Cz manual : HEI, HEM, HEP 2006
Transkript
Cz manual : HEI, HEM, HEP 2006
TECHNICKÝ MANUÁL ELEKTRICKÉ KONVEKTOMATY HEI – HEM – HEP KOMBI Březen 2006 HEI -10/11 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: Volič režimu Poloha Režim Horký vzduch Poloha Režim Pára Poloha Smíšený režim Kontrolka zapnutí přístroje Kontrolka ohřevu komory Kontrolka vstřikování vody do komory Volič teploty HEI - 6/11 9: 10: 11: 12. 13: 14: 15: 16: Ukazatel skutečné teploty komory Volič času Pevné nastavení času Měnitelné nastavení času 0 - 120 Tlačítko zvlhčovače Volič výkonu Poloha Maximální výkon ohřevu Poloha Minimální výkon ohřevu HEP – 10/11 HEP – 20/11 1: Volič režimu 2: Poloha režim Pára 3: Poloha režim Pára s nízkou teplotou 4: Poloha režim Regenerace 5: Poloha Smíšený režim 6: Poloha režim Horký vzduch 7: Volič teploty 8: Ukazatel zvolené teploty 9: Skutečná teplota komory 10: Volič času nebo teploty jádra (sonda) 11: Ukazatel času nebo zvolené teploty sondy jádra 12: Čas zbývající do konce režimu 13: Ukazatel funkce času 14: Ukazatel funkce sonda jádra 15: Ukazatel funkce delta 16: Volič funkce Delta nebo Sonda jádra HEM – 10/11 HEM – 20/11 17: Tlačítko funkce komínku 18: Kontrolka otevření komínku 19: Volič rychlosti turbíny a výkonu ohřevu 20: Poloha Max. rychlost a max. výkon 21: Poloha Max. rychlost a min. výkon 22: Poloha Min. rychlost a min. výkon 23: Tlačítko zvlhčovače Model HEP: 24: Volič programátoru 25: Číslo programu 26: Volič programů vzestupně 27: Volič programů sestupně 28: Volič fáze programu 29: Vstup do paměti a její mazání 30: Spuštění programu do chodu HEM-6/11 HEP-6/11 1: Volič režimu 2: Poloha režimu Pára 3: Poloha režimu Pára s nízkou teplotou 4: Poloha režimu Regenerace 5: Poloha Smíšený režim 6: Poloha režimu Horký vzduch 7: Volič teploty 8: Ukazatel zvolené teploty 9: Skutečná teplota komory 10: Volič času nebo teploty jádra (sonda) 11: Ukazatel času nebo zvolené teploty sondy jádra 12: Čas zbývající do konce režimu 13: Ukazatel funkce času 14: Ukazatel funkce sonda jádra 15: Ukazatel funkce DELTA 16: Volič funkce sonda/delta 17: Volič funkce komínku 18: Kontrolka otevření komínku 19: Volič rychlosti turbíny a výkonu ohřevu 20: Maximální rychlost turbíny 21: Maximální rychlost turbíny 22: Pomalá rychlost turbíny 23: Tlačítko zvlhčovače Model HEP: 24: Volič programátoru 25: Číslo programu 26:Volič programů vzestupně 27: Volič programů sestupně 28: Volič fáze programu 29: Vstup do paměti a její mazání 30: Spuštění programu do chodu OBVOD VODA – PÁRA V KONVEKTOMATU HMI -5POHLED SHORA NA KONVEKTOMAT HMI POHLED SHORA NA KONVEKTOMAT HEI OBVOD VODA – PÁRA V KONVEKTOMATU HEI POHLED SHORA NA KONVEKTOMAT HEM, HEP OBVOD VODA – PÁRA V KONVEKTOMATU HEM, HEP POPIS KOMPONENTŮ 1 2 3 4 5 TC TSC TV TSV TCN VDV VHM ET VCN TOPNÁ TĚLESA TURBINA KRYT TURBÍNY FILTR VEDENÍ PLECHU TERMOSTAT KOMORY POJISTNÝ TERMOSTAT KOMORY TERMOSTAT PÁRY TERMOSTAT ZAJIŠTÉNÍ PÁRY TERMOSTAT KONDENZACE ELEKTROVENTIL NAPOUŠTĚNÍ GENERÁTORU PÁRY ELEKTROVENTIL ZVLHČOVÁNÍ ELEKTROMAGNET KOMÍNKU ELEKTROVENTIL KONDENZACE PÁRY NASTAVENÍ ELEKTRONICKÉHO TERMOSTATU (R743013) U konvektomatů Fagor : HEI - Vstřikovací HMM – Elektromechanické (nevyrábějí se od r. 2006) HMG a HCG – Plynové parní a horkovzdušné 1/ NASTAVENÍ HODNOTY NEJVYŠŠÍ TEPLOTY V REŽIMU PÁRA (100). Přepnout spínač 1 na ON . Při otáčení osou termostatu se musí na displeji objevit číslice 100. Chcete-li tuto hodnotu nastavit, otáčejte potenciometrem P2 (viz obrázek). Po nastavení přepnout spínač 1 do polohy OFF. 2/ NASTAVENÍ HODNOTY NEJVYŠŠÍ TEPLOTY V REŽIMU HORKÝ VZDUCH ( 30 – 270) Přepnout modrý spínač 2 na ON . Při otáčení osou termostatu se musí na displeji objevit číslice 270. Chcete-li tuto hodnotu nastavit, otáčejte potenciometrem P5. Po nastavení přepnout spínač 2 do polohy OFF. 3/ NASTAVENÍ SKUTEČNÉ TEPLOTY UVNITŘ KOMORY A TEPLOTY NA DISPLEJI ELEKTRONICKÉHO TERMOSTATU. Vložte do komory konvektomatu kalibrovaný teploměr a zapněte přístroj v režimu PÁRA na 100 ºC. U konvektomatů HEI a HMM nechat proběhnout po dobu 15 min cyklus páry při 100ºC (seřídit přerušení cyklu pomocí termostatu TV nezávislého na termostatu elektronickém). Tímto způsobem se ověřuje , že přístroj stabilně pracuje při 100ºC, které musí souhlasit s kontrolním teploměrem v komoře. ELEKTRONICKÝ TERMOSTAT R743013 (CE) Modrý spínač ELEKTRONICKÁ ŘÍDÍCÍ DESKA (CE) POPIS ELEKTRONICKÉ ŘÍDÍCÍ DESKY RELÉ A ELEKTROVENTILY CM CV K CC VDV VHM ET TR RELÉ MOTORU RELÉ PÁRY POMOCNÉ RELÉ RELÉ HORKÉHO VZDUCHU ELEKTROVENTIL GENERÁTORU PÁRY ELEKTROVENTIL MANUÁLNÍHO ZVLHČOVAČE ELEKTROMAGNET KOMÍNKU PŘIPOJENÍ KOMÍNKU SPÍNAČE FUNKCÍ C V RV RG MX HORKÝ VZDUCH PÁRA PÁRA S NÍZKOU TEPLOTOU REGENERACE SMÍŠENÝ ZPUSOB TERMOČLÁNKY TC TV TRP DETEKTORY MIN MAX GND TERMOČLÁNEK KOMORY TERMOČLÁNEK PÁRY TERMOČLÁNEK SONDY ÚROVNĚ MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ MAXIMÁLNÍ ÚROVEŇ GROUND (ZEMNĚNÍ) JISTÍCÍ PRVKY TSV TSC TM IP POJISTNÝ TERMOSTAT PÁRY POJISTNÝ TERMOSTAT KOMORY TEPELNÁ POJISTKA MOTORU SPÍNAČ DVEŘÍ VOLIČE REŽIMU (ČAS – SONDA – DELTA) ELEKTRICKÁ SCHEMATA KONVEKTOMATŮ KOMBI Barevné značení vodičů r = červená v = zelená n = oranžová am = žlutá g = šedá n = oranžová n = černá rs = růžová a = modrá ve = zelená b = bílá am/ve=žlutá/zel. Legenda k modelům HEI, HEM, HEP IP = Mikrospínač dveří IG = Hlavní spínač F = Pojistka CMD = Stykač motoru pravý chod CMI = Stykač motoru levý chod VDV = Elektroventil gen. páry ET = Elektromagnet komínku TM = Termopojistka motoru TSV = Poj. termostat páry TSC = Poj. termostat horkého vzduchu TV = Snímač teploty páry TC = Snímač teploty horkého vzduchu T100 = Termostat 100 oC TP = Manuální časovač Rp = Relé dveří VHM = Elektroventil zvlhčování CE = Hlavní řídící deska RV = Topná tělesa generátoru páry VE = Ventilátor Tr = Připojení komínku TRF,TRF1 = Transformátor IH = Tlačítko zvlhčování Ic = Volič výkonu ohřevu VCN = Elektroventil kondenzátoru páry L1 = Kontrolka chodu L2 = Kontrolka ohřevu horkého vzduchu L3 = Kontrolka zvlhčovače TN = Sonda jádra M = Motor CC1, CC2 = Stykače ohřevu horký vzduch CV1, CV2 = Stykače ohřevu pára CK1,CK2,K1,K2 = Relé topných těles TCN = Termostat kondenzátoru páry DN = Snímač hladiny vody T = volič časovače nebo sondy jádra RC = topné těleso horkého vzduchu MP = Cyklovač směru otáčení turbíny LZ = Vniřní žárovka C = Kondenzátor Ta = Zvuková signalizace FI = Filtr interferencí VE = Ventilátor řídící desky R-663073 g Resistencias n n IG g g g 1a 4 1 1 1 R-663016 2a 3a 4a 5 5a 6a m n 2 m m 7a n m 7 a 1 g 2 am 3 vi 2 3 2µF m n 3a Tr 3~50Hz 220V 7 2 am -v e ET CM CV K CC VDV VHM ET blanco negro amarillo azul verde Q-523000 blanco/negro rs am vi a ve TSV TCN b na T m + + + a am a am a am Termostato Limitador Calderín R-343124 12 RESISTENCIAS DE GENERADOR R-143000 m g g 10 am/ve m 8 am 7a 6 rs 6a 5 VHM 0.25l/min am arillo R -045001 R-255001 Tuerca M4 Q-163020 Terminal Calderín Humidificador Tornillo M 4x20 Q-081365 Arande la m ue lle A4 Q -261020 DETALLE DEL MONTAJE "A" Tuerca M 4 Q -163020 Tuerca cuadrad a M 4 Q -221901 ve na m 5a 4a n 3 5 1 CC1 2 4 6 n m g 7 1 a m g g 3 5 1 CK1 2 4 6 n m g 2 4 6 n m g r 11 9 m n 3 5 R-503002 K1 2 4 6 g m n na R-663042 am b m r vi m g na 1 3 2 4 n vi n m g 5 g n 6 m vi P-453026 a m /ve m b CM 0 a g m R-663074 g N T S R Z-263302 P-453025 Z-263303 a vi 3a 1a R-663058 R-663013 g r Limitador R-243016 b g R-663094 Ts c r a VCN 3l/min N eg ro P-443042 Nº Nº R-663041 HMP Z-701135 R-663004 Condensación Cables m as a Lengueta m ach o doble Q-563004 Placa a siento conexion m as a Q -563004 Tuerca M 4 Q -163020 0 12 12 0 2 30 IH ne 2a a 12 0 n a am am n vi 1 5 3 g b m n TRF 8a 7 1 VDV 5 a m na R-503005 9a vi 11 m 3 CV1 10a 9 2 a n Rx Tx +5 CN 10 3 a 1 F F ve m T 7 8l/min R ojo Z-601156 Arandela A4 Q-233120 R -6 63 0 91 g 4 6 2 m a Termostato Condensación R-343100 9 n P-184011 R-073005 Z-263303 R -66 30 8 9 So n da P inc h o a g b 4 n n + Ts v Ts c TM IP R-663026 8 R -6 63 0 90 Son da V ap or 10 12 8 GN D r a a n So nd a C a ma ra R -6 630 93 R-345060 R-345064 R-693066 R-663032 Min M ax 1 4 2 g R-345063 Z-103066 R-663075 C V Rv RG Mx TR P vi ve R-663095 R-143017 COM COM Tv ve g Motor: R-663034 TR Tc am n Esquem a Eléctrico R-663083 VE Control: R-663085 Mando: R-663050 g R-665016 N T S R m g a rs a na n m g K1, CK1, CV1, CC1, CM : R-663031 n N-103005 8xQ-563806 m m m g 1N~50Hz 240V R am/ve am/ve marron n N T S R g b/n am/ve CM 2 4 6 8 n MOTOR 380V R-663033 220V R-663034 a 1 12 0 12 ELECTROIMAN Apertura tiro R-663030 R-663072 vi 6 b vi ve 2 n R-663025 5 rs 8a 6 ve 4 na 12µF am R-033002 PRENSAESTOPAS Ip Z-100522 1 2 Esquema montaje HME/P-6-11 3N~380V Pieza R-663082 Cant. Modificacion Propuesta de Maillo J.A.Rico Introducir Rp Cambiar denominación Dibujado Proyectado Comprobado Escala Firma KONTXI Material Nº C lasificacion Fecha 4/3/02 20-02-2004 Fecha 16/3/99 Acabado Tolerancias generales 5± 5 25± .. 25 50± .. . 50 100± . 100± ± Mecanizado superficial Fagor Industrial,Koop.Elk, Mugatua HORNO MIXTO HME/P-6-11 Plano hau ez daiteke erabil ez berrizta gure baimenitz gabe Plano numero HD-12680 -2 Sustituye al N° Sustituido por H D -12587 3N HEM - 6/11 50/60Hz 380/415V HEP- 6/11 M 5 3 1 RC 6 K1 2 m g g m n n m g x3 na a a x4 vi am ve rs x2 x1 x8 x7 x5 x6 Ic CC1 x2a x8a x6a CM RC CC1 CK1 g m n CK1 4 x3 g n m n 3N 3 TRF CV1 a 12 10 8 RV 3 9 7 R S T N M m R S T F IG g m 50/60Hz 230 V g 3a 4a 5a 6a 7a + b K1 11 3 4 5 6 7 380 380 n a IP = Door's switch IG = General switch F = Fuse CMD= Right Motor's relay CMI = Left Motor's relay VDV = Steamer's solenoid DN = Water level control TM = Motor's thermal protection TSV = Steamer's security thermostat TSC = Convection's security thermostat LZ = Indoor light VHM = Humidify water solenoid CE = Electronic main control RV = Steamer elements VE = Control panel's fan Tr = Chimney selector Tsc 2 2a VE ve 1 g n vi n n g r m am vi na rs b n Tsv g r +- TC -+ TV -+ TN + Tr TSV TSC TM Ip T V C.E. RV RG MX C Com Max Min GND ve r am ET rs VMH vi VDV m CC r K am CV b CM R 12 0 12 N na DN na IH TCN MP1 12V CK1 m b Lz CK2 CK1 MP CMI vi r CC1 VCN CMD K1 CV1 VHM VDV MP3 ET a 1a TRF, TRF1 = Transformer ET = Chimney solenoid Ic =Power reduction switch VCN = Steamer condenser solenoid TV = Steam probe TC = Convection probe TN = Food probe M = Motor CC1,CC2 = H eating air relays CV1,CV2 = Heating water relays CK1,CK2,K1,K2 = Elements relays TCN = Steam condenser thermostat IH = Humidify switch T = Timer or Food probe selector RC = Heating element MP = Timer Motor's inversion MP2 b vi CMD CMI am rs am na TRF1 vi CM segundos (50Hz) 100" 20" am = amarillo-yellow-jaune a = azul-blue-bleu b = blanco-white-blanc g = gris-grey -gris ve = verde-green-vert na = naranja-orange-orange r = rojo-red-rouge m = marron-brown-marron n = negro-black-noir rs = rosa-pink-rose vi = violeta-violet-violette Nº Nº O MP1 100" 20" MP2 C MP3 M V IG 1 1a Mode O FF VAPOR 2 2a 3a 5 5a 4a 6a 7a REG. VAPOR RV REGENERAC. RG MIXTO C O NVEC CION Ic x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x1a x2a x3a x4a x5a x6a x7a x8a x9a x10A R- 663001 am/ve = amarillo/verde-yellow/green-jaune/vert R663001000 ESQUEMA TEORICO HEM, HEP 6/11 Pieza Cant. Modificacion Material Propuesta de Nº Clasificacion Acabado Fecha Tolerancias generales 5± 5 25± .. 25 50± .. Dibujado Proyectado Comprobado Escala Firma M.Maillo M.Maillo Fecha 26-09-2005 26-09-2005 26-09-2005 . 50 100± . 100± ± Mecanizado superficial Fagor Industrial,Koop.Elk, Mugatua HORNO MIXTO HEM HEP Plano hau ez daiteke erabil ez berrizta gure baimenitz gabe Plano numero HC - 78304 Sustituye al N° Sustituido por hc-72270 R-663073 1 1 g Resistencias n n g m m IG 1a 1 n m 5 8 g 10/11 ------------ R-673002 10/21 20/21 ------ R-683000 ---20/11 TANICO 20/11 ------------ R-093002 n 11 m g m n 2 12 6 g g 4 10 4a 5a g n 3a 8 7 6a 7 20/21 20/11 TAN ICO LA CONEXION ES IGUAL PAR A LAS RESISTEN CIAS IN FERIORES 2a 8 3 n g 7 m m m 9 2 7a 7 a 1 g 2 am 3 vi 2µF m n 3a 1 3~50Hz 220V 7 8 2 n marron blanco negro amarillo azul verde am/ve blanco/negro a solo 20/11 20/21 R-093004 Q-523000 SOLO 20/11 20/21 T-133001 MOTO R 220V R-663034 na am vi a ve TRP TSV g TCN b na Termostato Limitador Calderín R-343124 R-345064 Solo 20/11 20/21 13 n 15 g 15 SOLO VERSIO N 20/21 g Tuerca M4 Q-163020 Terminal m m am/ve n 21 23 am/ve n m g am/ve n Tornillo M 4x 20 Q -081365 Tue rca M 4 Q -16 3020 Tuerca cu adrada M 4 Q -22 1901 R-07 3005 Z-26 3303 1 F F m g 3 5 CV2 ve m 2 4 6 n m g n 1 * 12 8 10 m g n 3 5 1 CC2 15 17 13 g 3 5 2 4 6 n m g 2 4 6 n m g 1 * CV1 10a b 9 r vi 9a r 7 am 7a 6 rs 6a 5 ve na 2 22 8l/m in R ojo Z- 6011 5 6 a vi 8a 12 0 ne 4a na g 1 3 2 4 vi m g a m b 5 n VDV VHM 0.2 5l/m in a m a rillo R -045 0 01 24 22 Calderín H um idificador n vi g 3 5 1 CK1 4 6 n m g 2 4 6 n m g 18 16 m n 3 5 R-143006 K1 2 4 6 g m n na R-663042 1 3 4 g m vi n 24 7 22 9 g am 5 am/ve m n 1 3 2 4 n m g 5 n K2 6 g m g m 6 g m n N T S R a a g 1a Limitador R-243016 r b 20/21 10/11 20/11 10/21 Z-10 3035 Z-10 3035 R-14 3012 R -67 3010 R-663041 H MP Z-701135 R-663004 Con densación 20/21 10/11 10/21 20/11 R-143010 R-033002 P laca asiento co nexion m asa Q -56 3004 m R -14 3011 R -26 3003 R-14 3013 Z-68 3096 Z -68 3096 b m b g R-663058 R-663013 20/11 T A N IC O R -093010 10/11 10 /21 R -67 3013 20/11 R-50 3000 10/11 10/21 R-663094 Tsc 20/11 20/21 R-093021 R-093012 UL R-093004 Solo 20/11 20/21 VCN PRENSAESTO PAS 1 2 CK2 6 a Nº Nº Ip Z-100522 R-143018 Esq m on E/P-101/102/201/202 3N ~3 80V Pieza Cant. Modificacion Nº Clasificacio n Material Propuesta de Egidon Fecha 1 Sustituir R-143002 por X-183011 en hornos 20/21 2 Introducir Rp Maillo 00-07-25 02-02-28 3 Cambio denominación J.A.Rico 20-02-2004 Cable s m asa Tue rca M 4 Q -16 3020 5 g vi 3a 3l/min 10 /11 8l/min 20 /21 Lengue ta m acho do ble Q -56 3004 3 1 a m r m g 2 CM 0 12 12 0 230 0 na am am r IH 5a 11 n TRF R-143009 m 2a a R-503005 r a n na R-663031 na n m 14 5 3 g b r a m CC1 16 20 4 6 2 n m am Rx Tx +5 CN b 3 R-255001 m P -18 4011 R-673059 10/11 R-093019 20/11 R-663093 20 g 23 a g R-663089 Sonda Pincho 10 4 24 19 21 n g A ran dela m uelle A 4 Q -26 1020 DETALLE DEL MO NTAJE "A" R-663026 16 a n n Sonda V apor 23 19 21 a 1 g R-663095 a a a a b 8 18 m n Sonda Camara R-663090 T Termostato Conden sación R-343100 14 g 17 a am a am a am + Tsv Tsc TM IP 18 19 m m Arandela A4 Q-233120 am/ve n 13 n RESISTENCIAS DE GE NERADO R R-143000 m 14 g 17 + + + GND r R-345060 R-345063 1 T m M in M ax 1 4 2 vi ve 20/11 TANICO X-183011 R-663031 R-663032 C V Rv RG Mx Tv ve g Motor: R-663034 10/11-10/21-20/11 R-663031 R-663031 R-143005 R-143004 COM COM Tc R-665016 N T S R n Esquem a Eléctrico 20/21-20/11 R-143019 10/11-10/21 R-673058 VE TR rs n m g Control R-663085 Mando R-663050 rs a g am R-143017 m m g Z-103066 n N-103005 8xQ-563806 g a CK 2 4 6 n m g m CO NTACTO RES 20/21 CC1, CC2, CK1, CK2, K1, K2 X-183011 * CV1, CV2 X-183011 CM CV K CC VDV VHM ET CM 2 4 6 1N~50Hz 240V R am/ve rs am/ve m g ET a 20 b/n 380V R-663033 am -v e n N T S R 12 0 12 ELECTROIMAN Apertura tiro R-663030 R-663072 vi 6 b n ve 2 Tr n R-663025 5 rs 8a n ve 4 na 12µF am Dibujado Proyectado Comprobado Escala Firma JON Fecha 16/3/99 Acabado Tolerancias generales 5± . 5 25± . . 25 50± . . 50 100± . 100± ± Mecanizado superficial Fagor Industrial,Koop.Elk, Mugatua HORNO MIXTO Plano hau ez daiteke erabil ez berrizta gure baimenitz gabe HME/P 10-11 / 10-21 HME/P 20-11 / 20-21 Plano numero HD-12681 Sustituye al N° Sustituido por -3 H D-12491 3N HEM - 10/11 50/60Hz 380/415V M 5 3 1 11 9 7 RC 6 4 2 12 10 8 CC2 K1 CK2 CK1 g mn g n m g mn m g n K2 x3 x3 a RC na g n m K2 CM CK2 23 21 19 24 22 20 K1 m 17 15 13 RV 3 g 50/60Hz 230 V RV 18 16 14 n n CV1 M g m m g n g mn CV2 CK1 m n a R S T x4 vi am ve rs x2 x1 x8 x7 x5 x6 Ic CC1 x2a x8a x6a g g mn a TRF HEP-10/11 + TC + TV + TN + Tr TSV TSC TM Ip T V RV RG MX C Com n vi n n g r m 3 3a am 4 4a vi 3N 380 5 5a na 3 380 6 6a rs 7 7a b IG n + Tsv g b R r g a Tsc am F na 2 2a g m TRF1 vi R S T N IP = Door's switch IG = General switch F = Fuse CMD= Right Motor's relay CMI = Left Motor's relay VDV = Steamer's solenoid DN = Water level control TM = Motor's thermal protection TSV = Steamer's security thermostat TSC = Convection's security thermostat LZ = Indoor light VHM = Humidify water solenoid CE = Electronic main control RV = Steamer elements VE = Control panel's fan Tr = Chimney selector VE ve 1 12V 12 ve r am Max Min GND ET rs VMH vi VDV m CC r K am CV b CM na C.E. 0 DN x9 Ic x10 Ic TCN MP2 MP1 12 N CMD CK1 m CMI Lz CMI CMD 100" 20" 100" CV1 CV2 K1 am = amarillo-yellow-jaune a = azul-blue-bleu b = blanco-white-blanc g = gris-grey -gris ve = verde-green-vert na = naranja-orange-orange r = rojo-red-rouge m = marron-brown-marron n = negro-black-noir rs = rosa-pink-rose vi = violeta-violet-violette O MP1 20" CC2 CC1 VCN segundos (50Hz) Nº Nº vi r K2 MP2 C V MP3 M RV VDV MP3 a 1a TRF, TRF1 = Transformer ET = Chimney solenoid Ic =Power reduction switch VCN = Steamer condenser solenoid TV = Steam probe TC = Convection probe TN = Food probe M = Motor CC1,CC2 = Heating air relays CV1,CV2 = Heating water relays CK1,CK2,K1,K2 = Elements relays TCN = Steam condenser thermostat IH = Humidify switch T = Timer or Food probe selector RC = Heating element MP = Timer Motor's inversion IH am rs CK2 CK1 MP x10a b b vi b CM na x9a r IG 1 1a Mode OFF VAPO R 2 2a VHM 3a 5 5a 4a ET 6a REG. VAPOR REGENERAC. RG MIXTO CO NVECCIO N Ic x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x1a x2a x3a x4a x5a x6a x7a x8a x9a x10A R-673074 am/ve = amarillo/verde-yellow/green-jaune/vert R673074000 ESQUEMA TEORICO HEM, HEP 10/11 Pieza Cant. Modificacion Material Propuesta de Nº Clasificacion Acabado Fecha Tolerancias generales 5± 5 25± .. 25 50± .. Dibujado Proyectado Comprobado Escala Firma M.Maillo M.Maillo 7a Fecha 17-05-2005 17-05-2005 17-05-2005 . 50 100± . 100± ± Mecanizado superficial Fagor Industrial,Koop.Elk, Mugatua HORNO MIXTO HEM HEP Plano hau ez daiteke erabil ez berrizta gure baimenitz gabe Plano numero HC - 78178 Sustituye al N° Sustituido por hc-72270 3N 50/60Hz 380/415V 11 9 7 5 RC 6 12 10 8 K2 CK2 g m n g n CC2 m 3 1 RC K1 CK1 g m n m x3 na a RC x2 x1 4 2 g CC1 n MODELO HEM-20/11 HEP-20/11 M2 M1 x3 a x4 vi am ve rs x8 x7 x5 x6 Ic x2a x8a x6a m g n CMI CMD m n 3N 3 3 4 5 6 7 380 380 TRF IG g g m n K2 CK2 g n g m n m CV2 CK1 m g K1 n 23 21 19 RV 24 22 20 m 3 n g 50/60Hz 230 V R S T N 18 16 14 M1 M2 m n a R S T F g Tsc 2 m 17 15 13 RV g b a CV1 3a 4a 5a 6a 7a + IP = Door's switch IG = General switch F = Fuse CMD= Right Motor's relay CMI = Left Motor's relay VDV = Steamer's solenoid DN = Water level control TM = Motor's thermal protection TSV = Steamer's security thermostat TSC = Convection's security thermostat LZ = Indoor light VHM = Humidify water solenoid CE = Electronic main control RV = Steamer elements VE = Control panel's fan Tr = Chimney selector 2a VE ve 1 g n vi n n g r m am vi na rs b n Tsv g r +- TC +- TV +- TN + Tr TSV TSC TM Ip T V C.E. RV RG MX C Com Max Min GND ve r am ET rs VMH vi VDV m CC r K am CV b CM R 12 0 12 N na DN x10 Ic TCN MP1 12V CK1 m CK2 CK1 MP CMI segundos (50Hz) 100" 20" am = amarillo-yellow-jaune a = azul-blue-bleu b = blanco-white-blanc g = gris-grey -gris ve = verde-green-vert na = naranja-orange-orange r = rojo-red-rouge m = marron-brown-marron n = negro-black-noir rs = rosa-pink-rose vi = violeta-violet-violette Nº Nº 20" CC2 CC1 CV1 K1 CV2 O MP1 100" CM vi r VCN CMD na IH K2 MP2 C V MP3 M RV IG 1 1a Mode OFF VAPO R VHM VDV MP3 a 1a TRF, TRF1 = Transformer ET = Chimney solenoid Ic =Power reduction switch VCN = Steamer condenser solenoid TV = Steam probe TC = Convection probe TN = Food probe M1, M2 = Motor CC1,CC2 = H eating air relays CV1,CV2 = Heating water relays CK1,CK2,K1,K2 = Elements relays TCN = Steam condenser thermostat IH = Humidify switch T = Timer or Food probe selector RC = Heating element MP = Timer Motor's inversion MP2 x9a r x10a b b vi CMD CMI am rs b Lz Ic x9 am na TRF1 vi HEM-20/21 HEP-20/21 2 2a 3a 5 5a 4a 6a ET 7a REG. VAPOR REGENERAC. RG MIXTO C O NVECCIO N Ic x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x1a x2a x3a x4a x5a x6a x7a x8a x9a x10A R143032000 am/ve = amarillo/verde-yellow/green-jaune/vert R143032000 ESQUEMA TEORICO HME/P 20/11- 20/21 Pieza Cant. Modificacion Material Propuesta de Nº Clasificacion Acabado Fecha Tolerancias generales 5± 5 25± .. 25 50± .. Dibujado Proyectado Comprobado Escala Firma M.Maillo M.Maillo Fecha 17-10-2004 17-10-2004 17-10-2004 . 50 100± . 100± ± Mecanizado superficial Fagor Industrial,Koop.Elk, Mugatua HORNO MIXTO HME HMP Plano hau ez daiteke erabil ez berrizta gure baimenitz gabe Plano numero HC-77660 Sustituye al N° Sustituido por hc-72270 PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA ELEKTRICKÝCH KONVEKTOMATŮ Pro zajištění bezpečného a nerušeného chodu zařízení Fagor doporučuje provádět jeho kontrolu minimálně jednou za rok a to specializovaným personálem nezávisle na návodech pro čištění, které výrobce spotřebiteli doporučuje. Tato doporučení platí pro zařízení, které je průměrně využíváno 4 hodiny denně po celý rok. Proto vždy, když bude prováděn nějaký zásah do zařízení, budou kontrolovány následující operace a díly. - těsnost a správná funkce komínku - zkontrolovat zavápnění generátoru páry a vyčistit jej - zkontrolovat funkci pojist. termostatů v režimu konvekce a páry - zkontrolovat doléhající těsnění dveří ZÁVADY KONVEKTOMATŮ HEI JEV Nedochází k výrobě páry. Zelení kontrolka svítí. Není dosahována teplota 95/100°C v režimu pára. V režimu horkého vzduchu nedochází k ohřevu. Zelená kontrolka svítí. Konvektomat nepracuje. Zelená kontrolka je zhasnutá. Osvětlení komory nesvítí Konvektomat nepracuje ve zvolených režimech. Osvětlení komory svítí. Zelená kontrolka zhasnutá. Konvektomat se někdy zcela zhasne a po nějaké době začne znovu fungovat. Konvektomat zhasne a začne vydávat zvuk. signál. MOŽNÁ PŘÍČINA Elektroventil vody je poškozený. Termostat páry je poškozený. Stykač CV je poškozený, Zkontrolovat správný odvod vody. Únik páry komínkem nebo dveřmi. Sonda komory je poškozená. Elektronický termostat je poškozený. Termostat páry je poškozený nebo neseřízený. Komínek je poškozený, Sonda komory je poškozena. Elektronický termostat je poškozený. Stykače jsou poškozené. Poškozené pojistky nebo vadný kontakt. Poškozený transformátor. Pojistný termostat páry je poškozený. Pojistný termostat horkého vzduchu je poškozený. Spínač dveří je poškozený. Volič funkcí poškozený Termopojistka motoru. Časovač dokončil nastavený režim. NÁVODY PRO SERVIS HEM a HEP JEV ERR 001. Sond. UAP Sonda páry přerušená. EER 002.Snd CC1. Sonda komora přerušená. EER 003. Tco/tr. Termopojistka motoru vypnula EER 004 Snd.UAP Poj. termostat gen. páry je otevřený. EER 005. Snd.ncl. Sonda jádra přerušena. EER 006 LI CCI Poj. termostat komory otevřený. ERR 007 tE Fli Sonda komory Tc udává teplotu vyšší než 300° C. ERR 008.Snd nil. Zjištěna voda na maximální úrovni, nikoliv však na minimální. EER 009 Flt H20 Maximální hladiny vody není dosažena během 4 minut. Generátor páry se plní vodou a plnění se nezastavuje. V režimu pára ztrácí teplotu. V režimu pára displej neudává 97-102 0C. V režimu sonda jádra displej neudává správně teplotu. Při zvolení určitého režimu se rozsvítí jiná led Displej se neosvětluje. MOŽNÁ PŘÍČINA - Sonda páry Tv poškozená. - Spojení v elektronickém řízení (CE) je vadné. - Sonda komory Tc poškozená. - Spojení v elektronickém řízení (CE) je vadné. - Motor má opačný směr otáčení. - K motoru přicházejí dvě fáze. - Motor je zničený nebo připojení neodpovídá 400 V. - Vedení nosiče elektrod je ucpané. - Poj. termostat je poškozený. Sonda jádra (Trp) je zničená. Spojení v (CE) zničené. -Sonda jádra je poškozena. - Sonda komory není na svém místě. - čidlo termostatu není na svém místě. - poj. termostat je poškozený. - Sonda komory je poškozená. - Slepené stykače. - Spoje od CE k elektrodám jsou poškozené, - Sondy mají vodní kámen. - Nedostatečný tlak vody. - Vadný elektroventil. - Elektroventily plnění vadné. - Spoje od CE k elektrodám jsou vadné. - Velký tlak vody. - Mikrospínač dveří, termopojistka motoru, tlačítko komínku, volič sondy jádra, poj. termostaty jsou v kontaktu s kostrou. - Odvod vody nemá odvzdušnění - CE neseřízená na Tc (skutečná teplota 99 0C) -CE neseřízená na Tv(/teplota nižší než 96 0C) - CE nenastavený na TRP - Sonda jádra je poškozená - Spínač funkcí je zašpiněný nebo poškozený - Hlavní spínač je poškozený nebo zašpiněný - Transformátor 12.0.12 V je vadný ŘEŠENÍ - Vyměnit sondu páry. - Opravit spoj. - Vyměnit sondu komory. - Opravit spoj. - Zkontrolovat směr otáčení. - Zkontrolovat fáze. - Vyměnit jej. - Pročistit je. - Vyměnit jej. Vyměnit sondu jádra. Opravit spojení. Vyměnit ji. Provést nápravu. Provést nápravu Vyměnit jej. Vyměnit ji. Vyměnit je. Opravit je. Vyčistit je. Upravit tlak. Vyměnit jej. - Vyměnit. - Opravit. - Umístit podle návodu. Nastavit Tc Nastavit Tv. Nastavit Trp Provést výměnu. - Vyměnit jej - Vyměnit jej a pokrýt jej. - Zkontrolovat nebo vyměnit. NÁHRADNÍ DÍLY PRO MODELY VSTŘIKOVACÍ HEI MOTOR 230-240 V SIMERINK NA HŘÍDEL MOTORU (2 KS) ELEKTROMAGNET KOMÍNKU JEDNODUCHÝ ELEKTROVENTIL ELEKTRONICKÝ TERMOSTAT PŘEPÍNAČ FUNKCÍ TERMOSTAT PÁRY POJISTNÝ TERMOSTAT SONDA KOMORY L 1500 BIKONICKÁ PRŮCHODKA SONDY PRO MODELY ELEKTRONICKÉ A PROGRAMOVATELNÉ HEM-HEP MOTOR 400V 50/60HZ SIMERINK NA HŘÍDEL MOTORU (2 KS) ELEKTROMAGNET KOMÍNKU VOLIČ FUNKCÍ ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÁ DESKA CE ZOBRAZOVACÍ ELEKTRONICKÁ DESKA SONDA KOMORY L1500 SONDA PÁRY L2500
Podobné dokumenty
40-49 - Pingpong.cz
347 PLACEK, Jaroslav CZE
468 VORLICEK, Lubos CZE
610 MEDELLIN, Henry ENG
637 SENORIN, Jogenes ENG
En prensa En prensa - Universidad Complutense de Madrid
especies y subespecies de las que cuatro son nuevas
citas para la región Mediterránea (marcadas con
un *), Microzetes asiaticus (Krivolutsky, 1975),
Microzetes simplisetus (Mahunka, 1998), Eremella...