Původní návod k používání Nízkoúrovňové zařízení pro komple
Transkript
Původní návod k používání Nízkoúrovňové zařízení pro komple
Původní návod k používání Nízkoúrovňové zařízení pro kompletování objednávek 50108043342 CS - 09/2012 Obsah g 1 Předmluva Váš průmyslový vozík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ES prohlášení o shodě podle směrnice o strojních zařízeních. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informace o dokumentaci . . . . . . . Rozsah dokumentace . . . . . . . . . Autorská práva a ochranné známky Vysvětlení použitých symbolů . . . . Vysvětlení křížových odkazů . . . . Definování směrů . . . . . . . . . . . . . Schematické obrázky . . . . . . . . . . ... ... .. ... ... ... ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ... ... ... ... ... ... ... 4 4 5 6 6 7 7 Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Obaly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Likvidace součástí a baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 Úvod Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ovládání vozíku . . . . . . . . . . Stanovený účel použití vozíků Odpovídající použití . . . . . . . Nepovolené používání . . . . . Místo použití . . . . . . . . . . . . 3 .. . .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .... .... .... .... .. .. .. .. .. 12 12 12 13 13 Doprovodná rizika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doprovodná nebezpečí, doprovodná rizika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zvláštní rizika související s použitím vozíku a přídavných zařízení . . . . . . . . . . . . . . Přehled rizik a ochranných opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rizika pro zaměstnance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. 14 14 15 16 19 . . . . . . . . . . 22 22 22 22 23 . . . . . . . . . . 25 25 25 25 26 Bezpečnost Definice podmínek pro odpovědné osoby Provozovatel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odborník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odborník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řidič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základní principy bezpečného provozu . Rozsah pojištění ve firemních prostorách Varování týkající se neoriginálních dílů . Úpravy a seřízení . . . . . . . . . . . . . . . . . Lékařské přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .... .... .... .... 50108043342 [CS] . . . . . ... ... ... ... ... . . . . . I Obsah g Bezpečnostní kontroly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pravidelná bezpečnostní prohlídka vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Test elektrické izolace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami Povolené provozní látky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulická kapalina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bateriová kyselina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace spotřebních materiálů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................... .................... .................... .................... .................... .................... .................... 29 29 29 30 31 31 32 Bezpečnostní zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Poškození, závady a nesprávné použití bezpečnostních zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4 Přehled Celkový pohled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ovládací a zobrazovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pohled na ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ovládací oj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Umístění značek Umístění štítků . Štítky . . . . . . . . Štítek s údaji . . ... .... .... .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 40 42 Doplňkové vybavení a varianty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Přehled speciální výbavy a variant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Přehled příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5 Provoz Stanovený účel použití vozíků II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Kontroly a kroky před použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Každodenní kontroly a činnosti před uvedením do provozu Kontroly před začátkem jízdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení zástrčky baterie (stacionární nabíječka) . . . . . . .. . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 47 48 Uvedení do provozu . . . . . . . . Zapnutí nízkozdvižného vozíku Zadání kódu řidiče . . . . . . . . . Počítadlo motohodin . . . . . . . Nabití baterie . . . . . . . . . . . . . Servisní zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... ...... ...... ...... ...... ...... 48 48 49 50 51 52 .. . .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50108043342 [CS] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsah g Ovládání houkačky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Kontrola oblasti přítomnosti a brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Kontrola nouzové brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní pokyny pro řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výhled během jízdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Před jízdou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chování v nouzových situacích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebezpečná oblast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Osoby v nebezpečné oblasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jízda na vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba režimu jízdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řízení, obsluha při chůzi s řídicí pákou, pomalé přibližování se spínačem jízdy . . . . . Řízení, ovládání při chůzi pomocí tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nouzová brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parkovací brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatické vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 54 54 54 55 56 57 57 58 59 60 62 62 63 64 65 65 Zvedání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ovládací prvky zvedacího zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Manipulace s břemeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s břemeny Před naložením břemene . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zvedání nákladové jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . Nebezpečná oblast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uchopování palet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přeprava palet nebo jiných nádob . . . . . . . . . . . . Jízda po svahu a ve stoupání . . . . . . . . . . . . . . . Jízda s břemenem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jízda ve výtahu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pojíždění po přejezdových můstcích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 67 67 67 68 68 69 70 71 71 72 72 Použití v chladírnách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Určení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Používání ovládání Digicode Řídicí jednotka Digicode . . . Přidání master kódu . . . . . Smazání master kódu . . . . Přidání kódu řidiče . . . . . . . Smazání kódu řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50108043342 [CS] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... ... ... ... ... ... .. .. .. .. .. .. 75 75 76 77 79 80 III Obsah g Chybová zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Chybový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Manipulace s vozíkem ve zvláštních situacích Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odtažení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nakládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manipulace s baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso e dimensioni della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . Otevření/zavření prostoru baterie . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna baterie pomocí jeřábu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna baterie z boku pomocí válečkového podstavce Údržba baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .... .... .... 83 83 84 84 ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ 84 84 85 86 88 89 89 90 Odstavení z provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Bezpečné odstavení vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Uskladnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Opatření, která je potřeba provést, pokud má být zdvižný vozík na delší dobu odstaven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Opětné uvedení do provozu po odstavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 6 Údržba Obecné informace o údržbě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vzdělání a kvalifikace personálu pro údržbu a opravy . . . . . . . . . . . . . Personál pro údržbu baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba, pro kterou není potřebná speciální kvalifikace . . . . . . . . . . . . . Seznam prohlídek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervaly pro údržbu a inspekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objednávání náhradních a opotřebitelných dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka dat údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ 96 96 96 97 97 98 99 100 101 Bezpečnostní pokyny pro údržbu Opatření pro údržbu a opravy . . Práce na elektrickém zařízení . . Bezpečnostní zařízení . . . . . . . Nastavené hodnoty . . . . . . . . . . . . . . 102 102 102 102 102 Přípravné kroky před údržbou Nadzdvižení a zvedání vozíku IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... ....... ....... ....... ....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 50108043342 [CS] Obsah g Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Čištění vozíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Údržba podle požadavků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . údržba kol a válečků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabíjení olověných baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabíjení gelových baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola funkce brzd, kontrola nouzové brzdy . . . . . . . . . . . . . . Pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... .. .. .. .. .. .. .. 106 106 107 109 109 111 112 Údržba po každých 500 hodinách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jiné úkoly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola hladiny oleje v převodovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola těsnosti převodovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola stavu oleje v hydraulice a těsnosti hydraulického zařízení údržba elektromotorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba elektrického zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba brzd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola vidlic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............. ............. ............. ............. ............. .............. .............. .............. .............. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 113 113 113 113 114 115 117 117 118 Údržba jednou za rok . . . . . . . . . . . . . Operace, které je rovněž třeba provést Kontrola izolace (uzemnění) . . . . . . . . Provedení technické kontroly . . . . . . . . . . . ..... ..... ..... ..... .. .. .. .. 121 121 121 122 ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... .. .. .. .. .. .. .. 123 123 123 125 125 125 126 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba po každých 2000 hodinách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operace, které je rovněž třeba provést . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna oleje a filtru v hydraulickém zařízení . . . . . . . . . . . . . . Kontrola, čištění baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržbu baterie provádějte podle návodu výrobce baterie . . . . . . Kontrola izolace (uzemnění) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení technické kontroly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba po každých 5000 hodinách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Operace, které je rovněž třeba provést . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Údržba převodovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 50108043342 [CS] V Obsah g 7 Technické údaje Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Datový list VDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Kola a pneumatiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Rozměry vidlic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Příloha 8 Schémata Hydraulický systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Hydraulické schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Elektrický systém Schéma zapojení Schéma zapojení Popis součástí . . VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50108043342 [CS] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ..... ..... ..... 144 144 145 146 1 Předmluva 1 Předmluva Váš průmyslový vozík Váš průmyslový vozík Obecné informace Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je ve shodě s platnými normami a bezpečnostními předpisy. Vozidla jsou vybavena nejnovějšími technologiemi. Obsluha už musí pouze vozík bezpečně ovládat a udržovat jeho funkčnost. Pokud bude vozík provozován na veřejných komunikacích, musí vyhovovat platným národním předpisům země, ve které je používán. Od příslušného orgánu musí být získáno řidičské oprávnění. Tento návod k obsluze poskytuje informace potřebné pro tento účel. Před uvedením vozíku do provozu si poskytnuté informace přečtěte a dodržujte je. Zabráníte tak nehodám a předejdete ztrátě platnosti záruky. 2 50108043342 [CS] 1 Předmluva Váš průmyslový vozík ES prohlášení o shodě podle směrnice o strojních zařízeních. Prohlášení STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hamburg Germany Prohlašujeme, že tento stroj Průmyslový vozík dle tohoto návodu k obsluze Model dle tohoto návodu k obsluze splňuje požadavky nejnovější verze směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. Osoba pověřená sestavením technické dokumentace: viz ES prohlášení o shodě STILL GmbH . 50108043342 [CS] 3 1 Předmluva Informace o dokumentaci Informace o dokumentaci Rozsah dokumentace • Návod k obsluze • Návod k obsluze přídavných zařízení (zvláštní vybavení) • Seznam náhradních dílů • Pravidla VDMA pro správné používání průmyslových vozidel Tento návod k obsluze popisuje všechna opatření nutná pro bezpečný provoz a správnou údržbu vozíku ve všech možných variantách známých v době tisku. Speciální konstrukce vytvořené na přání zákazníka jsou dokumentované ve zvláštním návodu k obsluze. Budete-li mít jakékoli dotazy, obraťte se na servisní středisko. Do určeného pole zadejte výrobní číslo a rok výroby uvedený na továrním štítku ⇒ Kapitola "Štítek s údaji", str. 4-42. Výrobní č. ........................................... Rok výroby ................................................... Tyto údaje uvádějte u každého technického dotazu. Návod k obsluze je dodáván ke každému vozíku. Příručku uchovávejte na vhodném místě, kde bude kdykoli přístupná řidiči a provozovateli. V případě ztráty návodu k obsluze musí provozovatel neprodleně obstarat náhradní návod od výrobce. Návod k obsluze je uveden v seznamu náhradních dílů a lze jej objednat jako náhradní díl. Pracovníci odpovědní za obsluhu a údržbu vybavení musí být s návodem k obsluze důkladně obeznámeni. Provozovatel (viz ⇒ Kapitola "Definice podmínek pro odpovědné osoby", str. 22) musí zajistit, aby všichni členové obsluhy obdrželi tyto pokyny, prostudovali si je a porozuměli jim. Děkujeme za prostudování návodu k obsluze a za dodržování uvedených pokynů. Pokud 4 50108043342 [CS] 1 Předmluva Informace o dokumentaci máte jakékoli dotazy nebo zlepšovací návrhy, nebo pokud jste objevili jakoukoli chybu, obraťte se na servisní středisko. Autorská práva a ochranné známky Tyto návody – včetně výňatků – nesmíte kopírovat, překládat ani poskytovat třetím stranám bez výslovného písemného souhlasu výrobce. 50108043342 [CS] 5 1 Předmluva Informace o dokumentaci Vysvětlení použitých symbolů NEBEZPEČÍ Povinný postup, který je nutné dodržovat, aby nedošlo k ohrožení života nebo zranění. VÝSTRAHA Povinný postup, který je nutné dodržovat, aby nedošlo ke zranění. POZOR Povinný postup, který je nutné dodržovat, aby nedošlo k poškození a/nebo zničení materiálu. UPOZORNĚNÍ U technických požadavků vyžadujících zvláštní pozornost. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ Pro prevenci ekologických škod. Vysvětlení křížových odkazů Křížové odkazy se používají k odkazování čtenáře na příslušnou část nebo kapitolu. Příklady: • Křížový odkaz na část: ⇒ Kapitola "Vysvětlení křížových odkazů", str. 1-6 • Křížový odkaz na kapitolu: ⇒ Kapitola "Definice podmínek pro odpovědné osoby", str. 22 6 50108043342 [CS] 1 Předmluva Informace o dokumentaci Definování směrů 1 Směry vpřed (1), vzad (3), vpravo (2), vlevo (4) jsou vztaženy k místu pro řidiče; břemeno se nachází vzadu. 4 2 3 1044_001-014 Schematické obrázky Tato dokumentace vysvětluje (obvykle následné) pořadí určitých funkcí nebo operací. Pro ilustraci těchto postupů se používají schematická znázornění vozíku. UPOZORNĚNÍ Tato schematická znázornění nepředstavují konstrukční stav dokumentovaného vozíku. Slouží pouze ke znázornění pořadí. 50108043342 [CS] 7 1 Předmluva Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí Obaly Při přepravě vozidla jsou některé díly kvůli ochraně během přepravy zabalené. Před prvním spuštěním je třeba tyto obaly úplně sejmout. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ Obalové materiály po dodání vozidla řádně zlikvidujte. Likvidace součástí a baterií Vozík je vyroben z různých materiálů. Pokud součásti nebo baterie vyžadují výměnu nebo likvidaci, musí být: • likvidovat, • zpracovávat a • recyklovat v souladu s místními a národními předpisy. UPOZORNĚNÍ Při likvidaci baterií je nutné postupovat podle dokumentace dodané jejich výrobcem. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ Doporučujeme obrátit se při likvidaci na odbornou firmu. 8 50108043342 [CS] 2 Úvod 2 Úvod Technický popis Technický popis Vychystávací vozík CX-M 10 poskytuje ergonomickou výšku vyzvedávání břemen 786 mm nad zemí na vidlicích, které naberou jednu europaletu nebo jiné nosiče břemen. Pohon Vozík je vybaven 3kW trakčním motorem pohánějícím hnací kolo prostřednictvím redukční převodovky. • • • • Asynchronní pojezdový motor, 3 kW Plynulý rozjezd a zrychlení Rekuperační brzdění Rychlost 8 km/h s břemenem a 10,5 km/h bez břemena. Zvedání Jmenovitá nosnost: 1 000 kg Výstupní výkon čerpadla: 2 kW 10 50108043342 [CS] 2 Úvod Technický popis Řízení Odolný, ergonomický kokpit sdružuje všechny funkce a ovládací prvky vozíku a umožňuje obsluze pohodlně volit směr jízdy a otáčet kola. Kokpit slouží k aktivaci následujících ovládacích prvků: tlačítko "startování", tlačítko "želva" a "zajíc", číselná tlačítka, "potvrzovací" tlačítko, řízení, škrticích ventilů přední a zadní trakce, klaksonu a tlačítka nouzové brzdy. Brzdový systém • Progresivní provozní brzdění se systémem rekuperace energie, které se aktivuje uvolněním škrticí klapky, při změně směru jízdy nebo když není detekována přítomnost obsluhy. • Nouzová elektromagnetická kotoučová brzda aktivovaná tlačítkem nouzového zastavení v kokpitu. • Přechod na maximální rychlost lze aktivovat pouze tehdy, když je na plošině přítomna obsluha (nebo omezení na 6 km/h v režimu ovládání při chůzi, dostupné jako volitelné příslušenství) Kabina řidiče Do standardního vybavení prostoru řidiče patří: • pevná, odpružená plošina (pro pohlcování vibrací), se sníženými zkosenými stupátky s neklouzavým povrchem, • ergonomicky vylepšené opěradlo, • čalounění "opěradla" pro zajištění pohodlí a bezpečí v zatáčkách, včetně dvou bočních opěr pro jízdu do strany, • dva postranní držáky pro role fólie, 120 mm v průměru, • dva držáky pro jednolitrové lahve, • velká a hluboká přihrádka ve spodní části kokpitu, • svislá podložka s držákem papíru formátu A4, • odkládací přihrádka na krytu baterie. 50108043342 [CS] 11 2 Úvod Ovládání vozíku Ovládání vozíku Stanovený účel použití vozíků POZOR Tento stroj je určen ke kompletování objednávek (sběr a shromažďování položek ve skladu před odesláním), k horizontální přepravě a přidávání a odebírání palet do a ze stohu. Rozměry a kapacity přívěsů, palet nebo kontejnerů musí být přizpůsobeny přepravovanému břemenu a musí zajišťovat stabilitu. Tabulka specifikací a výkonu, která je součástí této uživatelské příručky, poskytuje některé z nezbytných informací nutných pro kontrolu, zda je vybavení vhodné pro prováděnou práci. Jakékoli zvláštní použití musí být schváleno správcem provozu. Analýza potenciálních rizik spojených s tímto použitím mu umožní provést všechna potřebná dodatečná bezpečnostní opatření. Odpovídající použití Vozík je vhodný ke zvedání a přepravě břemen. Je vybaven vidlicemi a umožňuje rychlou přepravu břemen v úrovni podlahy. Je možno jej používat jen v souladu s určením, které je uvedeno a popsáno v tomto návodu k obsluze. Pokud má být vozík použit jinak, než je uvedeno v tomto návodu, pak je třeba vyžádat si souhlas výrobce a případně příslušných dohlížecích orgánů, aby nedošlo k ohrožení. Na štítku s údaji o nosnosti (zátěžovém diagramu) je uvedena maximální hmotnost zvedaného břemene, která nesmí být překročena. 12 50108043342 [CS] 2 Úvod Ovládání vozíku Nepovolené používání Za nebezpečí, které by bylo způsobeno na základě používání, které není v souladu se stanoveným účelem, zodpovídá uživatel, nikoli výrobce. Používání pro účely jiné než popsané v tomto návodu k obsluze je zakázáno. Není dovoleno vozit na vozíku spolucestující. Zdvižný vozík nepoužívejte v prostorech, kde hrozí požár nebo výbuch, ani v korozivním prostředí nebo v prašném prostředí. Zdvižný vozík nepoužívejte na veřejných komunikacích ani v chladírnách (zvláštní vybavení). 0252_003-092 Místo použití Vozík je nutné používat uvnitř budov nebo příležitostně venku, ale ne za nepříznivého počasí. Oblast použití musí mít dostatečnou nosnost podlahy. Hodnoty tlaku kol pro vozík, příp. specifické zatížení podlahy vám sdělí příslušný prodejce. Podlaha musí odpovídat námi stanoveným směrnicím. Vlastnosti povrchu podlahy ovlivňují brzdnou dráhu vozíku; řidič musí při jízdě a brzdění zohlednit kvalitu podlahy, na které se pohybuje. Dodržujte národní předpisy. Nízkozdvižný vozík je vhodný pro použití v tropickém a severském klimatu (teplotní rozsah –20 °C až +40 °C). Jako speciální výbava je možná přestavba pro použití v mrazírnách (speciální vybavení). 50108043342 [CS] 13 2 Úvod Doprovodná rizika Doprovodná rizika Doprovodná nebezpečí, doprovodná rizika I když si budete při práci počínat opatrně a budete dodržovat normy a předpisy, nelze při používání vozíku zcela vyloučit další rizika. Vozík a všechny další komponenty systému odpovídají současným bezpečnostním požadavkům. Nicméně ani při správném používání vozíku pro určený účel a dodržování veškerých pokynů nelze vyloučit některá doprovodná rizika. Kromě toho nelze doprovodné riziko vyloučit ani mimo úzké nebezpečné oblasti samotného vozíku. Osoby, které se pohybují v této oblasti v okolí vozíku, musí dbát zvýšené pozornosti, aby mohly okamžitě reagovat v případě jakékoliv chybné funkce, nehody, poruchy atd. VÝSTRAHA Všechny osoby, které se nacházejí v blízkosti vozíku, musí být poučeny o rizicích, která vznikají v důsledku použití vozíku. Dále upozorňujeme na bezpečnostní pokyny v tomto návodu k obsluze. Rizika zahrnují následující možnosti: • Únik spotřebních materiálů v důsledku netěsností, prasknutí potrubního vedení a nádob atd. • Nebezpečí nehody při jízdě po náročném povrchu, například ve svahu, po hladkém nebo nerovném povrchu, při špatném výhledu atd. • Pád, uklouznutí atd. při pohybu na vozíku, zejména ve vlhkém počasí, při úniku provozních látek nebo na zledovatělém povrchu. • Riziko požáru a výbuchu v souvislosti s bateriemi a elektrickým napětím. 14 • Lidská chyba v důsledku nedodržování bezpečnostních předpisů • Neodstraněná závada nebo vadné či opotřebované součásti • Nedostatečná údržba a testování • Použití nevhodných provozních látek • Překračování intervalů zkoušek Výrobce nenese zodpovědnost za žádné nehody týkající se vozíku způsobené tím, že provozovatel nedodrží tyto předpisy, ať už záměrně nebo z nedbalosti. Stabilita Stabilita vozíku byla testována podle nejnovějších technologických norem a je zaručena, pokud je vozík používán náležitým způsobem a v souladu s jeho zamýšleným účelem. Tyto normy zohledňují statické a dynamické klopné síly vznikající při specifickém použití v souladu s provozními pravidly a určeným účelem. Rizika vznikající při nesprávném používání nebo chybném provozu a v důsledku klopných sil narušujících stabilitu nelze v extrémních případech vyloučit. Rizika zahrnují následující možnosti: • Ztráta stability z důvodu nestabilních nebo sklouznutých břemen atd. • Zatáčení nadměrnou rychlostí • Jízda se zvednutým břemenem • Pohyb s břemenem vyčnívajícím do strany (např. boční posuv) • Otáčení a jízda úhlopříčně po svazích • Jízda po svazích s břemenem na straně směřující dolů • Příliš široká břemena • Výkyvná břemena • Okraje ramp a schody 50108043342 [CS] 2 Úvod Doprovodná rizika Zvláštní rizika související s použitím vozíku a přídavných zařízení Pro každé použití vozíku způsobem, jenž se odlišuje od normálního použití, a v případech, kdy si řidič není jist, zda může vozík používat správně a aniž by mu hrozilo nebezpečí nehod, je nutné získat souhlas výrobce. 50108043342 [CS] 15 2 Úvod Doprovodná rizika Přehled rizik a ochranných opatření UPOZORNĚNÍ Tato tabulka je pomůckou pro vyhodnocování rizik ve vaší organizaci a platí pro všechny typy vozíků. Nelze ji považovat za úplnou. UPOZORNĚNÍ Dodržujte národní předpisy své země. Riziko Opatření Vybavení vozíku nevyhovuje místním požadavkům Kontrola Nedostatečné schopnosti a kvalifikace řidiče Školení řidičů (průmyslová vozidla řízená vsedě a vstoje) Přístup s klíčem pouze pro určené zaměstnance Opakované testování a oprava poruch O Nebezpečí pádu při použití pracovních plošin Soulad s národními předpisy (různé národní legislativy) O Snížená viditelnost způsobená nákladem Plánování využití O Použití nepovolanými osobami Průmyslové vozidlo není v bezpečném stavu 16 Kontrolní poznámka √ provedeno - nevztahuje se O Poznámky Máte-li pochybnosti, obraťte se na kompetentní podnikovou inspekci nebo na společnost poskytující zákonné pojištění odpovědnosti zaměstnavatelů BGG 925 Řidičský průkaz VDI 3313 O O 50108043342 [CS] Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a asociace pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) 2 Úvod Doprovodná rizika Riziko Opatření Znečištění dýchacího vzduchu Analýza spalin z dieselového motoru Nepřípustné použití (nevhodné použití) Kontrolní poznámka √ provedeno - nevztahuje se O Analýza spalin při pohonu zkapalněným plynem (LPG) O Otázka návodu k obsluze O Písemná poznámka o pokynech pro řidiče O Dodržujte nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). O Poznámky Nařízení TRGS 554 a BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Seznam MAK (Maximální koncentrace na pracovišti) a nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a zákon ArbSchG (Zákon o zdraví a bezpečnosti při práci) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a zákon ArbSchG (Zákon o zdraví a bezpečnosti při práci) Při doplňování 50108043342 [CS] 17 2 Úvod Doprovodná rizika Riziko Opatření a) nafty Dodržujte nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). Dodržujte předpisy profesního sdružení BGV D34, pokyny v návodu k obsluze a pravidla VDMA Dodržujte nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). b) LPG Kontrolní poznámka √ provedeno - nevztahuje se O Poznámky O O VDE 0510: Zejména - Zajistěte vhodné větrání. - Izolace v rámci povoleného rozsahu Řiďte se nařízením BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), předpisy BGR 104 a návodem k obsluze Parkování vozíků na Řiďte se nařízením LPG BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), předpisy BGR 104 a návodem k obsluze S bezobslužnými dopravními systémy O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a předpisy BGR 104 O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a předpisy BGR 104 Nedostatečná kvalita jízdní dráhy O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Při nabíjení trakční baterie Při použití nabíječky baterií 18 Vyčistěte/uvolněte vozovky. 50108043342 [CS] 2 Úvod Doprovodná rizika Riziko Opatření Nesprávně nasazený/sesunutý nosič břemena Znovu připevněte břemeno k paletě. Nepředvídatelné chování při řízení Školení zaměstnance O Zablokované vozovky Označte vozovky. Udržujte vozovky průjezdné. O Křižování vozovek Stanovte pravidlo pro přednost v jízdě. O Není detekována žádná osoba během zaskladňování a vyskladňování Školení zaměstnance O Kontrolní poznámka √ provedeno - nevztahuje se O Poznámky Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) . Rizika pro zaměstnance Podle nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a německého zákona o zdraví a bezpečnosti práce (ArbSchG) musí obsluha (viz ⇒ Kapitola "Definice podmínek pro odpovědné osoby", str. 22) identifikovat a vyhodnotit pracovní rizika a zavést opatření pro ochranu zdraví a bezpečnosti na pracovišti za účelem ochrany zaměstnanců (BetrSichVO). Provozovatel proto musí sestavit odpovídající provozní předpisy (§ 6 zmíněného zákona) a poskytnout je řidiči. Je třeba určit osobu zodpovědnou za ochranu zdraví a zajištění bezpečnosti. Konstrukce a výbava vozíku jsou regulovány směrnicí o strojních zařízeních 2006/42/CE, a jsou proto označeny symbolem CE. Vzhledem k jejich označení CE, které příslušenství není zahrnuta v hodnocení rizik. Provozovatel však musí vybrat typ vozidel a jejich vybavení v souladu s místními předpisy týkajícími se jejich používání. 50108043342 [CS] 19 2 Úvod Doprovodná rizika Výsledek musí být zdokumentován (§ 6 zákona o bezpečnosti práce ArbSchG). Pokud využití vozíku zahrnuje podobné rizikové situace, výsledky mohou být shrnuty. Tento přehled (viz ⇒ Kapitola "Přehled rizik a ochranných opatření", str. 2-16) slouží jako pomůcka pro plnění podmínek tohoto nařízení. Tento přehled definuje hlavní příčiny nehod v případě nedodržení pokynů. Hrozí-li při provozu další významná rizika, je nutné je rovněž brát v úvahu. Podmínky používání vozidel v mnoha výrobních závodech jsou do značné míry podobné, proto lze rizika shrnout v jednom přehledu. Řiďte se pokyny poskytnutými příslušnou asociací pro pojištění odpovědnosti zaměstnavatelů. 20 50108043342 [CS] 3 Bezpečnost 3 Bezpečnost Definice podmínek pro odpovědné osoby Definice podmínek pro odpovědné osoby Provozovatel Provozovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která vozík provozuje nebo na základě jejíhož pověření je vozík používán. Provozovatel je povinen zajistit, aby všichni uživatelé přečetli bezpečnostní informace a porozuměli jim. Provozovatel musí zajistit, aby se vozík používal pouze pro určený účel a v souladu s bezpečnostními pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. Provozovatel je odpovědný za plánování a řádné provádění pravidelných bezpečnostních prohlídek. Doporučujeme dodržovat národní prováděcí pokyny. Odborník Odborník je definován jako mechanik, který je pracovníkem výrobce, nebo osoba splňující následující požadavky: • Dokončené odborné vzdělání s dokladem prokazujícím odbornou kvalifikaci. Tento doklad musí představovat potvrzení odborného vzdělání nebo obdobný dokument. • Odborná praxe dokládající, že kvalifikovaná osoba získala praktické zkušenosti s vozíky během prokazatelné doby v průběhu své kariéry. V průběhu této doby se seznámil s celou řadou příznaků, které indikují nutnost provedení kontroly, například v důsledku posouzení rizika nebo na základě denní prohlídky. • Jsou nezbytné aktuální odborná praxe v oblasti testů vozíků příslušného typu a další odpovídající kvalifikace. Odborník musí mít zkušenosti v provádění příslušného testu nebo podobných testů. Navíc taková osoba musí být rovněž seznámena s nejnovějším technologickým vývojem týkajícím se testovaného vozíku a musí si být vědoma posuzovaného rizika. Odborník Za odborníka je považován pracovník, který díky odbornému školení a zkušenostem získal odpovídající znalosti průmyslových vozíků a je v dostatečné míře seznámen s platnými národními zdravotními a bezpečnostní předpisy, směrnicemi a obecně uznávanými technickými principy (normami, nařízeními VDE, technickými vyhláškami ostatních členských zemí Evropské unie a dalších zemí, které podepsaly smlouvu o založení Evropského hospodářského prostoru), a je tedy schopen vyhodnotit stav průmyslových vozíků ve smyslu ochrany zdraví a bezpečnosti práce. 22 50108043342 [CS] 3 Bezpečnost Definice podmínek pro odpovědné osoby Řidič Tento vozík může řídit osoba, která dosáhla věku 18 let, úspěšně absolvovala školení obsluhy vozíku, své schopnosti řízení a manipulace s břemeny prokázala provozovateli nebo příslušnému úřadu a byla pověřena jeho řízením. Musí mít rovněž odborné znalosti o vozíku, který bude řídit. Požadavky na školení podle §3 Zákona o zdraví a bezpečnosti při práci a §9 nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti jsou považovány za splněné, pokud je obsluha vyškolena v souladu s předpisem BGG 925 (Zákon o pojištění všeobecné odpovědnosti zaměstnavatelů). Řiďte se národními předpisy platnými pro vaši zemi. Práva, povinnosti a pravidla chování řidiče Řidič musí projít školením týkajícím se jeho práv a povinností. Řidiči je nutno přiznat příslušná práva. Obsluha je povinna používat příslušné ochranné pomůcky (ochranný oděv, bezpečnostní obuv, ochrannou přilbu, ochranné brýle, rukavice) vhodné pro dané pracovní prostředí, úkol a typ břemene. Řidič musí mít ochrannou obuv, aby mohl bezpečně řídit a brzdit. Řidič musí být seznámen s návodem k obsluze a musí ho mít vždy k dispozici. Povinnosti řidiče: • Řidič si musí přečíst návod k obsluze a porozumět mu. • Řidič musí znát způsob bezpečné obsluhy vozíku. • Řidič musí být fyzicky i duševně schopen bezpečného řízení. NEBEZPEČÍ Použití drog, alkoholu nebo léků, které mají vliv na reakce člověka, snižuje schopnost řízení vozíku! Osoby pod vlivem výše uvedených látek nesmí za žádných okolností s průmyslovým vozíkem pracovat. 50108043342 [CS] 23 3 Bezpečnost Definice podmínek pro odpovědné osoby Zákaz obsluhy neoprávněnými osobami Za vozík v pracovní době zodpovídá obsluha. Obsluha je povinna zabránit nepovolaným osobám, aby s vozíkem jakkoliv manipulovaly. Při opuštění vozíku je její povinností zajistit, aby jej nikdo nepovolaný nemohl používat. 24 50108043342 [CS] 3 Bezpečnost Základní principy bezpečného provozu Základní principy bezpečného provozu Rozsah pojištění ve firemních prostorách Ve většině případů jsou firemní prostory vyňaty z veřejné silniční sítě. UPOZORNĚNÍ Ve firemní pojistce zákonné odpovědnosti je třeba ověřit, zda se pojištění pro daný vozík vztahuje na případné škody způsobené třetím osobám mimo veřejnou silniční síť. Varování týkající se neoriginálních dílů Originální díly, přídavná zařízení a příslušenství jsou speciálně navrženy pro tento vozík. Výslovně upozorňujeme na skutečnost, že díly, přídavná zařízení a příslušenství dodané jinými společnostmi nebyly testovány ani schváleny společností STILL. POZOR Montáž a používání takových výrobků může mít proto negativní vliv na konstrukční vlastnosti vozíku, a může tak omezit aktivní nebo pasivní bezpečnost jízdy. Doporučujeme vyžádat si před montáží takových dílů schválení od výrobce a v případě potřeby i od příslušných úřadů. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené použitím jiných než originálních dílů a příslušenství bez našeho předchozího schválení. Úpravy a seřízení Pokud se vozík bude používat za zvláštních provozních podmínek (mrazírny, nehořlavá úprava), je nutné v případě potřeby pro tento účel zajistit zvláštní vybavení a schválení. Používáte-li vozík pro práce, které nejsou uvedeny ve směrnicích nebo v této příručce, a je nutné jej pro tento účel upravit nebo seřídit, mějte na paměti, že jakákoli změna konstrukce může ovlivnit chování vozíku za jízdy i jeho stabilitu a může vést k nehodám. 50108043342 [CS] 25 3 Bezpečnost Základní principy bezpečného provozu Před provedením jakékoli úpravy byste proto měli nejprve kontaktovat výrobce. Bez schválení výrobce nejsou dovoleny žádné úpravy mající vliv na stabilitu. Jakékoli konstrukční úpravy nebo přestavby vozíku jsou bez předchozího písemného povolení výrobce zakázány. Může být vyžadováno rovněž schválení příslušným úřadem. Úpravy a změny vozíku lze provádět výhradně v případě, že výrobce dále nepodniká a je nepravděpodobné, že jeho aktivity převezme jiná společnost, a pod podmínkou, že: • úpravu či změnu navrhne, otestuje a provede jeden či více techniků, kteří jsou odborníky na poli průmyslových vozíků a jejich bezpečnosti • jsou vedeny záznamy o konstrukci, testování a provedení úpravy či změny • jsou schváleny a provedeny příslušné změny na štítcích uvádějících nosnost, štítcích s názvem společnosti, nálepkách a návodech k obsluze • vozík je opatřen trvalým, jasně viditelným štítkem označujícím povahu provedené úpravy či změny, stejně jako datum jejího provedení a název a adresu společnosti, jež práce prováděla. Lékařské přístroje Jestliže řidič nosí lékařský přístroj, např. kardiostimulátor nebo naslouchátko, může být funkce přístroje ovlivněna. Poraďte se s lékařem nebo s výrobcem lékařského přístroje , zda je přístroj dostatečně chráněn před elektromagnetickou interferencí. 26 50108043342 [CS] 3 Bezpečnost Bezpečnostní kontroly Bezpečnostní kontroly Pravidelná bezpečnostní prohlídka vozíku Bezpečnostní prohlídka založená na časovém harmonogramu a mimořádných událostech Provozovatel (viz ⇒ Kapitola "Definice podmínek pro odpovědné osoby", str. 22) musí zajistit, aby odborný personál kontroloval vozidlo nejméně jednou ročně nebo po neobvyklých událostech (viz ⇒ Kapitola "Odborník", str. 3-22). STILL GmbH Hamburg Regelmäßige Prüfung (FEM 4.004) nach nationalen Vorschriften basierend auf den EG-Richtlinien: 95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG Nächste Prüfung Datum prohlídky je uvedeno na nálepce umístěné na vozíku. – Provádění pravidelných bezpečnostních prohlídek vozíku dohodněte se servisním střediskem. 56344391019 Součástí této prohlídky vozidla musí být provedení celkové kontroly technického stavu z hlediska prevence nehod. U vozidel je dále nutná důkladná kontrola, zda nedošlo k případnému poškození v důsledku nesprávného používání. Je nutné založit protokol testů. Výsledky prohlídky musí být uchovány do provedení dalších dvou prohlídek. Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll Mitglied der: Fédération Européene de la Manutention 0000_003-001_V3 – Dodržujte směrnice kontrol prováděných na vozidle v souladu s doporučením FEM 4.004. Obsluha je zodpovědná za zajištění neprodleného odstranění závad. – Obraťte se na servisní středisko. UPOZORNĚNÍ Dodržujte národní předpisy ve vaší zemi! Test elektrické izolace Elektrická izolace vozíku musí mít dostatečný izolační odpor. Izolační odpor je třeba testovat podle norem DIN 57117 a DIN 43539, VDE 0117 a VDE 0510 alespoň jednou ročně. 50108043342 [CS] 27 3 Bezpečnost Bezpečnostní kontroly UPOZORNĚNÍ Elektrický systém vozíku a baterie je třeba kontrolovat samostatně. Měření izolačního odporu baterie UPOZORNĚNÍ Jmenovité napětí baterie < zkušební napětí < 500 V. – Izolační odpor měřte vhodným měřicím přístrojem. Izolační odpor je dostatečný při jmenovité hodnotě min. 1 000 ohm/V proti podvozku Požádejte o informace servisní středisko. Měření izolačního odporu elektrického systému UPOZORNĚNÍ Jmenovité napětí baterie < zkušební napětí < 500 V. – Před testováním obvodu zkontrolujte, zda není pod napětím. – Izolační odpor měřte vhodným měřicím přístrojem. Izolační odpor je dostatečný při jmenovité hodnotě min. 1 000 ohm/V proti podvozku Požádejte o informace servisní středisko. 28 50108043342 [CS] 3 Bezpečnost Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami Povolené provozní látky NEBEZPEČÍ Nerespektování bezpečnostních předpisů týkajících se provozních látek může vést ke zranění, úmrtí nebo znečištění prostředí. – Dodržujte bezpečnostní předpisy pro nakládání s takovými materiály. V tabulce s údaji o údržbě naleznete povolené látky potřebné pro provoz (viz ⇒ Kapitola "Tabulka dat údržby", str. 6-101). Oleje NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA Oleje jsou hořlavé! Delší intenzivní kontakt s pokožkou může způsobit vysušení a zhrubnutí pokožky! – Řiďte se zákonnými předpisy. – Zabraňte kontaktu oleje s horkými částmi motoru. – Zabraňte kontaktu s pokožkou a požití. – Zákaz kouření a práce s otevřeným ohněm a plamenem! – Noste ochranné rukavice. – Pokožku potřísněnou olejem umyjte mýdlem a vodou a ošetřete vhodným kosmetickým přípravkem. NEBEZPEČÍ – Namočené šaty a boty ihned převlečte. Oleje jsou toxické! – Zabraňte kontaktu s pokožkou a požití. – Při vdechnutí par ihned poskytněte zasažené osobě dostatek čerstvého vzduchu. – Oči po kontaktu s naftou důkladně propláchněte (nejméně 10 minut) vodou a poté se obraťte na očního lékaře. VÝSTRAHA Nebezpečí uklouznutí na rozlitém oleji, zejména ve spojení s vodou! – Rozlitý olej ihned absorbujte prostředkem, který váže olej, a zlikvidujte jej v souladu s předpisy. – Při spolknutí nevyvolávejte zvracení. Vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ Oleje znečišťují vodu! • Olej vždy skladujte v nádobách, jež vyhovují příslušným předpisům. • Zabraňte rozlití oleje. 50108043342 [CS] 29 3 Bezpečnost Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami • Rozlitý olej ihned absorbujte prostředkem, který váže olej, a zlikvidujte jej v souladu s předpisy. • Použitý olej zlikvidujte podle příslušných předpisů. Hydraulická kapalina VÝSTRAHA UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ Tyto kapaliny jsou během provozu vozíku pod tlakem a jsou zdraví nebezpečné. Hydraulická kapalina znečišťuje vodu! – Tyto kapaliny nevylévejte. • Vždy uchovávejte hydraulickou kapalinu – Řiďte se zákonnými předpisy. – Zabraňte kontaktu kapalin s horkými částmi motoru. VÝSTRAHA Tyto kapaliny jsou během provozu vozíku pod tlakem a jsou zdraví nebezpečné. v nádobách vyhovujících předpisům. • Zabraňte rozlévání. • Rozlitou hydraulickou kapalinu odstraňte pomocí prostředku, který váže olej, a zlikvidujte ji v souladu s předpisy. • Použitou hydraulickou kapalinu likvidujte podle předpisů. – Zabraňte kontaktu s pokožkou. – Zabraňte vdechnutí rozptýlených par. – Kontakt hydraulické kapaliny s pokožkou je zvláště nebezpečný při úniku hydraulické kapaliny pod vysokým tlakem následkem úniku z hydraulického systému. V případě úrazu vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. – Chcete-li se vyhnout zranění, používejte odpovídající osobní ochranné vybavení (např. ochranné rukavice, ochranné brýle, prostředky pro ochranu pokožky a prostředky pro péči o pokožku). 30 50108043342 [CS] 3 Bezpečnost Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami Bateriová kyselina VÝSTRAHA Akumulátorová kyselina obsahuje rozpuštěnou kyselinu sírovou. Kyselina sírová je toxická. – Za každou cenu zabraňte kontaktu s bateriovou kyselinou nebo jejímu požití. – V případě zranění vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. VÝSTRAHA Akumulátorová kyselina obsahuje rozpuštěnou kyselinu sírovou. Kyselina sírová je korozivní. – Při práci s bateriovou kyselinou vždy používejte ochranný oděv a ochranné brýle. – Při práci s bateriovou kyselinou nikdy nenoste hodinky nebo jiné šperky. – Kyselina nesmí vystříknout na oděv, na kůži ani do očí. Pokud se tak stane, vypláchněte kyselinu velkým množstvím vody. – V případě zranění vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. – Rozlitou akumulátorovou kyselinu okamžitě vypláchněte množstvím vody. – Postupujte podle zákonných předpisů. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ – Použitou akumulátorovou kyselinu likvidujte v souladu s platnými předpisy. Likvidace spotřebních materiálů UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ Materiály, použité při údržbě, opravách a čištění, je nutné systematicky shromažďovat a likvidovat je v souladu s příslušnými předpisy. 50108043342 [CS] 31 3 Bezpečnost Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami Dodržujte národní předpisy platné pro vaši zemi! Likvidace může být provedena pouze na místech k tomu určených. Je nutné postupovat opatrně, aby se minimalizoval dopad na životní prostředí. • Rozlité tekutiny, např. hydraulický olej, brzdovou kapalinu nebo převodový olej, neprodleně odstraňte pomocí sorbentu. • Platí předpisy o likvidaci použitého oleje. • Rozlitou bateriovou kyselinu okamžitě neutralizujte. Emise Emise hluku Údaje o hluku v technických datech byly zjištěny podle normy CEN "Měření hluku u manipulační techniky, hladina hluku na pracovišti a hladina akustického výkonu" (ve fázi přípravy). Hladina hluku na pracovišti je 65 dB(A). Uvedené hodnoty hluku u nízkozdvižného vozíku však nelze použít k určení emisí hluku na pracovišti podle směrnice 86/188/EHS (denní zátěž pracovníka hlukem). Tyto hodnoty je zapotřebí, pokud je to nutné, měřit přímo na pracovišti za skutečných podmínek a vlivů (další zdroje hluku, zvláštní použití, odraz zvuku apod.) Vibrace Vibrace stroje byly zjišťovány podle normy EN 13059 "Měření vibrací u manipulační techniky" na identickém stroji. Vážená efektivní hodnota zrychlení, kterému je vystaveno tělo (nohy, popř. plocha pro sezení) +1,10 m/s2 Nespolehlivost K ±0,17 m/s2 Šetření ukázala, že amplitudy vibrací rukou na volantu nebo ovládacích prvcích vozíku jsou menší než 2,5 m/s 2. Z tohoto důvodu neexistuje pro toto měření žádný předpis. 32 50108043342 [CS] 3 Bezpečnost Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami Konkrétní zatížení organismu řidiče vibracemi v průběhu pracovní směny je třeba hodnotit v případě potřeby na konkrétním místě použití, aby byly zohledněny všechny další ovlivňující faktory, jako ujetá dráha, intenzita práce atd. Emise trakční baterie Při dobíjení akumulátorů dochází k uvolňování směsi kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Tato směs plynů je výbušná a nesmí se zapálit. Vhodným větráním a udržováním dostatečné vzdálenosti od otevřeného ohně je možno se tomuto nebezpečí vyhnout. Při manipulaci s akumulátory dbejte na dodržování bezpečnostních předpisů. 50108043342 [CS] 33 3 Bezpečnost Bezpečnostní zařízení Bezpečnostní zařízení Poškození, závady a nesprávné použití bezpečnostních zařízení Řidič je povinen neprodleně nahlásit pracovníkům kontroly veškerá poškození nebo jiné závady na vozíku nebo přídavném zařízení. Vozíky a přídavná zařízení, která jsou nefunkční nebo jsou pro provoz nebezpečná, je zakázáno používat, dokud není provedena oprava. Nedemontujte ani nevyřazujte z provozu bezpečnostní zařízení a spínače. Pevné hodnoty nastavení lze měnit pouze se souhlasem výrobce. Upravovat elektroinstalaci (např. pro připojení rádia, přídavných světlometů atd.) lze pouze s písemným souhlasem výrobce. Veškeré zásahy do elektrického systému musejí být zdokumentovány. 34 50108043342 [CS] 4 Přehled 4 Přehled Celkový pohled Celkový pohled 5 4 3 6 7 2 1 20 19 1045_000_001 18 8 9 10 17 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 36 15 14 13 12 Zástrčka baterie Ovládací oj Tlačítko pojezdu pro ovládání z chůze (speciální provedení) Opěradlo Tlačítko pojezdu pro ovládání z chůze (speciální provedení) Opěrné válečky Vidlice Zvedací válec Řídicí jednotka AC 11 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Plošina pro řidiče Baterie Brzda Pojezdový motor Převodovka Hnací kolo Motor řízení Opěrné kolo Nádrž hydraulického oleje Motor čerpadla Držák pojistek 50108043342 [CS] 4 Přehled Ovládací a zobrazovací prvky Ovládací a zobrazovací prvky Pohled na ovládání 2 1 3 4 123 456 789 PRG PRG 5 6 10 9 7 8 1 2 3 4 5 6 Odkládací přihrádka Zámek prostoru baterie Ovládací oj Zástrčka baterie Oblast kontroly přítomnosti Odkládací přihrádka 7 8 9 10 50108043342 [CS] 1044_000-008 Tlačítko pojezdu pro ovládání z chůze (speciální provedení) Čalounění Tlačítko pojezdu pro ovládání z chůze (speciální provedení) Odkládací přihrádka 37 4 Přehled Ovládací a zobrazovací prvky Ovládací oj 4 5 6 7 8 9 10 3 11 12 13 2 14 1 123 789 456 15 PRG PRG 16 20 19 17 18 1044_000-006 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 38 Tlačítko spouštění Tlačítko zvedání Tlačítko houkačky Tlačítko želva Tlačítko PRG ? (listování) (scrollen) Numerické tlačítko 123 Displej Tlačítko I (Zap.) Numerické tlačítko 456 Tlačítko PRG ? Zadávání (Enter) 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Numerické tlačítko 789 Tlačítko zajíc Tlačítko houkačky Tlačítko zvedání Tlačítko spouštění Rukojeť Spínač pojezdu Tlačítko nouzové brzdy Spínač pojezdu Rukojeť 50108043342 [CS] 4 Přehled Umístění značek Umístění značek Umístění štítků 1 2 3 4 5 6 7 8 Výstražný štítek Nápis výrobce a označení produktu Výrobní štítek Symbol háku Výstražný štítek Symbol "Zákaz vystupování" Symbol háku Samolepka pro použití v mrazírnách (speciální provedení) 9 10 11 12 13 14 50108043342 [CS] Nápis výrobce Nápis zákazníka (speciální provedení) Výstražný štítek Symbol "Zde nepřivazujte zvedací zařízení" Symbol nouzového vypínače Štítek se sériovým číslem (čárový kód na vnitřní straně podvozku) 39 4 Přehled Umístění značek Štítky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 40 Návod k obsluze Zavěšení –- viz návod k obsluze Podpora protiúrazové prevence (pouze Německo) Štítek protiúrazové prevence (pouze Německo) Štítek s údaji o společnosti Štítek s nosností (příklad) Logo výrobce Identifikační štítek vozíku (příklad) Štítek s názvem společnosti Nesklápějte vidlici, nese-li břemeno 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Nezvedejte břemeno, je-li iniciální zdvih v horní poloze Nevstupujte pod zvednuté břemeno Nevstupujte Nestůjte na vidlici Nebezpečí pohmoždění rukou Nebezpečí pohmoždění nohou Závěsný bod Nezavěšujte za tento bod Štítek elektroinstalace (příklad) Gelová baterie 50108043342 [CS] 4 Přehled Umístění značek 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Štítek palubní nabíječky Síťový konektor (palubní nabíječka) Štítek "zástrčky" Hydraulický filtr Maximální tlak (příklad) Schéma tlaku pracovní plošiny (příklad) Štítek indikující provozní režim Štítek "kabina" Stop Plošina pro řidiče Potvrzení automatického režimu (pouze zvedací plošina vozíku EXU-H) Ukazatel volby automatického režimu (pouze zvedací plošina vozíku EXU-H) 33 34 35 36 37 38 39 40 Volba ručního nebo automatického režimu (pouze zvedací plošina vozíku EXU-H) Automatická volba režimu zvedání a spouštění Šipky Chladírna Štítek regulátoru trakce Pomalá jízda vpřed (režim ovládání při chůzi) Zvedání a spouštění vidlice Pomalá jízda vpřed (režim ovládání při chůzi) + zvedání a spouštění vidlice UPOZORNĚNÍ Níže uvedené štítky nemusí být nutně na všech vozících. 50108043342 [CS] 41 4 Přehled Doplňkové vybavení a varianty Štítek s údaji UPOZORNĚNÍ Uvádějte sériové číslo u každého technického dotazu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Model Výrobce Sériové č. Rok výroby Hmotnost bez břemena (bez baterie) v kg Maximální hmotnost baterie Minimální hmotnost baterie Dodatečná hmotnost (závaží) v kg Jmenovitý výkon v kW Napětí baterie V Jmenovitá nosnost v kg Značka EC potvrzující shodu Doplňkové vybavení a varianty Přehled speciální výbavy a variant • Pomalá jízda vpřed/vzad ovládaná tlačítky na opěradle pro ovládání pojezdu z chůze s pomalou jízdou vpřed ovládanou spínačem pojezdu. • Pomalá jízda se spínačem pojezdu pro ovládání z chůze. • Vypnutí spouštění vidlic během jízdy. • Jednoduché opěrné válečky • Pomalá jízda se spuštěnými vidlicemi • Počítadlo motohodin, trvalý provoz (s vlastní baterií v ovládací hlavici oje) • Ukazatel nabití baterie (pro gelové baterie) • Ukazatel nabití baterie (pro gelové baterie) s ukazatelem servisního intervalu 42 50108043342 [CS] 4 Přehled Doplňkové vybavení a varianty • Ukazatel nabití baterie (pro olověné baterie) s ukazatelem servisního intervalu • Mrazírenské provedení • Držák na dokumenty • Příprava pro logistiku • Nápis zákazníka • Ochranný třmen (různé varianty) • FleetManager Přehled příslušenství • Master kód (tovární nastavení) "1 2 3 4") • Klíček od prostoru baterie (2 kusy). Tento klíč umožňuje funkcí blokování, že nelze otevřít kryt baterie, takže neautorizované osoby nemohou provádět na baterii žádné zásahy. Tuto funkci blokování lze vypnout tak, že se klíč při otevřeném krytu baterie vytáhne a tím zůstane kryt nezamčený. Pokyny pro používání klíče pro otevírání a zavírání krytu baterie pak neplatí. 50108043342 [CS] 43 4 Přehled Doplňkové vybavení a varianty 44 50108043342 [CS] 5 Provoz 5 Provoz Stanovený účel použití vozíků Stanovený účel použití vozíků POZOR Tento stroj je určen ke kompletování objednávek (sběr a shromažďování položek ve skladu před odesláním), k horizontální přepravě a přidávání a odebírání palet do a ze stohu. Rozměry a kapacity přívěsů, palet nebo kontejnerů musí být přizpůsobeny přepravovanému břemenu a musí zajišťovat stabilitu. Tabulka specifikací a výkonu, která je součástí této uživatelské příručky, poskytuje některé z nezbytných informací nutných pro kontrolu, zda je vybavení vhodné pro prováděnou práci. Jakékoli zvláštní použití musí být schváleno správcem provozu. Analýza potenciálních rizik spojených s tímto použitím mu umožní provést všechna potřebná dodatečná bezpečnostní opatření. Kontroly a kroky před použitím Každodenní kontroly a činnosti před uvedením do provozu VÝSTRAHA Jestliže při následujících kontrolách zjistíte na vozíku nebo na přídavném zařízení (speciální vybavení) nějaká poškození nebo jiné nedostatky, pak stroj až do řádného opravení nepoužívejte. Neodstraňujte ani nevyřazujte z provozu bezpečnostní zařízení a vypínače. Neměňte předem pevně nastavené hodnoty. – Poruchy hlaste dohlížecímu personálu. VÝSTRAHA Provoz vozíku je přípustný pouze se zavřenými víky a poklopy a nasazenými kryty. 46 50108043342 [CS] 5 Provoz Kontroly a kroky před použitím Kontroly před začátkem jízdy 8 Před uvedením stroje do provozu se musíte přesvědčit o jeho stavu z hlediska bezpečného provozu: 1 – Vidlice (1) nebo jiné nakládací prostředky nesmějí být viditelně poškozeny (například ohnutí, vrypy, silné obroušení, vlasové trhlinky). POZOR Poškozené vidlice nechte opravit nebo vyměnit naším servisem. – Výstražná zařízení (například houkačka) musejí být funkční. 1044_000-009 – Kola nesmějí být poškozená nebo opotřebená a musejí být správně upevněna. – Zkontrolujte, zda na opěrných válečcích (8) nejsou vlákna, nitky a jiné předměty, která by mohly omezovat otáčení. 2 3 9 – Kryt baterie (2) musí být zavřený, klíček (3) zámku prostoru baterie musí být vytažený. – Kryt (9) musí být namontovaný. – Zkontrolujte úplnost a neporušenost štítků s pokyny a bezpečnostních štítků podle části "Místa s informačními štítky" v kapitole Přehledy. 1044_000-010 50108043342 [CS] 47 5 Provoz Uvedení do provozu Připojení zástrčky baterie (stacionární nabíječka) – Zásuvku baterie (1) vytáhněte ze zástrčky nabíječky a spojte ji se zástrčkou na vozíku. 1 1044_606-013 Uvedení do provozu Zapnutí nízkozdvižného vozíku UPOZORNĚNÍ Nízkozdvižný vozík je vybaven digitálním řízením a do provozu se uvádí zadáním kódu řidiče. Kód řidiče se skládá ze čtyř číslic a je zadán vedoucím vozového parku. Slouží k běžnému používání a obsluze nízkozdvižného vozíku řidičem a obsluhujícím personálem. Znalost kódu je třeba považovat za klíček a nesmí se zneužít. Bez výslovného pokynu se nesmí kód řidiče sdělit jiným osobám. 123 456 789 PRG PRG – Je možné zadat další kódy, ⇒ Kapitola "Řídicí jednotka Digicode", str. 5-75. 1044_505-007 48 50108043342 [CS] 5 Provoz Uvedení do provozu Zadání kódu řidiče 1 2 3 4 – Stiskněte tlačítko I (ZAPNUTO) (6). Na displeji (4) se zobrazí zpráva KÓD(8) a zmizí po přibl. 1 s. Jedná se o výzvu k zadání platného 4číselného kódu řidiče. Zadejte kód stejným způsobem jako při zadávání znaků v mobilním telefonu. 123 – Stiskněte tlačítka (1), (2) a (3), dokud se nezobrazí požadované číslo: 789 456 Chcete-li vybrat: • čísla kódu 1-2-3, stiskněte tlačítko • čísla kódu 4-5-6, stiskněte tlačítko • čísla kódu 7-8-9, stiskněte tlačítko (1); (2); 789 (3). 123 PRG 456 Jakmile zadáte číslo, kurzor se posune na další číslici. Na displeji se zobrazí blikající čárka kurzoru (9) (uvedený kód je pouze příklad). PRG 5 7 6 1044_505-001 8 UPOZORNĚNÍ Pokud je zadáno nesprávné číslo, můžete jej smazat stisknutím tlačítka PRG ↑ (tlačítka pro posun) (7). 1044_505-002 50108043342 [CS] 49 5 Provoz Uvedení do provozu – Číslo se smaže a znovu se objeví blikající čárka kurzoru (9). Číslo kódu lze zadat znovu. 9 – Jakmile zadáte 4. číslo, potvrďte zadání stisknutím tlačítka PRG ↲ (5). Na displeji se na krátce zobrazí název výrobce. Paletový vozík lze nyní provozovat. UPOZORNĚNÍ Pokud se zobrazí chybový kód, jako je např. E380(10), stisknutím tlačítka (6) vypněte vozík a znovu jej nastartujte, jak je popsáno v kapitole "Funkce ovládání digitálním kódem" v části "Chybový kód". % 10 UPOZORNĚNÍ 1044_505-017 Opakovaným stisknutím tlačítka PRG ↑ (tlačítka pro posun) (7) lze zobrazit následující informace. • Počitadlo provozních hodin⇒ Kapitola "Počítadlo motohodin", str. 5-50 • Nabíjení baterie⇒ Kapitola "Nabití baterie", str. 5-51 • Zobrazení času zbývajícího do další servisní prohlídky⇒ Kapitola "Servisní zobrazení", str. 5-52 Počítadlo motohodin 1 Zobrazení se přepne cca 4 – 5 s po zapnutí na zobrazení počtu motohodin (1) a symbol přesýpacích hodin (2). Jedná se o celkový počet motohodin od prvního uvedení nízkozdvižného vozíku do provozu. Počítadlo počítá tehdy, když nízkozdvižný vozík jede nebo zvedá břemeno. Po odpracování určitého počtu motohodin nechte provést údržbu podle plánu údržby. 2 UPOZORNĚNÍ Počítadlo počítá do 9999. 50 50108043342 [CS] 1044_505-004 5 Provoz Uvedení do provozu Nabití baterie 3 – Pro zobrazení aktuálního stavu nabití baterie (3) stiskněte tlačítko PRG ↑ (listování) (4). UPOZORNĚNÍ % Po připojení baterie se správný stav nabití baterie nastaví až po cca 1 minutě. Nabití se zobrazuje v % a mění se v krocích po 5 %. 1044_505-005 UPOZORNĚNÍ Ukazatel nabití baterie je ze závodu nastaven na olověné baterie. Je možno jej nastavit také na zobrazení nabití gelové baterie. Kontaktujte prosím servis. 123 • Když je dosaženo zbytkového nabití 25 %, začne zobrazení blikat. Baterie se musí brzy nabít. • Když se objeví zobrazení 20 %, tak se vypne zdvih. PRG 456 789 PRG 4 1044_505-006 POZOR Hluboké vybití poškozuje baterii. Baterii je nutné ihned nabít, začíná hluboké vybíjení. Servisní zobrazení – Pro zobrazení zbývajícího času do příští údržby stiskněte tlačítko PRG ↑ (listování) (4). Objeví se zobrazení počtu hodin (6) a symbol vidlicového klíče (5). Při zobrazení 0 motohodin nechte provést údržbu podle plánu údržby. 123 456 789 PRG PRG UPOZORNĚNÍ Servisní zobrazení může nastavit váš servis. Kontaktujte prosím servis. 50108043342 [CS] 4 1044_505-006 51 5 Provoz Uvedení do provozu – Na displeji se mohou objevit další informace ⇒ Kapitola "Chybový kód", str. 5-82 5 6 1044_505-018 Ovládání houkačky 2 – Stiskněte tlačítko houkačky (2) na ovládací oji. 123 456 789 PRG PRG 1044_605-001 52 50108043342 [CS] 5 Provoz Uvedení do provozu Kontrola oblasti přítomnosti a brzdy – Rozjeďte nízkozdvižný vozík. 7 – Opusťte oblast kontroly přítomnosti (8). Nízkozdvižný vozík zabrzdí. 123 456 789 PRG PRG 8 1044_001-009 Kontrola nouzové brzdy 7 6 – Pomocí spínače pojezdu (4) pomalu rozjeďte nízkozdvižný vozík. – Zatlačte tlačítko nouzové brzdy (5). Nízkozdvižný vozík zabrzdí a zůstane stát. 123 – Na displeji (6) se objeví zobrazení SToP. 456 789 PRG PRG UPOZORNĚNÍ Po zhasnutí zobrazení StoP stiskněte tlačítko (7) I (ZAP.) pro opětovné pokračování v práci. POZOR Tato brzda se smí používat jen v případě nouze. 4 5 1044_490-006 50108043342 [CS] 53 5 Provoz Řízení Řízení Bezpečnostní pokyny pro řízení Chování řidiče Při řízení ve firemních prostorách je řidič povinen dodržovat pravidla silničního provozu. Rychlost je třeba přizpůsobit místním podmínkám. Řidič musí například pomalou rychlostí projíždět zatáčky, úzké cesty, křídlové dveře, nepřehledná místa a nerovné povrchy. Řidič musí vždy udržovat takovou vzdálenost od vozidel a osob pohybujících se před ním, aby mohl bezpečně zabrzdit, a musí mít vozidlo neustále pod kontrolou. Musí se vyvarovat náhlého zabrzdění, zatáčení při jízdě vysokou rychlostí a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Na vozíku nesmí během jízdy sedět nikdo jiný. Výhled během jízdy Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít dostatečný přehled o jízdní dráze. Především při couvání se musí přesvědčit o tom, zda je jízdní dráha volná. Jestliže se dopravuje zboží, které znesnadňuje výhled, pak je třeba jet s takovým zbožím tak, aby byl náklad umístěn vzadu. Jestliže to není možné, pak je nutno využít pomoci druhé osoby, která před vozidlem vydává potřebná varování. Přitom se smí jet krokem a se zvláštní opatrností. Vozík je třeba okamžitě zastavit vždy, když dojde k přerušení vizuálního kontaktu se závozníkem. 54 50108043342 [CS] 5 Provoz Řízení Před jízdou Rozměry dopravní cesty a šíře pracovních uliček 1190 1005 2430 2516 1450 1265 2690 2776 1650 1105 2530 2616 2150 1605 3030 3116 2390 1845 3270 3356 2390 1615 3040 3126 2900 2125 3550 3636 3100 2125 3550 3636 Wa Hodnoty poloměru otáčení (Wa) pro výpočet šířky uličky (všechny hodnoty v mm) Přesa450 Ah 600 Ah zení X 100 Délka vidlic X Ast Potřebné šíře pracovních uliček (Ast) se odvíjejí od rozměrů břemene a vypočtou se podle následujícího vzorce: Ast = Wa - X + délka palety + 200 mm 100 Rozměry uvedené v části Technická data platí za stanovených podmínek a musí zaručit bezpečné manévrování. V jednotlivých případech je třeba zkontrolovat, zda není třeba větší šíře pracovní uličky, např. při odlišných rozměrech břemene. 1044_000-011 Je třeba dodržovat předpisy jednotlivých zemí. Vozík je dovoleno používat jen na takových dopravních cestách, kde nejsou příliš úzké zatáčky, příliš velká stoupání či klesání a příliš úzké či nízké průjezdy. Stav jízdní dráhy Jízdní dráha musí být dostatečně zpevněná, neznečištěná a bez napadaných předmětů. Odtokové kanály, přechody jízdní dráhy a podobně musejí být srovnány a je-li nutno, tak opatřeny nájezdy tak, aby je bylo možno přejet pokud možno bez nárazů. 50108043342 [CS] 55 5 Provoz Řízení Mezi nejvyššími částmi vozíku nebo břemene a pevnými konstrukcemi v okolí musí být dostatečná vzdálenost. Výška se řídí podle výšky zdvihu a podle rozměrů břemene. Respektujte technická data. Pravidla pro jízdní dráhy a pracovní oblast Je dovoleno pojíždět jen po cestách schválených provozovatelem nebo jeho zmocněncem pro tento druh provozu. V cestě nesmějí být žádné překážky. Břemeno je možno odkládat a skladovat jen na místech k tomu určených. Provozovatel i jeho zmocněnec musejí dbát na to, aby se nepovolané třetí osoby nemohly dostat do blízkosti pracovní oblasti. Nebezpečná místa Nebezpečná místa v blízkosti jízdní dráhy musejí být označena obvyklými dopravními značkami, popř. dalšími výstražnými tabulemi. Chování v nouzových situacích V případě nouze můžete vypnout všechny funkce vozíku. 7 123 – Přitom je třeba vytáhnout zástrčku baterie (7). Nízkozdvižný vozík zabrzdí. 456 789 PRG PRG POZOR Toto bezpečnostní zařízení se smí používat jen v případě nouze. UPOZORNĚNÍ Pro opětovné uvedení do provozu je nutné nejdříve znovu připojit zástrčku baterie a poté znovu zadat kód řidiče. 8 1044_001-009 56 50108043342 [CS] 5 Provoz Řízení Nebezpečná oblast Nebezpečnou oblastí se rozumí prostor, kde jsou osoby ohrožovány pohybem vozíku, jeho pracovních zařízení, jeho zařízení pro zvedání břemen (např. přídavných zařízení) nebo naloženým zbožím. K tomu patří i prostor, který může být zasažen padajícím nákladem nebo klesajícím či padajícím pracovním zařízením. VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu! Na vidlice se nesmí vstupovat. VÝSTRAHA V nebezpečné oblasti může dojít k poranění osob. V nebezpečné oblasti vozíku se kromě řidiče vozíku na jeho obvyklém místě nesmějí zdržovat žádné osoby. Jestliže nějaké osoby ani přes výstrahu tento prostor neopustí, je třeba okamžitě zastavit práci s vozíkem a zajistit jej proti použití nepovolanou osobou. NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života padajícím břemenem! Nikdy nevstupujte pod zdvižené břemeno, ani se pod ním nezdržujte. Osoby v nebezpečné oblasti Před uvedením do provozu a během provozu vozíku se přesvědčte o tom, že se v nebezpečné oblasti nezdržují žádné osoby. Při ohrožení osob je třeba dát včas výstražné znamení. V případě, že ani přes varování osoby nebezpečný prostor neopustily, okamžitě práci s vozíkem zastavte. 50108043342 [CS] 57 5 Provoz Řízení Jízda na vozíku – Oběma nohama se postavte na plošinu do oblasti kontroly přítomnosti obsluhy (1). 123 456 789 PRG PRG UPOZORNĚNÍ Nízkozdvižný vozík je zapnutý. VÝSTRAHA Na podlaze plošiny pro řidiče nesmějí být žádné předměty, jejichž hmotnost by mohla aktivovat spínač "mrtvého muže" pod rohoží. 1 1044_501-001 1044_501-002 58 50108043342 [CS] 5 Provoz Řízení Jízda vpřed – Palcem stiskněte horní část spínače pojezdu (2) nebo (3). – Rychlost jízdy stroje stoupá s intenzitou stisknutí spínače. 123 – Při uvolnění spínače nízkozdvižný vozík elektricky brzdí. 456 789 PRG PRG Jízda vzad – Palcem stiskněte spodní část spínače pojezdu (2) nebo (3). – Rychlost jízdy stroje stoupá s intenzitou stisknutí spínače. 3 2 1044_501-003 – Při uvolnění spínače nízkozdvižný vozík elektricky brzdí. Změna směru jízdy – Uvolněte spínač jízdy. – Stiskněte spínač jízdy v opačném směru až do požadované rychlosti. Volba režimu jízdy 2 3 UPOZORNĚNÍ U nízkozdvižného vozíku je možno zvolit 2 režimy pojezdu. 123 – Pro normální jízdu stiskněte tlačítko se zajícem (3). 456 789 PRG PRG – Pro jízdu s jemnějším zrychlováním stiskněte tlačítko se želvou (2). UPOZORNĚNÍ Spínač pojezdu (4) a (5) na ovládací oji je možné ovládat levou nebo pravou rukou. Spínač pojezdu ovládejte vždy jemně, protože stroj reaguje okamžitě na každý pohyb a mělo by se zabránit trhavým rozjezdům, brzdění, popř. změnám směru jízdy. 50108043342 [CS] 5 4 1044_503-001 59 5 Provoz Řízení Řízení, obsluha při chůzi s řídicí pákou, pomalé přibližování se spínačem jízdy – Uchopte ze strany rukojeť (1) nebo (4) řídicí páky. 123 UPOZORNĚNÍ 456 789 PRG PRG Vysokozdvižný vozík je zapnutý. POZOR Při provozu dbejte opatrnosti, především není-li uživatel seznámen s používáním této funkce. 4 1 3 NEBEZPEČÍ 2 1044_501-004 Nebezpečí pohmoždění nohy. Nepoužívejte tuto funkci pro otáčení. Tato funkce je určena pro udržení přímého směru. V kokpitu postupujte velmi jemnými pohyby. UPOZORNĚNÍ Spínač trakce (zvláštní vybavení) (2) nebo (3) na řídicí páce lze ovládat libovolnou rukou. Rychlost je omezena. Řídicí páku lze pro řízení použít kdykoli, aby vozík udržel při jízdě dopředu přímý směr. Vždy používejte spínač trakce s opatrností. Vozík bude okamžitě reagovat na každý zadaný příkaz. Zabraňte trhaným pohybům, brzdění či změně směru. Pokud je spínač trakce stlačen po delší dobu, bezpečnostní obvod vozík zastaví. Pokud k této situaci dojde, uvolněte spínač trakce a opět jej aktivujte. Jízda vpřed – Stiskněte palcem horní část spínače jízdy. – Rychlost vidlicového vysokozdvižného vozíku se zvyšuje s úrovní zatlačení spínače trakce, a to až do limitní rychlosti 6 km/h. – Po uvolnění spínače trakce začne vidlicový vysokozdvižný vozík elektricky brzdit. Jízda vzad – Stiskněte palcem dolní část spínače jízdy. 60 50108043342 [CS] 1044_501-005 5 Provoz Řízení – Rychlost vidlicového vysokozdvižného vozíku se zvyšuje s úrovní zatlačení spínače trakce, a to až do limitní rychlosti 6 km/h. – Po uvolnění spínače trakce začne vidlicový vysokozdvižný vozík elektricky brzdit. Obrácení směru jízdy – Přerušte stávající směr jízdy. – Přepněte spínač jízdy do polohy pro opačný směr jízdy, dokud nedosáhnete požadované rychlosti. Řízení, ovládání při chůzi pomocí tlačítka 1 UPOZORNĚNÍ Vidlicový vysokozdvižný vozík je vybaven tlačítky (1) a (2) na obou stranách opěradla sedadla, která umožňují řídit vozík v režimu ovládání při chůzi z obou stran. Rychlost je omezena. Řídicí páku (3) lze pro řízení použít kdykoli, aby vozík udržel při jízdě dopředu přímý směr. 2 3 POZOR Při provozu dbejte opatrnosti, především není-li uživatel seznámen s používáním této funkce. 1044_501-006 NEBEZPEČÍ 5 Nebezpečí pohmoždění nohy. 4 Nepoužívejte tuto funkci pro otáčení. Tato funkce je určena pro udržení přímého směru. V kokpitu postupujte velmi jemnými pohyby. UPOZORNĚNÍ Vysokozdvižný vozík musí být zapnutý. Pokud je tlačítko (4) nebo (5) stlačeno po delší dobu, bezpečnostní obvod vozík zastaví. Pokud k této situaci dojde, uvolněte tlačítko a opět jej aktivujte. 1044_501-007 50108043342 [CS] 61 5 Provoz Řízení Jízda vpřed pomocí tlačítka – Stiskněte tlačítko (5). Vozík se rozjede vpřed. Rychlost je omezena na 4 km/h. POZOR Rychlost nelze upravit. Řidič musí jít vedle vidlicového vysokozdvižného vozíku. – Uvolněním tlačítka (5) vozík zastavíte. Vidlicový vysokozdvižný vozík se zastaví. Jízda vzad pomocí tlačítka – Stiskněte tlakový spínač (4). Vysokozdvižný vozík se rozjede vzad. Rychlost je omezena na 4 km/h. 1044_501-008 POZOR Rychlost nelze upravit. Řidič musí jít vedle vidlicového vysokozdvižného vozíku. – Uvolněním tlačítka (4) vozík zastavíte. Vidlicový vysokozdvižný vozík se zastaví. Řízení Stroj se řídí vychýlením ovládací oje v oblasti (1). Poloměr otáčení (Wa) je závislý na délce vidlic a baterii, (viz tabulka). Hodnoty poloměru otáčení (Wa) pro výpočet šířky uličky (všechny hodnoty v mm) Délka vidlic 450 Ah 600 Ah 1190 2430 2516 1450 2690 2776 1650 2530 2616 2150 3030 3116 2390 3270 3356 2390 3040 3126 1 1044_420-001 62 50108043342 [CS] 5 Provoz Řízení 2900 3550 3636 3100 3550 3636 . Brzdy VÝSTRAHA Brzdná dráha vozíku je ovlivněna vlastnostmi povrchu jízdní dráhy. Respektujte to při jízdě a brzdění. 789 456 123 PRG Mírné brzdění (rekuperační brzda) PRG UPOZORNĚNÍ Nízkozdvižný vozík brzdí elektricky. Baterie se rekuperačním brzděním nabíjí. – Během jízdy uvolněte spínač pojezdu (1) nebo (2). 2 1 1044_501-009 – Opusťte oblast kontroly přítomnosti (3). 123 456 789 PRG PRG 3 1044_501-010 50108043342 [CS] 63 5 Provoz Řízení – Pusťte tlačítko ovládání pojezdu z chůze (4) nebo (5). 5 Středně intenzivní brzdění 4 – Spínač pojezdu (1) nebo (2) přepněte do opačného směru jízdy. 1044_501-007 Nouzová brzda 7 8 POZOR Tato brzda se smí používat jen v případě nouze. – Stiskněte tlačítko nouzové brzdy (6). 123 Nízkozdvižný vozík prudce zabrzdí. 456 789 PRG PRG – Na displeji (7) se objeví zobrazení SToP. UPOZORNĚNÍ Po zhasnutí zobrazení SToP stiskněte tlačítko (8) I (ZAP.) pro pokračování v práci. 1 2 6 64 50108043342 [CS] 1044_490-007 5 Provoz Řízení Parkovací brzda – Uvolněte spínač pojezdu (1) nebo (2). Nízkozdvižný vozík je zastaven elektromagnetickou brzdou. 123 456 789 PRG PRG 2 1 1044_501-009 Automatické vypnutí UPOZORNĚNÍ Pokud necháte vozík se zapnutým řízením stát, tak se po cca 15 minutách automaticky vypne. Je možné jej pak uvést opět do provozu až po zadání kódu řidiče. Délka doby do automatického vypnutí je nastavitelná. Obraťte se na servisního technika. 50108043342 [CS] 65 5 Provoz Zvedání Zvedání Ovládací prvky zvedacího zařízení 2 VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu! Bezpečnostní předpisy je třeba přesně dodržovat, viz ⇒ Kapitola "Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s břemeny", str. 5-67. 123 456 789 PRG Je zakázáno sahat nebo vstupovat na pohyblivé části vozíku (např. stožár zvedacího zařízení, zařízení pro posuv, pracovní zařízení, nakládací zařízení atd.) PRG Zvednutí vidlic – Stiskněte tlačítko zvedání (2). Vidlice se zvednou až do maximální výšky. 1 1044_800-001 Spuštění vidlic – Stiskněte tlačítko spouštění (1). Vidlice se spustí až do nejnižší polohy. Pohyb lze kdykoli uvolněním tlačítka přerušit. 1044_800-002 66 50108043342 [CS] 5 Provoz Manipulace s břemeny Manipulace s břemeny Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s břemeny DANGER VÝSTRAHA Před zvednutím břemen důsledně dodržujte následující pokyny. Nikdy se nedotýkejte pohyblivých částí vozíku a nestůjte na nich (např. zdvihací zařízení, tlačná zařízení, pracovní zařízení nebo zařízení ke zvednutí břemen). VÝSTRAHA DANGER Při použití zdvihacího zařízení dbejte, aby nedošlo k přiskřípnutí rukou nebo nohou. 1044_713-001 Vidlice se nesmí zvedat, pokud se pod ní nachází osoby! Před naložením břemene Nosnost Stanovená nosnost nízkozdvižného vozíku nesmí být překročena. Zvedání nákladové jednotky Pro zajištění stability břemena dbejte, aby bylo břemeno vyvážené a umístěné uprostřed ramen vidlice a aby byla ramena vidlice dostatečně zasunuta pod břemeno. Břemeno by nemělo příliš přesahovat ramena vidlice, ani by neměla ramena vidlice příliš vyčnívat zpod břemene. POZOR Přeprava břemen na podélných nosnících je zakázána (1). Břemena se smí přepravovat pouze na nosné desce vidlice (2). 1044_800-003 50108043342 [CS] 67 5 Provoz Manipulace s břemeny 2 1 0252_003-111 Nebezpečná oblast Nebezpečnou oblastí se rozumí prostor, kde jsou osoby ohrožovány pohybem vozíku, jeho pracovních zařízení, jeho zařízení pro zvedání břemen (např. přídavných zařízení) nebo naloženým zbožím. K tomu patří i prostor, který může být zasažen padajícím nákladem nebo klesajícím či padajícím pracovním zařízením. VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu! Na vidlice se nesmí vstupovat. 68 50108043342 [CS] 5 Provoz Manipulace s břemeny VÝSTRAHA V nebezpečné oblasti může dojít k poranění osob. V nebezpečné oblasti vozíku se kromě řidiče vozíku na jeho obvyklém místě nesmějí zdržovat žádné osoby. Jestliže nějaké osoby ani přes výstrahu tento prostor neopustí, je třeba okamžitě zastavit práci s vozíkem a zajistit jej proti použití nepovolanou osobou. NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života padajícím břemenem! Nikdy nevstupujte pod zdvižené břemeno, ani se pod ním nezdržujte. Uchopování palet Je dovoleno uskladňovat jen takové palety, které nepřekračují stanovený největší rozměr. Poškozené pomůcky pro nakládání a nevhodně konstruované nákladové jednotky se nesmějí zaskladňovat. Břemeno je třeba na nakládací prostředek uložit nebo na něm zajistit tak, aby se nemohlo posunout, popř. spadnout. Nákladové jednotky je třeba uložit tak, aby přečnívajícími částmi nebyla zmenšována předepsaná šířka uličky. 1044_800-004 50108043342 [CS] 69 5 Provoz Manipulace s břemeny Přeprava palet nebo jiných nádob Nákladové jednotky (např. palety) se zpravidla přepravují jednotlivě. Současná přeprava více nákladových jednotek P • je přípustná pouze podle pokynů dohlížející osoby, • a pokud jsou splněny technické předpoklady. Řidič se musí přesvědčit o řádném stavu nákladové jednotky. Je možno pohybovat jen nákladovými jednotkami, které byly bezpečně a pečlivě naloženy. Na vidlicích jsou značky, které obsluze usnadňují polohování nákladové jednotky na vidlicích. Pokud se vidlicemi zajede pod nákladovou jednotku přesně k příslušné značce (viz šipka), nevyčnívají hroty vidlic zpod nákladové jednotky a není potřebná větší šíře pracovní uličky. 1044_001-010 R Možné značky jsou: P pro palety R pro kontejnery na kolečkách 1044_001-011 70 50108043342 [CS] 5 Provoz Manipulace s břemeny Jízda po svahu a ve stoupání Po svazích a stoupání je třeba břemena převážet vždy stranou ke svahu. Je dovoleno sjíždět jen takové svahy a stoupání, které byly označeny jako dopravní cesty a v souladu s technickými daty tohoto vozíku je možno po nich jezdit bezpečně. Řidič se musí přesvědčit o tom, zda podlaha je čistá a neklouzavá. Otáčení a prudké projíždění zatáček, podobně jako odstavení vozíku na svahu, není dovoleno. Ze svahu je třeba jezdit sníženou rychlostí. 1044_001-015 Jízda s břemenem VÝSTRAHA – Břemeno spouštějte či zvedejte tak, aby byla dosažena dostatečná světlost. Břemeno může být jen tak vysoko, aby nebyl znesnadněn výhled vpřed, jinak je zapotřebí couvat. Není-li to možné, je třeba přizvat další osobu, která půjde vedle vozíku jako doprovod. Pak je třeba jet jen krokem a se zvláštní opatrností. Nízkozdvižný vozík je třeba okamžitě zastavit, jestliže dojde ke ztrátě kontaktu s doprovodem. 1044_800-005 50108043342 [CS] 71 5 Provoz Manipulace s břemeny Jízda ve výtahu S tímto nízkozdvižným vozíkem smí řidič jezdit jen výtahem, který má dostatečnou nosnost, a pro který bylo získáno povolení provozovatele. Ve výtahu je třeba vozík zajistit tak, aby nedošlo k dotyku jakéhokoli jeho dílu se stěnou výtahu. Nejvyšší hmotnost vozíku (vlastní hmotnost s maximální zátěží) je: Maximální hmotnost 3120 kg . 1044_001-016 Pojíždění po přejezdových můstcích Před přejetím můstku se musí řidič ujistit o tom, že je můstek řádně umístěn a zajištěn a má dostatečnou nosnost. Po můstku je třeba přejíždět pomalu a opatrně. Řidič se musí přesvědčit o tom, zda vozidlo, na které se má přejíždět, je dostatečně zajištěno proti posunutí a je vhodné pro zatížení vozíkem. 72 50108043342 [CS] 1044_001-017 5 Provoz Použití v chladírnách Použití v chladírnách Určení Váš vozík je osazen zvláštním vybavením pro použití v chlazených skladech. Může být používán ve dvou provozních rozsazích a je opatřen štítkem pro použití v chlazených skladech. Vybavení pro použití v chlazených skladech zahrnuje použití speciálních olejů (pro hydraulický okruh a ozubená soukolí) vhodných pro chlazené sklady. Řádné používání Provozní rozsah 1: trvalé použití v prostorech s teplotami –5 °C a po krátké časové úseky až –10 °C. Parkování mimo chlazený sklad. 1044_920-001 Provozní rozsah 2: střídavé použití uvnitř a venku v souladu s níže uvedenými pravidly, teplotní rozsah –32 °C až +40 °C. Parkování mimo chlazený sklad. Toto použití vyžaduje hydraulický olej pro chlazené sklady, jak je uvedeno na seznamu specifikací údržby. Použití Obecné informace Změna teploty mezi chladem uvnitř a teplem venku způsobuje kondenzaci. Když se vozík vrátí zpět do chlazeného skladu, může tato voda zmrznout a zablokovat pohyblivé části vozíku. Proto musí být přesně dodržena doba, po kterou vozík zůstává v prostorech o různých teplotách, uvedená níže pro oba provozní rozsahy . Teplota trakčních baterií nesmí nikdy klesnout na teplotu chlazeného skladu, jinak by přestaly fungovat. Před zahájením provozu POZOR Vozík musí být před použitím v chlazeném skladu suchý a v provozní teplotě. 50108043342 [CS] 73 5 Provoz Použití v chladírnách – Jezděte s vozíkem přibližně 5 minut a několikrát použijte brzdy, abyste se ujistili, že vozík správně funguje. – Několikrát použijte všechny funkce zvedání. Tato zahřívací fáze je vyžadována pro dosažení provozní teploty oleje. Použití Provozní rozsah 1 Trvalé použití v prostorech s teplotami –5 °C a po krátké časové úseky až –10 °C. Provozní rozsah 2 Střídavé použití uvnitř s teplotami až –32 °C a venku s teplotami až +25 °C a po krátké časové úseky až +40 °C. Vozík nesmí opustit chlazený prostor na déle než 10 minut, protože tento časový úsek neumožňuje vznik kondenzace. Pokud vozík zůstane venku déle než 10 minut, musí zůstat venku dostatečně dlouho, aby bylo umožněno odstranění kondenzace. To obvykle trvá minimálně 30 minut. NEBEZPEČÍ Pokud kondenzát v chlazeném skladu zmrzne, nesmí být pohyblivé části, u kterých dojde k zablokování, uvolňovány ručně. Parkování – Vozík vždy zaparkujte mimo chladírnu. POZOR Baterie nesmí zůstat vybité nebo nepoužívané v chlazeném skladu přes noc. – Nabíjejte baterii mimo chlazený sklad a použijte záložní baterii. 74 50108043342 [CS] 5 Provoz Používání ovládání Digicode Používání ovládání Digicode Řídicí jednotka Digicode Přístup k elektronické řídicí jednotce je umožněn prostřednictvím tří různých kódů: • Kód řidiče • Master kód • Servisní kód 123 456 789 PRG PRG Kód řidiče Kód řidiče se skládá ze čtyř číslic a musí jej určit vedoucí vozového parku. Slouží k běžnému používání a obsluze nízkozdvižného vozíku řidičem a obsluhujícím personálem. 1044_505-007 Znalost kódu je třeba považovat za klíček a nesmí se zneužít. Bez výslovného pokynu se nesmí kód řidiče sdělit jiným osobám. Do řídicí jednotky je možné uložit maximálně 200 kódů řidiče. Kód řidiče je možné přidat ⇒ Kapitola "Přidání kódu řidiče", str. 5-79 nebo smazat ⇒ Kapitola "Smazání kódu řidiče", str. 5-80 pomocí master kódu. Master kód Master kód se skládá ze čtyř číslic a je vyhrazen vedoucímu vozového parku. Tovární nastavení tohoto kódu je "1234". Vedoucímu vozového parku se doporučuje tento kód zaměnit za nový master kód ⇒ Kapitola "Smazání master kódu", str. 5-77 popř. ⇒ Kapitola "Přidání master kódu ", str. 5-76. Tento kód slouží jako kód řidiče k běžnému používání a obsluze nízkozdvižného vozíku, umožňuje ale navíc přidávání nebo mazání kódů řidiče. Tato řídicí jednotka umožňuje uložení maximálně pěti master kódů. UPOZORNĚNÍ Pokud dojde k zapomenutí nebo ztrátě master kódu nebo kódu řidiče, tak se obraťte na servisního technika, neboť ten jediný může uložené kódy zobrazit. 50108043342 [CS] 75 5 Provoz Používání ovládání Digicode Servisní kód Servisní kód je určen pouze pro servis. Umožňuje diagnostiku nízkozdvižného vozíku v případě kontroly a přístup ke kódům řidiče a master kódu. Přidání master kódu UPOZORNĚNÍ Nízkozdvižný vozík je vypnutý, baterie je připojena. – Stiskněte tlačítko I (ZAP.) (5). 1 – Tlačítky 123 (1), 456 (2) a 789 (3) zadejte platný čtyřmístný master kód. 2 123 3 789 456 PRG PRG 4 6 – Držte tlačítko PRG ↑ (listování) (6) stisknuté tak dlouho, než se objeví zobrazení Pin (7). – Tlačítkem PRG ↲ (zadávání) (4) potvrzujte tak dlouho, než se objeví zobrazení Add(10). 76 5 1044_505-009 1044_505-010 7 1044_505-011 10 50108043342 [CS] 5 Provoz Používání ovládání Digicode – Potvrďte tlačítkem PRG ↲ (zadávání) (4). Na displeji se objeví blikající podtržení (8). 1044_505-012 8 – Pomocí tlačítek (1), (2) nebo (3) zadejte nový čtyřmístný master kód, viz popis výše. UPOZORNĚNÍ Řídicí jednotka umožňuje uložení maximálně pěti master kódů. Pokud byste chtěli zadat šestý Master kód, tak se objeví zobrazení Err. – Potvrzujte tlačítkem PRG ↲ (zadávání) (4), dokud nový master kód (9) nezačne blikat (na obrázku je příklad). – Poté tlačítko uvolněte. Na displeji se opět objeví Add (10). – Tlačítkem PRG ↑ (listování) (6) potvrzujte tak dlouho, než se objeví normální provozní zobrazení (11) (například nabití baterie). Nový master kód je zadán. 1044_505-013 9 1044_505-011 10 1044_505-014 11 % Smazání master kódu UPOZORNĚNÍ Nízkozdvižný vozík je vypnutý, baterie je připojena. 50108043342 [CS] 77 5 Provoz Používání ovládání Digicode – Stiskněte tlačítko I (ZAP.) (5). 1 – Tlačítky (1), (2) a 789 (3) zadejte platný čtyřmístný master kód. 123 456 2 123 3 789 456 PRG PRG 4 6 – Držte tlačítko PRG ↑ (listování) (6) stisknuté tak dlouho, než se objeví zobrazení Pin (7). – Tlačítkem PRG ↲ (zadávání) (4) potvrzujte tak dlouho, než se objeví zobrazení dEL (10). 5 1044_505-009 1044_505-010 7 1044_505-015 10 – Potvrďte tlačítkem PRG ↲ (zadávání) (4). Na displeji se objeví blikající podtržení (8). 1044_505-012 8 – Pomocí tlačítek (1), (2) nebo (3) zadejte čtyřmístný master kód, který se má smazat, viz popis výše. UPOZORNĚNÍ Pokud byste chtěli vymazat chybný master kód, tak se objeví zobrazení Err. Pokud zůstává již jen jeden master kód, tak se objeví zobrazení None. – Potvrzujte tlačítkem PRG ↲ (zadávání) (4), dokud master kód, který se má smazat (9), nezačne blikat (na obrázku je příklad). 78 1044_505-013 9 50108043342 [CS] 5 Provoz Používání ovládání Digicode – Poté tlačítko uvolněte. Na displeji se opět objeví dEL (10). – Tlačítkem PRG ↑ (listování) (6) potvrzujte tak dlouho, než se objeví normální provozní zobrazení (11) (například nabití baterie). Master kód je smazán. 1044_505-015 10 1044_505-014 11 % Přidání kódu řidiče UPOZORNĚNÍ Nízkozdvižný vozík je vypnutý, baterie je připojena. – Stiskněte tlačítko I (ZAP.) (5). – Tlačítky 123 (1), 456 (2) a 789 (3) zadejte platný čtyřmístný master kód. 1 2 123 3 789 456 PRG PRG 4 6 – Držte tlačítko PRG ↑ (listování) (6) stisknuté tak dlouho, než se objeví zobrazení USEr (7). 50108043342 [CS] 5 1044_505-009 1044_505-016 7 79 5 Provoz Používání ovládání Digicode – Tlačítkem PRG ↲ (zadávání) (4) potvrzujte tak dlouho, než se objeví zobrazení Add (10). 1044_505-011 10 – Potvrďte tlačítkem PRG ↲ (zadávání) (4). Na displeji se objeví blikající podtržení (8). 1044_505-012 8 – Pomocí tlačítek (1), (2) nebo (3) zadejte nový čtyřmístný kód řidiče, viz popis výše. UPOZORNĚNÍ Řídicí jednotka umožňuje uložení maximálně 200 kódů řidiče. Pokud byste chtěli zadat 201 kód řidiče, tak se objeví zobrazení Err. – Potvrzujte tlačítkem PRG ↲ (zadávání) (4), dokud nový kód řidiče (9) nezačne blikat (na obrázku je příklad). – Poté tlačítko uvolněte. Na displeji se opět objeví Add(10). 1044_505-013 9 1044_505-011 10 – Tlačítkem PRG ↑ (listování) (6) potvrzujte tak dlouho, než se objeví normální provozní zobrazení (11) (například nabití baterie). Nový kód řidiče je zadán. 1044_505-014 Smazání kódu řidiče UPOZORNĚNÍ Nízkozdvižný vozík je vypnutý, baterie je připojena. 80 50108043342 [CS] 11 % 5 Provoz Používání ovládání Digicode – Stiskněte tlačítko I (ZAP.) (5). – Tlačítky (1), (2) a 789 (3) zadejte platný čtyřmístný master kód. 123 456 1 2 123 3 789 456 PRG PRG 4 6 – Držte tlačítko PRG ↑ (listování) (6) stisknuté tak dlouho, než se objeví zobrazení USEr (7). – Tlačítkem PRG ↲ (zadávání) (4) potvrzujte tak dlouho, než se objeví zobrazení dEL (10). – Potvrďte tlačítkem PRG ↲ (zadávání) (4). Na displeji se objeví blikající podtržení (8). 5 1044_505-009 1044_505-016 7 1044_505-015 10 1044_505-012 8 – Pomocí tlačítek (1), (2) nebo (3) zadejte čtyřmístný kód řidiče, který se má smazat, viz popis výše. UPOZORNĚNÍ Pokud byste chtěli vymazat chybný kód řidiče, tak se objeví zobrazení Err. – Potvrzujte tlačítkem PRG ↲ (zadávání) (4), dokud kód řidiče, který se má smazat (9), nezačne blikat (na obrázku je příklad). 50108043342 [CS] 1044_505-013 9 81 5 Provoz Chybová zobrazení – Poté tlačítko uvolněte. Na displeji se opět objeví dEL (10). 1044_505-015 10 – Tlačítkem PRG ↑ (listování) (6) potvrzujte tak dlouho, než se objeví normální provozní zobrazení (11) (například nabití baterie). Kód řidiče je smazán. 1044_505-014 11 % Chybová zobrazení Chybový kód Pokud se zobrazí chybový kód, jako je například E380(15), stisknutím tlačítka (10) vypněte vozík a znovu jej nastartujte ⇒ Kapitola "Uvedení do provozu", str. 48. Pokud chybový kód přetrvává, kontaktujte servisní oddělení. 4 5 7 6 8 11 12 14 2 13 3 123 456 789 PRG PRG 1 10 9 1044_505-024 15 1044_505-019 82 50108043342 [CS] 5 Provoz Manipulace s vozíkem ve zvláštních situacích Chybový kód Popis E350 Při startování byl stisknut ovládací prvek jízdy. Uvolněte ovládací prvek jízdy (1). Opatření E373 Při startování bylo stisknuto levé tlačítko Zdvih . Při startování bylo stisknuto levé tlačítko Spouštění . Při startování bylo stisknuto levé tlačítko Klakson . Při startování bylo stisknuto tlačítko Želva . E374 E375 E376 E370 E371 E372 Zdvih Uvolněte levé tlačítko Spouštění Uvolněte levé tlačítko Klakson Uvolněte tlačítko Želva (5). (6). Při startování bylo stisknuto tlačítko 1-2-3 . Uvolněte tlačítko 1-2-3 Při startování bylo stisknuto tlačítko 4-5-6 . Uvolněte tlačítko 4-5-6 (7). Při startování bylo stisknuto tlačítko 7-8-9 . Uvolněte tlačítko 7-8-9 (8). E377 Při startování bylo stisknuto tlačítko PROG Uvolněte tlačítko PROG E378 Při startování bylo stisknuto tlačítko ZAPNOUT E379 Při startování bylo stisknuto tlačítko Zajíc E380 E381 E382 . . Uvolněte tlačítko . (2). Uvolněte levé tlačítko Uvolněte tlačítko (4). (9). ZAPNOUT Zajíc (3). (10). (11). Uvolněte pravé tlačítko Klakson (12). Uvolněte pravé tlačítko Spouštění (13). Při startování bylo stisknuto pravé tlačítko Klakson . Při startování bylo stisknuto pravé tlačítko Spouštění . Při startování bylo stisknuto pravé tlačítko Zdvih . Uvolněte pravé tlačítko Zdvih (14). . Manipulace s vozíkem ve zvláštních situacích Přeprava – Vytáhněte zástrčku baterie. Založení klíny – Vozík zajistěte klíny (1) proti rozjetí a proti sklouznutí. 1 Uvazování – Přivažte lano (2) k rámu. 2 1 1044_001-012 50108043342 [CS] 83 5 Provoz Manipulace s baterií Odtažení Odtažení nízkozdvižného vozíku není možné bez funkčnosti elektrického zařízení, protože elektrická brzda zůstává zatažená. UPOZORNĚNÍ Brzdu je možné uvolnit. Obraťte se na servis. Nakládání POZOR Používejte pouze nakládací prostředky a jeřáb s dostatečnou nosností. Hmotnost nákladu viz výrobní štítek. 3 – Pro nakládání jeřábem přivažte smyčky vždy na místa označená hákem (3). POZOR 3 Je přísně zakázáno uvazovat lano pro zvedání na oj nebo na jiná, k tomu neurčená místa. POZOR 3 1044_001-013 – Pro ochranu před poškozením vložte dřevěné špalíky. NEBEZPEČÍ Životu nebezpečné! Nikdy nevstupujte pod zdvižené břemeno, ani se pod ním nezdržujte. Manipulace s baterií Příprava Personál údržby Výměnu baterie smí provádět jen vyškolený personál dle pokynů výrobců baterie, nabíječky a vozíku. Je třeba dodržovat předpisy pro manipulaci s bateriemi. 84 50108043342 [CS] 3 5 Provoz Manipulace s baterií Protipožární opatření VÝSTRAHA Při manipulaci s bateriemi je zakázáno kouřit a manipulovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku odstaveného k nabíjení a v okolí nabíječky se nesmějí do vzdálenosti alespoň 2 m nacházet žádné hořlaviny a jiskřící provozní prostředky. Prostor musí být větrán. Je třeba mít k dispozici hasicí prostředky. Zajištěné odstavení Jestliže se na baterii pracuje, pak je třeba, aby byl vozík odstaven a zajištěn. Vozík je možno uvést do provozu až po uzavření krytu baterie a zasunutí zástrčky baterie. Peso e dimensioni della batteria Il peso e le dimensioni della batteria influenzano la stabilità del carrello elevatore. Durante la sostituzione della batteria non variare i rapporti di peso. Non rimuovere e non cambiare posizione alle zavorre addizionali. Prendere nota della descrizione delle batterie che è possibile utilizzare, vedere Link error: Target with XID = "Technische_Daten" not found!. Note sulla ricarica delle batteria; vedere ⇒ Kapitola "Údržba baterie", str. 6-107. – Eseguire i passaggi nell’ordine inverso per installare nuovamente e collegare la batteria carica. Assicurarsi che tutti i coperchi siano correttamente installati. Danni ai cavi POZOR Nelle operazioni di rimozione e reinstallazione della batteria, accertarsi di non danneggiare i cavi batteria. 50108043342 [CS] 85 5 Provoz Manipulace s baterií Otevření/zavření prostoru baterie Otevření – Nízkozdvižný vozík odstavte. – Vytáhněte zástrčku baterie (1). 1 1044_001-006 – Do zámku prostoru baterie zasuňte klíček (2) a otočte jím o 180°. Zatlačte zámek baterie. Kryt baterie (3) se odemkne a lze jej otevřít směrem dozadu. 2 3 1044_606-002 86 50108043342 [CS] 5 Provoz Manipulace s baterií – Zajištění baterie (4) vyklopte o 90° nahoru. 4 1044_606-003 Zavření 1 VÝSTRAHA 2 3 Mohlo by dojít ke skřípnutí. Při uzavírání krytu baterie se nesmí nic nacházet mezi krytem a hranou rámu. – Připojte opět zástrčku baterie (3). – Zajištění baterie (1) sklopte dolů. – Kryt baterie (4) zatlačte dopředu, dokud nezapadne do zámku (2). 4 50108043342 [CS] 1044_606-014 87 5 Provoz Manipulace s baterií – Otočte klíčkem (5) zámku prostoru baterie o 180° a vytáhněte jej. 5 1044_606-015 Výměna baterie Pro výměnu baterie existují 2 možnosti: 1. Shora pomocí zvedacího náčiní (všechny vozíky). 2. Ze strany s válečkovým podstavcem (speciální provedení). Abyste se vyvarovali vzniku zkratů, musíte baterie s otevřenými póly nebo spojkami zakrýt gumovou rohoží. NEBEZPEČÍ Životu nebezpečné! Nikdy nevstupujte pod zdvižené břemeno, ani se pod ním nezdržujte. – Baterii opatrně zvedněte z vozíku. 88 50108043342 [CS] 5 Provoz Manipulace s baterií Výměna baterie pomocí jeřábu – Vytáhněte zástrčku baterie. – Otevřete kryt baterie. 5 – Uvolněte baterii. – Baterii (6) přivažte k vhodnému zvedacímu náčiní (5). – Jeřábové zařízení by mělo vyvíjet svislý tah tak, aby vana baterie nebyla při zvedání deformována směrem dovnitř. Háky je třeba upevnit tak, aby při uvolnění zvedacího zařízení nemohly spadnout na články baterie. 6 1044_606-004 Výměna baterie z boku pomocí válečkového podstavce 7 8 VÝSTRAHA Vzniká nebezpečí skřípnutí rukou! 9 Při demontáži a montáži baterie nesahejte mezi rám a baterii. Demontáž – Vytáhněte zástrčku baterie (7). – Otevřete kryt baterie (8). – Uvolněte baterii. – Vedle baterie postavte vhodný válečkový podstavec (10) (speciální provedení) . 1044_606-005 10 – Postavte se na opačnou stranu než je kryt a posuňte baterii (9) na válečkový podstavec (10). Montáž – Novou baterii (9) s válečkovým podstavcem (speciální provedení) (10) postavte vedle bočního otvoru. – Baterii zasuňte do prostoru pro baterii. – Zavřete kryt baterie. 50108043342 [CS] 89 5 Provoz Odstavení z provozu Údržba baterie Při zřizování a provozu stanic pro nabíjení baterií je třeba dodržovat platná národní zákonná ustanovení. Je třeba dodržovat návody k použití pro nabíjecí stanici nebo nabíječku a pro baterie. Při údržbě, nabíjení a výměně baterie je třeba dodržovat následující bezpečnostní opatření: Protipožární opatření Při manipulaci s bateriemi je zakázáno kouřit a manipulovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku odstaveného k nabíjení a v okolí nabíječky se nesmějí do vzdálenosti alespoň 2 m nacházet žádné hořlaviny a jiskřící provozní prostředky. Prostor musí být větrán. Je třeba mít k dispozici hasicí prostředky. Zajištěné odstavení Jestliže se na baterii pracuje, pak je třeba, aby byl vozík odstaven a zajištěn. Vozík je možno uvést do provozu až po uzavření krytu baterie a zasunutí zástrčky baterie. Údržba baterie Kryt bateriových článků musí být udržován v suchu a v čistotě. Rozlitá akumulátorová kyselina musí být okamžitě neutralizována. Kabelová oka a svorky musejí být čisté, lehce potřené tukem na kontakty a pevně přišroubované. Nabíjení baterie Odpojení zásuvky ze zástrčky smí být provedeno jen při vypnutém vozíku a nabíječce. Při nabíjení musejí být povrchy bateriových článků volné, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Na baterii se nesmějí pokládat žádné kovové předměty. Při nabíjení musí být kryt baterie otevřený. Odstavení z provozu Bezpečné odstavení vozíku VÝSTRAHA Vozík nesmí být odstavován ve stoupání. Ve zvláštních případech zajistěte vozík klíny. 90 50108043342 [CS] 5 Provoz Odstavení z provozu – Vidlice (1) spusťte na podlahu. VÝSTRAHA – Před opuštěním vozíku spusťte břemeno zcela dolů. 1 1044_842-001 – Vytáhněte zástrčku baterie (2). UPOZORNĚNÍ Pokud nízkozdvižný vozík opustíte bez vytažení zástrčky baterie, tak se automaticky po cca 15 minutách vypne. 2 Je možné jej pak uvést opět do provozu až po zadání kódu řidiče. 1044_001-018 50108043342 [CS] 91 5 Provoz Uskladnění Uskladnění Opatření, která je potřeba provést, pokud má být zdvižný vozík na delší dobu odstaven Předtím, než zdvižný vozík na delší dobu odstavíte, proveďte následující opatření, která jej ochrání před korozí. Pokud má být zdvižný vozík odstaven déle než dva měsíce, musí být zaparkován na čistém a suchém místě. Mělo by se také jednat o dobře větrané místo, na kterém nemrzne. Je třeba provést následující doplňková opatření: Opatření před odstavením – Zdvižný vozík řádně vyčistěte. – Vidlice několikrát zvedněte do maximální výšky. – Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje a v případě potřeby jej doplňte. – Na všechny neizolované pohyblivé části naneste olej nebo mazivo. – Zkontrolujte stav a hustotu kyseliny v baterii a proveďte údržbu baterie v souladu s pokyny výrobce. (Postupujte podle pokynů výrobce baterie.) – Na všechny nechráněné elektrické kontakty nastříkejte kontaktní sprej. POZOR – Zdvižný vozík zvedněte, aby se žádné z kol nedotýkalo země. Zabráníte tak trvalé deformaci pneumatik. – Zdvižný vozík zakryjte bavlněnou plachtou a chraňte před prachem. POZOR Použití umělohmotné plachty se nedoporučuje, protože se může vytvářet kondenzát. Pokud bude zdvižný vozík odstaven na ještě delší dobu, kontaktujte servisní středisko, které vám doporučí další opatření. 92 50108043342 [CS] 5 Provoz Uskladnění Opětné uvedení do provozu po odstavení Byl-li vozík odstaven na dobu delší než šest měsíců, je třeba jej před opětným uvedením do provozu pečlivě zkontrolovat. Kontrola by měla, podobně jako technická kontrola, zahrnovat také všechny bezpečnostně technické body na vozíku. – Vozík důkladně vyčistěte. – Zkontrolujte stav a koncentraci kyseliny v baterii, případně baterii dobijte. – Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje zkondenzovanou vodu, případně jej vyměňte. – Proveďte údržbu jako před prvním uvedením do provozu. – Nízkozdvižný vozík uveďte do provozu. – Při uvedení do provozu zkontrolujte především: • Pohon, řízení, zatáčení. • Brzdy (provozní brzdu, parkovací brzdu). • Zvedací zařízení. 50108043342 [CS] 93 5 Provoz Uskladnění 94 50108043342 [CS] 6 Údržba 6 Údržba Obecné informace o údržbě Obecné informace o údržbě Všeobecně Tento návod obsahuje všechny informace týkající se údržby nízkozdvižného vozíku. Údržbu provádějte ve lhůtách uvedených v přehledu, neboť jen tak zachováte funkčnost, výkonnost a životnost vozíku a případné záruční nároky. Přehled údržby Údržbu nízkozdvižného vozíku je třeba provádět podle počítadla motohodin. Konkrétní činnosti, které máte v určenou dobu provést, najdete v přehledu údržby. Za přehledem údržby jsou uvedeny pokyny k provádění. Při zvýšené prašnosti, vysokých teplotních výkyvech nebo při velmi intenzivním používání je třeba časové intervaly údržby přiměřeně zkrátit. Kvalita a množství potřebných provozních hmot 1044_001-001 Je dovoleno používat pouze provozní hmoty uvedené v návodu k údržbě. Maziva a ostatní provozní hmoty potřebné pro údržbu jsou uvedeny v tabulce dat údržby. Nesmějí se míchat oleje a tuky rozdílných kvalit. Snižuje se tak mazací schopnost. Pokud se nelze vyhnout změně značky výrobku: důkladně odstraňte starý olej. Před výměnou filtru nebo zásahem do systému hydrauliky je třeba pečlivě očistit okolí těchto dílů. Při doplňování provozních hmot používejte pouze čisté nádoby! Vzdělání a kvalifikace personálu pro údržbu a opravy Údržbu smí provádět jen kvalifikovaný a autorizovaný personál. Roční prohlídku musí provádět odborník. Tento odborník musí 96 50108043342 [CS] 6 Údržba Obecné informace o údržbě vydat dobrozdání a posudek, a to bez ohledu na provozní a hospodářské okolnosti pouze z hlediska bezpečnosti. Musí mít dostatečné znalosti a zkušenosti, aby mohl posoudit stav vozíku a účinnost ochranných zařízení podle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíku. Personál pro údržbu baterií Nabíjení, údržbu a výměnu baterií smí provádět jen kvalifikovaný personál podle pokynů výrobců baterie, nabíječky a vozíku. Je třeba dodržovat předpisy pro manipulaci s baterií a návod k použití nabíječky. Údržba, pro kterou není potřebná speciální kvalifikace Jednoduché údržbářské práce, např. kontrolu stavu oleje u hydrauliky nebo kontrolu stavu kapaliny v baterii, smí provádět i neškolený personál. Výše uvedená kvalifikace není nutná. Další informace viz tento návod k údržbě v tomto návodu k obsluze. 50108043342 [CS] 97 6 Údržba Obecné informace o údržbě Seznam prohlídek Údržba a mazání 1. Denně 2. Provádějte údržbu v souladu s počitadlem provozních hodin (tučným písmem). Např. po 3 000 hodinách provozu musí být provedena veškerá údržba prováděná každých 500 a 1 000 hodin. Po 9 000 provozu pokračujte stejným způsobem, jak je uvedeno výše, tedy pro 9 500 hodin provozu jako pro 500 hodin provozu. Vozík: Typ č.: 500 1 000 1 500 2 000 2 500 3 000 500 500 1 000 500 500 1 000 2 000 500 500 1 000 3 500 4 000 4 500 5 000 5 500 6 000 500 500 1 000 2 000 500 500 1 000 500 500 1 000 2 000 6 500 7 000 7 500 8 000 8 500 9 000 500 500 1 000 500 500 1 000 2 000 500 500 1 000 . 98 50108043342 [CS] 6 Údržba Obecné informace o údržbě Intervaly pro údržbu a inspekce 3 2 1 13 12 1045_010-001 11 10 9 4 8 6 7 5 Práce je třeba provádět dle následujících intervalů údržby. h obrázek. č. - podle potřeby 2. 7. 9 ročně/2000 5000 údržba kol a válečků 1 Údržba baterie 5 Údržba brzd 8 Údržba převodovky 11 údržba hydrauliky 6. 10. 12 každé 3 měsíce/500 údržba Čištění vozíku údržba elektromotorů 13 Údržba elektrického zařízení 5 Údržba brzd 3 Kontrola vidlic 4 kontrola zvedacího válce 11 údržba hydrauliky 13 Údržba elektrického zařízení - kontrola izolace - technická kontrola 8 Údržba převodovky . 50108043342 [CS] 99 6 Údržba Obecné informace o údržbě Objednávání náhradních a opotřebitelných dílů Náhradní díly vám dodá náš servis. Údaje potřebné pro objednání najdete v seznamu náhradních dílů výrobce. Používejte jen uvedené náhradní díly. U neschválených náhradních dílů může dojít v důsledku nedostatečné kvality nebo nevhodného použití ke zvýšenému nebezpečí nehody. Uživatel neschválených náhradních dílů přejímá v případě škody bez omezení plnou odpovědnost. 100 50108043342 [CS] 6 Údržba Obecné informace o údržbě Tabulka dat údržby Baterie Pomocný prostředek/ provozní hmota destilovaná voda - izolační odpor - Ovládání/klouby tuk, zmýdelněný lithiem, převodový olej TOTAL Skupina Specifikace Zkratka - Hydraulika hydraulický olej AZOLLA Uhlíkové kartáče - FL NLGI Multi S2 OG MIL-L-2105, API:GL4 DIN 51524 P2, do středu HLPISO 6743/4 HM plnicího hrdla - ZS46 - motor čerpadla - motor řízení Kola rozměr - - min. zbytková délka min. zbytková délka - hnací kolo rozměry - opěrná kola rozměry - opěrné válečky, jednoduché - opěrné válečky, tandem Matice kol rozměry rozměry Drehmomentschlüssel Převodovka převodový olej 80W 90EP POZOR:Pouze pro mrazírny Převodovka Hydraulika převodový olej ELFPERFORMANCE hydraulický olej EQUIVIS - podle potřeby min. 1000 ohmů proti kostře podle potřeby cca 3,8 l 11 mm 11 mm 250 x 100 mm 150 x 50 mm 85 x 100 mm 85 x 80 mm 140 Nm MIL-L-2105, API:GL4 cca 1,5 l 2B30 API: CD/SFMIL-L2104D cca 1,5 l XV 32 DIN 51524P3, HVLPISO 6743/4 HV OG do středu plnicího hrdla cca 3,8 l . 50108043342 [CS] 101 6 Údržba Bezpečnostní pokyny pro údržbu Bezpečnostní pokyny pro údržbu Opatření pro údržbu a opravy Aby nedošlo k nehodám při údržbě nebo opravách, je třeba dodržovat všechna potřebná bezpečnostní opatření. Např.: – Přesvědčte se, že je zamezeno samovolnému pohybu nebo nechtěnému uvedení vozíku do provozu (vytáhněte zástrčku baterie). Práce na elektrickém zařízení Na elektrickém zařízení vozíku je dovoleno pracovat jen tehdy, není-li toto zařízení pod napětím. Při kontrolách funkčnosti a při nastavování smí na částech pod napětím pracovat jen poučené a pověřené osoby při dodržení příslušných bezpečnostních předpisů. Před prací na elektrických prvcích je třeba odložit prstýnky, kovové náramky atd. Aby se zamezilo škodám na elektrickém zařízení s elektronickými prvky, např. na elektronické řídicí jednotce pojezdu, je třeba tato zařízení před začátkem svařování elektrickým proudem z vozíku demontovat. Bezpečnostní zařízení Po údržbě a opravách je třeba všechna bezpečnostní zařízení znovu namontovat a zkontrolovat jejich funkčnost. Nastavené hodnoty Při opravách a při výměně hydraulických a elektrických konstrukčních dílů je třeba dodržovat nastavené hodnoty stroje. Tyto hodnoty jsou uvedeny v příslušných odstavcích. 102 50108043342 [CS] 6 Údržba Přípravné kroky před údržbou Přípravné kroky před údržbou Nadzdvižení a zvedání vozíku Při nadzdvihování vozíku, jeho částí a přídavných zařízení smějí být vázací prostředky uvazovány jen na určených místech. Při zvedání stroje musí být vhodnými prostředky (klíny, dřevěné špalky) vyloučeno sklouznutí nebo převrhnutí. Zvednutí vozíku Pro provádění některých prací údržby je nutné vozík zvednout. Dbejte vždy na to, • aby byl použit jen zvedák s dostatečnou nosností, • aby byl vozík zvedán jen na rovném povrchu a aby byl zajištěn proti podjetí a pádu. VÝSTRAHA Při zvedání vozíku odpojte zástrčku baterie! Zvedání za rám – Vozík postavte vidlicemi proti zdi. – Vozík zdvihněte tak, aby se kola nedotýkala podlahy. 230 mm – Vozík zajistěte. 1044_001-002 50108043342 [CS] 103 6 Údržba Přípravné kroky před údržbou Sejmutí krytu Před údržbou je nutné demontovat kryt. Přitom: 1 – Vyšroubujte 2 šrouby (1) a (2). – Sejměte kryt (3). 2 POZOR 3 Nepoškoďte elektrický kabel. 1044_001-003 Nasazení krytu – Kryt (3) shora vodicími čepy (1) nasaďte do otvorů (2) na rámu. 3 – Kryt upevněte shora 2 šrouby. 1 2 1044_001-004 104 50108043342 [CS] 6 Údržba Čištění Čištění Čištění vozíku Předpisy pro mytí 1 – Vozík vždy odstavte podle předpisů. – Vytáhněte zástrčku baterie (1). POZOR – Během mytí musí být zástrčka baterie vytažená. Mytí vnějších částí vozíku VÝSTRAHA K čištění se nesmějí používat hořlavé kapaliny. Je třeba dodržovat výše uvedená bezpečnostní opatření, která zamezují vzniku jisker a zkratu (vytažení zástrčky baterie). Je-li vozík čištěn, musejí být všechny ohrožené – především elektrické – části pečlivě zakryté. Dodržujte předpisy výrobce pro manipulaci s čisticími prostředky. – Vnější části vozíku čistěte ve vodě rozpustnými čisticími prostředky a vodou (houba, hadr). – Čistěte především otvory, kterými se doplňuje olej a jejich okolí, a tlakové mazničky před provedením mazání. 1044_001-005 1 Respektujte prosím: Čím častěji se vozík myje, tím častěji se musí mazat. VÝSTRAHA Nestříkejte přímo na elektromotory a jiné elektrické součásti. 1044_001-006 50108043342 [CS] 105 6 Údržba Údržba podle požadavků Čištění elektrických zařízení VÝSTRAHA Nestříkejte přímo na elektromotory a jiné elektrické součásti, brzdy a ložiska. UPOZORNĚNÍ K čistění používejte jen suché čisticí prostředky. Kryty aj. neodstraňujte. – Elektrické části zařízení čistěte slabým proudem stlačeného vzduchu a nekovovým štětečkem a vysušte. Po mytí 1044_001-007 – Vozík pečlivě vysušte (např. stlačeným vzduchem). – Vozík uveďte do provozu podle předpisů. Pokud se i při dodržení bezpečnostních opatření dostane do motorů vlhkost, je třeba ji nejdříve vysušit čistým a suchým stlačeným vzduchem, jinak je zde nebezpečí zkratu! TEPRVE poté by měl být vozík uveden do provozu, aby nedošlo k poškození korozí. Údržba podle požadavků údržba kol a válečků Kontrola opotřebení a poškození kol 3 Běhouny hnacího kola (2), opěrného kola (1) a opěrných válečků (3) nesmí být poškozené. rozměry Hnací kolo 250 x 100 mm Opěrné kolo 150 x 50 mm Opěrné válečky, jednoduché Opěrné válečky, tandem 85 x 100 mm 85 x 80 mm – Poškozená nebo opotřebená kola a válečky je nutné vyměnit za nové. 1 106 50108043342 [CS] 2 1045_460-001 6 Údržba Údržba podle požadavků Nastavení opěrného kola 4 UPOZORNĚNÍ Opotřebení hnacího kola lze částečně vyrovnat nastavením opěrného kola. – Zajistěte nízkozdvižný vozík a hnací kolo postavte na podložku o tloušťce 5 až 8 mm. – Na opěrném kole uvolněte svěrací šroub (4). – Na opěrném kole zašroubujte dorazový šroub (5) až opěrné kolo dosedá na podlahu. – Svěrací šroub (4) utáhněte. 5 1044_460-002 Dotažení matic kol – Zkontrolujte utažení a dotáhněte matice kol (6). Utahovací moment 6 140 Nm . 1044_460-003 Údržba baterie POZOR Před veškerými pracemi na elektrickém zařízení je třeba tato zařízení odpojit od napětí vytažením zástrčky baterie. Preventivní bezpečnostní opatření při údržbě baterie Kryt bateriových článků musí být udržován v suchu a v čistotě. Rozlitá akumulátorová kyselina musí být okamžitě neutralizována. 50108043342 [CS] 107 6 Údržba Údržba podle požadavků Kabelová oka a svorky musejí být čisté, lehce potřené tukem na kontakty a pevně přišroubované. Nabíjení baterie Při nabíjení musejí být povrchy bateriových článků volné, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Na baterii se nesmějí pokládat žádné kovové předměty. Při nabíjení musí být kryt baterie otevřený. Typ baterie Jako trakční baterie se používají olověné nebo gelové baterie. Protože různé typy mají různou konstrukci, je třeba bezpodmínečně používat vhodné nabíječky. Před nabíjením zkontrolujte, jestli je nabíječka vhodná pro vaši baterii! POZOR Gelové baterie podléhají zvláštním předpisům pro nabíjení, popř. údržbu a manipulaci. Nevhodné nabíječky mohou způsobit úplné zničení baterie. Je třeba dodržovat předpisy příslušného výrobce. UPOZORNĚNÍ Ukazatel nabití baterie je ze závodu nastaven na olověné baterie. Je možno jej nastavit také na zobrazení nabití gelové baterie. Kontaktujte prosím servis. Nabíjení olověných baterií VÝSTRAHA 123 Vzniká nebezpečí poškození, zkratu a exploze. Na baterii nepokládejte žádné kovové předměty nebo nástroje. Nepřibližujte se s otevřeným ohněm, nekuřte. 456 789 PRG PRG VÝSTRAHA Elektrolyt (koncentrovaná kyselina sírová) je jedovatý a žíravý. 108 1 50108043342 [CS] 1044_606-008 6 Údržba Údržba podle požadavků Dodržujte bezpečnostní předpisy týkající se manipulace s akumulátorovými kyselinami. – Pro zobrazení aktuálního stavu nabití baterie (2) stiskněte tlačítko PRG ↑ (listování) (1). 2 % UPOZORNĚNÍ Po připojení baterie se správný stav nabití baterie nastaví až po cca 1 minutě. – Když je dosaženo zbytkového nabití 25 %, začne zobrazení blikat. Baterie se musí brzy nabít. 1044_606-016 – Když je dosaženo zbytkového nabití 20% (3), vypne se zvedací zařízení. POZOR 3 – Baterii je nutné ihned nabít, začíná hluboké vybíjení. Hluboké vybití poškozuje baterii. % – Před nabíjením je třeba zkontrolovat kabel baterie a kabel pro nabíjení a případně provést výměnu. 1044_606-017 Nabíjení gelových baterií – Respektujte návod k obsluze baterie. VÝSTRAHA Odpojení zásuvky ze zástrčky smí být provedeno jen při vypnutém vozíku a nabíječce. 50108043342 [CS] 109 6 Údržba Údržba podle požadavků – Zástrčku baterie (2)spojte se zásuvkou nabíječky. 2 UPOZORNĚNÍ Věnujte prosím pozornost údajům v návodu k obsluze baterie a nabíječky (vyrovnávací nabíjení). VÝSTRAHA Při nabíjení vznikají výbušné plyny. – Zajistěte dostatečné větrání místnosti. POZOR 3 Kabel baterie (3) nikdy neskřípněte. 1044_606-011 Kontrola funkce brzd, kontrola nouzové brzdy 1 – Rozjeďte nízkozdvižný vozík. – Opusťte oblast kontroly přítomnosti (5). Nízkozdvižný vozík zabrzdí. 123 – Pomocí spínače pojezdu (2) pomalu rozjeďte nízkozdvižný vozík. 456 789 PRG PRG – Zatlačte tlačítko nouzové brzdy (3). Nízkozdvižný vozík zabrzdí a zůstane stát. – Na displeji (1) se objeví zobrazení SToP. UPOZORNĚNÍ 2 Po zhasnutí zobrazení StoP stiskněte tlačítko (6) I "ZAP" pro opětovné pokračování v práci. 110 6 50108043342 [CS] 3 1044_490-002 6 Údržba Údržba podle požadavků 4 VÝSTRAHA 123 – Pokud byste zjistili poškozené nebo opotřebované brzdové obložení, tak se obraťte na servis. 456 789 PRG PRG POZOR Tato brzda se smí používat jen v případě nouze. Nouzové vypnutí nízkozdvižného vozíku – Přitom je třeba vytáhnout zástrčku baterie (4). Nízkozdvižný vozík zabrzdí. 5 POZOR Toto bezpečnostní zařízení se smí používat jen v případě nouze. 1044_490-003 UPOZORNĚNÍ Pro opětovné uvedení do provozu je nutné nejdříve znovu připojit zástrčku baterie a poté znovu zadat kód řidiče. Pojistky POZOR – Před veškerými pracemi na elektrickém zařízení je třeba tato zařízení odpojit od napětí vytažením zástrčky baterie. – Vyšroubujte 2 šrouby (1) a (2). – Sejměte kryt (3). Na držáku pojistek jsou umístěny následující pojistky: F1 Hlavní pojistka 400 A F3 Pojistka 7,5 A 1044_604-001 50108043342 [CS] 111 6 Údržba Údržba podle požadavků F4 Pojistka 7,5 A F5 Pojistka 20 A 1 F8 Pojistka 3 A . 2 3 1044_604-002 F1 F5 F3 F4 F8 1044_604-003 112 50108043342 [CS] 6 Údržba Údržba po každých 500 hodinách Údržba po každých 500 hodinách Jiné úkoly – Provedení údržbářských služeb podle požadavků viz ⇒ Kapitola "Údržba podle požadavků", str. 106. Kontrola hladiny oleje v převodovce UPOZORNĚNÍ Vozík musí stát na rovné ploše. – Otočte ovládací ojí, až je viditelný kontrolní šroub (1). 1 – Kontrolní šroub (1) vyšroubujte. Hladina oleje musí dosahovat k okraji otvoru. Případně doplňte olej OG podle tabulky dat údržby. 1044_223-007 Kontrola těsnosti převodovky – Zkontrolujte těsnost převodovky (olejové stopy). POZOR Při veškerém mazání nebo výměnách oleje dbejte na to, aby se olej nebo tuk nedostal na brzdové kotouče. 50108043342 [CS] 113 6 Údržba Údržba po každých 500 hodinách Kontrola stavu oleje v hydraulice a těsnosti hydraulického zařízení – Demontujte přední kryt. – Zkontrolujte těsnost připojení potrubí a hadic (olejové stopy). – Spusťte vidlice. – Zkontrolujte hladinu oleje v nádrži (2). Hladina oleje (3) musí dosahovat do středu plnicího šroubení. – V případě potřeby doplňte hydraulický olej OZ podle tabulky dat údržby. Opět nasaďte kryt. 2 1045_700-001 3 1044_700-002 114 50108043342 [CS] 6 Údržba Údržba po každých 500 hodinách údržba elektromotorů Kontrola kabelových přípojů 4 – Zkontrolujte upevnění, stav a izolaci přívodního kabelu pojezdového motoru (3), motoru čerpadla (1) a motoru řízení (2). 1 UPOZORNĚNÍ Zoxidované přípoje a lámavé kabely vedou k úbytku napětí a následně k poruchám funkčnosti. – Odstraňte zbytky oxidace a lámavé kabely vyměňte. 2 Výměna uhlíkových kartáčů motoru čerpadla a motoru řízení 3 1045_110-001 6 – Odstavte vozík, vytáhněte zástrčku baterie. Demontujte přední kryt. Pro přístup k uhlíkovým kartáčům: – Na motoru čerpadla uvolněte šrouby (6) a odstraňte víko (5). 5 – Na motoru řízení rozepněte upínací pás (4). – Nadzdvihněte přítlačné pružiny, vytáhněte uhlíkové kartáče. Uhlíkové kartáče (7) smějí být opotřebené pouze do následující zbytkové délky: • zbytková délka x = 11 mm (motor čerpadla) • Zbytková délka x = 11 mm (Motor řízení) 50108043342 [CS] 1044_110-002 115 6 Údržba Údržba po každých 500 hodinách 1044_110-003 – Pokud je této zbytkové délky dosaženo u jednoho uhlíkového kartáče, je třeba vyměnit všechny. 7 UPOZORNĚNÍ Uhlíkové kartáče pod mezí opotřebení je třeba vyměňovat v celých sadách. Před montáží zkontrolujte kolektor, zda na něm nejsou vypálená místa. Nové kartáče se musejí zabrousit. Při vracení již používaných kartáčů se kartáče nesmějí přetočit nebo zaměnit. Kontaktujte servis. 1044_110-004 x – Upínací pás (4) opět zapněte, nasaďte víko (5). 4 – Demontované díly opět namontujte. 5 1044_110-005 116 50108043342 [CS] 6 Údržba Údržba po každých 500 hodinách Údržba elektrického zařízení Kontrola kabelových přípojů a pojistek NEBEZPEČÍ – Před prováděním následující údržby vozík odstavte a vytáhněte zástrčku baterie. 1 2 F1 – Demontujte přední kryt. – Zkontrolujte stav pojistek (1). – Zkontrolujte upevnění všech kabelových přípojů (2). – Dotáhněte všechny svěrací šrouby. Kontrola kontaktů stykačů F5 F3 F4 F8 1044_600-003 – Zkontrolujte, zda kontakty stykačů nemají větší vypálená místa, příp. je nechte vyměnit. – Nasaďte a upevněte kryt. Údržba brzd Kontrola vůle brzd – Uvolněte brzdu. – Listovými měrkami změřte vůli brzdy (1). Vůle brzdy min. 0,3 mm Vůle brzdy max. 0,8 mm 1 VÝSTRAHA – Pokud je dosaženo maximální vůle brzdy, nechte vyměnit brzdový kotouč. 1044_490-004 50108043342 [CS] 117 6 Údržba Údržba po každých 500 hodinách Změření brzdného zpomalení – Naložte vozík jmenovitým zatížením. VÝSTRAHA Udržujte volnou brzdnou dráhu a dostatečnou bezpečnou vzdálenost. 1,2 m – Rozjeďte vozík vpřed rychlostí 6 km/h. – Zabrzděte a změřte brzdou dráhu. Brzdná dráha max. 1,2 m – V případě delší brzdné dráhy nechte brzdu vyměnit servisem. VÝSTRAHA 1044_490-005 Při vadné brzdě se vozík nesmí používat. Kontrola vidlic Kontrola stavu vidlic – Zkontrolujte, zda ramena vidlice (1) nejsou zdeformovaná, popraskaná, nevykazují stopy silného opotřebení nebo vlasové trhlinky. 1 POZOR – Opravy nebo výměnu opěrných ramen nechte provést servisem. 1044_842-001 118 50108043342 [CS] 6 Údržba Údržba po každých 500 hodinách Kontrola těsnosti zvedacích válců a přípojů – Zkontrolujte těsnost zvedacích válců (2) a přípojů (vizuální kontrola). – Netěsná šroubení dotáhněte, netěsné hydraulické válce opravte. 2 1044_842-002 50108043342 [CS] 119 6 Údržba Údržba po každých 500 hodinách 120 50108043342 [CS] 6 Údržba Údržba jednou za rok Údržba jednou za rok Operace, které je rovněž třeba provést – Provedení údržby podle potřeby viz ⇒ Kapitola "Údržba podle požadavků", str. 106. – Provedení údržby po 500 hodinách viz ⇒ Kapitola "Údržba po každých 500 hodinách", str. 113. Kontrola izolace (uzemnění) Izolace motorových vozíků musí mít dostatečný izolační odpor. Je třeba kontrolovat odděleně motorový vozík a trakční baterii. Kontrola izolačního odporu elektrických zařízení Minimálně jednou ročně nechte zkontrolovat izolační odpor všech aktivních elektrických dílů podle normy DIN 57117 a DIN 43539, VDE 0117 a VDE 0520. Měřené napětí > jmenovité napětí < 500 V. Izolační odpor je dostatečný, činí-li minimálně 1000 ohmů/V jmenovitého napětí proti kostře. Touto činností pověřte servis. 50108043342 [CS] 121 6 Údržba Údržba jednou za rok Provedení technické kontroly Vozík je třeba (minimálně jednou ročně) nechat zkontrolovat odborníkem. Tato roční odborná prohlídka musí obsahovat kontrolu konstrukčních dílů a zařízení a úplnosti a účinnosti bezpečnostních zařízení. Kromě toho je třeba důkladně zkontrolovat, zda vozík nevykazuje poškození, která mohla být způsobena příp. nevhodným použitím. Je třeba vyhotovit protokol. Výsledky kontroly se musejí uschovat alespoň do další kontroly. O okamžité odstranění nedostatků se musí postarat provozovatel. STILL GmbH Hamburg Regelmäßige Prüfung (FEM 4.004) nach nationalen Vorschriften basierend auf den EG-Richtlinien: 95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG Nächste Prüfung 740294 Kontaktujte prosím servis. Mitglied der: Fédération Européene de la Manutention 0000_003-001 122 50108043342 [CS] 6 Údržba Údržba po každých 2000 hodinách Údržba po každých 2000 hodinách Operace, které je rovněž třeba provést – Provedení údržby podle potřeby viz ⇒ Kapitola "Údržba podle požadavků", str. 106. – Provedení údržby po 500 hodinách viz ⇒ Kapitola "Údržba po každých 500 hodinách", str. 113. – Provedení údržby po 1 000 hodinách viz ⇒ Kapitola "Údržba jednou za rok", str. 121. Výměna oleje a filtru v hydraulickém zařízení (každých 2000 hodin, nejméně však ročně) VÝSTRAHA Hydraulický olej je zdraví škodlivý. – Dodržujte bezpečnostní předpisy pro manipulaci s hydraulickým olejem. – Vozík postavte vodorovně. – Spusťte vidlice. – Vytáhněte zástrčku baterie a sejměte kryt. – Nádrž hydraulického oleje (2) sejměte po odšroubování šroubů (3) z motoru čerpadla (1). – Hydraulický olej z nádrže hydrauliky zlikvidujte. 1 UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ Starý olej zlikvidujte podle předpisů. 2 3 1045_700-002 50108043342 [CS] 123 6 Údržba Údržba po každých 2000 hodinách – Vyjměte filtrační sítko oleje hydrauliky (5) z motoru čerpadla a vyměňte jej. – Namontujte nové těsnění (4). – Namontujte nádrž hydraulického oleje na motor čerpadla a celek namontujte do vozíku. 4 5 1044_700-004 – Naplňte hydraulický olej OZ podle tabulky dat údržby, dokud hladina nedosahuje do středu plnicího hrdla. Plnicí množství cca 0,8 l 1044_700-005 124 50108043342 [CS] 6 Údržba Údržba po každých 2000 hodinách Kontrola, čištění baterie VÝSTRAHA Nebezpečí exploze a zkratu! Nekuřte, nepřibližujte se s otevřeným ohněm a nepokládejte na baterii žádné kovové předměty. 1044_606-012 Údržbu baterie provádějte podle návodu výrobce baterie VÝSTRAHA Nebezpečí poranění jiskrou! – Nezaměňte póly baterie, nespojujte nakrátko. Kontrola izolace (uzemnění) Izolace motorových vozíků musí mít dostatečný izolační odpor. Je třeba kontrolovat odděleně motorový vozík a trakční baterii. Kontrola izolačního odporu elektrických zařízení Minimálně jednou ročně nechte zkontrolovat izolační odpor všech aktivních elektrických dílů podle normy DIN 57117 a DIN 43539, VDE 0117 a VDE 0520. Měřené napětí > jmenovité napětí < 500 V. Izolační odpor je dostatečný, činí-li minimálně 1000 ohmů/V jmenovitého napětí proti kostře. Touto činností pověřte servis. 50108043342 [CS] 125 6 Údržba Údržba po každých 2000 hodinách Provedení technické kontroly Vozík je třeba (minimálně jednou ročně) nechat zkontrolovat odborníkem. Tato roční odborná prohlídka musí obsahovat kontrolu konstrukčních dílů a zařízení a úplnosti a účinnosti bezpečnostních zařízení. Kromě toho je třeba důkladně zkontrolovat, zda vozík nevykazuje poškození, která mohla být způsobena příp. nevhodným použitím. Je třeba vyhotovit protokol. Výsledky kontroly se musejí uschovat alespoň do další kontroly. O okamžité odstranění nedostatků se musí postarat provozovatel. STILL GmbH Hamburg Regelmäßige Prüfung (FEM 4.004) nach nationalen Vorschriften basierend auf den EG-Richtlinien: 95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG Nächste Prüfung 740294 Kontaktujte prosím servis. Mitglied der: Fédération Européene de la Manutention 0000_003-001 126 50108043342 [CS] 6 Údržba Údržba po každých 5000 hodinách Údržba po každých 5000 hodinách Operace, které je rovněž třeba provést – Provedení údržby podle potřeby viz ⇒ Kapitola "Údržba podle požadavků", str. 106. – Provedení údržby po 500 hodinách viz ⇒ Kapitola "Údržba po každých 500 hodinách", str. 113. – Provedení údržby po 1 000 hodinách viz ⇒ Kapitola "Údržba jednou za rok", str. 121. Údržba převodovky Výměna převodového oleje POZOR – Olej vypouštějte zahřátý na provozní teplotu. – Dodržujte bezpečnostní předpisy pro manipulaci s převodovým olejem. 1 – Vozík bezpečně odstavte a sejměte kryt. – Otočte ovládací ojí, až je přístupný šroub pro plnění oleje (1). – Vyšroubujte vypouštěcí (2) a plnicí (1) šroub a nechte olej beze zbytku vytéct. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ 2 1044_223-008 Starý olej zlikvidujte podle předpisů. – Vypouštěcí šroub s novým těsněním znovu utáhněte. Plnění oleje – Dírou plnicího šroubu (1) doplňte čerstvý olej OG podle tabulky dat údržby. Plnicí množství cca 1,5 l 50108043342 [CS] 127 6 Údržba Údržba po každých 5000 hodinách 128 50108043342 [CS] 7 Technické údaje 7 Technické údaje Rozměry Rozměry 130 50108043342 [CS] 7 Technické údaje Datový list VDI Datový list VDI Označení CX-M 10 Výrobce STILL GmbH Plošina řidiče pevná Pohon: elektro, nafta, benzin, plyn, elektrorozvodná síť Obsluha: ruční, z chůze, ve stoje, sedadlo, vychystávání Baterie Nosnost/břemeno Q (kg) Vychystávací vozík 1000 Těžiště břemene c (mm) 600 Vzdálenost břemene x (mm) 675 Rozvor kol y (mm) 1906 . Hmotnost CX-M 10 Vlastní hmotnost Zatížení osy s břemenem Zatížení osy bez břemene s baterií na straně řidiče/břemene na straně řidiče/břemene kg 1218 kg 868/1350 kg 842/376 . Kola, podvozek CX-M 10 V Obutí: superelastik (SE), vulkollan (V), vzduch (L) Velikost kol na straně řidiče ∅250 x 100 Velikost kol na straně břemene ∅85 x 80 Rozměry opěrného kola na straně řidiče ∅150 x 50 Kola, počet vpředu (x = poháněná) vpředu/vzadu 1x - 1/4 Rozchod kol: vpředu b 10 (mm) 475 Rozchod kol: vzadu b 11 (mm) 380 . 50108043342 [CS] 131 7 Technické údaje Datový list VDI Základní rozměry CX-M 10 Výška, spuštěný stožár h1 (mm) 1375 Zdvih h3 (mm) 700 Celková výška, vysunutý stožár h4 (mm) 2075 Výška plošiny řidiče h7 (mm) 136 h14 (mm) 1165 Výška vidlic h13 (mm) 86 Celková délka l1 (mm) 2601 Délka l2 (mm) 1416 Celková šířka b1 (mm) 800 Tloušťka vidlice s (mm) 56 Šířka vidlice e (mm) 184 Délka vidlice l (mm) 1190 Šířka nosiče vidlic b3 (mm) 774 Vnější vzdálenost vidlic b5 (mm) 564 Světlost m2 (mm) 29 Šířka pracovní uličky s paletou 800 x 1200 podélně Ast (mm) 2951 Poloměr otáčení Wa (mm) 2091 Výška ovládací oje min. / max. . Výkony CX-M 10 Rychlost jízdy Doba zdvihu Doba spouštění Stoupavost Doba zrychlení (na 10 m) Provozní brzda s břemenem / bez břemene s břemenem / bez břemene s břemenem / bez břemene s břemenem / bez břemene s břemenem / bez břemene . 132 50108043342 [CS] h 9/12 s 5,35/3,45 s 6/7,5 % - s 5,5/4,8 elektromagnetická 7 Technické údaje Kola a pneumatiky Motor CX-M 10 kW Pojezdový motor, výkon S2 = 60 min Zdvihový motor, výkon S3 = 15% kW Baterie dle DIN 43531/35/36 A, B, C, ne 3,0 2,0 IEC 254 - 2;B Napětí baterie U (V) 24 Kapacita baterie K5 (Ah) 450 kg (+/- 5%) 410 Hmotnost baterie podle provedení Spotřeba energie podle cyklu VDI kWh/h - . Ostatní CX-M 10 Řídicí jednotka AC Způsob řízení pojezdu dB (A) Úroveň hluku, ucho řidiče 73,3 . Kola a pneumatiky Přípustné typy kol Je dovoleno používat jen uvedené typy kol. Rozměry vidlic Hodnoty poloměru otáčení slouží ke stanovení šířky pracovní uličky UPOZORNĚNÍ Všechny hodnoty v mm 50108043342 [CS] 133 7 Technické údaje Délka vidlic Vyosení X 1190 Vana baterie 450 Ah 600 Ah 1005 2430 2516 1450 1265 2690 2776 1650 1105 2530 2616 2150 1605 3030 3116 a) 1845 3270 3356 2390 b) 1615 3040 3126 2900 2125 3550 3636 3100 2125 3550 3636 2390 a) Rozvor kol je vhodný pro uchopení 3 europalet PŘÍČNĚ b) Rozvor kol je vhodný pro uchopení 2 europalet PODÉLNĚ . 134 50108043342 [CS] Rejstřík g A L Autorská práva a ochranné známky . . . . . 5 Lékařské přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Likvidace Baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Součásti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 B Baterie Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bateriová kyselina . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní pokyny pro řízení . . . . . Bezpečnostní prohlídka . . . . . . . . . . . Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s břemeny . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní zařízení Nesprávné použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 31 54 27 . . 67 . . 34 M Massa batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . Měření izolačního odporu baterie . . . . Měření izolačního odporu elektrického systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . Místa s informačními štítky . . . . . . . . . Místo použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 . . 28 . . 28 . . 39 . . 13 C N Celkový pohled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Nebezpečná místa . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Nebezpečná oblast . . . . . . . . . . . . . 57, 68 Nepovolené používání . . . . . . . . . . . . . . 13 D Datový list VDI . . . . . . . Definování směrů . . . . . Dimensioni . . . . . . . . . Doprovodná nebezpečí Doprovodná rizika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 . 7 85 14 14 O Emise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ES prohlášení o shodě podle směrnice o strojních zařízeních. . . . . . . . . . . 3 Obaly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obecné informace . . . . . . . . . . . . Odborník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odpovídající použití . . . . . . . . . . . Oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otevření prostoru baterie . . . . . . . Ovládací prvky zvedacího zařízení Označení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H P Hydraulická kapalina . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pojíždění po přejezdových můstcích Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . Provozní látky . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní informace pro manipulaci s bateriovou kyselinou . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní varování pro manipulaci s hydraulickou kapalinou . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní varování pro manipulaci s oleji . . . . . . . . . Provozovatel . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehled příslušenství . . . . . . . . . . . E CH Chybový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 J Jízda po svahu a ve stoupání . . . . . . . . . 71 Jízda ve výtahu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 K Křížové odkazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 50108043342 [CS] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 2 22 12 29 86 66 . 6 . . . . 72 ..... 3 . . . . 29 . . . . 31 . . . . 30 . . . . 29 . . . . 22 . . . . 43 135 Rejstřík g Přídavná zařízení Zvláštní rizika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Příprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 R Rizika a ochranná opatření . . . Rizika pro zaměstnance . . . . . Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . Rozměry dopravní cesty a šíře pracovních uliček . . . . . Rozměry vidlic . . . . . . . . . . . . Rozsah dokumentace . . . . . . Rozsah pojištění ve firemních prostorách . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . 19 . . . . . . . 130 . . . . . . . . 55 . . . . . . . 133 ......... 4 . . . . . . . . 25 Ř Řidič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 S Schematické obrázky . . . . . . Spotřební materiály Likvidace . . . . . . . . . . . . Stabilita . . . . . . . . . . . . . . . . Stanovený účel použití vozíků 136 .......... 7 . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . 14 . . . . . 12, 46 Š Štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 T Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Test elektrické izolace . . . . . . . . . . . . . . 27 U Uchopování palet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Úpravy a seřízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Uzavření prostoru baterie . . . . . . . . . . . . 86 V Varování týkající se neoriginálních dílů Výhled během jízdy . . . . . . . . . . . . . . Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna baterie pomocí jeřábu . . . . . . Výměna baterie z boku pomocí válečkového podstavce . . . . . . . . . . . . . . 25 54 88 89 . . 89 Z Zvláštní rizika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 50108043342 [CS] STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 D-22113 Hamburg Ident. č. 50108043342 CS Původní návod k používání Nízkoúrovňové zařízení pro kompletování objednávek 50108043342 CS - 09/2012 Příloha 8 Schémata 8 Schémata Hydraulický systém Hydraulický systém Hydraulické schéma 142 50108043342 [CS] 8 Schémata Hydraulický systém 1 2 3 Válec zdvihu Hydraulický blok Elektromagnetický ventil spouštění 50108043342 [CS] 4 5 6 Omezovač proudu (škrticí klapka) Nádrž hydraulického oleje Motor čerpadla 7 8 9 Síto olejového čerpadla Zdvižné čerpadlo Omezovač tlaku 10 11 Zpětný ventil Filtr 143 8 Schémata Elektrický systém Elektrický systém Schéma zapojení Standardní a doplňkové vybavení 144 50108043342 [CS] 8 Schémata Elektrický systém Schéma zapojení Možnost plošiny pro řidiče 50108043342 [CS] 145 8 Schémata Elektrický systém Popis součástí Standardní a doplňkové vybavení UPOZORNĚNÍ Níže uvedené jednotky nemusí být namontovány na všech vozících. Součást Označení Součást Označení Součást K1 Trakční nebo hlavní stykač S7 Snímač výšky nakládacího rámu Názvy trakcí S8 Bezpečnostní snímač proti rozdrcení chodidla 1S1 Škrticí ventily jízdy vpřed nebo jízdy vpřed/vzad S9 Uvolňovací tlačítko 1S2 Škrticí ventil jízdy vzad S10 Snímač snižování rychlosti S11 Nouzové zastavení 1S30 Bezpečnostní protikolizní mikrokontakt S12 Nouzové zastavení S13 Snímač odklopení plošiny S14 Snímač odklopení mříže 1 S15 Snímač odklopení mříže 2 S16 Nouzové zastavení S17 Pravé tlačítko pro jízdu vpřed S18 Levé tlačítko pro jízdu vpřed K2 Stykač čerpadla K3 Brzdové relé Volitelné relé Součást Označení K4 A1 Trakce s proměnnými otáčkami K5 Volitelné relé A11 Nabíječka baterie K6 Relé řízení A112 Řada elektroluminiscenčních diod Držák zástrčky A2 Řídicí jednotka A3 Řízení s proměnnými otáčkami 2A3 Hydraulický modul A111 C1 Jednotka kondenzátoru F1 Trakční nebo hlavní pojistka F2 Pojistka čerpadla F3 Kontrolní pojistka F4 Kontrolní pojistka F5 Pojistka řízení F6 Volitelná pojistka F7 Volitelná pojistka F8 Volitelná pojistka F9 Volitelná pojistka M1 Trakční motor M2 Motor čerpadla M3 Motor servořízení M4 Motor ventilátoru P1 Trakční potenciometr P2 Potenciometr hydrauliky P3 Potenciometr nastavení řízení S20 Potenciometr opětovného kopírování řízení Potenciometr naklopení řídicí páky Indikátor vybití baterie anebo počitadlo provozních hodin S21 P4 P5 6P12 RC Odpor vyhřívání Obecné názvy S22 Tlačítko pro zvednutí plošiny pro řidiče Tlačítko pro spuštění plošiny pro řidiče Snímač zvedání plošiny pro řidiče Tlačítko zdvihu, pravé opěradlo S23 Tlačítko zdvihu, levé opěradlo S19 S24 S25 Tlačítko spouštění, pravé opěradlo Tlačítko spouštění, levé opěradlo S26 Snímač výšky plošiny S31 Pravé tlačítko pro jízdu vzad Levé tlačítko pro jízdu vzad S1 Klíček nebo funkce Digicode S32 S2 Nouzové zastavení S33 S3 Snímač přítomnosti (rukojeť „mrtvého muže“) 1 S34 4H1 Klakson S4 Snímač řídicí páky S82 Tlačítko pro potvrzení počítačem Tlačítko pro potvrzení počítačem Tlačítko pomalé jízdy H2 Kontrolka nebo majáček S5 Snímač výšky nízkého zdvihu S83 Tlačítko pomalé jízdy S6 Snímač přítomnosti (rukojeť „mrtvého muže“) 2 G1 146 Baterie Označení Názvy hydraulických komponent 2S1 Tlačítko spouštění 2S2 Tlačítko zdvihu 2S80 2S81 Tlačítko pro nízký zdvih, „zvedání“ Tlačítko pro nízký zdvih, „spouštění“ Názvy signalizačních zařízení 4S1 Tlačítko klaksonu X1 Konektor regulátoru X2 Konektor displeje X3 Konektor baterie X4 Různé konektory X5 Různé konektory X6 Různé konektory X7 Záporná svorka X8 Kladná svorka X9 Různé konektory X10 Spojený konektor řídicí páky X11 Různé konektory X12 Různé konektory X13 Různé konektory X14 Konektor, spínač zapnutovypnuto brzda/řídicí páka 50108043342 [CS] 8 Schémata Elektrický systém Součást Označení Součást X15 Různé konektory X16 Různé konektory X17 Různé konektory X18 Různé konektory X19 Různé konektory X20 Konektor, poloha řídicí páky 1 50108043342 [CS] Označení X21 Konektor, poloha řídicí páky 2 Y1 Elektromagnetický ventil spouštění Y2 Brzda Y3 Elektromagnetický ventil nakládacího rámu Součást Označení Y4 Elektromagnetický ventil nízkého zdvihu Součást Y5 Y6 Označení Elektromagnetický ventil zvedání plošiny řidiče Elektromagnetický ventil pro odpojení hydraulického akumulátoru . 147 STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 D-22113 Hamburg Ident. č. 50108043342 CS