सममास समातवमा : सगगणभजन ॥ शशररीरमाम
Transkript
सममास समातवमा : सगगणभजन ॥ शशररीरमाम
सममास समातवमा : सगगणभजन ॥ शशररीरमाम॥ samāsa sātavā : saguṇabhajana || śrīrāma || अवतमारमाददिक जमानरी ससंत। समारमासमारदवचमाररें मगक्त। त्यमासंचचे समामरयर्थ्य चमालत। ककोण्यमा पशरकमाररें॥ १॥ avatārādika jñānī saṁta | sārāsāravicāreṁ mukta | tyāṁce sāmarthya cālata | koṇyā prakāreṁ || 1|| हरें शशरकोतयमासंचरी आशसंकमा। पमाहमातमासं पशरश्न कचेलमा दनकमा। समावध हकोऊन ऐकमा। म्हणचे वक्तमा॥ २॥ heṁ śrotayāṁcī āśaṁkā | pāhātāṁ praśna kelā nikā | sāvadha hoūna aikā | mhaṇe vaktā || 2|| जमानरी मगक्त हकोऊन गचेलचे। ममागरें त्यमासंचचे समामरयर्थ्य चमालचे। परसंत ग तचे नमाहरीसं आलचे। वमासनमा धरूनरी॥ ३॥ jñānī mukta hoūna gele | māgeṁ tyāṁce sāmarthya cāle | paraṁtu te nāhīṁ āle | vāsanā dharūnī || 3|| लकोकमासंस हकोतको चमत्कमार। लकोक ममादनतरी समाचमार। परसंत ग यमाचमा दवचमार। पमादहलमा पमादहजचे॥ ४॥ lokāṁsa hoto camatkāra | loka mānitī sācāra | paraṁtu yācā vicāra | pāhilā pāhije || 4|| जरीत अस्तमासं नचेणकोसं दकतरी। जनमामधरें चमत्कमार हकोतरी। ऐदसयमाचरी सद्य पशरदचतरी। रकोकडरी पमाहमावरी॥ ५॥ jīta astāṁ neṇoṁ kitī | janāmadheṁ camatkāra hotī | aisiyācī sadya pracitī | rokaḍī pāhāvī || 5|| तको तररी आपण नमाहरीसं गचेलमा। लकोकरीसं पशरत्यक्ष दिचेदखिलमा। ऐसमा चमत्कमार जमालमा। यमास कमायचे म्हणमावरें ॥ ६॥ to tarī āpaṇa nāhīṁ gelā | lokīṁ pratyakṣa dekhilā | aisā camatkāra jālā | yāsa kāye mhaṇāveṁ || 6|| तररी तको लकोकमासंचमा भमावमारर्थ्य। भमादवकमासं दिचेव यचेरमारर्थ्य। अनचेतरश कल्पनमा वचेरर्थ्य। कग तकमार्थ्यचरी॥ ७॥ tarī to lokāṁcā bhāvārtha | bhāvikāṁ deva yethārtha | anetra kalpanā vertha | kutarkācī || 7|| थ आलरें। आवडचे तरें स्वप्नरीसं दिचेदखिलरें। तररीकमाय तचेरन म्हणमाल तचेणरें आठदवलरें। तररी दिशरव्य कमासं ददिसचे॥ ८॥ āvaḍe teṁ svapnīṁ dekhileṁ | tarīkāya tethūna āleṁ | mhaṇāla teṇeṁ āṭhavileṁ | tarī dravya kāṁ dise || 8|| एवसं आपलरी कल्पनमा। स्वप्नरीसं यचेतरी पदिमारर्थ्य नमानमा। पररी तचे पदिमारर्थ्य चमालतरीनमा। अरवमा आठऊ नमाहरीसं॥ ९॥ evaṁ āpalī kalpanā | svapnīṁ yetī padārtha nānā | parī te padārtha cālatīnā | athavā āṭhaū nāhīṁ || 9|| यचेररें तगटलरी आशसंकमा। जमात्यमास जन्म कल्पथसं नकमा। उमजचेनमा तररी दववचेकमा। बररें पमाहमा॥ १०॥ yetheṁ tuṭalī āśaṁkā | jñātyāsa janma kalpūṁ nakā | umajenā tarī vivekā | bareṁ pāhā || 10|| जमानरी मगक्त हकोऊन गचेलचे। त्यमासंचरें समामरयर्थ्य उगचेदच चमालचे। कमासं जचे पगण्यममागर्गें चमादललरें। म्हणकोदनयमासं॥ ११॥ jñānī mukta hoūna gele | tyāṁceṁ sāmarthya ugeci cāle | kāṁ je puṇyamārgeṁ cālileṁ | mhaṇoniyāṁ || 11|| यमाकमारणरें पगण्यममागर्गें चमालमावरें । भजन दिचेवमाचरें वमाढवमावरें । न्यमायचे समासंडथन न जमावरें । अन्यमायममागर्गें ॥ १२॥ yākāraṇeṁ puṇyamārgeṁ cālāveṁ | bhajana devāceṁ vāḍhavāveṁ | nyāye sāṁḍūna na jāveṁ | anyāyamārgeṁ || 12|| नमानमापगरश्चरणरें करमावरीसं। नमानमा तरीरमार्थ्यटणरें फरीरमावरीसं। नमानमा समामरयर्गें वमाढवमावरीसं। ववै रमाग्यबळरें ॥ १३॥ nānāpuraścaraṇeṁ karāvīṁ | nānā tīrthāṭaṇeṁ phīrāvīṁ | nānā sāmarthyeṁ vāḍhavāvīṁ | vairāgyabaḻeṁ || 13|| दनश्चयचे बवैसचे वस्तथकडचे। तररी जमानममागर्गेंदह समामरयर्थ्य चढचे । ककोणरीयचेक यचेकमासंत मकोडचे। ऐसरें न करमावरें ॥ १४॥ niścaye baise vastūkaḍe | tarī jñānamārgeṁhi sāmarthya caḍhe | koṇīyeka yekāṁta moḍe | aiseṁ na karāveṁ || 14|| यचेक गगरु यचेक दिचेव। ककोठरें तररी असमावमा भमाव। भमावमारर्थ्य नस्तमासं वमाव। सवर्थ्य कमासंहरीसं॥ १५॥ yeka guru yeka deva | koṭheṁ tarī asāvā bhāva | bhāvārtha nastāṁ vāva | sarva kāṁhīṁ || 15|| दनगगर्थ्यणरीसं जमान जमालरें। म्हणकोन सगगण अलक्ष कचेलरें। तररी तरें जमातरें नमागवलरें। दिकोदहसंकडचे॥ १६॥ nirguṇīṁ jñāna jāleṁ | mhaṇona saguṇa alakṣa keleṁ | tarī teṁ jñāteṁ nāgavaleṁ | dohiṁkaḍe || 16|| नमाहरीसं भक्तरी नमाहरीसं जमान। मधरेंच पवैसमावलमा अदभममान। म्हणकोदनयमासं जपध्यमान। समासंडथसंच नयचे॥ १७॥ nāhīṁ bhaktī nāhīṁ jñāna | madheṁca paisāvalā abhimāna | mhaṇoniyāṁ japadhyāna | sāṁḍūṁca naye || 17|| समासंडरील सगगणभजनमासरी। तररी तको जमातमा पररी अपचेसरी। म्हणकोदनयमासं सगगणभजनमासरी। समासंडथसंच नयचे॥ १८॥ sāṁḍīla saguṇabhajanāsī | tarī to jñātā parī apesī | mhaṇoniyāṁ saguṇabhajanāsī | sāṁḍūṁca naye || 18|| दननिःकमाम बगदरीदचयमा भजनमा। तशरवैलकोकरीसं नमाहरीसं तगळणमा। समरर्गेंदवण घडचेनमा। दननिःकमाम भजन॥ १९॥ niḥkāma buddhīciyā bhajanā | trailokīṁ nāhīṁ tuḻaṇā | samartheṁviṇa ghaḍenā | niḥkāma bhajana || 19|| कमामनचेनरें फळ घडचे। दननिःकमाम भजनरें भगवसंत जकोडचे। फळभगवसंतमा ककोणरीकडचे। महदिमासंतर॥ २०॥ kāmaneneṁ phaḻa ghaḍe | niḥkāma bhajaneṁ bhagavaṁta joḍe | phaḻabhagavaṁtā koṇīkaḍe | mahadāṁtara || 20|| नमानमा फळचे दिचेवमापमासरी। आणरी फळ असंतररीसं भगवसंतमासरी। यमाकमारणरें परमचेश्वरमासरी। दननिःकमाम भजमावरें ॥ २१॥ nānā phaḻe devāpāsī | āṇī phaḻa aṁtarīṁ bhagavaṁtāsī | yākāraṇeṁ parameśvarāsī | niḥkāma bhajāveṁ || 21|| दननिःकमामभजनमाचरें फळ आगळचे । समामरयर्थ्य चढचे मयमार्थ्यदिमावचेगळरें । तचेररें बमापगडरी फळरें । ककोणरीकडचे॥ २२॥ niḥkāmabhajanāceṁ phaḻa āgaḻe | sāmarthya caḍhe maryādāvegaḻeṁ | tetheṁ bāpuḍī phaḻeṁ | koṇīkaḍe || 22|| भक्तरें जरें मनरीसं धरमावरें । तरें दिचेवरें आपणदच करमावरें । तचेररें वचेगळरें भमावमावरें । नलगचे कदिमा॥ २३॥ bhakteṁ jeṁ manīṁ dharāveṁ | teṁ deveṁ āpaṇaci karāveṁ | tetheṁ vegaḻeṁ bhāvāveṁ | nalage kadā || 23|| दिकोनरी समामरयर्गें यचेक हकोतमासं। कमाळमास नमाटकोपचे सवर्थ्य रमा। तचेररें इतरमासंसरी ककोण करमा। करीटकन्यमायरें॥ २४॥ donī sāmarthyeṁ yeka hotāṁ | kāḻāsa nāṭope sarvathā | tetheṁ itarāṁsī koṇa kathā | kīṭakanyāyeṁ || 24|| म्हणकोदन दननिःकमाम भजन। वररी दवशचेष बशरह्मजमान। तयमास तगदळतमासं दतशरभगवन। उणरें वमाटचे ॥ २५। mhaṇoni niḥkāma bhajana | varī viśeṣa brahmajñāna | tayāsa tuḻitāṁ tribhuvana | uṇeṁ vāṭe || 25| यचेररें बगदरीचमा पशरकमाश। आदणक न चढचे दवशचेष। पशरतमाप करीतर्ती आणरी यचेश। दनरसंतर॥ २६॥ yetheṁ buddhīcā prakāśa | āṇika na caḍhe viśeṣa | pratāpa kīrtī āṇī yeśa | niraṁtara || 26|| दनरूपणमाचमा दवचमार। आणरी हदरकरचेचमा गजर। तचेररें हकोतरी तत्पर। पशरमाणरीममातशर॥ २७॥ nirūpaṇācā vicāra | āṇī harikathecā gajara | tetheṁ hotī tatpara | prāṇīmātra || 27|| जचेररें भशरष्टमाकमार घडचेनमा। तको परममारर्थ्यदह दिडचेनमा। सममाधमान दवघडचेनमा। दनश्चयमाचरें॥ २८॥ jetheṁ bhraṣṭākāra ghaḍenā | to paramārthahi daḍenā | samādhāna vighaḍenā | niścayāceṁ || 28|| समारमासमारदव्हचमार करणरें। न्यमायचे अन्यमायचे अखिसंड पमाहमाणरें। बगदद भगवसंतमाचरें दिचेणरें। पमालटचे नमा॥ २९॥ sārāsāravhicāra karaṇeṁ | nyāye anyāye akhaṁḍa pāhāṇeṁ | buddhi bhagavaṁtāceṁ deṇeṁ | pālaṭenā || 29|| भक्त भगवसंतरीसं अनन्य। त्यमासरी बगदरी दिचेतको आपण। यचेदिरर्तीसं भगवद्वचन। समावध ऐकमा॥ ३०॥ bhakta bhagavaṁtīṁ ananya | tyāsī buddhī deto āpaṇa | yedarthīṁ bhagavadvacana | sāvadha aikā || 30|| श्लकोकमाधर्थ्य॥ दिदिमादम बगददयकोगसं तसं यचेन ममामगपयमासंदत तचे॥ म्हणणौन सगगण भजन। वररी दवशचेष बशरह्मजमान। पशरत्ययमाचरें सममाधमान। दिगल्लर्थ्यभ जगरीसं॥ ३१॥ ślokārdha || dadāmi buddhiyogaṁ taṁ yena māmupayāṁti te || mhaṇauna saguṇa bhajana | varī viśeṣa brahmajñāna | pratyayāceṁ samādhāna | durllabha jagīṁ || 31|| इदत शशररीदिमासबकोधचे गगरुदशष्यससंवमादिचे सगगणभजनदनरूपणनमाम सममास समातवमा॥ ७॥ १०.७ iti śrīdāsabodhe guruśiṣyasaṁvāde saguṇabhajananirūpaṇanāma samāsa sātavā || 7|| 10.7
Podobné dokumenty
सममास नववमा : पपरुषपपरककतत samāsa navavā
vaṭabījīṁ ase vāḍa | phoḍūna pāhātāṁ na dise jhāḍa |
nānā vṛkṣāṁce juṁbāḍa | bījāpāsūna hotī || 2||
ततैसरी बरीजरूप मपळममायमा। तवस्तमार जमालमा तसेथतप नयमाशीं।
ततचधें स्वरूप शयोधपतनयमाशीं। बरधें पमाह...
ÚR - rozhodnutí o umístění stavby
V přípradě p*tfut}y př**h*dné ripravy sopravnílrc značenívlivsm sta}.by' pr*jedná stayebník tr'rto
úprar'ri s příslušný.ar d*pravním úřaden: v předstilrx"
Maráthí – English
ṛṇī = indebted
eka = one
ekaniṣṭhā = singular focus
ekarūpāsi = indivisible form
ekāṁtakāḻī = in solitude
ekū = one
aikatā = listening
aikya = unity
aisā = thus
oḻakhāvā = recognise
oḻakhīmāji = re...