Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue del
Transkript
Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue del
Ronda (Ronda /4 Kubota 34.00.22) (Ronda Lombardini /2 34.00.23) Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue del piéces de rechange Ersatzteilkatalog Catalogo de piezas de recambio 1.9.10528 7/2011 Rev.01 Ronda Ronda Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue des piéces de rechange Ersatzteilkatalog Catalogo de piezas de recambio 1 Norme da osservare per l’ordinazione delle parti di ricambio 1) 2) 3) 4) Numero di matricola e tipodi motoscopa. Numero della tavola ricambi. Numero di riferimento del particolare. Quantità richiesta. Specifications for ordering spare parts 1) 2) 3) 4) Serialnumber and motorsweeper type. Number of the spare parts table. Part identification code. Quantity ordered. Données à indiquer pour la commande des pièces de rechange 1) 2) 3) 4) Numero de matricule et type de la balayeuse. Numero de la table des pieces de rechange. Numero de reference de la piece. Quantité commandee. Bei der Bestellung von Ersateilen unbedingt anzugeben Normas a observar para los pedidos de recambios 1) 1) 2) 3) 4) Fabriknummer und kehrmaschinentyp. Nummer der ersatzteiltafel. Bezugsnummer des ersatzteiles. Bestellte menge. 2) 3) 4) Numero de matrÍcula y tipo de barredora. Numero de la tabla de recambios. Numero de referencia particular. Candidad en orden. ESEMPIO: EXAMPLE: EXEMPLE: BEISPIEL: EJEMPLO: RONDA - MATRICOLA : 160507 Tavola: 1 Voce: 1 ( 2.7.11712 - cabina) Q.tà: 1 Pz. RONDA - SERIAL NUMBER : 160507 Table: 1 Item: 1 ( 2.7.11712 - cab) Q.ty: 1 Pcs. RONDA - MATRICULE: 160507 Table: 1 Ligne: 1 ( 2.7.11712 - cabine ) Q.té: 1 Pièce. RONDA - FABRIKNR.: 160507 Tafel: 1 Zeile: 1 ( 2.7.11712 - Kabine) Menge: 1 Stk. RONDA - MATRÍCULA.: 160507 Tabla: 1 Posición: 1 ( 2.7.11712 - cabina) Candidad: 1 Piezas. Targhetta riassuntiva del tipo di motoscopa. Motor-sweeper typeplate. Plaquette d’identification du type de la balayeuse. Typenschild der Kehrmaschine. Placa indicadora del tipo de barredora 123456 123456 123456 123456 1270 2 Elenco delle tavole Table list Tafelverzeichnis Lista de las tablas Tavola 1 SCOCCA, CONTENITORE RIFIUTI Table 1 CHASSIS, HOPPER Table 1 CHASSIS, BAC À DECHETS Tafel 1 CHASSIS, ABFALLBEHÄLTER Tabla 1 CHASIS, CONTENEDOR DE BASURA, Tavola 2 CABINA Table 2 CAB Table 2 CABINE Tafel 2 KABINE Tabla 2 CABINA Tavola 3 COFANATURE Table 3 PANELS Table 3 PANNEAUX Tafel 3 HAUBEN Tabla 3 CAPOTAJES Table 4 SUCTION FAN AND FILTER Table 4 VENTILATEUR D’ASPIRATION ET FILTRE Tafel 4 ABSAUGVENTILATOR UN FILTER Tabla 4 VENTILADOR DE ASPIRACCIÓN Y FILTRO Table 5 STEERING AND DRIVE Table 5 DIRECTION ET TRANSMISSION Tafel 5 LENKUNG UND ANTRIEB Table 5 VOLANTE Y TACCIÓN Table 6 FRONT WHEELS AXLE Table 6 AXE AVANT DES ROUES Tafel 6 VORDERE RADWELLE Table 6 EJE RUEDAS ANTERIORES Table 7 REAR WHEELS AND BRAKE Table 7 ROUES ARRIÈRE ET FREIN Tafel 7 HINTERE RÄDER UND BREMSE Tabla 7 RUEDAS POSTERIORES Y FRENO Table 8 CONTROL VALVE AND VALVES Table 8 DISTRIBUTEUR ET SOUPAPES Tafel 8 WEGEMODUL UND VENTILE Tabla 8 DISTIBUIDOR Y VÁLVULAS Tavola 4 VENTOLA ASPIRAZIONE E FILTRO Tavola 5 STERZO E TRASMISSIONE Tavola 6 ASSALE RUOTE ANTERIORI Tavola 7 RUOTE POSTERIORI E FRENO Tavola 8 DISTRIBUTORE E VALVOLE Tavola 9 SERBATOIO, RADIATORE E FILTRO. Liste des tables Table 9 TANK, COOLER AND FILTER Table 9 RÉSERVOIR, RADIATEUR -FILTRE. Tafel 9 TANK, KÜHLVORRICHTUNG UND FILTER. Tabla 9 DEPÓSITO, RADIADOR Y FILTRO Tavola 10A MOTORE ENDOTERMICO KUBOTA E ACCESSORI. Table 10A KUBOTA ENGINE AND ACCESSORIES Table 10A MOTEUR KUBOTA ET ACCESSOIRES Tafel 10A KUBOTA MOTOR UND ANBAUTEILEù Tabla 10A MOTOR KUBOTA Y ACCESORIOS Tavola 10B MOTORE ENDOTERMICO LOMBARDINI E ACCESSORI. Table 10B LOMBARDINI ENGINE AND ACCESSORIES Table 10B MOTEUR LOMBARDINI ET ACCESSOIRES Tafel 10B LOMBARDINI MOTOR UND ANBAUTEILE Tabla 10B MOTOR LOMBARDINI Y ACCESORIOS Tavola 11 GRUPPO SPAZZANTE, COMANDI, GOMME PARAPOLVERE. Table 11 BRUSHING UNIT CONTROLS, DUST RUBBERS. Table 11 UNITÉ DE BALAYAGE, COMMANDES, PROFILS PARE -POUSSIÈRE. Tafel 11 BÜRSTEN UND ANTRIEBSEINHEIT STAUBGUMMIS. Tabla 11 GRUPO CEPILLO, COMANDOS, GOMAS PROTECCIÓN DEL POLVO. Tavola 12 SPAZZOLE LATERALI Table 12 SIDE BRUSHES Table 12 BALAIS LATÉRAL Tafel 12 SEITENBÜRSTEN Tabla 12 CEPILLOS LATERALES Tavola 13 IMPIANTO IDRAULICO Table 13 HYDRAULIC SYSTEM Table 13 INSTALLATION HYDRAULIQUE Tafel 13 HYDRAULIKSYSTEM Tabla 13 SISTEMA HIDRÁULICO Tavola 14 IMPIANTO IDRICO Table 14 WATER SYSTEM Table 14 INSTALLATION DE L'EAU Tafel 14 WASSERSYSTEM Tabla 14 SISTEMA DEL AGUA Tavola 15 IMPIANTO ELETTRICO Table 15 ELECTRIC SYSTEM Table 15 INSTALLATION ÉLECTRIQUE Tafel 15 ELEKTRISCHESSYSTEM Tabla 15 SISTEMA ELÉCTRICO OPTIONALS OPTIONALS OPTIONALS OPTIONALS OPTIONALS Tavola 16A TERZA SPAZZOLA Table 16A 3RD BRUSH Table 16A 3ME BALAI Tafel 16A FRONTBESEN Tabla 16A TERCER CEPILLO Tavola 16B IMPIANTO IDRAULICO PER 3a SPAZZOLA. Table 16B HYDRAULIC SYSTEM - 3RD BRUSH. Table 16 B INSTALLATION HYDR. DE LA 3ME BALAI. Tafel 16B HYDRAULIK FRONTBESEN Tabla 16B SISTEMA HIDRÁULICO DEL TERCER CEPILLO. Table 17 CAB DOORS Table 17 PORTES DE CABINE Tafel 17 KABINENTÜREN Tabla 17 PUERTAS DE LA CABINA Table 18 HEATING CAB Table 18 CHAUFFAGE CABINE Tafel 18 KABINENHEIZUNG Tabla 18 CALEFACCIÓN DE LA CABINA Table 19 CATALYTIC MUFFLER Table 19 POT CATALYTIQUE Tafel 19 KATALYTISCHES AUSPUFFSYSTEM. Tabla 19 SILENCIADOR CATALÍTICO Tavola 17 PORTIERE CABINA Tavola 18 RISCALDAMENTO CABINA Tavola 19 MARMITTA CATALITICA 3 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla SCOCCA, CONTENITORE RIFIUTI CHASSIS, HOPPER CHASSIS, BAC À DECHETS CHASSIS, ABFALLBEHÄLTER CHASIS, CONTENEDOR DE BASURA 1 55 51 54 53 52 58 59 56 57 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 2.7.11712 1 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación cabina ca b cabine Kabine cabina chasis 2 2.7.10345 1 telaio chassis châssis Rahmengestell 3 1.2.09207 2 terminale ca p bouchon Stopfen tapón 4 2.7.11381 1 portello door porte Tür puerta 5 2.7.11370 1 bocca di carico refuse conveyor bouche de chargement Kehröffnung transportador de la basura 6 2.7.11483 1 protezione guard protection Schutz protección 7 2.7.11424 2 angolare plate plaquette Plattchen placa 8 2.7.11426 1 angolare plate plaquette Plättchen placa 9 2.7.12158 1 cassa rifiuti hopper bac à dechets Abfallbehälter contenedor de basura 10 2.7.12159 1 coperchio cover couvercle D e cke l Tapa 11 2.7.11263 1 fianchetto dx right body side panneau lateral droit rechte Seitenblech tapa lateral derecha 12 2.7.10571 1 portello door porte Tür puerta 13 2.7.11264 1 fianchetto sx left body side panneau lateral gauche linke Seitenblech tapa lateral izquierda 14 2.7.10565 1 portello door volet de fermeture Abdeckplatte puerta 15 1.5.09761 1 serbatoio acqua water tank réservoir d'eau Wasserbehälter tanque de agua 16 2.7.11472 1 piastra plate plaque Platte Placa 17 2.7.11460 1 portello door porte Tür puerta 18 2.7.11409 1 lamiera plate plaquette Plättchen placa soporte 19 2.7.11465 1 supporto support support Halterung 20 2.7.11549 1 guida sinistra left guide guide gauche linke Fuehrung guía izquierda 21 2.7.11548 1 guida destra right guide guide droite rechte Fuehrung guía derecha 22 1.5.09869 2 volantino knob poignée Knopf pomo 23 2.7.11602 2 perno pi n pivot Bolzen perno 24 2.7.11610 1 protezione guard protection Schutz protección 25 2.7.11636 2 listello flat mounting réglette Steckdosenflachstreifen regleta e sp a ci a d o r 26 2.7.11605 4 distanziale sp a ce r entretoise Distanzscheibe 27 1.2.04764 2,45 mt profilo in gomma rubber section profil en caoutchouc Gummiprofil sección de goma 28 1.2.04640 3,03 mt profilo in gomma rubber section profil en caoutchouc Gummiprofil sección de goma 29 1.2.04640 3,03 mt profilo in gomma rubber section profil en caoutchouc Gummiprofil sección de goma 30 1.4.02339 2 maniglia handle poignée Handgriff manija 31 1.2.04764 1 mt profilo in gomma rubber section profil en caoutchouc Gummiprofil sección de goma 32 2.7.11745 1 supporto support support Halterung soporte 33 2.7.11840 1 cerniera hinge charnière Scharnier bisagra 34 2.7.11838 1 coperchietto cover couvercle D e cke l tapa 35 2.7.12166 1 rete grid grille Gitter red 36 2.7.02367 1 leva lever levier Hebel palanca Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 1 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 2.7.02368 1 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación leva lever levier Hebel palanca 38 1.2.10604 2 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta 39 2.7.12251 2 coperchio cover couvercle D e cke l tapa 40 1.1.00566 1 anello d'arresto se e g e e r anneau d'arrêt Sperring anillo de cierre 41 1.4.10517 2 boccola bush douille Buchse Buje soporte 42 2.7.12161 2 supporto support support Halterung 43 2.7.12160 1 portello by pass by-pass (door) porte by-pass Tür by-pass puerta by-pass 44 2.7.12162 1 leva lever levier Hebel palanca empuñadura 45 1.2.01701 1 manopola handgrip poignée Kugelknopf 46 2.7.12163 1 asta lever levier Hebel palanca 47 1.4.00236 1 molla spring ressort F eder muelle 48 1.1.07779 1 tirante con occhio tie-rod eye tirant à oeil Augenzugbolzen tirante con ojo 49 1.2.10602 1,5 mt profilo in gomma rubber section profil en caoutchouc Gummiprofil perfil en goma 50 1.4.07236 1 chiusura a leva closing lever levier de fermeture Verschluss palanca de cierre 51 1.3.08222 1 relé relay relais Relais relé 52 1.3.09014 1 fusibile ventola acqua motore fuse fusible Sicherung fusible 53 1.5.11264 1 protezione guard protection schutz protección 54 1.2.04480 mt. 1 profilo in gomma rubber section profil en caoucoutch Gummiprofil sección de goma 55 1.2.04480 mt. 1 profilo in gomma rubber section profil en caoucoutch Gummiprofil sección de goma 56 2.7.12018 2 rondella washer rondelle Scheibe arandela 57 1.2.08762 2 silent block silent block silent block silent block silent block 58 1.3.10742 1 kit cablaggio elettroventola kit wiring or harness kit câbles électriques Electrokabeln kit kit cables elèctricos 59 2.7.13630 1 supporto tubi support support Halterung soporte Ronda 30A maxi Tavola Table Table Tafel Tabla 1 Ronda CABINA CAB CABINE KABINE CABINA Tavola Table Table Tafel Tabla 2 47 46 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 1.3.09264 1 tergicristallo 2 1.3.09265 1 braccio tergicristallo screen wiper arm 3 1.3.10126 1 motorino tergicristallo screen wiper motor 4 1.3.10125 1 tergicristallo completo screen wiper kit kit essuie-glace 5 1.5.10107 1 6 1.2.09009 mt 3 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación screen wiper essuie-glace Scheibenwischer limpiador del cristal bras essuie-glace Scheibenwischerarm brazo limpiador del cristal moteur du essuie-glace Scheibenwischermotor motor del limpiador del cristal Scheibenwischersatz kompl. limpiador del cristal completo vetro anteriore completo front glass assembly ensemble verre avant komplett- vorderes Glas cristal delantero profilo in gomma rubber section profil en caoutchouch Gummiprofil sección de goma 7 1.5.09342 6 tassello small block goujon Einsatzstück pasador 8 1.5.10044 1 frontale cover couvercle D e ck e l tapa 9 1.5.10042 1 rivestimento sx LH cover couvercle gauche linke Deckel tapa izquierda 10 1.5.09561 2 bocchetta air outlet sortie d'air Luftanschluß enchufe de aire tapa 11 1.5.10041 1 rivestimento porta bocchette cover couvercle Deckel 12 1.5.10043 1 rivestimento dx RH cover couvercle droit rechte Deckel tapa derecha 13 1.5.10040 1 rivestimento superiore cover couvercle D e ck e l tapa 14 1.2.10331 mq0,8 pannello antirombo superiore antinoise panel panneau anti-bruit Geräuschunterdrückungspanel panel anti-ruido 15 1.5.09216 1 coperchio cover couvercle Deckel tapa 16 2.7.11004 1 coperchio leve cover couvercle Deckel tapa 17 2.711292 1 leva di sicurezza lever levier Hebel palanca 18 1.4.07173 1 molla spring ressort F eder muelle 19 1.5.10110 1 copertura comandi cover couvercle D e ck e l tapa 20 1.3.09163 1 cintura di sicurezza safety belt ceinture de sécurité Sicherheitsguertel cinturón de seguridad asiento 21 1.3.10174 1 sedile molleggiato seat siége Sitz 22 1.2.09409 1 pannello antirombo soundproofing panel panneau insonorisant Soundproofingverkleidung panel de la insonorización 23 1.5.05234 2 volantino knob poignée Kugelknopf pomo 24 1.5.09215 1 coperchio cover couvercle Deckel tapa 25 2.7.11742 2 supporto silent-blok silent-blok support support silent-blok Silent-blok Halterung soporte silent-blok 26 1.2.08762 2 silent-blok silent-blok silent-blok silent-blok silent-blok 27 2.7.11743 2 forcella fork fourche Gabelstück horquilla 28 2.7.10993 1 listello strip bande Leiste listón 29 1.5.10369 1 rete porta oggetti grid grille Gitter rejilla 30 1.5.09307 1 copertura sx LH cover couvercle gaughe linke deckel tapa izquierda 31 1.5.10111 1 copertura sx LH cover couvercle gaughe linke deckel tapa izquierda 32 1.5.10120 1 pedana verticale board tapir Trittbrett alfombra 33 1.5.10121 1 pedana board tapir Trittbrett alfombra 34 1.5.05233 2 volantino knob poignée knopfuiv pomo 35 2.7.07663 2 fermo di sicurezza security bracket Support de surêté schutzhaube soporte de suguridad 36 1.1.04611 1 golfare eyebolt cheville à oeillet Ôsenschraube gancho del remolque Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 2 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 2.7.11017 1 protezione 38 2.7.11016 1 lamiera tenuta tubi pipe guard 39 1.5.10109 1 mascherina cover 40 1.3.07297 1 specchio retrovisore sx LH rear-view mirror miroir rétroviseur gauche 41 1.3.07807 1 specchio retrovisore dx RH rear-view mirror miroir rétroviseur droit linkerr Rückspiegel espejo retrovisorderecho 42 1.5.09063 0,80m striscia antisdrucciolo antislip antiglissant Gleitschutz antideslizzante 43 1.2.04878 0,20m profilo in gomma rubber section profil en caoutchouc Gummiprofil perfil en goma 44 2.7.12049 1 fissaggio strip bande Leiste listón Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación guard protection Schutz protección protection tuyauz Rohrschutz protección couvercle Deckel tapa rechter Rückspiegel espejo retrovisor izquierdo 45 1.2.10397 1 sportellino in gomma rubber guard protection en caoutchouc Schuzgummi protección en goma 46 2.7.12018 4 distanziali spacer entretoise Abstandhalter distanciador 47 1.2.00459 2 tampone vibration damper amortisseur Dämpfer amortiguador Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 2 Ronda COFANATURE PANELS PANNEAUX HAUBEN CAPOTAJES Tavola Table Table Tafel Tabla 3 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 2.7.11084 1 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación supporto dx RH support support droit rechte Halterung soporte derecho 2 1.5.10055 1 carter dx RH cover couvercle droit rechte Deckel tapa derecha 3 1.4.03556 2 piastra magnetica magnet aimant Magnet iman 4 2.7.10888 1 supporto basso dx RH support support droit rechte Halterung soporte derecho 5 2.7.10885 1 supporto alto dx RH support support droit rechte Halterung soporte derecho 6 2.7.10982 1 registro dx RH adjuster réglage droit rechte Einsteller regulador tapa derecha 7 1.5.10057 1 carter alto dx RH cover couvercle droit rechte Deckel 8 1.5.10059 1 carter posteriore dx RH cover couvercle droit rechte Deckel tapa derecha 9 2.7.11604 1 convogliatore conveyor convoyeur Luftleikuppe conductor de aire 10 2.7.02367 1 asta cofano rod tige Stab varilla 11 2.7.02368 1 asta cofano rod tige Stab varilla 12 2.7.11862 1 griglia grid grille Gitter rejilla 13 1.5.10060 1 cofano ventole bonnet ca p o t Haube ca p ó 14 A12.1151 1 tirante tie-rod tirant Zugbolzen tirante 15 2.7.11760 6 staffa stirrup étrier Steigbügel estribo 16 2.7.10829 1 registro sx LH adjuster réglage gauche linke Regulierung regulador izquierdo 17 2.7.10886 1 supporto alto sx LH support support gauche linke Halterung soporte izquierdo 18 2.7.10933 1 supporto basso sx LH support support gauche linke Halterung soporte izquierdo 19 1.2.03265 2 passafilo cable guide bague de guidage Kabeldurchgang guía cable arandela 20 1.5.09447 2 rondella washer rondelle Scheibe 21 2.7.08373 2 asta sostegno cofano rod tige Stab varilla 22 2.7.11000 2 supporto support support Halterung soporte 23 1.5.10056 1 carter alto sx LH cover couvercle gauche linke Deckel tapa izquierda 24 2.7.11085 1 supporto sx LH support support gauche linke Halterung soporte gauche 25 1.5.10054 1 carter sx LH cover couvercle gauche linke Deckel tapa izquierda 26 1.5.10058 1 carter posteriore sx LH cover couvercle gauche linke Deckel tapa izquierda 27 1.1.00244 8+6 rondella washer rondelle Scheibe arandela 28 1.1.00243 8+6 stelo rivet rivet niete remache Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 3 Ronda VENTOLA ASPIRAZIONE E FILTRO SUCTION FAN AND FILTER VENTILATEUR D’ASPIRATION ET FILTRE ABSAUGVENTILATOR UND FILTER VENTILADOR DE ASPIRACCIÓN Y FILTRO Tavola Table Table Tafel Tabla 4 Part. n° Codice n° Quantità Note Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 2.7.04826 2 2 1.1.00451 4 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta 3 1.5.07784 2 boccola bush douille Buchse buje Part no. Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 4 1.1.09888 2 rondella washer rondelle Scheibe arandela 5 1.4.08665 2 cilindro sollevamento cylinder vérin Zylinder cilindro 6 1.2.06212 1 serie guarnizioni g a ske t se t jeu de joints dichtungssatz serie juntas 7 1.1.11747 2 tappo di sfiato plug bouchon Stopfen tapón 8 2.7.10999 2 perno snodo pi n pivot Bolzen perno 9 1.1.01210 4 anello d'arresto se e g e r anneau d'arrêt Sperring anillo de cierre 10 2.7.11378 2 braccio sollevamento lifting arm bras de levage Hebearm brazo de elevación 11 1.1.01541 4 anello d'arresto se e g e r anneau d'arrêt Sperring anillo de cierre 12 1.1.09889 4 rondella washer rondelle Scheibe arandela 13 1.5.08848 4 boccola bush douille Buchse buje 15 2.7.10998 2 angolare guard protection Schutz protección 16 1.1.08078 2 spina elastica elastic-pin goupille élastique Spannstift perno elástisco 17 1.4.01145 2 perno per forcella pi n pivot Bolzen perno 18 1.1.09894 2 molla a tazza spring ressort F eder muelle 19 1.4.01144 2 forcella fork fourque Gabelstück horquilla 20 2.7.11405 2 tirante cassone tie-rod tirant Zugbolzen tirante 21 2.7.09410 2 vite screw vis Schraube tornillo 22 1.5.07782 2 boccola bush douille Buchse buje 23 2.7.10410 1 barra trasversale cross member support Halterung soporte 24 2.7.00656 2 rondella washer rondelle Scheibe arandela buje cod.precedente (1.3.09121)mai montato 14 25 1.5.07783 2 boccola bush douille Buchse 26 1.2.08365 1 serie guarnizioni g a ske t se t jeu de joints Dichtungssatz serie juntas 27 1.4.07441 1 cilindro apertura cylinder vérin Zylinder cilindro 28 1.1.01228 2 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta Ø14 29 1.4.01247 2 nipplo nipple nipple Nippel racor Ø14 - 1/4" 2.7.06720 2 distanziale sp a ce r entretoise Abstandhalter casquillo 30 31 32 33 34 35 36 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 4 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 1.4.09582 2 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación cavo flessibile flexible cable câble flexible Bowdenkabel cable flexible muelle 38 1.4.02631 2 molla a gas gas spring ressort gaz Gasfeder 39 2.7.10872 1 supporto targa support support Halterung soporte 40 2.7.11182 1 portello door plaque Platte placa 41 1.4.09170 1 serratura lock serrure Verriegelung cerradura 42 1.5.10014 2 volantino knob poignée Knopf pomo 43 1.2.09680 1,6 m profilo in gomma rubber section profin en caoutchouc Gummiprofil sección de goma 44 1.4.01235 2 nipplo nipple nipple Nippel racor 45 1.4.01261 2 raccordo fitting raccord Anschluß racor 46 1.1.01225 2 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta 47 1.2.01464 2 anello di tenuta O-ring O-ring O-Ring O-ring 48 2.7.02798 1 dado di fissaggio lock nut contre-écrou Gegenmutter tuerca de fijación 49 2.7.02283 1 rondella washer rondelle Scheibe arandela 50 2.7.04990 1 51 1.2.05223 10 ventola fan ventilateur Ventilator ventilador anello ammortizzatore vibration damper anti-vibration Vibrationsschutz antivibración 3/8" 3/8" 52 2.7.10946 1 mozzo hub moyeu Nabe grumete 53 2.7.10725 1 supporto motore support support Halterung soporte 54 1.3.06996 1 motore idraulico hydraulic motor moteur hydraulique hydraulischer Motor motor hidráulico 55 1.3.06997 1 serie guarnizioni g a ske t se t jeu de joints Dichtungssatz serie juntas Bucher <------Attention!!! 55 1.3.11017 1 serie guarnizioni g a ske t se t jeu de joints Dichtungssatz serie juntas cassappa <------Attention!!! 56 1.4.01246 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 1/4" - 3/8" 57 1.1.00451 1 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta 58 2.7.11208 1 kit tubo pulizia filtri filter cleaning pipe kit kit tube de nettoyage de filtre Filterreinigungssatz kit tubo de limpieza del filtro 59 GH2511610 1 lancia piatta nozzle buse Düse boquilla 60 GH2512000 2 prolunga extension prolonge Verlängerung extensión 61 2.7.11248 1 kit filtro inox inox filter kit kit filtre en inox Filtersatz filtro en inox 62 2.7.10176 1 gancio di sollevamento lifting hook crochet de levage anhebender Haken gancho de elevación 63 1.5.09310 1 filtro multitasche sack filter filtre de sac Sackfilter filtro del saco 65 1.5.09656 11 separatore separator séparateur Abscheider separador 66 1.5.09657 1 elemento filtrante filter element filtre élement Filterbauteil elemento filtrante 67 2.7.11039 1 piatto plate plaque Plätte placa 68 1.2.09318 1 gomma rubber caoutchouc Gummi goma 69 1.2.01708 1 tampone antivibrante vibration damper anti-vibration Vibrationsschutz antivibración 70 2.7.11533 1 supporto acuotitore shaker support support vibrateur Rüttlerhalterung soporte del vibrador 71 1.3.07805 1 vibratore 12V shaker 12V vibrateur 12V Rüttler 12V vibrador 12V 72 1.3.01127 1 serie carboncini carbon brush set jeu de balais au carbon Kohlenbürstensatz carbones para vibrador Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 4 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 73 2.7.10993 1 listello 74 1.5.09254 1 protezione polvere 75 1.1.08853 1 collare superiore 76 1.1.08852 1 collare inferiore 77 1.1.08851 1 85 1.1.01210 86 2.7.10997 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación flat iron plaque Flacheisen plano dust guard protection de la poussière Staubschutz protección del polvo collar collier Stellring collar collar collier Stellring collar collare fisso collar collier Stellring collar 2 anello d'arresto stop ring anneau de blocage Sperring anillo cierre 1 angolare guard protection Schutz protección 78 79 80 81 82 83 84 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 108 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 4 Ronda STERZO E TRASMISSIONE STEERING AND DRIVE DIRECTION ET TRANSMISSION LENKUNG UND ANTRIEB VOLANTE Y TACCIÓN 42 5 41 Tavola Table Table Tafel Tabla 5 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 1.2.09542 1 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación serie guarnizioni pompa. ing. g a ske t se t jeu de joints Dichtungssatz serie juntas 2 1.3.09947 1 pompa ingranaggi gear pump pompe à engrenages Zahnradpumpe bomba a engranajes 3 1.4.01470 1 raccordo fitting raccord Anschlußstück racor 1/2" 4 1.4.01237 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 1/2" 5 1.2.11019 1 serie guarnizioni by pass by-pass gasket kit jeu de joints Dichtungssatz serie juntas 6 2.7.11703 1 supporto support support Halterung soporte 7 2.7.04676 1 assieme cilindretto cylinder kit kit vérin Zylindersatz cilindro completo 8 2.7.04675 1 vite screw vis Schraube tornillo 9 1.1.01530 2 anello d'arresto se e g e r anneau d'arrêt Sperring anillo decierre 10 2.7.00844 2 rondella washer rondelle Scheibe arandela 11 2.7.00699 1 barilotto cylinder vérin Zylinder cilindro 12 1.4.00973 1 molla spring ressort F eder muelle 13 1.4.00538 1 articolazione a rotula ball joint rotule Kugelenk articulación 14 1.3.10179 1 assieme pompa pump assembly ensemble pompe Pumpe - Komplett ensamblaje bomba 15 1.3.05428 1 pompa P.V. variable delivery pump pompe à debit variable Verstellpumpe Bomba 16 1.2.05689 1 serie guarnizioni pompa p.v.. g a ske t se t jeu de joints Dichtungssatz serie juntas 17 1.1.07682 1 spina elastica elastic-pin goupille élastique Spannstift perno elástico 18 2.7.11695 1 leva lever levier Hebel palanca articulación 19 1.4.05660 1 testa di biella articulation joint articulé Gelenkkopf 20 2.7.10930 1 tirante tie-rod tirant Zugbolzen tirante 21 1.3.09005 1 kit flangia accoppiamento flange kit enesemble bride Flanschensatz campana completa 22 1.3.09748 1 flangia flange bride Flansch campana 23 1.3.09749 1 giunto joint joint Kupplung acoplamiento 24 1.3.09750 1 giunto joint joint Kupplung acoplamiento 25 1.4.05660 1 testa di biella articulation joint articulé Gelenkkopf articulación 26 2.7.10922 1 rinvio lever levier Hebel palanca 27 1.4.00538 1 articolazione a rotula ball joint rotule Kugelenk articulación 28 2.7.10925 1 tirante tie-rod tirant Zugbolzen tirante 29 2.7.06849 1 pedale pedal pédal P edal pedal 30 1.1.01739 2 anello d' arresto se e g e r anneau d'arrêt Sperring anillo decierre 31 2.7.07409 1 perno pi n pivot Bolzen perno buje 32 1.4.04242 2 boccola bush douille Buchse 33 1.4.00658 1 articolazione a rotula ball joint rotule Kugelenk articulación 34 2.7.06720 2 distanziale sp a ce r entretoise Abstandhalter cosquillo 35 1.4.00658 1 testa di biella articulation joint articulé Gelenkkopf articulación 36 1.4.00104 1 molla spring ressort F eder muelle Ronda (Ø6x30) ronda kubota Tavola Table Table Tafel Tabla 5 Part. n° C odi ce n° Quanti tà Note Part no. C ode no. Quanti ty Remarks N° pi èce C ode n° Quanti té Stück Nr. C ode Nr. Anzahl Pos.n° C ódi go n° C andi dad 37 1.1.08078 1 D escri zi one D escri pti on D escri pti on Benennung D escri pci ón Notes Bemerkungen Observaci ón spi na elasti ca elasti c-pi n goupi lle élasti que Spannsti ft perno elásti co 38 1.4.05373 1 ammorti zzatore shock absorber amorti sseur Stoßdämpfer amorti guador de choque 39 - 1 rondella washer rondelle Schei be arandela 40 2.7.00283 1 di stanzi ale sp a ce r entretoi se Abstandhalter cosqui llo b y p a ss 41 1.3.09885 1 b y p a ss b y p a ss b y p a ss b y p a ss 42 1.3.08138 1 ki t gi unto accoppi amento ki t joi nt joi nt ki t kupplung ki t ki t acoplami ento 43 1.4.04115 1 boccola bush doui lle Buchse buje (Ø4x30) Øi 16 ronda lombardi ni 44 1.4.01237 1 ni pplo ni pple ni pple Ni ppel racor 1/2" 45 1.1.02636 1 guarni zi one g a ske t joi nt D i chtung junta 1/2" 46 1.4.04656 1 colonnetta studbolt goujon Schraubbolzen racor 1/2" 47 1.1.02636 1 guarni zi one g a ske t joi nt D i chtung junta 1/2" 1/2" 48 1.4.01237 1 ni pplo ni pple ni pple Ni ppel racor 49 1.4.01241 1 ni pplo ni pple ni pple Ni ppel racor 3/4" 50 1.4.01471 1 raccordo fi tti ng raccord Anschlußstück racor 3/4" 51 1.2.02493 1 anello di tenuta seali ng ri ng bague d'étanchéi té Abdi chtungsri ng retén 52 1.2.01518 1 anello di tenuta seali ng ri ng bague d'étanchéi té Abdi chtungsri ng retén 53 1.1.01231 1 vi te forata dri lled screw vi s percée Ösenschraube 54 1.5.09896 1 tappo ca p bouchon Stopfen 55 1.5.08833 1 volante (fi no matri cola) steeri ng wheel (up to S/N) volant (jusqu'à au n.sèri e) Handrad (bi s Seri en-Nr.) volante (hasta la matri cula) 184686 55 1.5.12073 1 volante (da matri cola ) steeri ng wheel (from S/N) volant (à parti r du n. sèri e) Handrad (von Seri en-Nr.) volante (desde la matri cula) 184687 56 1.3.08838 1 devi ogui da control swi tch commutateur de commande Bedi enschalter i nterruptor de control torni llo taladrado 3/4" tapón 57 1.2.09558 1 cuffi a bellows soufflet Faltenbalg fuelle 58 1.1.00353 1 dado nut écrou Mutter tuerca 59 1.1.01388 1 rondella washer rondelle Schei be arandela 60 1.1.04692 1 li nguetta ke y clavette K ei l chaveta mani ja 61 62 1.5.10188 2 mani gli a handle poi gnée Gri ff 63 2.7.11740 1 supporto i drogui da power steeri ng support support di recti on assi stée Servolenkung Halterung soporte di recci ón asi sti da 64 1.2.09688 1 seri e guarni zi oni g a ske t se t jeu de joi nts D i chtungssatz seri e juntas Servolenkung di recci ón asi sti da 65 1.3.08366 1 i drogui da steeri ng support di recti on assi stée 66 1.3.08832 1 colonnetta (fi no matri cola) p.steeri ng column (up to S/N) colonne de di r.ass.(jusqu'à au n.sèrie) Servolenkungsspalte (bis Serien-Nr.) columna de dir. asistida (hasta la matricula) 66 1.3.12074 1 colonnetta (da matri cola) p.steeri ng column (from S/N) colonne de di r.ass.(à partir du n. sèrie) Servolenkungsspalte (von Serien-Nr.) columna de dir.asistida(desde la matricula) 184687 184686 67 1.1.02637 1 guarni zi one g a ske t joi nt D i chtung junta 3/4" 68 1.1.02637 1 guarni zi one g a ske t joi nt D i chtung junta 3/4" 69 1.1.02636 1 guarni zi one g a ske t joi nt D i chtung junta 1/2" 70 1.1.02636 1 guarni zi one g a ske t joi nt D i chtung junta 1/2" 71 72 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 5 Ronda ASSALE RUOTE ANTERIORI FRONT WHEELS AXLE AXE AVANT DES ROUES VORDERE RADWELLE EJE RUEDAS ANTERIORES Tavola Table Table Tafel Tabla 6 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 1.5.08766 2 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación copriruota cover couvercle D e cke l tapa 2 1.1.09336 8 colonnetta screw vis Schraube tornillo 3 1.4.08787 2 cerchione wheel rims bandage Radreifen llanta 4 1.2.08788 2 pneumatico tyre pneu Reifen neumático 5 2.7.10383 2 flangia flange bride Flansch soporte 6 2.7.10374 1 supporto ruota dx rh wheel support support roue droit rechte Radhalterung soporte rueda derecho 7 1.3.08831 2 motore idraulico hydraulic motor moteur hydraulique Hydromotor motor hidráulico 8 1.2.05396 1 serie guarnizioni g a ske t se t jeu de joints Dichtungssatz serie juntas 9 1.1.09897 2 coppiglia split-pin goupille Splint chaveta 10 1.3.09751 2 dado nut écrou Mutter tuerca Ø3,7X40 11 2.7.11254 2 rondella washer rondelle Scheibe arandela 12 1.3.09752 2 linguetta ke y clavette K ei l chaveta 13 1.1.000451 1 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta 1/4" 14 1.4.01244 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 1/4" 15 1.1.01283 1 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta 1/2" 16 1.4.01238 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 1/2" - 3/8" 17 2.7.10360 1 assale anteriore front axle axe avant vordere Welle eje delantero 18 1.4.08784 2 snodo sospensione ball joint joint à rotule Kugelgelenk articulación 19 1.4.07124 2 boccola bush douille Buchse buje 20 2.7.10371 1 perno fulcro pi n pivot Bolzen perno 21 2.7.10359 1 supporto ruota sx lh wheel support support roue gauche linke Radhalterung soporte rueda izquierdo 22 1.2.08786 2 antivibrante vibration damper anti-vibration Vibrationsschutz antivibración 23 2.7.10372 1 rondella washer rondelle Scheibe arandela amortiguador de choque 24 1.4.08778 2 ammortizzatore shock absorber amortisseur Stoßdämpfer 25 1.2.04825 2 soffietto bellows soufflet Faltenbalg fuelle 26 1.4.08739 1 testina cylinder head tête du vérin Zylinderkopf articulación del cilindro 27 1.4.08774 1 cilindro cylinder vérin Zylinder cilindro 28 1.2.06213 1 serie guarnizioni g a ske t se t jeu de joints Dichtungssatz serie juntas 29 1.1.01228 1 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta Ø14 30 1.4.01247 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 14 - 1/4" 31 1.4.09111 1 testa di biella articulation joint articulè Gelenkopf articulación 32 2.7.10513 1 barra sterzatura steering rod barre de direction Lenkstange barra 33 1.4.08777 1 testa di biella articulation joint articulé Gelenkopf articulación 34 1.1.01234 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schrube tornillo perforado 35 36 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 6 Ronda 52 51 RUOTE POSTERIORI E FRENO REAR WHEELS AND BRAKE ROUES ARRIÈRE ET FREIN HINTERE RÄDER UND BREMSE RUEDAS POSTERIORES Y FRENO Tavola Table Table Tafel Tabla 7 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 2.7.10952 1 snodo articulation articulation Gelenk articulación Regulador Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación 2 2.7.10953 1 registro adjuster réglage Einstellung 3 2.7.01078 1 forcella fork fourchette Gabelstück horquilla 4 2.7.11088 1 carrucola sheave poulie Kabelzug garrucha 5 1.4.09067 1 cavo flessibile flexible cable câble flexible Bowdenkabel cable flexible 6 1.1.00542 1 fascetta clip collier Schelle clip 7 1.4.01317 1 perno pi n pivot Bolzen perno 8 1.4.09070 1 leva freno leva levier hebel palanca 9 1.4.09068 1 pompa freni brake pump pompe de frein Bremspumpe bomba del freno 10 1.1.03278 1 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta 11 1.1.01295 1 fascetta clip collier Schelle clip 12 1.3.09075 1 bulbo sensor capteur Messer sensor 13 1.1.01228 1 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta 14 1.2.08969 1 tubo gomma pi pe tuyau Rohr tubo 15 1.1.02898 1 controdado nut écrou Mutter tuerca Ø12,5x18x1,5 Ø14,5x20x1,5 16 17 1.2.08968 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 1300 18 1.2.11826 1,3 m tubo pi pe tuyau Rohr tubo era | was cod.1.2.00219 19 1.1.01295 1 fascetta clip collier Schelle clip depósito 20 1.4.01355 1 serbatoio tank réservoir Tank 21 1.4.01356 1 staffa bracket bride Bügel soporte 22 - 0,16 m guaina bracket guard protection Schutz protección 23 1.4.09069 1 pedale freno brake pedal pédale du frein Bremspedal pedal de freno 24 1.4.01317 1 perno pi n pivot Bolzen perno 25 1.4.01316 1 forcella fork fourchette Gabelstück horquilla Ø20 26 2.7.11023 1 perno pi n pivot Bolzen perno 27 1.2.08967 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 28 1.1.00352 1 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta Ø10 29 1.1.00352 1 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta Ø10 30 1.1.01206 2 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado M10 31 1.2.08966 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 32 1.4.01217 1 raccordo a T T fitting raccord en T T-Anschluß racor en T 33 1.1.00475 2 fascetta clip collier Schelle clip 34 1.5.08999 2 tappo ca p bouchon stopfen tapón 35 1.1.09897 2 coppiglia split-pin goupille Splint chaveta 36 1.1.09385 2 dado nut écrou Mutter tuerca Ronda Ø3,7x40 Tavola Table Table Tafel Tabla 7 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 2.7.10768 2 rondella washer rondelle Scheibe arandela cojinete Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación 38 1.4.09047 2 cuscinetto bearing roulement Lager 39 1.4.08764 2 cuscinetto bearing roulement Lager cojinete 40 2.7.10404 2 centraggio hub moyeu Nabe grumete 41 1.1.09336 8 colonnetta screw vis Schraube tornillo 42 1.2.09048 2 parapolvere dust protection ring anneau protection de la poussière Staubschutzring anillo protección del polvo 43 2.7.10399 2 disco ruote d i sc disque Scheibe d i sco 44 2.7.11287 1 massa freno sx left brake frein gauche linke Bremse freno izquierdo 45 1.4.08787 2 cerchione rim bandage Radreifen llanta 46 1.2.08788 2 pneumatico tyre pneu Reifen neumático 47 1.5.08766 2 copriruota cover couvercle D e cke l tapa 48 2.7.11286 1 massa freno dx right brake frein droit rechte Bremse freno derecho 49 1.4.09708 1 kit ganasce freno Brake shoe kit Kit de mâchoires de frein Bremsbackeinstallationssatz Kit de los cepos 50 1.4.09709 1 kit molle Spring kit kit de ressorts Kit Federn kit muelles 51 1.4.11648 1 cilindretto cylinder cylindre Zylinder cilindro 52 1.4.11648 1 cilindretto cylinder cylindre Zylinder cilindro 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 7 Ronda DISTRIBUTORE E VALVOLE CONTROL VALVE AND VALVES DISTRIBUTEUR ET SOUPAPES WEGEMODUL UND VENTILE DISTIBUIDOR Y VÁLVULAS Tavola Table Table Tafel Tabla 8 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 1.1.00451 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/4" 1/4" Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación 2 1.4.08907 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3 1.1.01207 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 1/4" 4 1.1.00451 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/4" 5 1.4.01244 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 1/4" 6 1.1.00451 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/4" 7 1.3.03923 1 valvola di blocco locking valve soupape de blocage Sperrventil válvula de bloque 8 1.1.00451 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/4" 9 1.4.01552 1 nipplo girevole nipple nipple Nippel racor 1/4" 10 1.1.00266 1 ghiera ring nut collier Nutmutter tuerca especial 1 rondella washer rondelle Scheibe arandela Ø25x44x4 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 3/8" 11 12 1.1.01225 2 13 1.1.02530 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 14 1.4.01781 1 raccordo ad occhio connection eye raccord à oeil Anschlußauge racor ojo 15 1.3.06171 1 valvola regol. di flusso regulator valve soupape de réglage Stromventil válvula regulador 16 1.1.01225 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 17 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 18 2.7.10826 1 raccordo doppio fitting raccord Anschluß racor 19 2.7.11288 1 nipplo con strozzatura nipple nipple Nippel racor 20 2.7.11810 1 raccordo fitting raccord Anschluß racor 21 1.1.01231 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/4" 22 1.1.08261 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/4" 3/8" 23 1.1.01225 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 24 1.4.01250 1 tappo cap bouchon Stopfen tapón 3/8" 25 1.4.01235 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" 26 1.1.01225 1 guarnizione g a sk e t joint Dichtung junta 3/8" 27 1.4.01235 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" 3/8" 28 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 29 2.7.10924 1 collettore collector collecteur Verteiler colector 30 1.1.01225 1 guarnizione g a sk e t joint Dichtung junta 31 1.1.01250 1 tappo ca p bouchon Stopfen tapón 3/8" 3/8" 32 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 3/8" - 1/4" 33 1.4.01246 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 34 1.1.01225 1 guarnizione g a sk e t joint Dichtung junta 3/8" 35 1.1.01250 1 tappo cap bouchon Stopfen tapón 3/8" 36 1.4.01246 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" -1/4" Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 8 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 1.1.01225 1 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 3/8" 38 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 39 1.4.01246 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" - 1/4" 40 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 41 1.4.01246 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" - 1/4" 42 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 43 1.4.01246 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" - 1/4" 44 1.1.01225 2 guarnizione g a sk e t joint Dichtung junta 3/8" 45 2.7.11203 1 vite forata con innesto perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 46 47 1.1.01225 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 48 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 3/8" 49 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 50 1.1.01225 2 guarnizione g a sk e t joint Dichtung junta 3/8" 51 1.4.01235 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" 52 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 53 1.1.01225 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 54 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 55 1.3.09000 1 distributore control valve distributeur Wegeventil distribuidor 56 1.2.09757 1 serie guarnizioni gasket set jeu de joints Dichtungssatz serie juntas 57 1.1.02055 1 tappo cap bouchon Stopfen tapón 1/4" 58 1.1.00451 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/4" 59 1.3.07584 1 valvola di blocco locking valve soupape de blocage Sperrventil válvula de bloque 60 1.1.00451 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 61 1.4.01244 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 1/4" 62 1.1.00451 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/4" 63 1.1.01207 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 1/4" 64 1.1.00451 1 guarnizione g a sk e t joint Dichtung junta 1/4" 65 1.4.01244 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 1/4" 66 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 67 1.1.01685 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 1/4" 68 1.4.01237 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 1/2" 69 1.1.01283 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/2" 70 1.1.01685 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 71 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 72 1.3.09304 1 valvola prioritaria priority valve soupape prioritaire Hauptdruckregelventil válvula de prioridad Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 8 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 73 1.4.01235 1 nipplo nipple Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación nipple Nippel racor 3/8" 3/8" 74 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 75 1.3.09864 1 valvola prioritaria priority valve soupape prioritaire Hauptdruckregelventil válvula de prioridad 76 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 77 1.4.01238 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" - 1/2" 78 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 79 1.4.05909 1 colonnetta fitting raccord Anschluß racor 3/8" 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 8 Ronda SERBATOIO, RADIATORE E FILTRO. TANK, COOLER AND FILTER RÉSERVOIR, RADIATEUR - FILTRE. ANK, KÜHLVORRICHTUNG UND FILTER. DEPÓSITO, RADIADOR Y FILTRO Tavola Table Table Tafel Tabla 9 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks Descrizione Description Description Benennung Descripción N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Bemerkungen Notes Pos.n° Código n° Candidad Observación 2 1.1.02002 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 1/2" 3 1.1.01283 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/2" 4 1.2.06815 2 antivibrante vibration damper anti-vibration Vibrationsschutz antivibración 5 2.7.10879 1 supporto inferiore support support Halterung soporte 6 1.3.09874 1 radiatore olio oil cooler radiateur d'huile Ölkühler refrigerador de aceite 7 1.1.11144 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1 Ø22 8 9 1.2.05223 4 antivibrante vibration damper anti-vibration Vibrationsschutz antivibración 10 2.7.10880 1 supporto superiore support support Halterung soporte 11 1.1.01283 1 guarnizione g a sk e t joint Dichtung junta 1/2" 12 1.4.01237 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 1/2" 1/2" 13 1.1.01283 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 14 1.3.03028 2 elettroventilatore electric fan ventilateur électrique Elektroventilator eléctroventilador racor 15 2.7.10090 1 nipplo nipple nipple Nippel 16 1.1.08261 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 17 1.4.08260 1 rubinetto cock robinet Hahn grifo 18 1.1.01336 1 controdado nut écrou Mutter tuerca 3/4" 19 1.4.05735 1 curva fitting raccord Anschluß racor 3/4" 20 1.1.01336 1 controdado nut écrou Mutter tuerca 3/4" 21 1.5.09348 1 indicatore di livello oil level gauge indicateur de niveau d'huile Ölkontrollglas indicador livel de aceite 22 2.7.11077 1 serbatoio olio oil tank réservoir d'huile Öltank depósito de aceite 23 1.5.00942 1 tappo cap bouchon Stopfen tapón 24 1.4.04768 2 raccordo a T T fitting raccord en T T Anschluß racor en T 1/2" 25 1.4.01248 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/4" - 1/2" 26 1.3.03018 1 filtro completo filter assembly ensemble filtre komplett-Filter filtro completo 3/4" 27 1.3.03019 1 filtro filter filtre Filter filtro 28 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 29 1.1.01250 1 tappo ca p bouchon Stopfen tapón 3/8" 30 2.7.11076 1 supporto support support Halterung soporte 31 1.1.02637 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 32 1.1.01336 1 controdado nut écrou Mutter tuerca 3/4" 33 1.4.05735 1 curva fitting raccord Anschluß racor 3/4" 3/4" 34 1.1.01336 1 controdado nut écrou Mutter tuerca 35 1.4.08260 1 rubinetto cock robinet Hahn grifo 36 1.1.08261 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta Ronda 3/4" 3/4" Tavola Table Table Tafel Tabla 9 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 2.7.10090 1 nipplo nipple Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación nipple Nippel racor 38 1.1.08261 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 39 1.3.09492 1 termointerruttore thermal sensor capteur thermique thermischer Sensor sensor termal 40 1.3.01761 1 termointerruttore thermal sensor capteur thermique thermischer Sensor sensor termal 41 1.4.09496 1 raccordo riduzione fitting raccord Anschluß racor 3/4" 42 1.1.01225 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 43 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 44 2.7.11078 1 supporto support support Halterung soporte 45 1.1.08261 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 46 1.4.03225 1 colonnetta fitting raccord Anschluß racor 3/4" 47 1.1.08261 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/4" 48 1.1.01231 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/4" 49 1.4.03817 1 nipplo girevole nipple nipple Nippel racor 3/4" 50 1.3.07001 1 filtro completo filter assembly ensemble filtre komplett-Filter filtro completo 51 1.3.03915 1 filtro filter filtre Filter filtro 52 1.1.10013 1 collare collar collier Stellring collar 53 2.7.11018 1 piastra plate plaque Platte placa 54 1.1.08261 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/4" 3/4" 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 9 Tavola Table Table Tafel Tabla MOTORE ENDOTERMICO KUBOTA E ACCESSORI KUBOTA ENGINE AND ACCESSORIES MOTEUR KUBOTA ET ACCESSOIRES KUBOTA MOTOR UND ANBAUTEILE MOTOR KUBOTA Y ACCESORIOS Ronda 116 115 83 118 82 117 10A Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 1.1.01250 1 tappo ca p 2 1.1.01225 1 guarnizione 3 2.7.11671 1 serbatoio carburante Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación bouchon Stopfen tapón 3/8" g a ske t joint fuel tank réservoir de carburant Dichtung junta 3/8" Kraftstofftank depósito de gasolina 4 1.3.01161 1 tappo ca p bouchon Stopfen tapón 5 1.3.08937 1 livello carburante fuel level gauge indicateur de niveau de carburant Kraftstoffanzeige indicador de livel del combustible 6 1.2.01786 0,96 mt tubo pi pe tuyau Rohr tubo 7 1.1.01294 1 fascetta clip collier Schelle clip 8 1.4.09116 1 raccordo fitting raccord Anschluß racor Ø10 9 1.1.00352 2 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta Ø10 10 1.1.01206 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado M10 11 1.2.04991 0,85 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 12 1.1.01295 1 fascetta clip collier Schelle clip 13 1.1.01206 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado M10 14 1.1.00352 2 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta Ø10 microinterruptor 15 1.3.09302 1 microinterruttore microswitch microinterrupteur Mikroschalter 16 2.7.10949 1 supporto batteria battery support support batterie Batteriehalterung soporte baterìa 17 1.3.02306 1 batteria battery batterie Batterie baterìa 18 2.7.07197 1 supporto support support Halterung soporte 19 1.3.10427 1 leva lever levier Hebel palanca 20 1.2.06200 1 fascetta clip collier Schelle clip 21 2.7.00036 1 piastrino plate plachette Plattchen placa 22 1.2.02082 1 cinghia belt ceinture Gurt cinturón 23 1.3.05647 1 cartuccia cartridge cartouche Patrone cartucho 24 1.3.05646 1 filtro filter filtre Filter filtro 25 1.3.05648 1 cartuccia cartridge cartouche Patrone cartucho clip 26 1.1.03632 1 fascetta clip collier Schelle 27 1.2.09183 1 tubo aspirazione pi pe tuyau Rohr tubo 28 1.1.03632 1 fascetta clip collier Schelle clip guaina guard protection Schutzverkleidung protección tubo aspirazione pi pe tuyau Rohr tubo guaina guard protection Schutzverkleidung protección 29 1.5.09454 1m 30 1.2.09184 1 31 1.5.09454 0,50 mt 32 1.1.06200 1 fascetta clip collier Schelle clip 33 1.1.06200 1 fascetta clip collier Schelle clip 34 1.3.05655 1 parapioggia cover couvercle D e cke l 35 2.7.10876 1 marmitta (fino matricola) silencer (up to serial number) boîte d'echap.(jusqu'à au n.sèrie) Auspufftopf (bis Serien-Nr.) silenciador (hasta la matricula) 35 2.7.13889 1 marmitta (da matricola) silencer (from serial number) boîte d'echap.(à partir du n. sèrie) Auspufftopf (von Serien-Nr.) silenciador (desde la matricula) 187456 36 1.1.04121 1 fascetta clip collier clip Schelle Ronda tapa 187455 Tavola Table Table Tafel Tabla 10A Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 2.7.12455 1 tubo di scarico 38 1.5.09290 1 protezione calore guard protection Schutz protección 39 1.1.04121 1 fascetta clip collier Schelle clip 40 1.3.04120 1 tubo flessibile flexible pipe tuyau flexible Flexibles Rohr tubo flexible 41 1.5.09289 1 protezione calore guard protection Schutz protección Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación exhaust pipe tuyau d'échappement Ablaßrohr tubo de ecape 42 1.1.04121 1 fascetta clip collier Schelle clip 43 2.7.10948 1 collettore collector collecteur Kollektor coletor 44 1.3.09406 1 guarnizione g a ske t joint Dichtung junta 45 1.3.10767 1 alternatore alternator alternateur Drehstromgenerator alternador 46 1.3.09899 1 motorino avviamento starter motor démarreur Anlasser arranque motor 47 2.7.11471 1 motore endotermico engine moteur Motor motor 48 1.3.09258 1 cartuccia olio oil cartridge cartouche d'huile Ölfiltereinsatz cartucho del aceite 49 1.2.09774 1 cinghia belt courroie Riemen correa 50 2.7.10798 1 supporto support support Halterung Soporte 51 2.7.10799 1 supporto support support Halterung Soporte 52 2.7.10799 1 supporto support support Halterung Soporte 53 1.2.02175 4 antivibrante vibration damper amortiseur Schwingungsdämpfer antivibración 54 2.7.10798 1 supporto support support Halterung Soporte 55 1.3.05212 1 treccia di massa earthed masse Masse masa 56 1.1.05638 1 fascetta clip collier Schelle clip 57 1.2.02936 1 manicotto sleeve manchon Muffe manguito 58 1.1.05638 1 fascetta clip collier Schelle clip 59 1.2.02936 1 manicotto sleeve manchon Muffe manguito 60 1.1.05638 1 fascetta clip collier Schelle clip clip 61 1.1.05638 1 fascetta clip collier Schelle 62 2.7.11617 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 63 2.7.10957 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo clip 64 1.1.05638 1 fascetta clip collier Schelle 65 1.2.02936 3 manicotto sleeve manchon Muffe manguito 66 1.1.05638 1 fascetta clip collier Schelle clip 67 1.2.09007 1 antivibrante vibration damper amortiseur Schwingungsdämpfer antivibración 68 1.3.09526 1 radiatore cooler radiateur Kühler refrigerador 69 1.2.06815 2 antivibrante vibration damper amortiseur Schwingungsdämpfer antivibración 70 2.7.11812 1 supporto support support Halterung Soporte 71 1.2.01387 0,50 mt tubo pi pe tuyau Rohr tubo 72 2.7.10923 2 fascetta (fino matricola) clip (up to serial number) collier (jusqu'à au n.sèrie) Schelle (bis Serien-Nr.) clip (hasta la matricula) 187455 72 2.7.13888 2 fascetta (da matricola) clip (from serial number) collier (à partir du n. sèrie) Schelle (von Serien-Nr.) clip (desde la matricula) 187456 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 10A Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 73 1.3.10482 1 pompa carburante Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación fuel supply pump pompe aliment. combustible Kraftstoffpumpe bomba alimen. de combustible 74 1.4.10351 1 serbatoio tank réservoir Tanke depósito 75 1.1.01294 4 fascetta clip collier Schelle clip 76 1.2.09420 0,55 mt tubo pi pe tuyau Rohr tubo 77 1.1.01296 1 fascetta clip collier Schelle clip 78 1.2.07379 0,76 mt tubo pi pe tuyau Rohr tubo 79 1.5.09455 0,50 mt spirale pipe guard protection de tuyau Rohrschutz protección del tubo 80 1.3.01760 1 termointerruttore sensor capteur Messer sensor 81 1.1.05638 4 fascetta clip collier Schelle clip 82 1.3.11030 1 pompa acqua motore water pump Pompe d'eau Wasserpumpe bomba de agua 83 1.3.11083 3 candelette glow plug bougie de prechauffage glükerze bujia 84 1.1.01296 1 fascetta clip collier Schelle clip 85 2.7.12378 1 convogliatore conveyer convoyeur Fördererteil soporte 86 1.3.10707 1 elettroventilatore electric fan ventilateur électrique Elektroventilator electroventilador 87 1.1.09301 1 collare collar collier Schelle collar soporte 88 2.7.12377 1 supporto support support Halterung 89 1.1.01294 1 fascetta clip collier Schelle clip 90 1.1.01294 1 fascetta clip collier Schelle clip tubo 91 1.2.04991 0,70 mt tubo pi pe tuyau Rohr 92 1.3.09260 1 filtro carburante fuel filter filtre d'essence Kraftstoffilter filtro de combustible 93 1.5.04375 1 leva acceleratore accelerator lever levier accélérateur Gashebel palanca acelerador 94 1.4.09188 1 cavo flessibile flexible cable câble flexible Bowdenkabel cable flexible 95 1.1.05250 1 registro adjuster réglage Einstellung regulador 96 2.7.10839 1 supporto support support Halterung soporte 97 1.4.03179 1 forcella fork fourche Gabelstück horquilla perno 98 1.4.03180 1 perno pi n pivot Bolzen 99 2.7.06990 1 piastrino plate plaquette Plättchen placa 100 1.3.09510 1 solenoide solenoid solénoïde Solenoid solenoide 101 1.2.09066 2 rondella in gomma rubber washer rondelle en coutchouc gummischeibe arandela de goma 102 1.3.09815 1 bulbo acqua water sensor capteur d'eau Wassersensor sensor de agua 103 2.7.11564 1 protezione guard protection Schutz protección 104 1.4.09243 1 raccordo fitting raccord Anschluß racor 105 2.7.11597 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 106 1.2.09933 1 curva rubber cup manchon Gummimanschette manguito 107 1.3.10534 1 kit guarniz.motore superiori engine gasket kit (top) jeu de joints moteur (sup.) Dichtungssatz (oberer) serie juntas (superior) 108 1.3.10535 1 kit guarniz. motore inferiori engine gasket kit (bottom) jeu de joints moteur (inf) Dichtungssatz (unterer) serie juntas (inferior) Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 10A Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 109 2.7.12376 1 supporto support support Halterung soporte soporte Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación 110 2.7.12441 1 supporto support support Halterung 111 2.7.12379 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 112 2.7.11833 1 supporto support support Halterung soporte 113 2.7.12460 1 protezione guard protection Schutz protección 114 1.2.04878 0,38 mt profilo in gomma rubber section profil en caoutchouc Gummiprofil perfil en goma 115 1.1.11144 1 guarnizione in rame gasket joint dichtutung junta 116 1.3.06747 1 tappo plug bouchon stopfen tapón 117 1.3.11084 1 guarnizione pompa gasket joint dichtutung junta 118 1.3.11281 1 kit filtro kit filter filtre kit Filter kit kit filtro Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 10A Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla MOTORE ENDOTERMICO LOMBARDINI E ACCESSORI LOMBARDINI ENGINE AND ACCESSORIES MOTEUR LOMBARDINI ET ACCESSOIRES LOMBARDINI MOTOR UND ANBAUTEILE MOTOR LOMBARDINI Y ACCESORIOS 91 10B Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 1.1.01250 1 tappo cap 2 1.1.01225 1 guarnizione 3 2.7.11671 1 serbatoio carburante Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación bouchon Stopfen tapón 3/8" gasket joint fuel tank réservoir de carburant Dichtung junta 3/8" Kraftstofftank depósito de gasolina 4 1.3.01161 1 tappo cap bouchon Stopfen tapón 5 1.3.08937 1 livello carburante fuel level gauge indicateur de niveau de carburant Kraftstoffanzeige indicador de livel del combustible 6 1.2.01786 1,25 mt tubo pi pe tuyau Rohr tubo 7 1.1.01294 1 fascetta clip collier Schelle clip 8 1.4.09116 1 raccordo fitting raccord Anschluß racor Ø10 9 1.1.00352 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta Ø10 10 1.1.01206 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado M10 11 1.2.04991 1,25 MT tubo pi pe tuyau Rohr tubo clip 12 1.1.01295 1 fascetta clip collier Schelle 13 1.1.01206 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado M10 14 1.1.00352 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta Ø10 15 1.3.09302 1 microinterruttore microswitch microinterrupteur Mikroschalter microinterruptor 16 2.7.10949 1 supporto batteria battery support support batterie Batteriehalterung soporte baterìa 17 1.3.02306 1 batteria battery batterie Batterie baterìa 18 2.7.07197 1 supporto support support Halterung soporte 19 1.3.08928 3 candeletta glow plug bougie de prechauffage Glükerzen bujia 20 1.2.06200 1 fascetta clip collier Schelle clip 21 2.7.00036 1 piastrino plate plachette Plattchen placa 22 1.2.02082 1 cinghia belt ceinture Gurt cinturón 23 1.3.05647 1 cartuccia cartridge cartouche Patrone cartucho 24 1.3.05646 1 filtro filter filtre Filter filtro 25 1.3.05648 1 cartuccia cartridge cartouche Patrone cartucho clip 26 1.1.03632 1 fascetta clip collier Schelle 27 1.2.09183 1 tubo aspirazione pi pe tuyau Rohr tubo 28 1.1.03632 1 fascetta clip collier Schelle clip guaina guard protection Schutzverkleidung protección tubo aspirazione pi pe tuyau Rohr tubo guaina guard protection Schutzverkleidung protección 29 1.5.09454 1m 30 1.2.09184 1 31 1.5.09454 0,50 mt 32 1.1.06200 1 fascetta clip collier Schelle clip 33 1.1.06200 1 fascetta clip collier Schelle clip 34 1.3.05655 1 parapioggia cover couvercle Deckel tapa 35 2.7.10876 1 marmitta silencer boîte d'echappement Auspufftopf silenciador 36 1.1.04121 1 fascetta clip collier Schelle clip Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 10B Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 2.7.12455 1 tubo di scarico Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación exhaust pipe tuyau d'échappement Ablaßrohr tubo de ecape 38 1.5.09290 1 protezione calore guard protection Schutz protección 39 1.1.04121 1 fascetta clip collier Schelle clip 40 1.3.04120 1 tubo flessibile flexible pipe tuyau flexible Flexibles Rohr tubo flexible 41 1.5.09289 1 protezione calore guard protection Schutz protección 42 1.1.04121 1 fascetta clip collier Schelle clip 43 2.7.11680 1 collettore collector collecteur Kollektor coletor 45 1.3.07999 1 alternatore alternator alternateur Drehstromgenerator alternador 46 1.3.01522 1 motorino avviamento starter motor démarreur Anlasser arranque motor 47 1.3.09948 1 motore endotermico engine moteur Motor motor 48 1.3.06057 1 cartuccia olio oil cartridge cartouche d'huile Ölfiltereinsatz cartucho del aceite 49 1.2.10755 1 cinghia belt courroie Riemen correa 50 2.7.10798 1 supporto support support Halterung Soporte 51 2.7.11675 1 supporto support support Halterung Soporte 52 2.7.11676 1 supporto support support Halterung Soporte 53 1.2.02175 4 antivibrante vibration damper amortiseur Schwingungsdämpfer antivibración 54 2.7.10798 1 supporto support support Halterung Soporte 55 1.3.05212 1 treccia di massa earthed masse Masse masa 56 1.1.05638 1 fascetta clip collier Schelle clip 57 1.2.10001 2 manicotto sleeve manchon Muffe manguito 58 1.1.05638 1 fascetta clip collier Schelle clip 59 1.2.02936 1 manicotto sleeve manchon Muffe manguito 60 1.1.05638 1 fascetta clip collier Schelle clip 61 1.1.05638 1 fascetta clip collier Schelle clip 44 62 2.7.11617 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 63 2.7.11674 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 64 1.1.05638 1 fascetta clip collier Schelle clip 65 1.2.02936 3 manicotto sleeve manchon Muffe manguito 66 1.1.05638 1 fascetta clip collier Schelle clip 67 1.2.09007 1 antivibrante vibration damper amortiseur Schwingungsdämpfer antivibración 68 1.3.09526 1 radiatore cooler radiateur Kühler refrigerador 69 1.2.06815 2 antivibrante vibration damper amortiseur Schwingungsdämpfer antivibración 70 2.7.11812 1 supporto support support Halterung Soporte 71 1.2.01387 0,50 mt 72 2.7.10923 2 tubo pi pe tuyau Rohr tubo fascetta clip collier Schelle clip Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 10B Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 73 1.3.07031 1 pompa carburante Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación fuel supply pump pompe aliment. combustible Kraftstoffpumpe bomba alimen. de combustible 74 1.4.10351 1 serbatoio tank réservoir Tanke depósito 75 1.1.01294 4 fascetta clip collier Schelle clip 76 1.2.04991 0,55 mt tubo pi pe tuyau Rohr tubo 77 1.1.01296 1 fascetta clip collier Schelle clip 78 1.2.07379 0,76 mt tubo pi pe tuyau Rohr tubo 79 1.5.09455 0,50 mt spirale pipe guard protection de tuyau Rohrschutz protección del tubo 80 1.3.01760 1 termointerruttore sensor capteur Messer sensor 81 1.1.05638 6 fascetta clip collier Schelle clip manguito 82 1.2.09124 1 manicotto sleeve manchon Muffe 83 2.7.12460 1 protezione guard protection Schutz protección 84 1.1.01296 1 fascetta clip collier Schelle clip 85 2.7.12378 1 convogliatore conveyer convoyeur Fördererteil soporte 86 1.3.10707 1 elettroventilatore electric fan ventilateur électrique Elektroventilator electroventilador 87 1.2.04878 0,38 mt profilo in gomma rubber section profil en coutchouc Gummiprofil perfil en goma 88 2.7.12377 1 supporto support support Halterung soporte 89 1.3.06811 1 elettrovalvola solenoid valve électrovalve Magnetventil electroválvula 90 1.3.01794 1 cartuccia filtro carburante fuel filter cartridge cartouche filtre mazout Kraftstoff- Filtereinsatz cartucho del filtro de combus. 91 1.3.06747 1 tappo plug bouchon stopfen tapón 92 1.3.10756 1 filtro carburante fuel filter filtre d'essence Kraftstoffilter filtro de combustible 93 1.5.04375 1 leva acceleratore accelerator lever levier accélérateur Gashebel palanca acelerador 94 1.4.09188 1 cavo flessibile flexible cable câble flexible Bowdenkabel cable flexible 95 1.1.05250 1 registro adjuster réglage Einstellung regulador 96 2.7.10839 1 supporto support support Halterung soporte 97 1.4.03179 1 forcella fork fourche Gabelstück horquilla 98 1.4.03180 1 perno pi n pivot Bolzen perno 99 2.7.06990 1 piastrino plate plaquette Plättchen placa 1.2.09066 2 rondella in gomma rubber washer rondelle en coutchouc gummischeibe arandela de goma 100 101 102 103 2.7.11564 1 protezione guard protection Schutz protección 104 1.4.09243 1 raccordo fitting raccord Anschluß racor 105 2.7.11597 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 106 1.2.09933 1 curva rubber cup manchon Gummimanschette manguito 107 1.3.08959 1 kit guarniz.motore engine gasket kit jeu de joints moteur Motor Dichtungssatz serie juntasmotor 108 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 10B Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 109 2.7.12376 1 supporto support support Halterung soporte soporte Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación 110 2.7.12441 1 supporto support support Halterung 111 2.7.12379 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 112 1.3.07564 1 bulbo olio oil sensor capteur d'huile Ölmesswertgeber sensor de aceite 113 1.3.08689 1 bulbo acqua water sensor capteur d'eau Wassermesswertgeber sensor de agua 114 1.3.10758 1 bulbo candelette glow plug sensor capteur de bougie Glükerzenmesswertgeber sensor de bujia 115 1.3.10685 1 bulbo temperatura acqua water temperature sensor capteur température d'eau Wassertemperatur-Sensor sensor temperatura del agua 116 1.3.10759 1 guarnizione testa motore head gasket joint tête moteur Motorkopf Dichtung junta de cabeza Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 10B Ronda GRUPPO SPAZZANTE, COMANDI, GOMME PARAPOLVERE. BRUSHING UNIT - CONTROLS, DUST RUBBERS UNITÉ DE BALAYAGE, COMMANDES, PROFILS PARE - POUSSIÈRE BÜRSTEN UND ANTRIEBSEINHEIT STAUBGUMMIS GRUPO CEPILLO, COMANDOS, GOMAS PROTECCIÓN DEL POLVO 18 Tavola Table Table Tafel Tabla 11 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 2.7.11544 1 supporto ruota sx Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación LH wheel support support roue gauche linke Halterung soporte rueda izquierda plano 2 2.7.11382 1 listello flat iron plaque Flacheisen 3 1.2.09745 1 gomma parapolvere pos dust rubber section profil pare-poussière Staubhalte-Gummiprofil goma 4 2.7.03705 1 supporto support support Halterung soporte 5 2.7.11372 1 braccio arm bras Arm Brazo 6 1.3.08855 1 motore idraulico hydraulic motor moteur hydraulique Hydromotor motor hidráulico 7 1.1.01225 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 8 1.4.02168 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" 9 1.5.07784 2 boccola bush douile Buchse buje 3/8" 10 2.7.11552 2 rondella washer rondelle Scheibe arandela 11 1.2.09730 2 gomma parapolvere dust rubber section profil pare-poussière Staubhalte-Gummiprofil goma 12 2.7.11375 2 listello flat iron plaque Flacheisen plano 13 2.7.11374 2 listello flat iron plaque Flacheisen plano 14 1.3.10516 1 attuatore actuator actionneur Antrieb activador 15 1.4.01320 1 perno pi n pivot Bolzen perno 16 1.4.01319 1 forcella fork fourque Gabelstück horquilla 17 1.4.09760 1 cavo flessibile flexible cable câble flexible FlexibelKabel cable flexible 18 A11.1653 1 chiavetta ke y clavette ke i l chaveta 19 2.7.11377 1 supporto support support Halterung soporte 20 2.7.00737 2 bronzina bush douile Buchse buje 21 2.7.00741 2 vite screw vis Schraube tornillo 22 1.2.09764 1 gomma parapolvere ant dust rubber section profil pare-poussière Staubhalte-Gummiprofil goma 23 1.1.00119 2 anello d'arresto stop ring anneau de blocage Sperring anillo de cierre 24 1.4.00118 2 cuscinetto bearing roulement Lager cojinete 25 2.7.11408 1 supporto support support Halterung soporte 26 1.5.10461 1 spazzola brush balai Hauptbürste cepillo 27 2.7.03158 1 distanziale spacer entretoise Abstandhalter cosquillo 28 2.7.11373 1 braccio arm bras Arm Brazo 29 1.1.06799 1 anello ring anneau Ring anillo 30 1.2.02070 1 serie guarnizioni gasket set jeu de joints Dichtungssatz serie juntas 31 2.7.11485 1 serie gomme parapolvere dust rubbers set kit profils pare-poussiére Komplett-Staubhalte-Gummiprofilen serie de gomas 32 2.7.11547 1 supporto ruota dx RH wheel support support roue droit rechte Halterung soporte rueda derecho 33 2.7.11554 2 rondella washer rondelle Scheibe arandela 34 1.4.00360 4 cuscinetto bearing roulement Lager cojinete 35 1.2.09873 2 ruota wheel roue Rad rueda 36 1.4.00823 2 testina snodata articulation joint joint articulée Gelenkkopf unión articulada Ronda 5x5x16 A Tavola Table Table Tafel Tabla 11 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 2.7.11553 2 tirante tie-rod tirant Zugstange Tirante 38 1.4.05909 1 colonnetta studbolt goujion Shraubbolzen racr Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación MM 3/8" 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 11 Ronda SPAZZOLE LATERALI SIDE BRUSHES BALAIS LATÉRAL SEITENBÜRSTEN CEPILLOS LATERALES Tavola Table Table Tafel Tabla 12 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 2.7.10958 2 2 2.7.10413 1 3 2.7.11618 1 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación piastrino plate plaquette Plattchen placa supporto support support Halterung soporte supporto dx RH support support droit rechte Halterung soporte derecho disco 4 5 2.7.00581 2 disco disc disque Scheibe 6 1.5.00819 2 spazzola laterale side brush balai lateral Seitenbürste cepillo lateral 7 2.7.05865 2 rondella washer rondelle Scheibe arandela 8 2.7.10858 2 supporto support support Halterung soporte 9 1.1.07914 2 chiavetta ke y clavette K ei l chaveta 10 1.4.01253 2 colonnetta studbolt goujon Schraubbolzen racor 1/2" 11 1.1.01283 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/2" 12 1.3.02842 2 motore idraulico hydraulic motor moteur hydraulique Hydromotor motor hidráulico 13 1.2.06683 2 serie guarnizioni gasket set jeu de joints Dichtungssatz serie juntaz 14 1.4.08677 2 cilindro cylinder vérin Zylinder cilindro 15 1.1.01228 4 guarnizione gasket joint Dichtung junta Ø14 16 1.1.01234 2 vite forata gasket set jeu de joints Dichtungssatz serie juntas Ø14x1,5 17 2.7.11621 1 braccio dx RH arm bras droit rechte Arm brazo derecho placa de bloqueo 18 2.7.11624 2 fermo locking bracket plaquette de blocage Sperrwinkel 19 A11.0985 2 vite con occhio screw eye vis à oeil Ösenschraube tornillo con ojo 20 1.4.05024 2 molla spring ressort F eder muelle abrazadera 21 1.1.09961 2 morsetto clamp borne Bügel 22 1.4.09959 2 catena chain châine Kette cadena 23 1.5.08738 4 boccola bush douille Buchse buje perno 24 2.7.03035 8 perno pi n pivot Bolzen 25 2.7.10415 2 crocera cross creuset Rohrkreuz cruceta 26 1.5.09039 16 boccola bush douille Buchse buje 27 2.7.11620 1 supporto dx RH support support droit rechte Halterung soporte derecho 28 2.7.11622 1 braccio arm bras Arm brazo 29 2.7.11623 1 braccio arm bras Arm brazo 30 2.7.11619 1 supporto sx LH support support gauche linke Halterung soporte izquierdo 31 32 33 34 35 36 1/" Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 12 Ronda IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM INSTALLATION HYDRAULIQUE HYDRAULIKSYSTEM SISTEMA HIDRÁULICO Tavola Table Table Tafel Tabla 13 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 1.2.09125 1 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación tubo pi pe tuyau Rohr tubo 2 1.2.10007 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 3 1.2.09158 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 4 1.2.10008 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 5 1.2.09145 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 6 1.2.09136 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 7 1.2.09966 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 8 1.2.10518 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 9 10 1.2.09146 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 11 1.2.09156 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo tubo 12 13 1.2.09793 1 tubo pi pe tuyau Rohr 14 1.2.09155 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 15 1.2.09142 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 16 1.2.09127 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 17 1.2.09798 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 18 1.2.09159 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 19 1.2.09150 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 20 1.2.09144 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 21 1.2.09153 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 22 1.2.09148 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 23 1.2.09971 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 24 1.2.09971 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo tubo 25 26 1.2.09796 1 tubo pi pe tuyau Rohr 27 1.2.09797 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 28 1.2.09138 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 29 1.2.09968 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 30 1.2.09967 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 31 1.2.09139 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 32 1.2.09157 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 33 1.2.09147 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 34 1.2.09157 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 35 1.2.10061 2 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 36 1.2.10062 2 tubo pi pe tuyau Rohr tubo KUBOTA ENGINE / MOTOR / MOTEUR 36 1.2.10190 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo LOMBARDINI / ENGINE / MOTOR / MOTEUR Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 13 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 1.2.10009 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 38 1.2.09149 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 39 1.2.10190 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo LOMBARDINI ENGINE/MOTOR/MOTEUR 39 1.2.10062 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo KUBOTA ENGINE/MOTOR/MOTEUR 40 1.2.10061 2 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 43 2.7.12169 1 serie tubi p i p e s se t jeu de tuyaux Rohrensatz serie de tubos KUBOTA ENGINE/MOTOR/MOTEUR 43 2.7.12170 1 serie tubi p i p e s se t jeu de tuyaux Rohrensatz serie de tubos LOMBARDINI ENGINE/MOTOR/MOTEUR Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación 41 42 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 13 Ronda IMPIANTO IDRICO WATER SYSTEM INSTALLATION DE L'EAU WASSERSYSTEM SISTEMA DEL AGUA Tavola Table Table Tafel Tabla 14 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 1.4.09081 2 ghiera ring nut collier Nutmutter tuerca especial tobera Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación 3/8" 2 1.4.09083 2 ugello nozzle buse Düse 3 1.3.09082 2 filtro filter filtre Filter filtro 4 1.4.09080 2 corpo raccordo fitting raccord Anschluß racor 5 1.4.09209 2 raccordo fitting raccord Anschluß racor 90° - 1/8" 6 1.4.03738 1 portagomma pipe fitting raccord Anschluß racor 1/8" fascetta clip collier Schelle clip tubo pi pe tuyau Rohr tubo 7 1.1.01294 1 8 1.2.08694 1,15 mt 9 1.1.01294 1 fascetta clip collier Schelle clip 1.5.10336 1 portagomma a T T-fitting raccord en T T- Anschluß racor en T fascetta clip collier Schelle clip tubo pi pe tuyau Rohr tubo Schelle clip 1/4 - 3/8" 10 11 Ø10 12 13 14 1.1.01294 1 15 1.2.08694 0,35 mt 16 1.1.01294 1 fascetta clip collier 17 1.4.03738 1 portagomma pipe fitting raccord Anschluß racor 18 A12.1359 1 fermo per tappo plug retainer arrêt du bouchon Stopfensperrung cierre por tapón 19 1.5.09201 1 pomello knob poignée Knopf pomo 20 1.1.00040 1 rondella washer rondelle Scheibe arandela arandela 21 1.5.09202 1 rondella washer rondelle Scheibe 22 1.2.09203 1 tappo cap bouchon Stopfen tapón 23 1.5.09202 1 rondella washer rondelle Scheibe arandela 24 - 1 vite (inox) screw (inox) vis (inox) Schraube (inox) Tornillo (inox) 25 1.1.09204 1 fascetta clip collier Schelle clip 26 1.5.09200 1 manicotto pipe coupling couplage de tuyau Schlauchkoppelung acoplador del tubo 27 1.2.09206 0,40 m tubo pi pe tuyau Rohr tubo 28 1.1.09205 1 fascetta clip collier Schelle clip 29 1.5.09266 1 raccordo fitting raccord Anschluß racor 30 A15.0711 1 portagomma pipe fitting raccord Anschluß racor 31 1.1.01296 1 fascetta clip collier Schelle clip 32 A12.0102 0,65 mt tubo pi pe tuyau Rohr tubo 33 1.1.01296 1 fascetta clip collier Schelle clip 34 2.7.11486 1 portagomma pipe fitting raccord Anschluß racor 1.3.09824 1 filtro acqua water filter filtre de l'eau Wasserfilter filtro del agua 1/8" M6x50 35 36 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 14 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 1.5.12116 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 38 1.3.09987 1 pompa acqua water pump pompe d'eau Wasserpumpe Bomba de agua 40 2.7.11464 2 spessore shim épaisseur Distanzstück estribo 41 1.5.12092 1 portagomma pipe fitting raccord Anschluß racor 42 1.1.01294 1 fascetta clip collier Schelle clip 43 1.2.08694 3,50 mt 44 1.1.01294 1 45 1.4.03736 1 portagomma pipe fitting raccord Anschluß racor 46 2.7.11643 1 supporto support support Halterung soporte 47 1.4.03735 3 rubinetto co ck robinet Hahn grifo 48 1.4.03736 1 portagomma pipe fitting raccord Anschluß racor 49 1.1.01294 1 fascetta clip collier Schelle clip 50 1.2.08694 0,20 mt tubo pi pe tuyau Rohr tubo 51 1.1.01294 1 fascetta clip collier Schelle clip 2.7.11626 2 fascetta clip collier Schelle clip Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación MM 3/8" - 1/2" 39 tubo pi pe tuyau Rohr tubo fascetta clip collier Schelle clip 3/8"x10 3/8" 3/8" 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 14 Ronda 1 Tavola Table Table Tafel Tabla IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHESSYSTEM SISTEMA ELÉCTRICO 10 63 15 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 1.3.09773 1 interruttore avviamento Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación starter switch commutateur de démarreur Starterschalter interruptor del arrancador 2 1.3.05217 1 portafusibili fuses box boîter de fusibles Sicherungskasten caja de fusibles 3 1.3.08001 1 contaore hour counter compteur d'heure Stundenzähler contador de hora 4 1.3.09405 1 relé candelette glow plugs relay relais bougies de préchau. Glükerzen Relais relé de las bujias KUBOTA ENGINE / MOTOR / MOTEUR 5 1.3.06490 1 relé candelette glow plugs relay relais bougies de préchau. Glükerzen Relais relé de las bujias LOMBARDINI ENGINE / MOTOR 5A 6 1.3.05134 3 fusibile fuse fusible Sicherung fusible 7 1.3.03770 1 fusibile fuse fusible Sicherung fusible 7,5A 8 1.3.05037 4 fusibile fuse fusible Sicherung fusible 10A 9 1.3.05038 3 fusibile fuse fusible Sicherung fusible 15A 10 1.3.11007 1 chiave avviamento (kit 2 pz.) key (nr.2 pcs) clè (nr.2) schüssel (NR.2) llave (nr.2) 11 1.3.04874 1 interruttore alza flap lifting flap switch commutateur du flap Flap Anhebeschalter interruptor de la aleta del polvo 12 1.3.05143 1 clacson horn Klaxon hupe avisador acústico 13 1.3.09014 1 fusibile fuse fusible Sicherung fusible 30A Maxi - KUBOTA ENGINE / MOTOR 13 1.3.09014 2 fusibile fuse fusible Sicherung fusible 30A Maxi - LOMBARDINI MOTOR 50A Maxi 14 1.3.08179 1 fusibile fuse fusible Sicherung fusible 15 1.3.09883 1 centralina relé relay control unit unité Glühkerzeneinheit unidad de la buija de calefacción 16 1.3.06697 1 rele' relay ralais Relais relé 17 1.3.06697 1 rele' relay ralais Relais relé 18 1.3.12240 1 lampada rotante revolving light gyrophare Rundumleuchte luz rotatoria 19 1.3.12239 1 lampadina bulb ampoule Lampe bombilla 20 1.3.10112 2 fanale posteriore rear light phare arrière Rücklicht luz posterior 21 1.3.01380 2 lampadina bulb ampoule Lampe bombilla 22 1.3.01380 2 lampadina bulb ampoule Lampe bombilla 23 1.3.01796 2 lampadina bulb ampoule Lampe bombilla 24 1.3.06842 1 fanale targa number plate light lumière de plaque Nummernschildbeleuchtung luz de la placa de matr. 25 1.3.01796 1 lampadina bulb ampoule Lampe bombilla bombilla 26 1.3.01796 2 lampadina bulb ampoule Lampe 27 1.3.05972 2 fanale laterale side light phare latérale Seitenlicht luz lateral 28 1.3.01380 2 lampadina bulb ampoule Lampe bombilla unidad completa 29 1.3.10554 1 centralina completa dicavi Assembly relay control unit ensemble unitè komplett-Glühkerzeneinhe 30 1.3.05983 2 portalampada lamp holder support de lampe Lampenfassung soporte de la lbombilla 31 1.3.01380 2 lampadina bulb ampoule Lampe bombilla 32 1.3.05104 2 fanale headlight phare Scheinwerfer faro 33 1.3.10049 1 cavi posteriori rear cables câbles arrière hinteres Kabel cables posteriorer 34 1.3.10555 1 cavi anteriori front cables câbles avant vorderes Kabel cables delanteros 35 1.3.10047 1 cavi per motore engine cables câbles de moteur Motorkabel cables del motor 36 1.3.10552 1 cavo di massa earth cable câble de masse Massekabel cable de masa Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 15 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 1.3.10551 1 cavo negativo batteria negative battery cable câble négatif de batterie negatives Batteriekabel cable negativo de la batería 38 1.3.10550 1 cavo positivo batteria positive battery cable câble positif de batterie positives Batteriekabel cable positivo de la batería 39 1.3.09112 1 luce interna inner light lumière intérieure Innenbeleuchtung luz interna 40 2.7.11128 1 piastra plate plaque Platte placa 41 2.7.11815 1 assieme impianto elettrico electric system assembly ensemble système électrique Elektrische Einheit ensamblaje sistema eléctrico Kubota engine / moteur / Motor 41 2.7.11814 1 assieme impianto elettrico electric system assembly ensemble système électrique Elektrische Einheit ensamblaje sistema eléctrico Lombardini engine / Moteur / Motor Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación 42 43 1.3.09687 1 prolunga per interruttore switch extension extension de l'interrupteur Schalterextension extensión del interuptor 44 1.3.05197 1 coprimorsetto positivo positive terminal cover couvercle borne positif positives Abdeckungklemme cubierta del terminal positivo 45 1.3.05198 1 coprimorsetto negativo negative terminal cover couvercle borne négatif negatives Abdeckungklemme cubierta del terminal negativo 46 1.3.01796 1 lampadina bulb ampoule Glühlampe bombilla 47 1.3.10541 1 interruttore pompa acqua water pump switch interrupteur pompe à eau Wasserpumpe Schalter interruptor bomba de agua 48 1.3.10544 1 interruttore scuotifiltro Shaker filter switch Interrupteur du vibrateur Rüttlerschalter Interruptor del sacudidor 49 1.3.10543 1 interruttore tergivetro windscreen wiper switch interrupteur d'essuie-glace Scheibenwischerschalter interr. del limpiador de parabrisas 50 1.3.10542 1 interruttore riscald. cabina heating cabin switch interrupteur chauffage cabine Kabine Heizungschalter Interruptor calefacción cabina 51 1.3.10540 1 spia luci e luci di direzione lignts & direction ind. warn. L témoin feux / feux de direct. Kontrolleuchte Blinklicher Testigo luces y luces de dirección 52 1.3.05970 1 interruttore luce d'emergenza emergency light switch interrupteur feux de détresse Warnlichter Schalter interruptor luces de urgencia 53 1.3.10545 1 spia GIALLA (freccia) YELLOW (arrow) warn. light témoin JAUNE (flèche) Kontrolleuchte (Pfeil) Gelb testigo (flecha) amarilla 54 1.3.03321 1 spia candelette glow plugs warning light témoin bougies de Préchauffage Kontrolleuchte Glükerzen testigo de las bujias 55 1.3.02047 1 spia pressione olio motore engine oil pressure warn. light témoin pression huile moteur Kontrolleuchte Motoröldruck testigo presión de aceite motor 56 1.3.03323 1 spia temp. liquido raffreddam engine coolant temp. warn. light témoin temp. liquide de refroidiss. Kontrolleuchte Motorkühlungtemp. testigo temp. del refrigerante del motor 57 1.3.10547 1 spia livello liquido raffreddam engine coolant level warn light témoin niveu liquide de refroidiss. Kontrolleuchte Motorkühlungniveau. testigo nivel del refrigerante del motor BLUE (arrow) warn. light testigo (flecha) AZUL 58 1.3.10546 1 spia BLU (freccia) témoin BLEU (flèche) Kontrolleuchte (Pfeil) BLAUE 59 1.3.10549 1 spia temperatura olio idraulico hydraulic oil warning light témoin huile hydraulique Kontrolleuchte Hydrauliköl testigo del aceite hidráulico 60 1.3.02048 1 spia carburante témoin du carburant Kontrolleuchte Kraftstoff testigo del combustible fuel warning light 61 1.3.02049 1 spia batteria battery warning light témoin du batterie Kontrolleuchte Batterie testigo de la baterìa 62 1.3.10548 1 spia freno distazionamento parking brake warning light témoin frein de stationnement Kontrolleuchte Parkierbremse testigo freno de estacionamiento 63 1.3.03173 2 zoccolo relè support support halterung soporte 64 65 66 67 68 69 70 71 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 15 Ronda TERZA SPAZZOLA 3RD BRUSH 3ME BALAI FRONTBESEN TERCER CEPILLO Tavola Table Table Tafel Tabla 16A Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 1.4.01235 1 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" 3/8" 2 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 4 1.1.01250 1 tappo cap bouchon Stopfen tapón 3/8" 3/8" 5 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 6 1.4.01238 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" - 1/2" 7 1.4.01246 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" - 1/2" 8 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 9 1.1.01225 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 10 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 11 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 3/8" 12 1.4.05909 1 colonnetta fitting raccord Anschluß racor 13 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 14 1.1.01225 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 15 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 16 1.4.01246 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" - 1/2" 17 1.2.09758 1 serie guarnizioni gasket set jeu de joints Dichtungssatz serie juntas distribudor 18 1.3.09027 1 distributore coltrol valve distributeur Wegeventil 19 1.2.09759 1 serie guarnizioni gasket set jeu de joints Dichtungssatz serie juntas 20 1.3.09345 1 distributore coltrol valve distributeur Wegeventil distribudor 21 1.1.01225 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 22 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 23 1.1.01225 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 24 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 25 1.1.01225 2 guarnizione g a sk e t joint Dichtung junta 3/8" 26 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 27 1.1.01225 2 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 28 1.1.01233 1 vite forata perforated screw vis percée gelochte Schraube tornillo perforado 3/8" 29 1.4.03736 2 portagomma pipe fitting raccord Anschluß racor 1/4" 30 1.1.01294 2 fascetta clip collier Schelle clip 31 1.2.08694 pi pe tuyau Rohr tubo 32 1.1.01294 fascetta clip collier Schelle clip 1,2 + 1,2 mt tubo 2 3/8" 33 1.4.03738 2 portagomma pipe fitting raccord Anschluß racor 1/8" 34 1.4.03742 2 raccordo fitting raccord Anschluß racor 1/8" 35 1.4.03735 2 rubinetto cock robinet Hahn grifo 36 1.4.09080 2 corpo raccordo fitting raccord Anschluß racor Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 16A Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 37 1.3.09082 2 filtro filter filtre Filter filtro tobera Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación 38 1.4.09083 2 ugello nozzle buse Düse 39 1.4.09081 2 ghiera ring nut collier Nutmutter tuerca especial 40 1.5.09400 1 coperchio cover couvercle Deckel tapa muelle 41 1.4.04974 1 molla spring ressort F eder 42 2.7.11102 1 braccio arm bras Arm brazo 43 2.7.11660 2 supporto support support Halterung soporte 44 1.4.01238 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" - 1/2" 45 1.1.01283 1 guarnizione g a sk e t joint Dichtung junta 1/2" 46 1.1.01283 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/2" 47 1.4.01238 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" - 1/2" 48 2.7.11104 1 perno pi n pivot Bolzen perno buje 49 1.5.09043 1 boccola bush douille Buchse 50 1.3.02842 1 motore idraulico hydraulic motor moteur hydraulique Hydromotor motor hidráulico 51 1.2.06061 1 serie guarnizioni gasket set jeu de joints Dichtungssatz serie juntas 52 1.1.07914 1 chiavetta ke y clavette K ei l chaveta 53 2.7.05865 1 rondella washer rondelle Scheibe arandela 54 2.7.10858 1 disco disc disque Scheibe disco 55 2.7.00581 1 disco disc disque Scheibe disco 56 1.5.02600 1 spazzola brush balai Bürste cepillo 57 2.7.10346 1 braccio arm bras Arm brazo 58 2.7.11100 1 piatto plate plaque Platte placa 59 2.7.11101 1 distanziale spacer entretoise Abstandhalter casquillo 60 2.7.11099 1 braccio arm bras Arm brazo 61 2.7.11105 1 cavallotto retainer arrêt Halter detenedor 62 2.7.11107 2 distanziale spacer entretoise Abstandhalter casquillo 63 2.7.11323 1 testina cylinder head tête du vérin Zylinderkopf articulación del cilindro 64 1.4.01235 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" 65 1.4.01235 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" 66 2.7.11108 1 guida guide guidage Spindelführung guía 67 2.7.11254 1 rondella washer rondelle Scheibe arandela 68 1.4.09346 1 cilindro cylinder vérin Zylinder cilindro 69 1.2.06212 1 serie guarnizioni gasket set jeu de joints Dichtungssatz serie juntas 70 2.7.11106 2 distanziale spacer entretoise Abstandhalter casquillo 71 1.4.01244 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 1/4" 72 1.1.00451 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/4" Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 16A Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 73 1.1.00451 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/4" 74 1.4.01244 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 1/4" 75 2.7.11115 2 distanziale spacer entretoise Abstandhalter casquillo cilindro Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación 76 1.4.09011 1 cilindro cylinder vérin Zylinder 77 1.2.09901 1 serie guarnizioni gasket set jeu de joints Dichtungssatz serie juntas 78 2.7.09302 1 testina cylinder head tête du vérin Zylinderkopf articulación del cilindro 79 1.5.07783 1 boccola bush douille Buchse buje 80 1.4.01244 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 1/4" 81 1.1.00451 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 1/4" 82 1.5.07783 1 boccola bush douille Buchse buje 83 2.7.11111 1 distanziale spacer entretoise Abstandhalter casquillo 84 2.7.11109 1 cavallotto plate plaquette Plättchen placa 85 1.4.09360 1 molla spring ressort F eder muelle 86 2.7.11110 1 rullo roll rouleau Rolle rodillo 87 1.5.09455 mt 1 spirale guard protection Schutz protección 88 1.3.03923 1 valvola valve soupape Ventil válvula 89 2.7.11746 1 coperchio cover couvercle Deckel tapa 90 2.7.11168 1 piastrino plate plaquette Plättchen placa buje (DU) 91 1.4.07508 1 boccola (DU) bush (DU) douille (DU) Buchse (DU) 92 1.5.09410 1 spazzola (PPL) brush (PPL) balai (PPL) Bürste (PPL) cepillo (PPL) OPTIONAL 92 1.5.02600 1 spazzola (misto acciaio ) brush (PPL/Steel) balai (PPL/Acier) Bürste (PPL/Stahl) cepillo (PPL/Acero) OPTIONAL 93 1.2.01649 1 anello ring anneau Ring anillo 94 1.1.01250 1 tappo cap bouchon Stopfen tapón 95 1.1.01225 1 guarnizione g a sk e t joint Dichtung junta 3/8" 96 1.1.01225 1 guarnizione gasket joint Dichtung junta 3/8" 3/8" 97 1.1.01250 1 tappo cap bouchon Stopfen tapón 3/8" 98 1.4.01246 1 nipplo nipple nipple Nippel racor 3/8" - 1/2" 99 2.7.11661 1 rinforzo reinforcement renforcement Versteifung refuerzo 100 1.2.08694 0,50+0,50 mt 101 2.7.11644 2 tubo pi pe tuyau Rohr tubo ripartitore manifold répartiteur Austeiler repartidor Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 16A Ronda IMPIANTO IDRAULICO PER 3a SPAZZOLA HYDRAULIC SYSTEM - 3RD BRUSH. INSTALLATION HYDR. DE LA 3ME BALAI HYDRAULIK FRONTBESEN SISTEMA HIDRÁULICO DEL TERCER CEPILLO Tavola Table Table Tafel Tabla 16B Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 1.2.09375 1 Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación tubo pi pe tuyau Rohr tubo 2 1.2.09376 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 3 1.2.09372 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo tubo 4 1.2.09377 1 tubo pi pe tuyau Rohr 5 1.2.09389 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 6 1.2.09390 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 7 1.2.09379 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 8 1.2.09378 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 9 1.2.09554 1 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 10 2.7.11117 1 serie tubi p i p e s se t jeu de tuyaux Rohrensatz serie de tubos 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 16B Ronda PORTIERE CABINA CAB DOORS PORTES DE CABINE KABINENTÜREN PUERTAS DE LA CABINA Tavola Table Table Tafel Tabla 17 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 1.5.10709 1 Descrizione Description Description Benennung Descripción Observación vetro dx RH glass verre droit rechte Glas cristal derecho 2 2.7.11152 1 cerniera hinge charnière Scharnier bisagra 3 2.7.11153 1 cerniera hinge charnière Scharnier bisagra goma 4 1.2.09449 2 gomma rubber caoutchouc Gummi 5 2.7.11146 1 supporto support support Halterung soporte 6 1.2.09449 2 gomma rubber caoutchouc Gummi goma detenedor 7 2.7.11150 2 fermo bracket arrêt Halterung 8 2.7.11151 1 cerniera hinge charnière Scharnier bisagra 9 2.7.11205 1 portiera door porte Tür puerta 10 1.4.09587 1 chiusura lock serrure Verriegelung bloqueo 11 1.2.01701 2 manopola grip handle poignée Handgriff manija 12 2.7.11279 1 leva lever levier Hebel palanca 13 2.7.11165 2 contropiastra plate plaque Platte placa 14 1.5.09446 2 maniglia handle poignée Handgriff manija arandela 15 A15.0107 26 rondella washer rondelle Scheibe 16 2.7.11276 2 cinghia belt ceinture Riemen correa 17 2.7.11265 1 leva lever levier Hebel palanca 18 1.4.09586 1 chiusura lock serrure Verriegelung bloqueo 19 2.7.11206 1 portiera door porte Tür puerta bisagra 20 2.7.11159 1 cerniera hinge charnière Scharnier 21 2.7.11147 1 supporto support support Halterung soporte 22 2.7.11160 1 cerniera hinge charnière Scharnier bisagra cerniera hinge charnière Scharnier bisagra profilo in gomma rubber section profin en caoutchouc Gummiprofil sección de goma vetro sx LH glass verre gauche like Glas cristal izquierdo cristal deslizante 23 2.7.11158 1 24 1.2.04640 8 mt 25 1.5.10710 1 Notes Bemerkungen 26 1.5.10069 1+1 vetro scorrevole sliding glass verre coulissante Schiebefenster 27 1.5.00054 1+1 pomolo knob poignée sphérique Konpf pomo 28 A15.0943 2+2 distanziale spacer entretoise Abstadhälter distanciador 33 1.5.10037 20 vite screw vis Schraube tornillo 34 2.7.10789 1 Assieme porte laterali Side doors assembly ensemble portes latérales Komplett - seitliche Türen kit puertas laterales 29 30 31 32 35 36 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 17 Ronda RISCALDAMENTO CABINA HEATING CAB CHAUFFAGE CABINE KABINENHEIZUNG CALEFACCIÓN DE LA CABINA Tavola Table Table Tafel Tabla 18 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks Descrizione Description Description Benennung Descripción N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Bemerkungen Notes Pos.n° Código n° Candidad Observación 1 2 1.5.10108 1 filtro filtre filtre Filter filtro 3 2.7.11744 1 supporto support support Halterung soporte 4 1.2.10352 mt 7 tubo pi pe tuyau Rohr tubo 5 1.1.01296 6 fascetta clamp collier Schelle abarzadera 6 1.3.08935 1 riscaldatore heater réchauffeur Kalorisator calefactor 7 1.4.03737 4 portagomma 3/8" pipe fitting raccord tuyau Schlauchanschluß racor KUBOTA ENGINE / MOTOR / MOTEUR 7 1.4.03737 2 portagomma 3/8" pipe fitting raccord tuyau Schlauchanschluß racor LOMBARDINI ENGINE / MOTOR 8 1.4.03735 1 rubinetto co ck robinet Hahn grifo 9 2.7.03254 1 supporto support support Halterung soporte 10 1.2.10352 mt 0,50 tubo pi pe tuyau Rohr tubo Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 18 Ronda MARMITTA CATALITICA CATALYTIC MUFFLER POT CATALYTIQUE KATALYTISCHES AUSPUFFSYSTEM SILENCIADOR CATALÍTICO Tavola Table Table Tafel Tabla 19 Part. n° Codice n° Quantità Note Part no. Code no. Quantity Remarks N° pièce Code n° Quantité Stück Nr. Code Nr. Anzahl Pos.n° Código n° Candidad 1 2.7.11227 1 tubo flessibile flexible pipe tuyau flexible Descrizione Description Description Benennung Descripción Notes Bemerkungen Observación Flexible Rohr tubo flexible 2 1.5.09543 1 isolante insulator isolateur Isolierung aislador 3 1.1.04121 1 fascetta clip collier Schelle clip 4 1.3.05074 1 depuratore catalitico catalytic muffler pot catalytique Katalytisches Auspuffsystem silenciador catalítico 5 1.1.04121 1 fascetta clip collier Schelle clip 6 1.5.09544 1 isolante insulator isolateur Isolierung aislador 7 2.7.11226 1 tubo di scarico exhaust pipe tube d'échappement Auspuff tubo de escape 8 2.7.10790 1 ass. depuratore catalitico catalytic muffler assembly ensemble pot catalytique Komplett-Katal. Auspuffsystem silenciador catalítico completo 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Ronda Tavola Table Table Tafel Tabla 19
Podobné dokumenty
R Duemila Panzer
Catalogo parti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue des piéces de rechange
Ersatzteilkatalog
Catalogo de piezas de recambio