuty).
3. Mezitím odeberte krev a dejte ji do reagentu S1 (BÍLÁ
zkumavka); jemně promíchejte.
4. Centrifugujte 1 minutu, abyste získali supernatant.
5. Přidejte 100µL (pipetujte 2x 50ul) supernatantu do kyvety C1;
jemně promíchejte.
6. Vložte kyvetu do téže měřící komůrky k odečtu druhé
absorbance
(2 minuty).
1. Přidejte 2 kapky enzymů do kyvety; jemně promíchejte.
2. Změřte blank (kyveta s enzymy).
3. Pipetou naberte krev a přidejte do kyvety; jemně promíchejte.
4. Centrifugujte 2 minuty.
5. Vložte kyvetu do téže měřící komůrky.
.
25
User Manual – Version 2.7 – 10/10/2007
Příloha V
6
REFERENČNÍ HODNOTY
Parametr
HEMATOKRIT
HEMOGLOBIN g/l
Tradiční
SI
Přepočítací
faktor7
Muži: 40-54%
Ženy: 37-47%
0,40-0,54
0,37-0,47
-
Muži: 14-18 g/dl
Ženy: 12-16 g/dl
8.75-11.25 mmol/l [Hb/4]
7.50-10.0 mmol/l[Hb/4]
1.6
3
ERYTROCYTY
Muži: 4.4-6.2 miliónů/mm
3
Ženy: 4.2-5.4 miliónů/mm
-
CHOLESTEROL
150-220 mg/dl
3.88-5.69 mmol/l
38.6
HDL CHOLESTEROL
35-80 mg/dl
0.90-2.00 mmol/l
38.6
LDL CHOLESTEROL
50-140 mg/dl
1.30-3.60 mmol/l
38.6
TRIGLYCERIDY
<200 mg/dl
< 2.30 mmol/l
88.5
GLYKÉMIE
60-110 mg/dl
3.33-6.10 mmol/l
18.02
GLYKOSURIE
<15 mg/dl
< 0.80 mmol/l
18.02
LAKTÁT
2-20 mg/dl
0.22-2.17 mmol/l
9.2
KYSELINA MOĆOVÁ
Muži: 2-7 mg/dl
Ženy: 2-6 mg/dl
0,12 – 0,42 mmol/l
0,12 – 0,36 mmol/l
16,7
FORT
do 310 FORT jednotek
do 2.36 mmol/l H2O2 ekv.
131.6
FORD
1.07-1.53 mmol/l Trolox ekv.
6
-
Referenční rozmezí pro každý parametr jsou podobná těm, která jsou pro analýzu plasmy standardními laboratorními
metodami (další údaje a literatura jsou uvedeny v příbalových letácích k soupravám). Referenční rozmezí jsou určena k
interpretaci výsledků. Pokud výsledek leží mimo referenční rozmezí, měl by o dalším postupu léčení rozhodnout lékař.
Protože referenční rozmezí mohou být různá v závislosti na demografických údajích – pohlaví, věk, rasa, doporučuje
výrobce, aby si každý uživatel definoval rozmezí obvyklá pro vyšetřovanou populaci.
7
Tradiční jednotky (mg/dl) přepočtete na SI (mmol/l) dělením mg/dl uvedeným přepočítávacím faktorem. CR3000 lze
nastavit na jednotky, které požadujete, velmi jednoduše (viz Set Up menu – Measurement Units – Results).
26

Podobné dokumenty

Manuál Torrent EGFR NGS kit CJ

Manuál Torrent EGFR NGS kit CJ Pro izolaci DNA z malého množství vzorků (tj. biopsií, mikrodisekcí nebo cytologických vzorků) doporučujeme používat HuGene SimplePrep Total Recovery Kit (SP-002-48).

Více

Innofluor Topiramate Assay System

Innofluor Topiramate Assay System INNOFLUOR® TOPIRAMATE Assay System je zařazen jako test střední složitosti podléhající U. S. předpisům uvedených ve Změnách zlepšení klinických laboratoří z roku 1988; Rozhodující pravidlo. Kontrol...

Více

ClipHunter

ClipHunter ClipHunter je zařízení určené pro příjem informace identifikace volajícího CLIP na analogových telefonních linkách ve formátu standardu FSK. Zařízení zasílá údaje o CLIP do PC k dalšímu zpracování,...

Více

(free oxygen radicals defence)

(free oxygen radicals defence) V přítomnosti kyselého pufru pH=5,2 a vhodného oxidantu (FeCl3) tvoří chromogen, který obsahuje (4amino-N,N-dietylanilin sulfát) stabilní a barevný

Více

D8S602 HDL cholesterol - Dot Diagnostics s.r.o.

D8S602 HDL cholesterol - Dot Diagnostics s.r.o. Pokud je koncentrace vyšší, řeďte vzorek 1+1 fyziologickým roztokem a výsledek opakované analýzy násobte dvěma. PŘESNOST (při 37°C)

Více

Hydrochemie v pdf

Hydrochemie v pdf vzorků vod se pCO2 pohybuje v intervalu –4.08 až –1.83 s průměrem –2.61. Vzorky vod, které se plně ustálila rovnováha s odvalovým materiálem, tj vzorky vod prosakující haldami, případně vody odebra...

Více

Manuál Torrent KRAS-NRAS NGS kit CJ

Manuál Torrent KRAS-NRAS NGS kit CJ Pro izolaci DNA z malého množství vzorků (tj. biopsií, mikrodisekcí nebo cytologických vzorků) doporučujeme používat HuGene SimplePrep Total Recovery Kit (SP-002-48).

Více

autorská řešení úloh

autorská řešení úloh kové množství, T teplota v Kelvinech a R univerzální plynová konstanta. Možná si pamatujete hodnotu R jako 8,314. Ale čeho? Zapište jednotku univerzální plynové konstanty v násobcích základních je...

Více