Lift Top 3 – Parallel-Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up - M-Kupr
Transkript
Lift Top 3 – Parallel-Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up - M-Kupr
www.hettich.com Lift Top 3 – Parallel-Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up flap fitting / Ferrure de relevage vertical en parallèle Parallel hoogzwenkbeslag / Guarnitura per anta ribaltabile in verticale con azione parallela Herraje para puertas elevables en paralelo / Okucie równoległe wysokiego podnoszenia / Paralelní výklopné kování Montageanleitung / Assembly / Montage / Montagehandleiding / Montaggio / Instrucciones de montaje / Instrukcja montażu / Montážní návod D • Für Holzfronten und Holz- oder AluminiumRahmenfronten • maximales Klappengewicht: 20 kg • Öffnungs- und Schließkraft einstellbar • Silent System integriert – gedämpfte Öffnungs- und Schließbewegung • beidseitig mit Gasdruckfedern ausgestattet • kugelgelagerte Gelenkmechanik • Gehäuse und Gelenkmechanik aus Aluminium glanzpoliert • identisches Korpusbohrbild für Lift Top 1-4 • rationelle Montage durch vormontierte Schrauben im Gehäuse • dreidimensionale Frontverstellung: Höhe: ± 2 mm, Seite: ± 2 mm, Tiefe: ± 2 mm • Lichte Korpusmaße: Höhe: min. 342/372 mm Tiefe: min. 280 mm Breite: min. 300 mm NL • Voor houten fronten en houten of aluminium framefronten • Maximum deurgewicht: 20 kg • Openings- en sluitkracht afstelbaar • Silent System geïntegreerd – gedempte openings- en sluitbeweging • Aan weerszijde met gasdrukveren uitgerust • Kogelgelagerd gewrichtsmechanisme • Behuizing en gewrichtsmechanisme van glansgepolijst aluminium • Identiek kastboorbeeld voor Lift Top 1-4 • Rationele montage door van tevoren gemonteerde schroeven in de behuizing • Driedimensionale frontplaatverstelling: Hoogte: ± 2 mm, zijwand: ± 2 mm, diepte: ± 2 mm • Binnenmaat kast: Hoogte: min. 342/372 mm Diepte: min. 280 mm Breedte: min. 300 mm PL • Do drzwi z płyty lub drzwi z ramą drewnianą lub aluminiową • Maksymalny ciężar klapy: 20 kg • Regulacja siły otwierania i zamykania • Zintegrowany Silent System – wyhamowane otwieranie i zamykanie • Wyposażony z obu stron w mechanizmy pneumatyczne • Łożyskowany mechanizm przegubowy • Obudowa oraz mechanizm przegubowy - aluminium, połysk • Wspólna matryca nawierceń do Lift Top 1-4 • Prosty montaż dzięki wkrętom zamontowanym w obudowie • Regulacja frontu w trzech płaszczyznach: Wysokość: ± 2 mm, Boku: ± 2 mm, Głębokość: ± 2 mm • Wymiar światła korpusu: Wysokość: min. 342/372 mm Głębokość: min. 280 mm Szerokośc: min. 300 mm Artikel / Article Désignation / Artikel Articolo / Artículo Artykuł / Položka Lift Top 3 Parallel-Hochschwenkbeschlag Vertical lift-up flap fitting Ferrure de relevage vertical en parallèle Parallel hoogzwenkbeslag Guarnitura per anta ribaltabile in verticale con azione parallela Herraje para puertas elevables en paralelo Okucie równoległe wysokiego podnoszenia Paralelní výklopné kování GB • For wooden fronts and wood or aluminium framed fronts • Max. flap/door weight: 20 kg • Adjustable opening and closing force • Silent System integrated – cushioned opening and closing movement • Fitted with gas springs either side • Ball-bearing joint mechanism • Housing and joint mechanism in highly polished aluminium • Identical carcase drilling pattern for Lift Top 1-4 • Screws pre-mounted in the housing for rational assembly • Three-dimensional front adjustment : Height: ± 2 mm, side: ± 2 mm, depth: ± 2 mm • Inside cabinet dimensions: Height: min. 342/372 mm Depth: min. 280 mm Width: min. 300 mm I F • Per frontali in legno e ante con telaio E in legno o alluminio • Peso massimo della ribalta: 20 kg • Forza di apertura e chiusura regolabile • Silent System incorporato – movimento ammortizzato di apertura e chiusura • Con molle a gas sui due lati • Meccanismo a snodo su cuscinetti a sfere • Scatola e meccanismo a snodo in alluminio lucido • Schema di foratura identico nel mobile per Lift Top 1-4 • Montaggio razionale grazie alle viti premontate nell’alloggiamento • Regolazione verticale, laterale e trasversale del pannello frontale: Altezza: ± 2 mm, fianco: ± 2 mm, profondità: ± 2 mm • Dimensioni interne del mobile: Altezza: min. 342/372 mm Profondità: min. 280 mm Larghezza: min. 300 mm CZ • Pro plná dvířka a dvířka s dřevěným nebo hliníkovým rámem • Maximální hmotnost dvířek: 20 kg • Seřízení síly otvírání a dovírání • Integrované tlumení Silent System – tlumené otvírání a dovírání • Pneumatické písty na obou stranách • Kloubový mechanizmus uložený na kuličkových ložiscích • Těleso a kloubový mechanizmus z leštěného hliníku • Identický vrtací obraz korpusu pro Lift Top 1-4 • Racionální montáž díky předmontovaným šroubům v tělese • Seřízení čela ve třech směrech: Výškově: ± 2 mm, stranově: ± 2 mm, hloubkově: ± 2 mm • Světlé rozměry korpusu: Výška: min. 342 /372 mm Hloubka: min. 280 mm Šířka: min. 300 mm Lichte Korpushöhe / Internal cabinet height Hauteur intérieure / Binnenhoogte kast Altezza interna mobile / Altura de cuerpo interior Wysokość korpusu w świetle / Světlá výška korpusu min. mm • Pour façades en bois et façades à cadre en bois ou aluminium • Poids d’abattant maximum: 20 kg • Force d'ouverture et de fermeture réglable • Silent System intégré – mouvement d'ouverture et de fermeture amorti • Equipé des deux côtés de ressorts à pression de gaz • Mécanisme articulé sur roulement à billes • Boîtier et mécanisme articulé en aluminium polis brillants • Schéma de perçage du caisson identique pour Lift Top 1-4 • Montage rationnel grâce à des vis prémontées dans le boîtier • Réglage de façade sur trois dimensions: Hauteur: ± 2 mm, côté: ± 2 mm, profondeur: ± 2 mm • Dimensions intérieures de caisson: Hauteur: min. 342/372 mm Profondeur: min. 280 mm Largeur: min. 300 mm • Para frontales de madera y puertas con marcos de madera o aluminio • Peso máximo de la puerta: 20 Kg • La fuerza de apertura y cierre se puede ajustar • Silent System integrado – movimiento de apertura y cierre amortiguado • Equipado por ambos lados con muelles de gas a presión • Mecanismo articulado apoyado sobre rodamientos de bolas • Carcasa y mecanismo articulado de aluminio pulido • Taladros de cuerpo idénticos para Lift Top 1-4 • Montaje racional mediante tornillo premontado en la carcasa • Ajuste frontal en tres dimensiones: Altura: ± 2 mm, costado: ± 2 mm, profundidad: ± 2 mm Lichte Korpushöhe Internal cabinet height • Medidas libres del mueble: Hauteur intérieure Altura: mín. 342/372 mm Binnenhoogte kast Profundidad: mín. 280 mm altezza interna mobile Ancho: mín. 300 mm Altura de cuerpo interior 2 4 6 8 10 12 14 120 54 120 Korpusmaße / Cabinet size Dimensions de caisson / Kastmaten Dimensioni del mobile / Dimensiones del mueble Wymiary korpusu / Rozměry korpusu 362 + Auflage 362 + overlay 362 + recouvrement 362 + opdek 362 + sormonto 362 + solapadura 362 + nałożenie 362 + naložení 158 Bohrung ø 10 x 16 / Hole ø 10 x 16 Perçage ø 10 x 16 / Boring ø 10 x 16 foro ø 10 x 16 / Taladro ø 10 x 16 Otwór ø 10 x 16 / otvory ø 10 x 16 165 Frontmaße / Front dimensions Dimensions avant / Frontplaatmaten Misure frontale / Medidas de frontales Wymiary frontów / Rozměry čela A 14,5 + A 224 Hubweg 362 Lift travel 362 Course de levage 362 Hefweg 362 corsa 362 Recorrido 362 Droga podnoszenia 362 zdvih 362 412 + Auflage 412 + overlay 412 + recouvrement 412 + opdek 412 + sormonto 412 + solapadura 412 + nałożenie 412 + naložení 16 18 040 549 040 550 040 551 040 552 372 243 Lichte Korpushöhe Internal cabinet height Hauteur intérieure Binnenhoogte kast altezza interna mobile Altura de cuerpo interior Wysokość korpusu w świetle světlá výška korpusu min. 342 ø10x16 70 55 040 548 342 min. 280 55 Wysokość korpusu w świetle světlá výška korpusu min. 342 Klappengewicht in kg – Bestell-Nr. / Flap weight in kg – Order no. Poids d'abattant en kg – Référence / Klepgewicht in kg – Bestelnr. Peso della ribalta in kg – Codice / Peso de hoja en Kg. – Código Ciężar frontu w kg – Art. nr / Hmotnost výklopných dveří v kg – Obj. číslo 0 Korpusbohrbild / Carcase drilling pattern Schéma de perçage du caisson / Kastboorbeeld Schema di foratura del mobile / Taladros del cuerpo Schemat nawierceń / Vrtací obraz korpusu 040 553 20 22 24 26 28 30 kg A = Auflage A = Overlay A = Recouvrement A = Opdek A = sormonto A = Solapadura A = Nałożenie A = naložení 189 VE / PU Qté / VE Conf. / U.E. / j.op. Balení 1 Set 1 set 1 jeu 1 set 1 kit 1 juego 1 kpl. 1 sada A 14,5 + A 254 Lichte Korpushöhe Internal cabinet height Hauteur intérieure Binnenhoogte kast altezza interna mobile Altura de cuerpo interior Wysokość korpusu w świetle světlá výška korpusu min. 372 Hubweg 412 Lift travel 412 Course de levage 412 Hefweg 412 corsa 412 Recorrido 412 Droga podnoszenia 412 zdvih 412 Lichte Korpushöhe Internal cabinet height Hauteur intérieure Binnenhoogte kast altezza interna mobile Altura de cuerpo interior Wysokość korpusu w świetle světlá výška korpusu min. 372 ø10x16 70 040 554 040 555 55 080 464-05/06 www.hettich.com Lift Top 3 – Parallel-Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up flap fitting / Ferrure de relevage vertical en parallèle Parallel hoogzwenkbeslag / Guarnitura per anta ribaltabile in verticale con azione parallela Herraje para puertas elevables en paralelo / Okucie równoległe wysokiego podnoszenia / Paralelní výklopné kování Montageanleitung / Assembly / Montage / Montagehandleiding / Montaggio / Instrucciones de montaje / Instrukcja montażu / Montážní návod Frontverstellung / Front panel adjustment / Réglage de façade / Verstelling frontplaat Regolazione del pannello anteriore / Ajuste frontal / Regulacja frontu / Seřízení dvířek ø 10 x 16 Höhenverstellung / Height adjustment Réglage en hauteur / Hoogteverstelling regolazione dell’altezza / Ajuste de la altura Regulacja wysokości / seřízení výšky Seitenverstellung / Side adjustment Réglage latéral / Zijdelingse verstelling regolazione laterale / Ajuste lateral Regulacja boczna / seřízení do stran Tiefenverstellung / Depth adjustment Réglage en profondeur / Diepteverstelling regolazione della profondità / Ajuste de la profundidad Regulacja głębokości / seřízení hloubky ±2 5 ±2 ±2 3 5 5 5 5 3 5 3 Lichtes Korpusmaß -185 Internal cabinet dimension -185 Dim. intérieur de caisson -185 Binnenmaat kast -185 misura interna del mobile -185 Medidas de cuerpo interior -185 Wymiar korpusu w świetle -185 světlá šířka korpusu -185 Einstellung der Öffnungs-/Schließkraft Adjusting the opening/closing force Réglage de la force d'ouverture/de fermeture Afstellen van de openings-/sluitkracht Regolazione della forza di apertura/chiusura Ajuste de la fuerza de apertura/cierre Regulacja siły otwierania i zamykania Seřízení síly otvírání a dovírání Einstellung des Öffnungswinkels Adjusting the opening angle Réglage de l'angle d'ouverture Afstellen van de openingshoek Regolazione dell’angolo di apertura Ajuste del ángulo de apertura Regulacja kąta otwarcia Seřízení úhlu otevření 5 3 5 080 464-05/06
Podobné dokumenty
Lift Top 4 – Hochschwenkbeschlag / Vertical lift-up flap - M-Kupr
Lichte Korpushöhe
Internal cabinet height
Hauteur intérieure
Binnenhoogte kast
altezza interna mobile
Altura de cuerpo interior
Wysokość korpusu w świetle
světlá výška korpusu
max. 682
(min. 372)
Lift Top 2 - M-Kupr
• La fuerza de apertura y cierre se puede ajustar
• Silent System integrado –
movimiento de apertura y cierre amortiguado
• Equipado por ambos lados con muelles de gas a presión
• Mecanismo articul...