Ženšen - Komora TČM
Transkript
Ženšen Číslo 2/2014 Časopis Komory TČM Svět čínské medicíny . Akupunktura . Fytoterapie . Dietetika . Čínská kosmologie . Pohyb a energie ... Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Vážení přátelé, OBSAH v posledních týdnech se zvedla vlna obav o pozici léčitelů a alternativních medicín u nás. Mnoho homeopatů, praktiků tradiční čínské medicíny (TČM) a dalších se začalo obávat o svou praxi. Někteří byli pokutováni za porušení živnostenských předpisů (např. léčebná akupunktura provozovaná bez kooperace s lékařem a navíc v rámci živnosti). 2 | Autoři 6 | Pravidla pro autory článků 8-9 | Aktuality 10 | ROZHOVOR: MUDr. Jiří Bílek, prezident Komory TČM 14 | Otevřený dopis ministrovi zdravotnictví 16 | Sametové posvícení 17. listopadu 2014 17 | Poslední setkání s čínským vzdělancem 18 | Akupunktura v těhotenství – část čtvrtá Třetí trimestr V posledních dvaceti letech se prostor pozvolna zužuje. Pravidla se zpřísňují, začínají postihy. Jedinou rozumnou cestou je prokázat zákonodárci, že profesní skupina praktiků TČM (popřípadě i další profesní skupiny) je plně kvalifikovaná k tomu, aby mohla svým dílem péči o zdraví populace obstarávat, a vymoci si zakotvení v právních předpisech v takovém rozsahu, abychom mohli hovořit o svobodě k provozování bezpečné praxe. Do té doby však bude výkon alternativních postupů spojen s menšími či většími právními riziky. Není vyloučen ani takový výklad zákona, který jakoukoli nelékařskou terapii směřující k navození léčebného účinku, zejména je-li činěna jako podnikání, staví mimo zákon. S takovým výkladem sice nelze souhlasit pro jeho přílišnou restriktivnost, přesto se s takovými názory setkáme, a to zejména mezi zastánci monopolu západní léčby. My ovšem razíme spíše cestu spolupráce. Podnikání léčitelů podléhá zdanění podle § 7 zákona o daních z příjmů jako zdanění příjmů fyzických osob ze samostatné činnosti, nepodléhá však živnostenskému zákonu. Pokud ale jde o specifické činnosti upravené živnostenským zákonem (např. masáže, maloobchodní prodej apod.), musí léčitel splnit i požadavky zákona živnostenského. (Podmínky jsou uvedeny v příslušných přílohách tohoto zákona.) Pokud jde o léčebnou akupunkturu, ta co do kvalifikace a podmínek výkonu takové praxe není jednoznačně upravena. Dovozujeme tedy, že patří do rukou lékařů a pod jejich vedením středního zdravotnického personálu. Živnost “porušování integrity kůže” se vztahuje k neléčebným postupům (včetně např. kosmetické akupunktury) a nenahrazuje licenci akupunkturisty. Nadto také vyžaduje specifické minimálně střední zdravotnické vzdělání či rekvalifikaci, popřípadě rekvalifikaci kombinovanou s praxí. Podle mého názoru není zakázáno být „praktikem tradiční čínské medicíny“, mít provozovnu a v této provozovně poskytovat klientům informace o tom, co z hlediska tradiční čínské medicíny tento praktik míní o situaci, ve které se klient nachází a jakým způsobem tradiční čínská medicína tuto situaci řeší. Přístup k akupunktuře je však limitován tím, co jsem uvedl výše. Vzhledem k tomu, že kvalifikace akupunkturisty v pravém slova smyslu, jak vyžadují kritéria tradiční čínské medicíny, klade na praktika mimořádně přísné kvalifikační předpoklady, které se v rozsáhlé míře zcela míjejí s kvalifikačními předpoklady pro výkon povolání lékaře, nepovažujeme současnou praxi za optimální. Jsme přesvědčeni, že kvalifikace akupunkturisty by měla být dána specifickými požadavky nejen západní medicíny (zdravotnické minimum) ale podstatnou měrou také TČM (několik tisíc hodin specializovaného vzdělání). Diagnostické metody TČM se podstatně liší od metod klasické medicíny a je otázkou, zda vůbec jsou diagnostikou z hlediska zákona o zdravotních službách, který diagnostickou péči upravuje jako jeden z druhů zdravotní péče. Předmětem diagnostiky v rámci TČM nejsou stavy, které lze klasickou medicínou popsat, nýbrž stavy, které jsou z hlediska západní medicíny irelevantní (stav nerovnováhy, vliv škodlivé čchi atp.). Proto ani není automaticky dáno, že by se jednalo o "léčbu" ve smyslu tuzemských zdravotnických předpisů. Faktem ale je, že v důsledku harmonizace organizmu často ustupuje i nemoc v tom smyslu, jak ji zná západní medicína, a i to je jedním z kýžených důsledků aplikace TČM. Proto je potřebná právní regulace, která by prostor pro komplementární medicíny včetně TČM definovala. Existuje řada příkladů ze světa (Čína, Austrálie, USA, Rusko, Švýcarsko) ale i z našeho bezprostředního okolí (Německo), kde nelékaři mají právo samostatně (tedy bez lékařského dohledu) provádět terapii podle speciálních předpisů jako např. němečtí „heilpraktikeři“ (sem spadají akupunkturisté, maséři i fytoterapeuti, ale i další praktici jiných komplementárních, přírodních a dalších terapeutických systémů - ajurvéda, osteopatie, evropské bylinkářství, homeopatie). Za zmínku stojí také iniciativa Světové zdravotnické organizace (WHO), která vydala již celou řadu dokumentů o alternativních resp. komplementárních způsobech léčby, a apeluje na členské státy (tedy i ČR), aby alternativní medicínu zakotvily ve svých právních řádech. Obracíme se na veřejné činitele otevřeným dopisem. Pevně věříme, že s vaší podporou a s podporou veřejnosti dojde k rozumnému začlenění kvalifikovaných alternativních resp. komplementárních medicínských systémů do systému péče o zdraví. Mgr. Miroslav Krutina Autor působí jako advokát. V Komoře TČM je viceprezidentem a předsedou sekce pro PR. 2 24 | Aby nám pilulky nezhořkly 26 | Interakce bylinných přípravků a západních léčiv I. 30 | Tuina na zimu, aneb na ledviny nemáme jen moxu 32 | O duších, démonech a dětech 36 | Reportáž ze semináře Kiiko Matsumoto"Treatment of Wind Pathologies" z dubna 2014, Londýn 38 | Čínská dietetika na českém i slovenském talíři 39 | Zimní recepty 44 | Jarní vaření 46 | Mistr a žák 48 | Rok Dřevěné Kozy 3 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Autoři Mgr. Vladimír Ando Mgr. Vladimír Ando (1955) vystudoval obor sinologie na Filosofické fakultě University Karlovy v Praze a je vědeckým pracovníkem Orientálního ústavu. V roce 1985/6 absolvoval desetiměsíční postgraduální stáž na Futanské universitě v Šanghaji (obor klasická čínská filosofie) a v roce 1993 dvouměsíční studijní pobyt na Čínské akademii společenských věd zaměřený na studium zdravotního qigongu. Specializuje se na základní teorii tradiční čínské medicíny a na otázky teorie a praxe qigongu a taoistické vnitřní alchymie. MUDr. Ludmila Bendová MUDr. Ludmila Bendová je internistka, v roce 1990 založila ČSBS a 1. Školu TČM v Praze. Do roku 1998 spolupracovala s UEMCT, s prof.Leung Kok Yuen. Dosud spolupracuje s Institut Chuzhen Francie (1997), s profesory z univerzity Guangming Peking (1998) a TUTCM Tianjin (1998) ČLR. Je prezidentkou mezinárodního kongresu TČM Praha 2010. Přednáší nepovinný volitelný předmět čínská fytoterapie na 1.FarmF UK v Hradci Králové. Pracuje na Klinice Pivoňka a zabývá se akupunkturou i fytoterapií. MUDr. Jiří Bílek MUDr. Jiří Bílek je odborník v oblasti gynekologie. V současné době je prezidentem Komory TČM a předsedou komise pro výzkum v představenstvu ETCMA . Vystudoval 2. lékařskou fakultu Univerzity Karlovy v Praze, obor všeobecné lékařství s atestací v oboru gynekologie-porodnictví. Absolvoval postgraduální studium „Akupunktura a teorie tradiční čínské medicíny“ na Univerzitě tradiční čínské medicíny v Pekingu (Beijing zhongyiyao daxue) a kurz „Základy akupunktury“ na Institutu postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví (IPVZ), Praha. Věnuje se akupunktuře v centrech Most ke zdraví a Nature Care v Praze. Přednáší akupunkturu na 1. lékařské fakultě UK a na 1.škole tradiční čínské medicíny. Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Marie Zhai Marie Zhai Vystudovala a působí na Přírodovědecké fakultě Masarykovy Univerzity v Brně (obor hydrobiologie). V roce 2008 začala studovat bojová umění u mistra Zhai Fenga a podílí se na činnosti Wudang Kung-Fu Association, o.s. V současné době je na mateřské dovolené. Redakční rada Ženšen č. 2/2014 pro Vás připravili: Redakční rada ve složení: Mgr. Vladimír Ando, Ph.D, MUDr. Ludmila Bendová MUDr. Jozef Lucký MUDr. Dagmar Komárková Karel Šimonovský MUDr. Erika Goetzová MUDr. Michal Strnad Šéfredaktorka: Nina Fibigerová Design: Jozef Nevedel Kontakt: [email protected], [email protected] Eva Joachimová Eva Joachimová vystudovala Čínskou kosmologii a astrologii (Brin B.) a Ham Yu (LI ZI), studovala na Evropské univerzitě TCM (Leung K. Y.), zabývala se studiem Yijingu (Vinogradoff M.). Od roku 1993 pracuje v soukromé praxi v Mladoticích, Ronov nad Doubravou, v praxi Ham Yu kombinuje přístupy TČM, Feng shui, Yijing. Vede tříletou školu základů Ham Yu – Cesta bílého jeřába. Marian Koša Marian Koša vystudoval zdravotní obor na VSOŠ v Žilině. Několik let pracoval jako zdravotník v armádě ČR a v jednotkách OSN. Po odchodu do civilu studoval tradiční čínskou medicínu na 1.škole TČM při ČsSBS. V roce 2001 začal praktikovat pod odborným dohledem MUDr. Jozefa Luckého na TCM Clinic a absolvoval v Nanjingu doškolení v tuina masážích. V současné době ordinuje na TCM Clinic a ve firmě Rehafit na Černém mostě. Zároveň je lektorem na TCM Institutu, kde vyučuje tuina masáže, baňkování a jiné pomocné techniky TČM. Michaela Nekovářová Michaela Nekovářová původně má ekonomické vzdělání, později se přes samostatné studium Feng Shui a dietetiku dostala ke studiu tradiční čínské medicíny na TCM Institutu na Národní třídě v Praze. Absolventka a terapeutka TCM v Liberci , se v praxi zabývá čínskou dietetikou a jejím propojením s českou gastronomií s využitím produktů lokálních farem. RNDr. Lenka Romanová RNDr. Lenka Romanová původně absolventka přírodovědecké fakulty University Karlovy, vystudovala akupunkturu na International College of Oriental Medicine (ICOM) v letech 1997-2001. Poté pracovala v Birkbeck clinic a Lambeth clinic v Londýně a v Chiropraktickém centru v Guildfordu, Surrey. Po návratu do Prahy založila v roce 2007 centrum přírodní medicíny Nature care clinic v Praze 2 v Plavecké 12, kde dosud působí (www.naturecare.cz). Lenka spolupracuje s Českou sinobiologickou společností a je členkou Komory čínské medicíny. Karel Šimonovský Karel Šimonovský čínskou medicínu studuje od roku 1996 v Československé SinoBiologické společnosti (ČSBS/TČM), kde nyní i lektorsky působí. Překladatelsky i autorsky se podílí na tvorbě výukových materiálů zejména pro obor fytoterapie. Zajímá se o možnosti prolínání západního a tradičního východního přístupu k léčivým bylinám. Je členem Výboru pro kontrolu kvality bylinných přípravků Celoevropské federace společností TČM (PEFOTS). Aram Tzayig, Dip. Ac Aram Tzayig paktikuje a vyučuje čínskou medicínu již sedmnáct let. Po dokončení studia TČM získal odbornost v léčbě akupunkturou podle pěti prvků. Specializuje se na čínskou medicínu pro děti. 4 5 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Placená Inzerce Horoskop This unusual project presentsAND the philosophy of Chinese PHILOSOPHICAL CLINICAL medicine using nearly 120 diagrams and tables. The first part TOOLS IN CHINESE of the book explains the conceptsMEDICINE of Chinese medicine in numerical order, from one to twelve. The second part contains tables and diagrams that are useful for clinical work. Tato neobvyklá kniha představuje čínskéatmedicíny The book is meant for students andfilozofii practitioners all levels. pomocí téměř 120 diagramů a tabulek. částand knihy The result is a source that is simple, direct, První practical, představuje koncepty čínské medicíny seřazené podle čísel thought-provoking. od jedné do dvanácti. Druhá část pak obsahuje tabulky aAram diagramy, Tzayigkteré Dip.jsou Ac. užitečné v klinické praxi. Kniha je určena pro a praktiky všech úrovní. Výsledkem je užitečný Hasstudenty been practicing and teaching Chinese Medicine for souhrn informací, který je jednoduchý, přímý, praktický seventeen years. After completing his studies in TCM, he aacquired provokuje k samostatnému myšlení. expertise in treatment based on the five elements and the theory of stems and branches. His field of specialty is Aram Tzayig - Dip. Ac. (diplomovaný akupunkturista) Chinese Medicine for children. Praktikuje a vyučuje čínskou medicínu již sedmnáct let. Po dokončení studia TČM získal odbornost v léčbě akupunkturou podle pěti prvků Teaching the courses: a teorie kmenů a větví. Specializuje se na čínskou medicínu pro děti. "Five Buds" – Pediatric according to the Five Elements theory, "Taoist Acupuncture" – Introduction to the Five Elements and Vyučuje kurzy: the Stems & Branches theory. PRAVIDLA PRO AUTORY ČLÁNKŮ D ěkujeme všem autorům za příspěvky do časopisu Ženšen. Vždy uvítáme, když se s námi formou článků podělíte o své vědomosti a zkušenosti, ať už jste zkušený praktik TČM nebo začátečník. Pokud máte v úmyslu napsat článek pro časopis Ženšen, oceníme, zkonzultujete-li s námi téma předem. Obecně lze říci, že máme zájem jak o aktuality z oboru, tak o odborné články z oblasti historieTČM, akupunktury, fytoterapie, dietetiky a o kazuistiky z klinické praxe. Pro širší veřejnost jsou určeny články o cvičení, fengshui, čínské kosmologii nebo reportáže z Vašich pobytů v Číně, které mohou být napsány populárnějším stylem. Časopis je publikován čtvrtletně v internetové podobě na stránkách Komory TČM, vždy v březnu, červnu, září a prosinci a je tematicky zaměřen na příslušné roční období. O tom, zda článek bude v časopisu zveřejněn, rozhoduje redakční rada po jeho přečtení, publikaci nelze garantovat předem. Můžeme se na Vás obrátit se žádostí o doplnění, vysvětlení nebo změnu v textu. Články posílejte v programu Word jako přílohu emailem na adresu [email protected] nebo [email protected]. Oceníme, pokud nám pošlete také fotografie či obrázky a to rovněž v příloze, ve formátu jpg. Pokud přispíváte do časopisu poprvé, nabízíme Vám možnost uveřejnění Vaší krátké prezentace v seznamu autorů. Pokud máte zájem, pošlete nám emailem svoji malou fotografii a profesní charakteristiku ve třech až čtyřech větách. Uveřejníme je v příslušném čísle Ženšenu. Copyright je definován v licenční smlouvě, která je ke stažení zde. Při psaní čínských odborných termínů TČM je třeba dodržovat tato základní pravidla: * Názvy akupunkturních bodů se píší v souladu se standardem schváleným WHO (http://apps.who.int/medicinedocs/en/d/ Jh2947e/4.2.html), tj. nejprve mezinárodní zkratka dráhy s číslem bodu bez mezery či spojovníku, za nimi pak čínský název bodu v pinyinu s malým počátečním písmenem. Podle stejného standardu se píší i čínské názvy akupunkturních drah. Např.: LR3 taichong, SP6 sanyinjiao, CV12 zhongwan, GV14 dazhui, 6 shoushaoyin xinjing, zuyangming weijing apod. „Pět poupat“ – pediatrie podle pěti prvků „Taoistická akupunktura – úvod do učení pěti prvků a teorie kmenů Please add - the way to buy the book and the price of it and a větví the way to sign to the courses. Na kurzy je možno se přihlásit na www.tcm.cz Kniha je dostupná v Pragonu (www.pragon.cz) * Čínská jména léčiv v pinyinu se píší s malým počátečním písmenem jako jedno slovo. Např.: danggui, maziren, shudihuang, dongchongxiacao, chaobaizhu, zhigancao apod. * Odborné termíny v pinyinu se píší s malým počátečním písmenem. Víceslabičné lexikální jednotky se píší jako jedno slovo. Např.: yangxu – prázdnota jangu, ganyu – stísnění jater, weihuo – žaludeční oheň, shenyinxu – prázdnota jin ledvin, pangguangjing – dráha močového měchýře apod. * Odděleně po slovech se píší víceslovná spojení, např.: ganyu qizhi – stísnění jater ze stagnace čchi, feiqi shangni – protichůdný vzestup čchi plic, huoxue huayu – oživovat krev a přeměňovat sraženiny, ganqi fan wei – jaterní čchi napadá žaludek, zutaiyang pangguangjing – taiyangová nožní dráha močového měchýře apod. Nové semináře v plánu na podzim 2015 v ČSBS * S počátečním velkým písmenem se píší jenom vlastní jména, např. osob, děl, institucí apod.: Zhang Zhongjing, Li Shizhen, Huangdi neijing, Shanghanlun, Bencao gangmu. V té době se v Pekingu setkali nejstarší profesoři čínské medicíny, aby předávali své vědomosti mladým lékařům. Jedním z nich byl i spoluautor výše uvedené učebnice profesor Wang Juyi. Dalším autorem této vzácné knižní výpovědi je i sinolog Jason Robertson, který po střední škole nejprve vystudoval sinologii a poté vysokou školu čínské medicíny v San Francisku. Při své stáži v Pekingu se pak seznámil s profesorem Wang Juyim, který ho zaujal odlišným výběrem bodů i bylin a jiným klinickým uvažováním, než je v současnosti v Číně obvyklé. Nadchl se pro spolupráci a krátce po svatbě jeho manželka svolila k opakovaným návštěvám Pekingu. Ty pokračovaly několik let a vyústily ve vzácný text knihy, která zprostředkuje jakýsi most mezi starověkým učením a moderním pojetím čínské medicíny. Citace: V textech článků určených do odborné sekce časopisu jsou vyžadovány citace pramenů, které dokládají hlavní tvrzení článku. V zájmu sjednocení metody citací a bibliografických záznamů budou zápisy v Ženšenu uváděny podle mezinárodních citačních norem ISO 690 a ISO 692, které jsou u nás nejrozšířenější. V tomto čísle záznamy upravila redakční rada, v následujícím čísle budou uvedeny návody, které poslouží autorům k vytváření záznamů v souladu s uvedenými normami. Ve dnech 10.–18. října 2015 by měla v Praze pobývat přímá žákyně profesora Wang Juyiho, paní Nyssa Tang. Praktici čínské medicíny tak budou mít možnost se seznámit s učením autora knihy Applied Channel Theory in Chinese Medicine. Jde o vzácnou možnost setkání se směry akupunktury, které převažovaly v 50. letech v Číně ještě před devastujícím obdobím tzv. kulturní revoluce. Protože oba hlavní protagonisté jsou příliš vytížení a pan profesor Wang Juyi už překročil osmdesátku, navázali jsme spolupráci s paní Nyssou Tang, která léta s panem profesorem spolupracovala a je rodilou Číňankou naturalizovanou v USA. Zveme všechny zájemce k hostině vědomostí! Seminář je vhodný zejména pro postgraduální studenty. Autor společně s článkem odevzdává i jeho souhrn, a to ve dvou jazykových verzích - anglické a české. Souhrn v krátkosti vystihuje téma, obsah či klíčová sdělení článku. Rozsah souhrnu pro každou jazykovou verzi je maximálně 500 znaků s mezerami. Těšíme se na spolupráci s Vámi, Redakce časopisu Ženšen 7 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 AKTUALITY AKTUALITY V. valná hromada bude ve znamení volby nového předsednictva Vážení přátelé, členové Komory TČM, rok koně se zvolna chýlí ke svému konci a pomalu ale jistě se blíží doba, kdy se pravidelně koná valná hromada Komory TČM. Dovolte, abych Vás jménem celého představenstva na toto naše pravidelné každoroční setkání, které se tentokrát bude konat již popáté, co nejsrdečněji pozval. Valná hromada je jedním z nejdůležitějších okamžiků v životě Komory, neboť nabízí příležitost aktivně ovlivnit její fungování a to zejména díky možnosti navrhnout změny a podněty, podpořit je argumenty a zapojit se do hlasování. Tato valná hromada je výjimečná tím, že bude volební. Současnému představenstvu končí tříletý mandát a je třeba zvolit si nové. Vyzývám tudíž všechny, kterým není stav TČM u nás lhostejný, kteří mají vizi, kapacitu a motivaci pracovat ve prospěch celku, aby zvážili svoji kandidaturu a oznámili ji e-mailem na adresu Komory. Prostor mají všichni, ať už jsou to zasloužilí a zkušení praktici, čerství absolventi či studenti, kteří plánují s TČM spojit své budoucí profesní působení. Dveře jsou otevřené i odborníkům jiných profesí, kteří mají vhled do současné situace TČM v ČR a mají zájem se zapojit do jejího rozvoje. Vývoj poslední doby ukazuje klíčovou důležitost existence nezávislého profesního sdružení, které podporuje nejen své členy, ale aktivně pracuje na 8 rozvoji oboru TČM jako celku. Mnohé obory komplementární a alternativní medicíny podobný hlas a zázemí nemají. Osobně jsem přesvědčen o významu Komory pro celou komunitu TČM, pro její úsilí a směřování. Kvalita Komory a její úspěchy či neúspěchy jsou výsledkem investice nás všech. V. valná hromada Komory TČM se podle naší tradice bude konat první sobotu po čínském Novém roce, tedy 21. února 2015, ve stejných prostorách jako ta předchozí: na Senovážném náměstí v Praze. Toto místo se osvědčilo nejen z hlediska skvělé dopravní dostupnosti, ale i z důvodu kompaktního, takřka rodinného prostředí. Termín a místo konání V. valné hromady Sobota 21. 2. 2015 od 10 do cca 16 hodin Senovážné náměstí 23, Praha 1 Stejně jako loni budou náklady na valnou hromadu včetně pohoštění v místě konání hrazeny z rozpočtu Komory. Pro zájemce lze zajistit oběd v blízké restauraci na vlastní náklady. Svou účast a eventuální zájem o zprostředkování oběda, prosím, potvrďte na [email protected] Tato adresa slouží též pro zaslání kandidatury do představenstva Komory. Těším se, že se sejdeme v co nejhojnějším počtu, zváni jsou všichni praktici, kandidáti, studenti a přátelé, zkrátka všichni, kterým není stav TČM u nás lhostejný. Věřím, že čas, který společně strávíme, bude naplněn přátelskou a podnětnou pracovní atmosférou a společně oslavíme příchod roku kozy (ovce). MUDr. Jiří Bílek Prezident Komory TČM Praha bude hostit valnou hromadu ETCMA Stejně jako v případě naší Komory je i pro ETCMA (Evropská asociace TČM, www.etcma.org ) valná hromada vrcholnou událostí jejího života. V březnu 2015 se Komoře TČM, která se stala řádným členem ETCMA již v prvním roce své existence, dostalo cti hostit valnou hromadu ETCMA v Praze. Lze říci, že se jedná o přelomový moment v životě naší komunity. ETCMA, založená v roce 2002, je největší evropskou asociací sdružující a reprezentující více než dvacet členských asociací a více než 15 tisíc praktiků TČM. Hlasovat se bude o přijetí tří nových asociací. Reprezentanti členských asociací se společně sejdou ve dnech 5. - 7. března 2015 v barokních prostorách Michnova paláce na Malé Straně, jenž, jak věříme, bude důstojným místem pro konání tak významné akce. Součástí valné hromady bude také workshop, kde budou jednotlivé asociace představovat aktuální situaci vzdělání a praxe TČM v jednotlivých zemích Evropy. Záměrem je poukázat na hlavní překážky a výzvy v jednotlivých zemích, aby k nim evropská asociace mohla zaujmout stanovisko a podpořit své členy. Naše současná zákonná úprava zdravotních služeb patří mezi překážky zásadní. Druhým cílem workshopu je najít v zemích, z pohledu praxe TČM rozvinutějších, osvědčené modely, jež mohou být aplikovány i jinde v rámci EU. Za KTČM se evropské valné hromady zúčastní MUDr. Jiří Bílek, prezident Komory a člen představenstva ETCMA, předsedkyně Sekce pro vzdělávání MUDr. Ludmila Bendová a Mgr. Miroslav Krutina, který je aktivně zapojen do legislativní práce na evropské úrovni. V pátek 6. března 2015 proběhne v Michnově paláci otevřené neformální setkání, kam bychom rádi pozvali všechny naše členy a příznivce. Budou se tam moci setkat s reprezentanty ostatních evropských asociací a seznámit se s ETCMA, jíž jsme součástí. Zároveň na tuto akci zveme představitele politické reprezentace i zástupce médií, aby se naopak oni mohli seznámit s našimi členy a viděli naše reálné napojení na mezinárodní struktury. Chceme se představit jako hrdá organizace sdružující jak vzdělané praktiky, tak i motivované studenty, která je integrovaná do mezinárodních struktur a je plnohodnotným důvěryhodným partnerem pro jednání. Proto doufám, že se pozvání setká s vaším zájmem a uvidíme se na místě v hojném počtu reprezenzujícím komunitu TČM. Velmi rádi vás dne 6. března na setkání v rámci evropské valné hromady uvítáme! Potvrďte, prosím, svou účast na e-mailu [email protected]. MUDr. Jiří Bílek Prezident Komory TČM 9 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 ROZHOVOR ROZHOVOR Jaké další konkrétní kroky Komora podniká? Je zřejmé, že pokud mají být praktici TČM uznáváni společností, je třeba, aby jejich vzdělání bylo kvalitní a adekvátní. Je potřeba též prokázat, že jsou schopni praxe, která je pro pacienta prospěšná a zejména bezpečná. V žádných zemích, kde je praxe TČM právně ošetřena, se vzdělání praktiků neobejde bez adekvátního vzdělání v západní medicíně. Na druhou stranu ale také víme, že aby mohla být TČM praktikována kvalitně, je třeba klást důraz primárně na vzdělání ve vlastním oboru, nikoliv v oboru jiném, byť medicínském. Proto hledáme kompromis, který praktikům zajistí oba typy vzdělání s důrazem na zaměření na TČM. Čerpáme inspiraci ze zahraničí, ze zemí, kde už to funguje. Proto také akreditační řád Komory vychází z kritérií, jež vznikla z konsenzu na evropské úrovni. Koncem listopadu jsme se v tomto ohledu také obrátili otevřeným dopisem na ministry zdravotnictví, školství, práce a spravedlnosti a na poslance zdravotních výborů Sněmovny i Senátu, aby s námi začali jednat na odborné úrovni o podmínkách, za jakých by byli praktici TČM přijatelní pro výkon praxe v oboru komplementární medicíny. Přílohou dopisu je i petice na podporu TČM v ČR, pod níž jsme zatím získali přibližně 2,5 tisíce podpisů. To není málo a všem, kdo sběrem podpisů přispěli, bychom rádi poděkovali. Na druhou stranu jsem přesvědčen, že podpora ze strany veřejnosti je výrazně vyšší, a proto bych rád vyzval k nové vlně sbírání podpisů. Jelikož právně uznatelné jsou jen podpisy reálné, je třeba je získat na archy, které jsou ke stažení na webu Komory (www. komoratcm.cz), případně v kanceláři ve Vyšehradské ulici. ROZHOVOR: MUDr. Jiří Bílek, prezident Komory TČM Před nedávnem vyšly prováděcí předpisy k zákonu o zdravotních službách z roku 2012 a státní správa jej začala aplikovat. Co Komora podniká v reakci na tento zákon a hlavně na to, co se začalo dít v praxi? Komora si uvědomuje závažnost situace pro praktiky TČM, pro jedince, kteří si zvolili TČM jako svoji profesi, věnovali svému studiu mnoho let a dále se postgraduálně vzdělávají. A Komora TČM chce tyto lidi, kteří chtějí profesionálně vykonávat praxi, chránit. Tuto ochranu však nelze uskutečnit bez změny současné 10 legislativy a proto je odpovědí Komory ještě intenzivnější lobbing a další akce na podporu našich dlouhodobých cílů. TČM je navíc v ještě složitější situaci než jiné metody CAM (mezinárodně užívaná zkratka pro obory komplementární a alternativní medicíny, Complementary and Alternative Medicine, pozn. red.) i proto, že akupunktura je speciálně ošetřena vyhláškou Ministerstva zdravotnictví, která stanovuje, že ji mohou provádět jen lékaři za jasně stanovených podmínek. Ve většině evropských zemí tomu tak není. Komora vypracovala právní analýzu současné legislativní situace, která bohužel není příliš příznivá. Komora je připravena nabídnout podporu pro naše členy, kteří by se na základě stávajících zákonů ocitli v nouzi. To se zatím nestalo. Jakou úroveň vzdělání v západní medicíně by tedy praktici měli mít podle názoru Komory TČM? Náš názor je konzistentní již od vzniku Komory a vychází také z mezinárodních kritérií ETCMA (Evropská asociace TČM, www.etcma.org). Je to ale samozřejmě jen náš vstup do jednání. Teprve se ukáže, co druhá strana, tj. zástupci státní správy a zákonodárci, budou považovat za adekvátní. My navrhujeme, aby to bylo vzdělání na bakalářské úrovni, tj. vyšší odborné vzdělání, které je dnes povinné i pro zdravotní sestry. Nicméně chtěli bychom dosáhnout toho, aby se nejednalo o vzdělání pro zdravotní sestry, nýbrž o curriculum ušité na míru praxi TČM, potažmo i ostatních oborů CAM. Ideálem je bakalářské absolutorium na některé ze stávajících lékařských fakult, případně na jiné již zavedené vzdělávací instituci. A jednáte zatím pouze se státní správou, nebo běží paralelně jednání také se školami, které by toto vzdělání mohly nabídnout? Dosud se vzdělávacími institucemi jednaly pouze školy TČM, neboť břímě vzdělávání leží primárně na jejich bedrech. Tato jednání však zatím, pokud vím, nevedla ke konkrétním výstupům a školy TČM nadále vzdělávají v západní medicíně vlastními kapacitami. Myslím si, že ochota oslovených institucí bude větší, pokud budeme mít politickou podporu a pokud bude společně jednat více organizací dohromady jak v rámci TČM, tak v celém okruhu CAM. Problémem u nás je však to, že mnohé obory CAM zatím nemají podobnou nezávislou stavovskou organizaci, jako je naše Komora a tudíž je obtížné hledat společný hlas. I proto jsme se rozhodli obrátit se na vládu a parlament již nyní za obor TČM. Zároveň ale navazujeme kontakty s existujícími subjekty oborů CAM. Nedávno jsme měli schůzku s představitelem jedné homeopatické školy. Shodli jsme se, že pokud se homeopatům podaří nalézt na jejich poli vůli pro jednotný postup, budeme následně hledat průnik našich priorit a zájmů a společnými silami pak budeme jednat s úřady o změně legislativy. V nejbližší době proběhne i jednání se zástupci shiatsu. Zdá se, že společnou prioritou by mohlo být například ono vzdělání v západní medicíně… Zatím se to nabízí jako první společná priorita a doufám, že jich v budoucnu najdeme více. Rádi bychom dospěli například k modelu, který funguje v Německu. Tam existuje profese tzv. Heilpraktiker (Praktik zdraví). Ti mají předepsané penzum vzdělání v západní medicíně, které státu garantuje bezpečnost provádění praxe a schopnost zapojit se do systému péče o zdraví. Po složení zkoušek ze západní medicíny se dále věnují studiu TČM, homeopatie nebo jiných oborů CAM. Je to pro nás vzor, neboť funguje-li to v Německu, s nímž máme tradičně hodně společného, pokud jde o vzdělávací systém, jsme přesvědčeni, že by to mohlo fungovat i u nás. Pro každý obor musí být nějaký regulátor. Vzala na sebe tuto roli Komora TČM? My jsme na regulaci TČM připraveni a samoregulace je naším cílem. Nemyslíme si však, že by mohl vzniknout zákon speciálně pro TČM, na to jsme doposud příliš malá zájmová skupina. Proto hledáme další partnery v oblasti CAM. Jsme přesvědčeni, že je výhodnější postupovat koordinovaně v rámci širší skupiny. Cílem Komory TČM je dosáhnout stavu, jaký je například ve Velké Británii, kde požadavky Britské akupunkturní rady (British Acupuncture Council, BAcC) na primární vzdělání, vykonávání praxe i celoživotní vzdělávání jsou natolik náročné a kvalitní, že stát uznal tuto společnost jako garanta profese a o další regulaci se již nestará. Takže splnění požadavků BAcC a členství v této organizaci jsou pro stát dostatečnou garancí pro vykonávání praxe. A Britská akupunkturní společnost je jak regulátorem vzdělávání skrze svůj akreditační proces vzdělávacích programů, tak i regulátorem praxe a organizátorem celoživotního vzdělávání. Také například nabízí svým členům profesní pojištění. Tady se dostáváme k právní ochraně praktiků… I my jsme se snažili zajistit našim členům profesní pojištění, nicméně námi oslovené pojišťovny shodně reagovaly, že můžou pojistit lékaře, nikoli však praktiky oboru, který právně neexistuje. Zde máme zatím bohužel beze změny legislativy svázané ruce. Existuje někde organizace, která by byla společná pro všechny obory komplementární medicíny (CAM)? Komora vychází z modelu, který existuje na evropské úrovni. Když se totiž ETCMA snažila vstoupit do jednání s DG SANCO (Generální ředitelství pro 11 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 ROZHOVOR zdraví a ochranu spotřebitele), bylo jim naznačeno, že se mají představitelé organizací zastupující obory CAM nejdříve domluvit mezi sebou a jednat pak s nimi jednotně. Proto vznikla skupina EUROCAM (www.cam-europe.eu), kterou tvoří zástupci nadnárodních asociací, lékařských i nelékařských, a společně vytvářejí strategii pro jednání s Evropskou komisí. DG SANCO je vlastně cosi jako ministerstvo zdravotnictví Evropské komise. Na webu EUROCAM lze najít všechny modality komplementární a alternativní medicíny a také zajímavá čísla, například, že v EU je přibližně 145 tisíc lékařů vzdělaných a praktikujících některý z oborů CAM a 160 tisíc praktiků-nelékařů. To je obrovské číslo, jež nelze legislativně ignorovat. Komora TČM považuje koordinaci svého snažení s procesy na evropské úrovni za svoji prioritu. Proto jsme řádným a aktivním členem ETCMA (a potažmo i EUROCAM) a naše standardy stavíme v souladu s těmi evropskými. Osobně jsem přesvědčen, že naše evropské zasíťování a mezinárodní podpora budou jedním z hlavních podpůrných argumentů pro jednání se zákonodárci i se státní správou ČR. Už od počátku svého mandátu v těchto intencích jednám a letos jsem navíc přijal nabídku na kandidaturu do představenstva ETCMA. V únoru jsem byl na valné hromadě ve francouzském Nice zvolen a mám na starosti komisi pro výzkum. Již nyní vidím ve své práci pro představenstvo ETCMA výhodu pro celou naši komunitu TČM. Jednak v tom, že máme informace “z první ruky” o tom, co se na mezinárodní úrovni děje, a také v možnosti přímo jednat o podpoře pro naše snahy změnit existující právní vakuum. Nevýhodou samozřejmě je, že mi to přineslo obrovské penzum další práce, které v současné době vyplňuje téměř veškerý můj volný čas. Velmi bych proto uvítal aktivnější zapojení našich členů do činností Komory. Jsem si vědom, že Komora se potýká při svých snahách s nedostatkem zdrojů, a to nejen finančních, ale především lidských. Když jsi teď členem představenstva ETCMA, budeš mít čas se věnovat práci v Komoře TČM? Pomýšlíš například na to, že bys znovu kandidoval na funkci prezidenta KTČM? Když jsem probíral s naším představenstvem, jestli mám přijmout nabídku ETCMA, podmiňoval jsem to tím, že mi bude alespoň částečně uleveno od povinností, které mám vůči naší Komoře. Musím konstatovat, že se tak zatím bohužel nestalo. Nicméně existenci Komory coby nezávislého profesního hlasu, jenž zastřešuje celý obor TČM, považuji za klíčový předpoklad pro možnost dalšího rozvoje, a proto nehodlám hodit flintu do žita dříve, než si budu jist 12 ROZHOVOR kontinuitou existence a priorit Komory. Pokud se najde protikandidát, který bude mít dostatečně kvalitní vizi a dostatečnou motivaci věnovat Komoře svůj osobní čas a energii, samozřejmě to uvítám. Nadále bych se věnoval síťování a mezinárodnímu přesahu, jenž, jak jsem zmínil, považuji za důležitý. Pokud se však žádný protikandidát nenajde, je jasné, že to potáhnu dál. Za tu dobu, co stojím v čele Komory, mi přirostla k srdci a cítím se s ní propojený. Na druhou stranu vidím sám sebe spíše jako klinického praktika a učitele než jako politika. Mým cílem je nejpozději do konce následujícího volebního období nalézt či vychovat svého nástupce. Nerad bych, aby to vyznělo příliš pateticky, ale práci v Komoře dělám z lásky k TČM, nikoli kvůli sobě a svým ambicím. Osobně jsem chráněn svým lékařským kurzem akupunktury a svým lékařským titulem. Jde mi však o to, aby čínská medicína byla u nás na úrovni, byla dostupná všem, komu může pomoci, aby ji praktikovali profesionálové v oboru, aby školy TČM a vzdělání, které poskytují, byly akreditované. Aby se do těchto škol hlásili mladí lidé, kteří jsou motivovaní a perspektivní, kteří tento obor vystudují a budou jej dále posouvat. Ale oni právě musí vidět jasnou perspektivu. Musí vidět, že to je existující obor, který mohou bez obav praktikovat… Jistě. Je to v současné době bohužel začarovaný kruh, který může přetnout jen změna legislativy. Nicméně i nyní vidím, že ze škol vychází množství motivovaných a vzdělaných lidí a v právě nich vidím naději a budoucnost oboru. Jsou ochotni nést riziko a investovat do svého růstu i do své praxe navzdory právnímu vakuu. Na rozdíl od států, kde je již TČM etablovaná, je její praxe v Evropě mnohem více osobním než kariérním rozhodnutím. Vzděláváme se a praktikujeme TČM proto, že tomu oboru věříme, máme ho rádi a vidíme jeho přínos pro naše pacienty. Opět zde zopakuji to, co jsem prohlašoval již mnohokrát: Pokud chceme, aby se něco změnilo, musíme to udělat my. Nikdo jiný to za nás neudělá. Samozřejmě, že tíha konání leží na Komoře, ale Komora není mechanismus, který by fungoval sám o sobě. Potřebuje lidi, kteří ji tvoří a jsou ochotni i schopni se na té změně aktivně podílet. V souvislosti s tím bych chtěl pozvat členy i nečleny Komory na valnou hromadu, která se bude konat 19. února. Bude to valná hromada volební a já bych chtěl vyzvat všechny, kterým není vývoj oboru TČM lhostejný, kteří mají nějakou vizi, již by chtěli v Komoře prosadit, aby se ještě před valnou hromadou obrátili na představenstvo Komory ([email protected]) a kandidovali na některou z pozic v představenstvu. Uvítám i protikandidáta na pozici prezidenta. Vím, že činnost Komory by mohla být mnohem dynamičtější než doposud je, k tomu však potřebujeme více lidských zdrojů. To znamená více schopných a motivovaných lidí (ať už praktiků nebo studentů), kteří nejen přijdou s nápadem či návrhem, ale budou schopni realizovat projekt, za nějž převezmou zodpovědnost, a dodají adekvátní výstup. Členové často argumentují, že platí Komoře poměrně vysoké příspěvky, a mají pocit, že tím se na jejím chodu dostatečně podílejí. Mnohokrát jsem opakovaně slyšel, že členské příspěvky jsou astronomicky vysoké. Z hlediska jednotlivce určitě vysoké jsou, ale z hlediska provozu organizace se nejedná o částku nijak velkou. My za rok vybereme 150 až 200 tisíc korun. K těm penězům se snažíme chovat maximálně zodpovědně, takže je zbytečně neutrácíme a financujeme jen nejnutnější organizační chod. Jednoduchou matematikou je snadné zjistit, že příspěvky zdaleka nestačí na to, abychom si na práci najímali profesionály. Kromě velmi skromně placené sekretářky, redaktorky a grafika Ženšenu všichni pro Komoru pracují na dobrovolné bázi ve svém volném čase. Navíc doposud využíváme nestandardní velkorysé nabídky zázemí kanceláře Mirka Krutiny. V Komoře též existuje institut žádosti o individuální snížení příspěvků odhlasovaný na valné hromadě, jenž byl doposud využit jen minimálně. Uvědomujeme si, že pokud se situace změní a my budeme moci nabídnout za činnost v Komoře nějaké peníze, bude všechno jinak. K tomu se pojí moje druhá výzva: pokud byste věděli o nějakém sponzorovi, který by byl ochotný podpořit činnost Komory TČM, případně některý z jejích projektů, podobnou podporu více než uvítáme. Dovolím si v této souvislosti parafrázi výroku amerického prezidenta: “Neměli bychom se jen ptát, co Komora může udělat pro mě, ale především co já mohu udělat pro Komoru a potažmo pro celý obor TČM.” Zatím nejsme zdaleka na úrovni vlivných a bohatých asociací, jako jsou například britská, německá nebo nizozemská. Z osobních hovorů vím, že i oni začínali stejně jako my a jen díky společnému úsilí se postupně vypracovali. Taková je realita, a čím více lidí si to uvědomí, tím rychleji se dostaneme ke kýženému cíli. Krátce po valné hromadě Komory TČM se v Praze uskuteční také valná hromada ETCMA… Ano, čtrnáct dní po naší valné hromadě, od 5. do 7. 3. 2015 proběhne valná hromada ETCMA, kam přijedou reprezentanti 21 členských asociací, a budou tam i zástupci oněch zmíněných zvučných organizací, reprezentujících tisíce praktiků. Konání takto významné akce v Praze považuji za jeden z úspěšných výsledků naší evropské integrace. Bude toto setkání alespoň zčásti otevřené pro naše členy, případně zájemce z řad veřejnosti? Valná hromada ETCMA je ze své podstaty otevřená jen pro reprezentanty členských asociací, neboť tam budou probíhat hlavně jednání týkající se samotné organizace a jejího směřování. Součástí valné hromady bude také workshop, kde budou jednotlivé asociace prezentovat aktuální situaci vzdělání a praxe TČM v jednotlivých zemích Evropy. Záměrem je poukázat na hlavní překážky a výzvy v jednotlivých zemích, aby k nim evropská asociace mohla zaujmout stanovisko a podpořit své členy. Naše současná zákonná úprava patří mezi překážky zásadní. Druhým cílem workshopu je najít v zemích z pohledu praxe TČM rozvinutějších osvědčené modely, jež mohou být aplikovány i jinde v rámci EU. Jsem autorem konceptu i garantem tohoto workshopu a osobně si od zlepšení vzájemné informovanosti a koordinace společných kroků hodně slibuji. Nicméně zpět k dané otázce: V pátek 6. 3. 2015 plánujeme v Michnově paláci na Malé Straně otevřené setkání, kam bychom rádi pozvali všechny naše členy a příznivce. Budou se tam moci setkat s reprezentanty ostatních evropských asociací a seznámit se s ETCMA, jejíž jsme součástí. Zároveň na tuto akci zveme představitele politické reprezentace, aby se naopak oni mohli seznámit s našimi členy a viděli naše napojení na mezinárodní struktury. Chceme se představit jako hrdá organizace sdružující vzdělané praktiky a motivované studenty, která je integrovaná do mezinárodních struktur a je plnohodnotným důvěryhodným partnerem pro jednání. Zatím jsme zmínili jen spolupráci na evropské úrovni, ale objevily se i informace o spolupráci se Světovou zdravotnickou organizací ... Ano, ukazuje se, že trend rozvoje tradičních metod léčení je globální. WHO (World Health Organization, Světová zdravotnická organizace) na konci loňského roku vydala strategický dokument “WHO Traditional Medicine Strategy 2014 - 2023”, neboli Strategie pro rozvoj tradičních léčebných metod pro roky 2014 – 2023. Je to sedmdesátistránkový dokument, jenž shrnuje globální význam tradičních metod léčení a nabádá vlády členských států, aby učinily konkrétní kroky k začlenění těchto metod do svých systémů péče o zdraví. Ty kroky jsou konkrétně specifikovány a měly by spočívat především v zajištění kvalitního vzdělání pro profesionály ve svém oboru a v racionální regulaci, která by zajistila bezpečnou praxi. Tento dokument je k dispozici na webu WHO (http://www.who.int/medicines/publications/traditional/trm_ strategy14_23/en/ ) v šesti jazykových verzích. Originální anglické vydání i český překlad je k dispozici v kanceláři Komory. Obsah této strategie WHO je zcela v souladu s naším snažením a budeme ho aktivně používat při našich jednáních. TČM je pro WHO také pilotním projektem pro začlenění diagnóz tradičních medicín do mezinárodní klasifikace chorob, konkrétně do její 11. revize (ICD11, International Classification of Diseases 11th Revision), což je oficiální seznam uznávaných nemocí. Na základě systémů Japonska, Koreje a Číny byl vytvořen seznam patologických obrazů TČM, které dostaly svůj kód podobně jako zánětlivá, nádorová či jiná onemocnění, jak je chápe západní medicína. Ve stejném vydání této klasifikace, kterou by měla valná hromada WHO schvalovat v roce 2017, bude mít svoje kódové označení například stoupání jaterního jangu stejně tak, jako třeba nádory plic nebo psychiatrické diagnózy. Pokud se toto povede, věříme, že to výrazně podpoří naši vyjednávací pozici. ETCMA je na evropské úrovni partnerem pro testování této mezinárodní klasifikace v praxi a i my bychom se rádi aktivně zapojili. Nabídl jsem naše kapacity pro to, aby v Praze vzniklo regionální testovací centrum, neboť WHO má zájem o zpětnou vazbu z praxe nejen v zemích z pohledu TČM rozvinutých, ale i v těch rozvojových. Zatím je to v jednání, uvidíme, zda budeme schopni dostát požadovaným předpokladům. Které země se řadí k těm rozvinutým z pohledu TČM a proč? Zmiňoval-li jsem z pohledu TČM rozvinuté státy, neměl jsem na mysli jen země asijského regionu, ale též například Austrálii, kde mají praktici TČM již dva roky federální registraci a pak samozřejmě USA. Tam nejenže existují univerzitní vzdělávací i výzkumné programy a federální licence na praxi TČM, ale už i některé nemocnice západní medicíny nabízejí svým pacientům odvary z bylin podle starých čínských receptur. Navíc státy jako Kalifornie nebo Nové Mexiko uznávají TČM jako součást primární zdravotnické péče, jelikož je to efektivní, ekonomicky výhodné a pro pacienty přínosné. Jak je vidět, máme vzory, které můžeme následovat. Máme i partnery, s nimiž jsme na jedné lodi. Nejdříve však musíme přesvědčit naší vlastní kvalitou státní správu, že jsme stejně dobří a pro pacienty přínosní jako Australané nebo Američani. V tomto úsilí bude Komora i nadále pokračovat. 13 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 AKTUALITY AKTUALITY Otevřený dopis ministrům zdravotnictví, školství, práce a spravedlnosti, poslancům zdravotních výborů sněmovny i senátu Vážený pane ministře, obracíme se na Vás jménem té části veřejnosti, která si přeje zachovat své právo na svobodnou volbu při předcházení a léčbě nemocí, při udržování a zkvalitňování fyzické i psychické kondice a zejména při kompenzaci negativních civilizačních vlivů na organismus i psychiku člověka. Žádáme otevření odborné diskuse a úpravu stavu, který v české společnosti již existuje, byť není v našem právním řádu nijak ukotven. Lidé v ČR čím dál častěji vyhledávají pomoc mimo současný systém zdravotní péče, který je založen výhradně na bázi moderní biologické (západní) medicíny. Je to velmi často ve chvílích, kdy jim západní medicína nedokáže pomoci, tj. zejména v případě chronických onemocnění, léčby s množstvím nežádoucích účinků, či v případě stavů, které sice mají klinické projevy, avšak nejsou diagnostickými metodami západní medicíny postihnutelné. Lidé to činí i přesto, že léčba metodami komplementární a alternativní medicíny (CAM) pro ně znamená značnou investici osobní, časovou i finanční. Je zřejmé, že tento trend se netýká pouze našeho státu, nýbrž se jedná o výrazný a nepopiratelný jev viditelný ve všech zemích EU i ostatních vyspělých demokraciích západního typu. Západní medicína je bezpochyby jeden z nejvýraznějších úspěchů naší civilizace a je namístě přiznat české medicíně, českým zdravotnickým pracovníkům, i českému zdravotnímu systému vysoké hodnocení i v rámci mezinárodního srovnání. Celosvětově se však zdravotní péče potýká s množstvím problémů, a to zejména s astronomickými náklady, jež si žádá klinická aplikace nových objevů a technologických postupů. Naproti tomu existují tradiční medicínské systémy, které vznikaly po velice dlouhou dobu a jsou ověřeny praxí. Vznikaly často v podmínkách omezených zdrojů a minimální technologické náročnosti. Jsou tudíž obecně nízkonákladové a přitom umožňují regulovanou bezpečnou praxi. Kromě nízkých nákladů vidíme v těchto léčebných postupech možnost rozšíření spektra adekvátního působení u běžných i komplikovaných stavů, možnost volby péče s minimem nežádoucích účinků a zejména pak rozšíření spektra prevence 14 civilizačních chorob. Neoddělitelnou součástí metod CAM je totiž důraz na optimální životní styl. Začlenit veškeré použitelné alternativní metody jako integrální součást systému západní medicíny by vyžadovalo rozsáhlý výzkum i celkovou změnu koncepce vzdělávání lékařů a nelze si představit, že by uspokojivé výsledky mohly přijít v době kratší než desítky let. Již existující systémy CAM lze však jako celek přijmout do praxe již nyní. Nehovoříme zde o jednotlivých léčitelích, nýbrž o tradičních, často orientálních systémech, v rámci nichž má tradiční čínská medicína (TČM) své nezastupitelné místo. Má důsledně propracované lege artis, opakovatelné měřitelné výsledky a vyučuje se v mnoha zemích jako plnohodnotný obor na vysokých školách. Byť vznikla v historicky dávné době v kulturně velmi odlišném prostředí, uplatňuje úspěšně své diagnostické i terapeutické postupy nejen v zemích asijského regionu, ale též v rozvinutých zemích západního typu (USA, Austrálie, Švýcarsko, Velká Británie, Německo, Izrael atd.), kde je významnou součástí preventivního působení primární péče i doplňkem k léčbě závažných onemocnění. Nikde v těchto uvedených zemích se nejedná o konkurenci západní medicíny, nýbrž o spolupráci odborníků s prioritním ohledem na zájem a potřeby pacientů. I u nás existují soukromé školy, které poskytují vzdělání v oblasti TČM kvalitativně srovnatelné se zeměmi EU, kde je praxe TČM právně více zakotvena. Pro zajištění bezpečné a efektivní praxe TČM i ostatních metod komplementární a alternativní medicíny (CAM) je třeba vzít v úvahu, že se jedná o samostatné obory, jejichž studium vyžaduje několikaleté vzdělání na vysokoškolské úrovni a následné celoživotní postgraduální vzdělávání. Toho je možné dosáhnout jen v případě profesionálů plně se věnujících svému oboru. Uvědomujeme si, že pokud se tito profesionálové mají stát součástí systému péče o zdraví, musí mít vedle svého vlastního oboru také dostatečné vzdělání v základech západní medicíny. To proto, aby znali průnik obou oborů a dokázali bezpečně rozlišit stavy, které představují pro pacienta výrazné akutní či potenciální riziko a pro působení TČM (případně jiných oborů CAM) nejsou vhodné. Toto vnímáme, respektujeme a prosazujeme jako zásadní prioritu a předpoklad pro další jednání. Není však účelné, aby bylo pro praxi oborů CAM vyžadováno plné magisterské vzdělání na lékařské fakultě, neboť to připravuje na výkon povolání ve zcela jiném oboru. Jedná se navíc o vzdělání nejdelší a nejdražší. Komora tradiční čínské medicíny (KTČM) má ve svém akreditačním řádu stanovené penzum vzdělání v západní medicíně v souladu se standardy Evropské asociace TČM (ETCMA). O jeho výsledné podobě v podmínkách ČR budeme rádi dále jednat na odborné úrovni. Za ideální považujeme speciálně postavené curriculum na bakalářské úrovni vyučované na stávajících akreditovaných školách, které by připravilo praktiky TČM (a jiných oborů CAM) k bezpečnému vykonávání praxe a začlenění do stávajícího systému péče. Tímto bychom se přiblížili modelu např. sousedního Německa, kde metody komplementární medicíny včetně TČM vykonávají praktici, kteří prošli standardním základním vzděláním v západní medicíně a poté se již věnují naplno vzdělání v oboru, který praktikují. Naše vize začlenění a rozvoje TČM a ostatních oborů CAM je zcela v souladu se strategií WHO, jež doporučuje vládám členských států konkrétní kroky v dokumentu týkajícího se priorit v rozvoji tradičních medicínských metod pro léta 2014 až 2023 (http:// www.who.int/medicines/publications/traditional/ trm_strategy14_23/en/). Ty vedou primárně k zajištění adekvátního vzdělání a dále pak prostřednictvím racionální regulace k praxi, která je pro pacienty přínosná a bezpečná. My, Komora tradiční čínské medicíny (KTČM), jsme garantem, který je schopen veřejnosti i veřejné správě poskytnout precizní expertízu v oboru TČM. A to jak z hlediska klinické praxe, tak z hlediska metody a pravidel dobré praxe, která má dosah na výstupy výzkumné a vědecké činnosti, jež postupně staví most mezi TČM a západní medicínou. KTČM je řádným členem Evropské asociace TČM (ETCMA, http://www.etcma.org) a veškeré své kroky činí v souladu se standardy vyplývajícími z odborného mezinárodního konsensu. ETCMA je pak součásti skupiny EUROCAM (http://www.cam-europe.eu/), jež sdružuje nadnárodní asociace oborů CAM a koordinuje jednání s Evropskou komisí, respektive DG SANCO. Z výše uvedeného je patrné, že naše žádost o otevření odborné diskuse, týkající se pravidel začlenění TČM (a ostatních oborů CAM) do právního řádu ČR, vychází ze současných trendů v civilizovaných zemích západního typu. Její hlavní motivací je potřeba regulace a ochrany jak pacientů, kteří vyhledávají a konzumují služby TČM, tak praktiků, kteří si na základě přesvědčení o přínosu a prospěšnosti zvolili TČM jako svou profesi. Věříme, že tato potřeba bude vzata v potaz a povede ke stavu, který pacientům nabídne širší spektrum bezpečné a prověřené péče a zároveň bude respektovat právo občanů na svobodnou volbu při rozhodování o svém vlastním zdraví. Z takového stavu bude profitovat jak občan, tak stát a jeho demokratický systém. Na závěr dopisu připojuji text petice na podporu rozvoje tradiční čínské medicíny v České republice, pod níž jsme již získali cca 2,5 tisíce podpisů. V podpisové akci i nadále pokračujeme. S pozdravem MUDr. Jiří Bílek 15 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 AKTUALITY Sametové posvícení 17. listopadu 2014 Napsala: MUDr. Ludmila Bendová Zakládá se nová tradice oslav demokracie! Letos již sice proběhl třetí ročník, ale co je to proti 150 letům tradice Fasnachtu v Basileji ve Švýcarsku? Pro neznalé připomínám, že ve Švýcarsku si lidovým hlasováním zaručili služby čínské medicíny na pojišťovnu a to včetně fytoterapie. Jeden z mechanismů svobodného vyjádření názoru s břitkým vtipem a sarkasmem je právě Basilejský karneval, který představuje 72 hodin průvodů s maskami pranýřujícími nejrůznější politiky a události proběhlého roku. Na tuto tradici se snaží navázat společnost For_um (viz www.sametoveposviceni. cz), které zprostředkovala jedinečnou zkušenost absolventka katedry autorské tvorby DAMU paní Olga Cieslarová. (viz obrázek – letos se zúčastnila jako pořadatelka). Pod vedením profesora Ivana Vyskočila se nadchla pro tuto formu sebevyjádření i občanského protestu zároveň, neboť Fasnacht sama několikrát v Basileji absolvovala v masce. 16 Letos se nádherného průvodu zúčastnilo 15 neziskových organizací, mezi jinými i Člověk v tísni, Političtí vězni, Greenpeace a další. V průvodu vynikala i naše skupinka na podporu dřevokazné houby (yunzhi – Coriolus versicolor), která byla nejasným řízením osudu zařazena mezi „potraviny nového typu“ což je kapitola původně určená pouze pro geneticky modifikované plodiny. (viz www.nedejmesicoriolus.cz). Protestovali jsme tak pomocí ohromné houby v zamřížované kleci (viz obrázek), kterou jsme táhli coby pilulky (viz obrázek). Po cestě jsme davu lidí rozdávali letáčky s informacemi o čínské medicíně i yunzhi a o dalších bylinkách. Občas mě i někdo zastavil a vyžádal si podrobné informace, jež jsem s radostí poskytovala. Musím potvrdit specifický zážitek pohybu v masce s doprovodem bubnů a další hudby, kterou vyluzovala skoro každá klika (skupina účastníků s jedním tématem). Takový pohyb, byť by trval jen tři hodiny, přímo navozuje meditativní až mystický zážitek. Také počasí nám přálo. Chtěla bych poděkovat všem letošním účastníkům a nejvíce paní Katrin Houserové, Ondřeji Kocmanovi, Gabriele Schwartzové, Prokopu Růžkovi, Jaromíru Cibulcovi, Pavlíně Žákové i všem ostatním. Zvu všechny praktiky i studenty čínské medicíny na tento pochod příští rok – je to jedinečný zážitek! Poslední setkání s čínským vzdělancem Napsala: MUDr. Ludmila Bendová Naše poslední setkání s profesorem Leung Kok Yuenem proběhlo v Paříži v roce 2004 na kongresu Institutu Chuzhen, což je organizace, se kterou jsme spolupracovali zhruba od roku 1997. Přestože jeho tělesná schránka již byla pouhým věchýtkem, jeho fyzická přítomnost nadále vyzařovala auru klidu a laskavosti. Ve věku 82 let dosud stál zpříma a pronesl velmi zajímavou řeč reflektující jeho názory a postoje, včetně chyb, kterých se dopustil při výběru svých nejbližších spolupracovníků. V historii jsou známy osudy lidí, kteří se pokoušeli propojit dva lidské světy opačných civilizací. Takoví průkopníci nikdy neměli lehký či přímočarý osud a jejich životy jsou protkány pády, vítězstvími i prohrami. Svým současníkům se mohou jevit jako blázni či kejklíři nebo někdy i zloduchové. Pro životní Cestu však není důležité, kam až jsme dospěli, zda jsme dosáhli kýžených met či aureoly slávy a úspěchu. Mnohem větší hodnotu má stálé úsilí vyvažování a nalézání správného směru. Není důležité dosažení cíle, ale samotné hledání směru – Cesty. Životopis profesora Leung Kok Yuena – 6. díl V Neijingu se říká: „Když jsou u člověka jin a jang v čistém a klidném stavu, rodí se transformace a organizace (huazhi). Člověk se má vyvarovat života v obavách i v euforii. Harmonicky se přizpůsobovat běhu věcí. Nevstupovat s nimi do konfliktu.“ Toto je vpravdě první pravidlo, jak si udržet zdraví (shesheng). Každý ví, že po chladu zimy přichází žár léta a že osud sleduje svůj tok. Pokud jde o duchovno, člověk se má přidržovat Pravé jednoty a zbavovat se nesprávných myšlenek (shouzhen fuwang). Takto pozná štěstí a mír. Snažím se dodržovat tyto zásady a aplikovat učení Mencia, který přikazuje pěstovat čistotu charakteru (yang haoran zhi qi). Když pečlivě sepisuji tuto knihu, vrývám si do duše jako napomenutí tuto větu: „Štěstí není něco, o co žádáme. Máme sledovat svůj osud (ye). Radost nemůže vzejít ze spojení se zlem. Nejcennější je osvojit si jednoduchost a laskavost.“ 1 – Shouzhen fuwang : shouzhen je stažením ze shouzhenyi, kde zhenyi znamená pravá jednota. Fuwang je stažením z fuwangnian, kde wangnian znamená zmatené myšlenky. Odtud význam „přidržovat se Pravé jednoty a odstranit nesprávné myšlenky“. 17 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 AKUPUNKTURA AKUPUNKTURA průběhu. Ve třetím trimestru, pečujeme-li o těhotné ženy, musíme pečlivě sledovat též eventuální přítomnost příznaků, které by mohly být předzvěstí stavů potenciálně fatálních pro matku a plod. Těmi jsou zejména vysoký krevní tlak, křeče, náhlé silné bolesti a krvácení. Význam a rizika stavů s nimi spojených jsou obsahem jednotlivých kapitol tohoto článku: · Růstová retardace plodu · Těhotenstvím indukovaná hypertenze, preeklampsie · Placenta previa, abrupce placenty · Předčasný porod · Nepříznivé naléhání plodu I. Růstová retardace plodu (IUGR) V dobách ještě poměrně nedávných měli porodníci k určení velikosti plodu pouze metr, kterým měřili velikost dělohy odvozenou ze vzdálenosti mezi sponou a děložním fundem. Dnes máme k dispozici mnohem přesnější měření pomocí ultrazvukového zobrazení jasně definovaných rozměrů plodu a jejich přepočítání na přibližnou hmotnost. Standardně je velikost plodů monitorována kolem 32. týdne, avšak k přesné interpretaci je třeba určení stáří plodu v prvním trimestru. Plodům, jejichž růst neodpovídá danému týdnu těhotenství, je přiřčena diagnóza „růstová retardace plodu“ označovaná často mezinárodní zkratkou IUGR (Intrauterine Growth Retardation). Při určení diagnózy je třeba brát v úvahu jak tělesnou konstituci rodičů (malí lidé mívají přirozeně menší děti), tak dynamiku růstu mezi dvěma či více měřeními. Akupunktura v těhotenství – část čtvrtá Třetí trimestr Napsal: MUDr. Jiří Bílek Pravidelným čtenářům Ženšenu dlužím hned na počátku omluvu za přerušení kontinuity této minisérie. Pracovní vytížení mi nedovolilo do uzávěrky minulého čísla zpracovat článek v dostatečné kvalitě. Věřím nicméně, že příznivci akupunktury v těhotenství již nedočkavě vyhlížejí pokračování, jež nás skrze třetí trimestr přiblíží ještě více k vyvrcholení, tj. k porodu. 18 Vezmeme-li v úvahu průměrnou délku fyziologického těhotenství 40 týdnů, je třetí trimestr vymezen 28. až 40. týdnem. Je to období, kdy výrazně akceleruje růst plodu, jenž pro něj potřebuje dostatek zdrojů. Nedostává-li se jich, může se to projevit zpomalením růstu plodu (rizikový příznak), případně vyčerpáním čchi a krve matky. Toto vyčerpání může být nejen zdrojem obtíží ve třetím trimestru (únava, nespavost, úzkosti apod.), ale také rizikem předčasného porodu nebo naopak nepřiměřeného oddálení počátku porodu, případně komplikací v jeho Aktuální stav a prospívání plodu jsou vedle ultrazvuku sledovány též pravidelným měřením křivky tepové frekvence plodu na kardiotokografu (CTG). IUGR může mít mnoho různých příčin. Avšak bez ohledu na ně, neprospívá-li plod dlouhodobě, je jeho další setrvání v děloze vysoce rizikové. Je třeba těhotenství předčasně ukončit a zajistit kyslík a výživu plodu, jichž se mu od matky nedostává. Mezi rizikové faktory rozvoje IUGR patří choroby matky (diabetes, hypertenze apod.), nevhodný životní styl (nedostatečná výživa, nadměrná zátěž, stres, návykové látky) a těhotenské komplikace (patologie placenty, patologie předchozích těhotenství, krátký interval mezi těhotenstvími apod.) Z pohledu TČM se jedná o stav prázdnoty a to především čchi a krve (často spojená s nedostatečností sleziny a/nebo jater) a ledvin (jin a/nebo jangu). V případě dlouhodobého stresu se může jednat i o kombinovanou prázdnotu srdce. Z toho budeme vycházet při určení léčebné strategie a výběru bodů. Základní kombinací pro léčbu IUGR je ST36 zusanli, BL17 geshu a BL23 shenshu. Význam a funkci těchto bodů nemusím zajisté poučeným čtenářům vysvětlovat. V případě prázdnoty sleziny přidáme BL20 pishu, v případě prázdnoty jater pak BL18 ganshu a LR8 ququan (tonizační bod mateřského elementu, vody). Při přítomnosti stresu stimulujeme PC6 neiguan, případně yintang, ershenmen nebo GB13 benshen. Jako metodu druhé volby lze zvážit harmonizaci chongmai a renmai kombinací otevíracího a sdruženého bodu, případně bodů na jejich průběhu. Není-li přítomná výraznější prázdnota jin, je na místě použití moxy na ST36 a zádových shu bodech. Klinická praxe ukazuje, že každodenní aplikace moxy cca 5–10 minut po dobu 10 dnů vede k významnému zlepšení stavu (1). Nejenže dochází ke zrychlení růstu plodu, ale matky se cítí lépe, méně unavené a udávají zlepšení chuti k jídlu. Ostatně výživa a dostatek odpočinku jsou nedílnou součástí léčby. Doporučená je zejména konzumace masa a vývarů (a to alespoň krátkodobě i u vegetariánek), posilujících ledviny i mimořádné dráhy chongmai a renmai. Doporučené jsou i ostatní potraviny doplňující čchi a krev - ve vařeném stavu, a naopak je třeba se vyvarovat potravin syrových a chladné povahy. Vhodným doplňkem akupunktury a režimových opatření jsou patentní směsi doplňující čchi a krev, které neobsahují byliny kontraindikované v těhotenství. Význam TČM při IUGR tkví především v tom, že západní medicína nezná léčebné postupy tohoto stavu vyjma klidového režimu. Kombinace akupunktury, bylin a režimových opatření bývá často úspěšná. Musím však zdůraznit, že vzhledem k potenciálnímu riziku plynoucímu z neprospívání plodu je třeba zajistit, aby žena absolvovala pravidelné kontroly u gynekologa a nebránila se při nepříznivém vývoji a po pečlivém zhodnocení stavu případnému předčasnému ukončení těhotenství. II. Těhotenstvím indukovaná hypertenze, preeklampsie Tato kapitola si zasluhuje výrazné pozornosti všech, kdo se věnují péči o těhotné ženy. Hypertenze v těhotenství může být totiž prvním příznakem tzv. preeklampsie, předstupně eklampsie, což je závažný, život akutně ohrožující stav (!), projevující se křečemi a celkovým rozvratem organismu. Západní medicína přesné příčiny a konsekvence eklampsie nezná, a proto je věnována tak pečlivá pozornost včasnému záchytu rizikových faktorů. Jedinou možností záchrany matky i plodu při závažném rozvoji stavu je urgentní ukončení těhotenství císařským řezem. Rizikovými faktory preeklampsie je již zmiňovaná hypertenze, dále pak závratě, bolesti hlavy, otoky a přítomnost bílkoviny v moči. Na nepříznivý vývoj a závažnost stavu ukazuje zejména rychlý rozvoj a kombinace těchto příznaků. Hypertenze může být také součástí tzv. HELLP syndromu, jehož název je zkratkou kombinace příznaků v angličtině: hypertenze (H), zvýšená hladina jaterních enzymů v krvi (EL – elevated liver enzymes) a snížení množství trombocytů (LP – low platelets count). I tento stav vede potenciálně k fatálnímu rozvratu organismu matky a jediným způsobem jeho řešení je urgentní císařský řez. Alarmující hypertenzi představuje zvýšení systolického tlaku o více než 30 (mm Hg) a diastolického o více než 15 oproti hodnotám na začátku těhotenství, případně neobvykle rychlý nárůst hodnot. Sledování krevního tlaku i ostatních rizikových faktorů patří výhradně do péče lékařů, avšak TČM i zde může nabídnout metody, jimiž západní medicína nedisponuje. Ta může nabídnout podávání antihypertenziv, intenzivní sledování při hospitalizaci a případně urgentní zásah při nepříznivém vývoji. Metody TČM jsou účinné zejména v raných fázích a mají především preventivní roli. Jelikož se jedná o celkovou nerovnováhu organizmu, je akupunktura s jejím celostním působením metodou volby. Doufám, že kvalita a dostupnost 19 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 AKUPUNKTURA akupunkturní péče se dostane u nás v dohledné době na takovou úroveň, že si vydobude důvěru odborníků a stane se standardní preventivní metodou těchto závažných stavů. Příčinou z pohledu TČM je zejména závažné oslabení jin jater a ledvin vedoucí ke stoupání jaterního jangu a rozvoji vnitřního větru. Vnitřní vítr se může též rozvinout z výrazně stagnující jaterní čchi a z jaterního ohně zapříčiněného emoční zátěží. Často zjišťujeme také přítomnost hlenu z dlouhodobé prázdnoty sleziny, jež v extrémní situaci v kombinaci s horkostí vede k zahrazení otvorů srdce. Základní výběr bodů pro léčbu hypertenze a vnitřního větru představuje LI11 quchi a LR3 taichong. Oba tyto body náleží elementu země, a díky své kvalitě organizmus vyživují a také kotví stoupající jaterní jang. LI11 navíc leží na dráze jangového kovu, která jemným, avšak účinným způsobem ovládá jinové dřevo v rámci cyklu ke – překonávání. Při bilaterálním napíchnutí obou bodů dostaneme sestavu čtyř jehel, mající stabilizační účinek. Z ostatních bodů mohu zmínit též další, které pomohou doplnit jin a stabilizovat jang. Jsou to ST36 zusanli, KI3 taixi, KI6 zhaohai, LR8 ququan a zádové body shu jater, sleziny a ledvin, případně bránice. Pro zklidnění větru a jaterního jangu můžeme použít body na dráze žlučníku, zejména GB20 fengchi nebo GB34 yanglingquan (také bod země). V případě stavu plné horkosti lze opatrně použít rozptylující techniku na LR2 xingjian. Je-li přítomen hlen, jsou indikovány body ST40 fenglong, SP9 yinlingquan a PC5 jianshi (uvolňuje hlen zneklidňující mysl). U rezistentních stavů bychom neměli opomenout kombinaci bodů BL62 shenmai a SI3 houxi, jež otevírá yangqiaomai. Jangová patní dráha absorbuje nadbytek jangu mající formu větru a její harmonizace je indikována zejména tehdy, najdeme-li na obou pulzových pozicích cun pulz plné kvality (plnost v horním ohništi) (2). III. Placenta previa, abrupce placenty Správná funkce placenty je klíčová pro zdárný vývoj plodu. Nejenže mu dodává z krevního oběhu matky výživu a kyslík, ale je též významnou endokrinní žlázou, jež produkuje vysoké hladiny hormonů potřebné pro udržení těhotenství. Závažné patologie placenty vedou k předčasnému ukončení těhotenství již v ranějších fázích. Ve třetím trimestru řešíme zejména rizikové nízké nasedání placenty (placenta previa) a odchlípení placenty od děložní stěny (abrupce placenty). 20 AKUPUNKTURA Bezproblémové je umístění placenty v oblasti děložního těla nebo fundu, kde je stěna dostatečně silná a k prorůstání placentárních klků uzpůsobená. Problematické je naopak umístění v dolním děložním segmentu, kde stěna obsahuje větší množství vaziva, spojení není tak pevné a zvyšuje se tudíž riziko abrupce. Překrývá-li placenta děložní hrdlo, je pochopitelně spontánní porod nemožný. Abrupce placenty představuje urgentní stav ohrožující na životě matku i plod. Matku silným krvácením a plod nedostatkem kyslíku, je-li oddělena větší část placenty. Proto jakékoli krvácení či náhlé silné bolesti (tzv. „ztvrdnutí břicha“) je nutné co nejdříve vyšetřit ultrazvukem na porodnickém oddělení! Je-li abrupce malá a krvácení mírné, je žena hospitalizována v přísném klidovém režimu a pravidelně monitorována. U závažnějších stavů je těhotenství ukončeno akutním císařským řezem. Tyto případy patří zcela do péče západní medicíny, která je se svými diagnostickými a operačními možnostmi jedinou bezpečnou metodou volby. TČM je naopak metodou volby při nekomplikovaných stavech nízko nasedajícího lůžka, kde je klinický efekt až překvapivě pozitivní. Já sám jsem řešil ve své praxi pět případů vcestných placent různého stupně a všechny dopadly úspěšně. Ve dvou případech došlo k přemístění placenty v rámci dělohy směrem vzhůru (v předporodním období) způsobem, který až odporoval mým lékařským anatomicko-fyziologickým znalostem o pevném vrůstání placenty do děložní stěny. Z pohledu TČM představuje nízko nasedající placenta projev propadu čchi sleziny – piqi xiaxian. Bodem volby je v tomto případě GV20 baihui, (eventuálně doplněný o extra body sishencong) který sám o sobě představuje hlavní efekt léčby. Jako podporu můžeme do sestavy přidat ST36 zusanli nebo BL20 pishu. Při výraznější prázdnotě sleziny ji můžeme doplňovat kombinací tzv. kořenové léčby PC7 daling (bod země na dráze mateřského elementu) a SP3 taibai (bod země na dráze sleziny). V rámci této minisérie se zaměřuji především na akupunkturu, avšak zde nesáhneme vedle, když jednoduchou kombinaci bodů doplníme o směs buzhong yiqi wan. Režimová opatření v podobě stravy podporující slezinu a uklidnění mysli jsou samozřejmě i zde na místě. a nerozhodne o hospitalizaci, je na místě se pokusit o oddálení porodu blíže k termínu. Důležitou součástí léčby je klidový režim, a proto by měla být akupunktura prováděna na lůžku v místě pobytu rodičky. Obecně můžeme stavy vedoucí k předčasnému porodu rozdělit na stavy prázdnoty (ledvin, sleziny, krve) s neschopností udržet plod v děloze a stavy plnosti (stísnění jaterní čchi, horkost) vedoucí ke kontrakcím a vypuzení děložního obsahu. Z toho bude vycházet i akupunkturní léčba. V případě prázdnoty stimulujeme zádové body shu: BL17 geshu, BL20 pishu, BL23 shenshu, popřípadě ST36 zusanli. Není-li přítomna prázdnota jin, je vhodné použít moxu. Je-li naopak prázdnota jin přítomna, stimulujeme kombinaci BL23 shenshu a KI6 zhaohai, samozřejmě bez moxy. V případě stísněnosti jaterní čchi použijeme kombinaci LR3 taichong, KI9 zhubin zmíněnou výše. Ženy s horkostí plné povahy budou s největší pravděpodobností hospitalizovány, avšak pokud se k nim dostaneme, budou mít prospěch ze stimulace bodu LR2 xingjian v kombinaci s LI11 quchi. Jako doplněk můžeme podat doplňující eventuálně harmonizující směsi podle přítomného obrazu. V. Nepříznivé naléhání plodu Jak jsem již zmínil v úvodu, je třetí trimestr obdobím masivního nárůstu objemu plodu. Čím dál více vyplňuje děložní dutinu na úkor plodové vody, ubývá mu prostoru pro pohyb a kolem 34. týdne se jeho poloha fixuje. V ideálním případě (a těchto případů je většina) je plod v poloze podélné, naléhá temenem s hlavičkou v mírné flexi a jeho páteř směřuje k břišní stěně matky, vpravo nebo vlevo. Taková poloha je pro následný mechanismus porodu nejpříznivější. Od tohoto „ideálu“ existuje množství odchylek, tzv. malpozic, které z pohledu TČM představují důsledek prázdnoty čchi ledvin, tj. jejich jangového aspektu. V průběhu těhotenství je plod vyživován zejména jinovou složkou. Postupně však s tím, jak se blíží porod a jin se dostává ke svému zenitu, je potřeba, aby jang začal růst a mimo jiné otočil plodem a připravil ho na intenzivní porodní aktivitu (3). Pokud je jang ledvin oslaben, je potřeba ho podpořit. Nejčastěji se v praxi setkáváme s ženami, které vyhledají akupunkturu kvůli naléhání plodu koncem pánevním, avšak péči si zaslouží i v případě jakékoli jiné malpozice, respektive ve všech případech prázdnoty jangu ledvin. Léčba je velmi jednoduchá, a pokud respektujeme některé kontraindikace, i bezpečná. Cílem naší snahy je umožnit ženě porod přirozenou cestou IV. Předčasný porod Definice předčasného porodu se v posledních desetiletích uvolnila s tím, jak rozvoj západní medicíny a technických vymožeností zlepšuje neonatální péči. Každopádně lze však říci, že porod před 37. týdnem je pro plod potenciálně rizikový. Nástup počínajícího porodu se projeví buďto pravidelnými kontrakcemi nebo odtokem plodové vody. U kontrakcí je významná hlavně ona pravidelnost, neboť ojedinělé kontrakce bez pravidelnosti, tzv. „poslíčky“, jsou časté i během fyziologického těhotenství. Dle mých zkušeností se však i zde jedná často o projev stísněnosti jaterní čchi a proto není od věci (pokud tomu odpovídá pulzový nález) stimulovat bod LR3 taichong, eventuelně KI9 zhubin, jenž relaxuje dělohu. Pokud dojde k odtoku plodové vody – a nemusí být nijak masivní – není cesty zpět a žena patří do porodnice. Desintegrace plodových obalů totiž hrozí infekcí plodu vaginálními bakteriemi. Zde TČM nemá své místo. Pokud se ale objeví kontrakce, porodník nezjistí progresi zrání děložního hrdla 21 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 AKUPUNKTURA s co nejmenším rizikem komplikací. Plody v některých malpozicích vaginálně porodit nelze (např. poloha příčná) a i v případě naléhání koncem pánevním nelze připustit spontánní porod, pokud plod naléhá nožičkami a nikoli hýžděmi. Důležitý je i fakt, že porod koncem pánevním je sám o sobě pro plod rizikovější a vyžaduje erudici zkušeného porodníka. U nás naštěstí máme řadu porodníků schopných takový porod bezpečně odvést, nicméně s tlakem na eliminaci jakýchkoli rizik je čím dál častěji rozhodováno o porodu císařským řezem a v důsledku toho zkušenosti s porody koncem pánevním ubývají. V mnoha zemích je k císařskému řezu přistupováno automaticky, pokud plod nenaléhá hlavou. Léčbu malpozice plodu představuje stimulace bodu BL67 zhiyin. Jedná se o bod kovu na jangové dráze vody, tudíž je vhodný k podpoře pohybu plodu do příznivé polohy. Doplňovací stimulaci jehlou doplníme o každodenní stimulaci moxou bilaterálně po dobu 15–20 minut v průběhu 10 dnů. S moxováním pokračujeme i v případě, že se již plod otočil a to tehdy, ukazuje-li pulzový nález i nadále prázdnotu na pozicích chi, zejména vpravo. Pelyňkovou moxu je možné nahradit nekouřivou, uhlíkovou, aby si ji ženy mohly po pečlivé instruktáži (popřípadě s pomocí partnera) aplikovat i v domácím prostředí. Pravidlem je, že léčba je tím účinnější, čím dříve se začne, a proto je ideální začít ve 34. týdnu. Dříve to není racionální, neboť poloha plodu ještě není fixována, ale později to naopak cenu má. Z praxe známe případy otočení plodu i v období termínu. Pamatuji si na jeden extrémní, kdy jsem při příjmu rodičky kontroloval na ultrazvuku nasedání placenty a plod jasně naléhal koncem pánevním. Při vyšetření na sále jsem však o hodinu později vaginálně nahmatal hlavu. Mechanizmem účinku očima západní medicíny je zvýšení fetální aktivity po aplikaci moxy podmíněno zvýšením sekrece adrenokortikálních hormonů a následně pak zvýšením hladiny placentárních estrogenů a změnou hladin prostraglandinů (4). V roce 1998 byla v Journal of American Medical Association zveřejněná randomizovaná studie prováděná na skupině 260 žen s plodem v poloze koncem pánevním ve 35. týdnu těhotenství. Studie prokázala statisticky významnou účinnost moxování bodu BL67 a zároveň i nárůst aktivity plodu. Co je však ještě důležitější, ve skupině moxovaných žen nebylo zjištěno žádné nitroděložní úmrtí plodu ani odloučení placenty. Naopak oproti kontrolní skupině byly moxované ženy téměř 3,5krát méně vystaveny předčasnému porodu nebo nutnosti použití oxytocinu v průběhu porodu 22 (8,6 % versus 31,3 %)! (5). Z toho je vidět, že akupunkturní postupy představují prospěch bez nárůstu rizika. Snaze o korekci naléhání plodu bychom se naopak měli vyvarovat u vícečetného těhotenství, po předchozím císařském řezu pro malpozici (může to ukazovat na nepříznivé pánevní poměry matky), při hypertenzi, krvácení v průběhu těhotenství nebo nízko nasedající placentě (kvůli rizikům popsaným výše) a u matek s Rh-faktorem (riziko smísení krve plodu a matky). Shrneme-li problematiku třetího trimestru z pohledu akupunkturní péče, dostaneme několik témat, která stojí za pozornost všech, kdo poskytují péči těhotným ženám: - Úpravou stravy a životního stylu v kombinaci s tonizačními akupunkturními postupy (zejména tonizace jin) můžeme prospět matce i plodu a pomoci předejít nutnosti ukončení císařským řezem při IUGR. - Akupunktura má preventivní efekt při život ohrožujících stavech, jako je preeklampsie a HELLP syndrom. Je však třeba začít s léčbou co nejdříve. - Akupunktura je účinná při léčbě nízko nasedající placenty. - Je nutné respektovat, že jakékoli krvácení či náhlé silné bolesti je třeba urgentně vyšetřit na porodnickém oddělení nejbližší nemocnice. - Při riziku předčasného porodu je indikován přísný klidový režim. Můžeme však na lůžku rodičky preventivně působit ve snaze oddálit porod. - Dojde-li k odtoku plodové vody (nebo i při podezření), je třeba rodičku vyšetřit a eventuálně hospitalizovat na porodnickém oddělení. - V případě nepříznivého naléhání plodu je akupunktura (moxa) metodou volby. - Akupunktura, je-li prováděna vzdělaným specialistou, nepředstavuje zvýšení rizika pro matku ani plod. Naopak správná péče pomocí metod TČM tato rizika snižují. Na závěr zde, jako ostatně už mnohokrát předtím, vyjádřím naději, že poučenost zainteresovaných odborníků a vzdělanost praktiků TČM v dohledné době u nás stoupne natolik, aby byla akupunktura všeobecně dostupná a stala se součástí prevence i řešení obtíží v období těhotenství. „Ani veškerá temnota světa nedokáže uhasit světlo jediné svíčky.” (Lidové přísloví) V příštím pokračování minisérie se již dostaneme do období perinatálního, tj. k přípravě k porodu a porodu samotnému. I zde má totiž akupunktura mnoho co nabídnout. Citace: (1) Betts, Debra. Acupuncture in Pregnancy and Childbirth, s. 125 (2) Maciocia, Giovanni. Obstetrics and Gynecology in Chinese Medicine, s. 510 (3) Betts, Debra. Acupuncture in Pregnancy and Childbirth, s.131 (4) Maciocia, Giovanni. Obstetrics and Gynecology in Chinese Medicine, s. 562 (5) Cardini F., Weixin H. (1998). Moxibustion for correction of breech presentation, Randomised Controlled Study, JAMA The Journal of the American Medical Association 01/1998; 280(18):1580-1584. Použitá literatura: Betts, Debra. Acupuncture in Pregnancy and Childbirth. 1st edition. The Journal of Chinese Medicine. 2006, 320s., ISBN 0 9510546 9 4 Maciocia, Giovanni. Obstetrics and Gynecology in Chinese Medicine. 2nd edition. Churchill Livingstone, 2008. 959 s. ISBN 978-0-443-05458-7. West, Zita. Acupuncture in Pregnancy and Childbirth. 2nd edition. Churchill Livingstone, 2008. 272 s. ISBN 9780443103711. 23 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 FYTOTERAPIE FYTOTERAPIE 2. Zápar z koriandru. Koriandr má štiplavou chuť a teplou povahu, příslušnost ke drahám sleziny a žaludku; účinky jsou rozkládat stravu a spouštět dolů čchi (xiaoshi xiaqi 消食下气), vyvolat pocení a vytlačit vyrážky (fahan touzhen 发汗透疹). Listy koriandru se spaří vařící vodou a teplým výluhem se zapíjejí preparáty na vyvolání pocení a podpoření výsevu vyrážek. 3. Šťáva z bílé ředkve. Ředkev má účinky spouštět dolů čchi a zastavit kašel (xiaqi zhike 下气止咳), stlačovat dolů čchi a zastavit zvracení (jiangqi zhi’ou 降气止呕), rozkládat akumulace a přeměnit stagnace (xiaoji huazhi 消积化 滞). Vzhledem k těmto vlastnostem je šťáva vhodná při bolestech hlavy ze stísnění čchi, při produktivním kašli, zahlenění a při akumulaci stravy v trávícím traktu. 4. Šťáva z mrkve. Její chuť je sladká, povaha vyrovnaná, tropismus má ke drahám plic a sleziny; účinky jsou doplňovat střed a spouštět dolů čchi (buzhong xiaqi 补中 下气), uvolnit hruď a bránici, střeva a žaludek (li xiong-ge chang-wei 利胸膈肠胃), uklidnit pět zangů (an wuzang 安 五脏), posílit slezinu (jianpi 健脾). Mrkvová šťáva celkově posiluje organizmus a obsahuje mnoho výživných látek a vitamínů, proto se mrkev nazývá i „malým ženšenem“. Vhodné je jí zapíjet preparáty při podvyživenosti, chudokrevnosti, šerosleposti, suchu v očích, nechutenství, měknutí kostí. Pomáhá též snižovat krevní tlak a vylučovat rtuť z těla. Používá se syrová šťáva nebo odvar z uvařené mrkve. Aby nám pilulky nezhořkly Napsal: Mgr. Vladimír Ando, Ph.D. Moderní doba pronikla i do způsobu podávání čínských léčebných přípravků. Zatímco v minulosti byly nejpoužívanější formou odvary, případně z pevných forem tzv. medové pilulky (miwan 蜜丸) – kuličky o průměru dva až tři cm vyválené z hmoty tvořené rozemletými složkami směsi promíchanými s medem – v současnosti nové technologie rozšířily možnosti o nové podoby orální aplikace preparátů, jako jsou pilulky, tabletky, kapsle, granule aj. Pro jejich zapíjení se jako nejvhodnější prostředek běžně doporučuje převařená teplá voda. Má to svoje zřejmé 24 výhody – voda je dostupná, příprava je jednoduchá, navíc voda nikterak nemění a neovlivňuje účinek požívaných přípravků. Pro zvýšení efektu a umocnění účinků složek preparátů je ovšem možné a účelné používat i jiné tekutiny. Uvedeme si ty nejběžnější, které se v Číně doporučují. 1. Celerová šťáva. Má chladnou povahu a sladkou chuť, vstupuje do drah jater a ledvin. Její účinky jsou vyrovnávat játra a pročišťovat horkost (pinggan qingre 平肝清热), odstraňovat vítr a odvádět vlhkost (qufeng lishi 祛风利湿), tišit vítr a stlačovat krevní tlak (xifeng jiang xueya 熄风降血压). Vhodná je k zapíjení přípravků na snižování krevního tlaku a při vzestupu jaterního ohně s příznaky jako bolesti hlavy, závratě, zarudnutí obličeje a uší. 5. Rýžový odvar. Rýže má sladkou chuť a vyrovnanou povahu, tropismus ke drahám sleziny a žaludku; má vysokou výživnou hodnotu, doplňuje čchi a vyživuje jin (buqi yangyin 补气养阴), podporuje střeva a žaludek (yi chang-wei 益肠胃), zastavuje průjem (zhixie 止泻). Rýže se uvaří ve vodě v poměru 1:15 a vývarem se zapíjejí přípravky na doplnění čchi a vyživení žaludku. Kromě toho vývar oslabuje dráždění a případné vedlejší účinky léčiv. 6. Slaná voda. Sůl je povahy chladné a chuti slané, má účinky ochlazovat krev a pročišťovat horkost (liangxue qingre 凉血清热), změkčovat tuhé a rozptylovat zauzleniny (ruanjian sanjie 软坚散结), svlažovat suché (runzao 润 燥), vede účinky léčiv směrem dolů. Mírně osolenou převařenou vodou se zapíjejí přípravky na vlhkou horkost v dolním zářiči a na doplňování ledvin. Zároveň platí, že se nesmí použít při onemocněních vyžadujících neslanou dietu, například při vodnatých otocích. 7. Medová voda. Med má vyrovnanou povahu a sladkou chuť, příslušnost ke drahám sleziny, plic a tlustého střeva; sladce uvolňuje a podporuje slezinu (ganhuan yipi 甘缓 益脾), svlažuje střeva a zprůchodňuje stolici (runchang tongbian 润肠通便). Med se rozpustí v teplé vodě v poměru 1:100 a vodou se zapíjejí preparáty na suchost v plicích, prázdnotu plic, zácpu ze suchosti ve střevech. Samotná medová voda kromě toho má účinek tišit kašel a eliminuje případnou nepříjemnou chuť léčiv. 8. Zápar ze zázvoru. Syrový zázvor je štiplavý a teplý, s tropismem ke drahám plic, sleziny a žaludku; vyvolává pocení a otevírá povrch (fahan jiebiao 发汗解 表), zahřívá střed a zastavuje zvracení (wenzhong zhi’ou 温中止呕), přeměňuje hleny a zastavuje kašel (huatan zhike 化痰止咳). Několik plátků syrového zázvoru se spaří vařící vodou a teplým výluhem se zapíjejí preparáty proti větrnému chladu v povrchu, chladu v plicích se zahleněním, prázdnému chladu ve slezině a žaludku a tím způsobeným bolestem břicha nebo zvracením. Kontraindikován je, pokud preparáty obsahují banxia Pinelliae rhizoma či tiannanxing Arisaematis rhizoma. Naopak se však při případné otravě těmito bylinami nebo mořskými produkty podává jako rychlá pomoc šťáva z čerstvého zázvoru. 9. Alkoholová voda. Alkohol má sladkou a štiplavou chuť, silně horkou a aromatickou povahu, roznáší účinky léčiv, oživuje krev a zprůchodňuje síť spojniček (huoxue tongluo 活血通络), rozptyluje chlad (sanhan 散寒), celkově zvedá a rozptyluje. Používá se tzv. žlutý alkohol (koňak, brandy apod.) rozmíchaný ve vodě v poměru 1:50. Zapíjejí se jím přípravky na prázdnotu čchi a krve, konstituční prázdný chlad, stagnace čchi s krevními stázemi a pomrtvicová ochrnutí. 10. Octová voda. Ocet má kyselou a hořkou chuť, teplou povahu, svíravé vlastnosti, tropismus ke drahám jater a žaludku; odstraňuje jedovatosti (jiedu 解毒), oživuje krev, rozptyluje sraženiny a zastavuje bolesti (huoxue sanyu zhitong 活血散瘀止痛), vede účinky léčiv do jater. V teplé vodě se rozmíchá malé množství rýžového octa a vodou se zapíjejí preparáty používané proti stísňování čchi a krve, akumulacím a masám v břiše, tísni v hrudi a podrážděnosti. 25 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 FYTOTERAPIE FYTOTERAPIE › Interakce bylinných přípravků a západních léčiv I. Napsali: MUDr. Ludmila Bendová, ing. Karel Šimonovský Hippokratés: Primum non nocere – především neškodit! K praktikům čínské medicíny si čím dál více nacházejí cestu klienti v různém stádiu zaléčení západními léky. Vzdělávání praktiků v USA na tuto skutečnost již zareagovalo příkladně, protože na všech tamních vysokých školách čínské medicíny studenti probírají základy vzájemných interakcí mezi přípravky tradiční čínské bylinné medicíny a západními léčivy. Podobný trend, ale nikoli tak plošný, lze pozorovat i ve vzdělávání lékárníků. Rovněž v západních vědeckých časopisech se už dlouho objevují články, které upozorňují, že při vytváření plánů farmakologické péče o pacienty užívající přípravky čínské bylinné medicíny je nutné, aby se lékárníci seznámili s postupy TČM a její terminologií popisující rámec použití, účinků a rizik[1] používaného přípravku. Naštěstí lze dnes již 26 konstatovat, že (alespoň v angličtině) je lékárníkům hledajícím radu k dispozici dost zdrojů pro interpretaci výroků TČM. Ale i zde se nachází jen málo informací o interakcích mezi bylinami a léčivy, ačkoli po tom začíná být společenská poptávka. Bohužel skutečnost je taková, že k tomuto velkému tématu je dosud k dispozici jen málo zevrubných a definitivních údajů. To je dáno zejména tím, že společně vařené byliny vytvářejí propletený koktejl mnoha chemických složek, jejichž komplex je pro západní vědu velmi obtížně určitelný. Navíc mnoho z nich je zároveň ještě neznámých, neidentifikovaných, případně nejsou známy jejich účinky nebo mechanismy účinků. V uvedeném spočívá i největší rozdíl bylinných směsí TČM oproti konvenčním západním léčivům, která sestávají zpravidla z jedné, velmi pročištěné a jasně definované účinné látky s jasným farmakologickým účinkem. V následujících řádcích se nebudeme tentokrát věnovat možným přínosům bylinných směsí TČM jako doplňků stravy ve výživě, ale naše téma bude neméně významné, protože se budeme zabývat bezpečností jejich užívání v kontextu nikoli neobvyklých situací. Dva pohledy na interakce Obecně na interakce můžeme pohlížet dvěma způsoby. Buď z pohledu celých bylinných směsí, kdy některé složky ve směsi mohou vyrovnávat či měnit působení jiných složek směsi, anebo z pohledu jednotlivých složek směsi, resp. konkrétních obsahových látek konkrétních složek. V současnosti je k dispozici více informací k jednotlivým obsahovým látkám, případně k jednotlivým složkám, tj. např. k jednotlivým bylinám či minerálům. z aktivních látek vznikat nerozpustné komplexy větších molekul, které nejsou schopny proniknout střevní stěnou, a nemohou tak být stráveny ani metabolizovány a jsou následně vylučovány stolicí. To omezuje vliv látek obsažených v zažitině na organismus, tj. z „našeho“ pohledu může dojít ke snížení účinku užívaných bylin. V následujícím textu budeme tyto pohledy volně kombinovat a zároveň se dopustíme mnoha zjednodušení, neboť naším hlavním cílem je snaha o využitelnost informací v praxi čínské medicíny a snad i vytvoření základů mostu pro komunikaci s lékárníky či lékaři ukotvenými v západní medicíně. Podrobnější informace nad rámec článku naleznete napříklas ve dvou masivních farmakologiích Johna K. Chena[2], nebo v knize Interactions Between Chinese Herbal Medicinal Products and Orthodox Drugs[3], která ostatně poskytuje velmi zevrubný úvod do problematiky, vhodný pro západní lékaře a lékárníky. Existují již i knihy sumarizující více různých zdrojů[4]. Protože článek vychází zejména z výše uvedených zdrojů, bude popisovat i složky, které dle informací autorů článku nejsou u nás dostupné. Tento přístup byl zvolen, neboť situace se může změnit, případně informace čtenáři využijí při cestování nebo při individuálních nákupech v zahraničí. Západní léčiva: • cholestyramin (Questran) – užívá se na snížení hladiny cholesterolu • kolestipol (Colestid) – užívá se na snížení hladiny cholesterolu • ezetimib (Zetia) – užívá se na snížení hladiny cholesterolu • sukralfát (Carafate, Sucrolan, Ulcogant, Venter) - užívá se na sliznice zažívacího traktu a někdy je užíván i v dermatologii • orlistat (Xenical) – méně častý lék užívaný u obezit Doporučení pro užívání bylin: byliny je třeba brát od uvedených léčiv odděleně, a to alespoň v dvouhodinovém odstupu. Zdravotní rizika případné interakce však nejsou vážná, neboť při nejhorším dojde ke snížení účinku bylin cca 5–20 procent. Dvě základní interakce Mezi léčivy a bylinami jsou z hlediska západního posuzování možné dvě základní interakce, a to farmakokinetické a farmakodynamické. Při současné úrovni poznání si již můžeme dovolit tvrzení, že až 90 procent interakcí bylin s léčivy umíme předvídat. Proto je o to důležitější se s dostupným informacemi dobře obeznámit. Nejprve se zaměříme na interakce farmakokinetické, které mají blíže k anatomii a které stojí v protikladu k farmakodynamickým interakcím, jež mají blíže k fyziologii. Farmakokinetické interakce Farmakokinetické interakce odkazují na kolísání biodostupnosti molekul podaných látek pro tělo na základě změn způsobených ve: 1) vstřebávání (adsorpci) 2) distribuci 3) metabolismu 4) odstraňování (eliminaci). Popisované interakce zahrnují ty teoreticky možné i ty skutečné. I když totiž budou obecně možné, vliv a závažnost každé z nich se bude lišit v závislosti na specifických okolnostech, jako je např. dávkování všech složek, dědičná citlivost příjemce, tělesná váha i rychlost individuálního metabolismu. 1) Vstřebávání (adsorpce) Látky měnící vstřebávání se rozdělují na tři typy: a) látky měnící vazby a chelační mechanismy během průchodu gastrointestinálním traktem, kdy mohou Potraviny a složky TČM: • wubeizi (Galla chinensis) • chishizi (Halloysitum rubrum) • yuyuliang (Limonitum) • živočišné uhlí • složky omezující vstřebávání konkrétních léčiv: › třísloviny (taniny)[5] mohou vytvářet nerozpustné komplexy z antibiotik a léčiv obsahujících terciální amino-alkaloidy či ionty kovů › flavonoidquercetin[6] interaguje s léčivy obsahujícími ionty hliníku, bismutu, vápníku, železa či hořčíku › gancao (Glycyrrhizae radix) snižuje vstřebávání ústy u antibiotik ze skupiny tetracyklinů (např. doxycyklin – Doxybene, Doxycyclin, Doxyhexal) › yinchenhao (Artemisiaecapillarisherba) vytváří nerozpustné sloučeniny s chinidinem a antagonizuje chroramfenikol › (xiao)huixiang (Foeniculifructus) snižuje vstřebávání antibiotika ciplofloxacinu › diyu (Sanguisorbae radix) snižuje vstřebávání antibiotika ciplofloxacinu › chaye (Camelliaefolium) – všechny druhy čajů z čajovníku (např. zelený čaj, černý čaj, oolongy, puery) díky silnému vázacímu účinku snižují účinek nejen podávaných léčiv, ale i bylin a směsí bylin, proto se tradičně až na výjimky nedoporučuje zapíjet bylinné směsi TČM čajem; pozn.: uvedené neplatí pro bylinkové, tj. „nečajovníkové“ čaje (např. mátový, lipový atp.) Doporučení pro užívání bylin: byliny je třeba brát od uvedených léčiv odděleně, a to s odstupem alespoň dvou hodin. Zdravotní rizika případné interakce nejspíš nebudou vážná. b) látky měnící pH žaludku, které mohou opět ovlivnit rozkládání zažitiny, tj. z „našeho“ pohledu může také dojít ke snížení účinku užívaných bylin. Západní léčiva: • antacida - léky proti žaludečnímu překyselení a chránící před vředy žaludku a dvanácterníku (Anacid) • antagonisté histaminových H2 receptorů – léky snižující sekreci žaludečních kyselin › cimetidin (Tagamet, Primamet) › famotidin (Pepcid, Apo-famotidine, Famosan, Famotidin, Quamatel, Ulfamid) › nizatidin (Axid), › ranitidin (Zantac, Apo-ranitidine, Histac, Ranisan, Ranital, Ulcosan) 27 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 FYTOTERAPIE › inhibitory protonové pumpy (tzv. IPP): omeprazol, esomeprazol, lansoprazol, pantoprazol (Prilosec, Apoome, Gasec, Helicid, Lomac, Losec, Loseprazol, Nexium, Omepirex, Omeprazol, Omeprol, Onprelen, Ortanol, Pravacid, Protonix, Ultop aj.) Potraviny a složky TČM: • haipiaoxiao/wuzeigu (SepiaeseuSepiellae os) – účinkuje podobně krátce jako základní západní antacida[7] (15–30 min) • huanglian (Coptidisrhizoma) – pomáhá snižovat produkci žaludečních kyselin[8] při stavech se žaludečními vředy, účinkuje proti Helicobacteru pyroli Doporučení pro užívání bylin: byliny je třeba brát od uvedených léčiv odděleně, většina z léčiv pracuje 15–30 minut, odstup 45 minut až dvě hodiny je dostatečný. Výjimku tvoří inhibitory protonové pumpy (IPP), kde účinek trvá většinou 24 hodin, u nich je nejlepší doba pro podávání bylin hodinu před braním léčiva. Nejvhodnější formou bylin je pak odvar, který se rychle vstřebává. Zdravotní rizika však nejsou vážná, neboť při nejhorším dojde ke snížení účinku bylin o cca 10–20 procent, což je možno kompenzovat navýšením dávkování. Interakce funguje samozřejmě i opačně, kdy pH žaludku může být ovlivněno bylinami či stravou. Z toho plyne praktická rada, že pokud typicky u stavů čchi jater útočících na žaludek (ganqifanwei) nebo horkosti žaludku (weire) dochází např. z důvodu preferencí klienta k současnému užívání západních léčiv a bylin, je třeba pro získání maxima účinků bylin dodržet uvedené časové odstupy. Obdobně dodržujeme stejné odstupy i od jídla, což je tradiční zásada, na kterou jsme dávno zvyklí, protože pak se nemusíme zabývat vlivem stravy na pH žaludku. Víme, že se většinou doporučuje bylinné směsi v netekutých podobách (san, wan, pian atp.) zapíjet vodou. Z pohledu interakcí bychom se měli naučit říkat, že tím myslíme vodu nebublinkovou. Téma CO2 je značně rozsáhlé, v krátkosti tedy pouze uvedeme, že mj. zvyšuje adsorpční schopnost žaludeční sliznice, zvyšuje sekreci žaludečních šťáv, zkracuje dobu pobytu v žaludku a zrychluje střevní peristaltiku, takže může zapříčinit změny v účincích podávaných látek. Poznámka: velmi zřídkavé je používání léčiv pro zvyšování sekrece žaludečních šťáv. V praxi se s takovými stavy nejspíš nesetkáme. Pokud bychom se ale setkali, opět bychom dodržovali odstup jedné až dvou hodin. c) látky měnící rychlost peristaltiky střev, které mohou z „našeho“ pohledu ovlivňovat sílu účinku bylin, a to jak směrem ke snížení účinku bylin při zrychlení peristaltiky, tak i ke zvýšení účinku bylin při snížení peristaltiky. 28 FYTOTERAPIE c1) látky zrychlující pohyb střev, které mohou snížit vstřebávání, resp. využití látek. Západní léčiva: • metoklopramid (Reglan, Degan, Cerucal, MCP Hexal) užívaný zejména u zažívacích poruch jako je žaludeční reflux, poruchy vyprazdňování žaludku apod. • projímadla – laxativa a některá jiná léčiva vykazující tento účinek jako vedlejší, které sice mohou mít jiný mechanismus působení na rychlost průchodu zažitiny trávicím traktem (osmotická laxativa), toto rozlišení ale pro nás není podstatné: › pikosulfát (AgiolaxPico, Guttalax, Laxygal, Regulax) › bisakodyl (Bisacodyl-K, Fenolax, Stadalax, Prepacol), u kterých je třeba brát v úvahu též často o několik hodin odložený účinek › antibiotika › chemoterapeutika Potraviny a složky TČM: • vláknina (vločky, kořenová zelenina, ovoce ve slupce, luštěniny) • projímavé minerální vody • jupi, chenpi (Citriexocarpium) – pozn.: nicméně chybí informace o tom, zda zůstává tento účinek zachován, je-li chenpi součástí bylinné směsi • směsi TČM patřící do metody spouštění dolů (xiafa) s typickými složkami mangxiao (Mirabilitum) nebo dahuang (Rheirhizoma). Tyto dva produkty mají různý farmakologický účinek: dahuang má silný účinek, po absorpci do krve působí ve střevech, nástup účinku nastává za jednu až dvě hodiny. Mangxiao se neabsorbuje, funguje na bázi osmózy, která nutí tělesné tekutiny vstoupit do střev. Doporučení pro užívání bylin: Obecně se u přípravků měnících rychlost peristaltiky střev upravuje dávkování bylinných přípravků tak, aby síla jejich působení byla v souladu s prvotním záměrem, tj. v případě užívání léčiv zrychlujících pohyb střev je možno začínat s mírně zvýšenou dávkou bylin, která bude dále individuálně upravena. Standardem je nepodávat byliny a léčiva současně. Několik bylinných směsí TČM již ve výzkumech zaznamenalo pozitivní účinek při zastavování průjmů vyvolaných chemoterapií, např. liujunzitang[9] u průjmů z prázdnoty čchi sleziny a žaludku s efektivitou téměř 99 %, nebo baohewanjiajian[10] na zmírnění vedlejších účinků typu nepohody v trávicím traktu (ze 110 pacientů 105 s kompletním zotavením a pět se zlepšením). c2) látky zpomalující pohyb střev, což může zvýšit vstřebávání, resp. využití látek Západní léčiva: • antipsychotika:např. haloperidol (Haldol, Haloperidol) nebo chlorpromazin (Klorproman, Largactil, Plegomazin) užívaný u psychiatrických diagnóz zejména psychotického rázu, např. schizofrenie • opiáty (morfin, Vicodin, Telenol/codein, Darvocet, Lorcet ap.) a případně další léčiva s vedlejšími účinky na vysušování trávicího traktu, což je opět jiný mechanismus působení na rychlost průchodu zažitiny trávicím traktem než přes peristaltiku, toto rozlišení ale pro nás není podstatné Potraviny a složky TČM: • sušené borůvky • shaoyao/baishao (Paeoniae radix alba), chishao (Paeoniae radix rubra) – pozn.: nicméně chybí informace o tom, zda zůstává tento účinek zachován, je-li shaoyao součástí bylinné směsi Doporučení pro užívání bylin: Obecně se u přípravků měnících rychlost peristaltiky střev upravuje dávkování bylinných přípravků tak, aby síla jejich působení byla v souladu s prvotním záměrem, tj. v případě užívání léčiv zpomalujících pohyb střev je třeba začínat se sníženou dávkou bylin, která bude dále individuálně upravena. Větší riziko je zde u bylin a směsí TČM se silnějšími účinky či extrémními povahami, kdy by zpomalení průchodu trávicím ústrojím vedlo k nechtěnému a neočekávanému prohloubení účinků; toto riziko se však dá eliminovat přidáním bylin či směsí s účinkem na spouštění dolů (xiafa), nebo produktů jako jsou mangxiao nebo dahuang. Několik bylinných směsí TČM již ve výzkumech zaznamenalo pozitivní účinek při napravování vedlejších účinků tvorby zácp z konvenční terapie, např. mazirenwan[11] u zácp vyvolaných užíváním antipsychotik (alespoň nějaké zlepšení u 94 procent pacientů), nebo xiaochengqitang [12] u zácp s pocity nevolnosti (nauzea) vyvolanými užíváním opiátů (alespoň nějaké zlepšení nastalo u 95 procent pacientů). SHRNUTÍ Farmakokinetické interakce – VSTŘEBÁVÁNÍ (ADSORPCE) NIKDY NEUŽÍVAT BYLINY A ZÁPADNÍ LÉČIVA SOUČASNĚ! MEZI UŽITÍM LÉČIV A BYLIN ODSTUP ALESPOŇ 1 HODINA, někdy je ale třeba 3–4 hodiny; v případě pochybností volit delší odstup. Zásadní výjimku tvoří léčiva typu inhibitorů protonové pumpy – viz výše odstavec o pH žaludku. V naprosté většině se zde jedná o nízkorizikové interakce, jež při nezohlednění vedou většinou jen ke ztrátě 10–20 procent účinků bylin; zároveň zatím nejsou zaznamenány údaje, že by takové případné interakce narušily rovnováhu bylinné receptury. Zásadní výjimku tvoří případy bylin a potravin rušících účinek některých léčiv – viz výše odstavec o vstřebávání. Autoři děkují Johnu K. Chenovi za inspirativní přednášky na Kongresu TČM 2014 v Rothenburgu, kde své posluchače vyzval, aby jím předkládané informace používali k šíření povědomí jak o rizicích, tak i o případných přínosech kombinací bylin a léčiv. Díky jeho velkorysosti se původní spíše suchopárný farmakologický text rozšířil o mnoho příkladů a praktických detailů, neboť pan Chen je sice vědecky působící farmaceut, ovšem je zakořeněný v TČM prostřednictvím rodinné tradice, což je skutečně málo obvyklé spojení. Jeho knihy jsou uvedeny v citacích, kontaktován může být prostřednictvím Lotus Institute of Integrative Medicine, www.elotus.org. pokračování příště... [1] Riedlinger JE, Tan PW, Lu W. Ping weisan, a Chinese medicine for gastrointestinal disorders. Ann Pharmacother. 2001 Feb;35(2):228-35. PMID: 11215844. [2] Chen JK, Chen TT. Chinese Herbal Formulas and Applications. Pharmacological Effects&Clinical Research. Art of Medicine Press, 2009. ISBN 978-0-9740635-7-7. Chen JK, Chen TT. Chinese Medical Herbology and Pharmacology. Art of Medicine Press, 2001. ISBN 0-9740635-0-9. [3] Chan K, Cheung L. Interactions Between Chinese Herbal Medicinal Products and Orthodox Drugs. Taylor& Francis, 2003. ISBN 90-5702-413-6 [4] Jennes F, Flaws B. HerbToxicities & Drug Interactions. A Formula Approach. Blue Poppy Press, 2008. ISBN 978-1-891845-26-0 McGuffin M, Hobbs C, Upton R, Goldberg A. Botanical Safety Handbook. CRC Press, 1997. ISBN 08493-1675-8 [5] Často obsaženy v přírodních látkách – namátkově: brusinky, jahody, borůvky, vlašské, lískové či pekanové ořechy, hřebíček, tymián, skořice, vanilka, luštěniny atd. [6] Často obsaženy v přírodních látkách – namátkově: kapary, libeček, kopr, fenykl, cibule, čekanka, pohanka, brusinky, čaj atd. [7] Zhongyaoxue, 1998; 903-904. ISBN:9787810107327 [8] Xiandai Zhongyao Yaolixue, 1997, 299. ISBN:753081965 [9] Shiyong Zhong-xiyi Jiehe Zazhi. 1992;9:528. [10] Zhongy-iyao Xinxi. 1995;12(6):45. [11] Sichuan Zhongyi.1996;9:29. [12] Xin Zhongyi.1996;2:52. 29 Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 TUINA „Co děláš s radostí, to tě neunaví.” Tuina na zimu, aneb na ledviny nemáme jen moxu Napsal: Marian Koša Čím můžeme pacientovi pomoci, abychom posílili systém ledvin? Navíc na zimu? Na dobu, kdy máme ledviny šetřit, ať nám nějaká zhengqi zůstane do jara? Ať neřešíme jen doplňování odvarem nebo pilulkami youguiwan ( a mnoho podobných…), silnými hovězími vývary, pravidelným snídáním kaše s dostatkem skořice. A samozřejmě, nezapomínejme například na celou škálu sestav cvičení qigong, baduanjin a další. Vzhledem k tomu, že se technikami tuina zabývám docela často, rád bych nastínil právě dost efektivní způsob, jak systém ledvin výrazně posílit jednoduchými a intenzivními technikami. Které to jsou? Anfa, zhenfa, tuifa, roufa a cafa. A teď trochu podrobněji… Technika anfa je vlastně „jen“ protlačování, tlak na místo, tlak na body – proto ji snadno použijeme na oblast ledvin, na qihai a xuehai, na oblasti „moří“ čchi a xue mírnou ev. střední intenzitou. Stejným principem použijeme i techniku zhenfa – chvění, vibraci. Obě tyto techniky doporučuji používat ve druhé a třetí třetině časového rozvrhu tuina ošetření. Někdo by mohl namítat, že všechny manipulační 30 techniky rozhýbávají čchi a xue, a tím pádem krev „prohřeje“ danou oblast. Proto techniku roufa – hnětení nebude považovat za příliš efektivní pro doplnění ledvin, ale právě ta by měla předcházet použití technik cafa a tuifa. Pokud máme dráhy močového měchýře dostatečně uvolněné a prokrvené (a tím mírně zahřáté), navrhuji před intenzivnějším zahřátím ještě použít techniku tuifa – protlačování za pohybu (patkou dlaně, 2–3 prsty) ve směru od hlavy k bedrům, tedy ve směru dráhy, a to minimálně s pěti až deseti opakováními. A potom přichází na řadu ona nejlepší technika – cafa, tedy intenzivní tření do hloubky. Technika se nejefektivněji provede celou dlaní, jemným zhoupnutím do kolébky od bříšek prstů k patce dlaně, kdy se celá dlaň rychle posune směrem po dráze vpřed a jemnější intenzitou se vrátí zpět. Úsek dlouhý asi 15–20 cm se postupně posouvá k bedrům, podél dráhy močového měchýře. Jemné prohřátí si zaslouží i renmai, jen je potřeba dlaň malinko „deformovat“ ve smyslu přiblížení valu malíkové hrany k palci, aby vznikl mírný „tunel“, který obklopí páteř. V závěru ještě propojíme levou a pravou stranu zad tak, že volnou dlaní techniku cafa provádíme kolmo k páteři, přičemž zároveň dáváme pozor, abychom touto uvolněnou dlaní nezadrhávali o těla obratlů. Mohlo by se zdát, že to stačí. Klienta je nicméně potřeba vidět alespoň dvakrát týdně, a přidat k popsaným postupům i další metody, které jsem zmínil v úvodu článku. (Profesor Wu v Chengdu se mi téměř vysmál, když jsem mu povídal o frekvenci terapie našich klientů. V Číně obvyklá denní péče se prostě musí projevit rychleji.) (Lidové přísloví) Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 PSYCHIKA A TČM PSYCHIKA A TČM případech cítíme pohyb do stran na povrchu pulzových pozic. Následující ilustrace představují grafické znázornění pulzu z pohledu ze strany u různých druhů gui. Tmavé odstíny představují silnější pulzaci a linie pak dynamiku a teplo. Je nutno upozornit, že tyto ilustrace představují mé subjektivní chápání pulzových kvalit. Emoční vítr (gui) – Pulz je jako vlna pohybující se od lokte směrem k palci (longitudinálně). „Hustota“ a frekvence vln je rozdílná pro každou z pulzových pozic. V některých případech se emoční vítr projevuje odlišně, např. jako pocit elektrického proudu, bolest prostupující prstem, hrubost nebo jiné vjemy charakterizované silným pohybem a nestabilitou. Zhong Gui, Král démonů. Malba z 12. století. O duších, démonech a dětech Napsal: Aram Tzayig Přeložil: MUDr. Jiří Bílek Když jsem se poprvé setkal v čínské medicíně s konceptem „démonů“ neboli „gui“, odkazovaly informace na duchy zemřelých vstupující do těla a způsobující choroby či poruchy funkcí, zejména na psychické a emoční úrovni. Mojí první reakcí na tyto informace bylo váhání hraničící s odmítáním, neboť jsem nechtěl spojovat medicínu s pověrami. Cítil jsem, jakoby čínská medicína, kterou jsem doposud považoval za výjimečnou léčebnou metodu, byla najednou pošpiněna názory, které mi připadaly zastaralé a přinejmenším nepodložené. Ale stejně tak, jako mnoho skeptických čtenářů pokračuje navzdory kontroverznímu titulku ve čtení, mě tento koncept zaujal a začal jsem o něm postupně shánět více informací. Byl jsem jako malé dítě, které je něčím zároveň přitahováno i odpuzováno. Nevynechal jsem žádnou příležitost se s tématem více seznámit a lépe mu porozumět. Současně jsem nezávisle zjišťoval, že body označované jako „vypuzující gui“, jsou klinicky velmi účinné. To samozřejmě dále povzbuzovalo moji zvědavost a touhu více poodhalit propojení světa starověké medicíny s historicky novějším světem TČM a s moderní medicínou, jež ovlivňuje myšlení naše i našich pacientů. Na jedné 32 straně jsem koncept duchů nadále považoval za absurdní, na straně druhé tu byly zmíněné klinicky extrémně účinné body, účinné v souladu s tím, co staří Číňané označovali jako gui. Takže co vlastně představuje tento starověký fenomén gui? Existuje vysvětlení, které by nás uspokojilo a zároveň překlenulo propast mezi vírou v duchy a moderním pojetím světa? Téměř ve všech kulturách byl šamanismus spojený s vírou v duchy a démony odsouván do ústraní. Bylo to však ústraní poměrně rozlehlé a nikoli vzdálené. Neboť průměrný Číňan i v současnosti v duchy věří a to samé platí i o potomcích jiných kultur. Lepší porozumění významu gui v čínské historii nás nutí vydat se v čase zpět do doby, kdy společnosti dominovala „tradice uctívání předků“. Číňané přisuzovali zemřelým důležitou roli při udržování rovnováhy a harmonie. Mnoho vesnic ve staré Číně bylo založeno na pokrevním příbuzenství a v takovém prostředí se těšili stařešinové rodu i zemřelí enormní úctě a vážnosti. Předkové byli uctíváni, neboť udržovali rovnováhu vesnice na nebeské úrovni. Na jejich počest byly denně připravovány rýžové pokrmy, páleny vonné tyčinky a odříkávány modlitby. Tyto ceremonie byly úzkostlivě a přesně definovány a jediná chyba mohla být příčinou hněvu zesnulých. Kdykoli se něco negativního přihodilo, například nějaká přírodní pohroma, sucho, povodeň nebo nemoc v rodině či vesnici, prvním vysvětlením byla nerovnováha nebeských energií a hněv předků trestajících živé členy rodiny. Pokud se jednalo o nemoc psycho-emocionální povahy, věřili Číňané, že do člověka vstoupil nepokojný gui a narušil jeho zdravý rozum. Léčba pak představovala vyhánění gui prostřednictvím různých rituálů. K tomuto účelu sloužily i akupunkturní postupy. Učení konfucianismu i taoismu vzniklo historicky v témže období. Konfuciovo učení se soustředilo na společenské uspořádání, a tudíž i na předky a jejich důstojnost. Taoismus naopak popisoval vztah člověka s přírodou a vytvořil základ pro teorii jin-jangu a celé čínské medicíny. Do určité míry se tak spojení s gui prostřednictvím taoismu dostalo z šamanistického pojetí do filosofie a medicínské praxe. A to všechno nás přivedlo až do současnosti, kdy se snažíme pochopit, proč vyhánění gui má tak zázračné klinické výsledky v pediatrii. Gui se projevuje v klinické praxi čínské medicíny třemi způsoby. Prvním je projevení gui skrze symptom. Druhým je držení těla a vyzařování gui skrze výraz v očích a obličeji. Třetím je pak gui rozeznatelný v pacientově pulzu. Gui se typicky projevuje příznaky, jež je obtížné kontrolovat. Jsou to příznaky jako tik oka, mimovolné pohyby, odkašlávání a jiné zvukové projevy, noční můry a děsy ve spánku či v bdělém stavu, obsesivní chování nejrůznějšího druhu a další projevy odrážející psychickou a emoční nerovnováhu. Většinu případů spojuje právě neschopnost kontroly. Rozpoznání vyzařování ducha shen v těle, obličeji a očích je pro zkušeného člověka poměrně snadné, i když bez předchozího vedení může činit obtíže. V očích můžeme pozorovat strach, paniku či zmatek odrážející pacientův celkový stav. V případech, kdy do těla „vstoupil gui“, pacient vyzařuje více než diagnózu. Vyzařuje též něco neurčitého, co je v jednom okamžiku přítomné a v dalším pak zcela zmizí. Pulz, třetí projev gui, je při diagnóze klíčový, neboť nám ho umožňuje jasně rozpoznat. Pulz člověka s gui se liší od všech ostatních druhů pulzů. U běžné pulzové vlny cítíme pulzaci pohybující se nahoru a dolů, avšak u pulzu s gui cítíme pohyb do stran a směrem k palci. Připomíná to pocit větru nebo vlny pohybující se do stran. U různých druhů gui nacházíme rozdílné druhy pulzů, ale ve všech Emoční vítr v játrech – Emoční vítr v játrech je rychlý a proměnlivý. Jeho silný pohyb od ledvin směrem k srdci připomíná pocit, jako když prstem přejíždíme štětiny kartáče Emoční vítr v ledvinách – Emoční vítr v ledvinách je klidnější než jaterní a obvykle jej cítíme jako puls se třemi vlnami. Vytváří vlny méně zubaté a poněkud měkčí než v případě jater. Emoční vítr v srdci – Tento typ emočního větru vytváří dvě vlny. Je snadné přehlédnout jednu z nich a udělat chybný diagnostický závěr. Emoční vítr v plicích – Stejně jako v případě jater, i zde se charakteristické větrné vlny šíří směrem k palci. Emoční vítr v žaludku – Tento typ emočního větru je typický pro pacienty s výraznou bolestí žaludku, přestože vyšetření západní medicíny nevykazují žádné abnormality. I po letech zkušeností s léčbou „emočního větru“ (méně provokující termín pro gui) pro mě zůstávala záhada nevyřešena. Jaká je souvislost mezi gui z dávné historie a „emočním větrem“ současnosti? Oba dobře reagují na totožnou léčbu, ale v dávných dobách lidé věřili, že se jedná o duchy zemřelých. Jak tedy můžeme vysvětlit současný termín „emoční vítr“? Gui odkazuje na stav charakterizovaný pohybem, nestabilitou a nepředvídatelností. Toto chování je typické u dětí, jež prožily těžké traumatizující zážitky. Tyto zážitky je vykolejily, zbavily je pocitu zakořenění a narušily jejich zdravé vnitřní emoční prožívání. Nesmíme zapomenout, že děti jsou velmi citlivé a plody během nitroděložního vývoje ještě více. Jejich schopnost prociťovat výrazně převyšuje schopnost porozumět situaci. Představme si například těhotnou ženu, která jde 33 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 PSYCHIKA A TČM po ulici, uklouzne a dopadne na břicho. Zpočátku zažívá paniku z obavy, že pád mohl poškodit plod v děloze, ale později, když ucítí jeho normální pohyby, se uklidní. Šťastná, že se nic vážného nepřihodilo, vstane, opráší se a pokračuje dál. Pro plod byla situace stejně traumatizující jako pro matku. Na rozdíl od ní však není schopen pochopit, že se nic vážného nestalo, neboť v dané fázi vývoje nemá vyvinuté kognitivní schopnosti. Proto nadále prožívá proběhlé trauma. Můžeme to přirovnat k psovi, který byl coby štěně týrán a navzdory letům prožitým v milující rodině se stále třese strachem, kdykoli na něj chce někdo sáhnout. Traumata prožitá během nitroděložního vývoje, při porodu a v raném dětství jsou často hluboce zakořeněná. Z tohoto pohledu můžeme vidět souvislost mezi tím, jak definovali gui staří Číňané, a nestabilitou vyvolanou traumatizujícím zážitkem. V obou případech se jedná o vnější podnět, který člověka vykolejí, bez šance se s traumatem vypořádat. Trauma se tak stane jeho součástí. Používat termín gui (démon) před pacientem je samozřejmě nevhodné. Termín„emoční vítr“ je neutrálnější, a proto vhodnější. Není snadné popsat stav pacientovi a jeho rodičům způsobem, který by jim umožnil diagnózu pochopit. V praxi používám tato připodobnění. 1. Vznášíte se několik centimetrů nad zemí jako balónek naplněný heliem. Protože nejste spojen se zemí, i ten nejjemnější emoční vánek je schopen vámi zatřást. Jste neustále přesouván větrem a to vám znemožňuje nalézt emoční stabilitu. 2. Emoční vítr je stav, kdy tělo vynakládá energii nejasným a neefektivním způsobem. Můžeme ho přirovnat k člověku, který neumí dobře plavat. Neposouvá se příliš vpřed, byť vynakládá spoustu energie na intenzivní, ale neefektivní pohyby pažemi, na divoké kývání hlavou ze strany na stranu a na rychlé mělké dýchání. Navzdory jeho nejlepší snaze neplave dostatečně rychle ke břehu, což prohlubuje pocit frustrace, strachu a paniky. 3. Pokud káča rotuje rychle, je stabilní a zůstává stát na místě. V okamžiku, kdy na ni sáhneme a vykolejíme ji z jejího středu, začne kroužit ve zvětšujících se kruzích, rychle ztrácí energii a padá. Na základě mých četných klinických zkušeností (byť nepodložených výzkumem) mohu říci, že existuje jasná souvislost (asi 80 procent) mezi lidmi trpícími „vnitřními démony“ a lidmi, kteří v minulosti prožili silné trauma. A pravě propojení traumatu z minulosti se současným stavem je klíčem k procesu uzdravování. Popis pacientova stavu praktikem vede k pochopení a přijetí. Pacient, případně jeho rodiče se uklidní a pomůže to ulevit od pocitů paniky. Neboť pokud má obtíž příčinu, musí mít 34 také řešení. Nejistota člověka oslabuje a naopak ujištění mu napomáhá čelit i složitým problémům. Nejistota brání člověku jednat a proto je považována za oslabující faktor. Časté příčiny emočního větru a kazuistiky z klinické praxe Během nitroděložního vývoje: úzkosti a obavy matky, dopravní nehody nebo případy, kdy byla nehoda na poslední chvíli odvrácena, zkoušky u studujících matek, hádka s partnerem, je-li těhotenství nechtěné, rizikové výsledky prenatální diagnostiky, stres v zaměstnání, materiální nedostatek... Během porodu: Stres plodu během porodu, utažený pupečník, nepostupující porod během druhé doby porodní, porod s použitím porodnických kleští nebo vakuum extraktoru... Ačkoli porod císařským řezem není pro plod o nic méně traumatický, souvislost s příznaky traumatu se nezdá příliš silná. Během raného dětství: Napětí mezi rodiči, rozvod, onemocnění člena rodiny (blízké či vzdálené), těžkosti sourozenců, finanční rodinné obtíže, pád nebo jiná nehoda, hospitalizace v nemocnici, závažné lékařské intervence... Podle mých odhadů se asi u 70 procent pacientů v mé klinické praxi objevil alespoň jeden příznak emočního větru. Jak jsem již dříve zmínil, jejich akupunkturní léčba body gui je klinicky velmi efektivní. Léčba předepsaná pro stav emočního větru pracuje na hluboké emoční úrovni, která je v mnoha případech kořenem problému. Dosažení emoční rovnováhy také pomáhá ulevit od fyzických příznaků – vrcholku problému. U dětí vyléčení kořene problému ulevuje od fyzických projevů ihned. Na rozdíl od dospělých u nich nejsou příznaky tak hluboce zakořeněny a nevyžadují samostatnou léčbu. Body gui jsou připisovány Sun Simiaovi, proslulému lékaři čínské medicíny ze 7. století, který je poprvé představil v ucelené skupině. Jsou stimulovány specifickým způsobem, který bere v potaz denní energie a aktuální denní dobu podle orgánových hodin. Tyto faktory mohou ovlivnit léčbu a mají vliv též na to, zda použijeme doplňující či vypouštěcí techniku. Jelikož se po použití gui bodů mohou v následujících dnech, kdy dítě„vyvrhává“ patologickou energii, objevit intenzivní reakce, je radno se tuto techniku naučit a zpočátku provádět pod dohledem zkušeného praktika. Během procesu léčby se mohou příznaky dočasně zintenzivnit. „Kdysi jsme byli jako rybky v jedné vodě – dnes už jsme ptáci, každý na jiné větvi.” (Lidové přísloví) Následující tabulka ukazuje body gui popsané Sun Sumiaem: BODY GUI - 鬼穴 - guǐ xué | Sun Simiao (581-682 AD) GV24 GB GV16 LR GV26 LU CV24 LI ST6 ST MHN 37 SP LU11 HT PC8 SI PC7 BL LI11 KI BL62 PC SP1 TE 35 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 REPORTÁŽ Reportáž Reportáž ze semináře Kiiko Matsumoto "Treatment of Wind Pathologies" z dubna 2014, Londýn Napsala: RNDr. Lenka Romanová Poprvé jsem se setkala se stylem akupunktury podle Kiiko Matsumoto na Kongresu čínské medicíny v Rothenburgu v roce 2013, kde měla dvouhodinový výklad s demonstraci palpativní diagnostiky, a byla jsem okouzlena jejím vystoupením natolik, že jsem si hned poté odskočila do kiosku s prodávanou literaturou a zakoupila si dvě obsáhlé a velice drahé učebnice, sepsané jejím dlouholetým spolupracovníkem Davidem Eulerem. Knihy jsem se pokoušela nějakou dobu individuálně studovat, což se mi nedařilo, neboť jsem se v domácím prostředí nedokázala správně namotivovat. Abych to uvedla na pravou míru, rozhodně to nebylo vinou těch knih, neboť jsou psány velice čtivou angličtinou a vše je skvěle vysvětleno a doprovázeno názornými ilustracemi. Také jsem se podívala na několik videí s Kiiko na Youtube, ale ani to mi nestačilo k tomu, abych se naučila vše správně aplikovat v praxi. Jak jsem se dozvěděla z jejích webových stránek, Kiiko Matsumoto bydlí na východním pobřeží Spojených států ve městečku Newton Highlands, Boston, Massachusetts, kde pracuje tři dny v týdnu – úterý až čtvrtek od 8.00 do 19.00. Zbytek času věnuje výuce a pořádá pravidelné kursy a semináře. Často cestuje po celém světě a vystupuje na konferencích a kongresech čínské medicíny, kde jsou její interaktivní a energií nabité přednášky vždy zpestřením. Tam jsem se také dočetla, že v dubnu 2014 bude mít v Londýně dvoudenní seminář na téma „Treatment of Wind Pathologies“ neboli „Léčba nemocí způsobených větrem“ organizovaný Andy Harropem ze společnosti Dulwich Acupuncture. Rozhodla jsem se, že se tam vypravím, abych se o této inspirativní malé Japonce a systému akupunktury, který proslavila, dozvěděla něco více. Ráda se s Vámi o své dojmy podělím. Přednáška se konala 28. a 29. dubna 2014 v hotelu Park Inn nedaleko Regents Park. Spolu se mnou se semináře zúčastnilo asi 50 praktiků čínské a japonské akupunktury. Bylo zřejmé, že se vzájemně znají. Většina z nich byli Asiaté nebo Britové, na kterých bylo patrné, že praktikují alternativní, new age způsob života. To se mi líbilo. V konferenčním sále panovala přátelská uvolněná atmosféra a poté, co přišla Kiiko, hned s publikem navázala kontakt – evidentně se s mnohými účastníky znala z dřívějších seminářů. Všichni jsme dostali při 'checkinu hand-outy´, neboli materiály, kde byly popsané jen asi dvě nebo tři strany, zbytek tvořily prázdné listy. Kiiko totiž improvizuje – obvykle si vytáhne z publika jednoho 36 z posluchačů a pak ho na pódiu na lehátku před ostatními léčí. Bez přípravy, nechá se zcela vést svou intuicí podpořenou léty praxe. Za sebou má velké plátno, na kterém se promítají záběry ze dvou kamer, které ji neustále snímají. Tím má i student, který sedí v zadní řadě, možnost vidět drobné detaily její práce. Je zakázáno Kiiko fotit nebo natáčet a ani jsem nepostřehla, že by se někdo choval jako typický český datel a rozložil si před sebou počítač a snažil se přepsat každé její slovo. Ani by to nešlo, neboť její přednáška působí spíše dojmem divadelního představení – one woman show. Představení je to zábavné, neboť praktické informace Kiiko prokládá vtípky a výkřiky typu „hahaha, no pain!“ nebo „ajajaja, much pain!“, ale i vyčerpávající a trochu dlouhé, jak zjistíte po osmi hodinách sezení na tvrdé židli. Kiiko navíc hovoří angličtinou se silným přízvukem, kterému není jednoduché rozumět, i když máte angličtinu na úrovni rodilého mluvčího. Nesporné je ale to, že má nakažlivě šťastnou povahu – stále se směje –a je tak úžasně charismatická, že dokáže strhnout publikum k tomu, aby spolupracovalo a udrželo pozornost. Zkušený praktik japonské akupunktury rozhodně potřebuje asistenta, který mu moxuje. Na přednášce se této role chopil Andy Harrop, anglický praktik akupunktury a shiatsu, její učeň a spolupracovník. Andy sám pořádá kurzy a semináře výuky akupunktury podle Kiiko Matsumoto. Mimochodem příští kurz, který organizuje v College of Integrated Medicine v Readingu v lednu 2015, je zaměřen na výuku základů tohoto stylu a Andy ho povede. Od Leslie, která si přisedla vedle mě, jsem se dozvěděla, že již několik jeho kursů absolvovala a že je prý skvělý učitel, který dokáže vše náležitě vysvětlit. Můj první dojem byl, že terapeut, který se rozhodne používat tento styl, stráví během své praxe mnoho hodin nacvičováním správné techniky a válcováním jemné moxy do tvaru zrnka rýže mezi palcem a ukazováčkem. Musí se při tom hodně otáčet, jelikož aplikace moxy se opakuje mnohokrát na různých akupresurních bodech, a to častokrát současně. Od Leslie, se kterou jsme se daly do řeči, jsem se také dozvěděla, že na jednom z předchozích seminářů Kiiko Matsumoto jen nevěřícně zírala, jak její japonská asistentka demonstrovala svoji mrštnost položením sady šesti párů bodů na něčí záda. S rychlostí blesku tato zrnka moxy položila, zapálila je, vyhodila a okamžitě všechny nahradila novými. Jakmile se dostala na spodní pár bodů v dolní části zad, ihned byla zase zpět nahoře u krku – právě včas, v momentě, kdy jí moxa shořela a zhasla. Sledovat tuto dovednost je naprosto fascinující a může vám připadat, že nekoukáte na praktika japonské akupunktury, ale spíše na profesionálního žongléra v cirkuse. Jak pracuje Kiiko? I když je tento styl velice efektivní při odstraňování akutních bolestivých stavů, klade si za cíl především ovlivnit pacientovu konstituci a schopnost regenerace. V jejím podání jde o kombinaci dokonalé znalosti moderní patofyziologie s jejími vlastními klinickými poznatky a s tím, co se naučila od svých japonských mistrů. Konstituční léčba není nic nového a všichni víme, že pokud se syndrom nemá vrátit, je nutné léčit kořen problému. Různé školy čínské medicíny pojímají konstituční léčbu různě – podle některých je ta správná konstituční léčba vyrovnání pulzů podle teorie pěti prvků, jiné razí teorii kmenů a větví, další jinu a jangu, zangfu a osmi principů. V jednom se ale shodují – že pouze ta jejich konstituční léčba funguje :-) Kiiko rozeznává tyto hlavní příčiny konstitučních disharmonií, které můžeme shrnout do jedenácti bodů: 1/ stagnace krve v břišní dutině (oketsu), v hlavě a vertebrální arterii 2/ rozhozený imunitní systém 3/ nedostatečnost čchi žaludku 4/ trauma při porodu, šok a nerovnováha v oblasti kolem pupku 5/ systematická detoxikace 6 /nerovnováha autonomního nervového systému 7/ výkyvy krevního tlaku a srdeční problémy 8/ hormonální nerovnováha 9/ zjizvená tkáň po operacích a úrazech 10/ strukturální nerovnováha 11/ vaskulární komprese Každé z těchto patologií přísluší specifické reflexní zóny, které jsou aktivní, tedy bolestivé na pohmat, a kromě toho pacient vykazuje specifické znaky a symptomy, pomocí kterých můžeme správně diagnostikovat konstituční oslabení a vybrat body, které je ovlivní. Obzvlášť důležitá je palpace a následná diagnostika v oblasti břicha (tzv. hara), krku, páteře a jizev. Na zjednodušeném příkladu uvedu, jak to funguje. Předpokládejme, že jsme při abdominální diagnostice lokalizovali bod citlivý na tlak v místě ST27 daju nalevo. Předpokládejme, že jde o stagnaci krve (oketsu), kterou obvykle řešíme napíchnutím bodů LR4 zhongfeng a LU5 chize (na levé straně). Uvolníme tlak v oblasti ST27 daju nalevo a požádáme pacienta, aby si zapamatoval původní pocit bolesti při stlačení. Pak zatlačíme na LR4 zhongfeng nalevo (tlačíme vzhůru ve směru dráhy) a opět zmáčkneme ST27 daju, zatímco stále udržujeme tlak v bodě LR4 zhongfeng. V případě, že se bolest zmenšila, našli jsme správný bod. V případě, že je stále stejná, pokusíme se najít vhodnější bod na dráze jater poblíž LR4 zhongfeng. To, že bod přesně lokalizujeme podle učebnice, není v tomto případě důležité, protože se klade důraz na to, aby se našel bod, jehož stimulací se sníží tlak a bolest při stisku reflexního místa. Stejně tak nezáleží na tom, jak je sám o sobě bod citlivý nebo bolestivý na dotek. Body kromě akupresury a akupunktury navíc stimulujeme opakovaným požehováním moxou. Takto postupně projdeme všechny reflexní zóny na břiše, na zádech, na končetinách a na krku, až do té doby, kdy už pacient nemá žádné nepříjemné pocity. Pak se dá předpokládat, že jeho vlastní systém je schopen odstranit zdravotní problém, se kterým za námi přišel. Závěr Na semináři jsem si uvědomila, že ač tento styl vypadá geniálně jednoduše, nestačí navštívit pár seminářů a prolouskat se učebnicemi, než pochopíte všechny souvislosti a naučíte se s ním pracovat. Stejně tak jako jiné směry čínské medicíny je to záležitost mnohaletého pozorování a praxe. Také jsem se toho nedozvěděla zase až tolik o patologiích způsobených větrem, neboť “jako na potvoru” většina pacientů, na kterých Kiiko své vědomosti demonstrovala, měla problémy s něčím úplně jiným (což mi sle nakonec vlastně vůbec nevadilo). Z rozhovorů s přítomnými kolegy jsem vyrozuměla, že jakmile se tento styl jednou naučíte a začnete ho pravidelně používat, je dokonce velmi těžké vracet se zpět k tradičnímu způsobu čínské akupunktury. To, že při aktivní komunikací s pacientem po stisku reflexních bodů, které se velmi rychle naučíte, dostanete okamžitou zpětnou vazbu, vám umožňuje improvizovat a měnit léčebnou strategii podle jeho reakcí. Máteli navíc správné charisma jako Kiiko, ovládáte-li perfektně anatomii a patofyziologii a navíc jste zručný praktik s rychlýma rukama, který skvěle moxuje, na konci sezení se zvedá pacient z lůžka jako zhypnotizovaný a fascinovaně na vás zírá, jako by právě prodělal nějaký šamanský rituál. Akupunktura Napichování je velmi povrchové a takřka bezbolestné, neboť se používají co nejtenčí jehly, obvykle 30 nebo 40 mm a s aplikátorem. Někdy jehla jen jemně drží na kůži, aniž by ve skutečnosti byla do kůže vpíchnuta, nebo je kůže stimulována tupým okrajem malého kovového nástroje. Napichuje se obvykle ve směru toku Ki doplňujícím způsobem, ale v případě bolestivých stavů se používají i vypouštěcí techniky. Kiiko používá méně bodů než je obvyklé v tradiční čínské medicíně a více využívá mimořádných meridiánů. Často používá ušní jehly nebo magnety, které jsou nalepeny na vybrané aku body, aby se prodloužila doba stimulace, nebo používá jiné neinvazivní techniky jako diodové řetízky a kroužky a pachi-pachi stimulátor statického elektrického náboje na baterie, které vynalezl Mistr Kawai. Moxování Moxování je "zahřívací" léčba, která zahrnuje požehování aromatickou bylinou Artemisia vulgaris pro zlepšení krevního oběhu a stimulaci toku životní energie čchi. Používá se pouze nejvyšší kvalita (super pure premium gold), která je charakteristická žlutobéžovým odstínem, neboť se s ní lépe pracuje a negeneruje takový žár jako obyčejná moxa. Moxa se roluje mezi palcem a ukazováčkem do malých válečků o velikosti rýže, a poté se přikládá přímo na kůži a zapaluje vonnou tyčinkou, dokud neshoří. Celý proces se opakuje několikrát na stejném místě, dokud okolní kůže nezčervená a nezteplá. Tato procedura může způsobit drobné popáleniny nebo puchýře, a proto se moxa obvykle klade na speciální vazelínu shiunko, která povrchovou vrstvu kůže ochrání. Po skončení procedury se začervenalé místo potře opět vazelínou. Kdo je Kiiko Matsumoto Kiiko Matsumoto je žákyní Mistra Nagana. Vypracovala jedinečný styl akupunktury, který spočívá v systematické palpativní diagnostice, která není složitá a ačkoli vyžaduje aktivní spolupráci s pacientem, poskytuje nám okamžitou zpětnou vazbu. Při použití tohoto způsobu akupunktury totiž používáme palpativní sekvence, které postupně kombinujeme s napichováním a moxováním indikovaných akupunkturních bodů. Účelem je dosáhnout toho, aby se citlivost nebo pocit bolesti v místě aktivního reflexního bodu po napíchnutí nebo aplikaci moxy zmenšily nebo dokonce zcela vymizely. Od dob dynastie Edo (1602–1868) byla akupunktura profesí, které se věnovali převážně slepci a předávali si vědomosti z generace na generaci. Také Mistr Nagano byl slepý akupunkturista. Výuka tohoto systému se opírá o vědomosti, které dlouholetou praxí získali a předali dál slovutní mistři – Mistr Nagano, Mistr Kawai a Dr. Yoshio Manaka. Kiiko Matsumoto si stále doplňuje své znalosti tím, že alespoň dvakrát ročně jezdí na studijní cesty do Japonska, kde sleduje nové trendy a zdokonaluje se ve své klinické praxi. 37 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 DIETETIKA DIETETIKA DIET Zimní recepty Čínská dietetika na českém i slovenském talíři Níže uvedené recepty používejte jednotlivě, dohromady by již zahřívaly příliš. A nezapomeňte, že polévky je možné snídat, svačit, obědvat i večeřet. Napsala: Michaela Nekovářová Sladkého „pomálu“ Vánoce se blíží a pro mnoho maminek, babiček a cukrářek nastává čas nekonečného pečení z množství surovin, které ovšem sladce chutnají jen malý okamžik na jazyku. Jak ale působí na naše tělo, od kterého vyžadujeme vysokou výkonnost a rychlost bez ohledu na roční období? V zimním čase se čchi přírody i v nás přirozeně zanořuje do hloubky a hutní. Proto je to vhodné období na posilování kostí, doplňování minerálů v přírodní podobě, zpevňování čchi ledvin a živení esence jing. K tomu nám mohou pomoci potraviny mírně slané chuti, mořské řasy vhodně kombinované s luštěninami, mořské ryby, pro podporu jangu ledvin dlouho vařené vývary z masa a kostí, zeleniny s kořením. Všechna tato jídla jsou vlastně kombinací slané a sladké chuti. K přirozeně sladkým zdrojům patří obiloviny, 38 luštěniny, rýže, zelenina a ovoce, houby, ořechy, maso, ryby. Těmi příjemně vyživujeme jin – naše tkáně a tekutiny, doplňujeme čchi, harmonizujeme, uvolňujeme. V kombinaci se zahřívajícími pokrmy sladká chuť zvedá čchi vzhůru a k povrchu. Dostaví se příjemné teplo po celém těle. Pouze malé množství a vyváženost nám prospívá. Pokud konzumujeme příliš mnoho a silně koncentrované sladké chuti často kombinované s bílou moukou a nekvalitním tukem, podle TČM si oslabujeme slezinu a následně ledviny, které rády shromažďují. A právě v zimě je důležité podpořit dostředivý pohyb čchi. Narušením přirozené tvorby čchi a krve snížíme možnost ukládání přebytků z kvalitní výživy do esence jing a místo posilování kostí může dojít naopak k jejich poškození (demineralizaci). Dříve byl cukr (i koření) velmi drahou surovinou a například původní recept na „peprník“ obsahoval mouku, med a pepř. Pokud si tedy dopřejeme malý kousek sladkého a kořeněného perníčku v mrazivém období, jistě nám bude příjemně na těle i na duši. A cukrové zdobení si užijte jen pro radost ze zručnosti šikovných rukou. Krásné Vánoce a „pomalé jídlo“. Jehněčí boršč Je vhodný při pi-shen yangxu, tj. při zimomřivosti, vyčerpanosti, hubnutí, častém močení, pociťování chladu, pobolívání beder a kolenou. Naopak opatrně při horkých projevech, ne při akutním onemocnění s horečkou. Najděte si lokálního producenta jehněčího, malý kousek s kostí bude stačit a kvalita se vám vyplatí. Potřebujeme: Jehněčí maso s kostí na polévku, 1 cibuli, 2 mrkve, ½ malého celeru, 1 petržel, 3 brambory, 2 hrsti slzovky, ¼ hlávky bílého zelí, 2 malé červené řepy, kousek pórku, kousek zázvoru, 2 lžíce rajského pyré, 3 bobkové listy, černý pepř, nové koření, sůl (příp. ocet). Pro bezmasou variantu: Černé fazole, mořské řasy. Postup: Nejprve si namočíme slzovku alespoň na 30 minut, poté vaříme 50 minut (odvar vypijeme). Maso omyjeme a vložíme do studené vody, přidáme cibuli, celer, koření a lehce osolíme. Na mírném ohni vaříme do měkka (i několik hodin). Mezitím si uvaříme červenou řepu ve slupce, po vychladnutí oloupeme a nakrájíme na kostky. Z polévky vyjmeme maso s kostí, cibuli, celer i koření. Do vývaru vložíme mrkev vcelku, petržel, brambory, zázvor a vaříme do poloměkka. Poté nakrájíme na malé kostky a vrátíme zpět, přidáme pórek, zelí na nudličky, rajské pyré, slzovku, obrané maso. Polévku necháme zvolna dovařit. Hustá by měla být množstvím surovin. Je možné ji mírně zahustit – škrobem, rýžovou moukou (vždy rozmíchané ve studené vodě) a povařit, žádnou jíšku. Dochutíme solí, pepřem, případně octem. Na talíři posypeme zelenou petrželí. Rozbor dle TČM: Jehněčí maso – teplé až horké povahy, sladké chuti. Tropismus – slezina, ledviny, (žaludek, tlusté střevo, srdce). Účinky: doplňuje jang, doplňuje čchi a krev. Cibule – teplé povahy, ostré a hořké chuti (vařením sládne). Tropismus – plíce, žaludek, tlusté střevo. Účinky: doplňuje jang, přeměňuje hlen, podporuje čchi střev. Mrkev – neutrální povahy, sladké chuti. Tropismus – slezina, játra, plíce. Účinky: doplňuje játra, zlepšuje zrak, tráví potravu, posiluje slezinu, zastavuje kašel. Celer – teplé povahy, sladké chuti. Tropismus – plíce, žaludek, slezina, ledviny. Účinky: posiluje slezinu, vyživuje žaludek, podporuje ledviny, zmírňuje bolesti hlavy větrného původu. Petržel – teplé povahy, pálivé chuti. Tropismus – plíce, játra, slezina. Účinky: otevírá povrch a podporuje pocení, vypuzuje vítr a vlhkost. Brambory – neutrální povahy, sladké chuti. Tropismus – slezina, žaludek. Účinky: doplňují slezinu a žaludek, uvolňují křeče. 39 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 DIETETIKA Slzovka – chladivé povahy, sladké a fádní chuti. Tropismus – slezina, žaludek, plíce. Účinky: posiluje slezinu, odstraňuje vnější i vnitřní vlhkost, pročisťuje horkost. Hlávkové zelí – slabě teplé až neutrální povahy, sladké a pálivé chuti. Tropismus – slezina, žaludek. Účinky: posiluje slezinu, harmonizuje žaludek, zmírňuje křeče a bolest. Červená řepa – chladivé povahy, sladké chuti. Tropismus – srdce, játra, tlusté střevo. Účinky: doplňuje krev, utišuje srdce (ducha), zvlhčuje střeva. Pórek – teplé povahy, pálivé chuti. Tropismus – plíce, játra, (ledviny). Účinky: posiluje jang ledvin, doplňuje čchi, rozpouští stagnace krve, vypuzuje chlad, odvádí vodu močením, podporuje pocení. Zázvor čerstvý – mírně teplé povahy, pálivé chuti. Tropismus – plíce, slezina, žaludek. Účinky: spouští pocení, vyhání chlad, harmonizuje a zahřívá žaludek, zastavuje kašel. Rajčata – chladivé povahy, sladké a kyselé chuti. Tropismus – žaludek, játra. Účinky: pročišťují horkost, rodí tekutiny, vyživují krev, chladí krev. Bobkový list – teplé povahy, pálivé chuti. Tropismus – plíce, slezina, tlusté střevo, žaludek. Účinky: rozhýbává čchi, rozptyluje vlhkost, brání stagnaci potravy. Černý pepř – horké povahy, pálivé chuti. Tropismus – žaludek, tlusté střevo. Účinky: zahřívá střední zářič, zastavuje bolest, přeměňuje hleny. Sůl – chladné povahy, slané chuti. Tropismus – ledviny, močový měchýř. Účinky: změkčuje tvrdé, pročišťuje horkost, útočí spodem. Černé fazole – teplé povahy, sladké chuti. Tropismus – ledviny. Účinky: posilují ledviny, doplňují jin a krev, odvádějí vodu močením. DIETETIKA vroucí vodou, přisypeme drcený kmín, opepříme a zvolna vaříme 10 minut. Pickles přidáme až na konci vaření nebo přímo do talíře. Posypeme zelenými natěmi – petrželka, pažitka a jiné. Můžeme přidat „ztracené“ vejce na každou porci. (Vejce opatrně při stagnaci potravy, nadbytku, nadýmání, hlenu.) Rozbor dle TČM: Hlíva ústřičná – teplé povahy, sladké chuti. Tropismus - slezina, žaludek, játra. Účinky: posiluje slezinu a odvádí vlhkost. Cibule – teplé povahy, ostré a hořké chuti (vařením sládne). Tropismus – plíce, žaludek, tlusté střevo. Účinky: doplňuje jang, přeměňuje hlen, podporuje čchi střev. Oves – teplé povahy, sladké a lehce hořké chuti. Tropismus – slezina, žaludek. Účinky: posiluje slezinu a žaludek. Pickles – kyselé a slané chuti. (Jiné účinky: jsou zdrojem vitamínu C, probiotik, prospívají žaludku a správné funkci střev.) Kmín – mírně teplé povahy, lehce pálivé chuti. Tropismus – žaludek, ledviny. Účinky: posiluje slezinu a žaludek, povzbuzuje chuť k jídlu, vypuzuje vítr a chlad, prospívá bedrům, léčí chladné bolesti břicha. Vejce – celé je vyrovnané povahy, sladké chuti. Tropismus – slezina, žaludek, plíce. Účinky: doplňuje čchi, krev a jin, utišuje plod, prospívá hlasu. Petrželka - slabě teplé povahy, pálivé, hořké a slané chuti. Tropismus – nedohledán. Účinky: podporuje trávení a močení, vysouší vlhkost. Polévka z hlívy ústřičné s vločkami a pickles Je vhodná jako bezmasé jídlo pro zimní období i pro období „dojo“ (27. 1.– 11. 2. 2015), pro posílení imunity. Potřebujeme: Cibuli, čerstvou hlívu ústřičnou, olej, máslo nebo ghí, ovesné vločky, rychle kvašenou zeleninu pickles (zelí, mrkev, celer), sůl, pepř, kmín, případně zeleninový vývar či bujón bez nevhodných látek, popřípadě vejce. Postup: Hlívu namočíme do studené vody, abychom odstranili nečistoty, opatrně propláchneme, odřízneme tvrdé konce a nakrájíme. V hlubším hrnci na rozpáleném másle, oleji nebo ghí rychle orestujeme cibuli pokrájenou nahrubo, přidáme hlívu, osolíme a chvíli podusíme. Zaprášíme ovesnými vločkami. Až se začne směs na dně chytat, zalejeme 40 Kapr pošírovaný na pěti kořeních se salátem z quinoi, brambor a zeleniny se zimním pestem Je vhodné pro otoky při pi-shen yangxu, při zimomřivosti, vyčerpanosti. Potřebujeme: Čerstvého kapra celého, nebo jen porce, 3 cibule, 1–2 lžíce směsi pěti koření, nebo vcelku (skořice, badyán, fenykl, sečuánský pepř, hřebíček). Pokud by se to někomu zdálo příliš exotické, může použít bobkový list, nové koření, pepř. Malý střik bílého vína, sůl. Pokud máme celého kapra, pro vývar na pošírování použijeme i odříznutou hlavu bez žaber a očí plus ocasní část. Vývar můžeme použít na polévku. Na salát: Quinoa, salátové brambory, mrkev, cibule, pórek, olivový olej, sůl. Na pesto: Hladká listová petrželka, vlašské ořechy, česnek, sůl, pepř, olivový olej, ovčí sýr (nebo parmazán). Postup: Nejprve si připravíme pesto postupným rozmixováním ořechů, česneku, petržele. Přikapáváme olivový olej, vmícháme maličko ovčího sýru, pepř a dosolíme podle slanosti sýru. Necháme odležet. Na salát si obilku předvaříme dle návodu na obalu, omyté brambory uvaříme ve slupce, oloupeme a uchováme v teple. Další zeleninu na salát uvaříme vcelku ve vroucí vodě nebo je možné ji rozkrájenou a pokapanou olejem zapéci do měkka. Do hlubšího hrnce vložíme cibule, odřezky z kapra, koření a sůl, na mírném ohni vaříme ½ hodiny. Kapra očistíme od šupin, omyjeme, naporcujeme a připravujeme 10 minut před podáváním na stůl. Pošírování je krátký šetrný postup vaření, kdy jemné maso cca 10 minut (dle velikosti ryby) necháme jen mírně vařit ve vývaru s kořením, před vložením porcí ryby stříkneme do hrnce bílé víno. Při podávání volíme přílohu dle potřeby strávníků. Nejdietnější je smíchání pouze vařené zeleniny s obilkou, zakápnuté olejem. Výraznější chuti dosáhneme při zapečení zeleniny. Obilku můžeme smíchat s rozmačkanými bramborami a pestem a tvarovat na talíř nočky. Nebo vše smícháme v salát a pesto podáváme v malém množství zvlášť. Rozbor dle TČM: Kapr – neutrální povahy, sladké chuti. Tropismus – slezina, žaludek, ledviny. Účinky: odvádí vodu močením, snižuje otoky, podporuje tvorbu mléka a spuštění laktace. Cibule – teplé povahy, ostré a hořké chuti (vařením sládne). Tropismus – plíce, žaludek, tlusté střevo. Účinky: posiluje jang, přeměňuje hlen, podporuje čchi střev. Skořice – horké povahy, pálivé a sladké chuti. Tropismus – srdce, ledviny, játra, slezina. Účinky: doplňuje mingmenhuo, zahřívá slezinu, rozptyluje chlad, zahřívá a podporuje tvorbu čchi a krve. Badyán – teplé povahy, pálivé a sladké chuti. Tropismus – slezina, žaludek, ledviny, játra. Účinky: zahřívá jang, rozptyluje chlad, zastavuje bolest, reguluje čchi, otevírá žaludek. Fenykl – teplé povahy, pálivé chuti. Tropismus – ledviny, slezina, játra, žaludek, močový měchýř. Účinky: zahřívá dráhy jater a ledvin, vyhání chlad, rozhýbává čchi, napravuje močení, otoky. Pepř – horké povahy, pálivé chuti. Tropismus – žaludek, tlusté střevo. Účinky: zahřívá střední zářič, zastavuje bolest, přeměňuje hleny. Hřebíček – teplé povahy, pálivé chuti. Tropismus – slezina, žaludek, ledviny. Účinky: zahřívá střední zářič a ledviny, doplňuje jang. Quinoa – teplé povahy, sladké a kyselé chuti. Tropismus – ledviny. Účinky: všeobecně posiluje celé tělo, zejména jang ledvin a funkce perikardu. Brambory – neutrální povahy, sladké chuti. Tropismus – slezina, žaludek. Účinky: doplňují slezinu a žaludek, uvolňují křeče. Mrkev – neutrální povahy, sladké chuti. Tropismus – slezina, játra, plíce. Účinky: doplňuje játra, zlepšuje zrak, tráví potravu, posiluje slezinu, zastavuje kašel. Pórek – teplé povahy, pálivé chuti. Tropismus – plíce, játra, (ledviny). Účinky: posiluje jang ledvin, doplňuje čchi, rozpouští stagnace krve, vypuzuje chlad, odvádí vodu močením, podporuje pocení. Sůl – chladné povahy, slané chuti. Tropismus – ledviny, močový měchýř. Účinky: změkčuje tvrdé, pročišťuje horkost, útočí spodem. Olej – obecně zvlhčující účinky, vyživuje jin. Petrželka – slabě teplé povahy, pálivé, hořké a slané chuti. Tropismus – nedohledán. Účinky: podporuje trávení a močení, vysouší vlhkost. Vlašské ořechy – teplé povahy, sladké chuti. Tropismus – ledviny, plíce, tlusté střevo. Účinky: doplňují esenci ledvin, utišují dušnost, zvlhčují střeva. Česnek – teplé povahy, ostré a sladké chuti. Tropismus – plíce, játra, slezina, žaludek. Účinky: zahřívá střed, posiluje žaludek, tráví potravu. Ovčí sýr – teplé povahy, sladké chuti. Tropismus – srdce, žaludek. Účinky: posiluje střed, zhongqi, zahřívá nitro, rodí tekutiny. (Sýr je koncentrovaný, brynza slaná, proto jen přiměřené množství, při nadbytku podporuje tvorbu horkého hlenu) Kapustičky s brynzou a ořechy připravené metodou podle pěti elementů Vhodné pro celkové posílení organizmu, opatrně s brynzou při vlhkém horku shire, žlučníkových obtížích a zahlenění retan) Potřebujeme: Čerstvou růžičkovou kapustu, kyselé jablko, ovčí brynzu vyrobenou tradičním způsobem, vlašské ořechy, maličko másla, sůl, pepř, pár kapek medu, případně obilovinu (vařenou špaldu, kuskus) Postup: Pro výsledný efekt harmonizace dle pěti chutí a elementů je důležité dodržet pořadí přidávání jednotlivých surovin. Začneme zahřátím pánve s nepřilnavým povrchem (oheň), přidáme očištěné a pokrájené kapustičky (oheň), chvilku restujeme, teprve pak kousek másla (země), nahrubo 41 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 DIETETIKA podrcené vlašské ořechy (země), necháme mírně změknout, lehce opepříme (kov), mírně osolíme (voda), doplníme loupaným pokrájeným kyselým jablkem (dřevo), případně uvařenou špaldou nebo kuskusem (dřevo), posypeme rozmělněnou ovčí brynzou (oheň) a na talíři zlehka zakápneme medem (země). Tepelná úprava by neměla trvat dlouho, kapustičky by měly mít krásně zelenou barvu a lehce křupat, pak už rychleji přidáváme další ingredience. Rozbor dle TČM: Růžičková kapusta – teplé povahy, sladké, hořké, pálivé chuti. Tropismus – plíce, žaludek. Účinky: odvádí vodu, chladný hlen z plic, harmonizuje žaludek. Jablko – svěží povahy, sladké a kyselé chuti. Tropismus – slezina, žaludek. Účinky: pročišťuje horkost, rodí tekutiny, harmonizuje trávení. Brynza – teplé povahy, sladké chuti. Tropismus – srdce, žaludek. Účinky: posiluje střed, zhongqi, zahřívá nitro, rodí tekutiny. (Sýr je koncentrovaný, brynza slaná, proto jen přiměřené množství, při nadbytku podporuje tvorbu horkého hlenu) Vlašské ořechy – teplé povahy, sladké chuti. Tropismus – ledviny, plíce, tlusté střevo. Účinky: doplňují esenci ledvin, utišují dušnost, zvlhčují střeva. Špalda – teplé povahy, sladké chuti. Tropismus – slezina. Účinky: posiluje slezinu, zvlhčuje suché, vyživuje jin. Sůl – chladné povahy, slané chuti. Tropismus – ledviny, močový měchýř. Účinky: změkčuje tvrdé, pročišťuje horkost, útočí spodem. Pepř – horké povahy, pálivé chuti. Tropismus – žaludek, tlusté střevo. Účinky: zahřívá střední zářič, zastavuje bolest, přeměňuje hleny. Med – mírně teplé povahy, sladké chuti. Tropismus – plíce, slezina, tlusté střevo. Účinky: posiluje střední zářič, zastavuje křeče v břiše z prázdnoty, zvlhčuje plíce a střeva. kakao a kůru. Přidáme žloutky a vypracujeme vláčné těsto, dle potřeby přisypeme trochu mouky, ale po vychladnutí těsto ztuhne. Zabalíme do potravinářské fólie a necháme v pokojové teplotě alespoň dva dny odležet, v lednici až 14 dní. (V původním starém receptu – žitná mouka, med, pepř, ale bez másla a žloutků, se těsto nechávalo fermentovat i měsíc.) Poté rozválíme na pomoučeném vále na tenkou placku a vykrájíme tvary. Jestliže použijeme hruběji mletou mouku, je lepší těsto vytlačovat do formiček. Pečeme pár minut ve vyhřáté troubě. Na polevu důkladně rozmícháme přesátý cukr se škrobem a bílkem, dle potřeby a pro bílou barvu přidáme pár kapek citronové šťávy. Po vychladnutí jen několik kusů perníčků ozdobíme pro radost, konzumujeme po měsíčním rozležení jen neozdobené. Rozbor dle TČM: Žito – neutrální povahy, sladké a hořké chuti. Tropismus – slezina, žaludek, plíce. Účinky: posiluje slezinu a žaludek, zastavuje pocení, vysušuje vlhkost. Med – mírně teplé povahy, sladké chuti. Tropismus – plíce, slezina, tlusté střevo. Účinky: posiluje střední zářič, zastavuje křeče v břiše z nedostatku, zvlhčuje plíce a střeva. Žloutek – vyrovnané až teplé povahy, sladké chuti. Tropismus – slezina, žaludek, plíce, (srdce, ledviny). Účinky: vyživuje jin, zvlhčuje suché, utišuje vítr, doplňuje krev a čchi. Máslo – kravské mléko – chladné až neutrální povahy, sladké chuti. Tropismus – srdce, plíce, žaludek. Účinky: doplňuje jin, zvlhčuje střeva. Skořice – horké povahy, pálivé a sladké chuti. Tropismus – srdce, ledviny, játra, slezina. Účinky: doplňuje mingmenhuo, zahřívá slezinu, rozptyluje chlad, zahřívá a podporuje tvorbu čchi a krve. Další koření viz u receptu na kapra. Kakao – teplé povahy, sladké chuti. Tropismus - nedohledán. Účinky: zahřívá jang, tonifikuje organismus, stimuluje mysl. Kůra mandarinky – teplé povahy, pálivé, hořké chuti. Tropismus – slezina, plíce. Účinky: napravuje oběh čchi, reguluje střed, vysušuje vlhkost, rozpouští hlen. „Jeden obraz vydá za tisíc slov.” (Lidové přísloví) Vánoční perníčky z žitné mouky (dávka je pro celou rodinu) Potřebujeme: 660 g žitné celozrnné mouky, 12 lžic kvalitního medu, 3 žloutky, 190 g másla, 6 lžiček perníkového koření (lépe čerstvě namlít – skořice, muškátový oříšek, koriandr, zázvor, fenykl, hřebíček, nové koření, anýz, badyán, pepř, kardamom), případně 3 lžičky tmavého kakaa, kůra z chemicky neošetřeného citronu, mandarinky nebo pomeranče. Pro cukrovou zdobící polevu: 1 bílek, 200 g cukru moučky, lžička Solamylu, pár kapek citronové šťávy. Postup: V malém kastrůlku rozpustíme máslo a smícháme s medem, dále nezahříváme. Vlažné vlijeme k mouce, ve které jsme rozmíchali koření, 42 43 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 DIETETIKA DIETETIKA Jarní vaření Po dlouhém zimním období se snad každý těší na hřejivé jaro (12. 2. – 24. 4. 2015). Připojuji pár receptů pro inspiraci. Na jaře jsou vhodné potraviny svěží, lehké, šťavnaté, abychom dostatečně vyživili jin jater a ledvin, zejména osobám typu dřevo – šlachovití, hubení. Tím zmírníme stoupání vnitřního větru jater. Vhodné jsou např. řapíkatý celer, hlíza celeru, anýz, černý sezam, kvalitní oleje, kustovnice, čerstvé listy špenátu, artyčok. Pro typy s yangxu, zimomřivé, vyčerpané po zimě, často nachlazené, stále doplňujeme přirozeně sladšími pokrmy a mírně zahříváme. Vhodné jsou např. masové vývary s krátce vařenou jarní zeleninou a obilovinou, luštěniny s kořenovou zeleninou s přídavkem malého množství naklíčených semínek (alfalfa, ředkvička). Podle slovenského mikrobiologa prof. Libora Ebringera v jarní květnové ovčí brynze, zpracované tradičním způsobem, vysoce narůstá obsah celé škály bioaktivních látek prospívající našemu zdraví. Z pohledu čínské medicíny je rozbor vlastností a účinků vypsán v receptu níže. 44 Jarní recepty Krémová karotková polévka s čerstvým špenátem a výhonky (dle variant pro všechny, při průjmovém onemocnění pozor na špenát, u zimomřivých lidí opatrně s výhonky – raději pažitku a petrželku) Potřebujeme: Několik mladých mrkví, kousek celeru – bulvy, 1–2 brambory, kousek cibule, stroužek česneku, zeleninový vývar (pro poctivé vaření), zeleninový bujón bez glutamátu sodného (pro uspěchané), drůbeží vývar (pro vyčerpané po zimě a zimomřivé), kukuřičné instantní vločky, sůl, čerstvé listy mladého špenátu, pár kapek kvalitního oleje za studena lisovaného, výhonky a zelené bylinky dle dostupnosti– alfalfa, mungo výhonky, naklíčená čočka, naklíčené semeno ředkvičky, natě – řeřicha, medvědí ucho (medvědí česnek), pažitka, petrželka. Postup: Do hrnce vložíme očištěné mrkve – největší podíl, celer, brambory, cibuli a česnek, zalijeme studenou vodou či vývarem a vaříme do měkka. Zeleninu rozmixujeme a vmícháme do vývaru, naředíme dle potřeby. Za stálého míchání vsypeme lehce kukuřičné vločky (stále bobtnají) a necháme krátce povařit, dochutíme solí. Na keramické pánvi s troškou kvalitního oleje rychle a krátce orestujeme oprané listy čerstvého špenátu a vložíme až do talíře při servírování. Přidáme jakékoli výhonky a mladé natě dle chuti. Jen u zimomřivých lidí opatrně, v tomto případě použijeme spíše pažitku či petrželku. Další varianty jsou mladé posekané kopřivy a mladé pampeliškové listy. Základní recept můžeme jakkoliv obměňovat pro radost. Rozbor dle TČM: Mrkev – neutrální povahy, sladké chuti. Tropismus – slezina, játra, plíce. Účinky: doplňuje játra, zlepšuje zrak, tráví potravu, posiluje slezinu, zastavuje kašel. Celer bulva – teplé povahy, sladké chuti. Tropismus – plíce, žaludek, slezina, ledviny. Účinky: posiluje slezinu, vyživuje žaludek, podporuje ledviny, zmírňuje bolesti hlavy větrného původu. Brambory – neutrální povahy, sladké chuti. Tropismus – slezina, žaludek. Účinky: doplňují slezinu a žaludek, uvolňují křeče. Špenát – svěží povahy, sladké chuti. Tropismus – tlusté střevo, žaludek, játra. Účinky: zvlhčuje sucho, rodí tekutiny, doplňuje játra, prospívá zraku. Cibule – teplé povahy, ostré a hořké chuti (vařením sládne). Tropismus – plíce, žaludek, tlusté střevo. Účinky: doplňuje jang, přeměňuje hlen, podporuje čchi střev. Česnek – teplé povahy, pálivé chuti. Tropismus – játra, slezina, žaludek, plíce. Účinky: zahřívá střed, posiluje žaludek, tráví potravu, hubí parazity, odstraňuje jedovatosti. Kukuřice (vločky) – neutrální povahy, sladké chuti. Tropismus – žaludek, močový měchýř. Účinky: posiluje a harmonizuje žaludek, odvádí vlhkost. Sůl – chladné povahy, slané chuti. Tropismus – ledviny, močový měchýř. Účinky: změkčuje tvrdé, pročišťuje horkost, útočí spodem. Alfalfa – chladné povahy, sladké chuti. Tropismus – slezina, žaludek, tlusté střevo. Účinky: pročišťuje horkost sleziny a žaludku, vysušuje vlhkost, zprůchodňuje močení a stolici, léčí močové kameny. Řeřicha – chladné povahy, pálivé a hořké chuti. Tropismus – plíce, žaludek, močový měchýř. Účinky: pročišťuje horkost, zvlhčuje plíce, uvolňuje močení, odstraňuje horký hlen, detoxikuje. Petrželka – slabě teplé povahy, pálivé, hořké a slané chuti. Tropismus – nedohledán. Účinky: podporuje trávení a močení, vysouší vlhkost. Pažitka – teplé povahy, pálivé chuti. Tropismus – játra, ledviny, žaludek. Účinky: harmonizuje čchi a krev, rozptyluje chlad, harmonizuje žaludek. Dušený králík s jarní zeleninou Lidé často králíka používají pouze k pečení či se svíčkovou omáčkou, proto uvádím jinou úpravu, při které se lépe uplatní vlastnosti masa. Tento recept je vhodný pro osoby vysušené, šlachovité, při podrážděnosti, horkosti z prázdnoty. Pro osoby bez potíží můžeme přidat zelený pepř a trochu bílého vína. Potřebujeme: Porce králičího masa i s kostí, cibuli, sůl, zelený pepř, bílé víno, rýžovou krupičku, zeleninu dle výběru – čerstvý špenát, ředkvičky, mladý hrášek, mladou mrkev. Postup: V hlubším hrnci rychle orestujeme cibuli pokrájenou nahrubo, přidáme porce masa, osolíme, přiklopíme a necháme dusit ve vlastní šťávě skoro do měkka. Když se tekutina vyvaří, podlijeme trochou vařící vody. (Pokud nám to zdraví dovolí, můžeme přidat zelený pepř, bílé víno až ke konci vaření.) Zvolenou zeleninu očistíme a vložíme k masu až nakonec. Šťávu z masa zahustíme krupičkou rozmíchanou ve studené vodě a povaříme. Jako přílohu zvolíme z variant - rýži, špaldu, brambory míchané s vařeným vejcem a bylinkami, listový salát s výhonky. Rozbor dle TČM: Králičí maso – chladivé povahy, sladké chuti, tropismus – slezina, žaludek, tlusté střevo. Účinky: posiluje střední zářič, doplňuje čchi a krev, zastavuje žízeň, ochlazuje krev. Cibule – teplé povahy, ostré a hořké chuti (vařením sládne), tropismus – plíce, žaludek, tlusté střevo. Účinky: posiluje jang, přeměňuje hlen, podporuje čchi střev. Zelený pepř – horké povahy, pálivé chuti, tropismus – žaludek, plíce, tlusté střevo. Účinky: zahřívá jang, rozhýbává čchi. Špenát – chladivé povahy, sladké chuti, tropismus – tlusté střevo, žaludek, játra. Účinky: zvlhčuje sucho, rodí tekutiny, doplňuje játra, prospívá zraku. Hrášek – neutrální povahy, sladké chuti, tropismus – slezina, žaludek. Účinky: posiluje slezinu a žaludek, vyživuje tekutiny, zastavuje žízeň. Mrkev – neutrální povahy, sladké chuti, tropismus – slezina, játra, plíce. Účinky: doplňuje játra, zlepšuje zrak, tráví potravu, posiluje slezinu, zastavuje kašel. Ředkvičky – chladivé povahy, pálivé chuti, tropismus – plíce, žaludek. Účinky: zvlhčuje plíce, přeměňuje hlen, pročišťuje horkost, doplňuje tekutiny, tráví potravu. Pohanka s jarní brynzou a bylinkami (nevhodné v případě vlhké horkosti shire, retan) I když se tradičnímu receptu na halušky nic nevyrovná, zkuste odlehčenou jarní variantu. Potřebujeme: Pohanku, brynzu, kousek másla, zelené natě. Postup: Pohanku uvaříme dle návodu. Na pánvi rozpálíme maličké množství másla a pohanku orestujeme, navrch rozdrobíme brynzu a na talíři posypeme zelenými natěmi dle chuti. Rozbor dle TČM: Pohanka – chladivé povahy, sladké chuti, tropismus – slezina, žaludek, tlusté střevo. Účinky: tráví potravu, harmonizuje žaludek, posiluje slezinu, odvádí vlhkost. Brynza – teplé povahy, sladké chuti, tropismus – srdce, žaludek. Účinky: posiluje střed, zhongqi , zahřívá nitro, rodí tekutiny. (Sýr je koncentrovaný, brynza slaná, proto jen přiměřené množství, při nadbytku podporuje tvorbu horkého hlenu, pozor při retan a žlučníkových obtížích). Citace: Ando, Vladimír. Farmakologie klasické čínské medicíny. Svítání, 2007. ISBN 97880-86198-47-7 Arcimovičová, Jana. Dobrovský, Pavel. Čínská medicína pod pokličkou. BETA, 2009. ISBN 978-80-7306-383-2 Bendová, Ludmila. Čínská dietetika v moderním světě. Tradiční čínská medicína o. s., 2012. ISBN 978-80-904804-1-4 Flaws, Bob. Tao zdravého stravování. Anahita, 2011. ISBN 978-80-904775-2-0 Přednášky TCM Institut Praha 45 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 POHYB A ENERGIE Mistr a žák Napsala: Marie Zhai Kdokoli to myslí s výcvikem bojových umění vážně, musí se svěřit do rukou vhodného učitele. To bylo stejné v minulosti jako dnes. Učit se podle příruček či napodobovat scény z oblíbeného kung-fu filmu nemůže vést ke smysluplnému cíli. Pohyby budou snad estetické, ale ne účinné. Samouk si navíc osvojí špatné návyky, kterých se pak jen těžko zbavuje. Mistr není důležitý jen z toho důvodu, aby smysl pohybů vysvětlil a dbal na jejich správné provádění, ale i proto, že zprostředkovává žákovi mentální i fyzickou zkušenost, ke které by se žák na svém stupni vývoje vlastními silami nebyl schopen dopracovat. Předávání těchto slovy nevyjádřitelných zkušeností se od nepaměti dělo z mistra přímo na žáka aktem vkládání rukou, což lze přirovnat k zasévání semínka do půdy. (Platnost tohoto způsobu je zřejmě kulturně nepodmíněná, neboť je to například i odvěká praxe předávání křesťanského apoštolátu). Tato „vypůjčená“ zkušenost žáka důležitým způsobem formuje, dává mu pocítit (spíše než intelektuálně pochopit), jak mají věci správně fungovat, a tím mu zcela zásadním způsobem umožní další rozvoj. Nepřerušená posloupnost předávání z mistra na žáka zaručuje, že se v průběhu času z cvičení nevytratí jeho podstata, ačkoli samozřejmě u technik k určitému vývoji dochází. I současní učitelé se proto často zaštiťují linií generací předchozích učitelů, sahající k významným mistrům, aby dodali své škole vážnosti. V čínštině se v současnosti používá pro učitele bojových umění oslovení shifu (师傅), které rádi přejímají i někteří západní učitelé. V klasické čínštině slova shi (师) a fu (傅) označovala člověka nevšedních schopností, od kterého je možno se učit, a byla používána pro císařovy rádce 46 „Koně prověří dlouhá cesta.” (Lidové přísloví) a ministry. Není bez zajímavosti, že v dobách nejhorlivějšího budování komunismu byly v rámci snahy nastolit mezi lidmi intelektuální rovnost slovem shifu titulováni i prostí rolníci nebo dělníci, neboť i oni jsou pro svou práci dostatečně „kvalifikováni“. Vyvstává tedy otázka, kdo má skutečně právo říkat si mistr. V oboru bojových umění nemá mistr žádný certifikát, ale stává se jím žák, kterého jeho mistr pověří vyučováním ostatních. Zda je mistr dobrý, nezáleží jen na jeho gongfu (tj. mistrovských dovednostech), ale na vzájemné kompatibilitě s žákem. Žádný mistr totiž není vhodný univerzálně pro všechny. Stejně tak ani mistr neučí všechny své žáky stejným způsobem, ale přihlíží k jejich individuálním danostem. Vztah mezi mistrem a žákem se podobá vztahu mezi otcem a jeho dítětem. I mistr potřebuje dobré žáky, jinak se jeho umění nezachová. Avšak najít dobrého žáka je stejně těžké, ne-li těžší, jako najít dobrého mistra. Staří mistři vždy dbali na to, aby jejich žáci měli vysoké morální kvality a ctili zásadu wude, tzn. etiku boje, kterou si podrobněji přiblížíme v příštím článku. Než se žáka rozhodli přijmout, podrobovali ho různým zkouškám, ve kterých musel osvědčit svůj charakter. Velmi často si učitelé brali žáky už v dětském věku, aby na ně mohli účinně výchovně působit. O slavném mistrovi Dong Haichuanovi (董海川), který je považován za otce moderního baguazhang, existuje množství příběhů. Jeden z nich dobře ilustruje skutečnost, že mistr má za jednání svých žáků už jednou provždy odpovědnost. Jeho první a nejslibnější student se totiž po čase zvrhl a dal se na zločineckou dráhu. Schopnosti ostatních studentů na něho nestačily, a tak si šli stěžovat k mistrovi, aby proti němu zakročil. Mistr Dong byl v té době již hodně starý a na odpočinku, ale svého nevyvedeného žáka přemohl a zabil. Podstatný pro výuku bojových umění byl neustálý kontakt mezi mistrem a žákem. V minulosti bylo normální, že žák opustil svou rodinu a sdílel život se svým mistrem a ostatními žáky, podobně jako se dříve u nás tovaryši připojovali k rodině mistra, u kterého se učili řemeslu. Mistr vyžadoval od svých žáků úctu a absolutní poslušnost, která by se v dnešní době vyznávající individualismus jevila jako nepřijatelná. Dnes k autoritám chováme spíše nedůvěru a jsme zvyklí tvořit si konečný úsudek již na základě svých částečných poznatků. Jsme (alespoň ve skrytu duše) pyšní na svou vlastní inteligenci, a proto je pro nás většinou těžké se od mistrů něčemu pořádnému naučit. Článek vznikl na základě rozhovorů s mistrem Zhai Fengem. 47 Ženšen Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2014 ČÍNSKÁ KOSMOLOGIE ČÍNSKÁ KOSMOLOGIE Rok Dřevěné Kozy Napsala: Eva Joachimová Vládcem roku 2015 bude Koza. Inteligentní, citlivá, empatická. Ale také ufňukaná, svéhlavá, vrtkavá. Po roce bláznivého Koně nás čeká výrazně víc než změna vládce, vliv Kozy v době její vlády bude víc než citelný. 48 Koze se ani náhodou nelíbil běsnící běh Koně. Teď si, kdykoli se jí zamane, zpomalí, občas se zastaví, zasní, zamyslí se a vůbec se nepozastaví nad tím, zda je to v tuto chvíli vhodné, zda něco ztrátou času neprošvihne. Vyleze na strom či vyskáče na skálu, aby se porozhlédla, pokochá se západem slunce a pak se – možná – vrátí k cestě za původním cílem. Zpomalení určitě uvítáme, stejně jako nás uspokojí fakt, že díky přijatelnému tempu budeme mít možnost všimnout si, že kromě nás je na světě řada lidí, věcí, zajímavostí –prostě hojnost světa, kterou stojí za to si uvědomit, potěšit se jí, užít si ji. Po roce Koně, kdy nám šlo občas skutečně o přežití, to bude opravdu úleva. Trochu nás možná vystraší nával citů, které Koza dokáže dávat najevo někdy až vtíravým způsobem. Měli bychom si je ale laskat, následující rok to Opice s city opět přehánět nebude. Pro nás bude velmi náročné sledovat Kozí zastavení. Budeme se potýkat s odtažitými informacemi, zbytečnými úkoly, které nás budou odvádět od základního dění. Nové pro nás bude i emocionální zabarvení i ryze profesních problémů. Pragmatický Kůň nás hnal bez ohledu na souvislosti, citlivá Koza se bude naopak vyžívat ve vyhrabávání souvislostí, které by nenapadly otravné hnidopichy ani v nejdivočejších snech. Bude je nejen vyhrabávat, ale chtít po nás, abychom je řešili, zapojili do běžného dění. Poukazovat na nepodstatnost těchto komplikací bude zcela zbytečné, lepší bude sklopit hlavu a popřemýšlet, jak z toho ven. To logicky přinese poměrně hodně problémů na úřadech, při obchodních jednáních, objevit se ale mohou i v osobních stycích. Zatímco Kůň běžel dopředu, Koza se bude prohrabávat minulostí a občas na nás vybafne argumentem, který se bude týkat kyblíčku, uloupeného před dvaceti, třiceti lety na pískovišti před domem. Situaci ještě zkomplikuje fakt, že Koza za nic nemůže, že za všechno mohou ostatní nebo objektivní okolnosti. A aby toho nebylo málo, občas se zabejčí a řekne NE jen tak. Čelit tomu lze jedině přístupem Koně. Pragmaticky si jít za svým, nedovolit Koze rozmělňovat debatu, neponechat jí čas na promýšlení zbytečností. Pokud víme, že nás čeká nelehká cesta úředními, obchodními či osobními jednáními, můžeme vše s Kozou předjednat. Při jednání s Kozou je důležité dávat jasně najevo patřičný respekt a nesmíme zapomenout na její vztahovačnost a žárlivost. Rozhodně se nezmiňujeme pozitivně o konkurenci, není od věci vyzdvihnout dosavadní a nejlépe i budoucí zásluhy Kozy. Koze bude lichotit náš pokorný přístup, díky své inteligenci a empatii může dokonce najít způsob, na který jsme nepomysleli a který celou věc může postavit do nového světla. Získáme tím nejen novou možnost řešení, ale také zavážeme Kozu spoluprací na našem projektu. Bude se cítit spoluodpovědná za toto řešení a udělá vše pro to, aby prošlo bez zbytečných prodlev a problémů. Empatie a citlivosti lze využít i při uvádění nových produktů či výrobků na trh, stačí zdůraznit pomoc a sounáležitost nového produktu s uživatelem. Pozor na podplácení, pro Kozu je nejvyšším oceněním uznání a krásno, materiální hodnoty světa do svého života příliš netahá. Chcete-li Kozu zaujmout, dopřejte jí třeba neotřelý kulturní zážitek. Staří Mistři komentovali skutečnost, že v čínském zodiaku jsou tři vládci, u kterých získáme body dary. Nejlevněji vyjde Koza, umožněte jí pohled na barvitý západ slunce či jinou za srdce chytající situaci a jednání půjdou jako po másle. Vepř potřebuje žvanec a nejlépe v maximálním množství. Takže pečené koleno nebo půl husy a může být servírovaná klidně na mastném papíru. Největší potíž bude s Kohoutem. Ocení rozkošný diamantový náhrdelník nebo jehlici do kravaty; spokojí se i s ředkvičkou, ovšem podávanou na stříbrném podnose. Opatrní budeme muset být i ve zdravotní oblasti, citlivost Kozy se může lehce zhoupnout do přecitlivělosti, v podstatně větší míře budou hrozit alergie i autoimunitní choroby. Koza se v roce 2015 spojí se Dřevem. Barbarské, dravé, aktivní Dřevo Kozu trochu odzbrojí v její ufňukanosti a přecitlivělosti, podpoří ji ale v její svéhlavosti. Dodá jí ovšem zvědavost, a tu můžeme velmi dobře využít právě při projednáváních. Trochu nám může zamotat hlavu nepřizpůsobivost Dřeva a času. Dřevo nemá na čas šuplík. Buďto trvá na setkávání s půlhodinovým předstihem, nebo přijde v klidu o hodinu později a udiveně reaguje na výčitky ostatních. To bychom měli mít na paměti nejen při zásadních schůzkách, ale také při důležitých odjezdech. Využít můžeme také hravosti Dřeva; empatie Kozy si bude s hravostí velmi dobře rozumět. Báječně tím můžeme obnovit či vylepšit vztahy v rodině, ale i v dospělých kolektivech. Uvědomit si ale musíme zálibu Dřeva v hulákání. Všechny tyto aktivity budou nejúčinnější, budou li se moci lidé opravdu rozšoupnout, klidná rozumná hra či logické kvízy moc nezaberou. Na otevření času nás čeká jangové teplo. Budeme citlivější na teplotu, budeme mít tendenci trochu víc přikládat nebo otáčet kolečky radiátorů, než jsme byli zvyklí. Teplo také bude mít vliv na naši výkonnost, tepelná nepohoda ji výrazně sníží. Otevírá se také meridián tenkého střeva. Jedním z jeho úkolů je oddělit čisté od kalného, to bude také v příštím roce naším častým úkolem. Dalším mimořádně důležitým činitelem bude gua Letící hvězdy, vliv časoprostoru. V každé časové jednotce (rok, měsíc, den…) se propojí čas s částí prostoru. Těchto částí je devět a každá z nich má vlastní úkol, vlastní význam. Představit si to můžeme na sobě. Každý z nás žije řadu odlišných životů (v partnerství, v práci, s dětmi, při sjíždění Lužnice s kamarády …). V každém tomto specifickém životě zachovává jiná pravidla, získává i ztrácí jiné hodnoty. Identicky se chová jinjangový prostor – bagua (8 trigramů). Každý z jeho devíti gua reaguje trochu odlišně, komunikuje s námi na jiné frekvenci, ve vztahu s ním získáváme specifické znaky. Tak jako poznáním sebe sama dokážeme lépe ovlivňovat svůj život, poznáním zákonitostí bagua dokážeme využít energií prostoru a využitím Letící hvězdy energii časoprostoru. Letošní vlády se zhostí gua č. 3 – zhen (čen) – hrom. Toto gua zviditelňuje návaznosti, tradice, potomky a předky – aby mohl vzniknout hrom, musí být určitá konstelace oblačnosti. Spojení s empatickou Kozou důležitost návazností ještě zvýší. Budou se hodně objevovat rodová propojení, zajímavé také ale budou spojitosti starých výrobků a jejich nástupců – opět hodně silný marketingový aspekt, vnímání lidí bude na tyto návaznosti hodně citlivé. Zdravotních zátěží Koza moc nepřináší, labilnější bude oblast jater, třech ohnišť a plic. Podcenit bychom ale neměli emocionální zatížení. Už jsem se zmiňovala o přecitlivělosti, v podstatně větší míře budou hrozit alergie i autoimunitní choroby. Ke Dřevu přísluší energie Větru. Vítr hojí – měly by nás výrazně méně trápit hnisání a plísně. Je ale také nositelem sta nemocí, pokud si nedáme pozor a neudržíme dostatek celkové energie těla, obranná energie weiqi se může snížit natolik, že tělo bude mít značné problémy s vyrovnáním se s okolními viry a bakteriemi. A tady bychom se měli opravdu zamyslet, po šíleném cvalu Koně jsme všichni hodně unavení, ne-li totálně vyčerpaní. Gua zhen vytěžuje žlučník, takže i tady by nám mohlo přinést trochu problémy. Co říci na závěr? Čeká nás rok plný citu, občas zmatků, nečekejme zázraky v rychlém postupu. Užijme si západů slunce, chápavých pohledů a stisků ruky, Opice nás příští rok opět zatáhne do hlavolamů a jejich řešení. 49
Podobné dokumenty
Časopis Komory TČM
Karel Šimonovský
Čínskou medicínu studuje od roku 1996 v Československé SinoBiologické společnosti (ČSBS/TČM), kde nyní i
lektorsky působí. Překladatelsky i autorsky se podílí na tvorbě výukových m...
Ženšen - Komora TČM
s Guangming Zhongyi Hanshou Daxue v Pekingu a TUTCM v Tianjinu Čína, kam jezdí na opakované stáže. Přednáší
nepovinný předmět čínská fytoterapie na 1.FarmF. UK v HK. Pracuje na klinice Pivoňka zabý...
Ženšen - Komora TČM
nám pošlete také fotografie či obrázky a to rovněž v příloze, ve formátu
jpg.
Pokud přispíváte do časopisu poprvé, nabízíme Vám možnost
uveřejnění Vaší krátké prezentace v seznamu autorů. Pokud
mát...
Zápis ze semináře profesorky - 1. škola tradiční čínské medicíny
tao-hong siwutang WLH2.9, T 55 Doplnění krve a zastavení toku
taoren, honghua, shudi, danggui, chuanxiong, baishao
AKU:
dazhui GV14, hegu LI4, sibai ST , taiyang, xiaguan ST7, jiache ST6
+ fengre: ...
Časopis Komory TČM
Eva Joachimová
Eva Joachimová vystudovala Čínskou kosmologii a astrologii (Brin B.) a Ham Yu (LI ZI), studovala na Evropské univerzitě TCM
(Leung K. Y.), zabývala se studiem Yijingu (Vinogradoff M....
Ženšen - Komora TČM
nám pošlete také fotografie či obrázky a to rovněž v příloze, ve formátu
jpg.
Pokud přispíváte do časopisu poprvé, nabízíme Vám možnost
uveřejnění Vaší krátké prezentace v seznamu autorů. Pokud
mát...
zensen 1 2013
s Guangming Zhongyi Hanshou Daxue v Pekingu a TUTCM v Tianjinu Čína, kam jezdí na opakované stáže. Přednáší
nepovinný předmět čínská fytoterapie na 1.FarmF. UK v HK. Pracuje na klinice Pivoňka zabý...
2013 - 4 - Akupunktura.cz
míst, které dnes nazýváme „akupunkturní body“ nám řádně zamíchal kartami. Do té doby se zdálo být
všechno jasné a přehledné. Představa, že by se cosi jako akupunktura
mohlo před více než pěti tisíc...