Pokyny pro externí firmy
Transkript
Pokyny pro externí firmy
Školení pro zmocněnce Závod Jihlava Bosch Diesel s.r.o. Pávov 121 586 06 Jihlava Jihlava Závod Bosch Diesel s.r.o. Pávov 121 586 06 Jihlava Diesel Systems 1 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Obsah 1. Legislativa 2. Směrnice pro externí firmy 3. Všeobecné požadavky 4. Nejčastější rizika 5. Chemické látky 6. Odpady 7. Havárie 8. Alkohol 9. Osobní ochranné pracovní prostředky 10.Pracovní úrazy 11. Lékárničky 12. Dopravní řád 13. Žebříky 14. Regály 15. Práce ve výškách 16. Nabíjecí stanoviště 17. Práce na el. zařízení 18. Zdvihací zařízení 19. Prostory s nebezpečím výbuchu 20. Práce na IT zařízení Diesel Systems 2 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Legislativa Zpět na obsah Diesel Systems 3 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Zákon č.262/2006 Sb., zákoník práce ve znění pozdějších předpisů § 101: zaměstnavatel je povinen zajistit bezpečnost a ochranu zdraví (BOZP) zaměstnanců při práci s ohledem na rizika možného ohrožení jejich života a zdraví, která se týkají výkonu práce povinnost zaměstnavatele zajišťovat BOZP se vztahuje na všechny fyzické osoby, které se s jeho vědomím zdržují na jeho pracovištích Diesel Systems 4 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy plní-li na jednom pracovišti úkoly zaměstnanci dvou a více zaměstnavatelů, jsou zaměstnavatelé povinni vzájemně se písemně informovat o rizicích a přijatých opatření k ochraně před jejich působením, která se týkají výkonu práce a pracoviště, a spolupracovat při zajišťování BOZP pro všechny zaměstnance na pracovišti. Na základě písemné dohody zúčastněných zaměstnavatelů touto dohodou pověřený zaměstnavatel koordinuje provádění opatření k ochraně bezpečnosti a zdraví zaměstnanců a postupy k jejich zajištění. Diesel Systems 5 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy každý ze zaměstnavatelů uvedených v předchozím odstavci je povinen: • zajistit, aby jeho činnosti a práce jeho zaměstnanců byly organizovány, koordinovány a prováděny tak, aby současně byli chráněni také zaměstnanci dalšího zaměstnavatele • dostatečně a bez zbytečného odkladu informovat odborovou organizaci nebo zástupce zaměstnanců pro oblast bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, a nepůsobí-li u něj, přímo své zaměstnance o rizicích a přijatých opatřeních, které získal od jiných zaměstnavatelů Diesel Systems 6 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Směrnice pro externí firmy Zpět na obsah Diesel Systems 7 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy JhP = Bosch Diesel Jihlava. HSE = oddělení BOZP a OŽP. Externí firma (EF)= firma, která pracuje v závodech JhP z pověření JhP. Za EF se považují rovněž ostatní společnosti koncernu Bosch. Zmocněnec = Pracovník EF, který byl EF pověřen řídit a dozorovat práce v JhP. Koordinátor = Písemně jmenovaný pracovník JhP, který dozoruje práce EF prováděných pro JhP. Vůči zmocněnci EF má za JhP řídicí pravomoci v oblasti ochrany bezpečnosti práce, ochrany životního prostředí ve spolupráci s HSE , v oblasti požární ochrany ve spolupráci s FES-Jh a ochrany majetku. Diesel Systems 8 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Povinnosti externí firmy : Při provádění prací ručí v plném rozsahu za odbornou způsobilost a dodržování bezpečnostních předpisů svých zaměstnanců. Pokud je pro práce vyžadován doklad o odborné způsobilosti, ručí za aktuálnost tohoto dokladu. V případě potřeby je EF povinna stanovit zmocněnce. Zmocněnec je stanoven tehdy, pokud EF vykonává práce na zařízení a majetku v areálu JhP. Externí firma popř. zmocněnec musí spolupracovat s příslušným koordinátorem. Diesel Systems 9 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Zmocněnce není třeba stanovit pro: tlumočníky, návštěvy, exkurze, obchodní zástupce, lektory, konzultanty, řidiče přepravních společností a zásilkových služeb, servis jídelních a nápojových automatů, servis kancelářské techniky, péči o květiny v kancelářích, orgány státní správy, složky integrovaného záchranného systému, externí auditory kalibrace v měrových laboratořích blízké výrobě QMM, CP/PQA a MFx. Tito pracovníci se musí řídit pokyny, které obdrží na vrátnicích JhP. Diesel Systems 10 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Základní povinnosti zmocněnce a EF: Před započetím prací vyplnit společně s koordinátorem FRM-JhP/HSE047- Předání pracoviště externí firmě včetně vzájemného informování se o rizicích. Pro tzv. „Práce na povolení“ (slide 12) musí být spolu s koordinátorem vyplněna potřebná povolenka Předat informace o konkrétních podmínkách, za kterých budou práce probíhat, všem svým spolupracovníkům a všem pracovníkům subdodavatelů, kteří budou práce v JhP vykonávat. Bez předání těchto informací nemohou zaměstnanci EF tyto práce vykonávat. Po ukončení práce informovat koordinátora o tom, zda opouští areál závodu nebo pokračuje v práci na zakázce pro jiného koordinátora. Diesel Systems 11 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Práce na povolení jsou (viz příloha č. 2 - směrnice JhP/HSE -S-038 externí firmy/koordinátoři): Základní opravy a úpravy strojů a zařízení nebezpečnými látkami, plyny, zářením Sváření, řezání plamenem, broušení s nebezpečím vzniku ohně působením tepla a jisker Práce s otevřeným ohněm, např. střešní opravy, pájení hořákem Práce ve stísněných místech / prostorách, jako jsou nádrže, zásobníky, jámy a šachty Práce s hořlavými lepidly, rozpouštědly a podobnými látkami při ošetřování ploch větších než 1m2 Manipulace s horkými látkami, např. dehtem nebo asfaltem Práce v prostředí s nebezpečím výbuchu Práce na přívodu páry nebo přívodu horké vody (při teplotě > 60°C nebo tlaku > 5 barů). Práce na elektrických zařízeních pod napětím Práce s nebezpečím pádu nebo zřícení Opravy a sanace podlah z materiálu Plexilith Změny na centrálních nebo napájecích systémech (odsávání, ventilace, síť pitné vody, kanalizace…) K provádění těchto prací je vždy potřeba povolenka, její vystavení zajišťuje koordinátor ještě před zahájením prací. Diesel Systems 12 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Důsledky nedodržení Pokud pracovník EF při své práci porušuje povinnosti z hlediska OŽP, BOZP nebo PO, JhP může: tuto práci zastavit do doby zjednání nápravy vykázat ze závodu pracovníka EF, který je pod vlivem alkoholu nebo návykových látek odstoupit od smlouvy uzavřené s EF z důvodu porušení smluvních povinností. V případě některého z výše uvedených postupů je EF povinna nahradit JhP škodu vzniklou v důsledku prodlení s dokončením prováděných prací, JhP naproti tomu nenese odpovědnost za případné náklady vzniklé EF v důsledku pozastavení prací. Pravomoc zastupovat JhP v rámci úkonů podle čl. „Důsledky nedodržení“ mají, s výjimkou odstoupení od smlouvy, vedoucí pracovníci, koordinátor nebo pracovník JhP/HSE. Všechny body v této kapitole se vztahují i na zaměstnance subdodavatele EF. Diesel Systems 13 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Všeobecné informace Zpět na obsah Diesel Systems 14 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Všeobecná ustanovení Před vstupem do závodu informujte svého koordinátora o vašem příjezdu. Kouření je povoleno jen na vyhrazených místech. Průkaz návštěvníka noste na dobře viditelném místě. Audiovizuální nahrávky nejsou povoleny. Řiďte se pokyny koordinátora. Při práci na zařízení označovat zařízení bezpečnostní tabulkou Pohybovat se pouze na přiděleném pracovišti a cestou zpět použít nejkratší možnou trasu Diesel Systems 15 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Nejčastější rizika v JhP Zpět na obsah Diesel Systems 16 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Riziko hluku Pracoviště, na kterých hluk trvale překračuje hygienické limity jsou zmapována označena bezpečnostními tabulkami – koordinátor Vás na toto upozorní. Kde se používá tlakový vzduch k ofukování, musí pracovníci používat OCHRANU SLUCHU. Riziko ohrožení očí Např. tam, kde se používá tlakový vzduch k ofukování, musí pracovníci používat OCHRANU OČÍ. Diesel Systems 17 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Riziko kožního onemocnění Na místech, kde pokožka přichází do kontaktu se škodlivou chemickou látkou je třeba tomuto zamezit. Např. používat vhodné OOPP a dodržovat základní hygienická pravidla. Riziko střetu s motorovým manipulačním vozíkem Povinnost dbát zvýšené opatrnosti obzvláště na frekventovaných místech, v nepřehledných úsecích a v místech východů osob na komunikaci (prostory závodního stravování, východy z kanceláří do komunikace, vchody do haly apod.). Diesel Systems 18 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Chemické látky Zpět na obsah Diesel Systems 19 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Při používání chemických látek (CHL) externí firmou (EF) musí být dodržovány všechny právní požadavky. Povinnost: Evidovat CHL. Zajišťovat dokumentaci k CHL. Zajištění prostředků pro prevenci/likvidaci havárií. Pravidla: Při transportu CHL v JhP musí být zabráněno jejich úniku. Nepoužívat potravinové obaly pro manipulaci s CHL. Společně neskladovat potraviny a CHL. Diesel Systems 20 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Pravidla Používat osobní ochranné pracovní prostředky pro manipulaci s chemickými látkami. V případě úniku (havárie) okamžitě informovat koordinátora JhP. Tlakové nádoby vhodně zajistit proti pádu. Označovat náhradní obaly. Diesel Systems 21 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy 1. Provozovatel skladu CHL Dodržuje provozní řád skladu. 2. EF které nemají stálé pracoviště v JhP a nakládají s vlastními CHL, jsou povinny oznamovat používání chemických látek v JhP koordinátorovi a přijímat potřebná opatření prostřednictvím formuláře JhP/HSE-047. Dále jsou povinny na vyžádání poskytnout k těmto CHL dokumentaci (listy bezpečnostních dat). Diesel Systems 22 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy 3.EF které mají stálé pracoviště v JhP a nakládají s vlastními CHL, prostřednictvím koordinátora písemně informují HSE o používaných CHL (FRM/HSE-028 Používané chemické látky) a poskytují k nim dokumentaci. Tento formulář musí být pravidelně 1x ročně aktualizován a dále také při každé změně. V JhP je zakázáno používat CHL, které nebyly nahlášené pomocí FRM/HSE-028. Diesel Systems 23 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy EF mající stálé pracoviště v JhP musí skladovat CHL (za CHL nejsou považovány mycí prostředky v běžném množství) na místech k tomu určených: a) na záchytných vanách podle objemu skladovaných kapalných CHL (10 % celkového objemu a zároveň objem největší nádoby), b) hořlavé kapaliny I. a II. třídy v označených (bezpečnostní tabulka „HOŘLAVÉ KAPALINY“), odvětrávaných a uzemněných plechových skříních v omezeném množství (max. 30 l).V těchto skříních nesmí být skladována CHL společně s hořlavými materiály (papíry, kartony, atd…). Skladovací místa ve vlastnictví EF musí být viditelně a jasně označena a to minimálně názvem firmy a nápisem „Chemické látky“ Diesel Systems 24 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Odpady Zpět na obsah Diesel Systems 25 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Zpracování odpadu a odpadních vod: EF zajistí na vlastní náklady a podle platných předpisů odstranění odpadu vzniklého při provádění prací. Případné využití interních sběrných kontejnerů společnosti Bosch a způsob likvidace odpadních vod znečištěných škodlivými látkami stanoví koordinátor společně s JhP/HSE před zahájením prací. Diesel Systems 26 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Havárie Zpět na obsah Diesel Systems 27 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Každý pracovník má povinnost hlásit havárii svému nadřízenému nebo přímo ZHJ na telefon 444 (606 664 086) – nepřetržitá služba. Pracovník, který havárii způsobil nebo ji zjistil, je povinen, pokud je to v jeho silách a pokud není ohroženo jeho zdraví nebo život, zabránit dalšímu šíření havárie a začít s likvidací následků havárie. EF musí mít ve svých prostorech v JhP vyvěšen aktuální traumatologický plán (na vyžádání u koordinátora) a v případě havárie se jím musí řídit. Diesel Systems 28 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Diesel Systems 29 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Alkohol a jiné návykové látky Zpět na obsah Diesel Systems 30 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Každá vrátnice JhP je vybavena kalibrovaným alkohol testerem a zařízením na zkoušku na přítomnost jiných návykových látek. JhP/HSE provádí preventivní namátkové kontroly na zjištění přítomnosti alkoholu v dechu nebo jiných návykových látek. Diesel Systems 31 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Pracovník EF se na pokyn koordinátora musí podrobit zkoušce na alkohol nebo na přítomnost návykových látek. V případě pozitivního výsledku koordinátor (pokud není stanoven, tak oddělení HSE) o této zkoušce informuje nadřízeného pracovníka EF a okamžitě vykáže pracovníka z objektu firmy, to znamená, že doprovodem zajistí jeho bezpečný odchod z JhP. Diesel Systems 32 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Osobní ochranné pracovní prostředky Zpět na obsah Diesel Systems 33 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Osoby, které se pohybují ve výrobních nebo jim blízkých oblastech (např. laboratoře, servisní dílny, sklady apod.) musí používat předepsanou pracovní obuv s min. kategorií O1 dle ČSN EN ISO 20347 (plná pata, plná špička, antistatické vlastnosti a absorpce energie v oblasti paty). Diesel Systems 34 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Pracovní úrazy Zpět na obsah Diesel Systems 35 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Zaměstnanec externí firmy musí svůj PÚ, nebo PÚ osoby jehož byl svědkem, nahlásit svému zaměstnavateli a JhP/HSE (např. prostřednictvím koordinátora), pokud se stal v areálu JhP. Dále si pracovní úraz řeší externí firma sama viz §105 ZP. JhP pomáhá při vyšetřování tohoto úrazu - kontaktní osoba: Jarkovský Robert +420(606)664053 POZOR důležité! Neměnit stav na místě úrazu! Diesel Systems 36 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Lékárničky Zpět na obsah Diesel Systems 37 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Pokud má EF stálé pracoviště v JhP musí být toto pracoviště vybaveno lékárničkou. Lékárnička nesmí obsahovat materiál s prošlou expirační dobou, obvazový materiál musí být sterilní. Diesel Systems 38 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Dopravní řád Zpět na obsah Diesel Systems 39 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Maximální rychlost pro motorová vozidla v areálu JhP je 30 km/hod, pokud není dopravním značením stanoveno jinak. Maximální rychlost motorových vozíků v celém JhP je 8 km/hod. Řidič motorového vozíku (MV) musí být odborně způsobilý pro obsluhu MV, nesmí telefonovat za jízdy, při jízdě se musí pásat bezpečnostním pásem. Dále musí zajistit motorový vozík proti zneužití neoprávněnou osobou. Diesel Systems 40 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Vyznačené komunikace, cesty, uličky musí být stále průjezdné a průchodné. NESMĚJÍ BÝT ZUŽOVÁNY. Nouzové východy a únikové cesty musí být vždy volné a průchodné. Nebezpečná místa musí být zvýrazněny a označeny bezpečnostním značením, případně ohraničeny přenosnými uzávěrami. Diesel Systems 41 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Motorový vozík externí firmy musí být označen názvem firmy. Diesel Systems 42 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Jízdní kolo (tříkolka) externí firmy musí být označeno (název firmy, číslo přidělené oddělením HSE), musí mít: zřetelné osvětlení vpředu i vzadu včetně odrazek, oranžovou odrazku v paprscích předního a zadního kola po obou stranách dvě na sobě nezávislé brzdy, houkačku nebo jiné zvukové vybavení s výrazným tónem, blatníky. Diesel Systems 43 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Při nakládce a vykládce zabezpečit vozidlo proti pohybu. Zákaz jízdy s otevřeným nákladním prostorem. Diesel Systems 44 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Chodci se musí pohybovat po krajích komunikace a musí dbát zvýšené opatrnosti. Pozor, hrozí riziko střetu s motorovým vozíkem! Při chůzi po schodech se musí přidržovat zábradlí. Diesel Systems 45 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Parkování vozidel - vozidla s povoleným parkováním uvnitř areálu parkují pouze na určených místech. Diesel Systems 46 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Žebříky Zpět na obsah Diesel Systems 47 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Všechny žebříky i schůdky musí být označeny tak, aby bylo jednoznačně identifikovatelné, které firmě patří a kdy bude provedena další kontrola. Na požádání musí EF předložit důkaz o provedené kontrole daného žebříku. Diesel Systems 48 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Regály Zpět na obsah Diesel Systems 49 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Každý regál musí být označen trvanlivým a čitelným štítkem, který obsahuje následující údaje: maximální počet buněk ve sloupci nosnost regálové buňky nosnost regálového sloupce Všechny regály musí být označeny (evidenčním číslem) a známkou, která určuje termín příští kontroly. Diesel Systems 50 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Regály u kterých hrozí poškození stojin, musí být vybaveny ochrannými patkami. Ty jsou instalovány především na paletové regály a regály, které jsou umístěny na rozích komunikací. Dále musí být ochrannými patkami vybaveny všechny regály ve skladech, kde se používá motoricky poháněná manipulační technika. Ostatní regály, které jsou u komunikací, musí být označeny žluto-černým šrafováním. Při zakládání do regálu manipulační technikou musí být zabráněno vysunutí materiálu ze zadní části regálu. Rozměry zakládaného materiálu musí odpovídat provedení regálu. Diesel Systems 51 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Práce ve výškách Zpět na obsah Diesel Systems 52 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Práce ve výškách a nad volnou hloubkou je práce nad 1,5m (měřeno od úrovně podlahy po úroveň chodidel) Pro tyto práce musí být vždy stanovena opatření k zabránění pádu – jedná se o tzv. „Práci na povolení“ (viz FRM-JhP/HSE-020). Tento FRM vyplní koordinátor s pracovníkem EF. Vyplněný a podepsaný FRM musí být k dispozici na pracovišti. Pracovníci EF při práci ve výškách a nad volnou hloubkou musí vždy používat ochrannou přilbu s podbradním páskem. Diesel Systems 53 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Nabíjecí stanoviště Zpět na obsah Diesel Systems 54 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Pokud EF v prostorách JhP provozuje nabíjecí stanoviště (otevřený prostor určený a přizpůsobený pro dobíjení baterií, prostor může být rovněž využit pro údržbu baterií), musí informovat prostřednictvím koordinátora odd.HSE. Diesel Systems 55 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Práce na elektrickém zařízení Zpět na obsah Diesel Systems 56 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Před započetím a po ukončení práce na elektrickém zařízení v majetku JhP musí vedoucí práce informovat koordinátora. Elektrické zařízení = všechna elektrická zařízení určená pro výrobu, přenos, přeměnu, rozvod a užití elektrické energie a jsou provozována s úrovní napětí od malého včetně, až po vysoké napětí včetně. Zahrnuje zdroje energie jako jsou baterie, kondenzátory a všechny další zdroje akumulované elektrické energie. Nevztahuje se na elektronické telekomunikační a informační systémy a elektronické přístrojové vybavení. Vedoucí práce = osoba „znalá“ dle §6 nebo vyššího (odvíjí se podle počtu pracovníků) Vyhlášky č. 50/1978 Sb. v platném znění, s konečnou odpovědností za pracovní činnosti prováděné na EZ. Práce na elektrických zařízeních pod napětím je tzv. „Práce na povolení“ . Před zahájením těchto prací musí být spolu s koordinátorem vyplněna potřebná povolenka. Diesel Systems 57 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Zdvihací zařízení Zpět na obsah Diesel Systems 58 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Použití jeřábu ve vlastnictví JhP Použití jeřábu ve vlastnictví JhP je možné po vzájemné dohodě a za následujících podmínek: jeřáb a vázací prostředky bude používat jeřábník/vazač s platným jeřábnickým/vazačským průkazem, který je vydán v souladu s českou legislativou (vyhl. ČÚBP č. 19/1979 Sb, ČSN ISO 12 480 - 1 a výkladu k této normě) jeřáb smí ovládat jeřábník prokazatelně proškolený na daný typ jeřábu jeřáb smí ovládat jeřábník znalý Systému bezpečné práce pro jeřáby JhP, a bude se jím řídit (např. zkontroluje zápis v deníku z předešlé směny, zda nejsou stanovena omezení, v případě potřeby provede denní kontrolu a zápis o ní apod.) Diesel Systems 59 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Použití plošiny TOP DINO 121 ve vlastnictví JhP Tuto plošinu je možné zapůjčit po vzájemné dohodě s oddělením FES a za následujících podmínek: plošina bude používána pouze pro potřeby JhP plošinu bude používat obsluha s platným průkazem, který je vydán v souladu s českou legislativou (vyhl. ČÚBP č. 19/1979 Sb) plošinu smí používat pouze osoba, která byla seznámena s návodem na obsluhu. Diesel Systems 60 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Prostory s nebezpečím výbuchu Zpět na obsah Diesel Systems 61 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Povinnost: Zabránit vzniku výbušné atmosféry. Místa, kde není vyloučen vznik výbušné atmosféry musí být ohraničena a označena bezpečnostní tabulkou. S koordinátorem vyplnit povolenku pro tzv. „Práce na povolení“ Příkaz V (NV č. 406/2004 Sb. O bližších požadavcích na zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v prostředí s nebezpečím výbuchu). Prostřednictvím koordinátora informovat odborně způsobilou osobu prevence před výbuchem o možném nebezpečí vzniku výbušné atmosféry. Diesel Systems 62 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Práce na IT zařízení Zpět na obsah Diesel Systems 63 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Před započetím a po ukončení práce na IT zařízení v majetku JhP musí zmocněnec informovat koordinátora. IT zařízení = všechna zařízení či stoje, které obsahují možnost připojení zařízení do firemní sítě (BCN) nebo obsahující externí komunikační rozhraní jako např. usb (čili všechny druhy průmyslových pc, plc řízení, atd. ) Zabezpečené IT zařízení = všechna IT zařízení obsahující platnou a aktuální antivirovou ochranu a podporovaný operační systém od výrobce včetně platného systému záplat Nezabezpečené IT zařízení = všechna zařízení nesplňující aspoň jednu z podmínek pro zabezpečené zařízení Diesel Systems 64 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Použití IT techniky v JhP ve vlastnictví EF Použití IT techniky v JhP( pc, notebooky, externí paměťová média…) vlastněných EF podléhá těmto podmínkám: Zákaz připojování této techniky do BNC ( Bosch počítačová síť – drátová či bezdrátová) s nezabezpečeným zařízením Zákaz přímého připojení této techniky se strojem ( jakékoliv bosch IT zařízení ) s nezabezpečeným zařízením V případě externích paměťových médií lze jejich použití povolit po předchozím prověření daného média zodpovědnou osobou (IT partner, team TEF1-IT, lokálního CI oddělení) a prohlášení daného média za bezpečné Diesel Systems 65 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Pokyny pro externí firmy Závěr V areálu JhP také dodržujte instrukce (poučení pro návštěvy), které obdržíte na vrátnicích JhP. Zpět na obsah Diesel Systems 66 Abteilung | 17.02.2014 | © Robert Bosch GmbH 2009. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Podobné dokumenty
Rekvalifikační program regionu Vysočina se zaměřením na
Obsah rekvalifikace:
z teoretická příprava
z praktická příprava soustruhy
z praktická příprava frézky
Počet rekvalifikovaných osob:
z 80 osob
z Cíl: 48 osob z celkového počtu rekvalifikovaných osob...