Pressio Formia edice
Transkript
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami PRESSIO FORMIA edice "BETTER FUTURE" EMBITRON s.r.o. Borská 55, 301 00 Plzeň tel. 377 421 607, 377 423 556 www.embitron.eu Obsah 1. Stanovený účel a základní popis přístroje str. 4 2. Všeobecné informace str. 5 2.1 Výrobce přístroje str. 5 2.2 Autorizovaný distributor a servis str. 5 2.3 Účel uživatelského manuálu str. 6 2.4 Záruky str. 6 2.5 Bezpečnostní instrukce str. 6 2.6 Technické charakteristiky přístroje PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTRE“ str. 9 2.7 Indikace a kontraindikace presoterapie intermitentní tlakovou vlnou (lymfodrenáží) str. 10 2.7.1 Indikace a podávání procedur presoterapie (lymfodrenáží) str. 10 2.7.2 Kontraindikace presoterapie (lymfodrenáží) str. 43 2.7.3 Příklady odborné literatury str. 44 3. Technický popis přístroje str. 45 3.1 Popis sestavy přístroje str. 45 3.2 Popisky na přístroji str. 47 4. Obsluha přístroje PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ str. 48 4.1 Instalace přístroje zkouška jeho mechanických částí str. 48 4.2 Obsluha přístrojové jednotky přístroje PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ str. 50 4.3 Čištění a desinfekce str. 59 4.4 Údržba str. 60 4.5 Pravidelné kontroly funkčnosti a bezpečnosti přístroje str. 60 4.6 Ochrana životního prostředí a likvidace přístroje str. 60 4.7 Balení str. 61 4.8 Skladování str. 61 4.9 Doprava str. 61 4.10 Podmínky prostředí při provozu přístroje str. 61 1. Stanovený účel a základní popis přístroje Účelem přístroje PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ je poskytovat přístrojovou sekvenční presoterapii (lymfodrenáže) končetin, respektive i břicha, hýždí nebo ramen, způsobem periodického šíření charakteristických intermitentních tlakových vln vytvářených v jednotlivých komorách tlakových návleků s cílem příznivého léčebného ovlivňování lymfatické drenáže a/nebo venózního návratu krve. Příslušné fyzikálně-léčebné procedury jsou označovány jako presoterapie nebo lymfodrenáže. Zároveň přístroj umožňuje podávání procedur lokální vakuoterapie baňkami. Přístroj PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ je studiový zdravotnický prostředek, určený k profesionálnímu použití ve zdravotnictví. Obr. 1: Přístroj pro presoterapii PRESIIO FORMIA edice „Better Future“ Přístrojová sekvenční presoterapie (v užším pojetí lymfodrenáž) je založena na intermitentní kompresi končetiny a vytváření tlakové vlny, která podporuje převážně lymfatický systém končetiny, respektive i její systém žilní nebo oba tyto systémy současně. Metoda přístrojové sekvenční tlakové drenáže tak může sloužit nejen k podpoře funkce lymfatického systému končetiny, zcela nezbytné v případě lymfedémů, ale má, v souvislosti se zaváděním moderních, skutečně všestranně účinných přístrojů, podstatně širší uplatnění (žilní nedostatečnost, prevence tromboembolické choroby, prevence i léčba celulitidy, zlepšení stavu kůže a redukce podkožních tukových polštářů, poúrazové a pooperační otoky, podpora detoxikace organismu a zvýšení imunity, léčba počínajícího varikózního syndromu, vyrovnávání krevního tlaku a zlepšování funkce krevního oběhu apod.). Proto se pro ni používá spíše názvu „přístrojová sekvenční presoterapie“. Pozn.: Lymfedém je mízní otok (vyskytující se obvykle na končetinách), který je zpočátku měkký, elastický, v pozdějších stádiích rozvoje choroby pak tuhý. Lymfedém je způsoben nedostatečnou drenážní funkcí lymfatického systému. Příčina tohoto stavu může být primární (dědičná), nebo sekundární (následek porušení lymfatického systému operací, ozařováním, zánětem, úrazem, přetížením končetiny apod. Zlatým standardem léčby primárního i sekundárního lymfedému je dnes celosvětově tzv. komplexní dekongestivní terapie (CDT – Complex Decongestiv Therapy), která zahrnuje 4 fyzikálně-léčebné procedury: manuální lymfodrenáž, přístrojovou sekvenční lymfodrenáž, kompresivní bandážování končetiny a speciální cvičení. Presoterapie podávaná přístrojem PRESSIO FORMIA edice „Better Future“ je založena na vysoce účinné formě intermitentní tlakové vlny: V režimu „Standardní procedury“ je presoterapie realizována v 18 základních sekvencích. Tyto sekvence zahrnují desítky až stovky přesně stanovených časově i prostorově rozložených tlakových změn, které cíleně a vysoce účinně ovlivňují stav končetiny, respektive celého organismu pacienta. V rámci každé sekvence lze buď využít předem naprogramovaných procedur, nebo lze biotropní parametry v širokých, avšak plně fyziologických mezích modifikovat, a tím získávat řadu individuálních léčebných programů. Je možno měnit celkovou intenzitu působícího tlaku, individuálně nastavovat tlak v každém sektoru tlakového končetinového návleku, zavádět libovolný gradient tlaku podél končetiny, výrazně zrychlovat či zpomalovat tlakovou vlnu, zavádět relaxační časové prodlevy mezi jednotlivými cykly procedury atd. Rovněž je však možno využít režimu „Procedury dle diagnóz“, ve kterém je k dispozici již předem připravených 75 lékařských, resp. kosmetických indikací, přičemž pro každou indikaci jsou nabídnuty 3 různé přeprogramované léčebné procedury. Přístroj tak disponuje celkem 225 plně přeprogramovanými indikacemi. 4 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Veškeré programy a parametry procedur se vizualizují na barevném grafickém displeji, který je zároveň dotykovým ovládacím panelem (touch screen), čímž se obsluha přístroje a řízení podávané presoterapeutické procedury stává uživatelsky mimořádně přívětivým, jednoduchým a názorným. Práce jednotlivých sektorů tlakového terapeutického návleku je znázorňována na displeji v reálném čase, přičemž potřebné fyzikální parametry lze měnit i během samotné procedury, čímž se zvyšuje bezpečnost a účinnost a zároveň mohou být takto individualizované procedury pro pacienta rovněž příjemnější. Přesně měřené aplikované tlaky mohou přitom bez problémů dosahovat až 180 mm Hg a dosti rychlý postup tlakové vlny může plně odpovídat fyziologickým i terapeutickým potřebám. Za dobu procedury lze tak podat více vln, tj. více cyklů terapie a tak dosáhnout podstatně lepších léčebných, respektive i kosmetických efektů. Optimální desetikomorové aplikátory – tlakové návleky jsou vysoce kvalitní (s nepraskajícím nafukovacím jádrem vyznačujícím se vysokou životností). Vrchní tkanina návleků je odolná a omyvatelná. Tlakovací hadičky jsou skryty a chráněny ohebným kabelem s jediným dokonale těsnicím, spolehlivým a snadno připojitelným multikonektorem. K přístroji jsou vyráběny tlakové návleky na jednotlivé horní i dolní končetiny i na obě dolní končetiny, respektive i celou bederní a abdominální oblast. Po ukončení procedury se sektory tlakových návleků automaticky a ve velmi krátké době vysají, takže přiložení tlakových návleků na dalšího pacienta/klienta je zcela bezproblémové. Chod přístroje je tichý a bez jakýchkoliv znatelných otřesů a vibrací. Přístroj je konstruován pro mimořádně vysokou účinnost, životnost a spolehlivost. Velmi důležitá je zcela zásadní skutečnost, že celá přístrojová sestava tvoří jeden atraktivní pojízdný celek, pohybující se po designových kolečkách. Přístroj PRESSIO FORMIA tedy nepotřebuje žádné přístrojové stolky a je s ním v případě potřeby možno velmi jednoduše zajet kamkoliv přímo k pacientovi/klientovi. Kromě procedur lokálně působícím tlakem (presoterapie) potřebuje mnohdy lékař, fyzioterapeut nebo odborník v kosmetologii působit na povrch těla pacienta/klienta též lokálně působícím vakuem. Účinků lokální vakuové masáže se využívá často k podobné třídě indikací, pro kterou se aplikuje presoterapie. Jedná se např. o prevenci a léčbu celulitidy, masáž kůže eliminující vznik a rozvoj strijí, ragád, kožní ochablosti a projevů stárnutí kůže, podpoře lokální imunity, zlepšení lokálního prokrvení atpod. Vděčnou indikací působení lokálního podtlaku jsou ovšem také místní bolestivé stavy spojené se ztuhlostí svalstva a obvykle i s poruchami svalového metabolismu (ztuhlé svalstvo např. na zádech a šíji, následky přetížení svalů, chronicky zvýšený svalový tonus a svalové spasmy), popřípadě i lokální poruchy trofiky kůže. K lokální vakuoterapii se obvykle používá skleněných nebo plastových baněk, ve kterých se vytváří požadované vakuum. Baňky se přikládají na postižená místa (statická aplikace) nebo se jednou baňkou pohybuje v těsném kontaktu s kůží po celé postižené oblasti (manuální dynamická aplikace). Přístroj PRESSIO FORMIA je bez dalších úprav určen rovněž k podávání statické i dynamické vakuoterapie baňkami. Lze jím aplikovat osm (na přání uživatele až 10) baněk různých velikostí v jednom kanále. Přitom je možno měnit intensitu podtlaku (sílu přisátí baňky), respektive zavést jak podtlak trvalý, tak i podtlak pulsující, a to s proměnnou periodou pulsací. Je přirozeně opět využíváno názorného ovládání pomocí barevného dotykového displeje a bohatých možností grafické vizualizace procedury. Přístroj PRESSIO FORMIA výrobní edice „Better Future“ se tak stává duálním, vysoce výkonným přístrojem zcela nového progresivního standardu v této oblasti fyzikální léčby. Důležité je rovněž to, že přístroj PRESSIO FORMIA je standardně vybaven dvěma kanály. Druhý z kanálů je buď uzavřen speciální záslepkou našroubovanou na příslušném vzduchovém konektoru – přípojném místu aplikátoru, nebo je k němu možno připojit stejný typ aplikátoru (končetinového návleku) a identickým léčebným programem pak léčit současně 2 pacienty se stejnou indikací. Této možnosti lze zvláště výhodně využít např. při léčbě lymfedémů horních končetin u žen po mamotomiích apod. 2. Všeobecné informace 2.1 Výrobce přístroje: EMBITRON s.r.o., Borská 55, 301 00 Plzeň, Česká republika www.embitron.eu; [email protected] 2.2 Autorizovaný distributor a servis Pro Českou republiku: EMBITRON s.r.o., Borská 55, 301 00 Plzeň, Česká republika, respektive ustanovené distribuční a servisní společnosti na základě platného osvědčení, vydaného výrobcem. Pro Slovenskou republiku: EMBITRON s.r.o. Borská 55, 301 00 Plzeň, Česká republika; případně místně ustanovené autorizované smluvní servisní a distribuční firmy s platným osvědčením, vydaným výrobcem. Pro ostatní země: viz seznam autorizovaných distributorů a servisu UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 5 2.3 Účel uživatelského manuálu Účelem tohoto manuálu je poskytnout uživatelům přístroje a příslušným odpovědným organizacím základní nezbytné informace, potřebné k jeho obsluze a bezpečnému provozu. V případě, že by uživatel nebo odpovědná osoba měli jakékoliv nejasnosti či pochybnosti, je nutné, aby neprodleně kontaktovali výrobce nebo autorizovaného distributora. Příjemci tohoto manuálu jsou všichni uživatelé přístroje a odpovědné organizace, které jakýmkoliv způsobem používají přístroj • zdravotnický prostředek (předepisují podávání léčebných procedur pomocí tohoto přístroje, doporučují přístroj k léčebnému, preventivnímu nebo rekondičnímu použití, aplikují pomocí přístroje léčebné procedury, přístroj obsluhují nebo na použití přístroje dohlížejí a za provoz přístroje jsou odpovědní). Tento uživatelský manuál musí doprovázet každý přístroj a musí být vždy dostupný všem osobám, jejichž práce může jakkoliv souviset s uvedeným přístrojem. 2.4 Záruky Na přístroj PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ je poskytována záruka v souladu s platnými zákonnými ustanoveními v době trvání 24 měsíců ode dne prodeje, pokud není v příslušné kupní smlouvě stanoveno jinak. Při uplatnění záruky je nutno předkládat řádně vyplněný Záruční list. Záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl přístroj v záruční opravě. Záruku nelze uznat, pokud přístroj nebyl používán v souladu s průvodní dokumentací (Uživatelským manuálem) a v souladu s příslušnými souvisejícími zákonnými ustanoveními, předpisy a normami. Záruka se též nevztahuje na případná poškození způsobená nesprávným nebo nevhodným použitím přístroje a poškození způsobená obsluhou, která nebyla náležitě kvalifikována a zaškolena do použití přístroje. Záruka se dále nevztahuje na poškození způsobená ohněm, vodou, statickou elektřinou, přepětím, nehodou, mechanickým poškozením, neodborným zásahem do přístroje, neodbornou instalací, vybitými či vyteklými akumulátory či bateriemi, jakož i na důsledky přirozeného opotřebení a důsledky zásahu vyšší moci. Další podmínky uznání záruky jsou specifické pro zdravotnické prostředky: • zdravotnických prostředek musí být podrobován pravidelným kontrolám funkčnosti a bezpečnosti (periodické prohlídky); tyto kontroly může provádět výhradně autorizovaný poskytovatel servisní péče, • veškeré servisní zásahy na přístroji smí provádět pouze autorizovaný poskytovatel servisní péče, • z hlediska zákonného požadavku úplné sledovatelnosti (vigilance) zdravotnických prostředků je nutné, aby byl výrobci přístroje znám konečný uživatel přístroje, resp. příslušná odpovědná organizace, • zdravotnický prostředek musí být u uživatele řádně nainstalován a obsluha prokazatelně zaškolena. Autorizovaným poskytovatelem servisní péče o přístroj je v ČR a SR výhradně EMBITRON s.r.o., případně ustanovená distribuční a servisní společnost, výlučně však na základě platného osvědčení, vydaného výrobcem. 2.5 Bezpečnostní instrukce Přístroj PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ byl navržen a vyroben pro co nejbezpečnější použití. Avšak jeho bezpečné (a také účelné a účinné) použití závisí na kvalifikovaném předpisu procedury, správné obsluze a nebytné péči a opatrnosti. Nesprávné používání přístroje může způsobit vážné důsledky. Je nutno dbát veškerých bezpečnostních pokynů i všech dalších informací poskytovaných v souvislosti s přístrojem PRESSIO FORMIA edice “BETTER FUTURE“, jakož i v souvislosti s fyzikálně • léčebnou metodou presoterapie (lymfodrenáží), resp. vakuoterapie baňkami; sledovat rovněž další vývoj poznatků v této oblasti medicíny a léčebné procedury aplikovat výlučně zdravotnicky příslušně kvalifikovanými osobami s dodržováním všech platných zákonných ustanovení, předpisů a doporučení. Uživatelé tohoto přístroje musí mít k dispozici informace poskytované tímto uživatelským manuálem, popřípadě další informace poskytované v rámci školení obsluhy nebo v souvislosti s dalším využíváním přístroje PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ a uplatňováním fyzikálně-léčebné metody presoterapie (lymfodrenáží). Při použití přístroje v rámci poskytování zdravotnických služeb musí být příslušná procedura předepsána kvalifikovaným zdravotnickým pracovníkem a obsluha přístroje musí být rovněž zdravotnicky kvalifikována a do obsluhy přístroje odpovídajícím způsobem zaškolena, a to buď přímo, nebo na základě poskytnutých adekvátních materiálů • odpovídající průvodní dokumentace. Výstrahy: Použití přístroje PRESSIO FORMIA edice BETTER FUTURE“ se nikdy nesmí stát důvodem zanedbání nebo oddálení jiných potřebných postupů lékařské péče. Pro zamezení rizika úrazu elektrickým proudem musí být tento přístroj připojen k napájecí síti s ochranným uzemněním. 6 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Dojde-li k výpadku elektrického síťového napájení přístroje, a to delšímu, než-li několik sekund, dojde při opětovném obnovení dodávky elektrického proudu k přechodu přístroje do základního menu. Zdravotnická obsluha pak musí sama odpovědně rozhodnout, zda bude celá procedura opakována, nebo zda bude procedura obnovena jen po dobu zbývajícího času, či zda bude procedura v dané situaci již ukončena. Přístroj nesmí být používán: • pro jiný, než-li určený účel použití, • v prostředí venkovním, • v prostředí se zvýšeným rizikem úrazu elektrickým proudem (např. prostředí vlhké nebo mokré nebo prostředí s pohybujícími se nezajištěnými mechanickými hmotami), • ve výbušném prostředí, • v prostředí s vysokým rizikem požáru, • při vystavení nepříznivým povětrnostním podmínkám, • při nedovolených technických úpravách, • při neodpovídajících podmínkách elektrického napájení, • při absenci plně odpovědného uživatele, řádného předpisu léčebné procedury a kvalifikované a zaškolené obsluhy, • v situaci, že by přístrojem a podávanou léčebnou procedurou mohl být ohrožen pacient (klient) či jeho oprávněné zájmy, respektive obsluha nebo třetí osoby, nebo by mohla být způsobena jakákoliv jiná újma. Speciální varování: • Při předepisování i aplikaci procedur je třeba důsledně dbát veškerých kontraindikací, rizik a případných vedlejších účinků a vždy kvalifikovaně posoudit individuální a aktuální stav pacienta i veškeré další souvislosti. • Kůže těch částí těla, které přicházejí do kontaktu s přístrojem, musí být zcela intaktní a/nebo musí být kryta tak, aby kontakt s přístrojem a jakýmikoliv jeho částmi nemohl vyvolat žádná rizika pro pacienta ani další osoby přicházející do styku se zařízením. • Je nezbytné průběžně kontrolovat neporušenost všech dílů přístroje, zvláště elektrických přívodních kabelů a zapouzdřených částí přístroje. • Jako součást zařízení nesmí být použity žádné nepůvodní díly a nesmí být prováděny žádné jiné úpravy, než-li ty, které výslovně povolil výrobce. • Přístroj PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ je zdravotnický prostředek. Proto musí být podrobován pravidelným kontrolám funkčnosti a bezpečnosti. Tyto kontroly jsou (ve všech zemích EU) vyžadovány příslušnými zákonnými ustanoveními. Za řádné provádění těchto kontrol odpovídá uživatel a odpovědná organizace. Tyto kontroly funkčnosti a bezpečnosti smí provádět pouze výrobce přístroje nebo jím autorizovaný subjekt, který je příslušným způsobem kvalifikován, zaškolen a vybaven náležitými kalibrovanými měřicími prostředky. • Pacient (klient) může být po náležité edukaci ponechán během procedury pod vzdáleným dohledem kvalifikované zdravotnické obsluhy pouze za podmínky, že to jeho zdravotní stav a fyzické i duševní schopnosti dovolují. Nejsou-li tyto podmínky spolehlivě splněny, musí být pacient (klient) během procedury a krátce i po ní pod stálou kontrolou kvalifikovaného zdravotníka (hrozí-li např. riziko kolapsového stavu vzniklého ovlivněním krevního tlaku nebo neurovegetativně u psychicky labilních jedinců). • Přístroj PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ je zdravotnický prostředek, který nesmí být provozován bez dohledu odpovědné, odborně zdravotnicky kvalifikované osoby. Tato osoba musí být schopna vyhodnotit a správně a odpovědně interpretovat anamnestická a diagnostická východiska, vedoucí k účinné, účelné a bezpečné aplikaci procedury přístrojové presoterapie (lymfodrenáží). Přitom tato odpovědná osoba musí zároveň přihlížet ke všem ostatním diagnostickým výsledkům, týkajících se konkrétního pacienta (klienta), k osobnosti pacienta (klienta) a k veškerým potencionálním rizikům. Musí též vycházet z hlediska předběžné opatrnosti, jakož i ze současných poznatků lékařské vědy a výzkumu, technického pokroku, zdravotnické legislativy a lékařské etiky. • Pacient /klient musí být během podávání procedur a pokud možno i po určitou dobu po nich sledován a na základě jeho reakce na procedury presoterapie (resp. vakuoterapie) musí být v případě potřeby kvalifikovaně přehodnoceno původní léčebné rozhodnutí (např. ve smyslu zvýšení dávek, snížení dávek, pokračování v sérii procedur, opakování série procedur, omezení počtu procedur, okamžité ukončení podávání procedury atpod.). UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 7 • Uživatel přístroje PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ je povinen zabezpečit přístroj proti nebezpečí vzniku požáru, a to způsobem obdobným jako u veškerých elektrických síťových spotřebičů. Jakékoliv nadměrné oteplení přístroje (nebo kterékoliv jeho části) je důvodem k jeho okamžitému vypnutí, odpojení od sítě a následnému neprodlenému povolání odborné opravárenské služby. • Při provozu přístroje nesmí být zakryty případné větrací otvory nebo zapouzdřené části přístroje a přístroj nesmí být jakkoliv neprodyšně zakryt. • Musí být zamezeno vniknutí cizích předmětů a tekutin do přístroje, nežádoucím otřesům a prudkým změnám teplot. • Při riziku orosení (sražení vzdušných vodních par při přechodu z chladu do teplejšího prostředí) nesmí být přístroj zapnut až do úplného vyschnutí. • Kryty přístroje smí odstraňovat pouze výrobce nebo jím ustanovený subjekt, autorizovaný k provádění technického servisu. Stejně tak nikdo jiný nesmí přístroj rozebírat, opravovat, upravovat, nebo jinak do něj zasáhnout. Překročením tohoto zákazu se uživatel přístroje vystavuje nejen ztrátě záruky, ale též nebezpečí svévolného úrazu a dalších škod. • Před čistěním nebo desinfikováním přístroje či jakékoliv jeho části je nutno přístroj nejen vypnout, ale odpojit oddělitelný síťový přívod (přírodní síťovou šňůru) od elektrického síťového napájení vytažením vidlice přívodní šňůry ze zásuvky. • Při čistění a desinfekci je nutno používat pouze šetrné a osvědčené čisticí a desinfekční prostředky a v žádném případě nepřipustit proniknutí jakýchkoliv kapalin do přístroje ani jakékoliv jeho uzavřené (zapouzdřené) části. • Přístroj PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“, stejně tak jako všechny obvyklé elektrické přístroje se síťovým napájením, se nesmí používat v blízkosti vodních zdrojů (např. vany, umyvadla, dřezy, bazény, prádelny, vlhké suterény apod.). • Oddělitelný síťový přívod (přívodní síťová šňůra) přístroje PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ se nesmí umisťovat do míst, kde by se mohl přerušit nebo násilně vytrhnout ze zásuvky elektrické rozvodné sítě nebo přívodky na zadním panelu přístrojové jednotky. • Přístroj PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ je nutno neprodleně vypnout, oddělitelný síťový přívod (šňůru) odpojit od síťového napájení a následně kontaktovat autorizovaný servis ve všech následujících případech: – oddělitelný síťový přívod (přívodní síťová šňůra) je poškozen nebo odřena, – přístroj byl vystaven působení vody nebo jiné kapaliny, která mohla proniknout do jeho vnitřku, – přístroj normálně nepracuje, projevuje změny ve výkonu nebo chování, nebo se z něj ozývají netypické zvuky, popřípadě z něj vychází dým nebo jakýkoliv fétor, – přístroj utrpěl poškození pádem nebo jiným nárazem, – jsou poškozeny kryty přístroje, resp. jeho zapouzdřené části a/nebo části odpovědné za elektrickou bezpečnost a/nebo mechanickou stabilitu. 8 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 2.6 Technické charakteristiky přístroje PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTRE“ Zdravotnická klasifikace Zdravotnický prostředek třídy II a podle C ouncil D irective 93/42/EEC Elektrotechnická klasifikace Přístroj napájený z vnějšího zdroje elektrické energie: síť střídavého napájení 230 V / 50 H z; Z hlediska ochrany před úrazem elektr. proudem přístroj třídy I Použitá elektrotechnická norma Č SN EN 60 601 – 1 (IEC 601 – 1) Klasifikace příložné části elektrického přístroje zdravotnického BF (dle normy Č SN EN 60 601 –1, ekvivalentní IC E 601 -1) Klasifikace z hlediska ochrany před vniknutím vody nebo pevných těles IP 20 (dle IEC 60 529) Klasifikace pro provoz: v prostorách: trvalý, vnitřních, normálních, bez zvýšeného rizika Sterilizace: Přístroj není určen pro sterilizaci N apájecí napětí 230 V / 50 H z střídavé sinusové; Příkon 150 W Jištění elektrického síťového napájení Pojistky 2 x T 1,25 A , L 250 V (umístěny přístupně zvenčí v tělese hlavního vypínače) Pojistka 1 x T 3,15 A (na desce plošného spoje) Tlak produkovaný komorami návleku 0 – 180 mm H g (0 - 24 kPa) O perátorský panel Panelový řídicí počítač s „touch screenem“, typ TFT LC D 300 cd/m 2 H motnost přístroje 45 kg R ozměry (cm) 65(š) x 100(h) x 140(v) M ateriál plastového zapouzdření laminát a plexisklo lité G S Povrchy – přístrojová jednotka N erez, hliník, pohledový chróm, fólie Formatour , gelcoat Povrchy – tlakové aplikátory (návleky) Polyester s povrchovou vrstvou polyuretanu (tl. 0,5 mm), hmotnost 200 g/m 2, biokompatibilní, netoxický, možnost prát na 95°C , lze desinfikovat (etanol), respektive sterilizovat UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 9 2.7 Indikace a kontraindikace presoterapie intermitentní tlakovou vlnou (lymfodrenáží) 2.7.1 Indikace a podávání procedur presoterapie (lymfodrenáží) DIAGNÓZA / INDIKACE Algodystrofický syndrom Presoterapie může přinést léčebný efekt především v případech spojených s dominujícím edém em . Hlavní fyz ikálně-léčebnou m etodou algodys trofického sy ndrom u s úč astí poruchy c irkulace je ovšem vak uově-k om presní terapie, k terá m ůže bý t s pres oterapií účelně kom binována. Spektrum přístrojovýc h fy zikálněléč ebných m etod m ůže bý t vhodně doplněno ještě distanční elek troterapií a las eroterapií. Ce lulitida (lipohype rtrofie ) Účinná presoterapie m ůž e přinášet velm i dobré efekty . V případě poruchy trofik y kůže, váznouc ího metabolism u a oc hablosti končetiny je však nutná k om binace s vakuově-k om presní terapií. De ge ne ra tivní one m ocně ní pohybové ho a pa rá tu konče tin s pře dpoklá da ným lé če bným vlive m zle pše né ho prokrve ní a trofiky tká ní (na př. a rtróz y) Presoterapie může snad přinés t určitý léčebný efek t jen v ranný ch stádiích nebo lehčích formách tohoto onemocnění a to zejména v případec h s pojenýc h s otokem a se zvýš ením tkáňového tonu v k onč etině. Cílenější fy zikálně-léčebnou m etodou je zde ovš em vakuově-kompres ní terapie, která m ůže bý t - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kom binována. Rovněž distanční elek troterapie, k ontaktní elektroterapie, laseroterapie a další fy zikálně-léčebné přís trojové m etody m ohou být s presoterapií k om binovány. De tox ika ce a podpora im unity Presoterapie může zvý šením lym fatic ké drenáž e k onč etin i celkovým z lepš ením cirkulace krve i toku ly mfy význam ně přis pívat k lepším u m etabolism u - vým ěně látek v končetinác h i v c elém organism u, a tím i k lepšímu vyplavování toxinů z těla a lepším im unitním reakcím organism u. Pok ud je prvořadým cílem zvýšit intenz itu detox ikac e působením na ly mfu je prim ární m etodou právě pres oterapie. Pokud je však prvořadým cílem působit především na k rev a oběh k revní, je prim ární m etodou vakuově-k om presní terapie. Tu je ovšem m ož no s proc eduram i presoterapie též úč inně a efek tivně kom binovat. Dia be tická se nzom otorická polyne uropa tie Presoterapie může snad přinés t určitý léčebný efek t jen v ranný ch stádiích tohoto onem ocnění a pouz e v případech spojených s dom inujíc ím diabetic kým lym fedém em . Hlavní fyzik álně-léč ebnou metodou diabetick é s enz om otorick é polyneuropatie je ovšem vak uově-kom presní terapie, která m ůž e být - z vláště v případě otok ů - s presoterapií účelně k om binována. Dia be tický lym fe dé m dolních konče tin Účinná presoterapie m ůž e přinášet velm i dobrý efekt, a to z vláště v úč elné kombinac i s podáváním vakuově-k om presní terapie. Dna – výlučně pro úče ly pre ve nce , a kutní z á chva t kontra indiková n Presoterapie toto s amotné m etabolic ké onemocnění s ic e nem ůže ovlivnit, ale zvýš enou ly mfatick ou drenáží končetin i celk ovým zlepšením periferní cirkulace krve m ůže jak o pom ocná m etoda přis pívat k lepším u periferním u i celkovém u m etabolis mu, a tím i k lepším u vyplavování kys eliny m očové z těla. Stejný, ba v některýc h případec h ješ tě vý raz nějš í, efekt m ůže m ít i vak uově-kom presní terapie, kterou je m ožno s procedurami presoterapie též kombinovat. Edé m posttra um a tický (be z zná m e k zá ně tu a výra z né bole stivosti) Účinná presoterapie m ůž e, zvláště v c hronick ých stavech, přináš et velmi dobrý efekt. V případě poruchy trofiky a metabolism u končetiny je vhodná kom binace s vakuově-k om presní terapií. 10 Medicínská (M ED)nebo kosmetická /rekondiční (RE-KOS) M ED M ED M ED RE-KOS M ED M ED RE-KOS M ED M ED M ED UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami DIAGNÓZA / INDIKACE Medicínská (MED)nebo kosmetická /rekondiční (RE-KOS) Eliminace následků nadměrného zatížení končetin a zvyšování jejich fyzického potenciálu Presoterapie může přinést určitý léčebný efekt, zvláště v případech spojených s otokem. Hlavní fyzikálně-léčebnou metodou je zde ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. MED Ischemická choroba dolních končetin (ICHDK) Presoterapie může přinést určitý léčebný efekt jen v ranných stádiích tohoto onemocnění a pouze v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Hlavní fyzikálně-léčebnou metodou ICHDK je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. RE-KOS Jizvy a keloidy (Cicatrix cheloidea, Cicatrix chronica, Cheloidum) Presoterapie může přinést léčebný efekt především v případech spojených s dominujícím edémem a zvýšením tkáňového tonu v okolí jizev. Účinnějšími fyzikálněléčebnými metodami zde ovšem může být celková vakuově-kompresní terapie, lokální vakuoterapie, distanční elektroterapie a laseroterapie. Procedury presoterapie lze též kombinovat s procedurymi lokální vakuoterapie (baňky). Kompresivní syndrom s účastí poruch cirkulace a s edémem Presoterapie může přinést určitý léčebný efekt jen v lehčích formách tohoto onemocnění a pouze v případech spojených s dominujícím edémem a jím komprimovaných periferních nervů. Hlavní fyzikálně-léčebnou metodou kompresivního syndromu s účastí poruchy cirkulace je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být s presoterapií účelně kombinována. Lipedém, jeho prevence, resp. jeho eliminace Presoterapie může v roli podpůrné metody přinášet určité efekty i v případě tohoto hereditálně podmíněného onemocnění nebo při sklonech k němu. V případě současné poruchy trofiky končetiny, při váznoucím metabolismu a při ochablosti končetiny je ovšem vhodná kombinace s vakuově-kompresní terapií. Aplikace procedur vakuověkompresní terapie je však možná jen při otevřených a přiměřeně funkčních cestách odtoku lymfy z končetiny. Lymfedém primární - konsistence elastická - lokalizace na končetině celková Presoterapie může přinést dobrý efekt v rámci komplexní dekongestivní terapie (CDT Complex Decongestiv Therapy). Přístrojové presoterapii musí předcházet manuální ošetření lymfodrenáží, minimálně manuální uvolnění regionálních mízních uzlin. Lymfedém primární - konsistence elastická - lokalizace distální Presoterapie může přinést vynikající efekt v rámci komplexní dekongestivní terapie (CDT - Complex Decongestiv Therapy). Přístrojové presoterapii musí předcházet manuální ošetření lymfodrenáží, minimálně manuální uvolnění regionálních mízních uzlin. V případech, kdy odtok lymfy z končetiny byl přiměřeně obnoven a zároveň je patrná porucha trofiky končetiny lze presoterapii účinně kombinovat s vakuověkompresní terapií. Lymfedém primární - konsistence elastická - lokalizace proximální Méně typická lokalizace primárního lymfedému. Presoterapie může přinést dobrý efekt v rámci komplexní dekongestivní terapie (CDT - Complex Decongestiv Therapy). Přístrojové presoterapii musí předcházet manuální ošetření lymfodrenáží, minimálně manuální uvolnění regionálních mízních uzlin. Lymfedém primární - konsistence tuhá - lokalizace distální Presoterapie může přinést vynikající efekt v rámci komplexní dekongestivní terapie (CDT - Complex Decongestiv Therapy). Přístrojové presoterapii musí předcházet manuální ošetření lymfodrenáží, minimálně manuální uvolnění regionálních mízních uzlin. V případech, kdy byl tuhý otok již převeden na elastický, kdy odtok lymfy z končetiny byl přiměřeně obnoven a zároveň je patrná porucha trofiky končetiny lze presoterapii účinně kombinovat s vakuově-kompresní terapií. MED MED RE-KOS MED MED RE-KOS MED MED MED UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 11 DIAGNÓZA / INDIKACE Lymfedém primární - konsistence tuhá - lokalizace na končetině celková Presoterapie může přinést dobrý efekt v rámci komplexní dekongestivní terapie (CDT Complex Decongestiv Therapy). Přístrojové presoterapii musí předcházet manuální ošetření lymfodrenáží, minimálně manuální uvolnění regionálních mízních uzlin. Lymfedém primární - konsistence tuhá - lokalizace proximální Méně typická lokalizace primárního lymfedému. Presoterapie může přinést dobrý efekt v rámci komplexní dekongestivní terapie (CDT - Complex Decongestiv Therapy). Přístrojové presoterapii musí předcházet manuální ošetření lymfodrenáží, minimálně manuální uvolnění regionálních mízních uzlin. Lymfedém sekundární - konsistence elastická - lokalizace distální Méně typická lokalizace primárního lymfedému. Presoterapie může přinést vynikající efekt v rámci komplexní dekongestivní terapie (CDT - Complex Decongestiv Therapy). Přístrojové presoterapii musí předcházet manuální ošetření lymfodrenáží, minimálně manuální uvolnění regionálních mízních uzlin. V případech, kdy odtok lymfy z končetiny byl přiměřeně obnoven a zároveň je patrná porucha trofiky končetiny lze presoterapii účinně kombinovat s vakuově-kompresní terapií. Lymfedém sekundární - konsistence elastická - lokalizace proximální Presoterapie může přinést dobrý efekt v rámci komplexní dekongestivní terapie (CDT Complex Decongestiv Therapy). Přístrojové presoterapii musí předcházet manuální ošetření lymfodrenáží, minimálně manuální uvolnění regionálních mízních uzlin. Lymfedém sekundární - konsistence elastická - lokalizace na končetině celková Presoterapie může přinést dobrý efekt v rámci komplexní dekongestivní terapie (CDT Complex Decongestiv Therapy). Přístrojové presoterapii musí předcházet manuální ošetření lymfodrenáží, minimálně manuální uvolnění regionálních mízních uzlin. Lymfedém sekundární - konsistence tuhá - lokalizace distální Méně typická lokalizace primárního lymfedému. Presoterapie může přinést vynikající efekt v rámci komplexní dekongestivní terapie (CDT - Complex Decongestiv Therapy). Přístrojové presoterapii musí předcházet manuální ošetření lymfodrenáží, minimálně manuální uvolnění regionálních mízních uzlin. V případech, kdy byl tuhý otok již převeden na elastický, kdy odtok lymfy z končetiny byl přiměřeně obnoven a zároveň je patrná porucha trofiky končetiny lze presoterapii účinně kombinovat s vakuověkompresní terapií. Lymfedém sekundární - konsistence tuhá - lokalizace na končetině celková Presoterapie může přinést dobrý efekt v rámci komplexní dekongestivní terapie (CDT Complex Decongestiv Therapy). Přístrojové presoterapii musí předcházet manuální ošetření lymfodrenáží, minimálně manuální uvolnění regionálních mízních uzlin. Lymfedém sekundární - konsistence tuhá - lokalizace proximální Presoterapie může přinést dobrý efekt v rámci komplexní dekongestivní terapie (CDT Complex Decongestiv Therapy). Přístrojové presoterapii musí předcházet manuální ošetření lymfodrenáží, minimálně manuální uvolnění regionálních mízních uzlin. Lymfovenózní edém bez jiných organických změn Účinná presoterapie může přinášet velmi dobrý efekt, a to zvláště v kombinaci s podáváním vakuově-kompresní terapie (aplikace procedur vakuově-kompresní terapie je však možná jen při otevřených a přiměřeně funkčních cestách odtoku lymfy z končetiny). Mononeuropatie vyvolané tlakem otoku na postižený periferní nerv Presoterapie může přinášet určitý léčebný efekt v případech spojených s otokem. Cílem léčby presoterapií je zmenšit otok a uvolnit tak kompresi postiženého nervu. Další fyzikálně-léčebnou metodou je zde vakuově-kompresní terapie, která je schopna na rozdíl od presoterapie přímo ovlivňovat trofiku postižených tkání a která může být zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Rovněž distanční elektroterapie, kontaktní elektroterapie, laseroterapie a další fyzikálně-léčebné přístrojové metody mohou být uplatněny. 12 Medicínská (MED)nebo kosmetická /rekondiční (RE-KOS) MED MED MED MED MED MED MED MED MED MED UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami DIAGNÓZA / INDIKACE Medicínská (MED)nebo kosmetická /rekondiční (RE-KOS) Myogelosis - bolestivé zatvrdnutí svalů, obvykle v lokalizaci končetin, příp. beder, axily, ramene či šíje Presoterapie může v roli pomocné fyzikálně-léčebné metody přinést určitý léčebný efekt především v případech spojených s dominujícím edémem a zvýšením tkáňového tonu. Procedury presoterapie lze kombinovat i s procedurami lokální vakuoterapie (baňky). MED Myorelaxace v lokalizaci končetin, příp. beder, axily, ramene či šíje Presoterapie může v roli pomocné fyzikálně-léčebné metody přinášet značný léčebný efekt především v případech spojených s dominujícím edémem a zvýšením tkáňového tonu. Procedury presoterapie lze kombinovat i s procedurami lokální vakuoterapie (baňky). Rovněž distanční elektroterapie a laseroterapie je doporučována. MED Nepatogenní edémy dolních končetin (z horka, dlouhodobého stání nebo sezení, z námahy, abúzu kontraceptiv, při klimaktériu apod.) Účinná presoterapie může přinášet velmi dobré efekty. V případě poruchy trofiky kůže, váznoucího metabolismu a ochablosti končetiny je však nutná kombinace s vakuověkompresní terapií. Obezita Presoterapie sice nemůže vyřešit podstatu obezity, ale zvýšenou lymfatickou drenáží končetin může významně přispívat ke zmenšení objemu končetin, hyždí, abdominální oblasti, boků a jiných problémových oblastí těla. Zlepšením cirkulace krve lze též příznivě ovlivnit systémovou hemodynamiku a podílet se tak na odbourávání tukových vrstev. Parestézie a/nebo dystézie s účastí poruch cirkulace a s edémem Presoterapie může přinést určitý léčebný efekt jen v lehčích formách tohoto onemocnění a pouze v případech spojených s dominujícím edémem a jím komprimovaných periferních nervů. Hlavní fyzikálně-léčebnou metodou periferních parestézií a dystézií s účastí poruch cirkulace je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být s presoterapií účelně kombinována. Periferní parézy s účastí poruch cirkulace a s edémem Presoterapie může přinést určitý léčebný efekt jen v lehčích formách tohoto onemocnění a pouze v případech spojených s dominujícím edémem a jím komprimovaných periferních nervů. Hlavní fyzikálně-léčebnou metodou periferních paréz s účastí poruch cirkulace je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být s presoterapií účelně kombinována. Svoji roli na obnově funkce nervového vlákna může sehrávat i distanční elektroterapie. Polyneuropatie - podpora obnovy postižených funkcí - stav s účastí poruch cirkulace a s edémem Presoterapie může přinášet určitý léčebný efekt v případech spojených s otokem. Cílem léčby presoterapií je zmenšit otok a uvolnit tak kompresi postižených nervů. Další fyzikálně-léčebnou metodou je zde vakuově-kompresní terapie, která je schopna na rozdíl od presoterapie přímo ovlivňovat i trofiku postižených tkání a která může být zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Svoji roli na obnově funkce nervového vlákna může sehrávat i distanční elektroterapie. Pooperační/potraumatická sanace (Sanatio postoperativa/posttraumatica) Účinná presoterapie, zvláště v chronických stavech, může přinášet dobré efekty. V případě poruchy hojení, trofiky a metabolismu končetiny je však vhodná kombinace s vakuově-kompresní terapií, popřípadě použití vakluově-kompresní terapie solo, jakož i aplikace distanční elektroterapie a laseroterapie. Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem diabetickým Presoterapie může přinést určitý pomocný léčebný efekt jen v případech spojených s dominujícím otokem a se zvýšením tkáňového tonu a výhradně v kombinaci s podáváním vakuově-kompresní terapie. Z dalších možností fyzikálně-léčebných metod lze doplnit ještě distanční elektroléčbu. MED RE-KOS MED RE-KOS MED RE-KOS MED RE-KOS MED MED MED RE-KOS UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 13 DIAGNÓZA / INDIKACE Medicínská (MED)nebo kosmetická /rekondiční (RE-KOS) Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem postflebitickým Presoterapie může při opatrné aplikaci a u bezrizikového pacienta přinést určitý léčebný efekt, respektive působit jako prevence vzniku a/nebo rozvoje bércového vředu, a to zvláště v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Pro účinnou léčbu je ovšem vhodné z možností fyzikálně-léčebných metod použít spíše vakuově-kompresní terapii a distanční elektroléčbu, popřípadě všechny tyto metody účelně kombinovat. MED Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem smíšeným Presoterapie může přinést určitý podpůrný léčebný efekt, respektive působit jako prevence vzniku a/nebo rozvoje bércového vředu, a to zvláště v případech spojených se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Pro účinnou léčbu je ovšem vhodné z možností fyzikálně-léčebných metod volit rovněž vakuově-kompresní terapii, respektive distanční elektroléčbu, popřípadě všechny tyto metody účelně kombinovat. MED Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem traumatickým Presoterapie může přinést určitý léčebný efekt v chronizovaných stádiích onemocnění, a to zvláště v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Pro účinnou léčbu je ovšem vhodné z možností fyzikálně-léčebných metod volit spíše vakuově-kompresní terapii, respektive distanční elektroléčbu, popřípadě všechny tyto metody účelně kombinovat. MED Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s nespecifickými kožními defekty a/nebo ulceracemi Presoterapie může přinést určitý pomocný léčebný efekt jen v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu a výhradně v kombinaci s podáváním vakuověkompresní terapie. Z možností fyzikálně-léčebných metod lze doplnit ještě distanční elektroléčbu. Postliposukční péče Presoterapie sice nemůže vyřešit podstatu obezity, ale zvýšenou lymfatickou drenáží končetin a zlepšeným tokem lymfy i cirkulace krve může významně přispívat ke zmenšení objemu končetin, hyždí, abdomina, boků i jiných problémových oblastí těla a může tím rovněž oslabovat projevy geneticky daného znovuukládání tuku v problémových lokalizacích. Zlepšením cirkulace krve lze též příznivě ovlivnit lokální hemodynamiku a trofiku tkání. V postliposukční péči však může pro dosažení těchto cílů efektivněji pomáhat vakuově-kompresní terapie, kterou lze s presoterapií též výhodně a efektivně kombinovat. MED MED Prevence algodystrofického syndromu Presoterapie může přinášet určitý léčebný efekt, především v případech spojených s dominujícím edémem. Hlavní fyzikálně-léčebnou metodou algodystrofického syndromu s účastí poruchy cirkulace je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být s presoterapií účelně kombinována. Spektrum přístrojových fyzikálně-léčebných metod může být vhodně doplněno ještě distanční elektroterapií a laseroterapií. MED RE-KOS Prevence edematózních stavů (bez zjevné etiopatogenéze a u dosud zdravých jedinců) Účinná presoterapie může přinášet velmi dobré efekty. V případě současné poruchy trofiky, při váznoucím metabolismu a při ochablosti končetiny je ovšem vhodná kombinace s vakuově-kompresní terapií. MED Prevence hluboké žilní trombózy u náhle imobilizovaných, především chirurgických pacientů Preventivní presoterapie (intermitentní, respektive sekvenční pneumatická komprese končetin) má velký a prokázaný význam v prevenci žilní trombózy a plicní embolie (Mezinárodní konsensus o prevenci žilí trombózy, Londýn 1995). Nutná je ovšem kombinace presoterapie s odpovídajícím farmakologickým postupem. MED RE-KOS 14 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami DIAGNÓZA / INDIKACE Prevence ICHDK Presoterapie může přinášet určitý efekt pouze v případech spojených s otokem a s následným zvýšením tkáňového tonu v končetině, což ve svém důsledku vede ke zhoršenému prokrvování končetiny, přestože arteriální řečiště není ani organicky, ani funkčně hemodynymicky významně postiženo. Základní fyzikálně-léčebnou metodou prevence ICHDK je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Prevence lymfedémů Presoterapie může přinášet mimořádně významné efekty. V případě současné poruchy trofiky, při váznoucím metabolismu a při ochablosti končetiny je ovšem vhodná kombinace s vakuově-kompresní terapií. Aplikace procedur vakuově-kompresní terapie je však možná jen při otevřených a přiměřeně funkčních cestách odtoku lymfy z končetiny. Prevence periferních komplikací diabetu Presoterapie může přinášet jen minimální preventivně-léčebný efekt, a to jen v případech spojených s lymfedémem. Hlavní fyzikálně-léčebnou metodou periferních komplikací diabetu je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Prevence poruch trofiky kůže Presoterapie může přinést významný efekt, zvláště v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Procedury presoterapie lze kombinovat i s procedurymi lokální vakuoterapie (baňky). Účinější fyzikálně-léčebnou metodou pro regeneraci kůže postižené potížemi různé etiopatogenéze s významnou poruchou lokálního krevního oběhu je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Rovněž laseroterapie je doporučována. Prevence snižování výkonnosti kardiovaskulárního systému Presoterapie může přinášet určitý efekt při primární prevenci oběhových potíží, neboť natlačením určitého objemu tkáňové tekutiny a venózní krve z dolních (resp. horních) končetin k centru cyklicky zvyšuje nároky na sytémovou hemodynamiku, a to v intenzitě srovnatelné s důsledky cvičení. To může mít za následek zlepšení kontraktility levé komory srdeční, snížení vazokonstrikce cév, snížení tlaku krevního apod. V případě kardiální insuficience je však toto zatížení srdce přísně kontraindikováno. Podobné účinky, avšak s významnější aktivní relaxační fází, má též vakuově-kompresní terapie. Prevence vazoneuróz Presoterapie může přinášet určité efekty pouze v případech spojených s otokem a s následným zvýšením tkáňového tonu v končetině, což ve svém důsledku vede ke zhoršenému prokrvování končetiny, přestože arteriální řečiště není ani organicky, ani funkčně hemodynymicky významně postiženo. Základní fyzikálně-léčebnou metodou prevence vazoneuróz je však vakuově-kompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Prevence venózní insuficience končetin Presoterapie může přinést významný efekt v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Hlavní fyzikálně-léčebnou metodou pro prevenci poruch lokálního krevního oběhu končetin ve smyslu krevního zásobování je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Prevence vzniku křečových žil Presoterapie může přinést určitý preventivně-léčebný efekt, a to zvláště v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Výraznější efekt však mívá vakuově-kompresní terapie, popřípadě lze obě tyto metody účelně kombinovat. Ani u jedné z nich však nejde o léčbu kauzální. Ta je v rozvinutých případech varikózního komplexu možná pouze chirurgicky (podle indikace a možností: klasicky "krvavě", sklerotizací, laserem, radiofrekvenčně nebo kombinacemi těchto metod). Medicínská (MED)nebo kosmetická /rekondiční (RE-KOS) MED MED RE-KOS MED RE-KOS MED MED RE-KOS MED MED RE-KOS MED UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 15 DIAGNÓZA / INDIKACE Primární venózní insuficience končetin s otokem Účinná presoterapie může přinášet velmi dobrý efekt. Pro léčbu torpidních a přetrvávajících stavů spojených s poruchami lokální trofiky a s nedostatečným prokrvením končetiny je však vhodnější vakuově-kompresní terapie, kterou je možno s presoterapií účelně kombinovat. Primární venózní insuficience končetin s varixy Presoterapie může přinést určitý léčebný efekt jen v lehčích stádiích tohoto onemocnění, respektive jako prevence jeho vzniku a/nebo rozvoje, a to zvláště v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Pro léčbu lze použít i vakuově-kompresní terapie nebo (nejlépe) obě tyto metody účelně kombinovat. Regenerace Presoterapie může přinášet požadované efekty v případech spojených s otokem končetin a/nebo sklony k nim, což může ve svém důsledku vést též ke zhoršenému prokrvování končetin, přestože arteriální řečiště není ani organicky, ani funkčně hemodynymicky významně postiženo. Presoterapie do určité míry též procvičuje tréninkově zatěžuje i oběhový aparát. Rovněž případná detoxikace organismu se může urychlovat. Základní fyzikálně-léčebnou metodou pro regeneraci je ze své podstaty ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Regenerace kůže (Regeneratio cutanei) Presoterapie může přinést významný efekt, zvláště v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Procedury presoterapie lze kombinovat i s procedurymi lokální vakuoterapie (baňky). Účinější fyzikálně-léčebnou metodou pro regeneraci kůže postižené potížemi různé etiopatogenéze s významnou poruchou lokálního krevního oběhu je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Rovněž distanční elektroterapie a laseroterapie je doporučována. Rehabilitace posttrombotického postižení Presoterapie účinně odstraňuje posttrombotické otoky končetin a příznivě působí na regeneraci žilního systému. Presoterapii lze pro zlepšení efektu prokrvení a trofiky postižené končetiny účelně a účinně kombinovat s procedurami vakuově-kompresní terapie, jejíž hlavní úloha přichází především po zvládnutí otoku presoterapií. Podmínkou použití kompresních i vakuově-kompresních metod je vždy vyléčení základního onemocnění a naprosté vyloučení rizika vzniku trombózy. Rekonvalescence Presoterapie může přinášet požadované efekty v případech spojených s otokem končetin a sklony k nim, což může ve svém důsledku vést též ke zhoršenému prokrvování končetin, přestože arteriální řečiště není ani organicky, ani funkčně hemodynamicky významně postiženo. Presoterapie do určité míry též procvičuje příznivě tréninkově zatěžuje i oběhový aparát. Podporuje se rovněž detoxikace celého organismu. Základní fyzikálně-léčebnou metodou pro rekonvalescenci je ze své podstaty ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Riziko kongenitální a/nebo zátěžové venózní insuficience s otoky a možností vzniku varixů až bércových vředů, např. po graviditě, z profesního zatížení apod. Presoterapie může přinášet významný efekt v případech spojených se sklonem k otokům a zvyšování tkáňového tonu v končetině. Hlavní fyzikálně-léčebnou metodou pro prevenci poruch lokálního krevního oběhu končetin je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. 16 Medicínská (MED)nebo kosmetická /rekondiční (RE-KOS) MED RE-KOS MED MED RE-KOS MED RE-KOS MED MED RE-KOS UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami DIAGNÓZA / INDIKACE Sekundární posttraumatické venózní insuficience končetin Presoterapie může přinést určitý efekt v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Pro léčbu zvláště chronických stavů spojených s poruchami trofiky a s nedostatečným prokrvením končetiny je však vhodnější vakuověkompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Sekundární posttrombotické venózní insuficience končetin Presoterapie účinně odstraňuje posttrombotické otoky končetin a příznivě působí na regeneraci žilního systému. Presoterapii lze pro zlepšení efektu prokrvení a trofiky postižené končetiny účelně a účinně kombinovat s procedurami vakuově-kompresní terapie, jejíž hlavní úloha přichází především po zvládnutí otoku presoterapií. Podmínkou použití kompresních i vakuově-kompresních metod je však vždy vyléčení základního onemocnění a naprosté vyloučení rizika vzniku trombózy. Stavy po fraktuře končetiny s otokem Účinná presoterapie, zvláště v chronických stavech spojených s otokem, může přinášet velmi dobré efekty. V případě poruchy hojení, trofiky a metabolismu končetiny je vhodná kombinace s vakuově-kompresní terapií, popřípadě i aplikace distanční elektroterapie. Stavy po povrchových poraněních - chronická stádia (s poruchami lokálního oběhu krve, resp. toku lymfy) Účinná presoterapie může, zvláště v chronických stavech a při přítomnosti přetrvávajícího otoku, přinášet dobrý efekt. V případě poruchy hojení, trofiky a metabolismu končetiny je však vhodná kombinace s vakuově-kompresní terapií, popřípadě použití vakluově-kompresní terapie solo, jakož i aplikace distanční elektroterapie a laseroterapie. Procedury presoterapie lze kombinovat i s procedurymi lokální vakuoterapie (baňky). Subjektivně vnímaná venózní insuficience končetin Presoterapie může přinášet velmi dobrý efekt zvláště v případech spojených s otokem nebo s pocitem zvýšeného tlaku v končetinách. Pro léčbu torpidních a přetrvávajících stavů spojených s nedostatečným prokrvením končetiny je však vhodnější vakuověkompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Symptomatické poruchy periferního prokrvení Presoterapie může přinést určitý léčebný efekt jen v lehčích stádiích tohoto onemocnění a pouze v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Hlavní fyzikálně-léčebnou metodou poruch periferního prokrvení je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií kombinována. Syndrom těžkých nohou Presoterapie může přinést významný efekt, zvláště v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Stejný, ba v některých případech ještě výraznější, efekt může mít i vakuově-kompresní terapie, kterou je možno s procedurami presoterapie též kombinovat. Syndrom karpálního tunelu a jiné úžinové syndromy Presoterapie může přinášet určitý léčebný efekt v případech spojených s otokem. Cílem léčby presoterapií je zmenšit otok, zlepšit již tak dosti těsné anatomické poměry v oblasti karpálního tunelu a uvolnit tak kompresi n. medianus. Další fyzikálně-léčebnou metodou je zde vakuově-kompresní terapie, která je schopna na rozdíl od presoterapie přímo ovlivňovat trofiku postižených tkání a která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Rovněž distanční elektroterapie, kontaktní elektroterapie, laseroterapie a další fyzikálně-léčebné přístrojové metody mohou být uplatněny. Medicínská (MED)nebo kosmetická /rekondiční (RE-KOS) MED RE-KOS MED MED MED MED RE-KOS MED MED MED RE-KOS UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 17 DIAGNÓZA / INDIKACE Tvarování postavy Presoterapie může prostřednictvím zvýšené lymfatické drenáže končetin významně přispívat ke zmenšení jejich objemu, jakož i ke zmenšení objemu hyždí, abdomina, boků a jiných problémových oblastí těla. Zlepšením cirkulace krve lze též příznivě ovlivnit systémovou hemodynamiku a podílet se tak na odbourávání tukových vrstev. Úponové bolesti Účinná presoterapie může, zvláště v chronických stavech spojených s lokálním otokem, přinášet dobrý efekt. V případě poruchy trofiky a metabolismu končetiny je však vhodná kombinace s vakuově-kompresní terapií, popřípadě použití dalších fyzikálně-léčebných metod. Vazoneurózy profesní Presoterapie může přinést určitý léčebný efekt jen v ranných stádiích tohoto onemocnění a pouze v případech spojených s otokem a zvýšením tkáňového tonu v končetině. Hlavní fyzikálně-léčebnou metodou profesních vazoneuróz je ovšem vakuověkompresní terapie, která může být - zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Venostatický edém bez jiných organických změn Účinná presoterapie může, zvláště v chronických stavech, přinášet velmi dobrý efekt, a to zvláště v kombinaci s podáváním vakuově-kompresní terapie (aplikace procedur vakuově-kompresní terapie je možná jen při otevřených a přiměřeně funkčních cestách odtoku lymfy z končetiny). Venózní insuficience končetiny s bércovým vředem venózním Presoterapie může přinést určitý léčebný efekt, respektive působit jako prevence vzniku a/nebo rozvoje bércového vředu, a to zvláště v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Pro účinnou léčbu je ovšem vhodné z možností fyzikálně-léčebných metod použít spíše vakuově-kompresní terapii a distanční elektroléčbu, popřípadě všechny tyto metody účelně kombinovat. Venózní insuficience končetiny s hyperpigmentací, venektáziemi, corona phlebectatica apod. Presoterapie může přinést určitý léčebný efekt jen v lehčích stádiích tohoto onemocnění, respektive jako prevence jeho vzniku a/nebo rozvoje, a to zvláště v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Pro léčbu lze použít i vakuově-kompresní terapie nebo (nejlépe) obě tyto metody účelně kombinovat. Vrásčitá kůže se známkami poruch trofiky Presoterapie může přinést významný efekt, zvláště v případech spojených s otokem. Procedury presoterapie lze kombinovat i s procedurymi lokální vakuoterapie (baňky). Účinější fyzikálně-léčebnou metodou pro regeneraci kůže postižené potížemi různé etiopatogenéze s významnou poruchou lokálního krevního oběhu je ovšem vakuověkompresní terapie, která může být s presoterapií účelně kombinována. Rovněž laseroterapie a distanční elektroterapie jsou doporučovány. Zlepšení trofiky kůže Presoterapie může přinést významný efekt, zvláště v případech spojených s otokem a se zvýšením tkáňového tonu v končetině. Procedury presoterapie lze kombinovat i s procedurymi lokální vakuoterapie (baňky). Účinější fyzikálně-léčebnou metodou pro regeneraci kůže postižené potížemi různé etiopatogenéze s významnou poruchou lokálního krevního oběhu je ovšem vakuově-kompresní terapie, která může být zvláště v případě otoků - s presoterapií účelně kombinována. Rovněž laseroterapie je doporučována. 18 Medicínská (MED)nebo kosmetická /rekondiční (RE-KOS) RE-KOS MED MED MED MED MED RE-KOS MED RE-KOS UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Presoterapie intermitentní sekvenční vlnou (resp. lymfodrenáže) jsou tedy především určeny pro podpůrnou fyzikální terapii při léčbě řady onemocnění periferního lymfatického i periferního venózního systému. Dávkování prostřednictvím volby tlaků působících přes nafukovanou tlakovou komoru končetinového návleku na léčenou část těla je vždy individuální, přičemž je třeba zohlednit léčebný prospěch i případná rizika. Doba procedury bývá obvykle 15 až 60 minut. Procedury jsou obvykle podávány denně (méně často obden) v sérii většinou řádově několika desítek procedur. U některých indikací, zvláště při lymfedémech, lze souvisle aplikovat i výrazně delší sérii procedur, pokud je zřejmý léčebný přínos a nehrozí-li žádná rizika. Poznámka: Některé uvedené diagnózy a/nebo indikace se mohou poněkud překrývat. Pro každou diagnózu či indikaci jsou k dispozici 3 různé přeprogramované léčebné procedury. Pro každou z těchto přeprogramovaných léčebných procedur je stanoven jeden z 18 základních intermitentních presoterapeutických programů a k tomuto programu pak intenzita tlakového působení, gradient tlaku v sekvenci jednotlivých komor a rychlost postupu tlakové vlny (dle následující tabulky): HODNOTA Inte nzita tla kové ho působe ní (m a x im á lní tla k) Gra die nt tla ku v je dnotlivých kom orá ch - se ktore ch tla kové ho ná vle ku Rychlost tla kové vlny m írná 40 m m Hg cca 1 stupe ň / 4 kom ory ná vle ku 2 stře dní 80 m m Hg cca 1 stupe ň / 3 kom ory ná vle ku 5 vyšší 120 m m Hg cca 1 stupe ň / 2 kom ory ná vle ku 8 výra zná 150 m m Hg cca 1 stupe ň / 1 kom oru ná vle ku 10 Přístroj PRESSIO FORMIA edice „Better Future“ může být účelně vybaven čtyřmi typy aplikátorů: • 1 x dolní končetina 8 komor, • 2 x dolní končetina 8 komor (lze nahradit dvěma současně uplatněnými aplikátory 1 x DK 8 komor), • 2 x dolní končetina plus abdominální oblast a hýždě 10 komor, • 1 x horní končetina 10 komor. Na jednom přístroji mohou být v případě potřeby zapojeny současně dva aplikátory, působící na jednoho pacienta/ klienta (např. na jeho obě horní končetiny), nebo na dva různé pacienty/klienty zároveň. Použitá léčebná procedura však může být pouze jedna společná. Jednotlivé indikace se rovněž vztahují k typu tlakového aplikátoru v souladu s následující tabulkou: UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 19 1xDK 2xDK 2xDK PLUS 1xHK 1 x dolní končetina 8 komor 2 x dolní končetina 8 komor 2 x dolní končetina, břicho, hýždě, kříž - 10 komor 1 x horní končetina 10 komor Algodystrofický syndrom Algodystrofický syndrom Celulitida (lipohypertrofie) Degenerativní onemocnění pohybového aparátu končetin s předpokládaným léčebným vlivem zlepšeného prokrvení a trofiky tkání (např. artrózy) Degenerativní onemocnění pohybového aparátu končetin s předpokládaným léčebným vlivem zlepšeného prokrvení a trofiky tkání (např. artrózy) Degenerativní onemocnění pohybového aparátu končetin s předpokládaným léčebným vlivem zlepšeného prokrvení a trofiky tkání (např. artrózy) Degenerativní onemocnění pohybového aparátu končetin s předpokládaným léčebným vlivem zlepšeného prokrvení a trofiky tkání (např. artrózy) Detoxikace a podpora imunity Detoxikace a podpora imunity Diabetická senzomotorická polyneuropatie Diabetický lymfedém dolních končetin Dna – výlučně prevence Diabetická senzomotorická polyneuropatie Diabetický lymfedém dolních končetin Dna – výlučně prevence Diabetická senzomotorická polyneuropatie Diabetický lymfedém dolních končetin Dna – výlučně prevence Diabetická senzomotorická polyneuropatie Edém posttraumatický (bez známek zánětu a výrazné bolestivosti) Edém posttraumatický (bez známek zánětu a výrazné bolestivosti) Edém posttraumatický (bez známek zánětu a výrazné bolestivosti) Edém posttraumatický (bez známek zánětu a výrazné bolestivosti) Eliminace následků nadměrného zatížení končetin a zvyšování jejich fyzického potenciálu Eliminace následků nadměrného zatížení končetin a zvyšování jejich fyzického potenciálu Eliminace následků nadměrného zatížení končetin a zvyšování jejich fyzického potenciálu Eliminace následků nadměrného zatížení končetin a zvyšování jejich fyzického potenciálu Ischemická choroba dolních končetin (ICHDK) Jizvy a keloidy (Cicatrix cheloidea, Cicatrix chronica, Cheloidum) Ischemická choroba dolních končetin (ICHDK) Jizvy a keloidy (Cicatrix cheloidea, Cicatrix chronica, Cheloidum) Ischemická choroba dolních končetin (ICHDK) Jizvy a keloidy (Cicatrix cheloidea, Cicatrix chronica, Cheloidum) Jizvy a keloidy (Cicatrix cheloidea, Cicatrix chronica, Cheloidum) Kompresivní syndrom s účastí poruch cirkulace a s edémem Kompresivní syndrom s účastí poruch cirkulace a s edémem Kompresivní syndrom s účastí poruch cirkulace a s edémem Kompresivní syndrom s účastí poruch cirkulace a s edémem Lipedém, jeho prevence, resp. jeho eliminace Lipedém, jeho prevence, resp. jeho eliminace Lipedém, jeho prevence, resp. jeho eliminace Lymfedém primární Lymfedém primární Lymfedém primární Lymfedém primární konsistence elastická - lokalizace konsistence elastická - lokalizace konsistence elastická - lokalizace konsistence elastická - lokalizace na končetině celková na končetině celková na končetině celková na končetině celková Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence elastická - lokalizace distální elastická - lokalizace distální elastická - lokalizace distální elastická - lokalizace distální Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence elastická - lokalizace proximální elastická - lokalizace proximální elastická - lokalizace proximální elastická - lokalizace proximální Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence tuhá - lokalizace distální tuhá - lokalizace distální tuhá - lokalizace distální tuhá - lokalizace distální Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence tuhá - lokalizace na končetině tuhá - lokalizace na končetině tuhá - lokalizace na končetině tuhá - lokalizace na končetině celková celková celková celková Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence Lymfedém primární - konsistence tuhá - lokalizace proximální tuhá - lokalizace proximální tuhá - lokalizace proximální tuhá - lokalizace proximální Lymfedém sekundární konsistence elastická - lokalizace distální Lymfedém sekundární konsistence elastická - lokalizace proximální Lymfedém sekundární konsistence elastická - lokalizace distální Lymfedém sekundární konsistence elastická - lokalizace proximální Lymfedém sekundární konsistence elastická - lokalizace distální Lymfedém sekundární konsistence elastická - lokalizace proximální Lymfedém sekundární konsistence elastická - lokalizace distální Lymfedém sekundární konsistence elastická - lokalizace proximální Lymfedém sekundární konsistence elastická lokalizace na končetině celková Lymfedém sekundární konsistence elastická lokalizace na končetině celková Lymfedém sekundární konsistence elastická lokalizace na končetině celková Lymfedém sekundární konsistence elastická lokalizace na končetině celková 20 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 1xDK 2xDK 2xDK PLUS 1xHK 1 x dolní končetina 8 komor 2 x dolní končetina 8 komor 2 x dolní končetina, břicho, hýždě, kříž - 10 komor 1 x horní končetina 10 komor Lymfedém sekundární konsistence tuhá - lokalizace distální Lymfedém sekundární konsistence tuhá - lokalizace distální Lymfedém sekundární konsistence tuhá - lokalizace distální Lymfedém sekundární konsistence tuhá - lokalizace distální Lymfedém sekundární konsistence tuhá - lokalizace na končetině celková Lymfedém sekundární konsistence tuhá - lokalizace na končetině celková Lymfedém sekundární konsistence tuhá - lokalizace na končetině celková Lymfedém sekundární konsistence tuhá - lokalizace na končetině celková Lymfedém sekundární konsistence tuhá - lokalizace proximální Lymfovenózní edém bez jiných organických změn Lymfedém sekundární konsistence tuhá - lokalizace proximální Lymfovenózní edém bez jiných organických změn Lymfedém sekundární konsistence tuhá - lokalizace proximální Lymfovenózní edém bez jiných organických změn Lymfedém sekundární konsistence tuhá - lokalizace proximální Mononeuropatie vyvolané tlakem Mononeuropatie vyvolané tlakem Mononeuropatie vyvolané tlakem Mononeuropatie vyvolané tlakem otoku na postižený periferní nerv otoku na postižený periferní nerv otoku na postižený periferní nerv otoku na postižený periferní nerv Myogelosis - bolestivé zatvrdnutí Myogelosis - bolestivé zatvrdnutí Myogelosis - bolestivé zatvrdnutí Myogelosis - bolestivé zatvrdnutí svalů v lokalizaci končetin, příp. svalů v lokalizaci končetin, příp. svalů v lokalizaci končetin, příp. svalů v lokalizaci končetin, příp. beder, axily, ramene či šíje beder, axily, ramene či šíje beder, axily, ramene či šíje beder, axily, ramene či šíje Myorelaxace v lokalizaci končetin, Myorelaxace v lokalizaci končetin, Myorelaxace v lokalizaci končetin, Myorelaxace v lokalizaci končetin, příp. beder, axily, ramene či šíje příp. beder, axily, ramene či šíje příp. beder, axily, ramene či šíje příp. beder, axily, ramene či šíje Nepatogenní edémy dolních končetin - z horka, dlouhodobého stání, sezení, z námahy, abúzu kontracept., při klimaktériu ap. Nepatogenní edémy dolních končetin - z horka, dlouhodobého stání , sezení, z námahy, abúzu kontracept., při klimaktériu ap. Nepatogenní edémy dolních končetin - z horka, dlouhodobého stání , sezení, z námahy, abúzu kontracept., při klimaktériu ap. Parestézie a/nebo dystézie s účastí poruch cirkulace a s edémem Parestézie a/nebo dystézie s účastí poruch cirkulace a s edémem Parestézie a/nebo dystézie s účastí poruch cirkulace a s edémem Parestézie a/nebo dystézie s účastí poruch cirkulace a s edémem Periferní parézy s účastí poruch cirkulace a s edémem Periferní parézy s účastí poruch cirkulace a s edémem Periferní parézy s účastí poruch cirkulace a s edémem Periferní parézy s účastí poruch cirkulace a s edémem Polyneuropatie - podpora obnovy postižených funkcí - stav s účastí poruch cirkulace a s edémem Polyneuropatie - podpora obnovy postižených funkcí - stav s účastí poruch cirkulace a s edémem Polyneuropatie - podpora obnovy postižených funkcí - stav s účastí poruch cirkulace a s edémem Polyneuropatie - podpora obnovy postižených funkcí - stav s účastí poruch cirkulace a s edémem Pooperační/potraumatická sanace (Sanatio postoperativa/posttraumatica) Pooperační/potraumatická sanace (Sanatio postoperativa/posttraumatica) Pooperační/potraumatická sanace (Sanatio postoperativa/posttraumatica) Pooperační/potraumatická sanace (Sanatio postoperativa/posttraumatica) Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem diabetickým Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem postflebitickým Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem smíšeným Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem traumatickým Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem diabetickým Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem postflebitickým Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem smíšeným Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem traumatickým Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem diabetickým Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem postflebitickým Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem smíšeným Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s bércovým vředem traumatickým Obezita Poruchy lokálního krevního oběhu Poruchy lokálního krevního oběhu Poruchy lokálního krevního oběhu Poruchy lokálního krevního oběhu končetin s nespecifickými kožními končetin s nespecifickými kožními končetin s nespecifickými kožními končetin s nespecifickými kožními defekty a/nebo ulceracemi defekty a/nebo ulceracemi defekty a/nebo ulceracemi defekty a/nebo ulceracemi Postliposukční péče Prevence algodystrofického syndromu Postliposukční péče Prevence algodystrofického syndromu UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 21 1xDK 2xDK 2xDK PLUS 1xHK 1 x dolní končetina 8 komor 2 x dolní končetina 8 komor 2 x dolní končetina, břicho, hýždě, kříž - 10 komor 1 x horní končetina 10 komor Prevence edematózních stavů (bez zjevné etiopatogenéze a u dosud zdravých jedinců) Prevence edematózních stavů (bez zjevné etiopatogenéze a u dosud zdravých jedinců) Prevence edematózních stavů (bez zjevné etiopatogenéze a u dosud zdravých jedinců) Prevence edematózních stavů (bez zjevné etiopatogenéze a u dosud zdravých jedinců) Prevence hluboké žilní trombózy Prevence hluboké žilní trombózy Prevence hluboké žilní trombózy u náhle imobilizovaných, u náhle imobilizovaných, u náhle imobilizovaných, především chirurgických pacientů především chirurgických pacientů především chirurgických pacientů Prevence ICHDK Prevence ICHDK Prevence ICHDK Prevence lymfedémů Prevence lymfedémů Prevence lymfedémů Prevence lymfedémů Prevence periferních komplikací diabetu Prevence periferních komplikací diabetu Prevence periferních komplikací diabetu Prevence periferních komplikací diabetu Prevence poruch trofiky kůže Prevence poruch trofiky kůže Prevence poruch trofiky kůže Prevence poruch trofiky kůže Prevence snižování výkonnosti kardiovaskulárního systému Prevence snižování výkonnosti kardiovaskulárního systému Prevence vazoneuróz Prevence vazoneuróz Prevence vazoneuróz Prevence venózní insuficience končetin Prevence venózní insuficience končetin Prevence venózní insuficience končetin Prevence vzniku křečových žil Prevence vzniku křečových žil Prevence vzniku křečových žil Primární venózní insuficience končetin s otokem Primární venózní insuficience končetin s otokem Primární venózní insuficience končetin s otokem Primární venózní insuficience končetin s varixy Primární venózní insuficience končetin s varixy Primární venózní insuficience končetin s varixy Regenerace Regenerace Regenerace Regenerace Regenerace kůže (Regeneratio cutanei) Rehabilitace posttrombotického postižení Rekonvalescence Regenerace kůže (Regeneratio cutanei) Rehabilitace posttrombotického postižení Rekonvalescence Regenerace kůže (Regeneratio cutanei) Rehabilitace posttrombotického postižení Rekonvalescence Regenerace kůže (Regeneratio cutanei) Riziko kongenitální a/nebo zátěžové venózní insuficience s otoky a možností vzniku varixů až bércových vředů, např. po graviditě, z profesního zatížení apod. Riziko kongenitální a/nebo zátěžové venózní insuficience s otoky a možností vzniku varixů až bércových vředů, např. po graviditě, z profesního zatížení apod. Riziko kongenitální a/nebo zátěžové venózní insuficience s otoky a možností vzniku varixů až bércových vředů, např. po graviditě, z profesního zatížení apod. Sekundární posttraumatické venózní insuficience končetin Sekundární posttraumatické venózní insuficience končetin Sekundární posttraumatické venózní insuficience končetin Sekundární posttrombotické venózní insuficience končetin Sekundární posttrombotické venózní insuficience končetin Sekundární posttrombotické venózní insuficience končetin Stavy po fraktuře končetiny s otokem Stavy po fraktuře končetiny s otokem Stavy po fraktuře končetiny s otokem Stavy po fraktuře končetiny otokem Stavy po povrchových poraněních - chronická stádia (s poruchami lokálního oběhu krve, resp. toku lymfy) Stavy po povrchových poraněních - chronická stádia (s poruchami lokálního oběhu krve, resp. toku lymfy) Stavy po povrchových poraněních - chronická stádia (s poruchami lokálního oběhu krve, resp. toku lymfy) Stavy po povrchových poraněních - chronická stádia (s poruchami lokálního oběhu krve, resp. toku lymfy) Subjektivně vnímaná venózní insuficience končetin Subjektivně vnímaná venózní insuficience končetin Subjektivně vnímaná venózní insuficience končetin Symptomatické poruchy periferního prokrvení Syndrom těžkých nohou Symptomatické poruchy periferního prokrvení Syndrom těžkých nohou Symptomatické poruchy periferního prokrvení Syndrom těžkých nohou 22 Prevence vazoneuróz Rekonvalescence Sekundární posttraumatické venózní insuficience končetin Symptomatické poruchy periferního prokrvení UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami s 1xDK 2xDK 2xDK PLUS 1xHK 1 x dolní končetina 8 komor 2 x dolní končetina 8 komor 2 x dolní končetina, břicho, hýždě, kříž - 10 komor 1 x horní končetina 10 komor Syndrom karpálního tunelu a jiné Syndrom karpálního tunelu a jiné Syndrom karpálního tunelu a jiné Syndrom karpálního tunelu a jiné úžinové syndromy úžinové syndromy úžinové syndromy úžinové syndromy Tvarování postavy Úponové bolesti Úponové bolesti Úponové bolesti Venostatický edém bez jiných organických změn Venostatický edém bez jiných organických změn Venostatický edém bez jiných organických změn Venózní insuficience končetiny s bércovým vředem venózním Venózní insuficience končetiny s bércovým vředem venózním Venózní insuficience končetiny s bércovým vředem venózním Venózní insuficience končetiny s hyperpigmentací, venektáziemi, corona phlebectatica apod. Venózní insuficience končetiny s hyperpigmentací, venektáziemi, corona phlebectatica apod. Venózní insuficience končetiny s hyperpigmentací, venektáziemi, corona phlebectatica apod. Vrásčitá kůže se známkami poruch trofiky Zlepšení trofiky kůže Vrásčitá kůže se známkami poruch trofiky Zlepšení trofiky kůže Vrásčitá kůže se známkami poruch trofiky Zlepšení trofiky kůže Úponové bolesti Vazoneurózy profesní Vrásčitá kůže se známkami poruch trofiky Zlepšení trofiky kůže Dosud popsané indikace se týkaly režimu „Procedur dle diagnóz“. Ovšem i tento režim vychází z 18 základních intermitentních presoterapeutických programů - sekvencí, které jsou přímo dostupné v režimu „Standardní procedury“. Těchto 18 základních intermitentních presoterapeutických programů je z hlediska jejich indikací charakterizováno v následujících tabulkách (popřípadě ve videosekvencích, poskytovaných v případě potřeby v rámci zaškolovací průvodní dokumentace přístroje): nafukování komory setrvalý tlak vyfukování komory Legenda UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 23 Lé če bný progra m 1: FYZIOLOGICKÝ - KRÁTKÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ (te nto typ progra m ů ozna čová n té ž ja ko: "VYHLAZOVÁNÍ" krá tkou vlnou) 1 Základní typ (1) léčby edémů končetin: Překrývajícími se krátkými tlakovými vlnami je fyziologicky vytlačována venózní krev a lymfa z distální části končetiny proximálním směrem. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6 7 8 9 10 Fyziologické vyhlazování krátkou vlnou a td. pe riodicky se opa kuje nafukování komory setrvalý tlak vyfukování komory Legenda 24 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Lé če bný progra m 2: FYZIOLOGICKÝ - DLOUHÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ (te nto typ progra m ů ozna čová n té ž ja ko: "VYHLAZOVÁNÍ dlouhou vlnou) 2 Základní typ (2) léčby edémů končetin: Překrývajícími se dlouhými tlakovými vlnami je fyziologicky vytlačována venózní krev a lymfa z distální části končetiny proximálním směrem. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 6 7 8 9 10 Fyziologické vyhlazování dlouhou vlnou a td. pe riodicky se opa kuje nafukování komory setrvalý tlak vyfukování komory Legenda UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 25 Lé čebný progra m 3: LYMFODRENÁŽ - KRÁTKÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ 3 Základní typ (1) lymfodrenáže končetin: Oddělenými krátkými tlakovými vlnami je vytlačována především lymfa z distální části končetiny proximálním směrem. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 26 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Klasická lymfodrenáž krátkou vlnou ve směru distálně-proximálním atd. pe riodicky se opa kuje UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Léčebný program 4: LYMFODRENÁŽ - DLOUHÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ 4 Základní typ (2) lymfodrenáže končetin: Oddělenými dlouhými tlakovými vlnami je vytlačována především lymfa z distální části končetiny proximálním směrem. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Klasická lymfodrenáž dlouhou vlnou ve směru distálně-proximálním Legenda 1 atd. periodicky se opakuje 49 50 51 52 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 27 Léčebný program 5 ( = sekvence programů 3+1 ): LYMFODRENÁŽ - KRÁTKÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ FYZIOLOGICKÝ - KRÁTKÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ 5 Kombinace fyziologických překrývajících se krátkých tlakových vln probíhajících v distálně – proximálním směru s lymfodrenážními oddělenými krátkými tlakovými vlnami probíhajícími rovněž v distálně – proximálním směru. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 Legenda 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Klasická lymfodrenáž krátkou vlnou ve směru distálně-proximálním Fyziologické vyhlazování krátkou vlnou atd. periodicky se opakuje UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Léčebný program 6 ( = sekvence programů 4+2 ): LYMFODRENÁŽ - DLOUHÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ FYZIOLOGICKÝ - DLOUHÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ 6 Kombinace fyziologických překrývajících se dlouhých tlakových vln probíhajících v distálně – proximálním směru s lymfodrenážními oddělenými dlouhými tlakovými vlnami probíhajícími rovněž v distálně – proximálním směru. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Klasická lymfodrenáž dlouhou vlnou ve směru distálně-proximálním Legenda 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 Fyziologické vyhlazování dlouhou vlnou atd. periodicky se opakuje UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 29 7 Léčebný program 7 ( = sekvence programů 9+1): "ROZMASÍROVÁNÍ" METODOU "VLNY" - KRÁTKÁ VLNA - SMĚR PROXIMÁLNĚ-DISTÁLNÍ tj.: LYMFODRENÁŽ - KRÁTKÁ VLNA - SMĚR PROXIMÁLNĚ DISTÁLNÍ, KOMBINOVANÉ S FYZIOLOGICKÝM VYHLAZOVÁNÍM: FYZIOLOGICKÝ - KRÁTKÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ Kombinace fyziologických překrývajících se krátkých tlakových vln probíhajících v obvyklém distálně – proximálním směru s lymfodrenážními oddělenými krátkými tlakovými vlnami probíhajícími v opačném proximálně - distálním směru. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 Legenda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Rozmasírovávání metodou krátké vlny ve směru proximálně-distálním Fyziologické vyhlazování krátkou vlnou atd. periodicky se opakuje 30 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 8 Léčebný program 8 (= sekvence programů 10 + 2): "ROZMASÍROVÁNÍ" METODOU "VLNY" - DLOUHÁ VLNA - SMĚR PROXIMÁLNĚ-DISTÁLNÍ tj.: LYMFODRENÁŽ - DLOUHÁ VLNA - SMĚR PROXIMÁLNĚ DISTÁLNÍ, KOMBINOVANÉ S FYZIOLOGICKÝM VYHLAZOVÁNÍM: FYZIOLOGICKÝ - DLOUHÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ Kombinace fyziologických překrývajících se dlouhých tlakových vln probíhajících v distálně – proximálním směru s lymfodrenážními oddělenými dlouhými tlakovými vlnami probíhajícími naopak v proximálně - distálním směru. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Rozmasírovávání metodou dlouhé vlny ve směru proximálně-distálním Legenda 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 Fyziologické vyhlazování dlouhou vlnou atd. periodicky se opakuje UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 31 9 Léčebný program 9: ROZMASÍROVÁNÍ" METODOU "VLNY" - KRÁTKÁ VLNA - SMĚR PROXIMÁLNĚ-DISTÁLNÍ tj.: LYMFODRENÁŽ - KRÁTKÁ VLNA - SMĚR PROXIMÁLNĚ DISTÁLNÍ Zvláštní typ (1) lymfodrenáže končetin: Oddělenými krátkými tlakovými vlnami je končetina kompresně masírována v proximálně – distálním směru. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Rozmasírovávání metodou krátké vlny ve směru proximálně-distálním atd. periodicky se opakuje 32 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 10 Léčebný program 10: ROZMASÍROVÁNÍ" METODOU "VLNY" - DLOUHÁ VLNA - SMĚR PROXIMÁLNĚ-DISTÁLNÍ tj.: LYMFODRENÁŽ - DLOUHÁ VLNA - SMĚR PROXIMÁLNĚ DISTÁLNÍ Zvláštní typ (2) lymfodrenáže končetin: Oddělenými dlouhými tlakovými vlnami je končetina kompresně masírována v proximálně – distálním směru. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Rozmasírovávání metodou dlouhé vlny ve směru proximálně-distálním Legenda 1 atd. periodicky se opakuje UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 33 Léčebný program 11: KOMPRESE 40% DISTÁLNĚ, návazně: FYZIOLOGICKÁ KRÁTKÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ 11 Distální část končetiny v délce cca 40 % je podrobena trvalé kompresi. Intenzita této komprese klesá v proximálním směru na cca 2/3. Zbývající část končetiny je podrobena působení překrývajících se krátkých tlakových fyziologických vln, kterými je vytlačována venózní krev a lymfa ze zbývajících proximálních 60 % délky končetiny distálně - proximálním směrem. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Tlakový gradient 2 3 4 5 6 7 8 9 10 60% 60% 60% Komprese 40% distální části končetiny Fyziologické vyhlazování krátkou vlnou 100% 90% 80% 70% 60% 60% 60% atd. periodicky se opakuje nafukování komory setrvalý tlak vyfukování komory Legenda 34 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Léčebný program 12: KOMPRESE 60% DISTÁLNĚ, návazně: FYZOLOGICKÁ KRÁTKÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ 12 Distální část končetiny v délce cca 60 % je podrobena trvalé kompresi. Intenzita této komprese klesá v proximálním směru na cca 2/3. Zbývající část končetiny je podrobena působení překrývajících se krátkých tlakových fyziologických vln, kterými je vytlačována venózní krev a lymfa ze zbývajících proximálních 40 % délky končetiny distálně - proximálním směrem. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Tlakový gradient 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Komprese 60% distální části končetiny Fyziologické vyhlazování krátkou vlnou 100% 93% 86% 79% 72% 65% 60% 60% 60% 60% atd. periodicky se opakuje nafukování komory setrvalý tlak vyfukování komory Legenda UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 35 Léčebný program 13: KOMPRESE 80% DISTÁLNĚ, návazně: FYZOLOGICKÁ KRÁTKÁ VLNA - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ 13 Distální část končetiny v délce cca 80 % je podrobena trvalé kompresi. Intenzita této komprese klesá v proximálním směru na cca 2/3. Zbývající část končetiny je podrobena působení překrývajících se krátkých tlakových fyziologických vln, kterými je vytlačována venózní krev a lymfa ze zbývajících proximálních 20 % délky končetiny distálně - proximálním směrem. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Tlakový gradient 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Komprese 80% distální části končetiny Fyziologické vyhlazování krátkou vlnou 100% 95% 90% 85% 80% 75% 70% 65% 60% 60% atd. periodicky se opakuje nafukování komory setrvalý tlak vyfukování komory Legenda 36 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Léčebný program 14: PIKOTÁŽ - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ 14 Kompresní působení typu stlač – uvolni postupuje v distálně – proximálním směru, nemá však charakter vlny, která by postupně vytlačovala krev a/nebo lymfu. Rozmasírovávací program. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 6 7 8 9 10 Pikotáž atd. periodicky se opakuje nafukování komory setrvalý tlak vyfukování komory Legenda UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 37 Léčebný program 15: LYMFODRENÁŽ KONČETINY METODOU "VSTŘEBÁVÁNÍ" (Prog.M1) - SMĚR DISTÁLNĚ PROXIMÁLNÍ 15 Jedná se o lymfodrenáž, kdy jsou postupně naplňovány všechny komory návleku , a to směrem z distální části končetiny k proximální. Jednou naplněné komory zůstávají nafouknuté po celou zbývající dobu cyklu - periody. Teprve v okamžiku, kdy tlaková vlna dosáhne proximálního okraje končetiny (návleku), se všechny komory najednou vyprázdní a cyklus se opakuje. KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 6 7 8 9 10 Vstřebávání realizované postupně zaváděnou kompresí ve směru distálně-proximálním atd. periodicky se opakuje nafukování komory setrvalý tlak vyfukování komory Legenda 38 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Léčebný program 16: "ROZMASÍROVÁNÍ" METODOU "PŘESOUVÁNÍ" PO PRODLUŽUJÍCÍCH SE ÚSECÍCH (Prog.R1) - SMĚR PROXIMÁLNĚ-DISTÁLNÍ 16 Jedná se o postup rozmasírování končetiny, kdy se postupuje z proximálních partií směrem k distální části končetiny po stále se rozšiřujících úsecích, zahrnujících na konci cyklu již celou končetinu (což vlastně odpovídá Programu 15 "vstřebávání"). Otok z každého úseku je "přesouván" směrem distálně-proximálním, ale jednotlivé úseky se posunují směrem proximálně-distálním. Každý stlačený úsek se uvolní najednou celý. Rozmasírovávací postupy se používají obvykle jako příprava oteklé končetiny pro postup "vstřebávání" nebo "vyhlazování". KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Rozmasírovávání metodou přesouvání po prodlužujícíh se úsecích ve směru proximálně-distálním. Legenda 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 Poslední krok je identický metodě vstřebávání atd. periodicky se opakuje UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 39 17 Léčebný program 17: "ROZMASÍROVÁNÍ" METODOU "ČLENĚNÍ" (Prog.R3) - KRÁTKÁ VLNA - SMĚR PROXIMÁLNĚ-DISTÁLNÍ Jedná se o postup rozmasírování končetiny, kdy se postupuje z proximálních partií směrem k distální části končetiny po stejných úsecích v rozsahu 2 komor. Otok z každého úseku je "přesouván" směrem distálně-proximálním, ale jednotlivé úseky se posunují směrem proximálnědistálním. Každý stlačený úsek se uvolní najednou celý. Rozmasírovávací postupy se používají obvykle jako příprava oteklé končetiny pro postup "vstřebávání" nebo "vyhlazování". KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Rozmasírovávání metodou členění s použitím krátké vlny ve směru proximálně-distálním. atd. periodicky se opakuje nafukování komory setrvalý tlak vyfukování komory Legenda 40 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 18 Léčebný program 18: "ROZMASÍROVÁNÍ" METODOU "ČLENĚNÍ" (Prog.R3) - DLOUHÁ VLNA - SMĚR PROXIMÁLNĚ-DISTÁLNÍ Jedná se o postup rozmasírování končetiny, kdy se postupuje z proximálních partií směrem k distální části končetiny po stejných úsecích v rozsahu 3 komor. Otok z každého úseku je "přesouván" směrem distálně-proximálním, ale jednotlivé úseky se posunují směrem proximálnědistálním. Každý stlačený úsek se uvolní najednou celý. Rozmasírovávací postupy se používají obvykle jako příprava oteklé končetiny pro postup "vstřebávání" nebo "vyhlazování". KOMORA (sektor) ČASOVÁ FÁZE (krok) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Rozmasírovávání metodou členění s použitím dlouhé vlny ve směru proximálně-distálním. Legenda 1 atd. periodicky se opakuje UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 41 Přístroj PRESIIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ disponuje tedy prakticky všemi možnými a smysluplnými presoterapeutickými programy. Ze systematického pohledu lze presoterapeutické programy rozdělit na následující typy: • fyziologické vlny (čili metodu „vyhlazování“) • lymfodrenážní vlny, které lze dále členit na: • základní typ (1), • rozmasírovávací typ (2), který lze dále rozdělit na: • • • metodu „vlny“, • metodu „členění“, • metodu „přesouvání“, vstřebávací typ (3) cyklické komprese končetiny s gradientem (spádem) tlaku. Jednotlivé presoterapeutické programy jsou ovšem z jiného úhlu pohledu charakterizovány následujícími vlastnostmi: • délkou vlny (krátká či dlouhá), • orientací vlny (v distálně-proximálním nebo proximálně-distálním směru), • intenzitou působení (ve smyslu radikálnosti), • tím, zda je program pouze jednoho typu, či za v každé periodě představuje kombinaci více typů. Logický systém jednotlivých presoterapeutických programů předkládá následující tabulka: 42 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 2.7.2 Kontraindikace presoterapie (lymfodrenáží) Presoterapie je prokazatelně účinná forma fyzikální léčby. Jako každá opravdu účinná terapie má přirozeně své kontraindikace, rizika a možné vedlejší účinky. Poznatky o nich se přitom vyvíjejí; mohou se např. objevovat nové kontraindikace, nebo se naopak mohou některé současné kontraindikace ukázat jako bezpředmětné. Přirozenou povinností uživatele přístroje a odpovědné organizace je tudíž sledovat vývoj těchto poznatků po celou dobu životnosti a používání přístroje. Za kontraindikace presoterapie (lymfodrenáží) se považují: • akutní žilní onemocnění, zvláště riziko hluboké žilní trombózy je vždy absolutní a velmi závažnou kontraindikací; při jakémkoliv podezření je nutno pacienta důkladně přístrojově vyšetřit (duplexní sonografie atd.) a závažné akutní žilní onemocnění vyloučit – jinak je presoterapie přísně kontraindikována, • aneurysma v oblasti ošetřované končetiny – absolutní kontraindikace (nebezpečí mikroembolizace z lokálního trombu), • Leydenský syndrom – závažné dědičné onemocnění – absolutní kontraindikace působení jakýchkoliv mechanických tlaků na končetinu, • Zvýšený sklon k petechiím a hematomům v místech působení tlaku na tělo (končetinu) – relativní kontraindikace – ve většině případů lze proceduru podávat s nižšími hodnotami tlaků, • závažné krvácivé choroby a radikální léčba antikoagulancii, • záněty kůže (např. erysipel - růže) a záněty měkkých tkání (včetně povrchového zánětu žil) a to zejména v oblasti, která má být podrobena léčbě – presoterapii; • relativně kontraindikovány jsou i kožní rány a vředy, pokud hnisají a hrozil by závažný rozsev produktů hnisání v organismu pacienta, • otoky způsobené onemocněním srdce, jater, ledvin nebo z jiných systémových příčin jsou absolutními kontraindikacemi, zvláště je třeba dbát absolutní kontraindikace při srdečním selhávání, • nestabilizovaná ischemická choroba srdeční – absolutní kontraindikace, • nedoléčené nebo recidivující nádorové onemocnění, zvláště metastazující nebo lokalizované v léčené oblasti (jedná se obvykle o relativní a lokální kontraindikaci), • zvýšená funkce štítné žlázy (hyperthyreóza) – relativní kontraindikace, • akutní virové nebo bakteriální onemocnění (relativní kontraindikace), • nestabilizované bronchiální astma a chronická bronchitida (relativní kontraindikace), • nestabilizovaný vysoký krevní tlak (hypertenze) – relativní kontraindikace – záleží na stupni hypertenze a její etiologii – důvodem pro tuto relativní kontraindikaci je především omezení zátěže potencionálně selhávajícího srdce, • závažné stavy spojené s ischemickou chorobou dolních končetin nebo diabetickou nohou – v těchto případech je přínos presoterapie velmi problematický až kontraproduktivní a je třeba volit zcela jiné metody léčby (např. vakuově-kompresní terapii spojenou s infúzemi prostaglandinu). • bolesti břicha neznámého původu – za absolutní kontraindikaci je nutno považovat akutní bolesti i bolesti chronické, které nebyly důkladně vyšetřené; pokud výsledek vyšetření chronického břišního dyskomfortu nevylučuje léčebné působení tlaku ani zvýšenou lymfatickou drenáž a návrat venózní krve k centru, pak není důvodů pro kontraindikování presoterapie – veškeré tyto úvahy jsou významné především při léčbě dolních končetin a zvláště pak abdominální a bederní oblasti, • gravidita by měla být absolutní kontraindikací a neměla by se omezovat jen na riziková těhotenství; na druhé straně je jasné, že presoterapie (lymfodrenáže) nemůže mít žádný negativní vliv v počátečním období těhotenství, zde je třeba uvažovat jen v dimenzích předběžné opatrnosti, • zelený zákal – tato relativní kontraindikace představuje spíše hledisko předběžné opatrnosti, • psychická onemocnění nedovolující uzavření končetin v aplikačním návleku. • akutní záchvaty dny. Poznámka: Kontraindikace lze rozlišit na absolutní a relativní, dále globální (týkající se celého těla) a lokální (týkající se jen určité části těla). Některé relativní kontraindikace mohou být dokonce zvažovány jen teoreticky, a to z nezbytného hlediska předběžné opatrnosti. UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 43 2.7.3 Příklady odborné literatury Viera Štvrtinová: Choroby ciev první vydání, Bratislava Academicpress s.r.o., 2008 Poděbradský, J. – Vařeka, I.: Fyzikální terapie I., II., Grada Publishing, Praha, 1998 Rehabilitace po operaci prsu u žen. In: Trávníčková-Kittlerová O., Hradil V., Vacek J.: Rehabilitace pacientů s onkologickou diagnózou, Triton, 2004 Podběbradský J.: Oblíbené omyly a chyby při aplikaci fyzikální terapie. Rehabilitace a fyzikální lékařství č.3,1998, str. 91-95 Podběbradský J.: Oblíbené omyly a chyby při aplikaci fyzikální terapie. Rehabilitace a fyzikální lékařství č.4,1998, str.135-141 Capko, J. : Základy fyziatrické léčby. Praha: Grada-Avicenum, 1998 MUDr. Martina Juhaňáková: Rehabilitační postupy u polyneuropatií Gúth, A.: Vyšetrovacie a liečebné metodiky pre fyzioterapeutov. Bratislava, Liečreh 1995. Hromádková, J. a kol.: Fyzioterapie. Praha, H&H 1999, 428. MUDr. Radana Poděbradská: Úžinové syndromy - syndrom karpálního tunelu: účinky fyzioterapie. MUDr. Sabina Švestková: OTOKY DOLNÍCH KONČETIN. In: http://www.zilniporadna.cz/otoky/otoky-dolnich-koncetin.htm MUDr. Zuzana Navrátilová,Ph.D.: OTOKY DOLNÍCH KONČETIN. In: http://www.zilniporadna.cz/otoky/otoky-dolnich-koncetin.htm http://www. ojeni21.cz/download/EWMA-Lymfedem.pdf http://is.muni.cz/th/102504/fsps_b/bakalarska_prace.txt http://www.solen.cz/pdfs/med/2006/06/05.pdf Hlavní oblasti použití přístrojů pro presoterapii. PNEUVEN BEVUK. In: http://www.eko-vuk.cz/workspaces/eko-vuk.cz/templates/user/download/zdravotnicke/uzivatelska-priruckaPneuven-Bevuk.pdf http://www.eko-vuk.cz/workspaces/eko-vuk.cz/templates/user//img/dl/MCZ50.gif http://www.eko-vuk.cz/workspaces/eko-vuk.cz/templates/user//img/dl/RCZ50.gif MUDr. Alena Broulíková,CSc.: Otoky dolních končetin – příčiny a diferenciální diagnostika. Medicína po promoci 1/2008 (07.03.2008) Též in: http://www.tribune.cz/clanek/11624 http://is.muni.cz/el/1451/podzim2007/bk306/FSPS-Fyziatrie.txt?fakulta=1451;obdobi=3783;kod=bk306 MUDr. Viktor Komárek: Hydroterapie v léčbě lymfatického edému. Závěrečná zpráva grantu 011/2000/C/1.LF Bates DO, Levick JR, Mortimer PS. Change in macromolecular composition of interstitial fluid from swollen arms after breast cancer treatment, and its implications. Clin Sci 1993; 85(6):737-746. Erickson VS, Pearson ML, Ganz PA, Adams J, Kahn KL. Arm Edema in Breast Cancer Patients. J Natl Cancer Inst 2001; 93(2):96-111. Paci E, Cariddi A, Barchelli A, Bianichi S, Cardona G, et al. Long-term sequelae of breast cancer surgery. Tumori 1996; 82:321-324. Schunemann H, Willich N. Lymphodeme nach Mammakarzinom. Eine Studie uber 5868 Falle. Deutsch Med Wschr 1997; 122:536-541. Morrow M. Axillary dissection: when and how radical. Seminars in Surgical Oncology 1996; 12:321-327. Gerber LH. A review of measures of lymphedema. Cancer 1998; 83:2803-2804. MUDr. Petr Lepší: Otok způsobený poruchou lymfatické drenáže V. Puchmayer, K. Roztočil : Praktická angiologie. Triton, 2000 P. Lanzer, E.J. Topol: Pan Vascular Medicine,. Springer Verlag, 2002 A.A. Ramelet, M. Monti : Phlebology - the Guide. Elservier, 1999 Merck Manual, kompendium klinické medicíny, kolektiv autorů. X-Egem, Praha, 1996 D.J.Clement, J.T. Shepherd : Vascular Diseases in the Limbs. Mosby Year Book, 1993 44 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 3. Technický popis přístroje 3.1 Popis sestavy přístroje Koš (8) (1) 1x HK Obr. 2: Pohled na přístroj PRESIIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ s popisem významných částí sestavy přístroje. Celá přístrojová sestava tvoří jeden pojízdný celek, pohybující se po otočných a brzditelných kolečkách (6). Přístroj PRESSIO FORMIA tedy nepotřebuje žádné přístrojové stolky a je s ním v případě potřeby možno velmi jednoduše zajet kamkoliv přímo k pacientovi/klientovi. Pojízdná základní přístrojová jednotka je schopna vést ve speciálním koši (8) upevněném na nosném oblouku (2) též potřebné aplikátory a kabeláž. Vlastní přístroj – základní přístrojová jednotka se skládá ze základny (1), funkčně i designově významného nosného oblouku typu „žraločí ploutve“ (2) a ovládacího boxu (3) s panelovým řídicím počítačem a ovládáním „touch screen“, typ TFT LCD (4). Pro snadnou manipulaci s přístrojem je pojízdný celek vybaven obloukovým držákem pojezdu (5), zároveň sloužícím jako opěrka ruky při práci na touch screenu počítače (4). Do styku s tělem pacienta přichází tlakové aplikátory, realizované v podobě návleků, které jsou na končetiny (respektive i na břicho, hýždě a kříž) upevňovány pomocí suchých zipů. Nejčastěji je používán tlakový návlek 2xDK PLUS, který slouží pro léčbu obou dolních končetin i oblasti břicha, hýždí a kříže, popřípadě tlakový návlek 1xHK, který je používán pro léčbu horní končetiny. Z obrázků jsou patrné i rozvinuté tvary tlakových aplikátorů před jejich přiložením na tělo pacienta a upevněním do válcového tvaru pomocí nášivek ze suchých zipů. Tlakové aplikátory se vyrábí s jádrem a pláštěm. Jádro z odolného elastického materiálu je rozděleno do komor, které se tlakují a je kryto pláštěm, který je sice z materiálu zcela zdravotně nezávadného, ale přesto výrobce z hygienických důvodů nedoporučuje přímý kontakt těla s materiálem tlakového aplikátoru, pokud to není ovšem nezbytně nutné. Z jednotlivých komor tlakového návleku vycházejí tlakovací hadičky, které jsou ovšem dále účelně vedeny v samostatném krycí hadici, zakončené jediným přípojným multikonektorem. Hadicové multikonektory se nasunou na přípojná místa A a B na zadní sešikmené ploše základny přístroje (7). Přípojná místa jsou funkčně zcela identická. Je-li využito jen jednoho přípojného místa, musí být druhé uzavřeno k tomu určeným závěrem. Při využití obou přípojných míst lze léčit i dva pacienty/klienty zároveň, avšak se stejnými parametry procedury. UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 45 Nosný oblouk typu „žraločí ploutev“ (2) je ukotven v robustní základně přístroje (1). Uvnitř této základny jsou přehledně umístěny výkonové i řídicí prvky přístroje (speciální vícekomorový membránový kompresor s velkým čerpacím výkonem, napájecí síťová část se zdravotnickým bezpečnostním transformátorem a elektrickými filtry, bloky ventilů pro velký průtok vzduchu a s vysokou životností, ovládací elektronika výkonových prvků, modul převodníků AD a DA s řídicím mikroprocesorem, filtr sání vzduchu, měřicí a kalibrační body elektroniky, měřicí a kalibrační body pneumatiky atd.). Ovládací jednotkou přístroje PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ je panelový řídicí počítač s barevným grafickým displejem a dotykovým ovládáním typu „touch screen“ standardu TFT LCD s vysokou luminací 300 cd/m2 , který má zaručenu neměnnou svítivost minimálně po dobu 80 000 hodin, což představuje více než 20 let intenzivního denního provozu. Dotykový displej typu touch screen tohoto počítače (4) je určen k zobrazování řídicích a kontrolních úkonů procedury presoterapie (lymfodrenáží) a k ovládání v dotykovém režimu („touch“). Pro splnění požadavku odpojení od napájecí sítě slouží kolébkový spínač napájecí sítě, který je umístěn v pravé boční části základny přístroje. Sepnutí tohoto spínače je indikováno svitem zeleného kontrolního světla integrovaného v tomto spínači. V nouzovém případě lze pro splnění požadavku odpojení od napájecí sítě použít též vytažení síťové vidlice pohyblivé přívodní síťové šňůry (odpojitelného síťového přívodu) ze zásuvky. Celý přístroj je pojízdný na čtyřech volně otočných pojezdových kolečkách (6) s nožními brzdami. Brzdy pojezdových koleček jsou přístupné jako nožní. Pokud se však pojezdová kolečka, otočná i kolem své vertikální osy, dostanou pod plastový kryt základny přístroje (3), pak se brzdičky pojezdových koleček (6) musí stlačit (nebo uvolnit) ručně. Pojezdová kolečka, otočná též kolem své vertikální osy (svislého čepu), jsou nutná pro dobrou manipulovatelnost celým přístrojem. Veškeré funkční komponenty přístroje PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ jsou umístěny na robustní konstrukci vyrobené z přesných laserových silnostěnných plechových výpalků, spojovaných svařováním a šroubováním. Některé přesné díly jsou broušeny. Složité součásti jsou obráběny frézováním a soustružením na moderních CNC strojích s vysokou přesností. Kovové vnitřní části jsou dále opatřeny barevnou povrchovou úpravou komaxtitem. Díly, které nemohou být takto upraveny jsou povrchově zinkovány nebo je využito nerezových ocelí. Těmito opatřeními se maximálně zvyšuje životnost, spolehlivost i konstrukční vyspělost přístroje. Přístroj je opláštěn laminátovými kryty s atraktivním lasturově lesklým a vysoce odolným povrchem (standard těchto povrchů odpovídá provedení užitných ploch balneologických van a dalších přístrojů pro hydroterapii). Přístroj PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ je bez dalších úprav určen rovněž k podávání statické i dynamické vakuoterapie baňkami. Lze jím aplikovat standardně 8, na přání uživatele až deset baněk, a to případně i v obou kanálech přístroje (A, B). Přitom je možno měnit intensitu podtlaku (sílu přisátí baňky), respektive zavést jak podtlak trvalý, tak i podtlak pulsující, a to s proměnnou periodou pulsací. Je přirozeně opět využíváno názorného ovládání pomocí barevného dotykového displeje a bohatých možností grafické vizualizace procedury, viz následující obrázky. Společný kabel svazku hadiček jednotlivých baněk se opět za pomoci jednotného multikonektoru zapojuje na jedno z přípojných míst (7). Stejně tak, jako u presoterapeutických tlakových návleků lze zapojit dva svazky hadiček a aplikovat je na jednoho nebo dva pacienty/klienty se stejnými parametry procedur. Obr. 3: Vakuoterapie baňkami 46 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 3.2 Popisky na přístroji Obr. 4: Výrobní štítek přístroje Název přístroje Typ přístroje Výrobní edice Jméno výrobce Certifikace výrobce Země původu Elektrotechnická klasifikace Zdravotnická klasifikace Elektrotechnická norma Napájecí napětí Elektrický příkon Krytí zapouzdřených částí Přístroj pro presoterapii (lymfodrenáže) PRESSIO FORMIA Edice „BETTER FUTURE“ EMBITRON s.r.o. Borská 55, Plzeň, 301 00 ISO 13 485 : 2003 Czech Republic, European Union Insulation class I II a (in accordance with EU Council Directive 93/42/EEC ČSN EN 60 601 – 1 ekv. IEC 601 - 1 230 V / 50 – 60 Hz 150 W IP 30 (IEC 60 529) BF (ČSN EN 60 601 – 1 ekv. IEC 601 – 1) Typ příložné části přístroje Rok výroby Výrobní číslo Přístroj je schopen produkovat tlak až 30kPa Výstraha Pojistky na elektrickém přívodu síťového napájení 2 x T 1,25 A plus jištění zdrojů nízkého napětí uvnitř přístroje 1 x T 3,15 A Povinné nahlédnutí do Průvodní dokumentace Rozsah teplot: provoz / skladování Maximální vlhkost: provoz / skladování 10°C – 40°C / 5°C – 50°C 75% / 75% UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 47 4. Obsluha přístroje PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ 4.1 Instalace přístroje zkouška jeho mechanických částí Přístroj PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ se instaluje jednoduchým způsobem. Jeho instalace proto striktně nevyžaduje kvalifikovaného odborníka, zaškoleného a pověřeného výrobcem. Pokud byl přístroj dodán v transportní bedně, je třeba nejprve odejmout odnímatelné boční stěny a vrchní stěnu transportní bedny. Postup vyjímání přístroje z bedny je ilustrován obrázky umístěnými ve složce přímo na transportní bedně. Přitom se v žádném případě transportní bedna neotevírá násilím. Odnímatelné stěny a vrchní stěna jsou přišroubovány šrouby, které je třeba odšroubovat – nejlépe akumulátorovým šroubovákem. Přístrojová sestava se poté postupně vyjímá a jednotlivé díly se opatrně vybalují. Nejprve se vyjímají díly menší a lehčí, např. tlakové aplikátory, síťový přívod, průvodní dokumentace apod. Pozor: může se jednat o křehké prvky (např. aplikační baňky). Některé díly jsou nejen důkladně zabaleny, ale rovněž uvnitř transportní bedny pevně fixovány stahovacími pasy, které je třeba uvolnit. K jejich uvolnění slouží obvyklé dvojité pojistky na jejich kovových spojovacích karabinách. Stahovací pasy se nepřeřezávají, aby mohly opět posloužit v případě nutnosti přístroj odinstalovat a bezpečně zabalit pro případný další transport. Nakonec v torzu transportní bedny zůstane základní přístrojová jednotka. Základní přístrojová jednotka je důkladně fixována stahovacími pasy a základna přístroje je navíc pevně spojena s podstavou bedny. Vyšroubováním šroubů je třeba rovněž tato spojení uvolnit. Zcela uvolněnou základní přístrojovou jednotku vyjmeme z torza transportní bedny a postavíme na pojezdová kolečka (6). Při manipulaci a zdvíhání se přístroj zásadně drží za výsuvné držáky – dva držáky vpředu, dva držáky vzadu těsně pod plastovým okrajem krytu základny (1). Nikdy se silou neuchopuje za okraje plastových krytů základny (1), oblouk (2), ovládací box (3) apod. Pozor: Po instalaci přístroje je nutno výsuvné držáky zasunout pod základnu přístroje. Dále se důkladně sejmou veškeré ochranné transportní obaly. Rovněž zkontrolujeme, zda je hlavní síťový vypínač, nacházející se v bloku přívodky na boční straně základny přístroje (1), skutečně vypnut. Poté, co se přesvědčíme o bezpečnosti a vhodnosti elektroinstalace dle platných místních norem v prostoru, ve kterém instalujeme přístroj, můžeme připojit nástrčku síťového přívodu do přívodky přístroje na boční straně základny přístroje (1) a síťový přívod pak zasunout do zásuvky elektroinstalace. Pokud místní elektrorozvodná síť používá jiné typy zásuvek, než-li je běžné v ČR, je nutný zásah kvalifikovaného elektrotechnika, který odpovídá za použití adaptéru či montáž jiného typu zástrčky. V případě místních elektrorozvodných sítí jiného typu ochrany před nebezpečným elektrickým síťovým napětím je nutné si vyžádat stanovisko příslušného místního kvalifikovaného a odpovědného orgánu. Napájecí napětí a kmitočet sítě je nutno bezpodmínečně dodržet. Pozor: Jakýmkoliv zásahem nesmí být ovlivněna elektrotechnická klasifikace izolační bezpečnosti přístroje – třída I. Pozor: Čtěte štítky na přístroji a studujte pozorně návod k obsluze (Průvodní uživatelskou dokumentaci). Pozor: Pokud by byl přístroj přinesen do teplé místnosti z venkovního chladného prostředí, může se orosit sraženými vodními parami. Pak nesmí být připojen k elektrorozvodné síti a zapnut až do jeho úplného vyschnutí. Po splnění všech náležitých podmínek pro bezpečný provoz elektrických síťových zařízení ve zdravotnických prostorách lze přístroj PRESSIO FORMIA připojit k příslušné elektrorozvodné síti a zapnout hlavní vypínač, nacházející se u přívodky oddělitelného síťového přívodu na boční straně základny přístroje (1). Přístroj ponecháme po několik minut zapnutý a sledujeme jeho chování. Na monitoru (touch screenu) panelového ovládacího počítače (4) sledujeme start počítače i aplikačního řídícího software. Nesmí se ozývat žádné netypické zvuky ani projevit nezvyklé okolnosti. Pokud by se přístroj po zapnutí vůbec nerozběhl, budou zřejmě poškozeny ochranné tavné pojistky, nacházející se v bloku přívodky. Ty můžeme vyměnit za jiné pojistky téhož typu a hodnoty (T 1,25 A), které se nacházejí v dodávané sestavě přístroje. Pojistkové pouzdro se otevírá po jeho pootočení nástrojem zasunutým v přístupné drážce pouzdra. Pozor: Při případné výměně pojistky se musí přístroj nejen vypnout, ale navíc i bezpodmínečně odpojit od elektrorozvodné sítě. Dále zvolíme vhodný tlakový aplikátor (návlek). Hadice aplikátoru je zakončena multikonektorem. Tento konektor pevně zasuneme do přípojného místa (např. přípojné místo A) a poté důkladně zajistíme zašroubováním převlečné matice, která je součástí konektoru. Vlastní tlakový aplikátor (návlek) leží přitom na vhodné podložce. Při použití aplikátoru 2xDK PLUS, který je určen pro léčbu obou dolních končetin i oblasti břicha, hýždí a kříže, budeme předpokládat ležícího pacienta a tlakový aplikátor je tudíž umístěn na lehátku či lůžku. Naopak aplikátor 1xHK 48 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami může i po připojení k základní přístrojové jednotce i nadále spočívat v drátěném přepravním koši, nacházejícím se na nosném oblouku (2) a odtud může být aplikován přímo na horní končetinu sedícího či ležícího pacienta. Tlakový aplikátor můžeme uvést do rozvinuté podoby (viz obrázek), a tak jej lépe aplikovat na tělo pacienta/klienta. Aplikátor by měl být na končetinu, resp. na tělo připevněn těsně, ale neměl by přitom končetinu či tělo jakkoliv stahovat. Uzavření aplikátoru uskutečníme pomocí suchých zipů. Před přiložením musí být tlakový návlek zbaven vzduchu (vyfouknut). Tuto operaci však důkladně uskutečňuje sama automatika přístroje bezprostředně po ukončení každé procedury. Pozor: Z hygienických důvodů se nedoporučuje přímý kontakt kůže – byť intaktní – s povrchem tlakového aplikátoru. Končetiny, případně další části těla, které budou léčeny, by měly být kryty vhodným materiálem (oděv, desinfekční návlek apod.). Vrstva materiálu mezi povrchem končetiny (těla) a aplikátorem však musí být měkká, homogenní, zdravotně nezávadná, přiměřeně prodyšná a nesmí působit otlak (např. svým shrnutím nebo natěsnáním). Ve speciálních případech lze s tlakovými aplikátory dodat i neoprenovou inlay, která měkce a zcela stejnoměrně přenese tlaky z návleku na končetinu. Další pozornost již věnujeme ovládání z „touch screenu“ řídícího počítače (4). UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 49 4.2 Obsluha přístrojové jednotky přístroje PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ Přístroj se zapíná stiskem hlavního spínače/vypínače, nacházejícího se na boku základny přístroje ve společném bloku s přívodkou elektrického napájení 230 V AC. Sepnutí tohoto kolébkového spínače/vypínače je indikováno svitem integrovaného zeleného kontrolního světla. Po zapnutí hlavního spínače po dobu několika sekund nabíhá řídící a indikační/ovládací počítač (4). Poté je přístroj připraven k použití. Přístroj se vypíná opětovným stiskem hlavního vypínače na pravém boku základny přístroje. Zelená kontrolka po vypnutí přístroje pohasne. Pohasne přirozeně i displej řídícího a indikačního/ovládacího počítače (4). Po zapnutí přístroje se na ovládacím panelu počítače (4) objeví následující základní menu přístroje: Zde volíme, zda budeme přístroj používat pro podávání procedur presoterapie (lymfodrenáží), nebo pro podávání procedur lokální vakuoterapie baňkami. Pro volbu presoterapie stiskneme na dotykovém displeji (touch screenu) na tlačítko Presoterapie. Poté se nám na displeji zobrazí ilustrační obrázek, na kterém je nutno zvolit typ tlakového aplikátoru – návleku, který je aktuálně použit: • 1xHK 1krát horní končetina, 10 překrývajících se tlakových komor – segmentů, • 1xDK 1krát dolní končetina bez břišní a hýžďové oblasti, 8 překrývajících se tlakových komor – segmentů, • 2xDK (2krát dolní končetina bez břišní a hýžďové oblasti, 2krát 8 překrývajících se tlakových komor - segmentů, • 2xDK PLUS (2krát dolní končetina společně s břišní a hýžďovou, resp. i křížovou oblastí těla, 2krát 10, tj. 20 překrývajících se tlakových komor – segmentů. Stiskem vybrané plošky s příslušným popisem a schematickým zobrazením zavedeme příslušný tlakový aplikátor: 50 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Následně se nám objeví výchozí menu volby procedur: Zobrazení programů Zde máme možnost volit mezi režimem Standardní procedury a režimem Procedury dle diagnóz. Režim Standardní procedury nám nabídne 18 základních intermitentních presoterapeutických programů - tlakových sekvencí (viz str. 24 – 41). Tyto sekvence zahrnují desítky až stovky přesně stanovených časově i prostorově rozložených tlakových změn, které cíleně a vysoce účinně ovlivňují stav končetiny, respektive celého organismu pacienta. V rámci každé sekvence lze buď využít předem naprogramovaných procedur, nebo lze biotropní parametry v širokých mezích modifikovat, a tím získávat řadu individuálních léčebných programů. Jak bude ukázáno dále, je možno měnit celkovou intenzitu působícího tlaku, individuálně nastavovat tlak v každém sektoru tlakového končetinového návleku, zavádět libovolný gradient tlaku podél končetiny, výrazně zrychlovat či zpomalovat tlakovou vlnu, zavádět relaxační časové prodlevy mezi jednotlivými cykly procedury. Režim Procedury dle diagnóz rovnou poskytuje již předem připravených 75 lékařských, resp. též rekondičních a kosmetických indikací, přičemž pro každou indikaci jsou nabídnuty 3 různé přeprogramované léčebné procedury. Přístroj tak disponuje celkem 225 plně přeprogramovanými indikacemi. Volba barevně odlišeného tlačítka Zobrazení procedur (Zobrazení programů) poskytuje cennou možnost ilustrativního zobrazení intermitentních presoterapeutických programů - tlakových sekvencí na displeji ovládacího počítače (viz též kapitola 2.7.1 tohoto manuálu a ilustrační videosekvence – součást průvodní dokumentace pro zaškolení do použití přístroje). Pokud stiskneme plošku Procedury dle diagnóz, objeví se abecedně řazená nabídka 75 lékařských, resp. kosmetických indikací. V případě potřeby získáme stiskem na písmeno v modrém čtverci podrobný popis této indikace. Pokud se na touch screenu dotkneme přímo žlutého pruhu s příslušnou indikací, otevře se nám výběr ze tří možných léčebných programů, vhodných pro tuto indikaci. UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 51 Tyto 3 léčebné programy se mohou lišit intenzitou tlakového působení, gradientem tlaku, rychlostí tlakové vlny, popřípadě dobou trvání procedury. Dotykem (stiskem) na pruh s příslušným léčebným, respektive kosmetickým programem přikročíme k vlastní proceduře. Zde můžeme již modifikovat jen přístupné parametry, které nemají na indikaci procedury zásadní vliv. Poté proceduru spustíme stiskem (dotykem) zelené plošky (tlačítka) START. Pokud ve výchozím menu volby procedury stiskneme plošku Procedury standardní: objeví se 18 základních intermitentních presoterapeutických programů - tlakových sekvencí (viz str. 24 – 41). Tyto základní tlakové sekvence jsou označeny číslem a krátkým výstižně charakterizujícím názvem. Podle svých pořadových čísel jsou rozčleněny do 3 obrazovek (displejů) ovládacího počítače (4), mezi kterými lze přecházet pomocí tlačítek další a zpět. U každé tlakové sekvence je k dispozici případná informace (tlačítko v modrém čtverci). Volba tlakové sekvence se uskuteční dotykem (stiskem) na pruh s příslušným popisem: Objeví se zobrazení jednoho ze 18 základních intermitentních presoterapeutických programů - tlakových sekvencí (viz str. 24 – 41): 52 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Nyní můžeme pomocí horizontálního táhla (spodní okraj displeje) nastavovat gradient tlakového působení na končetinu pod jednotlivými na sebe navazujícími tlakovými komorami (segmenty). Pomocí vertikálního táhla (pravý okraj displeje) lze nastavit intenzitu tlakového působení. Hodnoty tlaku se pak následně číselně zobrazují ve středním políčku v pravé části displeje. Horní políčko zobrazuje čas (v minutách) a spodní políčko počet cyklů (period) procedury. Tyto hodnoty lze po stisku (dotyku) na příslušné políčko nastavit tlačítky + a –. Start procedury se uskuteční stiskem zeleného tlačítka START. Procedura se automaticky ukončí po uplynutí zvolené doby. Proceduru se zcela stejnými parametry lze pak opakovat (stiskem zeleného tlačítka Opakovat proceduru), nebo definitivně ukončit (oranžové tlačítko Ukončit). UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 53 V průběhu procedury se ovšem může vyskytnout potřeba na čas běh procedury přerušit a pak v ní opět pokračovat. Po stisku oranžového tlačítka STOP nám tuto možnost dává následující výběr. V proceduře pak pokračujeme stiskem zeleného tlačítka Pokračovat: Ve zcela výjimečných případech se automatice přístroje nemusí podařit v určité komoře tlakového návleku ani po dostatečně dlouhé době tlakování dosáhnout požadovaného tlaku. Důvodem tohoto stavu bývá obvykle poškozené nafukovací jádro komory, přívodní hadička, hadicová nástrčka či ventil. Na uvedený stav jsme upozorněni textem Nebyl dosažen nastavený tlak v komoře číslo, umístěným v oranžovém poli. Procedura ovšem pokračuje dále. Pouze se doporučuje, aby za této situace byly využívány pouze tlakové sekvence s dlouhou vlnou a příčina závady byla přirozeně co nejrychleji odstraněna: Během procedury je aktuálně (v reálném čase) měřen ve všech komorách tlakového návleku aplikovaný tlak. Měřená hodnota je jednak přesně numericky uváděna v prostředním políčku v pravé části displeje a jednak je graficky ilustrována délkou šipky mířící na příslušný segment končetiny. Šipka je rozdělena na 10 dílků, kde každý dílek představuje přibližně 18 mmHg. Plné, oranžově vybarvené dílky šipky představují působící tlak. Vybarvený hrot šipky vždy ilustruje aktivní tlakování příslušného segmentu. Měření skutečného tlaku vytvářeného tlakovací komorou a působícího na léčenou končetinu je důležitým atributem přístroje PRESSIO FORMIA. Proto je tento tlak měřen dvěma nezávislými senzory, které se pro zvýšení bezpečnosti navzájem kontrolují. Případná zjištěná chyba je důvodem pro okamžité ukončení procedury a následující hlášení Neshoda tlaku na snímačích. V tomto případě by byl nutný technicko-servisní zásah. 54 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami I během procedury lze nastavit, respektive modifikovat důležité technické parametry. Po stisku modrého tlačítka se symbolem vlny (v levém spodním rohu displeje) se nám zpřístupní možnost volit: • Rychlost vlny (stupeň 1 – 10, stupeň 10 nejrychlejší). • Prodleva cyklu (sekundy) udává dobu, po kterou zůstává končetina po skončení jedné tlakové vlny v klidu. • Maximální doba kroku (sekundy) je maximální doba, po kterou může být tlakována komora tlakového aplikátoru (návleku). Není-li ani po uplynutí této doby dosaženo požadovaného tlaku, objeví se na displeji v oranžovém poli varovný nápis Nebyl dosažen nastavený tlak v komoře č. • Odsávací doba (sekundy) je doba, po kterou je po skončení procedury účinně odsáván vzduch ze všech komor tlakového aplikátoru – návleku. Toto odsátí nahromaděného vzduchu z komor aplikátoru je velmi důležité, neboť zabezpečí, aby byl tlakový návlek před další procedurou zcela prázdný a bylo jej možno snadno a bezproblémově umístit na končetinu dalšího pacienta/klienta. U aplikátorů s větším objemem komor (2xDK PLUS) je vhodné používat delší odsávací doby, u aplikátoru s menším objemem komor lze uspokojivě použít i krátké odsávací doby. Vzhledem ke značnému čerpacímu výkonu použitého kompresoru lze pro všechnu případů volit přijatelně krátkou dobu kolem 20 sekund. V případě využití obou kanálů přístroje a zvláště pak při zapojení dvou rozměrných aplikátorů 2XDK PLUS je vhodné tento čas přiměřeně prodloužit. Pokud ve výchozím menu výběru procedur stiskneme plošku Zobrazení procedur (Zobrazení programů), získáme cennou možnost ilustrativního zobrazení intermitentních presoterapeutických programů - tlakových sekvencí (viz str. 24 – 41) na displeji ovládacího počítače, což nám může pomoci ke správné představě o průběhu tlakové vlny i k optimálnímu výběru léčebného programu. V záhlaví sloupců jsou očíslovány jednotlivé komory tlakového návleku 1 až 10 (1 - nejvíce distální, 10 - nejvíce proximální); v záhlaví řádků jsou uváděny po sobě následující časové fáze tlakové sekvence (programu). Po těchto fázích se přesouváme pomocí tlačítek , . Ve vlastním poli tabulky znamená symbol šipky směřující nahoru tlakování dané komory, symbol kroužku znamená udržování dané komory v natlakovaném stavu a symbol šipky směřující dolů znamená vypouštění tlaku z dané komory. UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 55 Ze základního menu přístroje lze stiskem tlačítka set umístěného v modrém čtverečku v pravém horním rohu displeje vyvolat „technické“ režimy přístroje (technické nastavení). Při odpovídající technické podpoře uživatel sám obvykle s těmito možnostmi nepracuje. Přesto je vhodné podati zde alespoň základní informaci. Levým horním tlačítkem Zvuková odezva lze vypínat nebo zapínat zvukovou odezvu. Pravým horním tlačítkem Kalibrace je možno provést kalibraci senzorů tlaku. Kalibrace je lineární (přímková) dvoubodová. Kalibruje se zvlášť nulová hodnota a zvlášť hodnota přetlaku. 56 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Kalibrace předpokládá připojení externího, řádně cejchovaného měřidla tlaku. Měřidlo tlaku se připojuje paralelně k tlakovým senzorům na příslušné zaslepené tlakové vývody ventilového bloku uvnitř přístroje. Tuto operaci je nutno svěřit pouze akreditovaným servisně-technickým specialistům a s platným osvědčením výrobce, popřípadě výrobci samotnému. Přesná hodnota získaná z cejchovaného externího měřidla se zapíše pomocí tlačítka Zapiš a s využitím následně vyvolané numerické dotykové klávesnice. Kalibrují se oba senzory tlaku postupně a samostatně (na displeji jsou senzory tlaku značeny t1, t2). Úspěšně provedená kalibrace je na displeji přístroje ohlášena. Pravé dolní tlačítko Validace dovoluje kontrolovat správnost měření tlaků přístrojem v porovnání s hodnotami externího měřidla v celém rozsahu tlakování komor. Levé dolní tlačítko Servisní režim poskytuje technicky důležitou informaci o hodnotách rozhodujících fyzikálních veličin přístroje: tlacích v komorách, elektrických napětích v uzlových bodech elektroniky přístroje, teplotách na důležitých konstrukčních prvcích i o parametrech kalibrační přímky. Touto autodiagnostickou cestou je zajištěn zcela moderní přístup k technickému servisu celého zařízení a je významně podpořena jeho vysoká užitná hodnota. V servisním režimu lze též provést test ventilů, během kterého by se okamžitě zviditelnil případný vadně fungující ventil a mohl by tak být bezproblémově opraven. Při vysoké životnosti použitých hi-tech ventilů švýcarské a německé výroby připadá však tato možnost do úvahy až po mnoha letech celodenního intenzivního provozu. UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 57 Kromě procedur lokálně působícím tlakem (presoterapie) potřebuje mnohdy lékař, fyzioterapeut nebo odborník v kosmetologii působit na povrch těla pacienta/klienta též lokálně působícím vakuem. Baňky se přikládají na postižená místa (statická aplikace) nebo se jednou či dvěma baňkami pohybuje v těsném kontaktu s kůží po celé postižené oblasti, potřené obvykle vhodným kluzkým externem (manuální dynamická aplikace). Přístroj PRESSIO FORMIA je bez dalších úprav určen rovněž k podávání statické i dynamické vakuoterapie baňkami. Lze jím aplikovat osm, respektive až deset baněk z každého přípojného místa – kanálu (multikonektorů A nebo B). Přitom je možno měnit intensitu podtlaku (sílu přisátí baňky), respektive zavést jak podtlak trvalý, tak i podtlak pulsující, a to s proměnnou periodou pulsací. Volby lokální vakuoterapie přikládanými baňkami se provádí ze základního menu přístroje: U lokální vakuoterapie baňkami lze volit: • dobu procedury (parametr čas v minutách) v rámečku v horní pravé části displeje, • stupeň intenzity působení lokální vakuoterapie (parametr stupeň) ve střední pravé části displeje, • periodu, se kterou je docilováno pulsního působení lokálního vakua v baňce (parametr perioda v sekundách). Regulace intenzity přisání je řešena modulací pulsně-šířkovou (PWM). Stupeň intenzity působení rovněž souvisí se zvolenou periodou. Pro samovolné trvalé udržení přisáté baňky k povrchu kůže je nutno volit stupeň intenzity a periodu v určitém vzájemném vztahu. Při delší periodě je nezbytný vyšší stupeň intenzity působení. Obeznámit se se vztahem těchto parametrů je nejlépe zkusmo. Pokud využíváme jen jednoho přípojného místa (A nebo B), musí být druhé přípojné místo uzavřeno k tomu určeným závěrem. Při využití obou přípojných míst lze léčit i dva pacienty/klienty zároveň, avšak se stejnými parametry procedury. Obvyklejší je ovšem využívat jen jedné sady baněk a tudíž i jednoho přípojného místa. Často dokonce postačí redukovaná sada baněk, přičemž nevyužité baňky zůstávají uzavřeny speciálním ručním ventilem nebo přiložením na odkládací neoplenové podložce. Baňky bývají před startem procedury položeny svými přísavnými plochami na speciální podložce, ke které se po spuštění procedury přisají. Poté jsou jedna baňka po druhé přenášeny na povrch těla pacienta. Při menším počtu aplikovaných baněk je možno baňky přiložit na tělo pacienta/klienta též již před startem procedury a po spuštění procedury již jejich polohu a přisátí jen lehce upravit. Jiným řešením je opatřit všechny baňky uzavíracím ventilem. Tyto ventily se otevírají jen ne baňkách, které jsou již umístěny na pacienta, vyčká se jejich přisátí a tak se postupuje baňka po baňce. Toto vyspělé technické řešení se na přístroji PRESSIO FORMIA používá jako standardní. 58 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami Nastavení parametrů lokální vakuoterapie baňkami se (ve shodě s postupem při presoterapii) provede stiskem na příslušné políčko (tlačítko) označené požadovaným parametrem (čas, stupeň, perioda). Poté se zbývající dvě políčka změní na tlačítka + a –, s jejichž pomocí požadovanou hodnotu nastavíme: 4.3 Čištění a desinfekce Celou přístrojovou sestavu je třeba udržovat v čistém stavu a účinně bránit jejímu znečišťování nebo kontaminaci. Při delším odstavení je vhodné přístroj přikrýt nebo zabalit do balicí ochranné fólie, např. HDPE. Při běžném provozu je nutno z přístroje a všech jeho částí pravidelně stírat nebo oprašovat či odsávat ulpívající prach, a to při použití jemných a suchých nástrojů. Pokud je nutno odstranit větší znečištění, je třeba použít měkkého mulu, hadru nebo houbičky, lehce navlhčeného vodou nebo šetrným čisticím prostředkem, nejlépe mýdlovým, nikdy ne s obsahem lihu nebo prostředkem brusným. Příložné části přístroje, tj. pláště tlakových aplikátorů (návleků) jsou vyrobené ze zdravotně nezávadných materiálů (polyester s povrchovou vrstvou polyuretanu, tloušťka 0,5 mm, hmotnost 200 g/m2). Tento materiál je biokompatibilní, netoxický, desinfikovat jej lze etanolem, popřípadě i jinými vhodnými desinfekčními prostředky a je možno jej dokonce prát na 95°C, respektive i sterilizovat. Pro praní, případně sterilizaci pláště tlakových návleků (aplikátorů) je ovšem nutno vyjmout tlaková jádra s tlakovacími hadičkami z pláště návleku. Tuto operaci je lépe svěřit odbornému servisu. Přes zaručenou biokompatibilitu a snadnou desinfikovatelnost pláště tlakových aplikátorů (návleků) výrobce z hygienických důvodů nedoporučuje přikládat návleky přímo na kůži, a již vůbec ne na kůži, která by snad nebyla zcela intaktní nebo dokonce jevila známky poškození či infekce. Končetiny, případně další části těla, které budou léčeny, by měly být kryty vhodným materiálem (oděv, desinfekční návlek, popřípadě obvaz apod.). Vrstva materiálu mezi povrchem končetiny (těla) a aplikátorem však musí být měkká, homogenní, zdravotně nezávadná, přiměřeně prodyšná a nesmí působit otlak (např. svým shrnutím nebo natěsnáním). Ve speciálních případech lze na žádost uživatele dodat s tlakovými aplikátory i neoprenovou inlay, která měkce a zcela stejnoměrně přenese tlaky z návleku na končetinu. Při použití veškerých těchto pomůcek je třeba striktně dbáti čistoty těchto příložných částí přístroje a v žádném případě nelze připustit, aby se tyto části přístroje staly zdrojem šíření jakkýchkoliv choroboplodných zárodků. Pokud jakékoliv aplikátory či materiály přicházející do styku s tělem nelze dokonale očistit a/nebo vydesinfikovat, musí být patřičným způsobem zlikvidovány a nahraženy novými. U vážně nemocných s kožními infekcemi je nutno pod tlakový aplikátor (návlek) bezpodmínečně použít dokonalé sterilní krytí. Pokud přes veškerá ochranná opatření dojde ke kontaminaci příložné (nebo i jiné) části přístroje a/nebo je nutno přístroj před použitím na dalšího pacienta desinfikovat podle Desinfekčního řádu zdravotnického zařízení a/nebo rozhodnutí odpovědného lékaře (zdravotníka), avšak pouze: • prostředky, které nezanechávají barevné stopy nebo nezpůsobují zabarvení nebo poškození povrchových ploch přístroje či aplikátoru, • šetrnou aplikací desinfekčních prostředků. Pro účely desinfekce lze doporučit řadu vhodných prostředků, např. Sanosil Super 25Ag (5%), Terralin (2%), Incidin foam, resp. (výlučně doplňkově – bez bezpečnostního listu) Thymosan nebo koloidní stříbro G100. Pro desinfekci pláště aplikátorů (tlakových návleků) je vhodný etanol v požadované koncentraci. Pozor: Etanol však nesmí být použit na plastové části přístroje. UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 59 Vždy je nutno postupovat dle doporučení a pokynů výrobců desinfekčních prostředků. Důležité poznámky: Jak při čištění, tak při desinfekci přístroje musí být: • přístroj vypnut a odpojen od sítě vytažením vidlice síťového přívodu ze zásuvky elektrického síťového rozvodu, • zajištěno, aby jakékoliv kapaliny nebo částice nepronikly do nitra uzavřených, zapouzdřených částí. POZOR: Příložná část přístroje, tedy především tlakový aplikátor (návlek) není určen pro přímý styk s neintaktní porušenou, kontaminovanou nebo jinak problémovou či přecitlivělou kůží. 4.4 Údržba Rutinní údržba prováděná obsluhou spočívá pouze v pravidelné a průběžné kontrole neporušenosti těch částí přístroje, které mají vliv na jeho funkčnost a bezpečnost tak, jak je popsáno v tomto manuálu; dále v udržování přístroje v čistotě a jeho nezbytné desinfekci. Obsluha přístroje musí dbát veškerých bezpečnostních pokynů uvedených v tomto manuálu a dalších průvodních podkladech, sloužících k distančnímu zaškolení personálu, popřípadě informací sdělených při instalaci přístroje a následném osobním školení personálu, je-li toto prováděno. Je nutno rovněž dbát jakýchkoliv postižitelných změn ve vzhledu a funkci přístroje a jeho jednotlivých částí. Při zjištění jakýchkoliv nesrovnalostí musí být povolán autorizovaný servis. 4.5 Pravidelné kontroly funkčnosti a bezpečnosti přístroje Poněvadž přístroj PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ je zdravotnický prostředek, jehož bezpečnost a především funkčnost může posoudit výlučně výrobce, nebo jím stanovená, zaškolená, kvalifikovaná a příslušným způsobem vybavená autorizovaná osoba. Podle místních platných zákonných ustanovení a předpisů je povinností odpovědné instituce, využívající přístroj, zajistit jeho pravidelné prohlídky, tj. pravidelné kontroly funkčnosti a bezpečnosti. Provádění těchto kontrol předepisuje výrobce 1 x ročně. O provedené kontrole musí být poskytnut doklad, čímž odpovědná instituce (zdravotnické zařízení, lékař, fyzioterapeut apod.) splní požadavek legislativy EU i ČR pro zdravotnické prostředky. Během periodické prohlídky – pravidelné kontroly funkčnosti a bezpečnosti provádí autorizovaný servis předepsané úkony údržby elektrických zdravotnických přístrojů a měření léčebných přetlaků a dalších rozhodujících fyzikálních veličin. Přístroj se přitom též pravidelně překalibruje. Pokud jsou díly přístroje vystavované působení tlaku považovány podle místních platných předpisů za „tlakové nádoby“, provádí se jejich kontrola a měření; vyměňuje a doplňuje se též spotřební materiál a opotřebované provozní díly. V případě zjištění jakýchkoliv problémů se provádí nezbytná oprava. Uživatel přístroje je upozorněn na veškeré nově zjištěné skutečnosti, týkající se provozu přístroje. 4.6 Ochrana životního prostředí a likvidace přístroje Přístroj PRESSIO FORMIA edice „BETTER FUTURE“ nemá přímý negativní vliv na životní prostředí. Z hlediska aplikovaných tlaků je pouze nutno zajistit ochranu před jejich nežádoucím účinkem (max. 30 kPa). Přístroj v provozu má malý odběr elektrické energie (max. 150 W). Po uplynutí doby životnosti a vyřazení přístroje z provozu se přístroj nesmí likvidovat jako komunální odpad, nýbrž musí být rozebrán na: • • • • • • kovové části (konstrukční ocel, nerezová ocel, barevné kovy), plastové části (plexisklo, lamináty, gelcoat, polyuretanové hadice, PVC hadice apod.), desky plošných spojů s elektronickými součástkami, elektromechanické díly a elektrická zařízení (např. motory a kompresory), počítač PC, kabeláž apod. Odpad se poté likviduje dle své povahy v souladu s místními platnými předpisy a zákonnými ustanoveními a v nezbytné spolupráci se specializovanými akreditovanými firmami zabývajícími se likvidací odpadu. Nikde v přístroji není v závažném množství obsažen odpad nebezpečného charakteru. Přístroj rovněž neprodukuje odpady, které by mohly nadměrně zatěžovat životní prostředí. Při likvidaci přístroje je nutno zvážit možnost kontaminace jeho částí z těl léčených pacientů. Doba životnosti přístroje se vzhledem k jeho přirozenému opotřebení, stárnutí materiálů a především vzhledem k jeho stárnutí morálnímu, kterému podléhají zvláště všechny přístroje elektronické, stanovuje na 10 let. Po tuto dobu je zajištěn servis i případné dodávky náhradních dílů. 60 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 4.7 Balení Pro účely přepravy se z přístrojové sestavy oddělí aplikátory a jakékoliv volně pohyblivé a menší díly. Poté se takto vzniklé části balí nejprve do ochranných obalových fólií. Takto zabalený přístroj smí však přepravovat jen výrobce. Pro běžnou přepravu se části přístroje dále umisťují do dřevěné transportní bedny, ve které jsou zajištěny pomocí zpevňujících hranolů a fixačních pasů. Transportní bedna musí dále nezbytně obsahovat Průvodní uživatelskou dokumentaci (Uživatelský manuál). Transportní bedna musí být náležitě označena. 4.8 Skladování Pro skladování přístroje platí následující podmínky: Teplota + 5 až + 50°C bez náhlých změn. Relativní vlhkost vzduchu max. 75%. 4.9 Doprava Transportní bedny s přístroji je možno přepravovat běžnými krytými dopravními prostředky bez větších otřesů. Se zabaleným přístrojem v transportní bedně je třeba zacházet jako s křehkou zásilkou, neklopit, nepřekročit povolené skladovací podmínky. 4.10 Podmínky prostředí při provozu přístroje Přístroj je určen pro prostory normální (bezpečné), v nichž je používání elektrických síťových zařízení běžné a bezpečné, pokud tato elektrická zařízení a jejich používání odpovídají ustanovením, která se jich týkají, tj. prostředí vnitřní (uvnitř budov), suché, bezprašné, bez nebezpečí požáru, výbuchu, bez hořlavých plynů a par atpod. UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami 61 62 UŽIVATELSKÝ MANUÁL • Přístroj pro sekvenční intermitentní presoterapii (lymfodrenáže) končetin a pro lokální vakuoterapii baňkami
Podobné dokumenty
jak odstranit dvojitou bradu či povadlé tváře bez plastického chirurga
Do tvorby tohoto eBooku jsem investovala mnoho času a energie. Proto respektujte, prosím, že jakékoliv šíření tohoto eBooku jako celku nebo jeho části, je
zakázané a chráněné autorským zákonem. Pok...
Ceník služeb nehrazených ze zdravotního pojištění
Potvrzení na letní tábor, do školky (jen výpis z dokumentace)
100,- Kč vč.21% DPH
Potvrzení na letní tábor, do školky (včetně vyšetření pacienta)
90,- Kč vč.15% DPH
Potvrzení o trvání pracovní nesc...
Fyzikální terapie
1 – přednastavené léčebné protokoly (programy)
Použití přístrojů BTL-5000 Vám ušetří čas díky přednastaveným programům.
Kvalitně navržené přednastavené programy, založené na podrobném výzkumu
a pra...
Impress - SORISA
MĚŘENÍ KREVNÍHO TLAKU se provádí stisknutím odpovídajícího tlačítka (25 na obrázku 2). Pás je
vhodnější umístit na levou paţi, nad loket, tak aby byly připojovací trubice na přední části paţe, jak...
proč ultralipo?
Laurent Torres, state-registrovaný maséra a fyzioterapeut - 74
Vakuový přístroj od Skinexians je univerzální a spolehlivý a může být použit na kožní a
podkožní tkáně a to buď jako kosmetické ošetře...
3.4 Fyzika v dalším vzdělávání lékařů
Do takto připraveného terénu pak práce zasazuje příspěvek experimentu k výuce fyziky při
dalším vzdělávání lékařů oboru fyzikální medicíny. Záběr práce je zde zúžen na fyzikální
léčbu poruch perife...
Abstrakta ke stažení
Ve vyspělých zemích neustále stoupá počet osob ve věku nad 65 roků.
Zvyšuje se počet nemocných s poruchou kognitivních funkcí. Hodnota
krevního tlaku, zejména systolického, se s rostoucím věkem zvy...