Manuál
Transkript
Uživatelská příručka VERIA - 7070 Model: VERIA sedmipalcový, LCD barevný, dveřní videotelefon VERIA Monitorování Vhodný pro střežení: brány Domácí telefon skladu Noční vidění dětského pokoje vchodu Volání kanceláře Před použitím si přečtěte prosím pozorně tuto příručku. 1. Vlastnosti Čelní pohled 10 VERIA 1 11 2 3 4 5 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LCD obrazovka Reproduktor Klávesa nastavení Navigační klávesa Navigační klávesa Klávesa hovor Klávesa monitorování Klávesa otevření Klávesa zpět / zavěsit LED indikátor napájení Mikrofon 9 2. Vlastnosti a hlavní funkce 1. Vlastnosti 7 palcový barevný, digitální LCD monitor s vysokým rozlišením Ovládání pomocí dotykových, podsvícených kláves monitoru Hands-free komunikace s živou a čistou reprodukcí hlasu Výběr z 12 polyfonních tónů vyzvánění Snadná obsluha Moderní design 2. Hlavní funkce Přepojení hovoru Funkce „Nerušit" Funkce „Vysílání" mezi dalšími monitory v systému Funkce „Interní hovor“ pro vnitřní komunikaci mezi dalšími monitory v systému Funkce „Odposlech" dalších monitorů v systému Ovládání elektrického zámku Plynule nastavitelné parametry monitoru: ovládání hlasitosti hovoru i zvonění, jasu, kontrastu a barev. Živé monitorování vstupních stanic nebo CCTV kamer 3. Seznam součástek Uživatelská příručka 1 ks VERIA Držák 1 ks Video monitor 1 ks 02 Napájecí zdroj 1 ks Montážní materiál 4 pinový konektor 2 ks 4 pinový konektor 1 ks 5 pinový konektor 1 ks 4. Kapacita systému 1. Schéma zapojení při využití portu 2 pro vstupní stanici Maximální kapacita systému: 1 hlavní monitor, 3 interní monitory, 2 vstupní stanice a 8 CCTV kamer. VERIA VERIA VERIA VERIA VERIA Vstupní stanice 1 Hlavní monitor (místnost 1) Samostatný monitor (místnost 2) Samostatný monitor (místnost 3) Samostatný monitor (místnost 4) CCTV1 CCTV1 CCTV1 CCTV1 CCTV2 CCTV2 CCTV2 CCTV2 VERIA Vstupní stanice 2 2. Schéma zapojení při využití portu 2 pro CCTV kameru Maximální kapacita systému: 1 hlavní monitor, 3 interní monitory, 1 vstupní stanice a 9 CCTV kamer. VERIA VERIA VERIA VERIA VERIA Vstupní stanice 1 Hlavní monitor (místnost 1) Samostatný monitor (místnost 2) Samostatný monitor (místnost 3) Samostatný monitor (místnost 4) CCTV1 CCTV1 CCTV1 CCTV1 CCTV2 CCTV2 CCTV2 CCTV2 CCTV3 Poznámka: Více informací o využití jednotlivých portů naleznete na straně 5 a 6. 03 5. Schéma zapojení 1. Schéma zapojení při využití portu 2 pro vstupní stanici P3 P6 +15V Vstupní stanice 2 AD GND PWR VD COM NO Elektrický zámek 2 GND DATA GND Hlavní monitor P2 (místnost 1) P4 CCTV1 CCVT1 VD-1 AD2 GND PWR2 VD2 P1 AD1 GND CCTV2 GND CCVT2 AD-1 GND PWR1 VD1 DATA P3 P6 +15V AD-1 VD-1 Samostatný P2 monitor (místnost 2) P4 CCTV1 CCVT1 CCVT2 AD2 GND PWR2 VD2 P1 AD1 GND PWR1 VD1 GND CCTV2 GND DATA P3 P6 +15V AD-1 GND DATA GND VD-1 Samostatný P2 monitor (místnost 3) P4 CCVT1 AD1 GND PWR1 VD1 GND CCTV2 GND CCVT2 AD2 GND PWR2 VD2 P1 CCTV1 DATA P3 P6 +15V AD-1 GND DATA GND VD-1 AD: Audio VD: Video PWR: Napájení GND: Zemění DATA: Komunikace CCTV: CCTV kamera 04 Samostatný P2 monitor (místnost 4) P4 CCVT1 CCVT2 AD2 GND PWR2 VD2 P1 CCTV1 GND CCTV2 GND AD GND COM PWR VD NO Elektrický zámek 1 GND DATA GND Vstupní stanice 1 AD1 GND PWR1 VD1 DATA SYSTE AM IAGRA 2. Schéma zapojení při využití portu 2 pro CCTV kameru P3 P6 +15V GND DATA GND Hlavní monitor P2 (místnost 1) CCVT3 P4 CCTV1 CCVT1 VD-1 AD2 GND PWR2 VD2 P1 AD1 GND PWR1 VD1 GND CCTV2 GND CCVT2 AD-1 DATA P3 P6 +15V AD-1 VD-1 Samostatný P2 monitor (místnost 2) P4 CCTV1 CCVT1 AD2 GND PWR2 VD2 P1 AD1 GND PWR1 VD1 GND CCTV2 GND CCVT2 DATA P3 P6 +15V AD-1 GND DATA GND VD-1 Samostatný P2 monitor (místnost 3) P4 AD1 GND PWR1 VD1 GND CCTV2 GND CCVT2 AD2 GND PWR2 VD2 P1 CCTV1 CCVT1 DATA P3 P6 +15V AD-1 GND DATA GND VD-1 AD: Audio VD: Video PWR: Napájení GND: Zemění DATA: Komunikace CCTV: CCTV kamera 05 Samostatný P2 monitor (místnost 4) P4 CCVT1 CCVT2 AD2 GND PWR2 VD2 P1 CCTV1 GND CCTV2 GND AD GND COM PWR VD NO Elektrický zámek 1 GND DATA GND Vstupní stanice 1 AD1 GND PWR1 VD1 DATA SYSTE AM IAGRA 6. Instalace monitoru 1) Proveďte kontrolu dle příslušného schématu systému této příručky a přesvědčte se, že Vámi vybraný typ kabelu odpovídá doporučené technické specifikaci. 2) Stanovte odpovídající pozici a výšku pro umístění interního monitoru, doporučená výška je 1,5 - 1,6 metrů od středu monitoru k zemi (tato data mají pouze informativní charakter). 3) Před instalací odpojte zařízení od napájení. 4. Připojte kabely dle schéma uvedeného v této příručce. 5. Instalujte nosný držák monitoru na zeď pomocí hmoždinek a šroubků. 6. Umístěte monitor do držáku. 7. Po dokončení instalace připojte napájení. VERIA 150cm 7. Specifikace kabelového propojení Systém video interkomu VERIA 7070 podporuje jednu variantu spínání elektrického zámku. Spínací signál pro otevření elektrického zámku musí být veden ze vstupní stanice (vstupní stanice musí podporovat spínání elektrického zámku). Odpovídající specifikaci kabeláže najdete níže: U spínacího signálu, který je veden ze vstupní stanice (je třeba použít napájecího portu 12 V DC ze vstupní stanice viz. uživatelská příručka dané vstupní stanice), kabelová specifikace je následující: Pokud je vzdálenost mezi 2 monitorem a dveřní stanicí menší než 30 metrů, je možné k instalaci použít stíněného kabelu RVV 4 x 0,3 mm . AD1 GND PWR1 VD1 Červená Modrá Žlutá Bílá 1 2 3 4 DATA 1 2 Červená 3 4 Žlutá Monitor Modrá Bílá AD GND PWR VD - COM NO Zelená 12V ++ Oranžová - Elektrický zámek 2 Vstupní stanice 2 V případě, že vzdálenost přesahuje 30 metrů, zvolte prosím typ kabelu SYV-75-3+RVV 2 x 0,5 mm . AD1 GND PWR1 VD1 DATA Monitor Červená 1 Modrá Žlutá 2 Bílá 3 1 Červená Modrá 2 Žlutá 3 Bílá AD GND PWR VD COM NO Zelená 12V Oranžová + + - Elektrický zámek Vstupní stanice Poznámka: 1. Pro zajištění funkčního a stabilního provozu systému prosím použijte výhradně kabeláže dle instrukčního doporučení této příručky. 2. Zemnící vodič kabelu musí být uzemněn. 06 8. Provoz 1. Volání a přenášení hovoru na další monitory v systému Pokud dojde k volání ze vstupní stanice nebo dalšího interního monitoru, bude Vás o tomto interní monitor (y) informovat prostřednictvím přednastaveného vyzváněcího tónu a na obrazovce monitoru se zobrazí informační hlášení „INCOMING CALL“ - PŘÍCHOZÍ HOVOR. Pro přijetí hovoru stiskněte klávesu „HOVOR“ , následně budete moci začít komunikovat s návštěvníkem před vstupní stanicí. Během hovoru s návštěvníkem můžete také stisknout klávesu „OTEVŘENÍ“ pro uvolnění elektrického zámku a otevření dveří. Na monitoru se zobrazí informační hlášení „DOOR UNLOCKED“ - DVEŘE ODEMČENY. Pokud vedete komunikaci s návštěvníkem u první vstupní stanice a během hovoru dojde k zazvonění u druhé vstupní stanice, bude Vás o tomto monitor informovat hlášením „SOMEONE IS VISITING DOOR 2“ - NÁVŠTĚVA U DVEŘÍ ČÍSLO 2. Stisknutím klávesy „HOVOR“ přepnete video kanál na obraz a komunikaci s návštěvníkem u druhé vstupní stanice. Poznámka: Během hovoru nebo během komunikace interního hovoru mezi dvěma monitory, může uživatel dlouze stisknout klávesu „HOVOR“ , obrazovka zobrazí informační hlášení „MUTE“ - VYPNUTÍ ZVUKU a mikrofon monitoru bude deaktivován. Dalším dlouhým stisknutím klávesy „HOVOR“ obrazovka zobrazí informační hlášení „PLEASE TALK“ - MLUVTE PROSÍM a mikrofon bude opět aktivován. 2. Monitorování vstupních stanic a CCTV kamer V pohotovostním režimu krátce stiskněte klávesu „MONITOROVÁNÍ“ , nyní můžete na obrazovce monitoru sledovat obraz snímaný kamerou první vstupní stanice, pokud znovu krátce stiskněte toto tlačítko, přepnete obraz monitoru na další video kanál (vstupní stanice, kamery CCTV). Pokud během režimu monitorování videokanálu vstupní stanice krátce stiskněte tlačítko „HOVOR“ , můžete komunikovat s návštěvníkem před vstupní stanicí. Během hovoru s návštěvníkem můžete také krátce stisknout tlačítko „OTEVŘENÍ“ pro uvolnění elektrického zámku a otevření dveří. Poznámka: U některých prémiových modelů s rozšířeným menu je nezbytné tuto funkci aktivovat v nastavení „MONITOR UNLOCK“. 3. Interní hovor V pohotovostním režimu krátce stiskněte klávesu „HOVOR“ , pro vstup do rozhraní interního hovoru mezi monitory. V případě 3 a více monitorů můžete pomocí navigačních kláves zvolit cílový monitor pro interní hovor, pro potvrzení volání stiskněte klávesu „NASTAVENÍ“ . Uživatel u druhého monitoru může stisknout klávesu „HOVOR“ pro přijetí hovoru nebo „ZAVĚSIT“ pro odmítnutí. 4. Interní vysílání V pohotovostním režimu může uživatel dlouze stisknout klávesu „HOVOR“ , obrazovka zobrazí informační hlášení „BROADCASTING“ - VYSÍLÁNÍ a umožní uživateli přímo vstoupit do režimu interního vysílání. V takovém případě probíhá vysílání do všech interních monitorů v systému, nelze vybrat cílový monitor. 5. Odposlech monitoru V pohotovostním režimu může uživatel dlouze stisknout klávesu „MONITOROVÁNÍ“ pro vstup do rozhraní odposlechu interního monitoru systému, poté pomocí navigačních kláves vybere cílový monitor a stiskne klávesu „NASTAVENÍ“ , čímž aktivuje odposlech přednastaveného monitoru v systému. Upozornění: a) Během odposlechu může uživatel slyšet komunikaci protistrany, protistrana nebude slyšet zvuky na straně uživatelova monitoru. b) V režimu interního vysílání je uživatelův hlas přenášen na reproduktory ostatních monitorů v systému, avšak uživateli není umožněno slyšet zvuky na straně ostatních monitorů. c) Pro funkce uvedené v bodech 3, 4, a 5 je třeba mít v systému propojeny přinejmenším 2 monitory. d) Pro využití funkce „Odposlech monitoru“ - bod 5, je třeba mít tuto funkci aktivovánu „NASTAVENÍ“ / „CAN BE MONITORED“ - Může být monitorován / „ENABLE“ - aktivována. 07 6. Nastavení hlasitosti, jasu, barvy, kontrastu a měřítka zobrazení Během monitorování video kanálu krátce stiskněte klávesu „NASTAVENÍ“ a pomocí navigačních kláves pak můžete upravovat jednotlivé parametry. Každým dalším stisknutím klávesy „NASTAVENÍ“ přejdete do dalšího rozhraní jednotlivých kategorií v pořadí: VOLUME - hlasitost, BRIGHTNESS - jas, CONTRAST - kontrast, COLOUR - barvy, 16:9 / 4:3 - měřítka zobrazení. 7. Nastavení adresy interního monitoru Standardní nastavení adresy je „ROOM1“ - Místnost 1. Volitelné jsou adresy „ROOM1 - 4“ - Místnost 1 - 4. Hlavním monitorem se stává ten, ke kterému jsou přímo připojeny periferie (vstupní stanice, CCTV kamery), adresa hlavního monitoru musí být nastavena jako „ROOM1“ - Místnost 1. Pokud systém obsahuje 2 a více vzájemně propojených interních monitorů, nebude systém akceptovat nastavení stejné adresy na dvou monitorech. V takovém případě nebude systém řádně fungovat. 8. Nastavení funkce nerušit Pro aktivaci a deaktivaci funkce „DO NOT DISTURB“ - NERUŠIT můžete použít menu systémových nastavení. Pokud je tato funkce aktivní (ENABLE), nebude monitor během režimu příchozího hovoru nebo vysílání vydávat vyzváněcí tón, ale pouze zobrazí obraz snímaného video kanálu. 9. Funkce se vstupní stanicí podporující pořízení a ukládání snímků 1. Zachycení snímku Automatické zachycení snímku: Jestliže návštěvník stiskne tlačítko pro volání na vstupní stanici, dojde k automatickému zachycení snímku, který bude uložen na interní paměti vstupní stanice. Manuální zachycení snímku: Během režimu monitorování nebo hovoru může uživatel stisknutím klávesy„NASTAVENÍ“ snímek, který bude rovněž uložen na interní paměti vstupní stanice. pořídit manuálně Poznámka: A. Při ukládání snímku zobrazí monitor v pravém horním rohu aktuální čas zachycení snímku. B. Funkce zachycení snímků musí být aktivována (ENABLE) v menu systémových nastavení PHOOTO FOR DOOR1 pro vstupní stanici 1 a PHOOTO FOR DOOR2 pro vstupní stanici 2. 2. Prohlížení snímků V pohotovostním stavu stiskněte klávesu „MONITOROVÁNÍ“ pro monitorování vstupní stanice 1. Opakovaným stisknutím klávesy „MONITOROVÁNÍ“ vstoupí uživatel do menu prohlížení snímků vstupní stanice1. Pomocí navigačních kláves vybere uživatel ikonu a stiskne klávesu „NASTAVENÍ“ k prohlížení snímků. Jako první bude zobrazen nejstarší zachycený snímek. Pokud chce uživatel snímek smazat, postačí stisknout klávesu „NASTAVENÍ“ pro vstup do nabídky smazání snímku. Potvrzení smazání snímku provedete výběrem , zrušení smazání pak výběrem . Pro odchod z menu prohlížení snímků vstupní stanice stiskněte klávesu „ZPĚT“ . 3. Nastavení systémového času V pohotovostním stavu stiskněte klávesu „MONITOROVÁNÍ“ pro monitorování vstupní stanice 1. Opakovaným stisknutím klávesy „MONITOROVÁNÍ“ vstoupí uživatel do menu prohlížení snímků vstupní stanice1. Pomocí navigačních kláves vybere uživatel ikonu času a stisknutím klávesy„NASTAVENÍ“ vstoupí do rozhraní nastavení systémového času. Pro nastavení systémového času použijte navigačních kláves . Pro odchod z menu nastavení systémového času stiskněte klávesu „NASTAVENÍ“ . Po provedení změn všech časových údajů potvrďte nastavení jeho uložením nebo stiskněte ikonu pro zrušení nastavení a návrat do předchozí nabídky. Pro ukončení operace můžete kdykoliv stisknout klávesu „ZPĚT“ . 4. Smazání všech snímků V pohotovostním stavu stiskněte klávesu „MONITOROVÁNÍ“ 08 pro monitorování vstupní stanice 1. Opakovaným stisknutím klávesy „MONITOROVÁNÍ“ vstoupí uživatel do menu prohlížení snímků vstupní stanice1. Pomocí navigačních kláves vybere uživatel ikonu a stisknutím klávesy „NASTAVENÍ“ vstoupí do rozhraní mazání snímků. Potvrzení smazání snímků provedete výběrem , zrušení smazání pak výběrem . Pro ukončení operace můžete kdykoliv stisknout klávesu „ZPĚT“ . 10. Hlavní menu systémového nastavení V pohotovostním režimu krátce stiskněte klávesu „NASTAVENÍ“ Číslo 1 Nastavená položka Volby . Poznámka LANGUAGE (Jazyk) 2 CHIME TIME Standardně 30 sekund (možnost nastavení v rozmezí 10 - 60 sekund). (Čas vyzvánění) 3 CHIME VOLUME Standardně nastaveno na 07 (rozsah nastavení v rozmezí 01 - 10). (Hlasitost vyzvánění) 4 RING TYPE (Typ vyzvánění) Door1 ring type (Typ vyzvánění vstupní stanice 1) Door2 ring type Standardně nastaven 01 - výběr jednoho z 12 tónů 00 - 11. Standardně nastaven 02 - výběr jednoho z 12 tónů 00 - 11. (Typ vyzvánění vstupní stanice 2) Intercom ring type Standardně nastaven 03 - výběr jednoho z 12 tónů 00 - 11. (Typ vyzvánění monitoru) 5 6 7 8 NO DISTURB Standardně nastaveno na „DISABLE“ - vypnuto. Standardně je tato funkce deaktivována. Pokud je funkce aktivována, vyzvánění monitoru nebude aktivní. CAN BE MONITORED Standardně nastaveno na „DISABLE“ - vypnuto. Pokud je funkce aktivována, může být monitor odposloucháván dalšími monitory. (Nerušit) (Být monitorován) DEVICE ADDRESS Room1/2/3/4 (Adresa zařízení) (Místnost 1 / 2 / 3 / 4) PORT4 STATE Standardní hodnota: CCTV1+2. Volitelné NONE - žádný, CCTV1, CCTV1+2. Adresa zařízení - standardní adresa: ROOM1 - Místnost 1. ROOM1 až 4 - Místnost 1 až 4 jsou volitelné. (Status portu 4) 9 10 11 11 09 MONITOR UNLOCK Standardně nastaveno na „DISABLE“ - vypnuto. Funkce musí být zapnuta, pokud chce uživatel využívat funkcí monitorování. PHOTO FOR DOOR1 Standardně nastaveno na „DISABLE“ - vypnuto. Aktivujte tuto volbu po připojení vstupní stanice 1 s podporou funkce zachycení a uložení snímku. (Snímky vstupní stanice 2) PHOTO FOR DOOR2 Standardně nastaveno na „DISABLE“ - vypnuto. Aktivujte tuto volbu po připojení vstupní stanice 2 s podporou funkce zachycení a uložení snímku. RESTORE DEFAULT Obnovení systému zařízení do výchozího továrního nastavení. (Odemknutí monitoru) (Snímky vstupní stanice 1) (Obnovení továrního nastavení) 11. Instalace vstupní stanice 11.1 Instalace vstupní stanice Polohování Přibližně 180 cm 145cm~160cm Přibližně 110 cm Přibližně 80 cm Poznámka: Neinstalujte kameru na přímém slunečním světle. Pokud se vzadu za návštěvníkem odráží pouliční nebo jiné světlo, je třeba nainstalovat lampy, které pomohou zjasnit obraz. 11.2 Popis vstupní stanice 7 2 1 3 5 4 6 10 1. Objektiv kamery: Objektiv přenáší obraz návštěvníka do monitoru. 2. Mikrofon: Pro komunikaci s vnitřním monitorem. 3. IR LED: Umožní zřetelně vidět návštěvníka i v noci nebo během nedostatečných světelných podmínek. 4. Indikátor: Červené světlo umožní návštěvníkovi vidět venkovní kameru i v noci. 5. Tlačítko pro volání: Pokud návštěvník zmáčkne toto tlačítko, jeho obraz se zobrazí na monitoru a zazní melodické upozornění. 6. Reproduktor 7. Kryt proti dešti 12. Varování a upozornění Tento výrobek mohou instalovat pouze oprávněné osoby s platným osvědčením dle technických požadavků na tento typ zařízení. Předem se ujistěte, že bude postupováno dle těchto pokynů, aby se tak zabránilo jakémukoli nebezpečí úrazu na životě nebo majetku. 1. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu s následkem smrti. 2. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poškození nebo zničení majetku. Tento symbol znázorňuje zákaz. Tento symbol znázorňuje zákaz modifikace. Tento symbol znázorňuje zákaz kontaktu. Tento symbol znázorňuje, co se má a nemá dělat. Tento symbol znázorňuje, že by zástrčka měla být vytažena ze zásuvky. VAROVÁNÍ NE Nepoužívejte k napájení zařízení více zásuvkových zástrček. Mohou generovat nepřiměřenou teplotu nebo v důsledku přetížení způsobit požár. NE NE Nepřipojujte videotelefon pod napětím a během provozu k dalším zařízením. Důsledkem by mohlo být trvalé poškození některého ze zařízení a ztráta záruky. K čištění vnějších částí zařízení nepoužívejte vodu, ředidlo ani saponáty na odstranění mastnot. Čistěte pouze suchým hadříkem, aby se zabránilo poškození či úrazu elektrickým proudem. Neohýbejte kabel násilím ani na výrobek nepokládejte těžké předměty. To by mohlo mít za následek požár. Produkt neinstalujte ve vlhkém prostředí. Nedodržení instalace zařízení v předepsaných pracovních podmínkám může způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo trvalé poškození zařízení. Zástrčku nevkládejte do zásuvky mokrýma rukama. To by mohlo vést k úrazu elektrickým proudem. NE NE NE NE NE Výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte. V důsledku takového zásahu může dojít ke k požáru, úrazu elektrickým proudem, trvalému poškození zařízení nebo ztrátě záruky. Zástrčku ze zásuvky nevytahujte násilím. Poškození zástrčky může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte síťový jistič. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. warning UPOZORNĚNÍ Kontakty zásuvky nesmí být volné. NE Pokud jsou kontakty zásuvky volné než u běžných zásuvek, nepřipojujte do nich zástrčku zařízení. Důsledkem by mohl být úraz elektrickým proudem nebo požár. NE Zajistěte, aby se na výrobku nehromadil prach nebo jiné nežádoucí částice. NE Zabraňte vniknutí cizích částic a látek do výrobku. Mohly by způsobit poškození zařízení. Na výrobek nepokládejte žádné předměty. Mohly by způsobit poškození zařízení. NE Výrobek nerozebírejte ani nemodifikujte. Výrobek instalujte tak, aby byl stabilní. V opačném případě nemusí fungovat správně. 11 Pokud zařízení vydává zvláštní zvuky, odpojte jej od elektrické sítě a kontaktujte technickou podporu. Nevystavujte přímým slunečním paprskům nebo zdrojům vyzařování tepla. Pokud není zařízení dlouhou dobu používáno, vypojte jej ze zásuvky. 13. Specifikace Typ VERIA - 7070 Model M2307ADT Vstupní napětí DC 15 V Monitor 7“ barevný, digitální LCD Příkon Pohotovostní stav: <1 W, provoz: <7 W Propojovací kabel do 30m RVV 4 x 0,3 mm 2 Propojovací kabel více než 30m SYV-75-3+RVV 2 x 0,5 mm (max. 100m) Rozlišení 800 x 480 Komunikace Hands-free Propojení 4 žílový kabel (barva na barvu) Ovládání Dotykové klávesy Vyzváněcí tón Výběr z 12 polyfonních vyzváněcích tónů Instalace Povrchová montáž Pracovní prostředí Teplota: 0°C až +50°C / Provozní vlhkost: 0% do 95% RH Teplota pro skladování -20°C až +70°C Rozměry výrobku 185 x 127 x 17mm 2 14. Technická podpora V případě potíží kontaktujte prosím technickou podporu VERIA určenou pro uživatele České a Slovenské republiky na telefonním čísle: +420 581 222 262. Linka je vám k dispozici pondělí až pátek, od 9 do 16 hodin nebo prostřednictvím e-mailu na: [email protected]. Pro urychlení komunikace si prosím připravte informace o datu prodeje, číslo modelu a stručný popis závady, kterou na produktu shledáváte. Pokud nebudete moci problém vyřešit s našim členem týmu technické podpory, můžete nám zaslat produkt k testování s předem uhrazeným zpátečním poštovným na adresu našeho servisního střediska: Veria Trade s.r.o., Bochoř 148/42, 750 02 Přerov, Česká republika. 15. Řada produktů Veria Trade vyrábí širokou škálu bezpečnostních produktů pro domácnosti, kanceláře i průmysl. Produkty jako intercom, elektronické zabezpečovací systémy, kamerové systémy, detektory pohybu, vzdálená výstražná zařízení a mnohá další. Pro více informací a seznámení s našimi produkty navštivte www.veria.eu. 12 16. Upozornění Ochrana životního prostředí Vysloužilé elektrické výrobky nesmějí být vyhazovány spolu s běžným odpadem z domácnosti. Podrobnější informace o recyklaci získáte na www.veria.eu nebo u vašeho prodejce. Informace o autorských právech Tento manuál je provozován na základě licence, jejíž výhradním vlastníkem je společnost Veria Trade s.r.o. Manuál může být používán nebo kopírován pouze v souladu s podmínkami této licence. S výjimkou povolených případů nemůže být žádná část této publikace kopírována, uložena v seznamu vyhledávání nebo předána jiné společnosti v jakékoliv formě nebo významu. Totéž platí i co se týče převedení publikace do jiného formátu nebo jazyka, výjimka je možná pouze s písemným svolením vlastníka autorských práv licence společnosti Veria Trade s.r.o. Obsah tohoto manuálu byl vytvořen pouze jako informativní materiál, ve kterém mohou být provedeny změny obsahu bez předchozího upozornění a pro společnost Veria Trade s.r.o. z něj nevyplývá žádný závazek. Společnost nenese zodpovědnost za žádné chyby či nepřesnosti, které by se mohly objevit v této publikaci. Ostatní názvy výrobků, ochranných známek nebo registrovaných ochranných známek v této publikaci jsou ve výhradním vlastnictví společnosti Veria Trade s.r.o. Bezpečností upozornění před instalací zařízení Nepřipojujte zařízení do sítě 230V současně s jinými zařízeními. V zapnutém stavu nepřipojujte další zařízení. Pro čištění nepoužívejte vodu, olejové produkty a rozpouštědla ani jiné chemikálie. Nepoužívejte zařízení, pokud je poškozen přívodní napájecí kabel. Na zařízení neprovádějte žádné konstrukční změny a neodborné zásahy, zjištění takovýchto kroků povede ke ztrátě záruky. Při dlouhodobém nepoužívání odpojujte přistroj od napájecí sítě. Zařízení má být instalováno kompetentní osobou s patřičným oprávněním dle příslušných norem. 17. Záruka Dodavatel ručí původnímu kupujícímu, že tento výrobek bude při normálním používání a provozu bez jakýchkoliv vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou (2) let ode dne prodeje. Povinnost dodavatele se na základě této záruky omezuje na výměnu výrobku. Oprava výrobku, či jeho výměna za opravený výrobek, je na rozhodnutí dodavatele. Tato záruka pozbývá platnosti, jestliže byl výrobek poškozen náhodně, nevhodným užíváním, údržbou či manipulací nebo jiným způsobem, který není důsledkem vady materiálu či provedení. Tato záruka se vztahuje pouze k původnímu spotřebiteli, jenž si koupil tento výrobek. Omezení platnosti záruky: Jakékoliv implicitní záruky vyvstávající z tohoto prodeje včetně, ale nikoliv výlučně, implicitních záruk týkajících se popisu, prodejnosti a vhodnosti k tomu, kterému účelu jsou omezeny na dobu platnosti této záruky. Dodavatel společnost Veria Trade s.r.o. nebo jakákoliv jeho mateřská, vedlejší společnost či náš obchodní zástupce nebo distributor za žádných okolností neodpovídá za ztrátu funkčnosti tohoto výrobku ani za žádnou nepřímou, zvláštní, nahodilou či následnou škodu, či za náklady nebo výlohy, které si přivodil spotřebitel nebo kterýkoliv jiný uživatel tohoto výrobku, ať již z důvodu porušení smlouvy, nedbalosti, striktní odpovědnosti za delikt, či z jiných důvodů. Dodavatel společnost Veria Trade s.r.o. nebo jakákoliv jeho mateřská, vedlejší společnost či náš obchodní zástupce nebo distributor neodpovídá za případné zranění osob, škodu na majetku či za jinou speciální, vedlejší, náhodnou či následnou škodu, která by vznikla v důsledku použití tohoto přístroje. Tato záruka nemá žádný vliv na vaše zákonná práva. Plnění záruky: Během výše uvedené doby platnosti záruky bude váš výrobek vyměněn za srovnatelný výrobek, bude-li defektní výrobek zaslán spolu s dokladem o datu zakoupení, s předem uhrazeným poštovným a zpátečním poštovným, na oddělení záručního servisu na tuto adresu: Veria Trade s.r.o., Bochoř 148/42, 750 02 Přerov, ČR. Spolu s výrobkem zašlete prosím i stručný popis závady, kterou na produktu shledáváte. Na náhradní výrobek se bude vztahovat záruka po zbývající dobu platnosti původní záruky nebo po dobu šesti měsíců podle toho, které období je delší. S výjimkou poštovného nebude za výměnu vadného výrobku nic účtováno. Důležité upozornění: Neodstraňujte kryt, zařízení neopravujte nebo nijak nerozebírejte. Jakékoliv takovéto jednání nebo nedodržení instrukcí uvedených v tomto manuálu bude mít za následek ztrátu záruky. Toto zařízení nenahrazuje majetkové, úrazové, životní či jakékoliv jiné pojištění. Je na vás, abyste si zařídili adekvátní pojištění. Poraďte se se svým pojišťovacím agentem. Záruční servis: Ve většině případů je nejrychlejším způsobem výměny výrobku jeho vrácení prodejci v místě původního nákupu. Další informace obdržíte na naší zákaznické lince: +420 581 222 262 (pondělí až pátek, od 9 do 16 hodin). 13 Doplňující informace - pokročilé nastavení Pokročilé nastavení umožní uživateli přístup k následujícím rozšířeným funkcím: - ČAS ODEMKNUTÍ - IMPULS OVLÁDÁNÍ BRÁNY Postup pro vstup do pokročilého nastavení: Připojte zobrazovací monitor k napájení, rozsvítí se LED indikátor napájení v levém horním rohu monitoru. Poté přidržte klávesu monitoru otevření „ “ na dobu 5s přičemž se následně zobrazí POKROČILÉ NASTAVENÍ. POKROČILÉ NASTAVENÍ SYSTÉMOVÉ INFORMACE ČAS ODEMKNUTÍ IMPULS OVLÁDÁNÍ BRÁNY Popis jednotlivých funkcí pokročilého nastavení: ČAS ODEMKNUTÍ Čas impulzu 12V pro ovládání el. zámku. 1-10s volitelné, výchozí hodnota 1s. IMPULS OVLÁDÁNÍ BRÁNY Umožňuje rozšířit funkci o ovládání druhého externího zařízení (brána, dveře / reléový výstup). Výchozí hodnota je 0 - funkce zakázána. Nastavit lze hodnotu 0-25s / impuls pro ovládání zařízení. 14 je obchodní značkou pro produkty společnosti: Veria Trade s.r.o. Seat of the company: Nábřeží PFB 3200/14a, 750 02 Přerov Czech Republic Tel: +420 581 222 262 Web: www.veria.eu Společnost Veria Trade s.r.o. si vyhrazuje právo modifikovat a měnit specifikace produktů bez předchozího upozornění. Všechny materiály jsou pečlivě kontrolovány, avšak společnost Veria Trade s.r.o. nenese žádnou odpovědnost za případné následky způsobené tiskovými chybami nebo chybami v překladech tohoto návodu. © 2014 Veria Trade s.r.o. Všechna práva vyhrazena.
Podobné dokumenty
Manuál
1) Proveďte kontrolu dle příslušného schématu systému této příručky a přesvědčte se, že Vámi vybraný typ kabelu
odpovídá doporučené technické specifikaci.
2) Stanovte odpovídající pozici a výšku pr...
VH 1132 - Video a audio vrátný
Pokud nikdo nepřijme hovor na straně monitoru, bude tento hovor přepojen na nastavený telefon
(pokud je tato volba nastavena). V průběhu hovoru pomocí telefonu je možné otevřít el. zámek
(Sériová komunikace 2012 [režim kompatibility])
PROBLÉM
Mediakonvertor je použitý pro vzájemné
propojení segmentů PROFIBUS sítě. Pokud
dojde k hardwarovému problému (například
zkrat nebo přerušení vodičů) v jednom
segmentu, může dojít k vygenero...
předběžný program horizonty 2016 / preliminary
Santi Mas de Xaxàs Faus (ESP): Resistance against evictions in
Spain / Rezistence proti vystěhování ve Španělsku
CENÍK FIXNET TELEVIZE PRO DOMÁCNOSTI
ZAŘÍZENÍ POTŘEBNÉ K PROVOZU SLUŽBY
Set-top box Arris VIP 1113
Pronájem set-top boxu (lze jen v případě uzavření smlouvy na 24 měsíců)
Náhradní dálkový ovladač pro STBX Motorola VIP 1003, ARRIS 1113...
Stáhnout - Level, s.r.o.
bandážujte ke stávajícím svazkům. Pro krimplovací spoje využívejte nářadí výhradně
k tomuto účelu určené.
Komunikátor nemontujte v místech se zvýšenou úrovní rušivého elektromagnetického
záření, ze...