Polsko: země plná překvapení
Transkript
Polsko: země plná překvapení 3 Polsko - země plná překvapení Polsko se nachází ve střední Evropě země s bohatou historií, je dobře v Evropě, největší středověkou a může nabídnout mnohem více známá. Víte ale, že právě u nás latrínu a největší židovský hřbitov v atrakcí, než se vejde na reklamní le- se nachází největší gotická tvrz, Evropě. Polsko je rájem pro milov- táky. Ty, které zde uvádíme, nejsou a že se tady koná rekonstrukce níky přírody, dobrodruhy, sportovce ani setinou překvapení, jež čekají jedné z největších bitev středověké a ty, kteří hledají odpočinek. Spo- na turisty. To, že si můžete užít Evropy? V Polsku se dále nachází kojeni budou i byznysmeni. Co ještě v Polsku pláže, ví už určitě každý. jedny z nejstarších lázní na sta- máme? Máme víru, že přijedete Ale to, že máme největší písečné rém kontinentu, největší gradovna a uvidíte to všechno na vlastní oči. duny ve střední Evropě a jedno a komplex rybníků v Evropě a nej- Vítejte v Polsku! z nejvhodnějších míst pro windsur- starší ropný důl na světě. Nestačí? fing? Skutečnost, že je Polsko Máme také nejdelší dřevěné molo Polská turistická organizace 1 6 4 Gdańsk 5 9 1 7 3 Szczecin Olsztyn 10 8 Bydgoszcz 11 Toruń Gorzów Wielkopolski 2 14 13 12 Poznań Zielona Góra Warszaw Łódź Wrocław 20 Kielce Opole Katowice Kraków 22 24 23 2 Pomoří a Kujavsko 4-9 1. Největší gotická tvrz v Evropě – hrad Malbork 9 2. Nejvyšší gradovna v Evropě – Ciechocinek 3. Latrína se zámkem – Kwidzyn 15 4. Největší duny ve střední Evropě – Słowińský národní park 5. Nejdelší dřevěné molo v Evropě – Sopoty 6. Vítr kvílí na Helu – Pucký záliv 17 Varmijsko a Mazury Białystok 10-14 7. Zázrak přírody – Velká mazurská jezera 8. Největší bitva ve středověké Evropě – Grunwald 9. Jedinečné technické památky – Augustowský a Elbląský kanál 10. Nejkrásnější trasa pro kajaky – Krutynia 18 Velkopolsko a Lubušsko 15-17 11. Největší evropský festival – Przystanek Woodstock wa 12. Jediný park na světě po dvou stranách státní hranice – Mużakowský park 13. Podzemní město – Meziříční opevněný prostor Mazovsko 18-19 14. NEJ v každém ohledu – Varšava Podlasí a Lublinsko 16 20-24 15. Nejzachovalejší šlechtická rezidence v Polsku – zámek v Kozłówce Lublin 16. Rekord v hloubce – jezero Hańcza 17. Kde lovili králové – Bělověžský národní park 18. Ptačí království – Biebrzańský národní park 19 19. Ideální město – Zamość Slezsko 25 20. Jedny z nejstarších lázní v Evropě – Lądek Zdrój Malopolsko, Svatokřížsko, Podkarpatí Rzeszów 26-31 21. Polský divoký východ – Bieszczady 22. Konference v Veličce – Solný důl v Veličce 23. Jedinečná kalvárie – Kalwaria Zebrzydowska 23. Centrum zimních sportů 21 3 Největší gotická tvrz v Evropě Hrad Malbork V Polsku se nachází mnoho původně UNESCO, je také považován za unikátní křižáckých hradů, tenhle je ale výjimečný. dílo pozdně gotické architektury. Je rozmístěn na ploše 21 ha a byl postaven podle plánu podobném obdélníku o rozměrech 250 m šířky a téměř 700 m délky s kubaturou 250 000 m3. Hrad je obklopen mohutnými hradbami, oddělených příkopy. Hlídají ho věže, brány a padací mosty. Malbork, největší gotická tvrz v Evropě, se stal v roce 1309 sídlem velmistra řádu a od roku 1324 hlavním městem státu německých rytířů. Hrad, jenž byl navržen tak, aby budil obdiv a respekt, dnes podobně působí na 400 tisíc turistů, kteří ho každý rok navštíví. Ti si prohlížejí komnaty, v nichž rytíři spali, jedli a připravovali ozbrojené výpravy. Obdivují azurový letní refektář podepřený pouze jedním sloupem a šestnácti podpěrami na stěnách, žebrovou klenbu a nejpůsobivější interiér hradního velkého refektáře. Úsměv turistů se rozzáří při pohledu na keramického ďáblíka s bolestným výrazem, který ukazuje cestu k toaletě ve věži. Jeden z největších hradů na světě, zapsaný na Seznamu světového dědictví 4 Hrad Malbork Ul. Starościńska 1, Malbork Tel. +48-55 647 09 48 www.zamekmalbork.pl Nejvyšší gradovna v Evropě Ciechocinek Na první pohled připomíná konstrukce hostinci instalovány vany a solanka střechu anebo loď obrácenou vzhůru se začala komerčně používat pro nohama. Je to největší evropská léčebné účely. Dnes je Ciechocinek gradovna postavená z dřevěných největším polským nížinným SPA kulatin a prutů. Vybudována byla na a nachází se v něm sanatoria, začátku 19. století, kdy se začaly nemocnice a rekreační a zdravotní blízké solankové prameny v okolí střediska, vybavená zařízeními pro Ciechocinku používat k vaření soli. V regeneraci zdraví a organismu. pevně spletených vrbových větvičkách sůl houstla a bylo dokázáno, že slaný vzduch vznášející se u gradovny má léčivé vlastnosti. Brzy byly v místním Kancelář propagace turizmu Ul. Zdrojowa 2b, Ciechocinek Tel. +48-54 416 01 60 www.ciechocinek.pl 5 Latrína se zámkem Kwidzyn Nestává se často, aby byla nejméně reprezentativní místnost na hradě takhle velká. Latrína na hradě Kwidzyn vypadá, jako by byla postavena pro obra. Gdanisko, jak bývá nazývána středověká věž s toaletou, je vzdálena od hradu 54 metrů a spojuje ho s ním stejně dlouhá chodba, opírající se o vysoké sloupy. To vše kvůli tomu, aby pachy z latríny nedráždily nosy obyvatel hradu. Přemostění zvané „Kwidzyński gdaniszcze“ je považováno za nejkrásnější v Polsku a největší v Evropě. Hrad samotný byl postaven v letech 1320-1347 a vypadá, jako by byl pouhým doplňkem k latríně. Zajímavá je také prohlídka kolekce sakrálního umění, místních řemesel a ornitologická expozice. Muzeum v Kwidzyně ul. Katedralna 1, Kwidzyn Tel. +48-55 646 37 97; +48-55 646 37 80 www.zamek.kwidzyn.pl/ Největší duny ve střední Evropě Słowińský národní park Území prostírající se mezi Łebou a Rowami je jedním z nejunikátnějších míst na polském pobřeží. Voda, písek a vítr zde vytvořily v průběhu milionů let jedinečnou krajinu. Mořské vlny nanesou 160 tisíc tun písku ročně na každý kilometr místního pobřeží. Vítr ho žene směrem do vnitrozemí a zasypává vše, co mu stojí v cestě – vytváří písečné duny. Písečné kopce Słowińského národního parku byly zapsány na Seznam světové biosférické rezervace UNESCO jako největší písečné duny ve střední Evropě. Některé z nich, jako Łącka hora dosahující 43 metrů, stále mění díky větru svoji polohu ročně o 5-10 m. Słowińský národní park Ul. Bohaterów Warszawy 1a, Smołdzino Tel. (+48-59) 811 72 04 www.slowinskipn.pl 7 Nejdelší dřevěné molo v Evropě Sopoty Sopoty jsou krásné a elegantní. Stejné Před zimou bývalo rozebráno, na jaře je i zdejší molo. Je dřevěné s bílým znovu postaveno. Pokaždé o pár metrů zábradlím a zakřivenými lucernami, delší a širší. V roce 1927 padlo rozhodní které korunují okouzlující lustrové koule. molo před zimou nerozebrat. Od té doby Molo je 511,5 m dlouhé a je nejdelším čelí bouřím, krám a mrazům. Jednou dřevěným molem v Evropě. Návštěvníci ale nevydrželo a vlny jej rozlámaly na se zde procházejí na mořském vzduchu kousíčky. Naštěstí bylo zrekonstruováno plném ozónu, jódu, kyslíku, vlhkosti a dále slouží návštěvníkům. a soli, a který příznivě ovlivňuje zdraví. A takhle je to už přes 180 let, protože první molo zde bylo postaveno v roce 1827 - bylo dlouhé 36 m široké 1,5 m. Molo v Sopotech Pl. Zdrojowy 2 Tel. +48 58 551-00-02 www.molo.sopot.pl Vítr kvílí na Helu Pucký záliv Pokud začnete své dobrodružství s windsurfingem nebo kitesurfingem v Polsku, udělejte to v Puckém zálivu. Mělká zátoka se táhne podél poloostrova Hel a je ideálním místem pro první kroky na desce s plachtou. Ani pokročilí se tady nebudou nudit. Malé vlny, převládající západní větry vanoucí podél pobřeží, a teplá voda jsou rájem pro surfaře. K tomu mnohé kempy, školy, sportovní půjčovny a obchody. Tohle všechno dělá z Puckého zálivu jedno z nejlepších míst pro windsurfing a kitesurfing v Evropě. Pokročilí si mohou vyzkoušet otevřené moře na druhé straně poloostrova Hel. A ostatní si mohou dopřát odpočinek na pláži. Mega Surf, Škola windsurfingu Mierzeja Helska, Kemping Polaris Tel. +48-58 622 45 71 www.megasurf.com.pl Zázrak přírody - Mazury Velká mazurská jezera Nedají se spočítat. Větší i menší, Z jednoho konce na druhý můžete zapsané na Seznam světových mělčí i hlubší, s jednoduchým plout nepřetržitě po dobu 10 dní. biosférických rezervací UNESCO. To je i komplikovaným pobřežím. Velká Tolik času totiž trvá zdolání celé trasy důvod, proč jsou Velká mazurská jezera mazurská jezera jsou jedinečným dlouhé 111 km, jež vede mimo jiné rájem pro milovníky přírody, ornitology místem nejen v Polsku, ale také v přes největší polské jezero - Śniardwy. a rybáře. Mazury byly jediným polským Evropě. Jezera jsou spojena řekami, Některá jezera jsou přeplněna kandidátem soutěžícím o titul jednoho kanály a propustmi, a vytváří tak jednu zpívajícími vodáky, jiná patří světu z nových 7 divů světa v soutěži z nejdelších vodních cest v Evropě. rostlin a zvířat, jako např. Łuknajno 7 Wonders v roce 2011. www.warmia.mazury.pl www.mazurycudnatury.org Největší bitva středověké Evropy Grunwald Země se chvěje. Vzduch je naplněn ržáním a frkáním desítek koní. Jsou slyšet výstřely z děl, po nebi letí krupobití šípů. A pak se řady rytířů rozběhnou přes pole směrem k nepřátelské linii. Vlajky vlají ve větru, můžete slyšet dunění kopyt, řinčení mečů a tupé údery seker. Takhle vypadá každoroční rekonstrukce největší bitvy středověké Evropy na polích u Grunwaldu. Sjednocená vojska Polska, Litva a Ruska pod vedením krále Vladislava II. Jagella porazila vojsko Řádu německých rytířů. Je těžké si představit, jak by Evropa vypadala v případě opačného výsledku bitvy. Stejně tak těžké je si představit, jak vypadala tato bitva, dokud neuvidíte na vlastní oči tuto největší rekonstrukci bitvy v Polsku. 12 Muzeum bitvy u Gunwaldu Stębark 1, Gierzwałd Tel. (+48-89) 647 22 28 www.grunwald.warmia.mazury.pl Jedinečné technické památky Augustowský a Elbląský kanál Dva kanály, dvě industriální památky, dvě velké turistické atrakce. Augustowský kanál je 101,3 km dlouhý, spojuje řeky Biebrza a Němen, a je nejdelší památkou v Polsku. Kanál byl postaven mezi oběma řekami z toho důvodu, aby se vyhnul území Pruska, které uložilo tak vysoké celní tarify pro přepravu zboží, že by se vodní cesta přes pruské území stala zcela nerentabilní. Takto mohlo zboží proplout územím Litvy a Lotyšska do přístavu Vindava na pobřeží Baltského moře. Přeprava zboží vydržela v Augustowském kanálu až do 90. let 20. století, pak se stal turistickou atrakcí. A zatímco veslování nebo plachtění regulovaným korytem není možná tou nejzajímavější činností, proplouvání zdymadel při zvedání a klesání vody o 3,5 m patří ke skvělým zážitkům. Úplně jiný zážitek poskytuje Elbląský kanál propojující vzdálené části Varmijska a Mazur s řekou Elbląg. Rozdílné hladiny zde lodě překonávají... po trávě. Přes zelené pahorky klouzají na platformách pohybujících se na rampách železničních tratí. Elbląský kanál funguje už téměř 150 let, což je světový rekord. A kromě toho je s délkou 83 km nejdelším splavným kanálem v Polsku. Augustowská turistická organizace Rynek Zygmunta Augusta 44 lok.1, Augustów tel: +48 728-755-936 www.augustow.pl www.zeglugaaugustowska.pl Żegluga Ostródzko - Elbląska ul. Mickiewicza 9a, Ostróda tel. +48-89 646 38 71 Żegluga Ostródzko - Elbląska ul. Wodna 1b, Elbląg tel./fax. +48-55 232 43 07 www.zegluga.com.pl 13 Jedna z nejkrásnějších tras pro kajaky Krutynia Není ani nejdelší, ani nejdivočejší. I přesto je nenápadná řeka Krutynia dlouhá asi 100 km považována za nejkrásnější kanoistickou trasu v Polsku. Vodáky zaujme líným proudem, mírnými meandry a bujnou vegetací. Řeka vytéká z Warpuńského jezera a svou cestu končí v jezeře Bełdany. Proplouvá přes několik dalších mořských rozvodí a Piský prales. Je ideálním místem pro začátek dobrodružství na kajaku - je klidná a se svou turistickou infrastrukturou vytváří jednu z turisticky nejpříjemnějších vodních cest. Ke sjetí řeky je třeba asi 5-8 dní. Perkun Krutyń, Piecki tel. +48-89 742 14 30, 600 427 868 www.krutynia.com.pl Největší evropský festival Przystanek Woodstock Od roku 1995 má Polsko vlastní interpretů z Polska i ze zahraničí, festival Woodstock - tehdy se totiž konal každoročně přiláká stovky tisíc účastníků. první hudební festival s názvem Mnozí z nich přijíždějí do Kostrzyna již Przystanek Woodstock. Tato akce je řadu let zvláštními vlaky a autobusy. vlastně poděkováním dobrovolníkům Areál festivalu je rozdělen do speciálních za jejich práci během největší polské sektorů, ve kterých se nachází stanové charitativní akce zvané Velký orchestr městečko, hygienická a gastronomická vánoční pomoci. První ročník festivalu část atd. Festival je známý tím, že diváci zaujal asi 30 000 lidí, kteří sledovali to nejsou odděleni od jeviště zábranami. nejlepší z polské hudební scény i hodně Proslulé jsou hromadné bahenní koupele neznámých kapel. Během několika let publika. své existence se stal tento festival jednou Jedná se o jednu z největších a nejlépe z nejvýznamnějších hudebních událostí organizovaných hudebních akcí v v Polsku i v Evropě. Na každém ročníku Evropě. této akce vystupuje několik desítek www.wosp.org.pl/woodstock 15 Jediný park na světě po obou stranách státní hranice Mużakowský park Kníže Hermann von Pückler-Muskau žil rád a s grácií. Utrácel miliony na cestování, ženy a... park. Na začátku 19. století se rozhodl vytvořit kolem rodinného domu v Bad Muskau dokonalou krajinu inspirovanou zahradami v anglickém stylu. Využil přírodní terén v údolí Nisy a oblouku největší morény v Evropě. Přírodní rybníky, strže, potoky a paseky jsou propojeny sítí stezek pro koně a pro pěší. Byly zde postaveny lávky a mosty, pavilony a terasy. 30 let sponzoroval kníže rozšíření parku, jeho vizionářský projekt nebyl ale nikdy dokončen. Mużakowský park je nicméně jedním z nejlepších příkladů zahradního umění 19. století v Evropě. Kromě toho vede přes park polsko-německá hranice vytvořená po 2. světové válce, takže jde o jediný přeshraniční park na světě. Od roku 2004 je zapsán na Seznamu světového kulturního a přírodního dědictví. Mużakowský park Informační pavilón ul. Hutnicza, Łęknica Tel. +48-68 362 41 82 www.park.murzakowski.pl Podzemní město Meziříční opevněný prostor Trojúhelníkové betonové sloupy, připomínající zuby mechanického monstra, střeží přístup do podzemního města. To není scénografie k sci-fi filmu, ale Meziříční opevněný prostor. Kasárna, spižírny, sklady střeliva, elektrárny a železniční stanice. Všechno elektrifikované, s tekoucí vodou a systémem ventilace. A vybudované 40 metrů pod zemí. Bunkry se stěnami vyztuženými ocelí spojují podzemní chodby o délce 28 km. Podzemní obranný systém byl postaven na rozkaz Hitlera v letech 1934-1938 a je považován za nejdelší na světě. Během prohlídky je dodatečnou atrakcí 30 000 netopýrů, kteří se zde usídlili díky mikroklimatu, jež odpovídá jejich požadavkům. Meziříční opevněný prostor Muzeum fortifikace a netopýrů Pniewo 1, Międzyrzecz Tel. +48-95 741 99 99 www.bunkry.pl NEJ v každém ohledu! Varšava Varšava není jen administrativním centrem střešních zahrad, vytvořenou na střeše státu - největší polské město je také nové univerzitní knihovny, a stanici metra centrem obchodu, financí a ekonomiky Plac Wilsona, která byla uznána v roce země. Poté, kdy ukončíte obchodní část 2008 za nejkrásnější na světě. Nachází se návštěvy, můžete tady zajímavě strávit zde také jeden z 10 nejlepších hostelů na čas. Varšava byla obnovena po válce, světě - Oki Doki. Varšava je jedním ze dvou která téměř vymazala polské hlavní město evropských hlavních měst sousedících z povrchu zemského, a pyšní se tím, že s národním parkem. Půlhodiny jízdy od její historické centrum bylo zapsáno na centra hlavního města se rozprostírá Seznam památek světového kulturního Kampinoský národní park, který chrání dědictví UNESCO. Jedná se o jediné 38 544 ha lesů, vnitrozemských dun, bažin zrekonstruované historické centrum a luk. Mezi 1370 druhy rostlin, 115 druhy na světě, jež je na tomto seznamu mechorostů a 146 druhy lišejníků můžete zapsáno. Varšava je také nejzelenějším najít mnoho endemických druhů rostlin. městem Evropské unie. Jejím centrem Možná potkáte losa či rysa, uvidíte orly. plyne největší polská řeka Visla, která Kromě bohatého světa přírody jsou les nemá ani ve městě úplně regulované a jeho okolí plné vzpomínek na významné koryto a vytváří tak divoké pláže, zátoky historické události: národní povstání a mokřady. Po letech zapomnění se z ní a partyzánské boje. v poslední době stává jedna z hlavních atrakcí města. Podél jejího širokého koryta vznikají promenády, pláže, cyklostezky, restaurace na lodích a botely. Varšava má také jednu z největších evropských 18 Varšavské turistické informace Tel. (+48-22) 194 31 www.warsawtour.pl Kampinoský národní park Ul. Tetmajera 38, Izabelin Tel. (+48-22) 722 60 01 www.kampinoski-pn.gov.pl 19 Nejzachovalejší šlechtická rezidence v Polsku Zámek v Kozłówce Během více než 150 let, kdy vládli Z celkového počtu 17 900 výstavních v Kozłówce Zamoyští, zde vytvořili položek vypíchněme asi 1000 obrazů, nejbohatší a nejvelkolepější rezidenci v 600 pozlacených rámů, 50 obřích zrcadel, Polsku. Většina zdejší kolekce přežila přes 50 drapérií a závěsů. Park obklopující válečné vřavy a tak mají návštěvníci zámek o rozloze 19 ha je stejně okázalý. pocit, že toto místo opustili jeho V roce 1994 byla v budově bývalého obyvatelé jen na chvilku. Kozłówka patří k hostince otevřena Galerie socrealistického nejzachovalejším magnátským rezidencím umění. Setkání obou těchto světů je v Polsku. Interiéry zámku zvaného „malé ohromující. Díky němu je možné se Versailles“ jsou nádherně vyzdobeny. dozvědět mnohé o dvou zcela rozdílných Velkou část vybavení tvoří kopie krbů, epochách, jež patří historii, a porovnat je. soch a maličkostí z Versailles. Záclony a drapérie z 19. století z hedvábného damašku a vyšívaného sametu představují největší sbírku v Polsku. Stěny zámku nejsou přes množství obrazů skoro vůbec vidět – najdete zde originály od Matejka, Bacciarelliho, Lampiho, Franciszka Smuglewicze, Leopolda Horowitze, Giovanni Paolo Panniniho, ale také kopie ženských aktů Tiziana, Rubense, Van Dycka, Corregia. Každý sál má jiný název, barvu a vybavení. 20 Muzeum Zamoyských v Kozłówce Kozłówka 3 tel. +48-81 852 83 00 www.muzeumzamoyskich.pl Hloubkový rekord Jezero Hańcza Písčité dno a křišťálově čistá, i když studená, voda. Fanoušků koupání v jezeře Hańcza v Suwalském pojezeří není málo. Tohle místo ale přitahuje jako magnet především milovníky potápění, Hańcza je totiž nejhlubším polským jezerem. Tady je potápění svým vlastním uměním – pro tu chvíli v nekonečných hlubinách anebo pomalé sledování svislých stěn, které někdy připomínají horské útesy a soutěsky, na jiných místech pak písčité mořské útesy. Jsou tady také drobné kaňony, prolákliny a dutiny, v nichž žijí vousatí sladkovodní mníci. Dno mizí ve tmavé propasti hluboké více než 108 metrů. Scuba Hańcza Gościniec Hańcza Błaskowizna 3a Tel. +48 607 703 673 www.bazahancza.pl 21 Kde lovili králové Bělověžský národní park Obrovské pokácené stromy pokryté je zubr. Žije zde ve volné přírodě ve stádě mechem, zelená houští, bujná vegetace, čítajícím asi 350 kusů. Od roku 1977 chrčení zubra. Bělověžský prales je park zapsán na Seznam světového umožňuje návrat o několik set let zpět dědictví UNESCO jako biosférická do doby, kdy zde lovily korunované rezervace, a od roku 1999 je jako jediný hlavy Evropy. Nejstarší polský přírodní objekt umístěn na Seznamu národní park chrání poslední kousek světového kulturního dědictví lidstva. nížinných smíšených lesů s původním charakterem. Nikdo zde nic nesází, nekácí, nesbírá – vládne tady pouze příroda. V Bělověži mají nejstarší duby kolem 500 let. Na seznam mimořádně bohaté flóry patří přibližně 3000 druhů hub, více než 700 druhů cévnatých rostlin a 270 lišejníků. Mezi zvířenu patří více než 9000 druhů hmyzu, 250 druhů ptáků a 58 druhů savců. I přes mnohaletý výzkum se odhaduje, že byla doposud sečtena sotva polovina zástupců bělověžské fauny. Jejím králem 22 Bělověžský národní park Park Pałacowy 11, Białowieża Tel. (+48) 85 682 97 00 www.bpn.com.pl Ptačí království Biebrzańský národní park Biebrzańský národní park pokrývá 59 000 hektarů půdy v okolí neregulované řeky Biebrza a je nejen největším národním parkem v Polsku, ale také jedou z největších bažinatých oblastí Evropy. Bažiny a rákos jsou domovem více než 260 druhů ptáků, z nichž zde 160 druhů hnízdí. Na jaře se řeka šíří mimo koryto a zaplavuje okolní louky, čímž vytváří ohromné mokřiny. Turisté v tu dobu přijíždějí z celého světa, aby spatřili jespáka, rákosníka, bekasinu, tetřeva nebo sovu. Návštěvníci mají k dispozici dřevěné rozhledny a chodníky, trasy pro pěší i pro cyklisty. Volně žijící zvířata mohou také sledovat během plavby v kánoi, na raftu nebo v létajícím balónu. Biebrzańské močály jsou skvělým místem pro setkání s losy. Po druhé světové válce jich zde zůstalo Turistické informace Biebrzańského národního parku Osowiec-Twierdza 8 Tel. +48-85 738 30 35 www.biebrza.org.pl jen několik v posledním stádu losů v Polsku. Dnes zde žije asi 600 těchto zvířat. Ideální město Zamość Na vzdáleném východním pomezí vzniklo v 16. století ideální město. Založil ho Jan Zamoyski, kancléř a hejtman, mocný velmož a brilantní politik. Zamość byla postavena na zelené louce uprostřed ničeho – měla být svědkem moci svého zakladatele. Stavba byla naplánována do nejmenšího detailu italským architektem Bernardem Morandem. Během projektování naplánoval Morando Zamość jako pevnost - město zohlednilo veškeré potřeby obyvatel včetně potřeby zajištění jejich bezpečnosti. Mělo plnit funkci centra řemesel, obchodu, kultury, umění a vědy. Stavba trvala 25 let. A protože v dějinách evropské architektury je výstavba města s jednotným stylem fenomén, Staré Město v Zamośći bylo zapsáno na Seznam světového kulturního a přírodního dědictví UNESCO. Jde o nejzachovalejší renesanční město v Polsku. 24 Turistické informace Rynek Wielki 13, Zamość Tel. +48 84 639 22 92 www.zamosc.pl Jedny z nejstarších lázní v Evropě Lądek Zdrój Již ve středověku byly využívány léčivé prameny ve městě Lądek Zdrój. Na zdech renesanční budovy sv. Jiří je napsáno datum jeho vzniku – rok 1498. Na každé pohlednici obce lze nalézt kruhovou budovu pokrytou zelenou kopulí. Neobarokní lázeňská budova Wojciech byla postavena v 19. století ve tvaru tureckých lázní v Pešti. Uvnitř se nacházejí pokoje se starožitnými vanami, pramen a oválný bazén pokrytý bohatě zdobenou kopulí vysokou 39 metrů. Dříve využívaly účinky místní vody především korunované hlavy a nejvyšší evropští hodnostáři: pruský král Fridrich Veliký, královna Louise, manželka pruského krále Friedricha Wilhelma III., Johann Wolfgang Goethe, car Alexandr I. nebo John Quincy Adams. Lądek Zdrój je nejstaršími polskými lázněmi. Málokdo ví, že i jeho historie patří k nejstarším v Evropě a je dokonce starší než slavný BadenBaden. Turistické informace Rynek 1, Lądek Zdrój Tel. +48-74 814 64 82 www.ladek.pl Uzdrowisko Lądek Długopole Ul. Wolności 4, Lądek Zdrój Tel. +48-74 814 64 34 www.uzdrowisko-ladek.pl Polský divoký východ Bieszczady Červeno-žlutá tráva se vlní ve větru. To jsou UNESCO. Je to ráj pro dobrodruhy, pěší poloniny - horské louky rostoucí na holých turisty i jezdce na koních, pro které zde vrcholech tupých hřebenů. Hory všude bylo vyznačeno 120 km tras. Milovníci kam jen oko dohlédne... A dole hustý les. architektury tady najdou stará obydlí, Bieszczady ležící na jihovýchodním okraji malované kostely, dřevěné chrámy Polska jsou jednou z nejméně obydlených a největší skanzen v Polsku. oblastí Evropy. Nejcennější fragmenty hor chrání Bieszczadský národní park - říše dravých ptáků, medvědů a vlků. Park je zapsaný na Seznam biosférických rezervací 26 Bieszczadský národní park Ustrzyki Górne 19 Tel. +48-13 461 03 50 www.bdpn.pl Skanzen lidového stavitelství P. Rybickiego, Sanok Tel. +48-13 463 01 77 http://skansen.mblsanok.pl 27 Konference v Veličce Solné doly v Veličce Co takhle zorganizovat vědeckou k internetu a mobilní sítí. Podzemní konferenci nebo obchodní jednání pod catering zajišťuje stravování pro účastníky zemí? Je to možné v jednom z nejstarších jednání. Po úspěšné konferenci si solných dolů na světě a nejstarším mohou hosté prohlédnout doly během důlní závodě v Evropě, který je zapsán procházky po turistické trase přes solné na Seznamu světového kulturního chodby, labyrinty, galerie a jeskyně. Další a přírodního dědictví UNESCO. Největší alternativou je podzemní ubytování. a nejkrásnější místnost v dole - kaple sv. Kingy – byla vyhloubena v hloubce 101 m. Její stěny zdobí basreliéfy z šedé soli, jež osvětluje 5 velkých lustrů vyrobených z krystalů soli. Hosté mají k dispozici také místnost s bezdrátovým připojením Solné doly Velička (Wieliczka) Ul. Daniłowicza 10, Wieliczka Tel. + 48-12 278 73 02 www.kopalnia.pl Jedinečná kalvárie Kalwaria Zebrzydowska Jedním z nejvýznamnějších poutních kostelů v Polsku je Kalwaria Zebrzydowska, která je zároveň také jednou z nejvýznamnějších památek církevní architektury. Poutní komplex zahrnuje barokní baziliku Panny Marie Andělské, klášter, 42 kaplí a kostelů... Kalvárie je zapsána jako jediná svého druhu v Evropě na Seznam světového dědictví UNESCO. Většina poutníků sem přijíždí na hlavní oslavy během Velkého týdne. Při tzv. Mysterium umučení Páně sehrávají duchovní z místního semináře spolu s dalšími lidmi z okolí biblické scény. Během srpnového svátku Nanebevzetí Panny Marie se zde konají Poutní místo - Sanktuarium Pasyjno-Maryjne Ul. Bernardyńska 46, Kalwaria Zebrzydowska Tel. (+48-33) 876 63 04 www.kalwaria.eu procesí. Oba svátky mají dlouhou tradici, jež sahá až do 17. století. Jejich oslava je velkolepá. Dalším starým zvykem je konání mší u kalvárie, během nichž věřící obcházejí kaple a přemýšlejí o tajemství života Ježíše Krista a Panny Marie. Trasa je dlouhá 5 km a při procházce s průvodcem je třeba si zarezervovat 5-7 hodin. 29 Centrum zimních sportů Tatry Tatranský národní park byl zapsán na Seznam světových biosférických rezervací UNESCO a nachází se v části největšího alpského masivu ve střední Evropě – v Tatrách. Největší město v regionu - Zakopane – bývá nazýváno zimní hlavním městem Polska. A i když dochází v posledních letech k výstavbě nových lyžařských středisek v jiných částech země, Tatry stále přitahují velké množství milovníků sněhu. Mezi vysokými vrcholy s nejvyššími Rysy, které se tyčí až do výšky 2499 m n.v., se můžete opravdu cítit jako v Alpách. V Zakopaném a okolních městech čekají na lyžaře a snowboardisty střediska se stovkami lyžařských vleků, sjezdovek, restaurací a pokojů v hotelech i v soukromí. Po lyžování si můžete odpočinout v termálních bazénech a vyzkoušet tradiční regionální speciality: smažený sýr „oscypek“, kyselo „kwaśnica” a čaj s „bonusem“. Dobrá nálada je zaručena. Tatranský národní park Ul. Kuźnice 1, Zakopane Tel. +48-18 20 23 300 www.tpn.pl Turistické informace Ul. Kościuszki 17, Zakopane Tel. +48-18 201 22 11 www.zakopane.pl Polská republika Co můžete vyvézt ? Plocha : 312 000 km2. Stát ve střední Evropě, sousedící s Německem, Českou republikou, Slovenskem, Ukrajinou, Běloruskem, Litvou a Ruskem. Severní hranici o délce 500 km tvoří pobřeží Baltského moře. Obyvatelstvo : 38 milionů. Státní znak : bílý orel se zlatou korunou. Státní vlajka : bílo-červená. Úřední jazyk : polština. Hlavní město : Varšava. Další velká města : Gdaňsk, Katovice, Krakov, Lublin, Lodž, Poznaň, Štětín, Vratislav. Podnebí : mírné, střední červencová teplota 19°C, v létě často dosahuje 30°C. Od ledna do března panují dobré podmínky pro zimní sporty. Polské celní předpisy jsou podobné předpisům platným v dalších zemích Evropské unie. Zevrubné informace získáte na polských konzulátech a na Ministerstvu financi. tel. +(48-22) 694 31 94, www.mf.gov.pl/sluzba_celna. Svátky a dny pracovního klidu Dny pracovního klidu jsou všechny soboty a neděle, svátky : Nový rok (1.1.), Velikonoce (neděle a pondělí) – pohyblivé svátky, Svátek práce (1.5.), výročí Ústavy 3.máje (3.5.), Boží tělo (čtvrtek, pohyblivý svátek), Nanebevzetí Nejsvětější Panny Marie (15.8.), Všech svatých (1.11.), státní svátek vyhlášení samostatnosti (11.11.), Vánoce (25.,26.12.). Kde přenocovat ? Vyberte si od ubytoven až po nejluxusnější hotely. Letadlo V Polsku je několik letišť : ve Varšavě, Gdaňsku, Katovicích, Krakově, Lodži, Poznani, Řešově, Štětíně a Vratislavi. Státním přepravcem jsou Polské aerolinie LOT S.A. Přesné informace o leteckých spojích najdete na internetové stránce Polských aerolinií LOT www.lot.com. Do Polska létají letadla mnoha dalších přepravců např. Air Polonia – www.airpolonia.com, Air Berlin – www.airberlin.com, Easy Jet – www.easyjet.com, Germanwings – www.germanwings.com, Sky Europe – www.skyeurope.com, WizzAir – www.wizzair.com. Vlakové spoje Celá země je protkána hustou železniční sítí a největší města spojují vlaky IC. Vlakové spoje řídí Polské státní železnice. Všechny důležité informace můžete získat prostřednictvím internetu www.pkp.com.pl. Praktické informace Kde se ubytovat? 32 Všechny hotely jsou klasifikovány v kategoriích od těch nejlevnějších po ty nejluxusnější. • Hotel můžete rezervovat telefonicky nebo přes internet : www.discover-poland.pl, www.hotelsinpoland.com, www.polhotels.com, www.hotelspoland.com, www.polhotel.pl, www.warsawhotel.com, www.orbisonline.pl. • Zvláštním zážitkem je pobyt v památkových objektech (na zámcích, hradech, v palácích, dvorech a mlýnech), adaptovaných na hotely : tel. +(48-22) 433 60 30, www.leisure-heritage.pl • Rezervace v agroturistických hospodářstvích : tel. +(48-52) 398 14 34, 602 459 137, www.agritourism.pl, [email protected]. • Mládežnické chaty a boudy : tel. +(48-22) 849 81 28, tel./fax 849 83 54, www.hostelling.com.pl. • Místa na kempech : tel./fax +(48-22) 810 60 50, www.pfcc.info. Autobusové spoje Rychlostní komunikace a rozvětvená síť lokálních silnic umožňují dojezd do všech polských měst a obcí. V celé zemi existují státní a soukromé autobusové linky. Taxi Stanoviště jsou označena nápisem Taxi. Doporučujeme telefonickou objednávku taxi. Cesty mimo město, v sobotu a v neděli a mezi 22.00-6.00 hod. jsou dražší. Dopravní předpisy Čím zaplatit ? Peníze nejlépe směníte v bankách nebo ve směnárnách. Kreditními kartami můžete platit mj. v prodejnách, cestovních kancelářích, leteckých zastupitelstvích a na benzinových stanicích. Ztrátu kreditní karty je třeba okamžitě hlásit na telefonní číslo +(48-22) 515 31 50 nebo 515 30 00 (celých čtyřiadvacet hodin. Polskou valutou je zlotý (PLN). Jeden zlotý má 100 grošů. Mince : 1, 2 a 5 zlotých, 1, 2, 5, 10, 20 a 50 grošů, bankovky : 10, 20, 50, 100 a 200 zlotých. Polské dopravní předpisy jsou přizpůsobeny předpisům Evropské unie. Předpisy týkající se rychlosti vypadají následovně : • maximální povolená rychlost v obci 50 km/hod. během dne a 60 km/hod. mezi 23.00-6.00 hod. • maximální povolená rychlost mimo obec 90 km/hod., na rychlostních komunikacích 110 km/hod., na dálnicích 140 km/hod. Jízda s potkávacími světly je povinná čtyřiadvacet hodin od 1.10. do konce února. Telefony Tísňové linky (pro celé Polsko) : • 999 – zdravotní pohotovost (bezplatné spojení) • 998 – požárníci (bezplatné spojení) • 997 – policie (bezplatné spojení) • 112 – tísňové spojení pro mobilní telefony (bezplatné spojení) • V letní sezóně turisté mohou použít dodatečná poplašná spojení : (+48) 801 888 844, +(48-22) 278 77 77. Centra Polské turistické organizace v zahraničí Centra Polské turistické organizace v zahraničí Stockholm Amsterdam Berlín Moskva Varšava Londýn Kijev Brussels Paříž Vídeň Budapešť Madrid New York Řím Tokio • RAKOUSKO • BELGIE • BELGIE • FRANCIE • HOLANDSKO • FRANCIE • ITÁLIE • NĚMECKO • JAPONSKO • MAĎARSKO • VELKÁ BRITÁNIE • NĚMECKO • HOLANDSKO • RAKOUSKO • RUSKO • MAĎARSKO • ŠPANĚLSKO • ŠVÉDSKO • ITÁLIE • USA • JAPONSKO • VELKÁ BRITÁNIE • Vídeň • Brusel • Brusel • Paříž • Amsterdam • Paříž • Řím • Berlín • Tokio • Budapešť • Londýn • Berlín • Amsterdam • Vídeň • Moskva • Budapešť • Madrid • Stockholm • Řím • New Jork • Tokio • Londýn tel. +(43-1) 524 71 91 12 www.polen.travel [email protected] tel. +(32-2) 740 06 20 www.polen.travel [email protected], tel. +(32-2) 740 06 20 fax 742 37 35 www.polska-be.com [email protected] [email protected] www.pologne.travel tel. +(33-1) 42 44 19 00 fax 42 97 52 25 www.tourisme.pologne.net [email protected] tel. +(31-20) 625 35 www.poleninfo.info [email protected] tel. +(33-1) 4270 44 19 00 fax 623 09 29 www.pologne.travel [email protected] tel. +(39-06) 482 70 60 fax 481 75 69 www.polonia.it [email protected] tel. +(49-30) [email protected] tel. +(81-3) 53 23 85210800 920 ax 53 23 67 51 www.polen.travelwww.polandkanko.org [email protected] tel. +(36-1) 269 78300 09 303 1812 fax 269 78 10 www.poland.travel [email protected] [email protected] tel. +(44-0) tel. +(49-30) 21 00 920 fax 21 00 92 14 www.polen-info.de [email protected] tel. +(31-20) 6251235 70 fax 524 71 91 20 www.polen.travelwww.poleninfo.at [email protected] tel. +(43-1) 524 71 91 [email protected] tel. +(70-95) 510 62 10 fax 510 62 11 www.visitpoland.r, [email protected] www.lengyelorszag.travel tel. +(36-1) 269 78 09 [email protected] tel. +(34-91) 541 48 08 fax 541 34 23 www.visitapolonia.org [email protected] tel. +(46-8) 21 60 75, 2170 8160 45 fax 21 04 65 www.tourpol.com [email protected] www.polonia.travel tel. +(39-06) 482 [email protected] tel. +(1-201) 420 99 10 fax 584 91 53 www.polandtour.org [email protected] www.poland.travel tel. +(81) [email protected] tel. +(44-0) 87003-5908-3808 67 50 10, 8700 67 50 12, fax 8700 67 50 11 www.visitpoland.org [email protected] • ŠPANĚLSKO • Madrid tel. +(34-91) 541 48 08 www.polonia.travel [email protected] • RUSKO • Moskva tel. +(7-495) 510 62 10 www.poland.travel [email protected] • ŠVÉDSKO • Stockholm tel. +(46-8) 21 60 75 www.polen.travel [email protected] • USA • New York tel. +(1-201) 420 99 10 www.poland.travel [email protected] • UKRAJINA • Kijev tel. +(38-044) 278 67 28 www.polscha.travel [email protected] CZ Vydavatel: Polska Organizacja Turystyczna / Polská turistická organizace ul. Chałubińskiego 4/6, 00-928 Warszawa, tel. +(48-22) 630 17 36, fax +(48-22) 630 17 42, e-mail: [email protected], www.pot.gov.pl Redakce: Wydawnictwo SOWA, www.sowa.pl; Text: B. Skonecka; Překlad: A. Juchełko; Snímky: H. Adamski, T. Awdziejczyk, A. Bierca, A. Borusłowicz, T. Budziński, J. Cholewka, L. Ciżmowski, A. Chrząstowski, R. Czerwiński, L. Demidowski, P. Demski, K. Dromlewski, M. Fijałkowska, R. Gauer, M. Grychowski, S. Jabłońska, K. Jabłoński, A. Kaczkowski, M. Kamiński, P. Komorowski, J. Korczyński, B. Kowalewska, P. Krassowski, T. Kufel, St. Kulawiak, P. Maciuk, Vydavatel: Polska Turystyczna / Polská turistická organizace M. Majewski, P. Organizacja Marczakowski, J. Maziejuk, W. Mierzejewski, M. Moszoro, W. Ochnio, M. Pośpiech, D. Rafalski, A. Słodkowski, W. Sosnowski, T. Sumiński, K. Sze00-613 Chałubińskiego 8, tel. 536 70 fax +48-22 536 04, e-mail: [email protected], www.pot.gov.pl niek, J.Warszawa, Szypiłło, J.ul.Undro, A. Voellnagel, D. +48-22 Waleriański, K. 70, Walków, A. Wiatr, M.70 Wieliczko, J. Wnorowski, K. Wojciewski, J. Woliński, W. Wołkow, D. Zaręba, D. Zaród, Redakce: Artintro www.artintro.com.pl, Z. Antczak; ZpracováníTOMART, grafického projektu: BRANDY www.brandy.pl ; Text: A. Rodowicz; Překlad: Pavel Trojan; A. Zborski, L. Zielaskowski, J. Żmichowski, Z. Żyburtowicz, “East News”, archiv DESIGN pořadatelů zájezdů a POT. Snímky: K. Matysiak, A. Rodowicz, J. Trojanowski, J. Włodarczyk, D. Zaród, Agencja Gazeta, archiv pořadatelů zájezdů a POT Vydáno díky finanční podpoře Ministerstva hospodářství a práce Polská turistická organizace, 00-928 Warszawa, ul. Chałubińskiego 4/6, tel. +(48-22) 630 17 36, fax +(48-22) 630 17 42, [email protected], www.pot.gov.pl Polish Tourist Organisation ul. Chałubińskiego 8, 00-613 Warszawa tel. +48-22 536 70 70 fax +48-22 536 70 04 e-mail: [email protected], www.pot.gov.pl 34 2
Podobné dokumenty
Abbas - - Abbé 7
Abbate, Niccolo delV A., od současných také
IL, Evropanům a vzdělání příznivý, panoval šťastně pouze Messer Niccolo nazvaný, nar. v Modeně r.
1642—1666; dobyl Kandahara. — 3) A. H L , po 1512, jed...
Zpravodaj venkova - měsíčník SPOV ČR a NS MAS ČR
Spolek pro obnova venkova uspořádal dva bohatě navštívené
semináře – ve čtvrtek „Pozemkové úpravy – šance venkova v období od roku 2014“ a v pátek „Podpora rozvoje venkova v ČR“,
kterého se zúčastn...
Polsko - Narodowy portal turystyczny www.polska.travel
Na území tohoto parku je hustá síť více než 190 km pěších, cyklistických i vodních tras, a také pět naučných stezek. Většina z nich
prochází kolem jezera Wigry, které leží ve středu parku a je prop...
Polsko Země památek UNESCO
Staré výrobny a kaple dnes slouží jako prostor pro různé události a oslavy.
V dolu ve Veličce je nejvýznamnější kulturní událostí World Art Underground
– prezentuje se zde hudba, tanec a rozmanité ...
17. HALCAMP RALLY KRAKÓW 2. - 9. 9. 2015
17. HALCAMP RALLY KRAKÓW 2. - 9. 9. 2015
Rally se koná na počátku 15. HALCAMP-RALLY kempování "Krakowianka" v Krakově, ul.
Żywiecka Side 2 (www.krakowianka.info) jako mezinárodní akce s účastí nors...