Phrases: Voyage | Général (tchèque-thaïlandais)
Transkript
Phrases: Voyage | Général (tchèque-thaïlandais)
bab.la Phrases: Voyage | Général tchèque-thaïlandais Général : Bases Můžete mi pomoci, prosím? คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Nemluvím_[language]_. ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.) Mluvíte anglicky? คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?) Nerozumím. ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.) Mluvíte _[language]_? คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?) Général : Conversation Dobrý den! สวัสดี! (Sawad-dee!) tady prosím! เอาแล้วนะ! (Aow laew na) Ahoj! ว่าไง! (Wa-ngai!) Děkuji. ขอบคุณ (Khob khun) Dobré ráno! สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!) Moc děkuji. ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.) Dobrý večer! สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!) Není zač. ไม่เป็นไร (Mai pen rai.) Dobrou noc! นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!) Omlouvám se. ฉันขอโทษ (Chan kor tode.) Jak se máš? เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?) Promiňte. ขอโทษนะ (Kor tode na.) Dobře, díky. สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.) To je v pořádku. ไม่เป็นไร (Mai pen rai.) Jak se jmenuješ? คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?) V pořádku. ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.) Jmenuji se ___. ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.) Pozor! ระวังนะ! (Ra wang na!) Odkud jsi? คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?) Mám hlad. ฉันหิว (Chan hiw.) Jsem z ___. ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.) Mám žízeň. ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.) Kolik to je let? คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?) Jsem unavený(á). ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.) Je mi __ (let). ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.) Je mi špatně. ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.) Ano ใช่ (Chai) Nevím. ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.) Ne ไม่ (Mai) Těšilo mě. ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.) Prosím กรุณา (Ka ru na) Na shledanou! ลาก่อน! (La korn! ) Chtěl bych podat stížnost. ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.) Chci zpátky moje peníze! ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!) Kdo to tu má na starost? ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?) Čekáme tady už hodinu. เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.) To je naprosto nepřijatelné! นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!) Général : Plaintes 1/2 bab.la Phrases: Voyage | Général tchèque-thaïlandais Général : Jurer Toto jídlo chutná jako hovno! อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!) To pití chutná jako chcanky! To je krávovina! นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!) น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!) Jste pěkný debil! คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.) Toto místo je díra! ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!) Ty víš hovno! คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!) To auto je vrak! รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!) Odprejskni! ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!) Ta služba je na hovno! บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!) Pojďme to vyřešit ven! ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!) To je naprostá zlodějna! นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!) 2/2
Podobné dokumenty
Cümle Kalıpları: Seyahat | Konaklama (Çekçe-Tayca)
Jsem alergický na ____ [prach/chlupatá
zvířata]. Máte dostupné nějaké speciální pokojeคุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom
pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Phrases: Voyage | Santé (thaïlandais-tchèque)
ฉันรู้สึกดีขึ้นเล็กน้อย (Chan roo-suek dee kuen
Cítím se trochu lépe.
lek-noi.)
ZPRÁvA o výsledku přezkoumání hospodaření za Íok20tI obce
237.984,-Kč. Die č1.V. protokolu se Fojektová dokumentacepiedává a přejímá
.]nempádpisu tohotoplotokolu.o výšeuvedenémmajetku nebylo k 3l. 12. 2011
ričtováno.Nebylo póstupováno v souladu s $ 2 záko...
Buddhismus v Thajsku
William. Díky tomu jsem měla možnost Thajsko dvakrát navštívit a poznat zdejší
kulturu nejen z pohledu běžného turisty. Tato země a život zde mě fascinovaly a ráda
bych se o své zážitky podělila.
C...