Návod k obsluze

Transkript

Návod k obsluze
Návod k obsluze Dippy
Typ NT
Verze 3
Návod k obsluze
Stav technického návodu k obsluze: 10/2009 a označení CE: 2/2002
1. Obecně:
1.1. Označení výrobku: (A) Dippy NT Digital 405-9000 (A) Dippy NT Digital 115 V 405-9115
(B) Dippy Easy
402-1000 (B) Dippy Easy
115 V 402-1115
(C) Dippy NT Light 402-9000 (C) Dippy NT Light 115 V 402-9115
1.2. Rozsah dodávky: (A) (B) a (C)
- kapničkovače se síťovým kabelem a ochranným krytem nádrže CPU deskou dna
- nádrž je plněna voskem do kapničkovače DUO DIP č. 741-0000 oranžovým
1.3. Adresa výrobce: YETI Dentalprodukte - Industriestraße 3 - D-78234 Engen
Tel.: +49-7733-9410-0; FAX: +49-7733-9410-22
www.yeti-dental.com další návody a prohlášení o shodě
1.4. Značka zboží - poznámky: DGBM
1.5. Výkonové charakteristiky: síťové napětí :
230V +\- 10%
síťová frekvence:
AC 50Hz
druh zapojení/zástrčka: Schuko/německá
54-58 W
příkon:
pojistka:
T 400 mA
druh ochrany:
ochranné uzemnění
l 115V
l AC 50/60Hz
l US Schuko
l 54-58 W
l T 400 mA
l ochranné uzemnění
1.6. Umístění - a podmínky pro umístění
- umístit vodorovně, stabilně a odolně proti skluzu
- skladování v suchu při pokojové teplotě
- ochrana před kyselinami a louhy
2. Použití k danému účelu:
Naše DIPPY kapničkovače slouží výhradně k ohřevu vosků pro zubní techniku. Nejsou
přípustné k použití na lidech! Při použití nevhodném k danému účelu zanikají veškeré
nároky na záruku a ručení!
3. Rizika a nebezpečí při používání:
1. Ujistěte se, že do styku s přístroji nepřijdou neoprávněné osoby ( např. děti ). K práci
s našimi přístroji jsou oprávněni výhradně zubní technici nebo osoby určené a
zaškolené majitelem laboratoře. Před uvedením přístroje DIPPY do provozu si musí
technik přečíst návod k obsluze a v případě nejasností se informovat u výrobce.
2. Přístroje provozovat pouze na suchých pracovištích, čistit pouze na sucho a nepokládat do
nádob naplněných vodou.
3. Otvírání a úprava přístrojů se uskutečňuje výhradně na vlastní odpovědnost provozovatele
a zbavuje výrobce jakékoliv záruky a nároků na ručení.
4. Před otevřením přístroje je nutno bezpodmínečně vytáhnout síťovou zástrčku.
5. K čištění přístroje nepoužívat žádná rozpouštědla.
6. Přístroj, popř. nádrž plnit pouze vosky pro kapničkovače, které jsou určeny pro zubní
techniku.
7. Přístroje pokládat pouze na stabilní a protiskluzové podklady. (nebezpečí popálení)
8. Při zasílání např. k účelům opravy – požít balení odolné vůči rozbití!
4. Návod k obsluze:
4.1. Před uvedením do provozu:
Naše vosky do kapničkovače odpovídají nejnovějšímu stavu techniky a uznávaným
bezpečnostně-technickým pravidlům, přesto mohou při neodborném zacházení
vzniknout nebezpečí.
- Přístroj používat pouze v bezchybném stavu a provozovat při dodržování návodu k
obsluze!
- Dodržovat uznávaná pravidla pro bezpečnost práce
- Používání pouze kvalifikovaným odborným personálem
- Přístroj zkontrolovat na technicky bezchybný stav, zvláště kabely a pouzdro
- Zkontrolovat nádrž na plnící množství vosku pro kapničkovače – popřípadě doplnit vosk
(nepřeplnit).
4.2. Provoz:
1. Zapojit do síťové zásuvky (zapojit pouze do přípustných zásuvek viz 1.5.)
2. Zapnout přístroj – klopný spínač se nachází na zadní straně přístroje
3. Uzavřít průhledný kryt nad nádrží
4. U Dippy Easy (B) a Dippy NT Light (C) se dá pomocí otočného regulátoru měnit teplota.
Kontrolní lampa nacházející se nahoře vlevo na displeji signalizuje rozsvícením, zda se
přístroj ještě nachází v topné fázi.
U Dippy NT digitální (A) se mohou tlačítky + a – (čidly) provádět další úpravy teploty, což
se uskuteční plošným přiložením prstu na tlačítka + a – a na přímo pod nimi umístěná čidla.
Kontakt na čidla se uskutečňuje zcela bez tlaku. Čidlo reaguje čistě prostřednictvím
celoplošného dotyku prstem.
K rychlému ochlazení případně otevřít průsvitný kryt.
5. Přístroj Dippy NT digitální (A) využívá podobně počítač a udává Vám jméno výrobce
a stav verze software. Zajištění proti krádeži s uvedením jména vlastníka může být
dodatečně poskytnuto jako opce.
Přístroj je dodaný v německém a anglickém jazyce. V německé verzi jsou teplotní údaje
uvedeny ve °C a v anglické verzi ve °F. Viz rovněž bod 4.
Digitální údaj ve °C ukazuje současně požadovanou a skutečnou teplotu. Kromě toho je
pomocí značky (1) za digitálním údajem zobrazena fáze ohřevu a pomocí značky (0)
fáze ochlazování/klidová fáze (tzv. kontrolní údaj fáze).
Teploty uložené před vypnutím přístroje se automaticky uloží a převezmou se procesorem
pro příští použití.
Automatické vypnutí se provede při případném přehřátí přístroje.
Po novém zapnutí se ale může ihned opětovně pracovat tak, jak jste zvyklí, jelikož přístroj
převzal poslední nastavení v nezměněné formě.
SKUTEČNÁ
73°C
POŽADOVANÁ 75°C
6. Po dosažení požadované teploty nyní rychle ponořte pahýl izolovaný pomoci Yeti Lube
č. 550-0001 do ohřátého vosku (Duo Dip č. 741-0000) a pomalu opět vytáhněte přes okraj
( Pozor : Nebezpečí popálení voskem a kovovou nádrží).
7. Po ochlazení kapničky opatrně odstranit přebytek a kapničku sejmout:
- přebytek nedávat zpět do nádrže, jelikož je znečištěný izolačním prostředkem
8. Po ukončení denní práce přístroj prosím vždy vypněte – nebezpečí požáru!
9. Konečné uskladnění nebo balení přístroje teprve po úplném vychladnutí.
- Vosk nepřehřívat – nebezpečí požáru!
- Pozor na poškození přístrojů nebo kabelových vedení vlivem otevřeného plamene na
pracovišti.
Tloušťky vrstev v závislosti na teplotě při
použití vosku YETI Duo Dip
Konstanty:
Pokojová teplota = 22°C
Teplota pahýlu = 22°C
Hmotnost pahýlu = 4g
Postup ponoření = 3 sekundy
Interval měření = 15 minut
4.3 Výměna CPU desky dna při aktualizaci software (software-upgrade)
Software-Updates slouží k aktualizaci programu, umožňují individuálně požadovaná nastavení
výkonu; např. zvýšení maximální teploty pro světlem vytvrzované modelovací pryskyřice,
uvedení jména vlastníka (ochrana proti krádeži) nebo změna přístroje Dippy NT na Dippy NT
digitální (nutná výměna displeje) a obráceně.
CPU deska dna (CPU upgrade souprava) bude laboratoři zaslána za úhradu.
Po kontrole na vnější poškození při přepravě se nožem zajede mezi současnou desku dna a
pouzdro přístroje a deska dna se opatrně a rovnoměrně uvolní ze všech stran. Pak se může
uvolněná deska dna rovnoměrně vyjmout směrem dolů.
I tento postup se může a smí provádět výhradně při vypnutém přístroji odpojeném od sítě.
Nová CPU deska dna se pomocí styčných kolíčků rovnoměrně zasadí do zdířek dna
příslušného přístroje. Pokud není patrná žádná zjevná mezera mezi deskou dna a pouzdrem
přístroje, tak je postup úspěšně ukončen.
Přístroj je nyní opět připraven k provozu.
Pozor:
Bezpodmínečně se doporučuje dodatečné prostudování příslušného návodu k obsluze ohledně
technických změn. Pokud návod k obsluze již není k dispozici, tak si ho můžete stáhnout na
www.yeti-dental.com.
5. Likvidace: V případě likvidace je třeba dodržet právě platná zákonná ustanovení.
6. Záruka:
Firma YETI opravuje kapničkovače 24 měsíců od data odeslání bezplatně,
pokud se jedná o poškození v důsledku chyby materiálu nebo výrobní vady!
7. Seznam náhradních dílů a dílů příslušenství:
- Vosky pro kapničkovače po 150g
740-1150 PRECI DIP žlutý
750-0150 ELASTO DIP modrý
740-2150 PRECI DIP červený
750-2150 ELASTO DIP růžový
750-3150 ELASTO DIP červený
- 741-0000 vosk DUO DIP 80g
750-4150 ELASTO DIP hnědý
- 741-0100 vosk MASTER DIP 100g transparentní
- 741-0110 vosk MASTER DIP 100g oranžový
- 400-0009 CPU Upgrade Kit (deska dna)
Naše vosky pro kapničkovače jsou individuálně mísitelné.
Doporučení 80% Preci Dip k 20% Elasto Dip.
8. Seznam pro odstraňování chyb (Trouble Shooting List)
Chyba
Odstraňování chyb
Přístroj se nespustil a ukazuje
černý pruh
Přístroj vypnout a znovu zapnout
Roztavený vosk není dostatečně promíchaný
Ve fázi ohřevu nechat otočný kryt uzavřený
Přístroj hlásí na displeji „Přehřátí“
Přístroj vypnout, 10 min. počkat a znovu
zapnout
Při několikanásobném opakování hlášení
se musí přístroj zaslat na přezkoušení
Přístroj vypíná po 10 hodinách provozní doby
Přístroj znovu zapnout
YETI Dentalprodukte GmbH Industriestr. 3 78234 Engen Tel.: 07733-9410-0 Fax.: 07733-941022
www.yeti-dental.com
[email protected]
Portál o vosku www.dentalwax.com