KD-LH911/KD-LH811 3 1 2 MONTA˚ (W DESCE ROZDZIELCZEJ
Transkript
KD-LH911/KD-LH811 3 1 2 MONTA˚ (W DESCE ROZDZIELCZEJ
KD-LH911/KD-LH811 Instrukcja monta˝u/pod∏àczania przewodów Pfiíruãka pro instalaci a pfiipojení Szerelési/csatlakoztatási kézikönyv GET0274-014A 0105DTSMDTJEIN PO, CZ, HU [EY] POLSKI âESKY Urzàdzenie przystosowane jest do zasilania pràdem sta∏ym o napi´ciu 12 V z UJEMNYM uziemieniem. JeÊli w samochodzie zastosowano innego rodzaju instalacj´ elektrycznà, konieczne jest zastosowanie transformatora, który mo˝na nabyç u przedstawicieli handlowych JVC samochodowego sprz´tu grajàcego. Lista elementów monta˝owych i pod∏àczeniowych Wraz z urzàdzeniem dostarczane sà nast´pujàce elementy. Po sprawdzeniu nale˝y je w∏aÊciwie zamontowaç. MAGYAR Tento přehrávač je zkonstruován pro provoz v elektrick˘ch systémech 12 V DC s uzemnûn˘m záporn˘m pólem. Pokud váš vůz nemá tento systém, je nutný převodník napětí, který může být zakoupen u prodejců autorádií JVC. A vevŒkészüléket 12 V egyenfeszültségı, NEGATÍV földelésı villamos rendszerekhez történŒ üzemeltetésre terveztük. Ha a jármı nem ilyen rendszerı, akkor feszültségváltó használata szükséges, amely a JVC kereskedŒktŒl szerezhetŒ be. Seznam souãástek pro instalaci a pfiipojení K tomuto přehrávači jsou dodávány následující součástky. Po jejich kontrole je správně sestavte. Szerelési és csatlakoztatási alkatrészjegyzék A vevŒkészülékhez az alábbi alkatrészeket biztosítjuk. Kérjük, hogy ellenŒrzésük után helyesen szerelje be az alkatrészeket. A/B Futera∏/Przedni panel C Kieszeƒ D Przednia cz´Êç obudowy E Kabel zasilania Krabice/Ovládací panel Pouzdro Rámeček Napájecí šňůra Kemény burkolat/ElŒlap Toldat Szegélylap Tápkábel F Podk∏adka (∅5) G Nakr´tka (M5) H Wkr´t mocujàcy (M5 x 20 mm) I Gumowa nasadka Podložka (∅5) Pojistná matice (M5) Upevňovací šroub (M5 x 20 mm) Gumový tlumič Alátétkarika (∅5) Biztosítóanya (M5) SzerelŒcsavar (M5 x 20 mm) Gumipárna J Uchwyty K L M Pilot Dálkový ovladač TávvezérlŒ Bateria Baterie Elem CD-ROM (Image Converter: Wide Ver 1.2) CD-ROM (Image Converter: Wide Ver 1.2) CD-ROM (Image Converter: Wide Ver 1.2) Držáky Karok MONTA˚ (W DESCE ROZDZIELCZEJ) INSTALACE (MONTÁÎ DO PALUBNÍ DESKY) BESZERELÉS (MÙSZERFALBA TÖRTÉNà BESZERELÉS) Na poni˝szym rysunku przedstawiono typowy sposób monta˝u. Odpowiedzi na wszelkie pytania i innych informacji na temat zestawów monta˝owych udzieli przedstawiciel handlowy JVC samochodowego sprz´tu grajàcego lub firma dostarczajàca zestawy. • W przypadku wàtpliwoÊci odnoÊnie prawid∏owego monta˝u urzàdzenia nale˝y zleciç jego wykonanie wykwalifikowanemu pracownikowi. Následující obrázek ilustruje obvyklou instalaci. Pokud máte jakékoli otázky nebo potřebujete informace ohledně instalační sady, zeptejte se vašeho prodejce autorádií JVC, nebo ve společnosti, dodávající tyto sady. • Pokud si nejste jisti, jak přehrávač správně nainstalovat, nechte si instalaci provést vyškoleným technikem. Az alábbi ábrán a készülék tipikus beszerelési módja látható. Ha bármilyen kérdése merülne fel, vagy információkra van szüksége a szerelŒkészlettel kapcsolatban, kérjük, forduljon a JVC kereskedŒjéhez vagy a készletet szállító vállalathoz. • Ha nem biztos abban, hogyan kell a vevŒkészüléket helyesen beszerelni, akkor szakemberrel végeztesse el a munkát. 6 3 2 1 Wykonaj niezb´dne po∏àczenia elektryczne. Proveďte potřebná elektrická propojení. Alakítsa ki a szükséges villamos csatlakoztatásokat. 18 4 m m 53 m m 4 5 Nale˝y wygiaç i trzymaç sztywno. Ohněte vhodné záložky tak, aby držely pouzdro pevně na místě. Hajlítsa be a megfelelŒ füleket, hogy a toldat stabilan a helyén maradjon. *1 Stawiajàc urzàdzenie pionowo nale˝y uwa˝aç, aby nie uszkodziç umieszczonego z ty∏u bezpiecznika. *1 Při postavení přehrávače dávejte pozor, abyste nepoškodili pojistku na zadní straně. *1 Vigyázzon, hogy a vevŒkészülék felállításakor ne sérüljön meg a hátoldalán lévŒ biztosíték. Demonta˝ urzàdzenia Przed demonta˝em urzàdzenia zwolnij tylnà czeÊç. 1 2 *2 Dopasuj do wystajàcych elementów na odbiorniku. *2 Umístěte tak, aby výstupky byly vně přijímače. *2 Illessze a kiemelkedŒ részt a készüléken kívülre. Vyjmutí pfiehrávaãe Před vyjmutím přehrávače uvolněte zadní část. A vevŒkészülék kivétele A vevŒkészülék kivétele elŒtt lazítsa ki a hátsó részt. 4 3 Zgodnie z ilustracjà nale˝y chwycic za uchwyty i umieÊciç jednostk´. Vložte dva držáky a zatáhněte za ně tak, jak je uvedeno na obrázku, aby mohl být přehrávač vyjmut. Helyezze be, majd az ábrán látható módon húzza meg a két kart, hogy a készülék kivehetŒvé váljon. 1 Instal1-2_LH811_014A_f.p65 2 1/5/05, 6:12 PM Korzystanie z opcjonalnego uchwytu mocujàcego / PouÏití volitelného drÏáku / A külön rendelhetŒ tartórúd használata Monta˝ urzàdzenia bez kieszeni / Instalace pfiehrávaãe bez pouÏití pouzdra / A vevŒkészülék beszerelése a toldat nélkül W niektórych markach samochodów, takich jak np. Toyota, nale˝y najpierw wymontowaç radioodbiornik i zainstalowaç urzàdzenie. Âciana komory silnika Uchwyt mocujàcy (opcja) Přepážka mezi kabinou a motorem Držák (volitelný) Tızfal Například ve voze značky Toyota nejdříve vyjměte autorádio a nainstalujte přehrávač na jeho místo. Toyota gépkocsi esetében például elŒször vegye ki az autórádiót, és a helyére szerelje be a vevŒkészüléket. Tartórúd (külön rendelhetŒ) *3 Nie wchodzi w sk∏ad zestawu. *3 Není dodáváno s tímto přehrávačem. *3 Nincs a vevŒkészülék csomagjában. Wkr´ty z p∏askimi ∏bami (M5 x 8 mm)*3 Zápustné šrouby (M5 x 8 mm)*3 Süllyesztett fejı csavarok (M5 x 8 mm)*3 Deska rozdzielcza Palubní deska Âruba (opcja) Mıszerfal Šroub (volitelný) Uchwyt*3 Podpěra*3 Keret *3 Csavar (külön rendelhetŒ) Wkr´ty z p∏askimi ∏bami (M5 x 8 mm)*3 Zápustné šrouby (M5 x 8 mm)*3 Süllyesztett fejı csavarok (M5 x 8 mm)*3 Kieszonka Přihrádka Rekesz Uchwyt*3 Podpěra*3 Keret *3 Zainstalowac jednostk´ pod kàtem mniejszym ni˝ 30 stopni. Uwaga Přehrávač instalujte v úhlu, nepřevyšujícím 30°. Upozornûní : Při instalaci přehrávače na montážní držák použijte šrouby dlouhé 8 mm. Pokud jsou použity 30°-nál kisebb szögben szerelje be a készüléket. : W przypadku monta˝u urzàdzenia na wsporniku mocujàcym nale˝y u˝ywaç wkr´tów 8 mm. Stosowanie d∏u˝szych wkr´tów mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia. delší šrouby, mohou poškodit přehrávač. Megjegyzés : A vevŒkészülék szerelŒkeretre történŒ szerelésekor használja a 8 mm-es csavarokat. Ennél hosszabb csavar használatakor a vevŒkészülék megsérülhet. Uwagi dotyczàce instalacji / Upozornûní k instalaci / Vigyázat beszereléskor! Dopasuj odtwarzacz do kieszeni monta˝owej przyciskajàc p∏yt´ w czterech naro˝nikach. • NIE WOLNO naciskaç panelu (zacieniowany na ilustracji). Upevněte přijímač do montážního pouzdra pomocí čtyř rohových úchytek vymezovací destičky. • NETLAČTE na panel (stínovaná část obrázku). Illessze a vevŒkészüléket a szerelŒlaphoz a beállítólemez négy sarka segítségével. • NE NYOMJA a panelt (a rajzon szürkén látható részt). PO¸ÑCZENIA ELEKTRYCZNE P¤IPOJENÍ K ELEKTROINSTALACI VILLAMOS CSATLAKOZTATÁSOK Aby zapobiec zwarciom, zaleca si´ od∏àczenie ujemnego nadbiegunnika akumulatora i wykonanie wszystkich po∏àczeƒ elektrycznych przed zainstalowaniem urzàdzenia. • Nale˝y uziemniç jednostk´ przed pod∏àczeniem jej do podwozia. Uwagi: • Zastàp bezpiecznik innym o odpowiednim pràdzie. JeÊli bezpiecznik cz´sto si´ przepala, skonsultuj si´ z przedstawicielem handlowym JVC samochodowego sprz´tu grajàcego. • Zaleca si´ dopasowanie g∏oÊników do maksymalnej mocy nie wi´kszej ni˝ 50 W (w tym przypadku zalecane jest u˝ycie mocy od 4 Ω do 8 Ω). JeÊli maksymalna moc g∏oÊników jest mniejsza ni˝ 50 W, zmieƒ wartoÊç opcji “Amp Gain”, aby zapobiec uszkodzeniu g∏oÊników. Dla modelu KD-LH911: patrz strona 37; dla modelu KD-LH811: patrz strona 35 tej INSTRUKCJA OBS¸UGI. • Aby zapobiec zwarciu, zabezpiecz zakoƒczenia NIEU˚YWANYCH przewodów taÊmà izolacyjnà. • Podczas pracy urzàdzenia radiator silnie si´ nagrzewa. Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, aby nie dotknàç go podczas demonta˝u. Aby nedošlo ke zkratu doporučujeme odpojit záporný pól baterie a provést veškerá propojení elektroinstalace před vlastní instalací přehrávače. • Po instalaci je‰tû jednou zkontrolujte, zda je pfiehrávaã uzemnûn ke karosérii vozu. Poznámky: • Vyměňte pojistku za jinou odpovídající hodnoty. Pokud se pojistky často pálí, informujte se u vašeho prodejce autorádií JVC. • Je doporučeno připojovat reproduktory s výkonem přes 50 W (jak zadní, tak i přední, s impedancí 4 Ω aÏ 8 Ω). Pokud je maximální výkon reproduktorů menší než 50 W, změňte nastavení „Amp Gain“ na ochranu reproduktorů před poškozením. Pro KD-LH911: viz str. 37; Pro KD-LH811: viz str. 35 PŘÍRUČKA K OBSLUZE. • Pro zabránění zkratu pokryjte koncovky NEPOUŽITÝCH kabelů izolační páskou. • Během používání se chladič velmi rozžhaví. Buďte opatrní, abyste se ho nedotkli při vyjímání přehrávače. A rövidzárlat megelŒzése érdekében javasoljuk, hogy a vevŒkészülék beszerelése elŒtt vegye le az akkumulátor negatív kábelsaruját, és úgy végezze el az összes villamos csatlakoztatást. • A beszerelés után ne felejtse el a vevŒkészüléket ismét földelni a gépkocsi alvázára! Megjegyzés: • A biztosítékot a megadott áramerŒsségı biztosítékra kell cserélni. Ha a biztosíték gyakran kiég, kérjen tanácsot a JVC kereskedŒtŒl. • A készülékre ajánlatos legalább 50 W maximális terhelhetŒségı (elöl és hátul egyaránt 4 Ω – 8 Ω impedanciájú) hangszórókat csatlakoztatni. Ha a terhelhetŒség 50 W-nál kisebb, állítsa át az “Amp Gain” (erŒsítés) beállítást, nehogy károsodjanak a hangszórók. Az utasítást KD-LH911 esetén: lásd 37. oldal; KD-LH811 esetén: lásd a HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 35. oldal. • A rövidzárlat megelŒzése érdekében a HASZNÁLATON KÍVÜLI vezetékek csatlakozóit csavarja be szigetelŒszalaggal. • Használat után a hıtŒborda nagyon átforrósodik. Vigyázzon, hogy a készülék kivételekor ne érjen hozzá a hıtŒbordához! Radiator Chladič HıtŒborda ZASADY BEZPIECZE¡STWA dotyczàce pod∏àczania PREVENTIVNÍ OPAT¤ENÍ pfii pfiipojení zdroje proudu zasilania i g∏oÊników: a reproduktorÛ: • NIE pod∏àczaç przewodów g∏oÊnikowych kabla zasilania do akumulatora. Mo˝e to spowodowaç powa˝ne uszkodzenie urzàdzenia. • PRZED pod∏àczeniem przewodów g∏oÊnikowych kabla zasilania do g∏oÊników sprawdê okablowanie g∏oÊników w samochodzie. • NEP¤IPOJUJTE napájecí ‰ÀÛru reproduktorÛ k autobaterii, mohlo by to pfiehrávaã váÏnû po‰kodit. • PŘED připojením napájecí šňůry k reproduktorům zkontrolujte elektroinstalaci reproduktorů ve vašem voze. ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW • * • * • * • * * • * • * * • * Bezpiecznik przepala si´. Czy czerwony i czarny przewód pod∏àczono w∏aÊciwie? Nie mo˝na w∏àczyç zasilania. Czy pod∏àczono ˝ó∏ty przewód? Z g∏oÊników nie dochodzi ˝aden dêwi´k. Czy na przewodzie g∏oÊnikowym nie ma zwarcia? Dêwi´k jest zniekszta∏cony. Czy przewód g∏oÊnikowy jest uziemiony? Czy styki “–” terminals g∏oÊnika lewego i prawego sà razem uziemione? Zmiana barwy dzwi´ku podczas ha∏asu. Koƒcowz kabel nale˝y pod∏àczyç do podwozia u˝ywajàc krótszego I grubszego kabla? Urzàdzenie silnie si´ nagrzewa. Czy przewód g∏oÊnikowy jest uziemiony? Czy styki “–” terminals g∏oÊnika lewego i prawego sà razem uziemione? Radioodtwarzacz nie dzia∏a. Czy wyzerowa∏eÊ pami´ç? ¤E·ENÍ PROBLÉMÒ • * • * • * • * * • * • * * • * HIBAELHÁRÍTÁS Spálila se pojistka. Jsou kabely červený a černý správně připojeny? Pfiístroj nejde zapnout. Je připojen žlutý kabel? Z reproduktorÛ není sly‰et Ïádn˘ zvuk. Není výstupní šňůra z reproduktorů zkratována? Zvuk je zkreslen˘. Je výstupní šňůra z reproduktorů uzemněna? Jsou koncovky „–“ reproduktorů L a R obě uzemněny? Zvuky jsou ru‰eny ‰umem. Je zadní koncovka uzemnění připojena ke karosérii vozu pomocí kratší a silnější šňůry? Pfiehrávaã se zahfiívá. Je výstupní šňůra z reproduktorů uzemněna? Jsou koncovky „–“ reproduktorů L a R obě uzemněny? Pfiehrávaã vÛbec nefunguje. Resetovali jste váš přehrávač? 3 • * • * • * • * * • * • * * • * 2 Instal1-2_LH811_014A_f.p65 ÓVINTÉZKEDÉSEK az áramellátás és a hangszóró csatlakoztatásakor: • NE csatlakoztassa a tápkábel hangszóró-vezetékeit a gépkocsi akkumulátorára, mert emiatt a vevŒkészülék tönkremehet! • A tápkábel hangszóró-vezetékeinek a hangszórókra történŒ csatlakoztatása ELÃTT ellenŒrizze a gépkocsi hangszóróbekötését. 1/4/05, 8:33 PM Kiégett a biztosíték. A piros és a fekete vezeték helyesen van-e csatlakoztatva? Az áramellátás nem kapcsolható be. Csatlakoztatva van-e a sárga vezeték? Nem szólnak a hangszórók. Nem ér-e össze a hangszóró két kimenŒ vezetéke? Torz a hang. Földelve van-e a hangszóró kimenŒ vezetéke? Az L (bal) és az R (jobb) hangszóró “–” kivezetése közös ponton van-e földelve? A zaj zavarja a hangzást. A hátsó földelŒ kivezetés rövidebb és vastagabb huzalokkal van-e a gépkocsi alvázára csatlakoztatva? A vevŒkészülék melegszik. Földelve van-e a hangszóró kimenŒ vezetéke? Az L (bal) és az R (jobb) hangszóró “–” kivezetése közös ponton van-e földelve? A vevŒkészülék egyáltalán nem mıködik. Elvégezte a készülék alaphelyzetbe állítását? POLSKI A âESKY JeÊli samochód jest wyposa˝ony w z∏àcze ISO / KdyÏ je vበvÛz vybaven konektorem ISO / Ha gépkocsija rendelkezik ISO csatlakozóval MAGYAR РУССКИЙ Dla niektórych samochodów marki VW/Audi lub Opel (Vauxhall) Pro nûkteré vozy VW/Audi a Opel (Vauxhall) Egyes VW/Audi vagy Opel (Vauxhall) típusú gépkocsik esetében Mo˝e byç konieczna modyfikacja przewodów w dostarczonym kablu zasilania, zgodnie z ilustracjà. • Przed instalacjà odbiornika skontaktuj si´ ze sprzedawcà samochodu. • Pod∏àcz z∏àcza ISO zgodnie z ilustracjà. • Připojte konektory ISO podle obrázku. Je možné, že bude třeba upravit zapojení dodané napájecí šňůry podle obrázku. • Před instalací tohoto přijímače kontaktujte autorizovaného prodejce automobilů. • Csatlakoztassa az ISO csatlakozókat a rajz szerint. ElŒfordulhat, hogy az ábra szerint módosítania kell a mellékelt tápkábel huzalozását. • A vevŒkészülék beszerelése elŒtt lépjen kapcsolatba gépkocsi márkakereskedŒjével. Od strony samochodu Od karosérie A B C D A karosszéria felŒl E F G H I J Z∏àcze ISO dostarczonego kabla zasilania K L Konektor ISO dodané napájecí šňůry M N A mellékelt tápkábel ISO csatlakozója O P Zmodyfikowany uk∏ad przewodów 1 / Upravená elektroinstalace 1 / Módosított kábelezés 1 Oryginalny uk∏ad przewodów / Původní elektroinstalace / Eredeti huzalozás Z∏àcze ISO Konektor ISO ISO csatlakozó JeÊli odbiornik nie w∏àcza si´, u˝yj uk∏adu przewodów 2. Když se přehrávač nezapne, použijte upravenou elektroinstalaci 2. Használja a 2 módosított kábelezést, ha a készülék nem kapcsolódik be. Zmodyfikowany uk∏ad przewodów 2 / Upravená elektroinstalace 2 / Módosított kábelezés 2 Widok od strony kabli Pohled od kabelu A vezeték felŒli nézet B Y: ˚ó∏ty R: Czerwony Žlutý Červený Sárga Vörös Po∏àczenie bez u˝ycia z∏àcza ISO / Pfiipojení bez pouÏití konektorÛ ISO / Csatlakoztatás az ISO csatlakozók használata nélkül Przed rozpocz´ciem pod∏àczania: Dok∏adnie sprawdê okablowanie w samochodzie. Niew∏aÊciwe pod∏àczenie mo˝e spowodowaç powa˝ne uszkodzenie urzàdzenia. Przewody kabla zasilania mogà mieç inne kolory, ni˝ kable zainstalowane w samochodzie. Pfied pfiipojením: Pečlivě zkontrolujte elektroinstalaci ve voze. Nesprávné připojení může znamenat pro přehrávač vážné poškození. Napájecí šňůry a šňůry pro připojení ke karosérii vozu se mohou barevně odlišovat. A csatlakoztatás elŒtt: Gondosan ellenŒrizze a jármıvön a bekötéseket. A hibás csatlakoztatás a vevŒkészülék súlyos károsodását okozhatja! A tápkábel vezetékei és a kocsiszekrény csatlakozójának vezetékei eltérŒ színıek lehetnek. 1 2 1 Odřízněte konektor ISO. 2 Připojte barevné šňůry napájení tak, jak je uvedeno níže na 1 2 Vágja le az ISO csatlakozót. 3 4 Csatlakoztassa az antenna-vezetéket. 3 4 Odetnij z∏àcze ISO. Nale˝y pod∏àczyç kolorowy kabel zgodnie ze wskazówkami z ilustracji poni˝ej. A tápkábel színes vezetékeinek csatlakoztatását az alábbi ábrán meghatározott sorrend szerint végezze. obrázku. 3 Připojte anténu. 4 Nakonec připojte elektrické šňůry k přehrávači. Pod∏àcz kabel antenowy. Pod∏àcz kostk´ przy∏àczowà do urzàdzenia. SUBWOOFER (patrz schemat / viz schéma / lásd a Végül a kábelköteget csatlakoztassa a vevŒkészülékre. ábrát) Do pilota zdalnego sterowania w kierownicy (patrz schemat K dálkovému ovládání na volantu (viz schéma A kormánykerékre szerelt távirányítóhoz (lásd a Tylny zacisk uziemienia ) ) ábrát) Bezpiecznik 15 A Konektor zadního uzemnění Pojistka 15 A 15 A biztosíték *1 Nie wchodzi w sk∏ad zestawu. *1 Není dodáváno s tímto přehrávačem. *1 Nincs a vevŒkészülék csomagjában. Hátsó földelŒ csatlakozó WyjÊcie liniowe (patrz schemat Výstup Line out (viz schéma Vonalkimenet (lásd a Stacyjka Zámek zapalování Gyújtáskapcsoló Czarny ) Černý ) Do masy (metalowych cz´Êci) samochodu Fekete ábrát) Ke kovové části, nebo karosérii vozu A gépkocsi fémrészéhez vagy alvázához Do zmieniacza CD, odbiornika DAB lub innych urzàdzeƒ zewn´trznych (patrz schemat ) ˚ó∏ty *2 Žlutý*2 Sárga*2 Do styku w skrzynce bezpieczników po∏àczonego z akumulatorem (z pomini´ciem stacyjki) (pràd sta∏y 12 V) Ke konektoru v pojistné skříňce, připojujícím baterii vozu (přímé propojení, obcházející zapalování) (konstantní 12 V) K měniči CD/tuneru DAB nebo jinému externímu komponentu (viz schéma ) A CD tárhoz/DAB tunerhez vagy egyéb külsŒ eszközhöz (lásd a ábrát) A gépkocsi-akkumulátorára csatlakozó biztosítéktábla egyik feszültség alatti csatlakozójához (a gyújtáskapcsoló megkerülésével) (állandó 12 V) Czerwony Červený Do przy∏àcza urzàdzeƒ dodatkowych w skrzynce bezpieczników Vörös Ke konektoru pro příslušenství v pojistné skříňce A biztosítéktáblán lévŒ tartozék-csatlakozóhoz 2 * Przewód ten nale˝y pod∏àczyç w celu sprawdzenia dzia∏ania urzàdzenia przed monta˝em, w przeciwnym wypadku w∏àczenie zasilania nie b´dzie mo˝liwe. *2 Před kontrolou fungování přehrávače předcházející instalaci, musí být tento kabel připojen, jinak nelze přístroj zapnout. Niebieski z bia∏ym paskiem Modrý s bílým proužkem Kék, fehér csíkkal Pomaraƒczowy z bia∏ym paskiem Más készülék vagy motoros antenna (ha van) távkapcsoló-vezetékéhez (max. 200 mA) Oranžový s bílým proužkem Do prze∏àcznika Êwiate∏ samochodowych Narancssárga fehér csíkokkal K ovladači světel vozidla Gépjármı világítás kapcsoló Do zestawu telefonu komórkowego Hnědý K mobilnímu telefonu Barna Mobiltelefon-rendszerhez Bia∏y z czarnym paskiem Bia∏y Szary z czarnym paskiem Szary Bílý Šedý s černým proužkem Šedý Bílý s černým proužkem Fehér Szürke, fekete csíkkal Szürke Zielony z czarnym paskiem Zielony Zelený s černým proužkem Zöld Zelený 4 Fioletowy z czarnym paskiem Purpurový s černým proužkem Lewy g∏oÊnik (przedni) Zöld, fekete csíkkal Prawy g∏oÊnik (przedni) Bíborvörös, fekete csíkkal Lewy g∏oÊnik (tylny) Levý reproduktor (přední) Pravý reproduktor (přední) Levý reproduktor (zadní) Bal oldali hangszóró (elöl) Jobb oldali hangszóró (elöl) Bal oldali hangszóró (hátul) 3 Instal3-4_LH811_014A_f.p65 Biztosítéktábla Do przewodu zdalnego sterowania urzàdzenia zewn´trznego lub anteny wysuwanej elektrycznie (maks. 200 mA) Bràzowy Fehér, fekete csíkkal Pojistná skříňka K ovládacímu kabelu jiného příslušenství nebo napájení antény, pokud je k dispozici (max. 200 mA) *2 A vevŒkészülék mıködésének a beszerelés elŒtti ellenŒrzése elŒtt ezt a vezetéket csatlakoztatni kell, ellenkezŒ esetben az áramellátás nem kapcsolható be. Skrzynka bezpieczników 1/13/05, 7:01 PM Fioletowy Purpurový Bíborvörös Prawy g∏oÊnik (tylny) Pravý reproduktor (zadní) Jobb oldali hangszóró (hátul) C Pod∏àczanie wzmacniacza zewn´trznego / Pfiipojení externího zesilovaãe / A külsŒ erŒsítŒ csatlakoztatása Připojením zesilovače můžete rozšířit stereofonní systém vozidla. A gépkocsi sztereó berendezésének bŒvítése céljából • Spojte ovládací kabel (modrý s bílým proužkem) s ovládacím erŒsítŒt csatlakoztathat. • Csatlakoztassa a távkapcsoló vezetéket (kék, fehér csíkkal) kabelem dalšího příslušenství, aby mohlo být řízeno a másik készülék távkapcsoló vezetékéhez úgy, hogy az a přehrávačem. vevŒkészüléken keresztül legyen szabályozható. • Pouze pro zesilovaã: – Odpojte reproduktory od pfiehrávaãe a pfiipojte je • Csak erŒsítŒnél: – Oldja le a hangszórókat a vevŒkészülékrŒl, majd k zesilovaãi. Kabely pro pfiipojení reproduktorÛ k csatlakoztassa Œket az erŒsítŒre. Hagyja a tomuto pfiehrávaãi zÛstanou nepouÏity. vevŒkészülék hangszóróvezetékeit használaton kívül. – Výkon na výstupu z tohoto přijímače je udržován na – A vonalbemeneti szint ennél a vevŒkészüléknél magasra vysoké úrovni, aby byla zajištěna nejvyšší kvalita van beállítva, hogy az általa újra elŒállított hangok hi-fi reprodukce zvuku. Jestliže k tomuto přijímači připojujete minŒségıek maradjanak. Ha ehhez a vevŒkészülékhez externí zesilovač, snižte zesílení na externím zesilovači. külsŒ erŒsítŒt csatlakoztat, akkor az erŒsítés szintjét Zajistíte tak nejlepší funkčnost tohoto zesilovače. vegye vissza a külsŒ erŒsítŒn a vevŒkészülék Istnieje mo˝liwoÊç pod∏àczenia wzmacniacza i innych urzàdzeƒ poprawiajàcych nag∏oÊnienie samochodu. • Pod∏àcz przewód zdalnego sterowania (niebieski z bia∏ym paskiem) do przewodu zewn´trznego urzàdzenia, aby umo˝liwiç sterowanie nim za poÊrednictwem opisywanego radioodtwarzacza. • Dotyczy tylko wzmacniacza: – Od∏àcz g∏oÊniki i pod∏àcz je do zewn´trznego wzmacniacza. Pozostaw przewody g∏oÊnikowe niewykorzystane. – Poziom sygna∏u liniowego wyprowadzanego z urzàdzenia jest na tyle wysoki, aby zapewnia∏ zgodnoÊç z normami hi-fi. W przypadku pod∏àczenia wzmacniacza regulacj´ si∏y dêwi´ku nale˝y przeprowadziç za pomocà umieszczonego na nim pokr´t∏a lub przycisków. teljesítményének legjobb kihasználása érdekében. Przewód zdalnego sterowania Rozga∏´ênik Y (nie wchodzi w sk∏ad zestawu) Kabel k ovládání Y-spojka (není dodávána s tímto přehrávačem) Távkapcsoló vezeték Y csatlakozó (nincs a vevŒkészülék csomagjában) Do przewodu zdalnego sterowania urzàdzenia zewn´trznego lub anteny wysuwanej elektrycznie Przewód zdalnego sterowania (Niebieski z bia∏ym paskiem) K ovládacímu kabelu jiného příslušenství nebo napájení antény, pokud je k dispozici Kabel k ovládání (modrý s bílým proužkem) Távkapcsoló vezeték (kék, fehér csíkkal) Más berendezés vagy motoros antenna (ha van) távkapcsoló-vezetékéhez 3 Wzmacniacz JVC G∏oÊniki tylne Zesilovač JVC Zadní reproduktory JVC erŒsítŒ Hátsó hangszórók Subwoofer Subwoofer Wzmacniacz JVC Mélynyomó Zesilovač JVC JVC erŒsítŒ G∏oÊniki tylne Zadní reproduktory Hátsó hangszórók G∏oÊniki przednie G∏oÊniki przednie (patrz schemat ) Přední reproduktory (viz schéma ) ElülsŒ hangszórók (lásd a Přední reproduktory ElülsŒ hangszórók * Wzmacniacz JVC Zesilovač JVC 5 ábrát) Odetnij przewody tylnego g∏oÊnika od z∏àcza ISO samochodu i po∏àcz je ze wzmacniaczem. *5 Odřízněte kabely zadních reproduktorů od JVC erŒsítŒ konektoru ISO ve voze a připojte je k zesilovači. *5 Vágja le a gépkocsi ISO csatlakozójának hátsó hangszóró-vezetékeit, majd csatlakoztassa azokat az erŒsítŒhöz. * Solidnie umocuj przewód uziemiajàcy do masy samochodu, w miejscu nie pokrytym lakierem (w razie potrzeby usuƒ lakier przed pod∏àczeniem przewodu). Niew∏aÊciwe pod∏àczenie mo˝e spowodowaç powa˝ne uszkodzenie urzàdzenia. *3 Pevně připojte kabel uzemnění ke kovové části kostry karosérie vozu—k místu, nepokrytému lakem (pokud je nalakováno, odstraňte lak před připojením kabelu). Jinak může dojít k poškození přehrávače. *3 Csatlakoztassa stabilan a földelŒvezetéket a gépkocsi festetlen fémrészére vagy alvázára (festékbevonat esetén távolítsa el a festéket a vezeték csatlakoztatása elŒtt). Ennek elmulasztása esetén a vevŒkészülék tönkremehet! *4 Przewód sygna∏owy (nie jest dostarczany z tym odtwarzaczem) *4 Propojovací kabel (není k tomuto přijímači dodáván) *4 Jelvezeték (nem szállítjuk a rádióval) D Pod∏àczanie zewn´trznych urzàdzeƒ / Pfiipojení externích komponentÛ / Csatlakozás külsŒ eszközökhöz Zmieniacz CD i odbiornik DAB / Mûniã CD a tuner DAB / CD tár és DAB tuner • Mo˝na pod∏àczyç oba komponenty szeregowo, jak pokazano poni˝ej. • Oba komponenty můžete zapojit do série, viz obrázek níže. • Mindkét eszközt sorba kötheti az alábbi ábra szerint. Odbiornik JVC DAB Zmieniacz CD JVC Odbiornik JVC DAB Tuner DAB JVC Měnič CD JVC Tuner DAB JVC JVC DAB tuner JVC CD tár JVC DAB tuner lub nebo vagy Zmieniacz CD JVC Měnič CD JVC JVC CD tár UWAGA/ UPOZORNùNÍ/ VIGYÁZAT!: • Przed pod∏àczeniem zmieniacza CD i/lub odbiornika DAB, upewnij si´, ze odtwarzacz jest wy∏àczony. • Před připojením měniče CD a/nebo tuneru DAB se nejprve ujistěte, zda je přijímač *6 Pod∏àczanie kabla dostarczanego ze zmieniaczem CD lub odbiornikiem DAB *6 Připojení kabelu dodaného k měniči CD nebo tuneru DAB *6 A CD tár vagy DAB tunerhez adott kábel csatlakoztatása vypnutý. • A CD tár és/vagy DAB tuner csatlakoztatása elŒtt ellenŒrizze, hogy a rádió ki van-e kapcsolva. Komponent zewn´trzny / Externí komponent / KülsŒ eszköz • Ustaw opcj´ “Ext Input” na wartoÊç “Ext In” (dla modelu KD-LH911: patrz strona 37; dla modelu KD-LH811: patrz strona 35 tej INSTRUKCJA OBS¸UGI). / Nastavte “Ext Input“ na “Ext In” (Pro KD-LH911: viz str. 37; Pro KD-LH811: viz str. 35 P¤ÍRUâKA K OBSLUZE.) / Állítsa az “Ext Input” paramétert “Ext In”-re (Az utasítást KD-LH911 esetén: lásd 37. oldal; KD-LH811 esetén: lásd a HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 35. oldal.) KS-U57*7 Komponent zewn´trzny Externí komponent KülsŒ eszköz *7 Adapter wejÊcia liniowego KS-U57 (nie jest dostarczany z tym odtwarzaczem) *7 Vstupní adaptér KS-U57 (není k tomuto přijímači dodáván) *7 KS-U57 vonalbemenet adapter (nem szállítjuk a rádióval) Gniazdo zmieniacza CD Konektor CD měniče CD-váltó csatlakozó E Pod∏àczanie do pilota zdalnego sterowania w kierownicy / Pfiipojení dálkového ovládání na volantu / Csatlakoztatás a kormánykerékre szerelt távirányítóra JeÊli posiadany samochód jest wyposa˝ony w pilota zdalnego sterowania w kierownicy, mo˝na go u˝yç do obs∏ugi radioodtwarzacza. Niezb´dne jest jednak zastosowanie adaptera sygna∏u zdalnego sterowania z kierownicy (nie wchodzi w sk∏ad zestawu) marki JVC, dopasowanego do posiadanego samochodu. Aby uzyskaç wi´cej informacji, skontaktuj si´ z dystrybutorem produktów samochodowych JVC. WejÊcie sygna∏u zdalnego sterowania z kierownicy Zdířka pro dálkové ovládání na volantu Pokud je váš vůz vybaven dálkovým ovládáním na volantu, můžete tento přehrávač ovládat jeho prostřednictvím. Aby toto bylo možné, je zapotřebí adaptér dálkového ovládání JVC OE (není součástí dodávky), který odpovídá typu vašeho vozu. Na podrobnosti se zeptejte vašeho prodejce autorádií JVC. Eredeti távirányító-adapter (nincs a csomagban) Pilot zdalnego sterowania w kierownicy (wyposa˝enie samochodu) Dálkové ovládání na volantu (vybavení vozu) Kormánykerékre szerelt távirányító (a gépkocsiba beszerelve) 4 5 Adaptér dálkového ovládání OE (není součástí dodávky) Kormánykerék-távirányító bemenet Ha a gépkocsi gyárilag a kormánykerékre szerelt távirányítóval rendelkezik, a vevŒkészüléket ezzel a távirányítóval is mıködtetheti. Ehhez az ön gépkocsijának megfelelŒ eredeti JVC távirányító-adapterre van szükség (nincs a csomagban). A részletekért forduljon JVC kereskedŒjéhez. Instal3-4_LH811_014A_f.p65 Adapter sygna∏u zdalnego sterowania z kierownicy (nie wchodzi w sk∏ad zestawu) 1/13/05, 7:01 PM
Podobné dokumenty
KD-G411 MONTA˚ (W DESCE ROZDZIELCZEJ) INSTALACE
sprawdzenia dzia∏ania urzàdzenia przed
monta˝em, w przeciwnym wypadku w∏àczenie
zasilania nie b´dzie mo˝liwe.
*2 Před kontrolou fungování přehrávače