1 - Support Sagemcom
Transkript
1 - Support Sagemcom
F@ST PLUG 501P/502W Krótka instrukcja instalacji PL Rýchly návod na inštaláciu SK Rychlá instalace Guide CZ 502W 1 1 2 Podłącz oba urządzenia do głównej sieci zasilającej / Zapojte obidva prístroje do elektrickej siete / Zapojte obě zařízení do elektrické sítě 2 1 2 off / on @ Podłącz swój sprzęt / Zapojte zariadenia / Připojte přístroje 1 2 Zalecane zastosowanie adaptera typu / Odporúča sa použitie napájacieho multiadaptéra / Doporučené použití vícezásuvkového adaptéru Celem uzyskania dodatkowych informacji na temat zabezpieczenia swojej sieci lub dołączenia do sieci HomePlug AV, prosimy zapoznać się z instrukcją dla użycia dostępną na stronie http://support.sagemcom.com website. / Pre viac informácií o spôsobe zabezpečenia vašej siete, alebo o tom, ako sa pripojiť na HomePlug AV sieť prosím pozrite Návod pre používateľa dostupný na stránke http://support.sagemcom.com./ Více informací o způsobu zajištění sítě nebo připojení k síti HomePlug AV naleznete v uživatelské příručce, která je k dispozici na webových stránkách http://support.sagemcom.com. Urządzenie jest WYŁĄCZONE / Zariadenie je VYPNUTÉ / Zařízení je vypnuto (OFF). Urządzenie jest WŁĄCZONE / Zariadenie je ZAPNUTÉ / Zařízení je zapnuto (ON). bezpieczeństwo Zabezpečenie Zabezpečení Urządzenie resetuje się lub synchronizuje hasło / Zariadenie sa resetuje, alebo prebieha synchronizácia hesla / Přístroj se resetuje nebo probíhá synchronizace zpracování hesla Port LAN 1 i/lub 2 nie jest podłączony / Port LAN 1 a/alebo 2* nie je zapojený / Port LAN 1 a / nebo 2* není připojen Port LAN 1 i/lub 2 jest podłączony / Port LAN 1 a/alebo 2* je zapojený / Port LAN 1 a / nebo 2* je připojen Dane są przesyłane przez port LAN 1 i/lub 2 / Dáta sa prenášajú cez port LAN 1 a/alebo 2* Probíhá přenos dat přes port LAN 1 a / nebo 2* W Twojej sieci nie wykryto żadnego urządzenia wykorzystującego linię energetyczną / Vo vašej sieti nebolo zistené žiadne powerline zariadenie / Ve vaší síti není zjištěno žádné powerline zařízení. Resetowanie urządzenie * Za pomocą cienkiego przedmiotu, naciśnij ponad 3 sekundy do otworu, a następnie zwolnić. Ustawienia fabryczne są przywracane./ Resetovanie zariadenia * Pomocou tenkého predmetu, stlačte tlačidlo dlhšie ako 3 sekundy do diery, potom uvoľnite. Továrenské nastavenia vynulujú./ Resetování zařízení* Pomocí tenkého předmětu, stiskněte tlačítko déle než 3 sekundy do otvor, poté uvolněte Tovární nastavení vynulována. Transmisja danych większa lub równa 40 Mbps / Rýchlosť prenosu dát sa rovná alebo je vyššia ako 40 Mb/s / Přenos dat ve výši 40 Mbps nebo více. Transmisja danych pomiędzy 20 a 40 Mbps* / Rýchlosť prenosu dát je medzi 20 a 40 Mb/s* / Přenos dat mezi 20 a 40 Mbps*. Transmisja danych mniejsza lub równa 20 Mbps* / Rýchlosť prenosu dát sa rovná alebo je nižšia ako 20 Mb/s / Přenos dat ve výši 20 Mbps nebo méně*. WLAN wyłączony* / WLAN zablokovaný* / Síť WLAN je neaktivní* Przycisk "Bezpieczeństwo" jest używany do określenia statusu urządzenia w sieci energetycznej: - Wciśnij i przytrzymaj przycisk dłużej niż 10 sekund, aby wyjść z obecnej sieci i wygenerować losowe hasło. - Naciśnij przycisk raz skojarzyć urządzenia do istniejącej sieci energetycznej. ON / OFF dioda LED miga raz./ Tlačidlo "Zabezpečenie" sa používa na definovanie stavu zariadení na powerline sieti: - Stlačte a podržte tlačidlo dlhšie než 10 sekúnd opustíte aktuálnu sieť a generovať náhodné heslo. - Jedným stlačením tlačidla priradiť zariadenie k existujúcej sieti powerline. ON / OFF LED bliká raz./ Tlačítko "Zabezpečení" se používá k definování stavu zařízení na powerline síti: - Stiskněte a podržte tlačítko déle než 10 sekund opustíte aktuální síť a generovat náhodné heslo. - Jedním stisknutím tlačítka přiřadit zařízení k existující síti powerline. ON / OFF LED bliká jednou. WPS WLAN włączony* / WLAN aktivovaný* / Síť WLAN je aktivní* Transmisja danych trwa* / Uskutočňuje sa prenos dát*/ Probíhá přenos dat*. WLAN włączony a połączenie WPS udane* / WLAN je aktivovaný a WPS spojenie je úspešné* / Síť WLAN je aktivní a WPS připojení je úspěšné*. Negocjacja WPS trwa oraz transmisja danych trwa* / Uskutočňuje sa negociácia WPS a uskutočňuje sa prenos dát * / Probíhá jednání o WPS a probíhá přenos dat*. Przycisk WPS służy do wyboru trybu WPS lub WLAN *: - Wciśnij i przytrzymaj przycisk mniej niż 3 sekundy, aby włączyć do negocjacji PBC (Push Button Configuration). - Wciśnij i przytrzymaj przycisk dłużej niż 10 sekund, aby włączyć lub wyłączyć WLAN (Wireless Local Area Network)./ Tlačidlo WPS sa používa k výberu WPS alebo cez sieť WLAN režim *: - Stlačte a podržte tlačidlo menej ako 3 sekundy a vstúpte do rokovaní o PBC (Push Button Configuration). - Stlačte a podržte tlačidlo dlhšie než 10 sekúnd pre aktiváciu alebo deaktiváciu funkcií WLAN (Wireless Local Area Network)./ Tlačítko WPS se používá k výběru WPS nebo přes síť WLAN režim *: - Stiskněte a podržte tlačítko méně než 3 vteřiny a vstupte do jednání o PBC (Push Button Configuration). - Stiskněte a podržte tlačítko déle než 10 sekund pro aktivaci nebo deaktivaci funkcí WLAN (Wireless Local Area Network). *Tylko F@st 502W / *iba F@st 502W / *Pouze F@st 502W 253554755A - 09/2013 Urządzenie nadzoru* / Monitorovacie zariadenie* / Kontrolní zařízení* Można monitorować działanie oraz stan urządzenia z komputera PC. Informacje WiFi są podane na etykiecie produktu. Aby uzyskać dostęp do narzędzia konfiguracji http: 1 – otworzyć przeglądarkę, 2 – wpisać w pasku adresu http://192.168.1.1, 3 – pokazuje się ekran logowania, należy wprowadzić nazwę użytkownika oraz hasło (standardowa identyfikacja to: Nazwa użytkownika: admin – hasło: admin) / Môžete monitorovať činnosť a stav zariadenia z počítača. WiFi informácie sú uvedené na štítku na výrobku. Pre prístup k HTTP konfiguračnému nástroju: 1 – otvorte browser, 2 – Do riadku pre adresu napíšte http://192.168.1.1 3 – objaví sa obrazovka s prihlasovacími údajmi, uveďte vaše používateľské meno a heslo (prednastavené údaje sú: meno používateľa: admin – heslo: admin) / Činnost a stav zařízení můžete sledovat z počítače. Informace o WiFi jsou uvedeny na etiketě výrobku. Pro přístup k nástroji konfigurace HTTP: 1 – otevřete prohlížeč, 2 – do lišty s adresou napište http://192.168.1.1, 3 – objeví se přihlašovací obrazovka, zadejte své uživatelské jméno a heslo (výchozí nastavení je: přihlašovací jméno: admin - heslo: admin) Ważne: / Dôležité: / Důležité: - Twoje urządzenia zostały już skojarzone w fabryce i automatycznie się połączą po ich podłączeniu do sieci zasilającej: żadne ustawianie nie jest konieczne. - Nie można używać przycisku bezpieczeństwa, kiedy urządzenie jest w trybie przestoju «idle mode». Celem uzyskania dodatkowych informacji na temat zwiększenia bezpieczeństwa swojej sieci lub dodania dodatkowych urządzeń do istniejącej sieci energetycznej, prosimy zapoznać się z Instrukcją Użycia dostępną na stronie http://support.sagemcom.com website./ - Vaše zariadenia už boli spárované počas výroby a automaticky sa prepoja akonáhle budú zapojené do siete: nie je potrebné žiadne nastavenie. - Bezpečnostné tlačidlo sa nedá použiť keď je zariadenie v režime nečinnosti. Pre viac informácií o tom, ako zvýšiť bezpečnosť vašej siete, alebo pridať prídavné zariadenia na existujúcu sieť powerline prosím pozrite Návod pre používateľa dostupný na stránke http://support.sagemcom.com./ - Vaše zařízení již bylo spárováno během výroby a bude se přidružovat se automaticky po zapojení do elektrické sítě: žádné nastavování není nutné. - Bezpečnostní tlačítko nelze použít, když je přístroj v pohotovostním režimu. Více informací o tom, jak lze zvýšit bezpečnost sítě nebo přidat další zařízení k existující powerline síti, naleznete v uživatelské příručce, která je k dispozici na webových stránkách http://support.sagemcom.com Sagemcom Broadband SAS 250, route de l’Empereur - 92848 Rueil-Malmaison Cedex - FRANCE - Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 - Fax: +33 (0)1 57 61 10 01 - www.sagemcom.com
Podobné dokumenty
GIR Fast Plug 501_DE_IT_SV
Ważne / Fontos / Důležité:
- Twoje urządzenia zostały już skojarzone w fabryce i automatycznie się połączą po ich podłączeniu do sieci zasilającej: żadne
ustawianie nie jest konieczne / Az eszközök...