1‑1/2” až 8” - Tyco Fire Products
Transkript
Close Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 http://www.tyco-fireproducts.com Model Deluge Style, PožárníDV-5 ventil, modelValve, DV‑5, Diaphragm membránový typ, 1-1/2 8 Inch(1-1/2” (DN40až thru DN40thru až DN200 8”),DN200), Deluge Dry Pilot Actuation PožárníSystem systém –— Pneumatická aktivace General Obecný popis Description Požární ventil, model DV‑5 (popsaný v Tech‑ The Model DV-5 Delugeje Valve nických datech TFP1305) ventil (demem‑ scribed Technical Data Sheet bránovéhointypu, který závisí na tlaku vody TFP1305) is a diaphragm valve v membránové komoře, abystyle membrána that depends upon in zůstala uzavřená protiwater tlaku pressure přívodu vody. the Chamber to provozu, hold theje KdyžDiaphragm je ventil DV‑5 uveden do Diaphragm the water membránová closed komoraagainst natlakovaná pomo‑ supply pressure. When the DV-5 cí přípojek příslušenství ze vstupníValve strany is set for service,ventilu the Diaphragm hlavního regulačního systému, např. Chamber is pressurized through the uzavírací ventil s vnějším šroubem a třme‑ trim connections from the inlet side of nem nebo škrticí ventil (viz obrázky 1 a 3). the system’s main control valve, for example gate valve or butOtevřeníman O.S.&Y. pneumaticky aktivovaného terfly valve se (Ref. Figures 1potrubí and 3).uvolní sprinkleru z pilotního atmosferický ovladač Opening of atlak. dry Pneumatický pilot sprinkler, re(bod D3pneumatic - obr. 2A apressure 4) naopak otevře leases from the a uvolní z membránové komory než pilot line. In turn, the Dry Pilotrychleji, Actuator je možné znovu (1/8”) (Item D3 -jiFig. 2A doplnit and 4) 3,2mm opens and omezením,water které from poskytuje automatický releases the Diaphragm uzavírací ventil, v přívodních Chamber fastermodel than itASV-1, can be replenpřípojkách (bodthe 5 - obr. a 4,(3,2 popsáno ished through 1/8 2A inch mm) i restriction by theVýsledkem Model v Technickýchprovided datech TFP1384). ASV-1 Shut-Off Valve inkomo‑ the je rychlýAutomatic pokles tlaku v membránové diaphragm supply connections (Item pro 5 ře a rozdíl síly uplatněný membránou -udržení Fig. 2Amembrány and 4, also Tech-se vedescribed stanovenéin poloze nical Data Sheet TFP1384). This resníží pod bod spuštění ventilu. Tlak přívodu sults in a rapid pressure drop in the vody potom otevře membránu, a voda tak Diaphragm Chamber and theaforce může vtéci do potrubí systému můžedifpro‑ ferential applied otvorem through pro thevyvolání Diatékat poplachovým phragm that holds it in the set position poplachů v systému. is reduced below the valve trip point. Jak voda dopressure systému, then řídicí forces komora The watervtéká supply the Diaphragmuzavíracího open permitting automatického ventilu,water model to flow (bod into the system as well a ASV-1, 5 - obr. 2A a piping, 4) se natlakuje as through the Alarm Portpřívod to actuate ASV-1 automaticky zavře mem‑ the system alarms. bránové komory do membránové komo‑ ry DV‑5. přívodu membránové As waterZavřením flows into the system, the komory se předejde aby se membrá‑ pilot chamber of tomu, the Model ASV-1 nová komora DV‑5 znovu natlakovala, a tím Automatic Shut-Off Valve (Item 5 - Fig. se předejte nechtěnému zavření DV‑5 2A and 4) becomes pressurized andpři požáru (případně kdyby seshuts aktivační zaří‑ the ASV-1 automatically off the zení, nikoli chamber řídicí sprinkler, mělo diaphragm supply flowzavřít to thepo úvodním fungování,Chamber. např. dálková ruční DV-5 Diaphragm Shutting řídicí off thestanice). diaphragm chamber supply flow prevents the DV-5 Diaphragm ChamUPOZORNĚNÍ ber from becoming re-pressurized, Zde popsaný požární ventil, model DV‑5, thereby preventing inadvertent closing s pneumaticky aktivovaným of the DV-5 during a fire (aspříslušenstvím may be the case if an actuation device other than musí být namontován a udržován v souladu a pilot dokumentem sprinkler were to be closednorma‑ after s tímto a s příslušnými its National initial operation, for example a ved‑ remi Fire Protection Association mote manual control station). le norem jakýchkoli jiných příslušných úřadů. Nedodržením těchto pokynů může dojít k narušení výkonu těchto zařízení. WARNING Majitel nese odpovědnost za Valve to, žewith jeho The Model DV-5 Deluge Dry Pilot Actuation described protipožární systém aTrim zařízení budou herein must be installed v náležitém provozním stavu. and Pokudmainmáte taineddotazy, in compliance with this docunějaké měli byste kontaktovat doda‑ ment, který as well as with the applicable vatele, sprinkler namontoval, nebo její‑ standards ho výrobce. of the National Fire Protection Association, in addition to the standards of any other authorities having jurisdiction. Failure to do so may Strana 1 ze 16 Page 1 of 16 BŘEZEN 2004 MARCH, 2004 impair the performance of these devices. The owner is responsible for maintaining their fire protection system and devices in proper operating condition. The installing contractor or manufacturer should be contacted with any questions. TFP1315_CS TFP1315 Close TFP1315 TFP1315_CS Page 2z 16 of 16 Strana 6 6 5 5 13 15 14 11 16 8 7 3 9 1 4 2 1 - Požární ventil, model DV‑5 - Model DV-5 Deluge Valve 21 - Hlavní regulační ventil (N.Z .) - Main Control 32 - Přívodní regulační ventil Valve (N.O.) (N.O.) - Diaphragm komory 3 membránové Chamber Supply 4 - Místní ručníValve řídicí(N.O.) stanice Control 5. Otevřené trysky nebo sprinklery 4 - Local Manual Control Station 6 - Pneumaticky aktivované - Open Nozzles 5 sprinklery orpožáru) Sprinklers (detekce 6 - Dry Pilot Line Sprinklers (Fire Detection) 7 - Přívodní tlakoměr 7 - Water Supply Pressure Gauge 8 - Tlakoměr membránové komory 9 - Vypouštěcí ventil Chamber systému (N.Z .) 8 - Diaphragm Pressure 10 - Hlavní vypouštěcí ventil (N.Z .) Gauge (zobrazený zezadu) 9 - System Drain Valve (N.C.) 11 - Automatický uzavírací ventil 10 - Main Drain Valve (N.C.) membránové komory (Shown at Rear of Valve) 11 - Diaphragm Chamber Automatic Shut-Off Valve 12 - Poplašný tlakový spínač toku vody - Waterflow 12 Pressure (zobrazený zezadu ventilu)Alarm Switch (Shown at Rear of Valve) 13 - Poplašné zařízení vodního - Water motoru (volitelné) 13 Motor Alarm (Optional) 14 14 – Pneumatický ovladač - Dry Pilot Actuator 15 - Nízkotlaký poplašný spínač 15 - Low Pressure Alarm Switch 16 - Automatický přívod vzduchu/dusíku 16 - Automatic Air/Nitrogen Supply OBRÁZEK 1 - ČÁST 1 ZE 2 FIGURE 1 — PART 1 OF 2 SCHÉMA SYSTÉMU (Pohled zepředu) - =PNEUMATICKÁ AKTIVACE SYSTEM SCHEMATIC (Front View) — DRY PILOT ACTUATION Close TFP1315 Strana TFP1315_CS z 16 Page 3 of 16 TFP1315_CS Strana z 16 6 6 5 5 13 15 11 14 16 12 3 9 10 1 2 11- Požární ventil, DV‑5 - Model DV-5model Deluge Valve 2 - Hlavní regulační ventil (N.Z .) 2 Main Control Valve (N.O.) 3 - Přívodní regulační ventil - Diaphragmkomory 3 membránové Chamber Supply (N.O.) Control 4 - Místní ručníValve řídicí (N.O.) stanice - Local trysky Manual Control Station 5.4 Otevřené nebo sprinklery (Shown ataktivované Front of Valve) 6 - Pneumaticky (detekceorpožáru) - Open Nozzles 5 sprinklery Sprinklers 6 - Dry Pilot Line Sprinklers (Fire Detection) 7 - Přívodní tlakoměr (zobrazen 7 - Water Supply Pressure Gauge zepředu ventilu) (Shown at Front of Valve) 8 - Tlakoměr membránové komory 8 - Diaphragm Chamber Pressure (zobrazen zepředu ventilu) Gauge (Shown at Front of Valve) 9 - Vypouštěcí ventil systému (N.Z .) - System Drain Valve (N.C.) 9 10 - Hlavní vypouštěcí ventil (N.Z .) - Main Drain Valve ventil (N.C.) 11 -10 Automatický uzavírací membránové komory - Diaphragm 11 Chamber Automatic Shut-Off Valve 12 - Waterflow Pressure Alarm Switch 12 -13 Spínač poplašného zařízení tlaku vody - Water Motor Alarm (Optional) 13 - Poplašné zařízení vodního 14 Dry Pilot Actuator motoru (volitelné) - Low Pressure Alarm Switch 14 –15 Pneumatický ovladač - Automatic 15 -16 Nízkotlaký poplašný spínač Supply Air/Nitrogen 16 - Automatický přívod vzduchu/dusíku OBRÁZEK 1 - ČÁST 2 ZE 2 FIGUREzezadu) 1 — PART 2 OF 2 SCHÉMA SYSTÉMU (Pohled - =PNEUMATICKÁ AKTIVACE SYSTEM SCHEMATIC (Rear View) — DRY PILOT ACTUATION TFP1315_CS Close Strana z 16 TFP1315 Page 4 of 16 Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N Č. POPIS 1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu...................................................... 2 92-343-1-005 NO. DESCRIPTION QTY. 2 1/4” kalibrační testovací ventil. .... 1P/N 46-005-1-002 3 Ruční řídicí stanice, model MC-1 1 52-289-2-001 1 300 psi/ 2000 kPa 4 Automatický vypouštěcí Water Pressure Gaugeventil, . . 2 92-343-1-005 AD-1........................................ 52-793-2-004 2 model 1/4" Gauge Test Valve . . 1 146-005-1-002 5 Automatický uzavírací ventil, 3 Model MC-1 Manual model ASV-1....................................... 1 92-343-1-021 Control Station . . zařízení . . . . . . .tlaku 1 52-289-2-001 6 Spínač poplašného Samostatná 4 vody. Model AD-1 Automatic ...................................................... 1 objednávka Drain Valve . . .............................. . . . . . . . . 1 252-793-2-004 7 1/2“ kulový ventil. 46-050-1-004 58 1/2” Automatic Shut-Off Valve, pružinový pojistný ventil . .. 1 92-322-1-002 Model . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021 9 1/2” filtr ASV-1 Y............................................. 1 52-353-1-005 610 3/4” Waterflow výkyvnýPressure regulační ventil . .... 1Ordered 46-049-1-005 Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately 11 3/4“ rohový ventil............................. 2 46-048-1-005 7 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004 12 Konektor odkapního trychtýře . . 1 92-211-1-005 8 1/2" Spring Loaded 13 Držák odkapního 92-211-1-003 Check Valve . .trychtýře . . . . . . . .......... 1 192-322-1-002 14 Odkapní trychtýř.............................. 92-343-1-007 9 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 152-353-1-005 15 3/32” ........................... 92-032-1-002 10 3/4" větrací Swing fitink Check Valve . 1 146-049-1-005 16 1/4” 18” trubkoví............................ CH 11 3/4"x Angle Valve . . . . . . . 2 146-048-1-005 17 1/2” ...................... CH 12 Driptrubková Funnel spojka Connector . . 1 192-211-1-005 18 1/2” trubkoví............................ 13 Dripx 12” Funnel Bracket . . . . 1 192-211-1-003 CH 19 1/4” ............................................ 14 Dripzátka. Funnel . . . . . . . . . . . 1 192-343-1-007 CH 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 192-032-1-002 15 20 3/4” zátka. ............................................ CH 16 1/4"spojka......................................... x 18" Tubing . . . . . . . 1 5CHCH 21 1/2” 1/2"spojka......................................... Tubing Connector . . 1 2CHCH 17 22 3/4” 18 1/2"90° x 12" Tubing . . . . . . . 1 1CHCH 23 1/4” koleno.................................. 1/4"90° Plug . . . . . . . . . . . . . . 1 CH 19 24 1/2” koleno.................................. 8 CH 20 3/4"90° Plug . . . . . . . . . . . . . . 1 CH 25 3/4” koleno.................................. 1 CH 21 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 CH 22 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2 CH 23 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 CH 24 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 8 CH 25 3/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 CH 6 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA) Č. POPIS 20 41 42 10 41 41 41 D12 D13 2 26 D15 D3 D11 D15 21 36 24 33 31 27 23 31 27 33 37 33 33 3 21 34 9 33 1 32 5 24 2" (DN50) GROOVE x GROOVE ZOBRAZEN POŽÁRNÍ MODELMODEL DV-5 VENTIL, DELUGE VALVE DV‑5, DRÁŽKA X DRÁŽKA, DN50 (2”) SHOWN 33 26 8 33 D15 26 24 43 33 D2 D14 21 32 39 24 35 14 21 D15 D12 36 1 19 D9 D17 13 35 POZNÁMKY: NOTES: 1. aktivované 1. Pneumaticky Dry Pilot Actuation Trim is příslušenství skládá comprised ofse Items 1-44 plus Items1-44 D1-D17. z položek plus All Fittings and Nipples are 2. položky D1-D17. galvanized (Standard Order). 2. Všechny spojky a vsuvky CH: pozinkované Common Hardware. 3. jsou See Figure 2objednávka). of TFP1305 for 4. (standardní Valve Port kidentification. 3. CH: Běžně dostání 4. obrázek 2 TFP1305, Route all Tubing to Drip Funnel, 5. Viz Itemnajdete 14. kde identifikační údaje pro ventilový otvor. 5. Nasměrujte veškeré trubkoví do odkapního trychtýře, bod 14. D1 D13 4 28 11 D4 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA) D6 D16 29 38 3/4" x 2-1/2" D15 D7 12 7 D15 25 22 3/4" x 1-1/2" D5 22 41 33 44 33 41 CH CH P/N CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH Vyberte vhodné velikosti vsuvek podle velikosti požárního ventilu DV‑5 DN40 DN50Sizes Select Appropriate Nipple Nipple (2”)Size (1-1/2”) per DV-5 Deluge Valve Number 38 1/2” pevná 1/2” x 2“ 1-1/2" (DN40) 2" (DN50) 39 38 1/2” 1/2”1/2" x 5-1/2” 1/2"xx5”Close x 2" 44 39 3/4” x1-1/2” 3/4” 1/2" x 5" 1/2"x x2-1/2” 5-1/2" D8 41 P/N Číslo vsuvky. 24 35 28 35 D8 1/2” x 24” trubkoví............................ 1 D9 1/4” zátka............................................. 1 NO. DESCRIPTION QTY. D10 1/2” 45° koleno.................................. 1 D11 90° xkoleno.................................. D81/2”1/2" 24" Tubing . . . . . . . 1 1 D91/2”1/4" Plug . .profil . . . .T................... .......12 D12 x1/2” x1/4” D10 45° Elbow . . . . . . . . . 1 2 D13 1/2”1/2" profil T.......................................... D11 90° Elbow ........1 1 D14 1/4”1/2" x 1-1/2” vsuvka........................... x 1/2" x 1/4"......................... Tee . . . . 2 6 D12 D15 1/2”1/2" x 1-1/2” vsuvka. D13 . . .................................. ...........2 D16 1/2”1/2" x 2”Tee vsuvka. 1 D14 1-1/2"................................. Nipple . . . . . 1 D17 1/2”1/4" x 3”xvsuvka. 1 D15 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 6 D16 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 D17 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 44 41 15 (GREEN (ZELENÝ TINT) ODSTÍN) MNOŽSTVÍ D10 11 40 30 29 24 P/N 26 1/2” profil T.......................................... 3 27 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T................. 3 CH NO. DESCRIPTION QTY. P/N 28 3/4” profil T.......................................... 2 CH 29 3/4” x 1/2” 26 1/2" Tee x. 3/4” . . . .profil . . . . T................. . . . . . 3 2CH CH 27 1/2" x 1/4" x 1/2" TeeT................. . . . . 3 1CH 30 3/4” x 3/4” x 1/2” profil CH 28 3/4" Tee .vsuvka............................ . . . . . . . . . . . . . 2 2CH 31 1/4” pevná CH 29 3/4" x 1/2"vsuvka............................ x 3/4" Tee . . . . 2 3CH 32 1/2” pevná CH 30 3/4" x 3/4" vsuvka. x 1/2" .Tee . . . . 1 11 CH 33 1/2” x 1-1/2” ........................ CH 31 1/4" x Close . . . . . 2 CH 34 1/2” x 2” vsuvka.Nipple ................................. 1 CH 1/2" x Close Nipple . . . . . 3 CH 32 35 1/2” x 2-1/2” vsuvka. ......................... 4 CH 33 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 11 CH 36 1/2” x 5” vsuvka.................................. 2 CH 34 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH 37 1/2” x 7” vsuvka.................................. CH 35 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 4 1CH 38 Vyberte vsuvku podle CH 36 1/2" x 5" Nipple . . . tabulky. . . . . . 2.... 2CH 39 Vyberte vsuvku podle CH 1/2" x 7" Nipple . . . tabulky. . . . . . 1.... 2CH 37 40 3/4” pevná vsuvka............................ CH 38 Select Nipple per Table . . 2 1CH 41 3/4” x 1-1/2” vsuvka. CH 39 Select Nipple per......................... Table . . 2 8CH 42 3/4” x 2” vsuvka.Nipple ................................. CH 40 3/4" x Close . . . . . 1 1CH 43 3/4” x 4” vsuvka.Nipple ................................. 41 3/4" x 1-1/2" . . . . . 8 1CH CH 44 Vyberte vsuvku podle 42 3/4" x 2" Nipple . . . tabulky. . . . . . 1.... 2CH CH 43 3/4" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH 44 17,5 bar/250 psi Select Nipple per Table pro . . 2 CH D1 tlakoměr vzduch.................................................. 1 92-343-1-012 D2 1/4” kalibrační testovací ventil. .... 1 46-005-1-002 D1 250 psi/ 1750 kPa Air Pressure Gauge . . model . . . . . 1 92-343-1-012 D3 Pneumatický ovladač, 52-280-1-001 D2 DP-1. 1/4"...................................................... Gauge Test Valve . . 1 146-005-1-002 D4 poplašný spínač ......... Samostatná D3 Nízkotlaký Model DP-1 Dry Pilot ................................................................ objednávka Actuator . . . . . . . . . . . . . . 1 152-280-1-001 D5 kulový ventil.............................. 1Ordered 46-047-1-004 Low Air Pressure Alarm D4 1/2“ D6 1/4” přetlakový 92-343-1-020 Switch . . . . .ventil . . . . .. ................... . . . . . 1 1Separately D7 trubková spojka. ...................... CH D5 1/2” 1/2" Globe Valve . . . . . . 1 146-047-1-004 D6 1/4" Pressure Relief Valve . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-020 D7 1/2" Tubing Connector . . 1 CH 16 27 LOCATION UMÍSTĚNÍ PRO FOR OPTIONAL VOLITELNÝ ELECTRICALLY ELEKTRICKÝ N.O. SUPERVISED POPLACHOVÝ N.O. ALARM REGULAČNÍ VENTIL CONTROL VALVE (BVS-3/4”) (BVS-3/4") MNOŽSTVÍ 24 32 18 17 24 21 33 7 OBRÁZEK 2A- ČÁST 1 ZE 3 POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN40 a DN50 (1-1/2 a 2”) - SCHEMATICKÝ NÁKRES VERTIKÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-108) — FIGURE 2A — PART 1 OF 3 1-1/2 and 2 INCH (DN40 and DN50) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF VERTICAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-108) — TFP1315_CS Strana z 16 Close Strana TFP1315_CS z 16 TFP1315 Page 5 of 16 Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N Č. POPIS 1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu...................................................... 2 92-343-1-005 NO. DESCRIPTION QTY. 2 1/4” kalibrační testovací ventil. .... 1P/N 46-005-1-002 stanice, 13 Ruční 300 řídicí psi/ 2000 kPamodel MC-1 1 52-289-2-001 4 Automatický vypouštěcí Water Pressure Gaugeventil, . . 2 92-343-1-005 AD-1........................................ 52-793-2-004 2 model 1/4" Gauge Test Valve . . 1 146-005-1-002 uzavírací 35 Automatický Model MC-1 Manualventil, model ASV-1....................................... 1 92-343-1-021 Control Station . . . . . . . . . 1 52-289-2-001 6 Spínač poplašného zařízení tlaku Samostatná 4 vody. Model AD-1 Automatic ...................................................... 1 objednávka Drain Valve . . .............................. . . . . . . . . 1 252-793-2-004 7 1/2“ kulový ventil. 46-050-1-004 58 1/2” Automatic Shut-Off Valve, pružinový pojistný ventil . .. 1 92-322-1-002 Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021 9 1/2” filtr Y............................................. 1 52-353-1-005 6 Waterflow Pressure Ordered 10 3/4” výkyvný regulační ventil . .... 1 46-049-1-005 Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately 11 3/4“ rohový ventil............................. 1 46-048-1-005 7 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004 12 rohový Loaded ventil......................... 1 46-048-1-007 8 1-1/4“ 1/2" Spring 13 Konektor odkapního 92-211-1-005 Check Valve . . . . trychtýře . . . . . . 1. . 192-322-1-002 14 92-211-1-003 9 Držák 1/2" odkapního Y-Strainer trychtýře . . . . . . . .. ........ . 1 152-353-1-005 15 trychtýř.............................. 92-343-1-007 10 Odkapní 3/4" Swing Check Valve . 1 146-049-1-005 16 92-032-1-002 11 3/32” 3/4"větrací Angle fitink Valve........................... . . . . . . . 1 146-048-1-005 17 x 18”Angle trubkoví............................ 12 1/4” 1-1/4" Valve . . . . . . 1 146-048-1-007 CH 18 trubková ...................... 13 1/2” Drip Funnelspojka Connector . . 1 192-211-1-005 CH 14 1/2” Drip Funnel Bracket . . . . 1 192-211-1-003 19 x 12” trubkoví............................ CH 15 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007 20 1/4” zátka............................................. 1 CH 16 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 92-032-1-002 21 3/4” zátka............................................. 1 CH 17 1/2” 1/4"spojka......................................... x 18" Tubing . . . . . . . 1 5CH 22 CH 18 3/4” 1/2"spojka......................................... Tubing Connector . . 1 CH 23 2 CH 19 1/2" x 12" Tubing . . . . . . . 1 CH 20 1/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH 21 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH 22 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 CH 23 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2 CH 24 1/4” 90° koleno................................... 1 CH 25 1/2” 90° koleno................................... CH NO. DESCRIPTION QTY.8 P/N 26 3/4” 90° koleno................................... 1 CH 24 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 CH 27 1/2” profil T........................................... 3 CH 251/2” 1/2" 90°x Elbow . . . T.................. . . . . . . 8 3 CH 28 x 1/4” 1/2” profil CH 3/4" 90°T..Elbow . . . . . . . . . 1 1 CH 263/4” 29 profil ......................................... CH 27 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 3 CH 30 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T.................. 2 CH 28 . . . . 3 CH 1/2" x 1/4" x 1/2" Tee 31 3/4” x 3/4” x 1/2” profil T.................. 1 CH 291-1/4” 3/4"xTee . . . . .profil . . . . T.......... . . . 1 CH 32 3/4” .x.1-1/4” 1 CH 30 3/4" x 1/2" x 3/4" Tee . . . . 2 CH 33 1/4” pevná vsuvka............................. 2 CH 31 3/4" x 3/4" x 1/2" Tee . . . . 1 CH 34 1/2” pevná vsuvka............................. 2 CH CH 32 1-1/4" x 3/4" x 1-1/4" Tee . 1 35 x 1-1/2” vsuvka. .......................... CH 331/2” 1/4" x Close Nipple . . . . . 2 13CH 36 x 2-1/2” vsuvka. .......................... CH 341/2” 1/2" x Close Nipple . . . . . 2 2 CH 37 x 3-1/2” vsuvka. .......................... CH 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . .13 1 CH 351/2” 38 x 4”xvsuvka. CH 361/2” 1/2" 2-1/2".................................. Nipple . . . . . 2 1 CH 39 x 4-1/2” Vsuvka.......................... CH 371/2” 1/2" x 3-1/2" Nipple . . . . . 1 1 CH 40 x 5”xvsuvka. .................................. 381/2” 1/2" 4" Nipple . . . . . . . . 1 1 CH CH 41 x 5-1/2” Vsuvka.......................... 391/2” 1/2" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1 1 CH CH 401/2” 1/2" 5" Nipple . . . . . . . . 1 2 CH 42 x 7”xvsuvka. .................................. CH 1/2" x 5-1/2" Nipple . . . . . 1 CH 41 43 3/4” pevná vsuvka............................. 3 CH 42 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 2 CH 44 3/4” x 1-1/2” vsuvka........................... 5 CH 433/4” 3/4" Close.................................. Nipple . . . . . 3 1 CH 45 x 2”xvsuvka. CH 443/4” 3/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 5 CH 46 x 4-1/2” vsuvka. .......................... 1 CH 45 3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH 47 1-1/4” x 2” vsuvka............................... 1 CH 46 3/4" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1 CH 48 1-1/4” x 4” vsuvka............................... 1 CH 47 1-1/4" x 2" Nipple . . . . . . . 1 CH 48 1-1/4" x 4" Nipple . . . . . . . 1 CH D1 17,5 bar/250 psi tlakoměr pro vzduch................................................... 1 92-343-1-012 250 psi/ 1750 kPa Airventil...... D11/4” D2 kalibrační testovací 1 46-005-1-002 Pressure Gauge . . . . . . . 1 92-343-1-012 D2 1/4" Gauge Test Valve . . 1 46-005-1-002 6 (ORDERED (SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA) SEPARATELY) 43 17 D14 D15 D16 D17 1/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 6 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 D15 52-280-1-001 Samostatná P/N objednávka 46-047-1-004 92-343-1-020 52-280-1-001 Ordered CH Separately CH 46-047-1-004 CH CH 92-343-1-020 CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH D4 (ORDERED (SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA) SEPARATELY) D5 D6 D15 D1 D13 D12 D9 D17 D13 D10 11 21 36 26 29 36 44 45 23 D15 D2 D12 D8 D14 D16 25 D7 35 4 27 44 44 38 43 44 NOTES: POZNÁMKY: 1. aktivované 1. Pneumaticky Dry Pilot Actuation Trim is comprised of se Items 1-48 příslušenství skládá plus Items1-48 D1-D17. z položek plus 2. položky All Fittings and Nipples are D1-D17. galvanized (Standard Order). 2. Všechny spojky a vsuvky 3. jsou CH: pozinkované Common Hardware. 4. (standardní See Figure 2objednávka). of TFP1305 for Valve Port kidentification. 3. CH: Běžně dostání 5. Viz Route all Tubing to Drip Funnel, 4. obrázek 2 TFP1305, Itemnajdete 15. kde identifikační údaje pro ventilový otvor. 5. Nasměrujte veškeré trubkoví do odkapního trychtýře, bod 15. 35 25 48 1 34 35 28 33 8 25 39 33 5 35 22 3" (DN80) GROOVE x GROOVE ZOBRAZEN MODELPOŽÁRNÍ DV-5 VENTIL, MODEL DELUGE VALVE DV‑5, DRÁŽKA X SHOWN DRÁŽKA, DN80 (3”) 9 28 35 42 35 2 24 22 35 14 1 20 22 27 12 40 D15 D15 27 35 32 47 D11 25 15 7 D3 42 25 13 30 35 41 D15 43 23 10 35 46 44 16 (GREEN (ZELENÝ ODSTÍN) TINT) 30 25 D3 Pneumatický ovladač, model DP-11 D4NO. Nízkotlaký poplašný spínač ........... DESCRIPTION QTY. .................................................................. 1 D5D3 1/2“ Model kulovýDP-1 ventil.Dry ............................... 1 Pilot D6 1/4” Actuator přetlakový . .ventil . . . . .. ..................... .......11 D7D4 1/2” Low trubková spojka ........................ Air Pressure Alarm 1 D8 1/2” Switch x 24” trubkoví.............................. ...............11 Valve . . . . . . . 1 1 D9D5 1/4” 1/2" zátka.Globe .............................................. Pressure Relief D10D6 1/2” 1/4" 45° koleno.................................... 1 ................11 D11 1/2” Valve 90° koleno.................................... D7 1/2" Tubing Connector . . 1 D12 1/2” x 1/2” x 1/4” profil T................... 2 Tubing . . . . . . . 1 2 D13D8 1/2” 1/2" profilxT.24" ........................................... Plug . . . ............................ .........1 D14D9 1/4” 1/4" x 1-1/2” vsuvka. 1 45°vsuvka. Elbow........................... .........1 D15D10 1/2” 1/2" x 1-1/2” 6 D11 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 D16 1/2” x 2” vsuvka.................................... 1 D12 1/2" x 1/2" x 1/4" Tee . . . . 2 D17 1/2” x 3” vsuvka.................................... 1 D13 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 2 P/N 31 28 LOCATION UMÍSTĚNÍ PRO FOR OPTIONAL VOLITELNÝ ELECTRICALLY ELEKTRICKÝ N.O. SUPERVISED POPLACHOVÝ N.O. ALARM REGULAČNÍ VENTIL CONTROL VALVE (BVS-3/4”) (BVS-3/4") MNOŽSTVÍ 35 3 22 37 35 25 34 19 18 25 22 35 7 OBRÁZEK 2A- ČÁST 2 ZE 3 POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN80 (3”) - SCHEMATICKÝ NÁKRES VERTIKÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-105) — FIGURE 2A — PART 2 OF 3 3 INCH (DN80) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF VERTICAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-105) — TFP1315_CS Close Strana z 16 TFP1315 Page 6 of 16 Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N Č. POPIS 1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu....................................................... 2 92-343-1-005 NO. DESCRIPTION QTY. 2 1/4” kalibrační testovací ventil. ..... 1P/N 46-005-1-002 3 Ruční řídicí stanice, model MC-1. . 1 52-289-2-001 1 300 psi/ 2000 kPa 4 Automatický vypouštěcí Water Pressure Gaugeventil, . . 2 92-343-1-005 AD-1......................................... 52-793-2-004 2 model 1/4" Gauge Test Valve . . 1 146-005-1-002 5 Automatický uzavírací ventil, 3 Model MC-1 Manual model ASV-1........................................ 1 92-343-1-021 Control Station . . zařízení . . . . . . .tlaku 1 52-289-2-001 6 Spínač poplašného Samostatná 4 vody. Model AD-1 Automatic ....................................................... 1 objednávka Drain Valve . . ............................... . . . . . . . . 1 252-793-2-004 7 1/2“ kulový ventil. 46-050-1-004 58 1/2” Automatic Shut-Off pružinový pojistnýValve, ventil ...... 1 92-322-1-002 Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021 9 1/2” filtr Y.............................................. 1 52-353-1-005 610 3/4” Waterflow výkyvnýPressure regulační ventil . ..... 1Ordered 46-049-1-005 Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately 11 1“ rohový ventil.................................. 1 46-048-1-006 7 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004 12 2“ rohový ventil.................................. 1 46-048-1-009 8 1/2" Spring Loaded 13 Konektor odkapního 92-211-1-005 Check Valve . . . . trychtýře . . . . . . 1 . .. 192-322-1-002 14 Držák odkapního .trychtýře 92-211-1-003 9 1/2" Y-Strainer . . . . . . . ........... 1 152-353-1-005 15 Odkapní trychtýř............................... 92-343-1-007 10 3/4" Swing Check Valve . 1 146-049-1-005 16 3/32” větrací fitink. ............................ 92-032-1-002 11 1" Angle Valve . . . . . . . . 1 146-048-1-006 17 1/4” x 24” trubkoví............................. 12 2" Angle Valve . . . . . . . . . 1 146-048-1-009 CH 18 1/2” trubková ....................... 13 Drip Funnel spojka Connector . . 1 192-211-1-005 CH 14 Drip Funnel Bracket . . . . 1 192-211-1-003 19 1/2” x 24” trubkoví............................. CH 15 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007 20 1/4” zátka.............................................. 1 CH 16 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 92-032-1-002 21 3/4” zátka.............................................. 1 CH 17 1/4"spojka.......................................... x 24" Tubing . . . . . . . 1 5CH 22 1/2” CH 18 Tubing Connector . . 1 2CH 23 1”1/2" spojka. ............................................... CH 19 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH 24 1/4” 90° koleno................................... 1 CH 20 1/4" Plug . . . . . . . . . . . . . . 1 CH 25 1/2” 90° koleno................................... 8 CH 21 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH 26 1” 90° koleno....................................... CH 22 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 1CH 27 1/2” profil T........................................... CH 23 1" Union . . . . . . . . . . . . . . 2 3CH 28 1/2” x 1/2” profil CH 24 1/4"x 1/4” 90° Elbow . . . . T.................. . . . . . 1 3CH 25 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 8 CH 26 1" 90° Elbow . . . . . . . . . . 1 CH 27 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 3 CH 28 1/2" x 1/4" x 1/2" Tee . . . . 3 CH MNOŽSTVÍP/N Č. POPIS 29 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T.................. 2 CH 30 1” x 1” x 1/2” profil T.......................... CH NO. DESCRIPTION QTY.1 P/N 31 1” x 3/4” x 1” profil T.......................... 1 CH 29 2” x3/4" x 3/4" Tee . . . . 2 1 CH 32 1” xx2”1/2" profil T.............................. CH 1"pevná x 1" xvsuvka............................. 1/2" Tee . . . . . . . 1 2 CH 30 1/4” 33 CH 31 1/2” 1"pevná x 3/4"vsuvka............................. x 1" Tee . . . . . . . 1 2 CH 34 CH 2"xx1-1/2” 1" x 2" Tee ........................... . . . . . . . 1 10CH 32 1/2” 35 vsuvka. CH 33 1/2” 1/4" x Close Nipple . . . . . 2 3 CH 36 x 2-1/2” vsuvka. .......................... CH 34 1/2” 1/2" Close .Nipple . . . . . 2 CH 37 x 3”xvsuvka. ................................. 1 CH 35 1/2” 1/2" 1-1/2" .................................. Nipple . . . . .10 CH 38 x 5”xvsuvka. 2 CH 36 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 3 CH 39 1/2” x 6” vsuvka................................... 1 CH 37 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 CH 40 1/2” x 7” vsuvka................................... 2 CH 38 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 2 CH 41 podle .... 2 CH CH 39 Vyberte 1/2" xvsuvku 6" Nipple . . tabulky. . . . . . . .1 42 podle .... 2 CH CH 40 Vyberte 1/2" xvsuvku 7" Nipple . . tabulky. . . . . . . .2 43 tabulky. .... 2 CH CH Selectvsuvku Nipplepodle per Table . . .2 41 Vyberte 44 x1-1/2” vsuvka. ........................... CH 42 3/4” Select Nipple per Table . . 2 1 CH 45 x 2” vsuvka. CH 43 3/4” Select Nipple.................................. per Table . . 2 1 CH 46 .... 2 CH 3/4" xvsuvku 1-1/2" podle Nippletabulky. 44 Vyberte . . . . . .1 CH 47 45 1” pevná 3/4" x vsuvka................................. 2" Nipple . . . . . . . . 1 5 CH CH 46 Select Nipple per Table . . 2 CH 48 1” x 3” vsuvka....................................... 1 CH 47 1" x Close Nipple . . . . . . . 5 CH 49 Vyberte vsuvku podle tabulky...... 2 CH 48 2” x1"3”xvsuvka. 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 1 CH 50 ...................................... CH 49 2” xSelect Nipple per Table . . 2 1 CH 51 5” vsuvka. ...................................... CH 50 2" x 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH 51 2" x 5" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH D1 17,5 bar/250 psi tlakoměr pro vzduch................................................... 1 92-343-1-012 D11/4” 250 psi/ 1750 kPa Airventil...... 1 46-005-1-002 D2 kalibrační testovací Pressure Gauge . . . . . . 1 92-343-1-012 D3 Pneumatický ovladač,. model D2DP-1. 1/4" Gauge Test Valve . . 1 1 46-005-1-002 ....................................................... 52-280-1-001 D3Nízkotlaký Model DP-1 Dry Pilot D4 poplašný spínač .......... Samostatná Actuator . . . . . . . . . . . . . . 1 1 52-280-1-001 ................................................................. objednávka D5 kulový ventil............................... Low Air Pressure Alarm D41/2“ 1 Ordered 46-047-1-004 Switch . . . . ventil . . . . .. .................... . . . . . . 1 1 Separately D6 1/4” přetlakový 92-343-1-020 D5 1/2" Globe Valve . . . . . . . 1 46-047-1-004 D6 1/4" Pressure Relief Valve . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-020 MNOŽSTVÍP/N D7 1/2” trubková spojka ........................ 1 CH D8NO. 1/2”DESCRIPTION x 24” trubkoví.............................. CH QTY.1 P/N D9 1/4” zátka............................................... 1 CH D71/2”1/2" Connector . . 1 1 CH D10 45° Tubing koleno.................................... CH D81/2”1/2" 24" Tubing . . . . . . . 1 1 CH D11 90° xkoleno.................................... CH D91/2”1/4" Plug . . profil . . . . .T................... . . . . . . 1 2 CH D12 x 1/2” x 1/4” CH D10 45° Elbow . . . . . . . . . 1 2 CH D13 1/2”1/2" profil T............................................ CH D11 90° Elbow . . . . . . . . 1 1 CH D14 1/4”1/2" x 1-1/2” vsuvka............................. CH x 1/2" x 1/4"........................... Tee . . . . 2 CH D12 D15 1/2”1/2" x 1-1/2” vsuvka. 6 CH D13 . . .................................... . . . . . . . . . . . 2 CH D16 1/2”1/2" x 2”Tee vsuvka. 1 CH D14 1/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH D17 1/2” x 3” vsuvka.................................... 1 CH D15 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 6 CH D16 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 D17 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 Vyberte vhodné velikosti Select Appropriate Nipple vsuvek Sizes podleper velikosti požárního ventilu DV-5 Deluge Valve Size DV‑5 DN100 DN150 DN200 8" 4" 6" (4”) (6”) (8”) (DN200) (DN100) (DN150) 1/2” x 2-1/2” 1/2” x 5-1/2” 1/2” x8-1/2” 1/2" x 2-1/2" 1/2" x 5-1/2" 1/2" x 8 -1/2" 1/2” x 2“ 1/2” x 3” 1/2” x 3-1/2” 1/2" x 3-1/2" 1/2" x 3" 1/2" x 2" 1/2”x x6-1/2" 6-1/2” 1/2" 1/2”xx7-1/2" 7-1/2” 1/2" 1/2”xx9" 9” 1/2" 3/4” x 2-1/2” 3/4” x 3-1/2” 3/4” x 4-1/2” 3/4" x 2-1/2" 3/4" x 3-1/2" 3/4" x 4-1/2" 1”xx12" 12” 1" 1"1”x x6"6” 1"1”xx9"9” Číslo Nipple vsuvky. No. 41 41 42 42 43 43 46 46 49 49 47 17 D15 D1 D13 D12 LOCATION FOR OPTIONAL UMÍSTĚNÍ PRO VOLITELNÝ ELECTRICALLY ELEKTRICKÝ N.O. SUPERVISED POPLACHOVÝ N.O. ALARM REGULAČNÍ VENTIL CONTROL VALVE (BVS-3/4”) (BVS-3/4") 21 36 47 45 47 31 27 36 2 20 22 42 35 25 1 34 28 35 40 3 35 22 9 38 33 28 33 5 22 35 38 8 35 24 22 35 1 40 D15 27 51 12 POZNÁMKY: NOTES: 1. Pneumaticky aktivované 1. příslušenství Dry Pilot Actuation Trimz položek is se skládá comprised of Items 1-51 1-51 plus položky D1-D17. plus Items D1-D17. 2. Všechny spojky a vsuvky All Fittings and Nipples are 2. jsou pozinkované galvanized (Standard Order). (standardní objednávka). CH:Běžně Common Hardware. 3. CH: 3. k dostání See Figure 22 TFP1305, of TFP1305 4. Viz 4. obrázek kdefor Valve Port identification. najdete identifikační údaje Route all Tubing to Drip Funnel, 5. pro ventilový otvor. Item 15. 5. Nasměrujte veškeré trubkoví do odkapního trychtýře, bod 15. D11 14 32 50 D3 27 35 41 7 39 D15 25 15 48 29 D12 43 25 13 46 25 4 47 10 35 D7 37 23 D14 D16 49 26 23 D2 D15 D8 36 44 D15 D13 25 16 (GREEN (ZELENÝ ODSTÍN) TINT) D9 D17 30 29 D6 D15 11 47 28 D4 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA) D5 D10 6 (ORDERED (SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA) SEPARATELY) CH CH 35 4" (DN100) ZOBRAZEN POŽÁRNÍ FLANGE x FLANGE VENTIL, MODELMODEL DV-5 DV‑5, PŘÍRUBA x DELUGE VALVE PŘÍRUBA DN100 (4”) SHOWN 25 25 34 19 18 25 22 35 7 OBRÁZEK 2A- ČÁST 3 ZE 3 POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN100, DN150 a DN200 (4, 6 a 8”) - SCHEMATICKÝ NÁKRES VERTIKÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-102) — FIGURE 2A — PART 3 OF 3 4, 6, and 8 INCH (DN100, DN150, and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF VERTICAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-102) — Close TFP1315 TFP1315_CS Page 7 of 16 Strana z 16 NOTES: POZNÁMKY: Select Appropriate Sizes pervelikosti DV-5 Deluge Valveventilu Size DV‑5 Nipple Vyberte vhodné velikostiNipple vsuvek podle požárního Číslo 1. podsestavy v pořadí podle abecedy. Number 1. Namontujte Install subassemblies in alphabetical order. 1-1/2" (DN40) 2" (DN50) 3" (DN80) 4" (DN100) 6" (DN150) 8" (DN200) vsuvky. 2. Viz obrázek 2 TFP1305, kde najdete DN40 (1-1/2”) DN50 (2”) DN80 (3”) DN100 (4”) DN150 (6”) DN200 (8”) 2. identifikační See Figure 2údaje of TFP1305 for Valve Port 1 1/2" x Close 1/2" x 2" 1/2" x 1-1/2" 1/2" x 2-1/2" 1/2" x 5-1/2" 1/2" x 8-1/2" pro ventilový otvor. 1 1/2” pevná 1/2” x 2“ 1/2” x 1-1/2” 1/2” x 2-1/2” 1/2” x 5-1/2” 1/2” x 8-1/2” identification. 3. Nasměrujte veškeré trubkoví 22 1/2" x Close x Close 1/2" 1/2" 1/2" xx 3-1/2” 3-1/2" 1/2” pevná 1/2" 1/2” pevná 1/2" 1/2”xx1-1/2" 1-1/2” 1/2”xx2" 2“ 1/2” xx 3" 3”· 1/2” 3. do Route all Tubing to Drip Funnel. odkapního trychtýře. 33 1/2" x 5" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2” x 5” 1/2”x x5-1/2" 5-1/2” 1/2”xx7"7” 1/2”xx6-1/2" 6-1/2” 1/2" 1/2”xx 7-1/2" 7-1/2” 1/2” xx 9" 9” 4. DV‑5trips, rozpojí, zavře automatický 4. Když WhenseDV-5 the Automatic Shut-Off Valve 44 3/4" x 1-1/2" 3/4" x 4-1/2” 4-1/2" 3/4” x 1-1/2” 3/4" 3/4”x x1-1/2" 1-1/2” 3/4" 3/4”xx1-1/2" 1-1/2” 3/4" 3/4”xx2-1/2" 2-1/2” 3/4" 3/4”xx 3-1/2" 3-1/2” 3/4” uzavírací přívod membránové komory. shuts off ventil the diaphragm chamber supply. 3/4” x 1-1/2” 3/4" 3/4”x x2-1/2" 2-1/2” 3/4" 3/4”xx4-1/2" 4-1/2” 1”xx6" 6” 1”xx 9" 9” 1” x 12” 5. Vsuvky 1-5 jsou různě dlouho v závislosti 55 3/4" x 1-1/2" 1" 1" 1" 12" 5. na Nipples 1-5modelu vary in length relative to velikosti DV‑5. Vyberte jethe Model Hlavní Main Drain DV-5 size. Select per the table. All other nipples 3/4" NPT 3/4" NPT 1-1/4" NPT 2" NPT 2" NPT 2" NPT podle tabulky. Všechny ostatní vsuvky, vypouštěcí 3/4” NPT 3/4” NPT 1 -1/4” NPT 2” NPT 2” NPT 2” NPT Size packed unassembled shallse beinstalují installed per the které nejsou smontované, ventil appropriate trim exploded view,příslušného Figure 2A Part podle schematického nákresu 1/2 INCH NPT VĚTRACÍ 1, 2, or 3. příslušenství, obrázek 2A část 1, 2 nebo 3. LOW AIR VENT FITINK FITTING (GREEN TINT) (ZELENÝ SYSTEM VYPOUŠTĚCÍ ODSTÍN) DRAIN VENTILVALVE SYSTÉ‑ (NORMALLY MU (NORMÁL‑ CLOSED) NĚ ZAVŘENÝ) WATERFLOW SPÍNAČ POPLAŠNÉ‑ PRESSURE ALARM HOSWITCH, ZAŘÍZENÍ TLAKU ORDERED VODY,SEPARATELY OBJEDNÁVA‑ NÝ SAMOSTATNĚ B 4 VSUVKA NIPPLE 5 DRIP ODKAPNÍ FUNNEL TRYCHTÝŘ NIPPLE VSUVKA 1 CONNECTION 1/2” NPT SPOJKA PRESSURE FOR PILOT NÍZKOTLAKÝ PRO"DRY “PNEUMA‑ ALARM SWITCH, DETECTION" SPÍ‑ TICKOU DETEKCI” POPLAŠNÝ ORDERED NAČ, OBJEDNÁVA‑ SEPARATELY NÝ SAMOSTATNĚ AUTOMATICKÝ AUTOMATIC PŘÍVODNÍ REGU‑ DRY PILOT VYPOUŠTĚCÍ DRAIN VALVE LAČNÍ VENTIL PRO AIR SUPPLY VENTIL PNEUMATICKÝ CONTROL VALVE PŘÍVOD VZDU‑ CHU (NORMALLY (NORMÁLNĚ OPEN) OTEVŘENÝ) 3/4 INCH NPT FOR 3/4”CONNECTION NPT SPOJKA PRO WATER MOTOR POPLAŠNÉ ZAŘÍZENÍ VODNÍHOALARM MOTORU VSUVKA NIPPLE 1/2 INCH NPT 1/2” NPT SPOJKA CONNECTION PRO PNEUMA‑ FOR DRY PILOT TICKÝ PŘÍVOD AIR SUPPLY VZDUCHU 1-1/4 INCH NPT CONNECTION DRY TLAKOMĚR PILOT LINE POTRUBÍ PRO PRESSURE PNEUMATIC‑ GAUGE KOU AKTIVACI E DRY PILOT PNEUMATIC‑ ACTUATOR KÝ OVLADAČ (NORMALLY (NORMÁLNĚ CLOSED) ZAVŘENÝ) 4" (DN100) ZOBRAZEN FLANGE POŽÁRNÍx FLANGE VENTIL, MODEL DV‑5, DV-5 MODEL DELUGExVALVE PŘÍRUBA PŘÍRU‑ BA SHOWN DN100 (4”) NIPPLE VSUVKA 2 NIPPLE VSUVKA 3 1 -1/4” NPT SPOJ TO DRAIN PRO VYPOUŠTĚNÍ A MAIN HLAVNÍ VYPOUŠTĚCÍ DRAIN VALVE VENTIL (NORMÁL‑ (NORMALLY NĚ ZAVŘENÝ) CLOSED) SYSTEM WATER KOMORY HLAVNÍ MAIN DRAIN VYPOUŠTĚCÍ CONNECTION SPOJ (VELI‑ (SIZED PER KOST PODLE TABLE) ALARM MOKRÝ ŘÍDICÍ TESTVENTIL VALVE PRO ZKOUŠKU (NOR‑ (NORMALLY MÁLNĚ ZAVŘENÝ) CLOSED) TLAKOMĚR SUPPLY PŘÍVODU VODY PRESSURE DO SYSTÉMU GAUGE DIAPHRAGM CHAMBER TLAKOMĚR PRESSURE MEMBRÁNOVÉ GAUGE D RUČNÍ ŘÍDICÍ MANUAL STANICE CONTROL STATION TABULKY) C PŘÍVODNÍ REGU‑ DIAPHRAGM LAČNÍ VENTIL CHAMBER SUPPLY MEMBRÁNOVÉ CONTROL VALVE KOMORY (NOR‑ (NORMALLY MÁLNĚOPEN) OTEVŘENÝ) AUTOMATICKY AUTOMATICUZA‑ VÍRACÍ VENTIL (NOR‑ SHUT-OFF VALVE MÁLNĚ OTEVŘENÝ) (NORMALLY 1/2” SPOJ 1/2NPT INCH NPTOD PŘÍVODU VODY CONNECTION FROM OPEN) WATER SUPPLY FIGURE 2B OBRÁZEK 2B 1-1/2POŽÁRNÍ thru 8 INCH (DN40MODEL and DN200) MODEL DELUGE VALVES VENTILY, DV‑5, DN40 ažDV-5 DN200 (1-1/2 až 8”) — OPERATIONAL COMPONENTS OF VERTICAL DRY PILOT ACTUATION TRIM — -PROVOZNÍ SOUČÁSTI VERTIKÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ- Technické údaje Technical Data Povolení: Zaregistrovány Approvals: u UL a C-UL a povoleny u FM. UL Listed, C-UL Listed, and FM Approved. Příslušenství ventilu: Valve Trim: Vertikální pneumaticky aktivované příslu‑ The Vertical Dry aPilot Actuation Trim šenství (obr. 2A/2B) horizontální pneuma‑ (Fig.aktivované 2A/2B) and Horizontal(obr. Dry4)Pilot ticky příslušenství tvoří Actuation Trim (Fig. registrací 4) form aa schvalo‑ part of součást laboratorních the ventilu laboratory and approvals vání DV‑5listings a jsou nutné pro řádné for the DV-5 Valve and are necessary fungování tohoto ventilu. for its proper operation. Každý paket příslušenství zahrnuje násle‑ Each package of trim includes the foldující položky: lowing items: • Přívodní tlakoměr membránové komory •• Tlakoměr Water Supply Pressure Gauge •• Spoje Diaphragm Chamber membránové komory Pressure Gauge řídicí stanice •• Ruční Diaphragm Chamber Connections •• Hlavní Manual Control ventil Station vypouštěcí • Main Drain Valve • Vypouštěcí ventil systému • System Drain Valve pro zkoušku •• Mokrý Alarmřídicí Testventil Valve •• Automatický Automatic Drain Valveventil vypouštěcí • Dry Pilot Actuator • Pneumatický ovladač • Dry Pilot Line Pressure Gauge • Tlakoměr potrubí pro pneumatickou akti‑ To vaci ease field assembly of the trim arrangement, the vertical trim compoPro snadnější montáž partially jednotlivých částí nents are provided assempříslušenství jsou vertikální součásti příslu bled as shown in Figure 2B. šenství poskytovány částečně smontované, The trim arrangement is provided with galvanized, black, or brass jak je zobrazeno na obrázku 2B.nipples and fittings. The galvanized and brass trim Příslušenství je for poskytováno s pozinkova‑ are intended non-corrosive or cornými, černými nebo mosaznými vsuvkami rosive conditions, whereas the black atrim spojkami. Pozinkované a mosazné is principally intended for usepříslu‑ with šenství určeno pro nekorozní nebo koroz‑ AFFF je systems. ní prostředí, zatímco černé příslušenství je v zásadě určeno pro systémy AFFF. NOTE When the system pressure is greater than 175 psi POZNÁMKA (12,1 bar), provision is to Když je tlakto systému vyšší 12,1 barorder (175 be made replace thenež standard psi), se ve bar) standardní 300 musí psi (20,7 Water objednávce Pressure nahradit tlakoměry na 20,7 Gauges, shown inkalibrované Figure 2A/2B andbar 4 (300 psi), viz obrázky 2A/2B a600 4, samostatně with separately ordered psi (41,4 bar) Water Pressure Gauges. objednávanými tlakoměry kalibrovanými na 41,4 bar (600 psi). The Dry Pilot Actuation Trim provides for installationaktivované of a detection system Pneumaticky příslušenství umožňuje montáž detekčního systému Close TFP1315 TFP1315_CS Page 8z 16 of 16 Strana Nominal Installation Dimensions Inches and (mm) Nominální montážní rozměryinv milimetrech (palcích) F A B C D E G H J K L A B C D E F G H J K L M M 1-1/2" 7.00 8.88 13.19 24.69 1.25 5.81 1.81 3.00 7.00 3.88 8.00 13.13 DN40 178 (225,4) 225 (335,0) 335 (333,4) 333 (627,1) 627 (31,8)32 (147,6) 148 (46,0)46 (76,2)76 (177,8) 178 (98,4)98 (204,0)204 (DN40) (177,8) (1-1/2”) (7) (8.88) (13.19) (13.13) (24.69) (1.25) (5.81) (1.81) (3) (7) (3.88) (8) 7.13 13.19 3.00 7.00 3.00 2" 9.13 25.00 0.94 6.00 2.00 8.63 13.13 DN50 181 232 335 333 635 24 152 51 76 178 76 220 (76,2) (177,8) (76,2) (220,0) (DN50) (181,0) (231,8) (335,0) (333,4) (635,0) (23,8) (152,4) (50,8) (2”) (7.13) (9.13) (13.19) (13.13) (25) (0.94) (6) (2) (3) (7) (3) (8.63) 13.19 7.00 3" 7.81 10.44 28.56 6.69 2.69 4.25 12.75 1.63 0.88 13.13 DN80 199 265 335 333 725,5 41 170 68 108 178 22 324 (DN80) (198,4) (265,1) (335,0) (333,4) (725,5) (41,3) (170,0) (68,3) (108,0) (177,8) (22,2) (324,0) (3”) (7.81) (10.44) (13.19) (13.13) (28.56) (1.63) (6.69) (2.69) (4.25) (7) (0.88) (12.75) 4" 10.00 DN100 254 11.75 298,5 14.31 363,5 13.13 333 31.50 800 1.7544,5 8.56 217,5 4.44113 6.25159 7.13181 0.63 16 15.75400 (DN100) (254,0) (4”) (10) (298,5) (11.75)(363,5) (14.31)(333,4) (13.13)(800,1) (31.5) (44,5) (1.75)(217,5) (8.56)(112,7) (4.44)(158,8) (6.25)(181,0) (7.13)(15,9) (0.63)(400,0) (15.75) 1.81 5.81 13.13 3.50 6.25 7.13 32.69 15.31 6" 14.31 11.38 9.94 DN150 289 363,5 389 333 830 89 252 148 159 181 46 18.13460 (DN150) (289,0) (6”) (11.38)(363,5) (14.31)(388,9) (15.31)(333,4) (13.13)(830,3) (32.69)(88,9) (3.50)(252,4) (9.94)(147,6) (5.81)(158,8) (6.25)(181,0) (7.13)(46,0) (1.81)(460,4) (18.13) 8" 12.00 16.00 16.25 13.13 35.00 1.75 10.75 6.50 6.25 7.13 7.38 DN200 305 406 413 333 889 44,5 273 165 159 181 187 22.50570 (DN200) (304,8) (8”) (12) (406,4) (16) (412,8) (16.25)(333,4) (13.13)(889,0) (35) (44,5) (1.75)(273,1) (10.75)(165,1) (6.50)(158,8) (6.25)(181,0) (7.13)(187,3) (7.38)(570,0) (22.50) Valve Velikost Size ventilu * MINIMUM MINIMÁLNÍCLEARANCE. VŮLE A* 1/2" 1/2” NPS NPS DRY PILOT PNEUMATIC‑ KÉ POTRUBÍ LINE C* B D* DRY PILOT PNEUMATICKÝ ACTUATOR OVLADAČ 1/2" NPS AIR SUPPLY 1/2” NPS PŘÍVOD (AUTOMATIC VZDUCHU (AUTO‑ MATICKÉ ZAŘÍZENÍ AIR/NITROGEN PRO UDRŽENÍ MAINTENANCE VZDUCHU/DUSÍKU) DEVICE) E* 1/2" NPS 1/2” NPS PŘÍVODNÍ SPO‑ DIAPHRAGM JOVACÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ CHAMBER SUPPLY MEMBRÁNOVÉ KOMORY CONNECTING TRIM (SMONTOVANÉ) (FIELD FABRICATED) M L F HLAVNÍ MAIN REGULAČNÍ CONTROL VENTIL VALVE H NPS 2"2”NPS VYPOUŠTĚCÍ DRAIN SYSTÉM K G 1-1/4” NPS 1-1/4" NPS VYPOUŠTĚCÍ DRAIN SYSTÉM J POHLED ZLEVA LEFT VIEW FRONTZEPŘEDU VIEW POHLED OBRÁZEK FIGURE 33 POŽÁRNÍ MODEL DN40 až DN200 až 8”) 1-1/2 thru 8 VENTIL, INCH (DN40 andDV‑5, DN200) MODEL DV-5 (1-1/2 DELUGE VALVE - VERTIKÁLNÍ PNEUMATICKÁ AKTIVACE / NOMINÁLNÍ MONTÁŽNÍDIMENSIONS ROZMĚRY- — — VERTICAL DRY PILOT ACTUATION / NOMINAL INSTALLATION skládajícího se z pilotních sprinklerů consistingtepla) of pilot sprinklers (heatstanic de(detektory a ručních řídicích tectors) and manual control stations propojených s ocelovou trubkou minimál‑ interconnected with minimum 1/2 inch ně DN15 (1/2”). Potrubí pro pneumatickou (DN15) steel pipe. The dry pilot line, aktivaci, které musí být natlakováno vzdu‑ which is to be pressurized with air or chem neboisdusíkem, je připojeno kePilot spoji nitrogen, connected to the “Dry “pneumatické detekce” podle obrázku 2B. Detection” connection shown in Figure Nominální montážní rozměry dimensions pro vertikální 2B. Nominal installation pneumaticky aktivované příslušenství jsou for Vertical Dry Pilot Actuation Trim are uvedeny obrázku shown innaFigure 3.3. Pilotní sprinkleryare musí býtminimum zaregistrova‑ Pilot sprinklers to be 5.6 né nebo povolené automatické sprinklery K-factor orifice listed or approved automatic sprinklers. Control Stas otvorem a mimálněManual s faktorem‑K 80. Ruční tionsstanice are tomusí be být the modelu Model MC-1, MC-1 který deřídicí je v popsán v Technických datech TD1382. Pneumaticky aktivované příslušenství se scribed se in zaregistrovaným Technical Dataa povole‑ Sheet poskytuje TD1382. ným pneumatickým ovladačem, model DP-1, je popsán v Technických The který Dry Pilot Actuation Trim isdatech proTFP1380. Ovladač kalibrován na Model použití vided with a listedjeand approved DP-1 Dry Pilotprovozním Actuator,tlaku which is depři maximálním 3,4 bar (50 scribed in Technical Datatlaku Sheet psi) a při maximálním přívodním vody TFP1380. The Actuator is rated for use 17,2 bar (250 psi). at a maximum pilot service pressure of A jsou uvedeny požadavky water ohled‑ V tabulce 50 psi (3,4 bar) and a maximum ně minimálního vzduchu supply serviceprovozního pressuretlaku of 250 psi v potrubí jako funkce tlaku přívodu vody. (17,2 bar). Tlak v systému pneumatické aktivace musí Graph A shows the “minimum pilot line být automaticky udržován pomocí jednoho service pressure” as a function of the z následujících zařízení: • Zařízení pro udržení vzduchu, model AMDsupply pressure. The pressure in 1water (typ pro redukci tlaku), viz Technická data the dry pilot actuation system must be TFP1221. automatically maintained using one of following devices, as • the Zařízení pro maintenance udržení vzduchu, model appropriate. AMD-2 (typ pro kompresorovou kontrolu), viz Technická data TFP1231. • Model AMD-1 Air Maintenance De• Zařízení pro udrženíreducing dusíku, model vice (pressure type),AMD-3 refer (typtopro redukci vysokého tlaku), viz Tech‑ Technical Data Sheet TFP1221. nická data TFP1241. • Model AMD-2 Air Maintenance Device (compressor control type), refer POZNÁMKY to Technical Data Sheet TFP1231. Rosný bod tlaku vzduchu v pilotním potrubí • Model AMD-3 Maintemusí být udržován podNitrogen nejnižší teplotou oko‑ nance Device (high pressureaktivace reduclí, které bude systém pneumatické vystaven. Kumulace vody ve spoji pilotního Close TFP1315 TFP1315_CS It is recommended AMD-3 NiDoporučujeme dohledthat nadan tlakem v systé‑ trogen Maintenance Device be utilized mu pneumatické aktivace a/nebo poplaš‑ in dryzařízení, pilot actuation system applicaném které samostatně naznaču‑ tions where the dewsystému. point must je činnost detekčního Můžebe ho maintained below úřad. -20°F/-29°C. Seeje vyžadovat i příslušný Pro tento účel Technical Data Sheet vhodný nízkotlaký spínačTFP1241. poplašného zaří‑ zení s dvojím nastavením, jako je například At a minimum, it is recommended that Potter Electric PS40-2A. Doporučené internally galvanized pipe and nasta‑ cast vení je následující: iron tlaku fittings be used for dry pilot lines. Supervision the pressure poplašného in the dry • Nastavení ofnízkotlakého pilotzařízení actuation system0,4and/or alarm na přibližně bar (6 psi) pod thatminimálním separately požadovaným indicates operation of provozním the tlakem detection system is recommended pilotního potrubí podle tabulky andA.may be required by the authority having jurisdiction. A dual setting low • Nastavení poplašného požárního zaří‑ pressure alarm switch, such a Potter Electric PS40-2A, zení na přibližněis1 suitable bar (15 for psi) this pod service. The recommended minimálním požadovaným pressure provozním settings as follows: tlakemare pilotního potrubí podle tabulky A. • Low pressure alarm setting at apPřetlakový ventil6(viz obr. 2A a the 4) je proximately psibod (0,4D6bar) below nastaven ve výrobě, abyservice se uvolnil přibližně minimum pilot line pressure přirequirement tlaku 3,1 bar (45 psi); na shown in místě Graphvšak A. může být v případě na nižší tlak. • Fire alarmpotřeby settingupraven at approximately 15 psi (1,0 bar) below the minimum pilot line service pressure requirement shown in Graph A. The Pressure Relief Valve (Ref. Item D6 - Fig. 2A and 4) is factory set to relieve at a pressure of approximately 45 psi (3,1 bar); however, it may be field adjusted to a lower pressure, if required. 45 AIR PRESSURE PSI TLAK VZDUCHUIN V PSI potrubí s ovladačem tlak vzduchu, při ing type), refer sníží to Technical Data kterém se ovladač otevře a případně zabrání Sheet TFP1241. řádnému fungování. Po proniknutí vlhkosti do pilotního potrubí vystaveného teplotám NOTES pod mrazu může vznikat námraza, The bodem dew point of the pilot line air preskterá mohla řádnému fungování sure by must bezabránit maintained below the ovladače. lowest ambient temperature to which the dry pilot actuation system will be Tam, kde vlhkost přívodního vzduchu není exposed. Accumulation of water in the náležitě natonižší požadova‑ pilot lineudržována connection the než Actuator will né hodnotě, být namontován vysoušeč lower the musí air pressure at which the vzduchu. Actuator will open and possibly prevent proper operation. Also, introducDoporučujeme, aby se v aplikacích systému tion of moisture into the pilot lines expneumatické aplikace, kde musí být rosný posed to freezing temperatures can bod udržován ‑29 °C(‑20 používalo create an icepod buildup that°C), could predusíkové obslužné zařízení AMD-3. Viz Tech‑ vent proper operation of the Actuator. nická data TFP1241. An air dryer must be installed where Minimálně je doporučeno, prosupply potrubí the moisture content ofaby theseair pro pneumatickou aktivaci používaly is not properly controlled at lessvnitřně than pozinkované the requiredtrubky value.a litinové spojky. Strana z 16 Page 9 of 16 U STUÉRME SSYS URVE RHP I C A U D M Z LASKTVE NÍSTY IMÁULM INIM MIN M 30 ČUERE LRAEDSAS P V O G U N NKI LA OPTE O AOTZONRÍH V U O T R C ÍP OEFZA OEZM RANRG 15 0 20 60 100 140 180 200 250 WATER IN PSI TLAKSUPPLY PŘÍVODUPRESSURE VZDUCHU V PSI GRAPH GRAF AA MODEL DV-5 DELUGE VALVE POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV‑5 — DRY PILOT LINE PRESSURE REQUIREMENTS — - POŽADOVANÝ TLAK V POTRUBÍ PRO PNEUMATICKOU AKTIVACI Konstrukční Materials Of materiály Construction POZNÁMKY NOTES The galvanized or brass,vsuvky nipples and Pozinkované nebo mosazné a spoj‑ fittings for the Valve Trimzajišťují provide corky pro příslušenství ventilu odol‑ rosion are intended nost vůčiresistance korozi a majíand prodloužit životnostto extendDV‑5, the life of the installation of the ventilu pokud je vystaven vnitřním a DV-5 Valve when exposed to internal vnějším korozívním podmínkám. Ačkoli and tyto external corrosive conditions. Almají možnosti odolávat korozi, dopo‑ though these selections are intended ručujeme, aby byly od konečného uživa‑ to resist corrosion, it is recommended tele nebo jiného technika obeznámeného that the end user or other technical s podmínkami v naprojektovaném expert familiar with conditions systé‑ at the mu získány informace o vhodnosti těchto proposed installation be consulted možností pro dané korozívní podmínky. with respect to these selections for a given corrosive condition. Systémům využívajícím mořskou nebo brakickou věnovat zvláštní Systems vodu usingsea musí seawater or brackish pozornost, aby byla životnost ventiluconsida jeho water supply require special příslušenství V ideálním pří‑of erations in prodloužena. order to extend the life padě by měland být tento systému the valve trim. typ This type ofnakonfi‑ system ideally should be configured with a prigurován s primárním zdrojem čisté čerstvé mary(např. source of clean fresh water (e.g., vody tlaková vodní nádrž) a teprve a pressurized water tank) and that only po fungování systému by byly umožněny upon system operation is the seconsekundární dodávky vody (mořská nebo dary water supply (seawater brackbrakická voda) do systému. Po or činnosti ishsewater) allowed to enter the system. by měl systém důkladně propláchnout After the system operation, the system čistou sladkou vodou. Dodržením tohoto should bezvýšíte thoroughly with doporučení životnostflushed ventilu DV‑5 clean fresh water. Following this reca jeho příslušenství. ommendation will increase the service life of the DV-5 Valve and Valve Trim. Tlakoměry. Bronzová huková trubka s mosazným hrdlem. Pressure Gauges. Bronze bourdon tube with brass socket. Kalibrační testovací ventil. Bronzové těleso podle ASTM B584. Gauge Test Valve. Bronze body per ASTM B584. Ruční řídicí stanice. Nekorodující slitiny Manual Control Station. Corrosion mědi a skleněná těsnění PTFE. Termoplas‑ resistant copper alloys and glass filled tický uzávěr. PTFE seals. Thermoplastic enclosure. Automatický vypouštěcí ventil. Mosaz‑ Automatic Drain Valve. body né těleso podle ASTM B584, Brass nekorodují‑ cíper ocelASTM typu 440 nebo mosaz ASTM B584, Type 440podle stainless B134 vstup z pozinkované oceli.Ball, steelBall or abrass per ASTM B134 and galvanized steel inlet. Automatický uzavírací ventil. Mosazné Automatic Valve. Brass těleso, kryt a Shut-Off středové lůžko podle UNS body, cover, andz nekorodující center seta oceli per UNS C36000, pružina typu C36000, Type z přírodní 316 stainless steel 316 a membrána pryže zesílaná spring, and Nylon fabric nylonovými vlákny podle ASTMreinforced, D2000. natural rubber diaphragm per ASTM Kulový D2000.ventil. Nekorodující slitiny mědi a skleněná těsnění PTFE. Ball Valve. Corrosion resistant copper alloys andpojistný glass filled PTFE seals. Pružinový ventil. Mosazné těleso aSpring těsnění z buny n. Check Valve. Brass Loaded body buna-n seal. Filtr Y. and Bronzové těleso podle ASTM B584 a síto z nekorodující oceli body typu 304. Y-Strainer. Bronze per ASTM B584 and Type 304 stainless Výkyvný regulační ventil. Bronzové steel těleso screen. podle ASTM B584 a těsnění z buny n. Swing Check Valve. Bronze body per Rohový ventil. těleso podle ASTM B584 andBronzové buna-n seal. ASTM B584 a nitrolový kotouč (kotouč z Tef‑ Angle Bronze2”). body per ASTM lonu proValve. ventil velikosti B584 and nitrile disc (Teflon disc for 2 3/32” větrací fitink. Mosaz podle ASTM inch size valve). B16. 3/32" Vent Fitting. Brass per ASTM B16. Potrubní konektor. Mosaz podle ASTM B16. Tubing Connector. Brass per ASTM B16. Měď typu L podle ASTM B88. Potrubí. Tubing. Type ovladač. L copper per ASTM těleso B88. Pneumatický Bronzové Dry Pilot Bronze body per podle ASTMActuator. B62, pružina z nekorodující ASTM B62, stainless oceli typu 302,Type lůžko 302 a vodicí lišta, typsteel 304, spring,podle TypeASTM, 304 seat and guide, brass mosaz přidržovač membrány, per ASTM diaphragm retainer, nitrolová membrána a těsnění z bunynitrile n. diaphragm, and buna-n seal. Kulový ventil. Bronzové těleso podle ASTM Globe Valve. kotouč. Bronze body per ASTM B584 a nitrilový B584 and nitrile disc. Přetlakový ventil. Mosazné těleso, pružina Pressure Relief Valve. Brass body, z nekorodující oceli spring, a kotouč and z bunybuna-n n. stainless steel disc. Potrubní spojky. Pozinkovaná temporova‑ ná litinaFittings. podle ANSIGalvanized B16.3 nebo tvárná litina Pipe malleable podle ANSIANSI B16.4;B16.3 černá temperovaná iron per or cast iron litina per TFP1315_CSClose Strana 10 z 16 TFP1315 Page 10 of 16 Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N Č. POPIS 1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 2 92-343-1-005 2 1/4” kalibrační testovací ventil........ 1 46-005-1-002 NO. DESCRIPTION QTY. ...P/N 3 Ruční řídicí stanice, model MC-1. 1 52-289-2-001 vypouštěcí ventil, 300 psi/ 2000 kPa 1 4 Automatický model AD-1........................................... 1 52-793-2-004 Water Pressure Gauge . . 2 92-343-1-005 5 Automatický uzavírací ventil, 2 1/4" Gauge Test Valve . . 1 46-005-1-002 model ASV-1.......................................... 1 92-343-1-021 3 6 Spínač Modelpoplašného MC-1 Manual zařízení tlaku Samostatná Control Station . . . . . . . . . 1 52-289-2-001 vody. ......................................................... 1 objednávka 4 7 1/2“ Model AD-1 Automatic kulový ventil. ................................ 2 46-050-1-004 Drain Valve . pojistný . . . . . . .ventil . . . 1 . .....52-793-2-004 8 1/2” pružinový 1 92-322-1-002 5 9 1/2” Automatic Shut-Off Valve, filtr Y................................................ 1 52-353-1-005 Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021 10 3/4” výkyvný regulační ventil . ....... 1 46-049-1-005 6 Waterflow Pressure Ordered 11 3/4“ rohový ventil................................ 2 46-048-1-005 Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately 12 Konektor odkapního trychtýře . .... 1 92-211-1-005 7 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004 13 Držák odkapního trychtýře . ........... 1 92-211-1-003 8 1/2" Spring Loaded 14 Odkapní trychtýř................................. 1 92-343-1-007 Check Valve . . . . . . . . . . 1 92-322-1-002 větrací fitink. ............................... 1 92-032-1-002 915 3/32” 1/2" Y-Strainer . . . . . . . 1 52-353-1-005 16 1/4” 18” trubkoví............................... 1 CH 10 3/4"xSwing Check Valve . 1 46-049-1-005 17 1/2” spojka. .......................... 1 CH 11 3/4"trubková Angle Valve .....2 46-048-1-005 18 1/2” 12” trubkoví............................... 12 Dripx Funnel Connector . . 1 92-211-1-005 1 CH 13 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003 14 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007 15 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 92-032-1-002 16 1/4" x 18" Tubing . . . . . . . 1 CH 17 1/2" Tubing Connector . . 1 CH 18 1/2" x 12" Tubing . . . . . . . 1 CH MNOŽSTVÍP/N D13 26 1/2” profil T............................................. 3 CH 27 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T.................... 3 CH NO.3/4” DESCRIPTION QTY. P/N 28 profil T............................................. 2 CH 29 x 1/2” 26 3/4” 1/2" Tee x. 3/4” . . . .profil . . . .T.................... . . . . . 3 2CHCH 30 x 3/4” x 1/2” profil T.................... . . . . 3 1CHCH 1/2" x 1/4" x 1/2" Tee 27 3/4” 31 pevná 28 1/4” 3/4" Tee vsuvka............................... . . . . . . . . . . . . . . 2 2CHCH 32 pevná vsuvka............................... 29 1/2” 3/4" x 1/2" x 3/4" Tee . . . . 2 3CHCH 33 x 1-1/2” ........................... 30 1/2” 3/4" x 3/4"vsuvka. x 1/2" .Tee . . . . 1 11 CHCH 31 1/2” 1/4" x Close . . . . . 2 1CHCH 34 x 2” vsuvka.Nipple .................................... 32 1/2” 1/2" x Close Nipple . . . . . 3 4CHCH 35 x 2-1/2” vsuvka. ............................ 33 1/2” 1/2" x 1-1/2" . . . . . 11 2CHCH 36 x 5” vsuvka.Nipple .................................... 34 1/2” 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 1CHCH 37 x 7” vsuvka. .................................... D4 35 Vyberte 1/2" x vsuvku 2-1/2" Nipple . . . . . 4....... CH 38 podle tabulky. 2 CH (ORDERED (SAMOSTATNÁ 36 Vyberte 1/2" x vsuvku 5" Nipple . . .tabulky. . . . . . 2....... CH 39 podle OBJEDNÁVKA) 2 CH SEPARATELY) 37 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 1 CH 40 3/4” pevná vsuvka............................... 1 CH 38 Select Nipple per Table . . 2 CH 41 3/4” x 1-1/2” vsuvka............................. 8 CH 39 Select Nipple per Table . . 2 CH 42 x 2” vsuvka.Nipple .................................... 40 3/4” 3/4" x Close . . . . . 1 1CHCH 43 x 4” vsuvka.Nipple .................................... D1 41 3/4” 3/4" x 1-1/2" . . . . . 8 1CHCH 44 podle 42 Vyberte 3/4" x vsuvku 2" Nipple . . .tabulky. . . . . . 1....... 2CHCH D15 D9 43 3/4" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH D1 tlakoměr 44 17,5 bar/250 psi Select Nipple per Tablepro . . 2 CH vzduch..................................................... 1 92-343-1-012 D2 D2 1/4” kalibrační testovací ventil. ....... 1 46-005-1-002 D1 250 psi/ 1750 kPa Air D14 D3 Pneumatický ovladač, 52-280-1-001 Pressure Gauge . .model . . . . . DP-1 1 192-343-1-012 D4 poplašný spínač............. Samostatná D2 Nízkotlaký 1/4" Gauge Test Valve . 1 46-005-1-002 ................................................................... 1 objednávka D15 D3 Model DP-1 Dry Pilot D5 1/2“ kulový.ventil. 46-047-1-004 Actuator . . . . ................................. . . . . . . . . 1 152-280-1-001 D6 přetlakový ventilAlarm . ...................... 1Ordered 92-343-1-020 Low Air Pressure D4 1/4” D3 D7 1/2” trubková CH Switch . . . .spojka . . . . .......................... . . . . . . 1 1Separately D8 x 24” trubkoví............................... CH D5 1/2” 1/2" Globe Valve . . . . . . . 1 146-047-1-004 D9 zátka. ............................................... D6 1/4” 1/4" Pressure Relief 1 CH Valve . . . . . . . . . . . . . . . . 1 192-343-1-020 D10 1/2” 45° koleno..................................... CH D7 1/2” 1/2" Connector . . 1 1CHCH D11 90°Tubing koleno..................................... D11 D8 1/2” 1/2" x 24" Tubing . .T.................... . . . . . 1 2CHCH D12 x 1/2” x 1/4” profil D9 1/2” 1/4" PlugT............................................. . . . . . . . . . . . . . 1 2CHCH D13 profil D101/4” 1/2" 45° Elbow . ............................. . . . . . . . 1 1CHCH D14 x 1-1/2” vsuvka. 1 D111/2” 1/2" 90° Elbow . ............................. . . . . . . . 1 CH D15 x 1-1/2” vsuvka. 6 CH 1/2" x 1/2" x 1/4" Tee . . . . 2 CH D121/2” D16 x 2” vsuvka. .................................... 1 CH 21 D13 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 2 CH D17 1/2” x 3” vsuvka..................................... 1 CH D14 1/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH D6 D5 D15 D15 D12 D17 D13 D12 D10 D7 D8 D16 2 31 31 23 27 D15 9 21 19 39 5 24 7 D15 24 33 33 1 ZOBRAZEN 2" (DN50) POŽÁRNÍ GROOVE x GROOVE VENTIL, MODEL MODEL DV-5 DV‑5, DRÁŽKA DELUGE VALVE X DRÁŽKA, 24 SHOWN DN50 (2”) 33 21 36 26 8 24 32 33 34 37 33 21 32 D15 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 6 D16 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 D17 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 26 33 27 33 21 35 35 3 36 LOCATION UMÍSTĚNÍ PRO FOR OPTIONAL VOLITELNÝ ELECTRICALLY ELEKTRICKÝ N.O. SUPERVISED POPLACHOVÝ N.O. ALARM REGULAČNÍ VENTIL CONTROL (BVS-3/4”) VALVE (BVS-3/4") 7 24 32 33 38 29 22 41 41 41 17 18 10 20 4 26 27 29 41 43 6 (ORDERED (SAMOSTATNÁ OBJEDNÁVKA) SEPARATELY) 14 30 15 (GREEN (ZELENÝ ODSTÍN) TINT) 16 35 35 28 12 41 11 40 22 41 41 28 44 25 41 11 13 CH CH CH Vyberte vhodné velikosti vsuvek Číslo podle velikosti požárního ventilu DV‑5 vsuvky. DN40 DN50 Select Appropriate Nipple Sizes (2”) (1-1/2”) Nipple per DV-5 Deluge Valve Size 38 1/2” pevná 1/2” x 2“ Number 1-1/2" (DN40) 2" (DN50) 39 1/2” x 5” 1/2” x 5-1/2” 38 1/2" x Close 1/2" x 2" 44 3/4” x1-1/2” 3/4” x 2-1/2” 39 44 24 24 42 MNOŽSTVÍP/N 19 1/4” zátka............................................... 1 CH 20 3/4” zátka............................................... 1 CH NO. DESCRIPTION QTY. P/N 21 1/2” spojka........................................... 5 CH 22 3/4” 2 CH 19 1/4"spojka........................................... Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH 23 1/4” koleno.................................... 1 CH 20 3/4"90° Plug . . . . . . . . . . . . . . 1 CH 24 1/2” koleno.................................... 8 CH 1/2"90° Union . . . . . . . . . . . . 5 CH 21 25 3/4” koleno.................................... 22 3/4"90° Union . . . . . . . . . . . . 2 CH 1 CH 23 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 CH 24 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 8 CH 25 3/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 CH 33 33 Č. POPIS 1/2" x 5" 3/4" x 1-1/2" 1/2" x 5-1/2" 3/4" x 2-1/2" POZNÁMKY: 1. Hydraulicky aktivované příslušenství se skládá z položek 1-44 plus položky D1-D17. NOTES: 2. a vsuvky jsou 1. Všechny Wet Pilotspojky Actuation Trim is comprised of pozinkované (standardní objednávka). Items 1-44 plus Items D1-D17. 3. Běžně kand dostání 2. CH: All Fittings Nipples are galvanized 4. Viz obrázekOrder). 2 TFP1305, kde najdete (Standard údaje pro ventilový otvor. 3. identifikační CH: Common Hardware. 5. veškeré trubkoví do Port 4. Nasměrujte See Figure 2 of TFP1305 for Valve odkapního trychtýře, bod 15. identification. 6.5. Horizontální úprava využívá pouze Route all Tubing to Drip Funnel, Item 14. z 8 položek 24 a 10 z 11uses položek 6. 7Horizontal Arrangement only 7 out of 33. materiál 8 ofNepoužitý Item 24, and 10 outvyřaďte. of 11 of Item 33. Discard unused material. OBRÁZEK 4 - ČÁST 1 ZE 3 POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN40 a DN50 (1-1/2 a 2”) - SCHEMATICKÝ NÁKRES HORIZONTÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-208) — FIGURE 4 — PART 1 OF 3 1-1/2 and 2 INCH (DN40 and DN50) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-208) — Strana TFP1315_CS 11 z 16 Close Strana TFP1315_CS 11 z 16 TFP1315 Page 11 of 16 Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N Č. POPIS MNOŽSTVÍP/N Č. POPIS 1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 2 92-343-1-005 17 1/4” x 18” trubkoví.............................. 1 CH 2 1/4” kalibrační testovací ventil....... 1 46-005-1-002 18 1/2” trubková spojka ........................ 1 CH NO. DESCRIPTION QTY. P/N NO. DESCRIPTION QTY. P/N 3 Ruční řídicí stanice, model MC-1... 1 52-289-2-001 vypouštěcí ventil, 14 Automatický 300 psi/ 2000 kPa 17 1/4" x 18" Tubing . . . . . . . 1 CH model 1 52-793-2-004 18 1/2" Tubing Connector . . 1 CH WaterAD-1.......................................... Pressure Gauge . . 2 92-343-1-005 5 Automatický uzavírací ventil, 2 1/4" Gauge Test Valve . . 1 46-005-1-002 model ASV-1. . ....................................... 1 92-343-1-021 3 Model MC-1 Manual 6 Spínač poplašného zařízení tlaku Samostatná D4 Control Station . . . . . . . . . 1 vody. ........................................................ 52-289-2-001 1 objednávka D13 (ORDERED 47 1/2“ Model AD-1 Automatic (SAMOSTATNÁ D6 kulový ventil. ............................... 2 46-050-1-004 SEPARATELY) OBJEDNÁVKA) Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-004 8 1/2” pružinový pojistný ventil . .... 1 92-322-1-002 D5 5 Automatic Shut-Off Valve, 9 1/2” filtr Y............................................... 1 52-353-1-005 D15 Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021 výkyvnýPressure regulační ventil . ...... Ordered 1 46-049-1-005 D15 Waterflow 610 3/4” 11 3/4“ rohový ventil. 1 46-048-1-005 Alarm Switch . . ............................... . . . . . . . 1 Separately D12 D1 rohový ventil. 1 46-048-1-007 712 1-1/4“ 1/2" Ball Valve . . ........................... . . . . . . 2 46-050-1-004 D17 13 Konektor odkapního trychtýře . ... 1 92-211-1-005 8 1/2" Spring Loaded D15 D13 D9 14 Držák odkapního 1 92-211-1-003 Check Valve . .trychtýře . . . . . . . ............ 1 92-322-1-002 15 Odkapní trychtýř................................ 9 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005 1 92-343-1-007 D2 16 3/32” fitink ............................. D12 10 3/4" větrací Swing Check Valve . 1 46-049-1-005 1 92-032-1-002 D10 11 3/4" Angle Valve . . . . . . . 1 46-048-1-005 D14 12 1-1/4" Angle Valve . . . . . . 1 46-048-1-007 D7 13 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005 D15 D8 14 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003 15 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007 D3 D16 16 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 92-032-1-002 D15 35 35 25 25 D11 9 22 20 2 33 33 24 28 34 8 35 1 D15 35 42 5 7 3"ZOBRAZEN (DN80) POŽÁRNÍ GROOVE x GROOVE VENTIL, MODEL MODEL DV-5 DV‑5, DRÁŽKA DELUGE VALVE X DRÁŽKA, DN80 (3”) SHOWN 35 22 39 25 37 25 35 35 35 1 27 22 42 22 27 28 35 35 3 22 38 40 41 34 LOCATION FOR OPTIONAL UMÍSTĚNÍ PRO VOLITELNÝ ELECTRICALLY ELEKTRICKÝ N.O. SUPERVISED POPLACHOVÝ N.O. ALARM REGULAČNÍ VENTIL CONTROL (BVS-3/4”) VALVE (BVS-3/4") 25 7 25 35 35 18 30 19 25 45 21 23 44 44 44 10 4 27 28 30 48 6 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA) 15 31 16 (GREEN (ZELENÝ ODSTÍN) TINT) 17 36 36 29 44 13 44 12 43 23 47 43 32 46 26 43 11 14 MNOŽSTVÍP/N 19 1/2” x 12” trubkoví.............................. 1 CH 20 1/4” zátka............................................... 1 CH NO. DESCRIPTION QTY. P/N 21 3/4” zátka............................................... 1 CH 22 spojka........................................... 191/2” 1/2" x 12" Tubing . . . . . . . 1 5 CH CH 23 spojka........................................... 203/4” 1/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 2 CH CH 211/4” 3/4" . . . . . . . . . . . . . . 1 1 CH 24 90°Plug koleno.................................... CH 221/2” 1/2" . . . . . . . . . . . . 5 8 CH 25 90°Union koleno.................................... CH 233/4” 3/4" . . . . . . . . . . . . 2 1 CH 26 90°Union koleno.................................... CH 241/2” 1/4" 90°T..Elbow . . . . . . . . . 1 3 CH 27 profil .......................................... CH 251/2” 1/2" 90°x Elbow . . . T................... . . . . . . 8 CH 28 x 1/4” 1/2” profil 3 CH 263/4” 3/4" 90°T..Elbow . . . . . . . . . 1 CH 29 profil .......................................... 1 CH 27 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 3 CH 30 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T................... 2 CH 28 1/2" x 1/4" x 1/2" Tee . . . . 3 CH 31 3/4” x 3/4” x 1/2” profil T................... 1 CH 29 3/4" Tee . . . . . . . . . . . . . . 1 CH 32 CH 301-1/4” . . . 2 1 CH 3/4"x x3/4” 1/2"x 1-1/4” x 3/4" profil Tee . T........... 33 pevná vsuvka.............................. CH 311/4” 3/4" x 3/4" x 1/2" Tee . . . . 1 2 CH 34 pevnáx vsuvka.............................. CH 321/2” 1-1/4" 3/4" x 1-1/4" Tee . 1 2 CH 35 x 1-1/2” vsuvka. ........................... CH 1/4" x Close Nipple . . . . . 2 13CH 331/2” 36 x 2-1/2” vsuvka. ........................... CH 341/2” 1/2" x Close Nipple . . . . . 2 2 CH 37 x 3-1/2” vsuvka. ........................... 351/2” 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . .13 1 CH CH 38 x 4”xvsuvka. 361/2” 1/2" 2-1/2"................................... Nipple . . . . . 2 1 CH CH 371/2” 1/2" x 3-1/2" Nipple . . . . . 1 1 CH 39 x 4-1/2” Vsuvka........................... CH 381/2” 1/2" 4" Nipple . . . . . . . . 1 1 CH 40 x 5”xvsuvka. ................................... CH 391/2” 1/2" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1 1 CH 41 x 5-1/2” Vsuvka........................... CH 401/2” 1/2" 5" Nipple . . . . . . . . 1 2 CH 42 x 7”xvsuvka. ................................... CH 1/2" x 5-1/2" Nipple . . . . . 1 CH 413/4” 43 pevná vsuvka.............................. 3 CH 423/4” 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 2 CH 44 x 1-1/2” vsuvka............................ 5 CH 43 3/4" x Close Nipple . . . . . 3 CH 45 3/4” x 2” vsuvka.................................... 1 CH 44 3/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 5 CH 46 3/4” x 4-1/2” vsuvka............................ 1 CH 45 3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH 47 vsuvka. ............................... CH 461-1/4” 3/4"x x2”4-1/2" Nipple . . . . . 1 1 CH 48 x 4”xvsuvka. ............................... CH 471-1/4” 1-1/4" 2" Nipple . . . . . . . 1 1 CH 48 1-1/4" x 4" Nipple . . . . . . . 1 CH D1 17,5 bar/250 psi tlakoměr pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012 D1vzduch 250 psi/ 1750 kPa Air D2 1/4” kalibrační testovací 46-005-1-002 Pressure Gauge . . .ventil . . . . . 1 1 92-343-1-012 D3 ovladač, model. DP-1 52-280-1-001 D2Pneumatický 1/4" Gauge Test Valve . 1 1 46-005-1-002 D4 poplašný spínač . . . Samostatná D3Nízkotlaký Model DP-1 Dry Pilot . . .Actuator . . . . . . . . . .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. . .. 1 1 52-280-1-001 objednávka D5 kulový ventil . . . . . . . . . . . . . 1 Ordered 46-047-1-004 D41/2“ Low Air Pressure Alarm D6 1/4” přetlakový 92-343-1-020 . . . .ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 Separately Switch D7 trubková CH D51/2” 1/2" Globespojka Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 46-047-1-004 D8 x 24” trubkoví . . . . . . . . . . . . . 1 CH D61/2” 1/4" Pressure Relief D9 1/4” zátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH Valve . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 92-343-1-020 D10 45°Tubing koleno . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2" Connector . . 1 1 CH D71/2” CH D11 90°xkoleno . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2" 24" Tubing . . . . . . . 1 1 CH D81/2” CH 1/4" Plug . . . . . . . . . . . . . 1 CH D9 D12 1/2” x 1/2” x 1/4” profil T . . . . . . . 2 CH D10 1/2" 45° Elbow . . . . . . . . . 1 CH D13 1/2” profil T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CH D11 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . 1 1 CH D14 1/4” x 1-1/2” vsuvka. . . . . . . . . . . . CH D12 1/2" x 1/2" x 1/4" Tee . . . . 2 D15 1/2” x 1-1/2” vsuvka . . . . . . . . . . . 6 CH CH D13 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 2 CH D16 1/2” x 2” vsuvka . . . . . . . . . . . . . . . 1 CH D14 1/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH D17 1/2” x 3” vsuvka . . . . . . . . . . . . . . . 1 CH D15 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 6 CH D16 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH D17 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 CH POZNÁMKY: 1.NOTES: Hydraulicky aktivované příslušenství se z položek 1-48Trim plusispoložky D1-D17. 1.skládá Dry Pilot Actuation comprised of 2. Všechny spojky a vsuvky jsou pozinkované Items 1-48 plus Items D1-D17. All Fittingsobjednávka). and Nipples are galvanized 2.(standardní 3. CH: Běžně k Order). dostání (Standard 4.3.VizCH: obrázek 2 TFP1305, kde najdete Common Hardware. identifikační údaje pro ventilový otvor. 4. See Figure 2 of TFP1305 for Valve Port 5. Nasměrujte veškeré trubkoví do identification. trychtýře, bodFunnel, 15.. Route all Tubing to Drip Item 15. 5.odkapního 6. Horizontální úprava využívá pouze 6. Horizontal Arrangement uses only 7 out of 7 z 8 položek 25 a 12 z 13 položek 8 of Item 25, and 12 out of 13 of Item 35. 35.Discard Nepoužitý materiál vyřaďte. unused material. OBRÁZEK 4 - ČÁST 2 ZE 3 POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN80 (3”) - SCHEMATICKÝ NÁKRES HORIZONTÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-205) — FIGURE 4 — PART 2 OF 3 3 INCH (DN80) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-205) — TFP1315_CS Close Strana 12 z 16 TFP1315 Page 12 of 16 Č. POPIS MNOŽSTVÍ P/N Č. POPIS 1 20 bar/300 psi tlakoměr pro vodu 2 92-343-1-005 2 1/4” kalibrační testovací ventil........ 1 46-005-1-002 NO. DESCRIPTION QTY. P/N 3 Ruční řídicí stanice, model MC-1.... 1 52-289-2-001 vypouštěcí ventil, 14 Automatický 300 psi/ 2000 kPa model AD-1........................................... 52-793-2-004 Water Pressure Gauge . . 2 192-343-1-005 5 Automatický uzavírací ventil, 2 1/4" Gauge Test Valve . . 1 46-005-1-002 ASV-1. ......................................... 1 92-343-1-021 3 model Model MC-1 Manual 6 Spínač poplašného zařízení tlaku Samostatná Control Station . . . . . . . . . 1 vody.......................................................... 152-289-2-001 objednávka 47 1/2“ Model AD-1 Automatic kulový ventil. ................................ 2 46-050-1-004 Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-004 8 1/2” pružinový pojistný ventil . ..... 1 92-322-1-002 5 Automatic Shut-Off Valve, 9 1/2” filtr Y................................................ 1 52-353-1-005 Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021 10 3/4” výkyvný regulační ventil . ....... 1 46-049-1-005 6 Waterflow Pressure Ordered 11 1“Alarm rohovýSwitch ventil.................................... 46-048-1-006 . . . . . . . . . . 1 1Separately 12 2“ rohový ventil. . .................................. 1 46-048-1-009 7 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004 13 odkapního 8 Konektor 1/2" Spring Loadedtrychtýře . .... 1 92-211-1-005 14 Držák odkapního 92-211-1-003 Check Valve . trychtýře . . . . . . . .. ........... . 1 192-322-1-002 15 trychtýř................................. 9 Odkapní 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 152-353-1-005 92-343-1-007 16 .............................. 10 3/32” 3/4"větrací Swingfitink Check Valve . 1 146-049-1-005 92-032-1-002 11 1/4” 1" xAngle Valve . . . . . . . . . 1 146-048-1-006 17 24” trubkoví............................... CH 12 1/2” 2" trubková Angle Valve . . .......................... . . . . . . 1 146-048-1-009 18 spojka CH 13 1/2” Drip Funnel Connector . . 1 192-211-1-005 19 x 24” trubkoví............................... CH 14 1/4” Drip Funnel Bracket . . . . 1 192-211-1-003 20 zátka. ............................................... CH 15 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007 16 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 92-032-1-002 17 1/4" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH 18 1/2" Tubing Connector . . 1 CH 19 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH 20 1/4" Plug . . . . . . . . . . . . . 1 CH 35 21 3/4” zátka................................................ 22 1/2” spojka............................................ NO. DESCRIPTION QTY. 23 1” spojka.................................................. 24211/4”3/4" 90° Plug koleno..................................... .............1 25221/2”1/2" 90° Union koleno..................................... ............5 1" Union ..............2 26231” 90° koleno......................................... 90° Elbow . . . . . . . . . 1 27241/2”1/4" profil T............................................. 25 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 8 26 1" 90° Elbow . . . . . . . . . . 1 27 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 3 D13 D15 D15 D12 D17 D13 D7 D8 D16 D15 25 9 33 33 35 43 5 25 38 4" (DN100) ZOBRAZEN FLANGE x POŽÁRNÍ FLANGE VENTIL, MODEL MODEL DV-5x DV‑5, PŘÍRUBA DELUGE VALVE PŘÍRUBA DN100 (4”) SHOWN 24 34 8 7 2 D15 35 35 20 D12 D10 35 22 D6 D5 25 1 MNOŽSTVÍP/N 25 27 35 40 22 27 35 42 22 38 28 22 39 40 Č. POPIS 28 1/2” x 1/4” x 1/2” profil T................... 3 CH 29 3/4” x 1/2” x 3/4” profil T................... 2 CH NO. DESCRIPTION QTY. P/N 30 1” x 1” x 1/2” profil T........................... 1 CH 31 x 3/4” 1” profil T............................ x x1/4" x 1/2" Tee . . . . 3 1CHCH 28 1”1/2" 32 x 1” xx2” profil T............................... 29 2”3/4" 1/2" x 3/4" Tee . . . . 2 1CHCH 30 1/4” 1" pevná x 1" x vsuvka.............................. 1/2" Tee . . . . . . . 1 2CHCH 33 1" pevná x 3/4" vsuvka.............................. x 1" Tee . . . . . . . 1 2CHCH 31 1/2” 34 32 1/2” 2" xx1-1/2” 1" x 2"vsuvka. Tee ............................ . . . . . . . 1 10 CHCH 35 1/4" x Close Nipple . . . . . 2 3CHCH 33 1/2” 36 x 2-1/2” vsuvka. ........................... 34 1/2” 1/2" x vsuvka. Close Nipple . . . . . 2 1CHCH 37 x 3” ................................... 35 1/2” 1/2" x vsuvka. 1-1/2" .Nipple . . . . .10 CH 38 x 5” .................................. 2 CH D4 . . . . . 3 CH 36 1/2” 1/2" x vsuvka. 2-1/2" .Nipple 39 x 6” .................................. 1 CH (ORDERED (SAMOSTATNÁ 37 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 CH 40 1/2” x 7” vsuvka.................................... 2 CH SEPARATELY) OBJEDNÁVKA) 38 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 2 CH 41 Vyberte vsuvku podle tabulky....... 2 CH 39 1/2" x 6" Nipple . . . . . . . . 1 CH 42 podle 1/2" x vsuvku 7" Nipple . . .tabulky . . . . . 2. .... 2CHCH 40 Vyberte 43 tabulky 41 Vyberte Selectvsuvku Nipplepodle per Table . . 2. .... 2CHCH 44 x 1-1/2” vsuvka. 42 3/4” Select Nipple per........................... Table . . 2 1CHCH D1 45 x 2” vsuvka. Select Nipple................................... per Table . . 2 1CHCH 43 3/4” 46 podle tabulky 44 Vyberte 3/4" x vsuvku 1-1/2" Nipple . . . . . 1. .... 2CHCH D15 D9 47 pevná vsuvka.................................. 45 1”3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 5CHCH Nipple per Table . . 2 1CHCH 46 1”Select 48 x 3” vsuvka. ....................................... D2 47 Vyberte 1" x Close Nipple . . . . . 5. .... 2CHCH 49 vsuvku podle. .tabulky 48 2”1" x vsuvka. 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 1CHCH D14 50 x 3” ....................................... Nipple per Table . . 2 1CHCH 49 2”Select 51 x 5” vsuvka. ....................................... 50 2" x 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH D15 51 17,5 bar/250 psi 2" x 5" Nipple tlakoměr . . . . . . . .pro . . 1 CH D1 vzduch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012 D3 D1 1/4” 250 psi/ 1750 kPa Airventil . D2 kalibrační testovací 1 46-005-1-002 Pressure Gauge . . . . . DP-1 1 192-343-1-012 D3 Pneumatický ovladač,. .model 52-280-1-001 D2 Nízkotlaký 1/4" Gauge Test Valve . 1 46-005-1-002 D4 poplašný spínač . . . . Samostatná D3 . . Model . . . . . . .DP-1 . . . . . .Dry . . . . Pilot ........... 1 objednávka Actuator . . . . . . . . . . . . . 1 152-280-1-001 D5 1/2“ kulový .ventil . . . . . . . . . . . . . 46-047-1-004 D11 D4 1/4” Low Air Pressure D6 přetlakový ventilAlarm . . . . . . . . . 1Ordered 92-343-1-020 . . . spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Separately Switch D7 1/2” trubková CH D5 1/2” 1/2" Globe Valve . . . . . . . 1 46-047-1-004 D8 x 24” trubkoví . . . . . . . . . . . . . 1 CH D6 1/4” 1/4" Pressure Relief D9 zátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CH Valve . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-020 35 1 D10 1/2” 45° koleno . . . . . . . . . . . . . . . . D7 1/2" Tubing Connector . . 1 1CHCH D11 1/2” 90° koleno . . . . . . . . . . . . . . . . D8 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 1CHCH 22 D12 x 1/2” 1/4" Plugx 1/4” . . . profil . . . . .T . . . . . . . . . . . . 1 2CHCH D9 1/2” D13 profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D101/2” 1/2" 45°TElbow . . . . . . . . . 1 2CHCH D14 x 1-1/2” vsuvka D111/4” 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1CHCH D15 x 1-1/2” D121/2” 1/2" x 1/2"vsuvka x 1/4" . . . . . . . . . . . Tee . . . . 2 6CHCH 28 35 D16 x 2” vsuvka D131/2” 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1CHCH D17 x 3” . . . . . . . . . . . . . . . D141/2” 1/4" x vsuvka 1-1/2" Nipple . . . . . 1 1CHCH D15 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 6 CH 3 D16 1/2" x 2"Vyberte Nipple .vhodné . . . . . . velikosti . 1 CHvsuvek D17 3" Nipple . . . .požárního . . . . 1 CH velikosti ventilu DV‑5 Číslo1/2" xpodle 1 CH 5P/N CH 2 CH 1CHCH 8CHCH 1CHCH 3CHCH CH CH CH 34 LOCATION UMÍSTĚNÍ PRO FOR OPTIONAL VOLITELNÝ ELECTRICALLY ELEKTRICKÝ N.O. 41 SUPERVISED POPLACHOVÝ N.O. ALARM REGULAČNÍ VENTIL 25 CONTROL (BVS-3/4”) VALVE (BVS-3/4") 36 7 18 19 29 23 46 45 48 44 47 4 28 27 29 51 36 50 31 37 15 30 16 (GREEN (ZELENÝ ODSTÍN) TINT) 17 13 47 12 47 23 47 32 49 26 47 vsuvky. DN100 DN150 DN200 (4”) (6”) Nipple Sizes (8”) Select Appropriate 41 1/2” x 2-1/2” x 5-1/2” x 8-1/2” per DV-51/2” Deluge Valve1/2” Size Nipple No. 4" x 2“ 6" x 3” 42 1/2” 1/2” 1/2” 8" x 3-1/2” (DN100) (DN150) 43 1/2” x 6-1/2” 1/2” x 7-1/2” (DN200) 1/2” x 9” 41 1/2" -1/2" 46 3/4”xx2-1/2" 2-1/2” 1/2" 3/4”xx5-1/2" 3-1/2” 1/2" 3/4”xx84-1/2” 42 1/2" 2" 1/2" 3" 1/2"1”xx3-1/2" 49 1” xx 6” 1” xx 9” 12” 43 10 21 6 (ORDERED (SAMOSTATNÁ SEPARATELY) OBJEDNÁVKA) 25 25 35 MNOŽSTVÍP/N 11 14 1/2" x 6-1/2" 1/2" x 7-1/2" 1/2" x 9" 46 3/4" x 2-1/2" 3/4" x 3-1/2" 3/4" x 4-1/2" POZNÁMKY: 49 1" xaktivované 6" 1" x 9" 1" 1. Hydraulicky příslušenství se x 12" skládá z položek 1-51 plus položky D1-D17. NOTES: 2. Všechny spojky a vsuvky jsou pozinkované 1. Dry Pilot Actuation Trim is comprised of (standardní objednávka). Items 1-51 plus Items D1-D17. 3. CH: Běžně k dostání 2. All Fittings and Nipples are galvanized 4. Viz obrázek 2 TFP1305, kde najdete (Standard Order). identifikační údaje pro ventilový otvor. 3. CH: Common Hardware. 5. Nasměrujte veškeré trubkoví do 4. See Figure 2 of TFP1305 for Valve Port odkapního trychtýře, bod 15. identification. 6. Horizontální úprava využívá pouze 5. Route all Tubing to Drip Funnel, Item 15. 7 z 8 položek 25 a 2 z 3 položek 36. 6.Nepoužitý Horizontalmateriál Arrangement uses only 7 out of vyřaďte. 8 of Item 25, and 2 out of 3 of Item 36. Discard unused material. OBRÁZEK 4 - ČÁST 3 ZE 3 POŽÁRNÍ VENTILY, MODEL DV‑5, DN100, DN150 a DN200 (4, 6 a 8”) - SCHEMATICKÝ NÁKRES HORIZONTÁLNÍHO PNEUMATICKY AKTIVOVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ (52-477-X-202) — FIGURE 4 — PART 3 OF 3 4, 6, and 8 INCH (DN100, DN150, and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL DRY PILOT ACTUATION TRIM (52-477-X-202) — TFP1315_CS Strana 13 z 16 podle ANSI B16.3; nebo bronz podle ANSI B16.15. Montáž Potrubní vsuvky. Pozinkovaná ocel, norma 40, podle ASTM A53 nebo A135; černá ocel, norma 40, podle ASTM A53 nebo A135; trubka z červené mosazi, norma 40, podle ASTM B43. POZNÁMKY Správné fungování požárních ventilů, model DV‑5, závisí na tom, zda jsou jejich příslušen‑ ství namontována v souladu s pokyny, které jsou uvedeny v těchto Technických datech. Pokud není nákres příslušných příslušen‑ ství dodržen, může to způsobit, že ventil DV‑5 nebude fungovat správně a registrace, schválení a záruky výrobce nebudou platné. Ventil DV‑5 musí být namontován na viditel‑ ném a snadno přístupném místě. Teplota v místě, kde jsou ventil DV‑5, souvisejí cí příslušenství a potrubí pro hydraulickou aktivaci namontovány, musí být udržována minimálně na 4°C (40°F). Zateplení ventilu DV5 nebo jeho spojené‑ ho příslušenství není povoleno. Výsledkem zateplení může být vytvoření zatvrdlých minerálních usazenin, které mohou narušit správné fungování ventilu. Požární ventil, model DV‑5, musí být namon‑ tován v souladu s následujícími kritérii: Krok 1. Všechny vsuvky, spojky a zařízení musí být před montáží čisté a bez vodního kamene a roztřepených okrajů. Používejte těsnicí přípravek na potrubní závity střídmě pouze na zasunovací závity. Krok 2. Ventil DV‑5 musí být vybaven pří‑ slušenstvím v souladu s obrázky 2A/2B nebo 4. Krok 3. Musíte dbát na to, aby pojistné ven‑ tily, filtry, kulové ventily atd. byly namonto‑ vány tak, aby šipky toku směřovaly správ‑ ným směrem. Krok 4. Vypouštěcí trubkoví vedoucí do odkapního trychtýře musí být namontová‑ no s hladkými ohyby, které nebudou bránit průtoku. Krok 5. Hlavní vypouštěcí ventil a odkapní trychtýř mohou být propojeny, aby se regu‑ lační ventil nacházel minimálně 300 mm (12”) pod odkapním trychtýřem. Krok 6. Musí být zajištěn vhodný odvod vypuštěné vody. Vypouštěná voda musí být nasměrována tak, aby nepoškodila majetek nebo neohrozila osoby. Krok 7. Připojte přívodní regulační ventil membránové komory ke vstupní straně hlavního regulačního ventilu systému, aby bylo usnadněno nastavení ventilu DV‑5 (viz obrázek 3). Krok 8. Pro systémy pneumatické aktivace musí být zajištěn inspekční testovací spoj, popsaný v Technických datech. Krok 9. Pro systémy pneumatické aktiva‑ ce musí být zajištěno zařízení pro udržení vzduchu, popsané v Technických datech. Krok 10. Susič, pokud se má pro pneuma‑ tickou aktivaci použít, musí být namonto‑ ván mezi odkapním ramenem a zařízením pro udržení vzduchu. Krok 11. Nízkotlaký poplašný spínač pro pneumatickou aktivaci musí být seřízen takto: • Nastavení nízkotlakého poplašného zaří‑ zení na přibližně 0,4 bar (6 psi) pod mini‑ málním požadovaným provozním tlakem pilotního potrubí podle tabulky A. • Nastavení poplašného požárního zařízení na přibližně 1,0 bar (15 psi) pod minimál‑ ním požadovaným provozním tlakem pilot‑ ního potrubí podle tabulky A. Krok 12. Nepoužívané spoje spínače poplašného zařízení musí být zazátkovány. Krok 13. Přetlakový ventil dodávaný s pneu maticky aktivovaným příslušenstvím je nastaven ve výrobě, aby se uvolnil přibližně při tlaku 3,1 bar (45 psi), a může se obvykle použít pro maximální tlak systému pneu‑ matické aplikace 2,8 bar (40 psi). Přetlakový ventil může být resetován; musí však být resetován, aby se uvolnil při tlaku, který je v souladu s požadavky příslušného úřadu. Pro resetování přetlakového ventilu nejpr‑ ve uvolněte přítužnou matici a potom pod‑ le toho upravte víko - po směru hodinových ručiček pro nastavení vyššího tlaku nebo proti směru hodinových ručiček pro nasta‑ vení nižšího tlaku. Po kontrole nastavení požadovaného tlaku utáhněte přítužnou matici. Krok 14. Vedení a elektrické spoje musí být provedeny v souladu s požadavky přísluš‑ ného úřadu a/nebo národního elektrického zákona. Krok 15. Před provedením hydrostatické‑ ho testu systému v souladu s požadavky testů NFPA 13 pro přijetí systému musí být v membránové komoře DV‑5 snížen tlak; automatický vypouštěcí ventil (položka 4, obr. 2A a 4) musí být dočasně nahrazen 1/2” NPT zátkou, 3/32” větrací fitink (16 - obr. 2A a 4) musí být dočasně nahrazen 1/4” NPT zátkou a šrouby krytu membrány musí být stejnoměrně a bezpečně utaženy křížem a tahem. Po utažení ještě jednou zkontro‑ lujte, zda jsou všechny šrouby krytu mem‑ brány bezpečně utaženy. Strana 14 z 16 TFP1315_CS Nastavení ventilu malého otvoru v horní části uzavírací krabi‑ ce novou zlomovou tyč. Péče a údržba Kroky 1 až 11 musí být provedeny při počá‑ tečním nastavení suchého potrubního ventilu, model DV‑5, po provozním testu protipožárního systému nebo po spuštění systému z důvodu požáru. Krok 9. Zkontrolujte vypouštěcí spoje z ruční řídicí stanice a pneumatický ovla‑ dač. Netěsnosti musí být odstraněny ještě před postoupením na další krok. Následující postupy a kontroly se musí pro‑ vést tak, jak je uvedeno, navíc ke specific‑ kým požadavkům NFPA a jakýkoli nedosta‑ tek musí být okamžitě odstraněn. Krok 10. Následujícím způsobem ověřte schopnost membrány DV‑5 udržet tlak: Majitel odpovídá za kontrolu, zkoušky a údržbu svého protipožárního systému a zařízení v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami National Fire Pro‑ tection Association (např. NFPA 25) vedle norem jakéhokoli příslušného úřadu. Pokud máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat dodavatele, který produkt namontoval, nebo jejich výrobce. POZNÁMKA Pokud systém používá mořskou nebo bra‑ kickou vodu, doporučujeme, aby byl systém důkladně propláchnut čistou sladkou vodou. Dodržením tohoto doporučení zvýšíte život‑ nost ventilu DV‑5 a jeho příslušenství. Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil. Krok 2. Zavřete přívodní regulační ventil membránové komory a zavřete regulační vzduchový ventil (viz obr. 2B). Krok 3. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil, vypouštěcí ventil systému a všechny pří‑ davné vypouštěcí ventily v systému. Poté, co voda přestane vytékat, zavřete vypouš‑ těcí ventil systému a přídavné vypouštěcí ventily. Nechte hlavní vypouštěcí ventil otevřený. Krok 4. Stlačte plunžr automatického vypouštěcího ventilu, abyste ověřili, zda je otevřený a zda je ventil DV‑5 zcela vypuš‑ těný. Krok 5. Vyčistěte filtr a přívodní spoj mem‑ bránové komory tím, že odmontujete čisticí zátku a košík filtru. Filtr musí být proplách‑ nout při krátkém otevření přívodního regu‑ lačního ventilu membránové komory. Krok 6. Resetujte aktivační systém. Ruční aktivace - Zatlačte provozní páku nahoru; v tuto chvíli však nezavírejte závě‑ sový kryt. Pneumatická aktivace - vyměňte řízené pilotní sprinklery a/nebo resetujte ruční řídicí stanice. Znovu nastavte atmosférický tlak pneumatického systému. POZNÁMKA Abyste předešli možnosti následného spuš‑ tění přehřátého pilotního sprinkleru páje‑ dlového typu, musí být vyměněny všechny sprinklery pájedlového typu, které byly pří‑ padně vystaveny teplotě vyšší, než je maxi‑ mální jmenovitá teplota prostředí. Krok 7. Otevřete přívodní regulační ventil membránové komory a nechte membráno‑ vou komoru, aby se zcela natlakovala. Krok 8. Ovládejte (otevřenou) ruční řídicí stanici, aby se z membránové komory vyvě‑ tral zachycený vzduch. V případě potřeby nejprve otevřete závěsový kryt a potom zatlačte provozní páku zcela dolů. Poté, co okysličená voda přestane vytékat z vypouš‑ těcího trubkoví ruční řídicí stanice, provoz‑ ní páku POMALU zavřete tím, že je zatlačíte nahoru. Zavřete závěsový kryt a zasuňte do Když je membránová komora natlakovaná podle kroku 8, zavřete dočasně přívod‑ ní regulační ventil membránové komory a potom sledujte tlakoměr membránové komory, zda nedochází k poklesu tlaku. Jestliže pokles tlaku zaznamenáte, musí být membrána DV‑5 vyměněna a/nebo netěsnosti musí být odstraněny ještě před postoupením na další krok. Jestliže tlakoměr membránové komory nenaznačuje pokles tlaku, otevřete zno‑ vu přívodní regulační ventil membránové komory a postupte na další krok. Krok 11. Pomalu otevřete hlavní regu‑ lační ventil. Poté, co voda přestane uni‑ kat z vypouštěcího spoje, zavřete hlavní vypouštěcí ventil. Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil, zda na něm nejsou netěs‑ nosti. Jestliže najdete netěsnosti, určete/ odstraňte jejich příčinu. Pokud jste nenašli žádnou netěsnost, je ventil DV‑5 připraven k činnosti a hlavní regulační ventil musí být zcela otevřen. POZNÁMKY Když je hlavní regulační ventil otevřený, tlak na membránové komoru se může zvý‑ šit. Toto zvýšení tlaku je normální, a pokud je tlak vyšší než 17,2 bar (250 psi), musí se snížit částečným a dočasným otevřením ruč‑ ní řídicí stanice; nedopusťte však, aby tlak na tlakoměru membránové komory klesl pod přívodní tlak na přívodním tlakoměru, pro‑ tože tento krok může mít za následek rozpo‑ jení ventilu DV‑5. Po nastavení protipožárního systému infor‑ mujte příslušné úřady a osoby odpovědné za monitorování poplachů speciálních a/nebo centrálních stanic. Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a údržbu systémů automatických sprinklerů prováděl kvalifikovaný servisní pracovník v souladu s místními požadavky a/nebo vnitrostátními zákony. POZNÁMKY Některé z postupů nastíněných v tomto oddí‑ le vyústí ve spuštění souvisejících poplašných zařízení. V důsledku toho musí být nejprve uvědomen majitel a hasiči, centrální řídicí stanice nebo jiná signální stanice, na kterou jsou poplašná zařízení napojená. Pokud systém používá mořskou nebo bra‑ kickou vodu, je velmi důležitá vnitřní a vnější kontrola ventilu DV‑5 a jeho příslušenství. Díly, které vykazují jakékoli známky koroze, musí být vyměněny, aby byla zajištěna inte‑ grita systému. Před uzavřením hlavního regulačního ven‑ tilu protipožárního systému z důvodu údrž‑ bářských prací na protipožárním systému, který řídí, musí uzavření příslušných proti‑ požárních systémů nejprve povolit příslušné úřady a všichni pracovníci, na které může mít tato skutečnost dopad, musí být uvědo‑ měni. Resetujte požární ventil, model DV‑5 v souladu s Nastavením ventilu. Každoroční test funkčnosti Správné fungování ventilu DV‑5 (tj. otevření ventilu jako při požáru) se musí zkontrolo‑ vat alespoň jednou ročně následujícím způ‑ sobem: Krok 1. Pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku, postupujte takto: • Zavřete hlavní regulační ventil. Otevře‑ te hlavní vypouštěcí ventil. • Otevřete hlavní regulační ventil o jed‑ nu otáčku za polohu, v níž voda právě začíná vtékat do hlavního vypouštěcího ventilu. • Zavřete hlavní vypouštěcí ventil. Krok 2. Otevřete inspekční testovací spoj. TFP1315_CS POZNÁMKA Buďte připraveni k rychlému provedení kro‑ ků 3, 4 a 5, pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku. Krok 3. Ověřte, zda se ventil DV‑5 spustil, jak naznačuje tok vody do systému. Krok 4. Zavřete přívodní regulační ventil membránové komory. Krok 5. Zavřete hlavní regulační ventil sys tému. Krok 6. Resetujte ventil DV‑5 v souladu s Nastavením ventilu. Postup čtvrtletního testu poplašného zařízení toku vody Testování poplašných zařízení toku vody systému se musí provádět každé čtvrtletí. Pro otestování poplašného zařízení toku vody otevřete mokrý řídicí ventil pro zkouš‑ ku, který umožní průtok vody do tlakového spínače toku vodu a/nebo poplašného zaří‑ zení vodního motoru. Po uspokojivém pro‑ vedení testu mokrý řídicí ventil pro zkoušku zavřete. Čtvrtletní testování pneumatického ovladače pro pneumatickou aktivaci Správné fungování pneumatického ovlada‑ če pro pneumatickou aktivaci se musí zkon‑ trolovat alespoň jednou čtvrtletně následu‑ jícím způsobem: Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil. Krok 2. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil. Krok 3. Otevřete inspekční testovací spoj na potrubí pro pneumatickou aktivaci. Krok 4. Zkontrolujte, zda se průtok vody z vypouštěcího otvoru pneumatického ovladače zvýší na plný průtok. Krok 5. Zkontrolujte, zda tlak membránové komory klesl pod 25 % tlaku přívodu vody. Krok 6. Zavřete inspekční testovací spoj a nechte znovu vytvořit tlak v potrubí pro pneumatickou aktivaci. Prohlédněte pneu‑ matický ovladač, zda na něm nejsou netěs‑ nosti. Netěsnosti musí být odstraněny ještě před postoupením na další krok. Krok 7. Pomalu otevřete hlavní regu‑ lační ventil. Poté, co voda přestane uni‑ kat z vypouštěcího spoje, zavřete hlavní vypouštěcí ventil. Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil, zda na něm nejsou netěs‑ nosti. Jestliže najdete netěsnosti, určete/ odstraňte jejich příčinu. Pokud jste nenašli žádnou netěsnost, je ventil DV‑5 připraven k činnosti a hlavní regulační ventil musí být zcela otevřen. Strana 15 z 16 Čtvrtletní testování nízkotlakého poplašného zařízení a vypouštění kondenzátu pro účely pneumatické aktivace Pro účely pneumatické aktivace se musí test nízkotlakého poplašného spínače a vypuštění kondenzátu pilotního potrubí provádět každé čtvrtletí následujícím způ‑ sobem. Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil. Krok 2. Zavřete přívodní regulační ventil membránové komory. Krok 3. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil. Krok 4. Následujícím způsobem vypusťte kondenzát potrubí pro pneumatickou akti‑ vaci: • Zavřete kalibrační testovací ventil, který se nachází pod tlakoměrem potrubí pro pneumatickou aktivaci. • Odmontujte 1/4” zátku z kalibračního testovacího ventilu. • Otevřete kalibrační testovací ventil a nechte veškerý případný kondenzát vytéct ven. • Zavřete kalibrační testovací ventil, vyměňte zátku a potom kalibrační tes‑ tovací ventil otevřete. Krok 5. Otevřete inspekční testovací spoj a pomalu uvolněte atmosferický tlak. Zkon‑ trolujte, zda je nízkotlaký poplašný spínač funkční a zda jsou nastavovací vody nízké‑ ho tlaku následující: • Nastavení nízkotlakého poplašného zařízení na přibližně 0,4 bar (6 psi) pod minimálním požadovaným provozním tlakem pilotního potrubí podle tabulky A. • Nastavení poplašného požárního zaří‑ zení na přibližně 1 bar (15 psi) pod minimálním požadovaným provozním tlakem pilotního potrubí podle tabulky A. Krok 6. Zavřete inspekční testovací spoj a nechte potrubí pro pneumatickou aktivaci, aby se automaticky natlakovalo. Krok 7. Otevřete přívodní regulační ventil membránové komory. Krok 8. Pomalu otevřete hlavní regu‑ lační ventil. Poté, co voda přestane uni‑ kat z vypouštěcího spoje, zavřete hlavní vypouštěcí ventil. Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil, zda na něm nejsou netěs‑ nosti. Jestliže najdete netěsnosti, urče‑ te/odstraňte jejich příčinu. Pokud najdete nějaké netěsnosti, zcela otevřete hlavní regulační ventil. Strana 16 z 16 TFP1315_CS Omezená záruka Záruka na produkty společnosti Tyco Fire & Building Products je poskytována pouze původnímu kupujícímu na dobu deseti (10) let, a to v případě vad materiálu a provede‑ ní, pokud jsou zaplaceny a řádně namonto‑ vány a udržovány v rámci běžného použití a servisu. Tato záruka vyprší za deset (10) let od data dodání společností Tyco Fire & Building Products. Záruka se neposkytuje na produkty či součásti, které vyrobily spo‑ lečnosti, jež nejsou z vlastnického hlediska přidružené ke společnosti Tyco Fire & Buil‑ ding Products, a na produkty a součásti, které byly používány nesprávným způso‑ bem, které nebyly správně namontovány, byly vystaveny korozi nebo které nebyly namontovány, udržovány, modifikovány či opravovány v souladu s příslušnými nor‑ mami National Fire Protection Association a/nebo normami jakéhokoli jiného přísluš‑ ného úřadu. Materiály, které jsou, jak spo‑ lečnost Tyco Fire & Building Products zjistí, vadné, musí být dle vlastního uvážení spo‑ lečnosti Tyco Fire & Building Products buď opraveny, nebo vyměněny. Společnost Tyco Fire & Building Products ani nepřijímá, ani neopravňuje žádnou osobu k tomu, aby jejím jménem přijala v souvislosti s prode‑ jem produktů či jejich částí žádný závazek. Společnost Tyco Fire & Building Products nenese odpovědnost za chyby ve vzhledu systému sprinklerů ani za nepřesné či neú‑ plné informace dodané kupujícím nebo jeho zástupci. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE SPOLEČNOST TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS ODPO‑ VĚDNOST, PODLE SMLUVNÍHO PRÁVA, PRÁ‑ VA OBČANSKOPRÁVNÍCH DELIKTŮ, PODLE PŘESNĚ VYMEZENÉ ODPOVĚDNOSTI NEBO PODLE JINÉ PRÁVNÍ TEORIE, ZA SOUVISE‑ JÍCÍ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VČETNĚ MIMO JINÉ PRACOVNÍCH POPLATKŮ, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA INFORMOVÁNA O MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ JEJÍ ODPOVĚDNOST NEPŘESÁHNE ČÁSTKU VE VÝŠI PRODEJNÍ CENY. VÝŠE UVEDENÁ ZÁRUKA JE POSKYTOVÁNA MÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOVNÝCH ČI IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Postup při objednání POZNÁMKA Čísla dílů pro ventily, model DV‑5, s příslu‑ šenstvím přednastaveným ve výrobě, jsou uvedena v ceníku. Vertikální pneumaticky aktivované příslušenství DV‑5, předem částečně smontované: Specifikujte: (specifikujte velikost a koneč‑ nou úpravu - pozinkované jsou standard) předem částečně smontované vertikální pneumaticky aktivované příslušenství pro požární ventily, model DV‑5, P/N (specifi‑ kujte). 1-1/2 a 2” pozinkované. P/N 52-477-2-108 1-1/2 a 2” černé. . . . . P/N 52-477-1-108 1-1/2 a 2” mosaz. . . . . P/N 52-477-3-108 3” pozinkované. . . . . . . P/N 52-477-2-105 3” černé. . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-105 3” mosaz. . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-105 Spínač poplašného zařízení tlaku vody, model PS10-2A Potter Electric . . . . . . . . . . . . . . . P/N 2571 Pneumatický nízkotlaký poplašný spínač, model PS40-2A Potter Electric . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 2573 Poplašné zařízení vodního motoru, model WMA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-630-1-001 Zařízení pro udržení vzduchu, model AMD-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-324-2-002 Zařízení pro udržení vzduchu, model AMD-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-326-2-001 Zařízení pro udržení dusíku, model AMD-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-328-2-001 Ruční řídicí stanice s pozinkovanými spoji pro dálkovou pneumatickou aktivaci, model MC1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-289-2-001 Náhradní díly příslušenství: Specifikujte: (popis) pro použití s požárním ventilem, model DV‑5, P/N (viz obrázek 2A nebo 4). 4, 6 a 8” pozinkované. . P/N 52-477-2-102 4, 6 & 8” černé. . . . . . P/N 52-477-1-102 4, 6 a 8” mosaz. . . . . . P/N 52-477-3-102 Pneumaticky aktivované příslušenství DV‑5, nesmontované, pro vertikální nebo horizontální montáž: Specifikujte: (specifikujte velikost a koneč‑ nou úpravu - pozinkované jsou standard) nesmontované pneumaticky aktivované příslušenství pro vertikální nebo horizontál‑ ní montáž požárních ventilů, model DV‑5, P/N (specifikujte). 1-1/2 a 2” pozinkované . P/N 52-477-2-208 1-1/2 a 2” černé . . . . . . . . . P/N 52-477-1-208 1-1/2 a 2” mosaz . . . . . . . . P/N 52-477-3-208 3” pozinkované . . . . . . . . . P/N 52-477-2-205 3” černé . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-205 3” mosaz. . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-205 4, 6 a 8” pozinkované . . . . P/N 52-477-2-202 4, 6 a 8” černé . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-202 4, 6 a 8” mosaz . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-202 Příslušenství: Viz Technické údaje, kde najdete podrob‑ nosti a další příslušenství pro následující zařízení: 600 psi Měřič tlaku vody . . . . . . P/N 92-343-1-004 Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost překladu není ani garantována, ani implikována. Pokud se objeví nějaké otázky ohledně přesnosti informací obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi dokumen‑ tu TFP1315, která je oficiální verzí dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
Podobné dokumenty
8 Inch - Tyco Fire Products
installations.
Požární ventily, model DV‑5, které jsou zde
popsány, musí býtWARNING
namontovány a udržovány
The Model DV-5 Deluge Valves dev souladu
a s příslušnými
scribed s tímto
hereindokumentem...
1-1/2 thru 8 - Tyco Fire Products
(zobrazen zepředu ventilu)
9 - Vypouštěcí ventil systému (N.Z .)
10 - Hlavní vypouštěcí ventil (N.Z .)
11 - Automatický uzavírací ventil
Preaction System with Model DV-5 Deluge Valve
17 - Zpětný ventil stoupacího potrubí
18 - Tlakoměr pro kontrolní tlak vzduchu
(zobrazen zepředu ventilu)
19 - Automatický přívod vzduchu/dusíku
20 - Kontrolní nízkotlaký poplašný spínač
I NAŘÍZENÍ
Aby CPV lépe vycházel vstříc uživatelům, měl by se méně
zaměřovat na materiály a více na produkty. Proto by se
měly vlastnosti produktů z hlavního slovníku uvedeného
v současné příloze I nařízení (...