Typografia 10/2012 č. 1239 ročník 115
Transkript
13 T y pogr a f i a 10/2012 č . 1239 r očn í k 115 Editorial Kreativita se stává stále ãastûji lékem na negativní vlivy aktuálních krizí. Mnohé tiskárny a reprodukãní, knihafiská a obaláfiská studia referují o své úspû‰né promûnû a orientaci k nov˘m aktivitám, které jim otevfiely nové trhy a pomohly jim pfieÏít hrozící insolvenci a odvrátit bankrot. V praxi tento nov˘ sílící trend znamená vyhledávání tûsnûj‰í spolupráce s umûlci, kreativními studii, agenturami a mlad˘mi tvÛrci. Ti poslednû jmenovaní ukázali v nedávném souboru v˘stav 12. roãníku Designbloku, letos umístûn˘ch v praÏsk˘ch historick˘ch palácích, mnoho svûÏích námûtÛ, nápadÛ a projektÛ, z nichÏ mohou nejrÛznûj‰í v˘robci i prÛmyslové podniky získávat nové inspirace pro inovaci sv˘ch ãasto zastaral˘ch a sterilních v˘robních programÛ. V pûti v˘stavních dnech potvrdila vysoká náv‰tûvnost, Ïe souãasná spoleãnost i v˘robní sféra hledají nové neotfielé a moderní dobû odpovídající nápady, které mohou zv˘‰it a oÏivit vadnoucí obchod a kupní sílu. Nové produkty a nové technologie mohou zvednout zájem zákazníkÛ nejen v umûleck˘ch fiemeslech, ale soubûÏnû i v nabídce tiskáren. Pfiíznaãn˘m jevem souãasného designu spotfiebních a prÛmyslov˘ch v˘robkÛ je pouÏití moderního písma. Samozfiejmostí je to u projektÛ jednotného designu, Bez jednotného typu písma a pfiísného pfiedpisu jeho dÛsledného pouÏívání si dnes uÏ nikdo neumí dobrou a úãinnou reklamu pfiedstavit, neudûlá to Ïádn˘ moderní a chytfie fiízen˘ podnik. Tento princip je uplatÀován nejen u velk˘ch organizací, ale stejnou mûrou i v mal˘ch firmách s mal˘m poãtem zamûstnancÛ. Kdo chápe potfiebu jednotného vizuálního stylu, ten umí racionálnû myslet a perspektivnû fiídit vlastní firmu, rozvíjet koprodukce a exportovat. Písmena a dobrá typografie se podílí ve spotfiebním zboÏí, v architektufie, stavebnictví a urbanismu. Zdaleka nejde jen o úroveÀ obalÛ a inzerce. Moderní v˘robci oceÀují poradenství tiskáren, grafick˘ch studií a kreativních agentur (do nichÏ pfie‰lo mnoho odbornû zdatn˘ch pracovníkÛ z reprodukãních a pfiedtiskov˘ch oddûlení tiskáren). Moderní grafické podniky tyto návaznosti a objednávky vítají, protoÏe mohou nabídnout a obchodnû zhodnotit kvalifikaci sv˘ch lidí a vytváfiet opût nadhodnotu, která kdysi byla samozfiejmou souãástí tiskárenské nabídky. Ta síla je ve skuteãné kvalifikaci lidí a nenahradí ji Ïádná byÈ ‰ikovná reklama a sebechvála. JiÏ mnohokrát jsme na stránkách Typografie ãetli, Ïe z tiskáren vycházeli v daleké i blízké minulosti nejkvalitnûj‰í typografové, korektofii jazyka a úpravy, znalci barev a litografick˘ch standardÛ, tiskov˘ch materiálÛ, fotografického obrazu a jeho zpracování, retu‰e a fotomontáÏe. I nová vizuální média, nakladatelé a vydavatelské redakce tûÏí z této bohaté základny a dobrého odborného ‰kolství. Nemusíme si pfiíli‰ fandit, staãí tûchto pfiedností v souãasnosti i budoucnosti vyuÏít ve prospûch vlastní budoucnosti a efektivnosti, která rozhodne, kdo pfieÏije a kdo propadne. Taková je realita doby a rostoucí konkurence. Nafiíkání na „pfiíli‰ mnoho tiskáren“ nikam nevede, trh sám si rozdûlí dobré od ‰patn˘ch. Dennû na obrazovkách televizních kanálÛ mÛÏeme poznat, kde byli zapojeni dobfií designéfii a typografové, kvalitu poznáváme z ãitelnosti, pfiehlednosti a z rozli‰ení podstatného od vedlej‰ího. VÏdyÈ obrazovka rovná se stránka a tu umûli nejlépe tvofiit v tiskárnách. JiÏ potfiinácté se rozbíhá pfiíprava soutûÏe „Kalendáfi roku“, která loni zaznamenala nové oÏivení dvojnásobn˘m poãtem pfiihlá‰ek a titulÛ. SoutûÏ byla na Ïádosti vydavatelÛ roz‰ífiena o stolní kalendáfie, jich pfii‰la fiádka do loÀské pfiehlídky. V˘sledky na‰li ãtenáfii ve 4. ãísle leto‰ního roãníku a hodnocení jejich úrovnû probûhlo na tradiãní v˘stavû pfii veletrhu Reklama, Polygraf 2012, kterou zaji‰Èuje spolupofiadatel, agentura M.I.P. Roste úroveÀ koncepcí kalendáfiÛ, designu, fotografie, tiskov˘ch technik a reprodukcí, ale také pouÏit˘ch papírÛ, kartonÛ a tiskov˘ch barev. Samostatnou kapitolu enormního pokroku pfiedstavují techniky zu‰lechÈování povrchu tiskov˘ch archÛ, kde pfiibyla fiada nov˘ch materiálov˘ch a vizuálních efektÛ, která bude nadále narÛstat s nov˘mi technologiemi a rostoucím poãtem tiskáren, které se na cesty roz‰ífiení pfiidané hodnoty a zhodnocování specializovaly spolu se sv˘mi partnery a koproducenty. V pfiíloze ãasopisÛ Typografia, Marketing&Media a Heidelberg Info naleznete pfiihlá‰ky do soutûÏe a kriteria hodnocení. Pfiejeme v‰em ãtenáfiÛm pfiíjemn˘ podzim a pfiedvánoãní ãas. Vladislav Najbrt Typografia byla mediálním partnerem 25. mezinárodního Bienále grafického designu Brno 2012. Autory obálky jsou Vladislav Najbrt a Ondfiej Cejnar, ktefií pouÏili logo soutûÏe Kalendáfi roku. 13. roãník soutûÏe je ve znamení hnûdé barvy. 13 OBSAH CONTENTS 1 Jitka Böhmová PrÛmyslová v˘roba kalendáfiÛ a diáfiÛ Industrial production calendars and diaries 3 Vladislav Najbrt Noviny v turbulencích Newspapers in turbulence 4 Vût‰í ochrana Ïivotního prostfiedí prostfiednictvím technologie Using technology to protect the environment 5 Nov˘ tiskov˘ stroj KBA Rapida 75-5+L CX v Tiskárnû Protisk New printing machine KBA Rapida 75-5 + L CX in Tiskárna Protisk 6 Ondfiej Sedláãek Jak to vypadá se zárukami kvality a pravosti v praxi Guarantees of quality and authenticity in practice 7 Îeny v tiskárnách a médiích – Alena Mlezivová, jednatelka Severotisku Women in printing houses and media – Alena Mlezivová, executive of Severotisk 8 Veletrh Svût reklamy Praha 2012 The trade fair World of advertising Prague 2012 10 Milan Lelek Retu‰ jako nástroj úpravy snímku pro optimální „realitu“ obrazu Retouch image editing as a tool for optimal „reality“ of an image 12 Jednou vûtou, tfiemi vûtami One sentence, three sentences 13 V˘stava ZdeÀka Zieglera k jeho 80. narozeninám Exhibition of Zdenek Ziegler for his 80th birthday 14 Pavel Noga Moje setkání s Edem Benguiatem My meeting with Ed Benguiat 16 Dvû nebo tfii vûci, co vím o Provo Two or three things I know about Provo 18 Czech Press Photo 2012 Czech Press Photo 2012 19 ¤ídící informaãní systémy v tiskárnách Managing information systems in printing houses 19 Zmûna v ãele KBA CEE v Polsku Change in management of KBA CEE in Poland 20 Designblok, Prague Design and Fashion Week 2012 Designblok, Prague Design and Fashion Week 2012 21 Adobe pfiedstavuje Acrobat XI s nov˘mi cloud sluÏbami Adobe introduces Acrobat XI with new cloud services 22 Aktuality z domova a ze zahraniãí Actualities from printing industry 24 Kolegium Typografie pfiedstavuje své ãleny Kolegium Typografie introduces its members Typografia digitální Pfiíloha o digitálním tisku ti‰tûná digitálním tiskem vloÏená uvnitfi ãísla TYPOGRAFIA 10/2012/1239/ROâNÍK 115 Odborn˘ ãasopis ãesk˘ch polygrafÛ a typografÛ Vydavatel Digirama s.r.o., Tuchomûfiická 343, Praha 6, 164 00 Adresa redakce Tuchomûfiická 343, Praha 6, 164 00 www.typografiacz.cz Fax 220 961 441 ManaÏerka ãasopisu ZdeÀka Mar‰ová, 776 664 427 [email protected] ·éfredaktor Vladislav Najbrt Redakce Jitka Böhmová, 776 613 647 [email protected] Pfiedseda redakãní rady Milan Mar‰o Redakãní rada Jaroslav Hru‰ka, Jan Král, Milan Mar‰o, ZdeÀka Mar‰ová, Vladislav Najbrt, Jan Opletal, Jan Sehnal, Jifií Zápotock˘ Zahraniãní partnefii Thomas Helbig, Kurt K. Wolf, ªubomír Krátky Obálka: Vladislav Najbrt a Ondfiej Cejnar Pfiedtisková pfiíprava Tercie servis s.r.o. Tisk Tercie Praha spol. s r.o. Pfiíjem inzerce v redakci Tuchomûfiická 343, Praha 6, 164 00 Cena ãísla 60 Kã, Pfiedplatné v redakci, Roãní pfiedplatné 700 Kã + 14 % DPH Název a ãíslo úãtu Digirama s.r.o., ã.ú. 51-2279360247/0100 Komerãní banka, pob. Praha 6 ISSN 0322-9068, Registrováno pod MK âR 7504 Podávání zásilek povolila âeská po‰ta pod ã.j. nov. 6084/96 Vydavatel a redakce neodpovídají za obsah autorsk˘ch ãlánkÛ. Toto ãíslo je ti‰tûno barvami dodan˘mi firmou Michael Huber CZ PrÛmyslová v˘roba kalendáfiÛ a diáfiÛ V˘roba kalendáfiÛ a diáfiÛ je velmi specifická, protoÏe je to sezonní zboÏí. Je nutné v‰e dobfie naplánovat a odhadnout na základû dlouhodobého v˘voje trhu jaké kalendáfie a diáfie budou v pfií‰tím roce Ïádané mezi spotfiebiteli. Vût‰ina spoleãností, které se na v˘robu kalendáfiÛ a diáfiÛ specializují, jsou více knihárnami neÏ tiskárnami, ale samozfiejmû záleÏí na jejich konkrétním sortimentu. Obecnû shrnu, jak to v takov˘ch podnicích chodí. Nejvût‰í v˘robci kalendáfiÛ a diáfiÛ v âesku jsou specializované spoleãnosti, které vût‰inou vyrábí standardní stolní i nástûnné kalendáfie a diáfie podle katalogu pro velkoobchody, které je dále distribuují. Nûktefií produkují také individuální kalendáfie a diáfie podle pfiání zákazníka. âást produkce, kterou vyrábí pro velkoobchody je vût‰inou vût‰í neÏ ta, kterou vyrábí pro individuální zákazníky. NejÏádanûj‰í jsou klasické denní diáfie, to znamená, Ïe na kaÏdé stránce je jeden den, s deskami potaÏen˘mi hladkou koÏenkou a ozdoben˘ch raÏbou, k tomu se dûlají i t˘denní a mûsíãní, aby si to mohl zákazník zkompletovat a vytvofiit sadu. U firemních diáfiÛ na objednávku je nejÏádanûj‰ím materiálem na desky téÏ hladká koÏenka doplnûná vyraÏen˘m logem spoleãnosti. Specialitou nûkter˘ch v˘robcÛ jsou diáfie se se‰ívan˘mi deskami, kdy se desky vyrábí z více druhÛ koÏenky. I ty jsou u spotfiebitelÛ oblíbené kvÛli své jedineãnosti. Specifika v˘roby kalendáfiÛ a diáfiÛ Úskalím v˘roby kalendáfiÛ a diáfiÛ, je to, Ïe se nedá naplánovat. V˘robci nikdy neví, co se bude líbit a co ne, nikdy nedokáÏou pfiesnû odhadnout mnoÏství, které je tfieba vyrobit a musí je vyrobit jiÏ na jafie, aby byli pfiedpfiipraveni na sezónu. Pfiedem musí tu‰it, co a kolik se asi bude spotfiebitelÛm líbit, ãeho se kolik prodá. Velkou roli hraje sledování konkurence, protoÏe materiály jsou podobné, a kdyÏ konkurence pfiijde s nûãím, ãeho se prodává velké mnoÏství – napfi. nové standardní diáfie – musí ostatní v˘robci pfiem˘‰let, za jakou cenu je nabídnou, coÏ je hodnû tûÏké. Vydavatelství kalendáfiÛ a diáfiÛ mají vût‰inou své vlastní v˘robní provozy, nûktefií kooperují s tiskárnami a knihárnami. Jsou také vydavatelství, která si zboÏí nechávají vyrábût v zahraniãí a potom je do âeské republiky dováÏejí. Oba pfiístupy mají své v˘hody i nev˘hody. KdyÏ je zboÏí vyrobeno v zahraniãí, dosáhne prodejce lep‰í ceny, ov‰em velká nev˘hoda je to, Ïe potom nemÛÏe dûlat individuální tisky na míru. Taková jsou hlavní specifika v˘roby kalendáfiÛ a diáfiÛ. Nejvût‰ím problémem je sezónnost. Podnik specializovan˘ na v˘robu kalendáfiÛ a diáfiÛ musí vyrábût cel˘ rok jako jiné tiskárny a najít pro nûj náhradní program neb˘vá zas tak jednoduché. Problémem je i konkurence, kdyÏ zaãne napfiíklad konkurenãní firma vyprodávat, musí na to ostatní v˘robci zareagovat odpovídající zmûnou dlouhodobého plánu. V˘roba diáfiÛ podle individuálního pfiání zákazníka je moÏná jen u nûkter˘ch v˘robcÛ. Ti mají vût‰inou nûkolik typÛ úpravy vnitfiních stran, které si zadavatel mÛÏe vybrat v katalogu, a stejnû tak si mÛÏe vybrat i z rÛzn˘ch typÛ desek, do kter˘ch je potom blok zavû‰en. Pokud zákazníkovi nestaãí standardní nabídka katalogu, zpracování diáfie je moÏné zcela pfiizpÛsobit jeho pfiání, vytisknout lze blok s individuálním kalendáriem, dodat záloÏku s logem firmy, potisknout pfiedsádku, desky potáhnout jin˘m materiálem, neÏ jak˘ je standardnû v nabídce, udûlat v˘sek v hmatníku... Individualizovat lze i nástûnné a stolní kalendáfie, které v˘robci standardnû dodávají. Nejãastûji si spoleãnost vybere motiv nástûnného kalendáfie a na zadní list nechá vytisknout svoje logo. Stejn˘m zpÛsobem si mÛÏe zákazník objednat i stolní kalendáfi. Vût‰ina firem v dne‰ní dobû volí tento zpÛsob v˘roby firemních kalendáfiÛ kvÛli jeho rychlosti a ekonomické v˘hodnosti. Jsou ale samozfiejmû stále spoleãnosti, které kaÏdoroãnû zadávají v˘robu zcela individualizovan˘ch firemních nástûnn˘ch i stolních kalendáfiÛ, které se pak vãetnû fotografií nebo jiného specifického obrazového obsahu pfiipravují nûkolik mûsícÛ v grafick˘ch studiích. V˘roba diáfiÛ Diáfie jsou nejãastûji zpracovány jako vazba V8 s lepen˘m nebo ‰it˘m blokem a jejich v˘roba probíhá v nûkolika etapách. Nejprve se vût‰inou pfiedvyrobí urãité mnoÏství blokÛ, ãást se zavûsí do desek a zb˘vající bloky se skladují na individualizované zakázky. V˘robû diáfiÛ je pfiizpÛsobeno i strojní zafiízení specializovan˘ch provozÛ. Pro v˘robu standardní vazby V8 se v bûÏn˘ch tiskárnách a knihárnách pouÏívají stroje zapojené do linky, zpracování diáfiÛ lépe vyhovuje pouÏívat stroje pro jednotlivé operace samostatnû. Taková mohou b˘t specifika strojního vybavení. Bloky se tisknou zpravidla ofsetem, nûktefií v˘robci pouÏívají kotouãové ofsetové tiskové stroje, na kter˘ch jsou poti‰tûné archy rovnou sloÏeny a perforovány ve hfibetu (pro lepen˘ blok). V˘robci nabízí standardnû nûkolik barev papíru a stejnû tak nûkolik barev potisku bloku. Blok b˘vá vût‰inou ti‰tûn dvûma pfiím˘mi barvami – ‰edou a pestrou, záleÏí na standardní nabídce jednotliv˘ch v˘robcÛ nebo pfiání zákazníka, pokud Typografia 10 2012 se jedná o individualizovan˘ tisk. Dal‰í operací je lepení blokÛ, které probíhá na klíÏící lince, sloÏky jsou sneseny a blok je slepen disperzním lepidlem. Slepen˘ blok je nutné pfied zavû‰ením do desek dostateãnû dlouho su‰it nûkolik hodin. Nevyplatí se su‰ení uspûchat, v˘sledná pevnost bloku by nebyla dobrá. Bloky mohou b˘t i ‰ité nití na standardní ‰icí lince – záleÏí na vybavení jednotliv˘ch v˘robcÛ. Jsou pevnûj‰í neÏ ty lepené a odpadá u nich doba potfiebná k dÛkladnému proschnutí lepidla. Zavû‰ení do desek pfiedchází perforování rÛÏkÛ, bez tohoto drobného detailu – odtrhovacího rÛÏku – jiÏ dnes diáfi u zákazníkÛ neobstojí, ãím více praktick˘ch detailÛ tím lépe. V˘robci, ktefií strojní vybavení na perforování rÛÏkÛ nemají a ani tuto operaci nekooperují, vût‰inou diáfi vybaví alespoÀ záloÏkovou stuÏkou – je to vyuÏíváno zejména u denních diáfiÛ od formátu A5. Desky diáfiÛ se vyrábí na standardních deskovacích strojích pro knihafiskou v˘robu. Materiálem pro v˘robu nûkter˘ch typÛ desek b˘vá speciální lepenka s vrstvou molitanu, díky tomuto materiálu jsou pak desky diáfiÛ na dotek mûkké. Koncoví spotfiebitelé si na tyto mûkké desky zvykli natolik, Ïe nûktefií v˘robci tento materiál pouÏívají na desky v‰ech sv˘ch standardních diáfiÛ od formátu A5. Hotové desky jsou vût‰inou zu‰lechtûny raÏbou fólií nebo slepotiskem, buì ze standardní nabídky nebo individuálním motivem zákazníka. Okraje desek men‰ích formátÛ mohou b˘t ozdobnû pro‰ity nití v kontrastní barvû. Pro‰ívat lze ov‰em jen okraje desek z lepenky bez molitanové vrstvy. Kapitola sama pro sebe je v˘roba se‰ívan˘ch desek, která je specialitou a konkurenãní v˘hodou urãit˘ch v˘robcÛ. Je nároãnûj‰í na pfiesnost vypracování a ãas, ale koncové uÏivatele rozhodnû oslovuje. Materiál na potah desek se nejprve nafieÏe nebo vyseká (záleÏí na tvaru spoje) poté se jednotlivé potahové materiály ruãnû slepí a pfii‰ijí. Dal‰í v˘roba je stejná jako u potahu z jednoho kusu, ale v˘sledn˘ vzhled desek je mnohem zajímavûj‰í. Se‰ívané desky jsou draωí neÏ desky s potahem z jednoho kusu, coÏ je logicky dáno hlavnû vût‰ím poãtem operací a v˘raznûj‰ím podílem ruãní práce. Zavû‰ení blokÛ do desek probíhá na zavû‰ovací lince. Poté následuje závûreãná kontrola, balení a expedice buì k prodejci ãi zadavatelské firmû nebo do skladu. V˘roba kalendáfiÛ Nejjednodu‰‰í je na zpracování nástûnn˘ kalendáfi, pokud se tedy bavíme o prÛmyslové v˘robû velk˘ch vydavatelství kalendáfiÛ: tisk, fiezání, sná‰ení, pfiiloÏení zadní strany a zavû‰ení do spirálové vazby. Tomu ov‰em pfiedchází peãliv˘ v˘bûr fotografií nebo obrazov˘ch motivÛ buì z fotobanky nebo je‰tû nároãnûj‰í pofiízení fotografií vlastních. Specializovaní vydavatelé ale i jiní zadavatelé kalendáfiÛ vût‰inou osloví zku‰ené fotografy, ktefií jim zhotoví a pro reprodukci perfektnû upraví obrázky pfiesnû podle jejich poÏadavku. Úpravy obrazu v poãítaãi zaberou zpravidla více ãasu neÏ samotn˘ tisk a knihafiské zpracování kalendáfie. Se stolními kalendáfii je po v˘robní stránce práce více: vytisknou se, ofiíznou, snesou, pfiidá se lepenkov˘ stojánek a komplet se spojí na lince spirálou. Pfiíprava obrazového materiálu do stolního kalendáfie ov‰em mÛÏe b˘t stejnû nároãná, zvlá‰tû pokud se jedná o plnû individualizovan˘ firemní kalendáfi. Vzpomínám si na stolní kalendáfi telekomunikaãní firmy, kde na fotografii pro kaÏd˘ t˘den byl zamûstnanec této firmy v inscenované situaci, která pfiibliÏovala jeho funkci a úkoly. Nafocení takov˘ch dvaapadesáti fotografií mÛÏe b˘t srovnatelné s focením pro módní ãasopis a stejnû tak jejich následná postprodukce (úprava v poãítaãi). Fotografie do stolních kalendáfiÛ velcí vydavatelé také objednávají u fotografÛ, ale záleÏí také na jejich finanãních moÏnostech, tom do jaké míry se chtûjí originálními obrázky odli‰it od konkurentÛ a zejména jestli se jim tato investice a práce vyplatí vzhledem k v˘sledn˘m prodejÛm. Je tedy velmi dÛleÏité, jak uÏ jsem zmínila, zji‰Èovat a sledovat jak jsou urãité typy kalendáfiÛ a diáfiÛ u spotfiebitelÛ Ïádané. V˘voj na trhu je prostû potfieba sledovat aÈ se zab˘váte ãímkoli. A je‰tû dÛleÏitûj‰í je na zmûny trhu správnû reagovat. Mal˘ rozhovor o kalendáfiích Na otázky t˘kající se tvorby a v˘roby kalendáfiÛ jsem se zeptala pana Jana VaÀka, majitele studia Koncept Design. 1. Pokud chce zákazník ve spolupráci s Vámi vytvofiit kalendáfi, jaké jsou nejãastûji jeho poÏadavky? Aby mûl kalendáfi vypovídací schopnost, byl hezk˘, esteticky zpracovan˘ a také by mûl b˘t – aspoÀ tedy u nás – zaloÏen˘ na fotografiích, které vypovídají o obsahu toho kalendáfie a jeho poslání. Pokud je to pro urãitou skupinu lidí, coÏ jsou napfi. kalendáfie Ministerstva zdravotnictví, musí mít schopnost sdûlit právû prostfiednictvím fotografií, Ïe Ïivot se zdravotním omezením v mnoha pfiípadech nemusí b˘t negativní. Pokud se jedná o jiné kalendáfie dûlali jsme napfi. pro povodí Vltavy, tam byl poÏadavek ryze dekorativní tedy pûkné fotografie pfiírody. 2. Jsou va‰i zákazníci pfiístupní novátorsk˘m fie‰ením kalendáfiÛ napfi. ve vazbû, v pouÏit˘ch materiálech nebo v prostorovém fie‰ení? Urãitû jsou, ale je to dané ekonomick˘mi aspekty, takÏe pokud jsou finanãní prostfiedky k dispozici, dá se udûlat cokoliv. Pokud finanãní prostfiedky nejsou, tak se tomu musí fotografie, materiály a cel˘ kalendáfi pfiizpÛsobit, aby vypadal, co nejlépe. 3. Jak dlouho trvá pfiíprava kalendáfie pfied vlastním tiskem? V zásadû pÛl roku, protoÏe u nás se vÏdy jedná o focení. VÏdycky se jedná o to, aby fotografie dopadly co nejlépe. Vym˘‰lí se koncepce kalendáfie, vym˘‰lí se, co bude obsahovat, jezdí se na lokace, zjistit, jak to tam vypadá. V pfiípadû pfiírody zji‰Èujeme svûtelné podmínky v konkrétní lokalitû v dan˘ ãas. Pokud se jedná o ministerské kalendáfie, hledáme lidi, ktefií budou ochotní b˘t v kalendáfii, vym˘‰líme situace nebo dokument z prostfiedí zdravotnû postiÏen˘ch. 4. Jaké jsou nejãastûj‰í chyby a zlozvyky tiskáren pfii v˘robû kalendáfiÛ? To nevím, protoÏe na‰i dodavatelé z fiad tiskáren chyby nedûlají. 5. Napadlo Vás nûkdy vyuÏít pfii tvorbû kalendáfie personalizaci, kterou umoÏÀuje digitální tisk? Mám pocit, Ïe jsme jednou personalizaci dûlali, ale ne digitálním tiskem, protoÏe podle na‰ich pfiedstav není digitální tisk pro kalendáfie úplnû vhodn˘. 6. Nástûnn˘ kalendáfi je vnímán jako reprezentativní dekorace interiéru. Jak by mûl podle Vás vypadat nástûnn˘ kalendáfi, kter˘ by ãlovûka vyz˘val k dennímu pouÏívání? Já si myslím, Ïe je zásadní rozdûlit funkci kalendáfie, jak fiíkáte, tedy dekorativní, potom by se nemûl pouÏívat, protoÏe není pfiedurãen k denní potfiebû. V druhém pfiípadû se jedná o pracovní kalendáfi, kter˘ samozfiejmû mÛÏe b˘t nûãím ozvlá‰tnûn nebo zajímavû zpracován, ale je u nûj priorita, aby se s ním dalo pracovat. To jsou dva základní typy, které by se mûly fie‰it, skloubit je dohromady si neumím dost dobfie pfiedstavit. Pokud je nûco dekorativní, nemûlo by se to popsat nûjak˘mi poznámkami. 7. V dne‰ní dobû je mnoho moÏností jaké kalendáfie pouÏívat napfi. v poãítaãi, v mobilu, v iPadu nebo klasick˘ diáfi a stolní kalendáfi. Jak˘m kalendáfiÛm pro denní pouÏití dáváte pfiednost Vy? UpfiednostÀuji synchronizovan˘ kalendáfi v digitální podobû, aby ve v‰ech pouÏívan˘ch zafiízeních bylo v‰e aktuální. Navíc se tyto kalendafie dají sdílet mezi pracovníky, coÏ je v na‰em studiu dávno zavedená praxe, která nám velmi pomáhá v organizaci a fiízení projektÛ. × Pfiipravila Jitka Böhmová
Podobné dokumenty
(objevování je radost) 1–2 2014 č. 1252 117
24 Kreativní soutûÏ spoleãnosti Antalis zná své vítûze
Creative Competition of the company Antalis knows its winners
25 Aktuality z domova a ze zahraniãí
Actualities from printing industry
28 Koleg...
PDF verzi
zavádí na ‰kolách kamery, ãipy, elektronické Ïákovské kníÏky
a tfiídnice. Prostfiednictvím hesla k internetové databázi má kaÏd˘ rodiã známky i docházku svého potomka jako na dlani. Kamery na chodbác...
Výroční zpráva 2004-2005 - Akademie sociálního umění Tabor
prohlubovali svoji specializaci, napfiíklad eurythmii, arteterapii a muzikoterapii. V roce 1996 se IPV jako zastfie‰ující subjekt, zaji‰Èující vzdûlání pro stovky studentÛ mnoha rÛzn˘ch oborÛ, dostal...
koruna 03-02.qxd - Pioneer Investments
jednotliv˘ch zemí regionu do struktur bûÏnû sledují, je napfiíklad demografická klesat nezamûstnanost… A to nejen pro ty,
Evropské unie bude docházet ke zmûnám krize. Zvlá‰tû evropská populace stár...
podzim 2006 - Cykloknihy
A tak závody v drsných podmínkách, kde jakákoliv podpora další osobou je pravidly přímo zakázána,
vypadají jako návrat do minulosti a asi to tak opravdu je. Při aljašském závodě osobní, psychické,
...
Únor
státnici z psaní na stroji, neboÈ pÛvodnû vystudovala jako i Andrea
MOA, a tak s pfiehledem uãí psaní
na poãítaãi. Obû kladnû hodnotí kolektiv, do kterého se dostaly: „VÏdy
poradí a jsou skoro neust...
Stáhněte si PDF Akademického bulletinu
Ïe se musí stra‰nû nenávidût. Jaké bylo mé pfiekvapení, kdyÏ po skonãení semináfie sedûli u skleniãky
vína jako nejlep‰í pfiátelé. U nás je anonymita posudkÛ, zejména v men‰ích oborech s úzk˘m okruhem...
TYPOGRAFIA 4/2011 ČÍSLO 1223 ROČNÍK 114
Jan Sehnal, Alan Záruba, Jifií Zápotock˘
Zahraniãní partner Thomas Helbig, Kurt K. Wolf,
ªubomír Krátky
Obálka: Milan Mar‰o
Koncepce úpravy vnitfiních stran Boris Melu‰
Pfiedtisková pfiíprava Tercie se...
CHICCO GOLFÁâE TREKKING CHICCO GOLFÁâE TREKKING
vybaven˘ Chicco „balíãek“ na
Ani si neumíte pfiedstavit jak se zmûní svût pfii pohledu z koãárku,
ve kterém se mÛÏete posadit.
Pfiesto byste koupi golfáãÛ nemûli uspûchat. Miminko by
nemûlo b˘t usazen...