KD-G411 MONTA˚ (W DESCE ROZDZIELCZEJ) INSTALACE
Transkript
KD-G411 MONTA˚ (W DESCE ROZDZIELCZEJ) INSTALACE
KD-G411 Instrukcja monta˝u/pod∏àczania przewodów Pfiíruãka pro instalaci a pfiipojení Szerelési/csatlakoztatási kézikönyv GET0257-014A 1004DTSMDTJEIN PO, CZ, HU [EY] âESKY POLSKI Urzàdzenie przystosowane jest do zasilania pràdem sta∏ym o napi´ciu 12 V z UJEMNYM uziemieniem. JeÊli w samochodzie zastosowano innego rodzaju instalacj´ elektrycznà, konieczne jest zastosowanie transformatora, który mo˝na nabyç u przedstawicieli handlowych JVC samochodowego sprz´tu grajàcego. Lista elementów monta˝owych i pod∏àczeniowych Wraz z urzàdzeniem dostarczane sà nast´pujàce elementy. Po sprawdzeniu nale˝y je w∏aÊciwie zamontowaç. MAGYAR Tento přehrávač je zkonstruován pro provoz v elektrick˘ch systémech 12 V DC s uzemnûn˘m záporn˘m pólem. Pokud váš vůz nemá tento systém, je nutný převodník napětí, který může být zakoupen u prodejců autorádií JVC. A vevŒkészüléket 12 V egyenfeszültségı, NEGATÍV földelésı villamos rendszerekhez történŒ üzemeltetésre terveztük. Ha a jármı nem ilyen rendszerı, akkor feszültségváltó használata szükséges, amely a JVC IN-CAR ENTERTAINMENT kereskedŒktŒl szerezhetŒ be. Seznam souãástek pro instalaci a pfiipojení K tomuto přehrávači jsou dodávány následující součástky. Po jejich kontrole je správně sestavte. Szerelési és csatlakoztatási alkatrészjegyzék A vevŒkészülékhez az alábbi alkatrészeket biztosítjuk. Kérjük, hogy ellenŒrzésük után helyesen szerelje be az alkatrészeket. A/B Futera∏/Przedni panel C Kieszeƒ D Przednia cz´Êç obudowy Krabice/Ovládací panel Pouzdro Rámeček Kemény burkolat/ElŒlap Toldat Szegélylap E Kabel zasilania F Podk∏adka (∅5) G Nakr´tka (M5) Napájecí šňůra Podložka (∅5) Pojistná matice (M5) Tápkábel Alátétkarika (∅5) Biztosítóanya (M5) H Wkr´t mocujàcy (M5 x 20 mm) I Gumowa nasadka J Uchwyty Upevňovací šroub (M5 x 20 mm) Gumový tlumič Držáky SzerelŒcsavar (M5 x 20 mm) Gumipárna Karok MONTA˚ (W DESCE ROZDZIELCZEJ) INSTALACE (MONTÁÎ DO PALUBNÍ DESKY) BESZERELÉS (MÙSZERFALBA TÖRTÉNà BESZERELÉS) Na poni˝szym rysunku przedstawiono typowy sposób monta˝u. Odpowiedzi na wszelkie pytania i innych informacji na temat zestawów monta˝owych udzieli przedstawiciel handlowy JVC samochodowego sprz´tu grajàcego lub firma dostarczajàca zestawy. • W przypadku wàtpliwoÊci odnoÊnie prawid∏owego monta˝u urzàdzenia nale˝y zleciç jego wykonanie wykwalifikowanemu pracownikowi. Následující obrázek ilustruje obvyklou instalaci. Pokud máte jakékoli otázky nebo potřebujete informace ohledně instalační sady, zeptejte se vašeho prodejce autorádií JVC, nebo ve společnosti, dodávající tyto sady. • Pokud si nejste jisti, jak přehrávač správně nainstalovat, nechte si instalaci provést vyškoleným technikem. Az alábbi ábrán a készülék tipikus beszerelési módja látható. Ha bármilyen kérdése merülne fel, vagy információkra van szüksége a szerelŒkészlettel kapcsolatban, kérjük, forduljon a JVC IN-CAR ENTERTAINMENT kereskedŒjéhez vagy a készletet szállító vállalathoz. • Ha nem biztos abban, hogyan kell a vevŒkészüléket helyesen beszerelni, akkor szakemberrel végeztesse el a munkát. Wykonaj niezb´dne po∏àczenia elektryczne. Proveďte potřebná elektrická propojení. Alakítsa ki a szükséges villamos csatlakoztatásokat. *1 Stawiajàc urzàdzenie pionowo nale˝y uwa˝aç, aby nie uszkodziç umieszczonego z ty∏u bezpiecznika. *1 Při postavení přehrávače dávejte Nale˝y wygiaç i trzymaç sztywno. pozor, abyste nepoškodili pojistku na zadní straně. Ohněte vhodné záložky tak, aby držely pouzdro pevně na místě. *1 Vigyázzon, hogy a vevŒkészülék felállításakor ne sérüljön meg a hátoldalán lévŒ biztosíték. Hajlítsa be a megfelelŒ füleket, hogy a toldat stabilan a helyén maradjon. 1 Instal1-2_G411_014A_f.p65 1 10/4/04, 8:56 PM Demonta˝ urzàdzenia Vyjmutí pfiehrávaãe Před vyjmutím přehrávače uvolněte zadní část. Przed demonta˝em urzàdzenia zwolnij tylnà czeÊç. A vevŒkészülék kivétele A vevŒkészülék kivétele elŒtt lazítsa ki a hátsó részt. Zgodnie z ilustracjà nale˝y chwycic za uchwyty i umieÊciç jednostk´. Vložte dva držáky a zatáhněte za ně tak, jak je uvedeno na obrázku, aby mohl být přehrávač vyjmut. Helyezze be, majd az ábrán látható módon húzza meg a két kart, hogy a készülék kivehetŒvé váljon. Korzystanie z opcjonalnego uchwytu mocujàcego / PouÏití volitelného drÏáku / A külön rendelhetŒ tartórúd használata Monta˝ urzàdzenia bez kieszeni / Instalace pfiehrávaãe bez pouÏití pouzdra / A vevŒkészülék beszerelése a toldat nélkül W niektórych markach samochodów, takich jak np. Toyota, nale˝y najpierw wymontowaç radioodbiornik i zainstalowaç urzàdzenie. Například ve voze značky Toyota nejdříve vyjměte autorádio a nainstalujte přehrávač na jeho místo. Âciana komory silnika Přepážka mezi kabinou a motorem Uchwyt mocujàcy (opcja) Tızfal Držák (volitelný) Toyota gépkocsi esetében például elŒször vegye ki az autórádiót, és a helyére szerelje be a vevŒkészüléket. Wkr´ty z p∏askimi ∏bami (M5 x 8 mm)* Tartórúd (külön rendelhetŒ) * Nie wchodzi w sk∏ad zestawu. * Není dodáváno s tímto přehrávačem. * Nincs a vevŒkészülék csomagjában. Zápustné šrouby (M5 x 8 mm)* Süllyesztett fejı csavarok (M5 x 8 mm)* Deska rozdzielcza Palubní deska Mıszerfal Uchwyt* Âruba (opcja) Podpěra* Šroub (volitelný) Keret * Csavar (külön rendelhetŒ) Wkr´ty z p∏askimi ∏bami (M5 x 8 mm)* Zápustné šrouby (M5 x 8 mm)* Kieszonka Přihrádka Uchwyt* Rekesz Podpěra* Süllyesztett fejı csavarok (M5 x 8 mm)* Keret * Zainstalowac jednostk´ pod kàtem mniejszym ni˝ 30 stopni. Přehrávač instalujte v úhlu, nepřevyšujícím 30°. 30°-nál kisebb szögben szerelje be a készüléket. Uwaga : W przypadku monta˝u urzàdzenia na wsporniku mocujàcym nale˝y u˝ywaç wkr´tów 8 mm. Stosowanie d∏u˝szych wkr´tów mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia. Upozornûní : Při instalaci přehrávače na montážní držák použijte šrouby dlouhé 8 mm. Pokud jsou použity delší šrouby, mohou poškodit přehrávač. Megjegyzés : A vevŒkészülék szerelŒkeretre történŒ szerelésekor használja a 8 mm-es csavarokat. Ennél hosszabb csavar használatakor a vevŒkészülék megsérülhet. PO¸ÑCZENIA ELEKTRYCZNE P¤IPOJENÍ K ELEKTROINSTALACI VILLAMOS CSATLAKOZTATÁSOK Aby zapobiec zwarciom, zaleca si´ od∏àczenie ujemnego nadbiegunnika akumulatora i wykonanie wszystkich po∏àczeƒ elektrycznych przed zainstalowaniem urzàdzenia. • Nale˝y uziemniç jednostk´ przed pod∏àczeniem jej do podwozia. A rövidzárlat megelŒzése érdekében javasoljuk, hogy a Aby nedošlo ke zkratu doporučujeme odpojit záporný pól baterie a provést veškerá propojení elektroinstalace před vlastní vevŒkészülék beszerelése elŒtt vegye le az akkumulátor negatív kábelsaruját, és úgy végezze el az összes villamos instalací přehrávače. Uwagi: • Zastàp bezpiecznik innym o odpowiednim pràdzie. JeÊli bezpiecznik cz´sto si´ przepala, skonsultuj si´ z przedstawicielem handlowym JVC samochodowego sprz´tu grajàcego. • Zaleca si´ dopasowanie g∏oÊników do maksymalnej mocy nie wi´kszej ni˝ 50 W (w tym przypadku zalecane jest u˝ycie mocy od 4 Ω do 8 Ω). Je˝eli maksymalna si∏a jest mniejsza ni˝ 50 W, zmiana “AMP GAIN” zapobiega uszkodzeniu g∏oÊnika. (Patrz str. 21 INSTRUKCJA OBS¸UGI.) • Aby zapobiec zwarciu, zabezpiecz zakoƒczenia NIEU˚YWANYCH przewodów taÊmà izolacyjnà. • Podczas pracy urzàdzenia radiator silnie si´ nagrzewa. Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, aby nie dotknàç go podczas demonta˝u. Poznámky: • Vyměňte pojistku za jinou odpovídající hodnoty. Pokud se • Po instalaci je‰tû jednou zkontrolujte, zda je pfiehrávaã uzemnûn ke karosérii vozu. csatlakoztatást. • A beszerelés után ne felejtse el a vevŒkészüléket ismét földelni a gépkocsi alvázára! Megjegyzés: pojistky často pálí, informujte se u vašeho prodejce autorádií • A biztosítékot a megadott áramerŒsségı biztosítékra kell cserélni. Ha a biztosíték gyakran kiég, kérjen tanácsot a JVC JVC. IN-CAR ENTERTAINMENT kereskedŒtŒl. • Je doporučeno připojovat reproduktory s výkonem přes 50 W • A készülékre ajánlatos legalább 50 W maximális (jak zadní, tak i přední, s impedancí 4 Ω aÏ 8 Ω). Pokud je terhelhetŒségı (elöl és hátul egyaránt 4 Ω – 8 Ω maximální výkon nižší než 50 W, změňte nastavení „AMP impedanciájú) hangszórókat csatlakoztatni. Ha a maximális GAIN“, abyste zabránili poškození reproduktorů (viz strana terhelhetŒség kisebb, mint 50 W, akkor a hangszórók 21 v PŘÍRUČKA K OBSLUZE). tönkremenetelének a megelŒzése végett változtassa meg az • Pro zabránění zkratu pokryjte koncovky NEPOUŽITÝCH kabelů izolační páskou. „AMP GAIN“ beállítást (lásd az HASZNÁLATI UTASÍTÁSA • Během používání se chladič velmi rozžhaví. Buďte opatrní, 21. oldalát). abyste se ho nedotkli při vyjímání přehrávače. • A rövidzárlat megelŒzése érdekében a HASZNÁLATON KÍVÜLI vezetékek csatlakozóit csavarja be szigetelŒszalaggal. • Használat után a hıtŒborda nagyon átforrósodik. Vigyázzon, hogy a készülék kivételekor ne érjen hozzá a hıtŒbordához! Radiator Chladič HıtŒborda ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW ¤E·ENÍ PROBLÉMÒ HIBAELHÁRÍTÁS • Bezpiecznik przepala si´. * Czy czerwony i czarny przewód pod∏àczono w∏aÊciwie? • Spálila se pojistka * Jsou kabely červený a černý správně připojeny? • Kiégett a biztosíték. * A piros és a fekete vezeték helyesen van-e csatlakoztatva? • Nie mo˝na w∏àczyç zasilania. * Czy pod∏àczono ˝ó∏ty przewód? • Pfiístroj nejde zapnout. * Je připojen žlutý kabel? • Az áramellátás nem kapcsolható be. * Csatlakoztatva van-e a sárga vezeték? • Z g∏oÊników nie dochodzi ˝aden dêwi´k. * Czy na przewodzie g∏oÊnikowym nie ma zwarcia? • Z reproduktorÛ není sly‰et Ïádn˘ zvuk. * Není výstupní šňůra z reproduktorů zkratována? • Nem szólnak a hangszórók. * Nem ér-e össze a hangszóró két kimenŒ vezetéke? • Dêwi´k jest zniekszta∏cony. * Czy przewód g∏oÊnikowy jest uziemiony? * Czy styki “–” terminals g∏oÊnika lewego i prawego sà razem uziemione? • Zvuk je zkreslen˘. * Je výstupní šňůra z reproduktorů uzemněna? * Jsou koncovky „–“ reproduktorů L a R obě uzemněny? • Torz a hang. * Földelve van-e a hangszóró kimenŒ vezetéke? * Az L (bal) és az R (jobb) hangszóró „–“ kivezetése közös ponton van-e földelve? • Zmiana barwy dzwi´ku podczas ha∏asu. * Koƒcowz kabel nale˝y pod∏àczyç do podwozia u˝ywajàc krótszego I grubszego kabla. • Urzàdzenie silnie si´ nagrzewa. * Czy przewód g∏oÊnikowy jest uziemiony? * Czy styki “–” terminals g∏oÊnika lewego i prawego sà razem uziemione? • Zvuky jsou ru‰eny ‰umem. * Je zadní koncovka uzemnění připojena ke karosérii vozu pomocí kratší a silnější šňůry? • Pfiehrávaã se zahfiívá. * Je výstupní šňůra z reproduktorů uzemněna? * Jsou koncovky „–“ reproduktorů L a R obě uzemněny? • Pfiehrávaã vÛbec nefunguje. * Resetovali jste váš přehrávač? • Radioodtwarzacz nie dzia∏a. * Czy wyzerowa∏eÊ pami´ç? 2 • A vevŒkészülék melegszik. * Földelve van-e a hangszóró kimenŒ vezetéke? * Az L (bal) és az R (jobb) hangszóró „–“ kivezetése közös ponton van-e földelve? • A vevŒkészülék egyáltalán nem mıködik. * Elvégezte a készülék alaphelyzetbe állítását? 2 Instal1-2_G411_014A_f.p65 • A zaj zavarja a hangzást. * A hátsó földelŒ kivezetés rövidebb és vastagabb huzalokkal van-e a gépkocsi alvázára csatlakoztatva? 10/4/04, 8:56 PM âESKY POLSKI A MAGYAR РУССКИЙ Typowe po∏àczenia / Typická pfiipojení / Szokásos csatlakoztatási módok Przed rozpocz´ciem pod∏àczania: Dok∏adnie sprawdê okablowanie w samochodzie. Niew∏aÊciwe pod∏àczenie mo˝e spowodowaç powa˝ne uszkodzenie urzàdzenia. Przewody kabla zasilania mogà mieç inne kolory, ni˝ kable zainstalowane w samochodzie. Pfied pfiipojením: Pečlivě zkontrolujte elektroinstalaci ve voze. Nesprávné připojení může znamenat pro přehrávač vážné poškození. Napájecí šňůry a šňůry pro připojení ke karosérii vozu se mohou barevně odlišovat. A csatlakoztatás elŒtt: Gondosan ellenŒrizze a jármıvön a bekötéseket. A hibás csatlakoztatás a vevŒkészülék súlyos károsodását okozhatja! A tápkábel vezetékei és a kocsiszekrény csatlakozójának vezetékei eltérŒ színıek lehetnek. 1 Nale˝y pod∏àczyç kolorowy kabel zgodnie ze wskazówkami z ilustracji poni˝ej. 1 Připojte barevné šňůry napájení tak, jak je uvedeno níže na 1 A tápkábel színes vezetékeinek csatlakoztatását az alábbi ábrán meghatározott sorrend szerint végezze. Pod∏àcz kabel antenowy. 2 Připojte anténu. 3 Nakonec připojte elektrické šňůry k přehrávači. 2 3 Csatlakoztassa az antenna-vezetéket. 2 3 obrázku. Pod∏àcz kostk´ przy∏àczowà do urzàdzenia. Uwaga: JeÊli samochód nie jest wyposa˝ony w przy∏àcze urzàdzeƒ dodatkowych, przemieÊç bezpiecznik z pozycji 1 (poczàtkowej) na pozycj´ 2 i pod∏àcz czerwony przewód (A7) do dodatniego nadbiegunnika (+) akumulatora. • W takim wypadku ˝ó∏ty przewód (A4) nie jest u˝ywany. Upozornûní: Pokud váš vůz nemá žádnou rozvodnou skříňku elektroinstalace, přemístěte pojistku z pozice 1 (základní pozice), do pozice 2, a připojte červený kabel (A7) ke kladnému pólu (+) baterie. • V tomto případě nebude žlutý kabel (A4) použit. Do pilota zdalnego sterowania w kierownicy (patrz schemat K dálkovému ovládání na volantu (viz schéma Végül a kábelköteget csatlakoztassa a vevŒkészülékre. Megjegyzés: Ha a jármı nem rendelkezik tartozékcsatlakozóval, akkor tegye át a biztosítékot az 1. helyrŒl (alaphelyzet) a 2. helyre, majd pedig csatlakoztassa a piros vezetéket (A7) a pozitív (+) akkumulátorkapocsra. • Ebben az esetben a sárga vezeték (A4) nincs használatban. ) ) A kormánykerékre szerelt távirányítóhoz (lásd a ábrát) Tylny zacisk uziemienia Pozycja bezpiecznika 2 / Pozice pojistky 2 / 2. biztosítékhely Konektor zadního uzemnění Hátsó földelŒ csatlakozó Pozycja bezpiecznika 1 / Pozice pojistky 1 / 1. biztosítékhely Bezpiecznik 15 A Pojistka 15 A 15 A biztosíték Gniazdo antenowe Zdířka pro anténu *1 Nie wchodzi w sk∏ad zestawu *1 Není dodáváno s tímto přehrávačem. *1 Nincs a vevŒkészülék csomagjában. Antenna-csatlakozó Stacyjka Zámek zapalování Gyújtáskapcsoló Czarny Černý Fekete Do masy (metalowych cz´Êci) samochodu Ke kovové části, nebo karosérii vozu A gépkocsi fémrészéhez vagy alvázához WyjÊcie liniowe (patrz schemat Výstup Line out (viz schéma Vonalkimenet (lásd a ) ) ˚ó∏ty *2 Žlutý*2 Sárga*2 ábrát) Do styku w skrzynce bezpieczników po∏àczonego z akumulatorem (z pomini´ciem stacyjki) (pràd sta∏y 12 V) Ke konektoru v pojistné skříňce, připojujícím baterii vozu (přímé propojení, obcházející zapalování) (konstantní 12 V) A gépkocsi-akkumulátorára csatlakozó biztosítéktábla egyik feszültség alatti csatlakozójához (a gyújtáskapcsoló megkerülésével) (állandó 12 V) Skrzynka bezpieczników Pojistná skříňka Czerwony Červený Do przy∏àcza urzàdzeƒ dodatkowych w skrzynce bezpieczników Vörös Biztosítéktábla Ke konektoru pro příslušenství v pojistné skříňce *2 Przewód ten nale˝y pod∏àczyç w celu sprawdzenia dzia∏ania urzàdzenia przed monta˝em, w przeciwnym wypadku w∏àczenie zasilania nie b´dzie mo˝liwe. *2 Před kontrolou fungování přehrávače předcházející instalaci, musí být tento kabel připojen, jinak nelze přístroj zapnout. A biztosítéktáblán lévŒ tartozék-csatlakozóhoz Niebieski z bia∏ym paskiem Do przewodu zdalnego sterowania urzàdzenia zewn´trznego lub anteny wysuwanej elektrycznie (maks. 200 mA) Modrý s bílým proužkem Kék, fehér csíkkal K ovládacímu kabelu jiného příslušenství nebo napájení antény, pokud je k dispozici (max. 200 mA) *2 A vevŒkészülék mıködésének a beszerelés elŒtti ellenŒrzése elŒtt ezt a vezetéket csatlakoztatni kell, ellenkezŒ esetben az áramellátás nem kapcsolható be. Más készülék vagy motoros antenna (ha van) távkapcsoló-vezetékéhez (max. 200 mA) Bràzowy Hnědý Barna Do zestawu telefonu komórkowego K mobilnímu telefonu Mobiltelefon-rendszerhez Bia∏y z czarnym paskiem Bia∏y Szary z czarnym paskiem Szary Bílý Šedý s černým proužkem Šedý Bílý s černým proužkem Fehér Szürke, fekete csíkkal Fehér, fekete csíkkal Szürke Zielony z czarnym paskiem Zielony Zelený s černým proužkem Zöld Zelený Zöld, fekete csíkkal 3 Fioletowy Purpurový s černým proužkem Bíborvörös Purpurový Bíborvörös, fekete csíkkal Lewy g∏oÊnik (przedni) Prawy g∏oÊnik (przedni) Lewy g∏oÊnik (tylny) Prawy g∏oÊnik (tylny) Levý reproduktor (přední) Pravý reproduktor (přední) Levý reproduktor (zadní) Pravý reproduktor (zadní) Bal oldali hangszóró (elöl) Jobb oldali hangszóró (elöl) Bal oldali hangszóró (hátul) Jobb oldali hangszóró (hátul) 3 Instal3-4_G411_014A_f.p65 Fioletowy z czarnym paskiem 10/4/04, 8:57 PM B Pod∏àczanie wzmacniacza zewn´trznego / Pfiipojení externího zesilovaãe / A külsŒ erŒsítŒ csatlakoztatása Istnieje mo˝liwoÊç pod∏àczenia wzmacniacza poprawiajàcego nag∏oÊnienie samochodu. • Pod∏àcz przewód zdalnego sterowania (niebieski z bia∏ym paskiem) do przewodu zewn´trznego urzàdzenia, aby umo˝liwiç sterowanie nim za poÊrednictwem opisywanego radioodtwarzacza. • Od∏àcz g∏oÊniki i pod∏àcz je do zewn´trznego wzmacniacza. Pozostaw przewody g∏oÊnikowe niewykorzystane. Připojením zesilovače můžete rozšířit stereofonní systém vozidla. A gépkocsi sztereó berendezésének bŒvítése céljából • Spojte ovládací kabel (modrý s bílým proužkem) s ovládacím erŒsítŒt csatlakoztathat. • Csatlakoztassa a távkapcsoló vezetéket (kék, fehér csíkkal) kabelem dalšího příslušenství, aby mohlo být řízeno a másik készülék távkapcsoló vezetékéhez úgy, hogy az a přehrávačem. vevŒkészüléken keresztül legyen szabályozható. • Oldja le a hangszórókat a vevŒkészülékrŒl, majd csatlakoztassa Œket az erŒsítŒre. Hagyja a vevŒkészülék hangszóróvezetékeit használaton kívül. • Odpojte reproduktory od pfiehrávaãe a pfiipojte je k zesilovaãi. Kabely pro pfiipojení reproduktorÛ k tomuto pfiehrávaãi zÛstanou nepouÏity. G∏oÊniki tylne Zadní reproduktory Hátsó hangszórók Przewód zdalnego sterowania Rozga∏´ênik Y (nie wchodzi w sk∏ad zestawu) Kabel k ovládání Y-spojka (není dodávána s tímto přehrávačem) Távkapcsoló vezeték Y csatlakozó (nincs a vevŒkészülék csomagjában) Wzmacniacz JVC Zesilovač JVC JVC erŒsítŒ Przewód zdalnego sterowania (Niebieski z bia∏ym paskiem) Przewód sygna∏owy (nie wchodzi w sk∏ad zestawu) Kabel ovládání (modrý s bílým proužkem) Propojovací kabel (není dodáván s tímto přehrávačem) Távkapcsoló vezeték (kék, fehér csíkkal) Jelvezeték (nincs a vevŒkészülék csomagjában) Do przewodu zdalnego sterowania urzàdzenia zewn´trznego lub anteny wysuwanej elektrycznie K ovládacímu kabelu jiného příslušenství nebo napájení antény, pokud je k dispozici Más berendezés vagy motoros antenna (ha van) távkapcsolóvezetékéhez G∏oÊniki przednie Přední reproduktory ElülsŒ hangszórók *3 Solidnie umocuj przewód uziemiajàcy do masy samochodu, w miejscu nie pokrytym lakierem (w razie potrzeby usuƒ lakier przed pod∏àczeniem przewodu). Niew∏aÊciwe pod∏àczenie mo˝e spowodowaç powa˝ne uszkodzenie urzàdzenia. C *3 Pevně připojte kabel uzemnění ke kovové části kostry karosérie vozu—k místu, nepokrytému lakem (pokud je nalakováno, odstraňte lak před připojením kabelu). Jinak může dojít k poškození přehrávače. *3 Csatlakoztassa stabilan a földelŒvezetéket a gépkocsi festetlen fémrészére vagy alvázára (festékbevonat esetén távolítsa el a festéket a vezeték csatlakoztatása elŒtt). Ennek elmulasztása esetén a vevŒkészülék tönkremehet! Pod∏àczanie do pilota zdalnego sterowania w kierownicy / Pfiipojení dálkového ovládání na volantu / Csatlakoztatás a kormánykerékre szerelt távirányítóra JeÊli posiadany samochód jest wyposa˝ony w pilota zdalnego sterowania w kierownicy, mo˝na go u˝yç do obs∏ugi radioodtwarzacza. Niezb´dne jest jednak zastosowanie adaptera sygna∏u zdalnego sterowania z kierownicy (nie wchodzi w sk∏ad zestawu) marki JVC, dopasowanego do posiadanego samochodu. Aby uzyskaç wi´cej informacji, skontaktuj si´ z dystrybutorem produktów samochodowych JVC. Adapter sygna∏u zdalnego sterowania z kierownicy (nie wchodzi w sk∏ad zestawu) Zdířka pro dálkové ovládání na volantu Adaptér dálkového ovládání OE (není součástí dodávky) Kormánykerék-távirányító bemenet Eredeti távirányító-adapter (nincs a csomagban) WejÊcie sygna∏u zdalnego sterowania z kierownicy Pokud je váš vůz vybaven dálkovým ovládáním na volantu, můžete tento přehrávač ovládat jeho prostřednictvím. Aby toto bylo možné, je zapotřebí adaptér dálkového ovládání JVC OE (není součástí dodávky), který odpovídá typu vašeho vozu. Na podrobnosti se zeptejte vašeho prodejce autorádií JVC. Ha a gépkocsi gyárilag a kormánykerékre szerelt távirányítóval rendelkezik, a vevŒkészüléket ezzel a távirányítóval is mıködtetheti. Ehhez az ön gépkocsijának megfelelŒ eredeti JVC távirányító-adapterre van szükség (nincs a csomagban). A részletekért forduljon JVC IN-CAR ENTERTAINMENT kereskedŒjéhez. Pilot zdalnego sterowania w kierownicy (wyposa˝enie samochodu) Dálkové ovládání na volantu (vybavení vozu) Kormánykerékre szerelt távirányító (a gépkocsiba beszerelve) ZASADY BEZPIECZE¡STWA dotyczàce pod∏àczania zasilania i g∏oÊników: PREVENTIVNÍ OPAT¤ENÍ pfii pfiipojení zdroje proudu a reproduktorÛ: • NIE pod∏àczaç przewodów g∏oÊnikowych kabla zasilania do akumulatora. Mo˝e to spowodowaç powa˝ne uszkodzenie urzàdzenia. • PRZED pod∏àczeniem przewodów g∏oÊnikowych kabla zasilania do g∏oÊników sprawdê okablowanie g∏oÊników w samochodzie. • NEP¤IPOJUJTE napájecí ‰ÀÛru reproduktorÛ k autobaterii, mohlo by to pfiehrávaã váÏnû po‰kodit. • PŘED připojením napájecí šňůry k reproduktorům zkontrolujte elektroinstalaci reproduktorů ve vašem voze. 4 Instal3-4_G411_014A_f.p65 4 10/4/04, 8:57 PM ÓVINTÉZKEDÉSEK az áramellátás és a hangszóró csatlakoztatásakor: • NE csatlakoztassa a tápkábel hangszóró-vezetékeit a gépkocsi akkumulátorára, mert emiatt a vevŒkészülék tönkremehet! • A tápkábel hangszóró-vezetékeinek a hangszórókra történŒ csatlakoztatása ELÃTT ellenŒrizze a gépkocsi hangszóróbekötését.
Podobné dokumenty
KD-LH911/KD-LH811 3 1 2 MONTA˚ (W DESCE ROZDZIELCZEJ
Do przewodu zdalnego sterowania urzàdzenia zewn´trznego lub anteny
wysuwanej elektrycznie (maks. 200 mA)