EPSON AcuLaser CX11 Series
Transkript
® ZaĜízení s funkcí barevné laserové tiskárny Bez pĜedchozího písemného povolení spoleþnosti Seiko Epson Corporation je zakázáno reprodukovat libovolnou þást této publikace, ukládat ve vyhledávacím systému nebo pĜenášet libovolnou formou nebo prostĜedky, a to mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jakýmkoli jiným zpĤsobem. Spoleþnost neponese pĜímou odpovČdnost za použití zde uvedených informací. Neodpovídá ani za pĜípadné škody plynoucí z použití zde uvedených informací. Spoleþnost Seiko Epson Corporation ani její pĜidružené spoleþnosti nejsou vĤþi majiteli tohoto zaĜízení nebo jiným osobám zodpovČdné za škody, ztráty, náklady nebo výdaje zpĤsobené spotĜebitelem nebo jinou osobou v dĤsledku následujících událostí: nehoda, nesprávné použití nebo zneužití tohoto produktu nebo neoprávnČné úpravy, opravy nebo zmČny tohoto produktu nebo (s výjimkou USA) nedodržení pĜísného souladu s provozními a servisními pokyny spoleþnosti Seiko Epson Corporation. Spoleþnost Seiko Epson Corporation a její dceĜiné spoleþnosti neodpovídají za škody ani potíže související s používáním doplĖkĤ nebo spotĜebního materiálu, které nejsou oznaþeny spoleþností Seiko Epson Corporation jako originální výrobky Epson (Original Epson Products) nebo schválené výrobky Epson (Epson Approved Products). IBM and PS/2 jsou registrované obchodní známky spoleþnosti International Business Machines Corporation. Microsoft a Windows jsou registrované obchodní známky spoleþnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Apple a Macintosh jsou registrované obchodní známky spoleþnosti Apple Computer, Inc. EPSON je registrovaná ochranná známka a EPSON AcuLaser je ochranná známka spoleþnosti Seiko Epson Corporation. Obecná poznámka: Další zde použité názvy produktĤ slouží pouze k identifikaþním úþelĤm a mohou být ochrannými známkami pĜíslušných vlastníkĤ. Spoleþnost Epson se vzdává všech práv na tyto znaþky. Copyright© 2005 Seiko Epson Corporation. Všechna práva vyhrazena. 1 Zdroje informací Bezpeþnostní pokyny Obsahuje dĤležité bezpeþnostní informace o tomto zaĜízení. PĜeþtČte si je pĜed sestavením zaĜízení. Instalaþní pĜíruþka Obsahuje informace o sestavení zaĜízení, konfiguraci základních nastavení faxu a instalaci softwaru k zaĜízení. Uživatelská pĜíruþka (tato pĜíruþka) Obsahuje podrobné informace o funkcích zaĜízení, doplĖcích, údržbČ tiskárny, Ĝešení potíží a technické údaje. PĜíruþka pro sí˙ Obsahuje informace pro správce sítí o ovladaþi tiskárny a sí˙ových nastaveních. Chcete-li pĜíruþku použít, nainstalujte ji z disku CD se sí˙ovými nástroji na pevný disk poþítaþe. Základní operace Obsahuje pokyny pro odstranČní uvíznutého papíru v zaĜízení a také informace o operacích na ovládacím panelu a operacích kopírování a faxování, které jsou potĜebné pĜi bČžném provozu. Doporuþujeme tuto pĜíruþku vytisknout a uschovat v blízkosti zaĜízení. Elektronická nápovČda k softwaru zaĜízení Klepnutím na tlaþítko Help (NápovČda) získáte pĜístup k podrobným informacím a pokynĤm, které se týkají softwaru zaĜízení. Elektronická nápovČda se nainstaluje automaticky pĜi instalaci softwaru z disku CD-ROM. 2 Poznámka: Obrázky v této pĜíruþce se týkají zaĜízení EPSON AcuLaser CX11F, pokud není uvedeno jinak. 3 PĜíruþka pro kopírování Bezpeþnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UpozornČní, varování a poznámky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpeþnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DĤležité bezpeþnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UpozornČní týkající se zapínání a vypínání . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 20 21 Kapitola 1 Seznámení s tiskárnou Souþásti zaĜízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ýelní pohled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zadní pohled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UvnitĜ zaĜízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Souþásti skeneru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DoplĖky a spotĜební materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DoplĖky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SpotĜební materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce zaĜízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informace o zaĜízení EPSON AcuLaser CX11 . . . . . . . . . . . . . . . Vysoce kvalitní tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PĜeddefinované nastavení barev v ovladaþi tiskárny . . . . . . . . . . . Režim Toner Save (Úspora toneru) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RiTech a Enhanced MicroGray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 23 24 25 25 29 29 29 30 30 30 31 31 31 Kapitola 2 Funkce tiskárny a rĤzné možnosti tisku RĤzné možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk pĜizpĤsobený stránce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk více stránek na list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk vodoznaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 32 32 33 34 Kapitola 3 Manipulace s papírem Zdroje papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Víceúþelový zásobník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 DoplĖková kazetová jednotka na 500 listĤ papíru . . . . . . . . . . . . .36 Volba zdroje papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Vkládání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Víceúþelový zásobník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 DoplĖková kazeta na papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Výstupní zásobník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Tisk na speciální média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Papír EPSON Color Laser Paper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Fólie EPSON Color Laser Transparencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Papír EPSON Color Laser Coated Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Silný a velmi silný papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Vkládání papíru vlastní velikosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Kapitola 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Informace o softwaru tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 SpuštČní ovladaþe tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 ProvádČní zmČn v nastavení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Nastavení kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Oboustranný tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Úprava velikosti výtiskĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Úprava rozvržení tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Použití vodoznaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 RozšíĜené nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Volitelné nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Nastavení informací o spotĜebČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Monitorování tiskárny pomocí nástroje EPSON Status Monitor 3 . . . . .85 Instalace nástroje EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 SpuštČní programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Zobrazení podrobností o stavu tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Order Online (Objednat online) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Nastavení pĜedvoleb sledování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Okno Status Alert (Stavová výstraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 5 Funkce Job Management (Správa úloh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ukonþení sledování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Nastavení Monitored Printers (Monitorované tiskárny) . . . . . . . 103 Nastavení pĜipojení USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Zrušení tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Odinstalování softwaru tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Odinstalování ovladaþe tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Odinstalování ovladaþe zaĜízení USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Sdílení tiskárny v síti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sdílení tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Nastavení tiskárny jako sdílené tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Použití dalšího ovladaþe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Nastavení klientĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Instalace ovladaþe tiskárny z disku CD-ROM se softwarem . . . . 127 Kapitola 5 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh Informace o softwaru tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SpuštČní ovladaþe tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ProvádČní zmČn v nastavení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úprava rozvržení tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oboustranný tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RozšíĜené nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitorování tiskárny pomocí aplikace EPSON Status Monitor 3 . . . SpuštČní programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . Zobrazení podrobností o stavu tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení pĜedvoleb sledování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Okno Status Alert (Stavová výstraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití funkce Job Management (Správa úloh) . . . . . . . . . . . . . . Nastavení pĜipojení USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zrušení tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odinstalování softwaru tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sdílení tiskárny v síti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sdílení tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 129 129 130 130 137 138 140 143 143 145 147 149 150 153 154 154 155 155 Kapitola 6 Skenování Informace o softwaru skeneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 EPSON Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Aplikace vyhovující rozhraní TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 PĜístup k aplikaci EPSON Scan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Nastavení pĜedloh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 Deska na dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Automatický podavaþ dokumentĤ (pouze model faxu) . . . . . . . .165 Skenování obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Uložení naskenovaného obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Z aplikace podporující rozhraní TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 PĜímé použití EPSON Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Volba režimu skenování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 Volba vhodného režimu skenování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 ZmČna režimu skenování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 ProvádČní zmČn v nastavení skeneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 Provedení vhodného nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 VytváĜení vČrných reprodukcí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 Souþasné skenování více obrazĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 Použití okna Preview (Náhled) v aplikaci EPSON Scan . . . . . . . . . . . .202 Náhled obrazĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 Použití výĜezĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Odinstalování softwaru skeneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209 Používání tlaþítka Start na ovládacím panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 Skenování do poþítaþe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 PĜiĜazení jiné aplikace v systému Windows . . . . . . . . . . . . . . . . .216 Zrušení skenování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Skenování v sí˙ovém prostĜedí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 OtevĜení okna s nastavením aplikace EPSON Scan . . . . . . . . . . .221 Skenování obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 Nastavení klientského poþítaþe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 Použití softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232 Informace o softwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232 PĜístup k softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 7 Kapitola 7 Kopírování Nastavení předloh ke kopírování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základní kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zrušení kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provádění změn nastavení kopírování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Změna počtu kopií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úprava hustoty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úprava kontrastu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úprava nastavení barev RGB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Určení měřítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vytváření kopií se 2 stránkami na jednom listě . . . . . . . . . . . . . . Resetování nastavení kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omezení týkající se kopírování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 245 247 247 248 248 250 251 252 252 254 257 258 Kapitola 8 Faxování (pouze model s faxem) Nastavení předloh k faxování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odesílání faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základy odesílání faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odesílání faxů pomocí funkce rychlé volby . . . . . . . . . . . . . . . . Odesílání faxů pomocí funkce jednodotykové volby. . . . . . . . . . Odesílání faxů pomocí funkce skupinové volby . . . . . . . . . . . . . Příjem faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstupní velikost papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základy příjmu faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příjem faxů v případě, že slyšíte signál faxového přenosu . . . . . Příjem faxů pomocí funkce faxového dotazování . . . . . . . . . . . . Provádění změn v nastavení faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba příslušných nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Document size (Velikost dokumentu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Density (Hustota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Image quality (Kvalita obrazu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polling Reception (Příjem s dotazováním). . . . . . . . . . . . . . . . . . Overseas transmission mode (Režim pro odesílání do zahraničí) . . Změna nastavení odesílaných faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Změna nastavení přijímaných faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 259 259 260 263 265 266 268 268 270 272 272 273 273 273 274 274 275 276 276 279 Managing Communication Setup Function (Funkce nastavení správy komunikace). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280 Tisk zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280 Fax Job Information (Informace o faxové úloze) . . . . . . . . . . . . .283 Zrušení faxové úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283 Registrace pĜíjemcĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284 Používání nástroje EPSON Speed Dial Utility (pouze pro systém Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284 Používání nabídky Setup (Nastavení) na ovládacím panelu . . . . .288 Kapitola 9 Použití ovládacího panelu Volba režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 Nabídky režimĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301 Režim Print (Tisk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301 Režim Copy (Kopírovat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302 Režim Fax (pouze model s faxem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303 Režim Scan (Skenovat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304 Používání nabídky Setup (Nastavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304 Kdy použít nastavení nabídky Setup (Nastavení) . . . . . . . . . . . . .305 PĜístup k nastavení nabídky Setup (Nastavení) . . . . . . . . . . . . . . .306 Nabídky nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308 Informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308 Nabídka Tray (Zásobník) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 Nabídka Setup Menu (Nastavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 Nabídka Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 Nabídka Support (Podpora). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 Nabídka Printer Adjust (Úprava tiskárny). . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 Nabídka USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318 Nabídka Network (Sí˙) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319 Basic Settings (Základní nastavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320 Transmission Settings (Nastavení odesílání) . . . . . . . . . . . . . . . .321 Reception Settings (Nastavení pĜíjmu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 Speed Dial Settings (Nastavení rychlé volby). . . . . . . . . . . . . . . .322 Communication Setup (Nastavení komunikace) . . . . . . . . . . . . . .322 Factory Settings (Tovární nastavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323 Copy Settings (Nastavení kopírování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323 Scan Settings (Nastavení skenování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323 9 Tisk stavové stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zrušení úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zrušení tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zrušení skenování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zrušení kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zrušení faxování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stavová a chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chybová hlášení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chybová hlášení skeneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chybová hlášení faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chybová hlášení kopírky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systémová chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 325 325 326 327 327 328 328 339 340 342 343 Kapitola 10 Instalace doplĖkĤ Volitelná jednotka s kazetou na papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny k manipulaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace volitelné kazetové jednotky na papír . . . . . . . . . . . . . . Odebrání volitelné kazetové jednotky na papír . . . . . . . . . . . . . . PamČ˙ový modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace pamČ˙ového modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odebrání pamČ˙ového modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 344 345 349 350 350 354 Kapitola 11 Údržba a pĜeprava Zprávy o výmČnČ materiálu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tonerová kazeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny k manipulaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VýmČna tonerové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fotovodivá jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny k manipulaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VýmČna fotovodivé jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ýištČní zaĜízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ýištČní podávacího válce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ýištČní tiskové hlavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ýištČní expoziþního okénka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ýištČní desky na dokument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ýištČní podávacího válce automatického podavaþe dokumentĤ . 10 355 357 357 358 361 361 362 369 369 371 374 374 375 PĜeprava zaĜízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375 Dlouhé vzdálenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375 Krátké vzdálenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377 UmístČní zaĜízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380 Kapitola 12 Další potíže OdstranČní uvíznutého papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .382 Pokyny pro odstranČní uvíznutého papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . .382 Jam C (cover C) (Uvíznutí C /kryt C/) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383 Jam E (cover E) (Uvíznutí E /kryt E/) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387 Jam F (cover F) (Uvíznutí F /kryt F/) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388 Jam MP (MP tray) (Uvíznutí MP /víceúþ. zásobník/). . . . . . . . . .393 Jam LC/G (Uvíznutí LC/G) (DoplĖková kazeta na papír a kryt G). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395 Ve víceúþelovém zásobníku uvízly fólie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399 Papír uvíznutý v automatickém podavaþi dokumentĤ . . . . . . . . .401 Potíže pĜi manipulaci s papírem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403 Papír se nepodává správnČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403 Problémy s doplĖky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404 Papír se nepodává z volitelné kazety na papír. . . . . . . . . . . . . . . .404 Uvíznutí pĜi podání za použití volitelné kazetové jednotky . . . . .405 Nainstalovaný doplnČk nelze použít . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405 ěešení problémĤ s rozhraním USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406 PĜipojení USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406 Operaþní systém Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406 Instalace softwaru tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406 Tisk stavové stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413 Kapitola 13 Potíže s tiskem Provozní potíže tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415 Indikátor Print (Tisk) se nerozsvítí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415 ZaĜízení netiskne (indikátor Print /Tisk/ nesvítí) . . . . . . . . . . . . .415 Indikátor Print (Tisk) svítí, ale nic se netiskne . . . . . . . . . . . . . . .416 Funkce Order Online (Objednat online) nefunguje. . . . . . . . . . . .416 Informace o spotĜebním materiálu na obrazovce se mohou od skuteþného stavu spotĜebního materiálu mírnČ lišit . . . . . . . . .417 11 Potíže s výtisky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výtisk je zdeformovaný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potíže s barevným tiskem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nelze tisknout barevnČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barvy se po vytisknutí úlohy na rĤzných tiskárnách liší . . . . . . . Barvy na výstupu se liší od barev na obrazovce poþítaþe . . . . . . Problémy s kvalitou tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pozadí je tmavé nebo špinavé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na výtisku se objevují bílé teþky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NestejnomČrná kvalita tisku nebo nestejnomČrný tón . . . . . . . . . Polotónové obrázky se vytisknou nerovnomČrnČ. . . . . . . . . . . . . Toner se rozmazává . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VytištČný obraz je neúplný. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z tiskárny vychází prázdné stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VytištČný obraz je svČtlý nebo nezĜetelný . . . . . . . . . . . . . . . . . . NepotištČná strana listu je zneþištČná. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potíže s pamČtí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snížená kvalita tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nedostatek pamČti pro aktuální úlohu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pro vytištČní všech kopií není dostatek pamČti . . . . . . . . . . . . . . 417 417 418 418 419 419 420 420 421 421 422 422 423 424 425 425 426 426 426 426 Kapitola 14 Problémy se skenováním Provozní potíže se skenerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indikátor Print (Tisk) se nerozsvítí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ZaĜízení neskenuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Po stisknutí tlaþítka Start se nezahájí skenování . . . . . . . . . . . . . Stisknutím tlaþítka Start v prostĜedí Mac OS X se spustí režim Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nelze skenovat více obrazĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problémy se softwarem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplikaci EPSON Scan nelze spustit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software skeneru nefunguje správnČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potíže s naskenovanými obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Okraje dokumentu nejsou naskenovány. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skenovaná oblast není správná . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dokument není naskenován nebo se místo skenovaného obrazu zobrazí pouze nČkolik teþek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 427 427 428 428 429 429 430 430 430 431 431 432 432 Na naskenovaném obrazu vždy chybí Ĝádek bodĤ . . . . . . . . . . . .432 V naskenovaném obraze se vždy objeví Ĝádek bodĤ. . . . . . . . . . .433 Na naskenovaném obrázku se zobrazují þerné vertikální þáry nebo je obrázek celý þerný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433 PĜi skenování pĜedlohy se rovné þáry v obrázku zobrazují zubatČ433 Obraz je zkreslený nebo rozmazaný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433 Barvy na okrajích obrazu jsou skvrnité nebo zkreslené . . . . . . . .434 Obraz je pĜíliš tmavý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435 Na naskenovaném obraze se objevují vzory moaré (kĜížové šrafování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 Špatné rozpoznávání znakĤ pĜi skenování pomocí OCR . . . . . . .436 Obraz je vČtší nebo menší než pĜedloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437 Naskenované obrazy nelze vytisknout nebo se vytisknou nesprávnČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437 Barvy se liší od pĜedlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437 V náhledu Thumbnail (Miniatura) nelze správnČ zjistit pozice obrazĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439 Naskenovaný obraz se liší od pĜedlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439 Potíže s barevnou shodou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440 Barvy na monitoru se liší od barev na pĤvodním obrázku . . . . . .440 VytištČné barvy se liší od barev na pĤvodním obrázku. . . . . . . . .440 Potíže se skenováním z automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441 PĜestože je pĜedloha pĜi skenování vložena do automatického podavaþe dokumentĤ, je výsledkem prázdná kopie . . . . . . . . .441 Pomocí automatického podavaþe dokumentĤ nelze skenovat . . .441 Papír uvíznutý v automatickém podavaþi dokumentĤ . . . . . . . . .442 Nelze skenovat více dokumentĤ najednou . . . . . . . . . . . . . . . . . .444 Kapitola 15 Potíže s kopírováním Provozní potíže s kopírováním. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445 ZaĜízení nekopíruje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445 Problémy s kvalitou kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446 Výtisky nejsou dostateþnČ kvalitní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446 Na kopii jsou viditelné obrazy z druhé strany listu nebo barva pozadí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447 Kopie jsou prázdné þi chybí obrázky nebo jsou vybledlé . . . . . . .447 13 Vylepšení kvality kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z tiskárny vychází prázdné stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pozadí je tmavé a špinavé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na naskenovaném obrázku se zobrazují þerné vertikální þáry nebo je obrázek celý þerný. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skenovaná oblast není správná . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PĜestože je pĜedloha pĜi skenování vložena do automatického podavaþe dokumentĤ, je výsledkem prázdná kopie . . . . . . . . Potíže s kopírováním z automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papír uvíznutý v automatickém podavaþi dokumentĤ . . . . . . . . . Pomocí automatického podavaþe dokumentĤ nelze skenovat. . . Barevné kopírování ve vysoké kvalitČ se pĜeruší. . . . . . . . . . . . . 448 449 449 450 450 450 451 451 452 453 Kapitola 16 Potíže s faxováním Potíže s odsíláním a pĜíjmem faxĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BČhem faxování se dokument pĜestane podávat . . . . . . . . . . . . . ZaĜízení faxy pĜijímá, ale neodesílá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stále se volí þíslo pro odeslání faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odesílané faxy nejsou doruþovány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nejsou pĜijímána pĜíchozí faxová volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faxy jsou odesílány nebo pĜijímány velmi pomalu . . . . . . . . . . . PĜestože je pĜedloha pĜi skenování vložena do automatického podavaþe dokumentĤ, je výsledkem prázdná kopie . . . . . . . . ýas není nastaven správnČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potíže s výtisky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na naskenovaném obrázku se zobrazují þerné vertikální þáry nebo je obrázek celý þerný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skenovaná oblast se naskenuje nesprávnČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faxy se netisknou správnČ nebo vĤbec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PĜijaté faxy jsou pĜíliš svČtlé nebo se tisknou pouze na polovinČ stránky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zprávy o pĜenosu nebo þinnosti se netisknou správnČ. . . . . . . . . 14 454 454 455 455 455 456 457 458 458 458 458 459 459 459 459 Dodatek A Podpora zákazníkĤ Centra podpory zákazníkĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460 Stránky WWW technické podpory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .461 Dodatek B Technické údaje Papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462 Dostupné typy papírĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463 Nevhodný papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463 Oblast tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .464 ZaĜízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465 Obecné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465 Provozní prostĜedí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .467 RozmČry a hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468 Elektrotechnická þást. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .469 Standardy a prohlášení o shodČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470 Rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474 Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474 DoplĖky a spotĜební materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .475 DoplĖková kazetová jednotka na 500 listĤ papíru . . . . . . . . . . . .475 PamČ˙ové moduly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .475 Tonerová kazeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476 Fotovodivá jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .477 Dodatek C Práce s písmy Písma EPSON BarCode (pouze Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .478 Požadavky na systém. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480 Instalace písem þárových kódĤ EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480 Tisk s písmy þárových kódĤ EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .482 Technické údaje písma BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .486 UpozornČní pro uživatele systému Windows XP s nainstalovanou aktualizací Service Pack 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498 Jak odblokovat EEventManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498 Jak odblokovat LicenseCheck (Kontrolu licence). . . . . . . . . . . . .499 15 Poznámka pro uživatele modelĤ EPSON AcuLaser CX11NF a EPSON AcuLaser CX11F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 Odesílání faxĤ volbou þísla z telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 PĜíjem faxĤ v pĜípadČ, že slyšíte signál faxového pĜenosu . . . . . 500 PĜíjem faxĤ pomocí funkce vyžádání faxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 Zdroje papíru pĜi pĜíjmu faxĤ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501 Tisk informací o odesílateli faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501 GlosáĜ RejstĜik 16 Bezpeþnostní informace UpozornČní, varování a poznámky w c Varování Varování je nutno peþlivČ dodržovat, aby nedošlo ke zranČní. UpozornČní Je nutné respektovat, aby nedošlo k poškození zaĜízení. Poznámky Obsahují dĤležité informace a užiteþné tipy pro práci s tímto zaĜízením. Bezpeþnostní pokyny Tyto pokyny je nutno splnit pro bezpeþný a efektivní provoz tiskárny. ❏ ZaĜízení EPSON AcuLaser CX11NF/CX11F váží pĜibližnČ 33,1 kg a zaĜízení EPSON AcuLaser CX11N/CX11 pĜibližnČ 30,9 kg (bez spotĜebního materiálu), proto je nesmí zvedat nebo nosit jedna osoba. ZaĜízení musí pĜenášet dvČ osoby a zvedat je v místech znázornČných na obrázku. 17 w Varování: Bućte pĜi zvedání zaĜízení opatrní, protože zadní strana je tČžší než pĜední. ❏ Nedotýkejte se fixaþní jednotky, která je oznaþena nápisem CAUTION HIGH TEMPERATURE (POZOR, VYSOKÁ TEPLOTA), ani okolních souþástí. Pokud bylo zaĜízení právČ používáno, mĤže být okolí fixaþní jednotky velmi horké. b * a c a * * POZOR, VYSOKÁ TEPLOTA 18 a. fixaþní jednotka b. kryt B c. kryt C ❏ Nesahejte na fixaþní jednotku, protože nČkteré souþástky jsou ostré a mohly by zpĤsobit poranČní. ❏ Nedotýkejte se vnitĜních souþástí zaĜízení, pokud to není uvedeno v pokynech v této pĜíruþce. ❏ Nikdy souþásti zaĜízení neinstalujte silou. I když je zaĜízení odolné, nesprávnou manipulací je mĤžete poškodit. ❏ Tonerové kazety vždy pokládejte na þistý, hladký povrch. ❏ Nepokoušejte se tonerové kazety upravit nebo rozebrat. Nelze je doplĖovat. ❏ Nedotýkejte se toneru. Toner nesmí vniknout do oþí. ❏ Použitou tonerovou kazetu, fotovodivé jednotky ani fixaþní jednotky nevhazujte do ohnČ, protože mohou explodovat a zpĤsobit poranČní. Likvidujte je v souladu s místními smČrnicemi. ❏ Pokud toner rozsypete, sme˙te jej smetáþkem na lopatku nebo jej otĜete látkou navlhþenou v mýdlové vodČ. Jelikož jemné þásteþky mohou pĜi kontaktu s jiskrou zpĤsobit požár nebo výbuch, nepoužívejte vysavaþ. ❏ Pokud jste tonerovou kazetu pĜenesli z chladného do teplého prostĜedí, poþkejte pĜed instalací alespoĖ jednu hodinu, aby nedošlo k jejímu poškození zpĤsobenému kondenzací. ❏ Pokud fotovodivou jednotku vyjmete, nevystavujte ji svČtlu v místnosti po dobu delší než 5 minut. Jednotka obsahuje modrý válec citlivý na svČtlo. Pokud je válec vystaven svČtlu, mohou se na výtiscích objevit tmavé nebo svČtlé plochy a dojde ke snížení jeho životnosti. Jestliže je tĜeba jednotku uchovat po delší dobu mimo zaĜízení, pĜikryjte ji neprĤsvitnou látkou. 19 ❏ Dbejte na to, abyste nepoškrábali povrch válce ani pás. PĜi vyjmutí ze zaĜízení vždy pokládejte fotovodivou jednotku na þistý a hladký povrch. Nedotýkejte se válce, protože mastná kĤže mĤže zpĤsobit trvalé poškození jeho povrchu, tím nepĜíznivČ ovlivnit kvalitu tisku. ❏ Pro zajištČní optimální kvality tisku neskladujte fotovodivou jednotku v místech vystavených pĜímému sluneþnímu svČtlu, prachu, slanému vzduchu nebo korozívním výparĤm (napĜíklad þpavek). VyhnČte se také místĤm s velkými nebo rychlými zmČnami teploty þi vlhkosti. ❏ SpotĜební materiál skladujte mimo dosah dČtí. ❏ Uvíznutý papír nenechávejte v zaĜízení. MĤže zpĤsobit pĜehĜátí zaĜízení. ❏ Nepoužívejte elektrickou zásuvku, ke které jsou pĜipojena další zaĜízení. ❏ Použitá zásuvka musí splĖovat požadavky tohoto zaĜízení. DĤležité bezpeþnostní pokyny ❏ PĜipojujte zaĜízení pouze k zásuvce, která splĖuje požadavky tohoto zaĜízení. Požadavky zaĜízení na zdroj napájení jsou uvedeny na štítku na zaĜízení. Pokud si nejste jisti, jaké jsou charakteristiky zdrojĤ napájení ve vaší oblasti, obra˙te se na místního dodavatele elektrické energie nebo na prodejce zaĜízení. ❏ Pokud zástrþku nelze zasunout do zásuvky, obra˙te se na kvalifikovaného elektrikáĜe. ❏ Nastavujte pouze ty ovládací prvky, které jsou popsány v provozních pokynech. Nesprávné nastavení dalších ovládacích prvkĤ mĤže zpĤsobit poškození tiskárny, jehož oprava bude vyžadovat zásah kvalifikovaného servisního technika. 20 Kompatibilita s programemENERGY STAR® Spoleþnost Epson je partnerem programu ENERGY STAR® a potvrzuje, že toto zaĜízení splĖuje smČrnice ENERGY STAR® pro úsporu energie. Mezinárodní program ENERGY STAR® Office Equipment pĜedstavuje dobrovolné partnerství v oblasti kanceláĜského a poþítaþového prĤmyslu, které si klade za cíl propagaci úsporných poþítaþĤ, monitorĤ, tiskáren, faxĤ, kopírek, skenerĤ a multifunkþních zaĜízení s cílem omezit zneþištČní životního prostĜedí v dĤsledku výroby elektrické energie. V úþastnických zemích se používají stejné standardy a loga. UpozornČní týkající se zapínání a vypínání Nevypínejte zaĜízení v následujících situacích: ❏ Po zapnutí zaĜízení poþkejte, dokud se na displeji nezobrazí údaj Ready (PĜipraveno). ❏ Pokud bliká indikátor Print (Tisk). ❏ Pokud svítí nebo bliká indikátor Data. ❏ BČhem tisku. 21 Kapitola 1 Seznámení s tiskárnou Souþásti zaĜízení ýelní pohled a l b k j c d e f i h a. b. c. d. e. f. g. 22 g Automatický podavaþ dokumentĤ (pouze model s faxem) Zarážka (pouze model s faxem) Výstupní zásobník Nástavec zásobníku Ovládací panel Kryt A Víceúþelový zásobník Seznámení s tiskárnou h. i. j. k. l. Hlavní vypínaþ Kryt doplĖku Kryt B Kryt C Kryt automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem) 1 1 1 Zadní pohled 1 b 1 a 1 c d 1 h g f 1 e 1 1 a. Kryt F b. Konektor rozhraní USB c. Konektor telefonního rozhraní (pouze model s faxem) - LINE: Slouží k pĜipojení telefonního kabelu. - EXT: Slouží k pĜipojení telefonu. d. Konektor sí˙ového rozhraní (pouze model EPSON AcuLaser CX11NF/CX11N) e. Konektor napájecí šĖĤry Seznámení s tiskárnou 1 1 23 f. Kryt E g. Rukoje˙ h. Kryt þisticího zaĜízení UvnitĜ zaĜízení a b c d f a. b. c. d. e. f. 24 Fixaþní jednotka Páþka pro pĜístup k fotovodivé jednotce Fotovodivá jednotka Páþka pro pĜístup k þisticímu koleþku Tonerová kazeta Vodítka papíru (víceúþelový zásobník) Seznámení s tiskárnou e Souþásti skeneru 1 a 1 b 1 c 1 1 1 a. Kryt dokumentu b. Deska na dokumenty c. PĜepravní zámek 1 1 Ovládací panel a b c d e f g h i 1 j 1 1 p o n m l 1 k Seznámení s tiskárnou 25 a. Tlaþítko One Touch Dial (Jednodotyková volba) A, B, C (pouze model s faxem) Pomocí tČchto tlaþítek mĤžete odeslat fax na registrované faxové þíslo pĜiĜazené odpovídajícímu tlaþítku. K dispozici z libovolného režimu. b. Indikátor Data (žlutý) Bliká bČhem zpracování dat. c. Chybový indikátor (þervený) Svítí nebo bliká, pokud došlo k chybČ. - Svítí v pĜípadČ chyby, která vyžaduje zásah obsluhy. Po odstranČní pĜíþiny chyby bude automaticky obnovena normální þinnost zaĜízení. - Bliká 1 (bliká v 0,3sekundových intervalech) Oznaþuje, že došlo k chybČ, kterou lze odstranit stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). - Bliká 2 (bliká v 0,6sekundových intervalech) Oznaþuje, že došlo k chybČ, která vyžaduje zásah obsluhy. Po odstranČní pĜíþiny chyby je potĜeba stisknout tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). d. Displej 26 Seznámení s tiskárnou Zobrazuje zprávy o stavu zaĜízení, rady, tipy a rĤzná nastavení režimĤ. e. Tlaþítko l Doleva/ r Doprava Tlaþítko u Nahoru/ d DolĤ Pomocí tČchto tlaþítek lze sekvenþnČ zobrazit pĜedchozí nebo další hodnoty nastavení. Tlaþítko r Doprava se také používá jako tlaþítko OK pro konfiguraci a registraci položky nastavení. Navíc mĤže být tlaþítko l Doleva použito k posunu kurzoru o znak vlevo a pĜepsání chybnČ vložených dat. Pomocí tČchto tlaþítek lze zobrazit pĜedchozí nebo další položky nabídky. Pokyny pro použití tČchto tlaþítek jsou uvedeny v þásti „Používání nabídky Setup (Nastavení)“ na stranČ 304. f. Tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka) Pomocí tohoto tlaþítka mĤžete zobrazit rozšíĜenou nabídku pro každý režim. g. Tlaþítko Speed dial (Rychlá volba) (pouze model s faxem) Pomocí tohoto tlaþítka lze na displeji zobrazit seznam registrovaných pĜíjemcĤ. h. Tlaþítko Pause/Redial (Pauza/Znovu volat) (pouze model s faxem) Pomocí tohoto tlaþítka lze do volaného faxového þísla vložit pauzu nebo znovu zvolit faxové þíslo, které bylo voláno naposledy. i. Tlaþítko x B&W Start (ýB), tlaþítko x Color Start (BarevnČ) Pomocí tČchto tlaþítek mĤžete spustit kopírování nebo skenování þernobílých þi barevných pĜedloh nebo jejich odesílání faxem. Pokud bliká indikátor chyb, stisknutím tohoto tlaþítka chybu smažete a pĜepnete zaĜízení do stavu pĜipraveno. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Seznámení s tiskárnou 27 j. Tlaþítko y Cancel (Storno) Pomocí tohoto tlaþítka mĤžete zastavit operaci skenování nebo zrušit kopírování, pĜenos faxu þi tiskovou úlohu. Jedním stisknutím zrušíte aktuální úlohu. Pokud tlaþítko stisknete a podržíte déle než tĜi sekundy v režimu tisku, dojde k odstranČní všech tiskových úloh z pamČti zaĜízení. k. Numerická klávesnice Slouží k zadání poþtu kopií nebo hodnoty zvČtšení v režimu Copy (Kopírování). Dále se její pomocí zadávají þíselné hodnoty (napĜ. Time Setting (Nastavení þasu), používané pro komunikaci faxĤ) v režimu Setup (Nastavení). Tlaþítka # mĜížka a ✽ hvČzdiþka lze použít v režimu Fax. l. Tlaþítko 28 Reset Tlaþítko Reset Pomocí tohoto tlaþítka lze obnovit výchozí hodnotu vybrané položky nastavení nebo jiné chybnČ zadané položky. Pokud toto tlaþítko stisknete a podržíte déle než tĜi sekundy, obnovíte výchozí hodnoty u všech položek nastavení. Používá se také jako tlaþítko pro odstraĖování jednotlivých znakĤ ze zadaných dat pĜi zadávání faxového þísla pĜíjemce v režimu faxování. m. Indikátor Setup (Nastavení) Svítí, pokud je zaĜízení v režimu nastavení. n. Tlaþítko Setup (Nastavení) Pomocí tohoto tlaþítka mĤžete aktivovat režim nastavení. o. Tlaþítka Mode (Režim) Pomocí tČchto tlaþítek mĤžete aktivovat odpovídající režim. Seznámení s tiskárnou p. Indikátory režimu Svítí pĜi výbČru odpovídajícího režimu (Print /Tisk/, Copy /Kopírování/, Fax nebo Scan /skenování/). Pokud svítí indikátor Print (Tisk), je zaĜízení v režimu tisku a pĜipraveno na pĜíjem a tisk dat. 1 1 1 DoplĖky a spotĜební materiál 1 DoplĖky 1 Možnosti zaĜízení lze rozšíĜit instalací následujících doplĖkĤ. 1 Kazetová jednotka na 500 listĤ papíru (C12C802181) Kazetová jednotka na 500 listĤ papíru pojme jednu kazetu na papír. Zvyšuje dostupné množství papíru o 500 listĤ papíru. Podrobné informace najdete v þásti „Volitelná jednotka s kazetou na papír“ na stranČ 344. 1 1 SpotĜební materiál ZaĜízení sleduje stav následujícího spotĜebního materiálu. Pokud je tĜeba jej doplnit nebo vymČnit, zaĜízení zobrazí upozornČní. Název zaĜízení Kód zaĜízení Vysokokapacitní tonerová kazeta (žlutá) 0187 Vysokokapacitní tonerová kazeta (purpurová) 0188 Vysokokapacitní tonerová kazeta (azurová) 0189 Vysokokapacitní tonerová kazeta (þerná) 0190 Seznámení s tiskárnou 1 1 1 1 29 Název zaĜízení Kód zaĜízení Tonerová kazeta standardní kapacity (žlutá) 0191 Tonerová kazeta standardní kapacity (purpurová) 0192 Tonerová kazeta standardní kapacity (azurová) 0193 Fotovodivá jednotka 1104 Funkce zaĜízení ZaĜízení je vybaveno celou Ĝadou funkcí, které usnadĖují použití a zajiš˙ují trvalou kvalitu tisku. Hlavní funkce jsou popsány níže. Informace o zaĜízení EPSON AcuLaser CX11 ZaĜízení EPSON AcuLaser CX11 se skládá z následujících þtyĜ zaĜízení. AcuLaser CX11: Základní model AcuLaser CX11F: Faxový model AcuLaser CX11N: Základní model se sí˙ovými funkcemi AcuLaser CX11NF: Faxový model se sí˙ovými funkcemi Vysoce kvalitní tisk PĜi použití dodaného ovladaþe zaĜízení umožĖuje tisk s rozlišením 600 dpi pĜi rychlosti až 25 stran za minutu pĜi þernobílém tisku na papír formátu A4. Uživatelé jistČ ocení profesionální kvalitu tisku a vysokou rychlost. 30 Seznámení s tiskárnou PĜeddefinované nastavení barev v ovladaþi tiskárny 1 Ovladaþ tiskárny umožĖuje pĜedem provést mnohá nastavení barevného tisku a optimalizovat kvalitu tisku pro rĤzné typy barevných dokumentĤ. Další informace pro systémy Windows naleznete v þásti „Nastavení kvality tisku“ na stranČ 59 Další informace pro poþítaþe Macintosh naleznete v þásti „Nastavení kvality tisku“ na stranČ 130. Režim Toner Save (Úspora toneru) Chcete-li snížit spotĜebu toneru pĜi tisku dokumentĤ, použijte pro tisk konceptĤ režim Toner Save (Úspora toneru). RiTech a Enhanced MicroGray Technologie RITech (Resolution Improvement Technology) je pĤvodní technologie spoleþnosti Epson, která slouží k vyhlazení nerovných hran šikmých a zakĜivených þar v textu i na obrázcích. Technologie Enh.MG (Enhanced MicroGray) zvyšuje kvalitu polotónĤ obrázkĤ. PĜi použití dodaného ovladaþe pĜispívají technologie RITech a Enhanced MicroGray k vylepšení tisku s rozlišením 600 dpi. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Seznámení s tiskárnou 31 Kapitola 2 Funkce tiskárny a rĤzné možnosti tisku RĤzné možnosti Toto zaĜízení poskytuje Ĝadu rĤzných funkcí tisku. Lze tisknout na rĤzné velikosti a typy papíru. Dále jsou vysvČtleny postupy pro každý typ tisku. Vyberte pro danou tiskovou úlohu vhodný postup. Tisk pĜizpĤsobený stránce „Úprava velikosti výtiskĤ“ na stranČ 72 (Windows) Poznámka: Tato funkce není v systému Mac OS X k dispozici. UmožĖuje automatické zvČtšení nebo zmenšení velikosti dokumentu, aby se jeho obsah vešel na velikost papíru zvolenou v softwaru tiskárny. 32 Funkce tiskárny a rĤzné možnosti tisku Tisk více stránek na list 2 „Úprava rozvržení tisku“ na stranČ 75 (Windows) 2 „Úprava rozvržení tisku“ na stranČ 137 (Macintosh) 2 2 2 2 2 Vytiskne dvČ nebo þtyĜi stránky na jeden list. Poznámka: V režimu kopírování mĤžete na jednu stranu vytisknout až dvČ strany. 2 2 2 2 2 Funkce tiskárny a rĤzné možnosti tisku 33 Tisk vodoznaku „Použití vodoznaku“ na stranČ 77 (Windows) Poznámka: Tato funkce není v systému Mac OS X k dispozici. UmožĖuje na výtisk umístit text nebo obraz v podobČ vodoznaku. MĤžete napĜíklad na dĤležitý dokument vytisknout vodoznak „Confidential“ („DĤvČrné“). 34 Funkce tiskárny a rĤzné možnosti tisku Kapitola 3 3 Manipulace s papírem 3 Zdroje papíru V této þásti jsou uvedeny informace o použitelných zdrojích a typech papíru. Víceúþelový zásobník Typ papíru Velikost papíru Kapacita Obyþejný papír Hmotnost: 64 až 80 g/m² A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), F4, Executive (EXE) Až 180 listĤ (20 mm silný stoh) A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), F4, Executive (EXE) 3 3 3 3 Uživatelská velikost: MinimálnČ 90 u 110 mmMaximálnČ 220 u 355,6 mm Polosilný papír Hmotnost: 81 až 105 g/m² 3 3 Až 20 mm stoh 3 3 Uživatelská velikost: minimálnČ 90 u 110 mm maximálnČ 220 u 355,6 mm Obálky C5, C6, C10, DL, Monarch, ISO-B5 Až 20 listĤ (20 mm silný stoh) Štítky A4, Letter(LT) Až 75 listĤ Manipulace s papírem 3 3 35 Typ papíru Velikost papíru Kapacita Silný papír Hmotnost: 106 až 163 g/m² A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), F4, Executive (EXE) Až 20 mm stoh Uživatelská velikost: minimálnČ 90 u 110 mm maximálnČ 220 u 355,6 mm Velmi silný papír Hmotnost: 164 až 210 g/m² 90 minimálnČ u 110 mm maximálnČ 220 u 355,6 mm Až 20 mm stoh Natíraný papír Hmotnost: 105 až 210 g/m² A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), F4, Executive (EXE) Až 20 mm stoh Uživatelská velikost: minimálnČ 90 u 110 mm maximálnČ 220 u 355,6 mm Papír EPSON Color Laser Paper A4 Až 180 listĤ (20 mm silný stoh) Fólie EPSON Color Laser Transparencies A4, Letter(LT) Až 75 listĤ Natíraný barevný papír EPSON Color Coated paper A4 Až 20 mm stoh DoplĖková kazetová jednotka na 500 listĤ papíru 36 Typ papíru Velikost papíru Kapacita Obyþejný papír Hmotnost: 64 až 105 g/m² A4, Letter(LT) Až 500 listĤ v každé kazetČ (56 mm silný stoh) Manipulace s papírem Typ papíru Velikost papíru Kapacita Papír EPSON Color Laser Paper A4 Až 56 mm stoh 3 3 Volba zdroje papíru Zdroj papíru lze nastavit ruþnČ nebo jej mĤže urþit zaĜízení automaticky. Ruþní volba Pomocí ovladaþe tiskárny lze ruþnČ nastavit zdroj papíru. V systému Windows spus˙te ovladaþ tiskárny podle pokynĤ v þásti „SpuštČní ovladaþe tiskárny“ na stranČ 57, pĜi použití systému Macintosh postupujte dle þásti „SpuštČní ovladaþe tiskárny“ na stranČ 129. ❏ Systém Windows Spus˙te ovladaþ tiskárny, klepnČte na kartu Basic Settings (Základní nastavení) a zvolte požadovaný zdroj papíru v seznamu Paper Source (Zdroj papíru). Potom klepnČte na tlaþítko OK. ❏ Poþítaþe Macintosh Spus˙te ovladaþ tiskárny, vyberte možnost Printer Settings (Nastavení tiskárny) z rozevíracího seznamu a klepnČte na kartu Basic Settings (Základní nastavení). Potom v seznamu Paper Source (Zdroj papíru) vyberte požadovaný zdroj papíru a klepnČte na tlaþítko OK. 3 3 3 3 3 3 3 Auto selection (Automatická volba) Ovladaþ tiskárny lze použít k automatické volbČ zdroje papíru požadované velikosti. V systému Windows spus˙te ovladaþ tiskárny podle þásti „SpuštČní ovladaþe tiskárny“ na stranČ 57, pĜi použití systému Macintosh postupujte dle þásti „SpuštČní ovladaþe tiskárny“ na stranČ 129. Manipulace s papírem 3 3 3 37 ❏ Systém Windows Ovladaþ tiskárny otevĜete klepnutím na kartu Basic Settings (Základní nastavení) a zvolením položky Auto Selection (Automatická volba) pro volbu zdroje papíru. Potom klepnČte na tlaþítko OK. ❏ Poþítaþe Macintosh Spus˙te ovladaþ tiskárny, vyberte možnost Printer Settings (Nastavení tiskárny) z rozevíracího seznamu a klepnČte na kartu Basic Settings (Základní nastavení). Potom pro volbu zdroje papíru vyberte položku Auto Selection (Automatická volba) a klepnČte na tlaþítko OK. ZaĜízení hledá ve zdrojích papíru papír požadované velikosti v tomto poĜadí. Standardní konfigurace: Víceúþelový zásobník Je nainstalována volitelná jednotka s kazetou na papír: Víceúþelový zásobník Dolní kazeta Poznámka: ❏ Papír jiné velikosti než A4 nebo Letter lze podávat jen z víceúþelového zásobníku. ❏ Pokud provedete nastavení velikosti nebo zdroje papíru v aplikaci, mohou mít tato nastavení pĜednost pĜed nastaveními v ovladaþi tiskárny. ❏ Pokud jako nastavení Paper Size (Velikost papíru) zvolíte obálky, lze je podávat pouze z víceúþelového zásobníku bez ohledu na nastavení Paper Source (Zdroj papíru). 38 Manipulace s papírem ❏ Prioritu víceúþelového zásobníku lze zmČnit pomocí nastavení MP Tray (Víceúþelový zásobník) v nabídce Setup (Nastavení). Podrobné informace najdete v þásti „Nabídka Setup Menu (Nastavení)“ na stranČ 312. 3 3 Vkládání papíru 3 Tato þást popisuje vložení papíru. Pokud používáte speciální média, napĜíklad fólie nebo obálky, viz také þást „Tisk na speciální média“ na stranČ 47. 3 3 Víceúþelový zásobník 3 Papír vložte podle následujících pokynĤ. 1. OtevĜete kryt víceúþelového zásobníku. 3 3 3 3 3 3 Manipulace s papírem 39 2. PosuĖte pravé vodítko papíru smČrem ven a souþasnČ stisknČte pojistku a vodítko papíru k sobČ. 3. Vložte sadu požadovaných médií do stĜedu zásobníku lícovou stranou nahoru. Potom stisknČte pojistku a vodítko papíru k sobČ a souþasnČ posuĖte postranní vodítko papíru tČsnČ k pravé stranČ stohu. Poznámka: Nevkládejte stoh pĜesahující maximální výšku stohu. 40 Manipulace s papírem 4. ZavĜete kryt víceúþelového zásobníku. 3 3 3 3 3 Poznámka: Po vložení papíru stisknČte tlaþítko Setup (Nastavení) na ovládacím panelu, vyberte možnost Printer Settings (Nastavení tiskárny), vyberte možnost Tray Menu (Zásobník) a potom nakonfigurujte nastavení MP Tray Size (Velikost ve víceúþelovém zásobníku) a MP Type (Typ víceúþelového zásobníku) podle velikosti vloženého papíru. DoplĖková kazeta na papír 3 3 3 3 Papír vložte podle následujících pokynĤ. 3 3 3 Manipulace s papírem 41 1. VytáhnČte volitelnou kazetu na papír. 2. StisknČte pojistku a souþasnČ posuĖte vodítko papíru. 42 Manipulace s papírem 3. Vložte stoh papíru do stĜedu kazetové jednotky lícovou stranou nahoru. 3 3 3 3 3 3 Poznámka: ❏ OpatrnČ zarovnejte hrany papíru a vložte stoh papíru. 3 ❏ Nevkládejte papír pĜesahující maximální výšku stohu. 3 ❏ Média vkládejte krátkou hranou napĜed. 3 3 3 3 Manipulace s papírem 43 4. StisknČte pojistku a souþasnČ posuĖte vodítko papíru, aby se posunulo tČsnČ ke stranám stohu papíru. 5. Vložte kazetu zpČt do jednotky. 44 Manipulace s papírem Poznámka: Po vložení papíru stisknČte tlaþítko Setup (Nastavení) na ovládacím panelu, vyberte možnost Printer Settings (Nastavení tiskárny), vyberte možnost Tray Menu (Zásobník) a potom nakonfigurujte nastavení LC1 Size (Velikost LC1) a LC1 Type (Typ LC1) podle velikosti vloženého papíru. 3 3 3 Výstupní zásobník Výstupní zásobník je umístČn na horní stranČ krytu B. Výtisky jsou ukládány lícem dolĤ, proto tomuto zásobníku Ĝíkáme také výstupní zásobník (lícem dolĤ). Tento zásobník pojme až 250 listĤ. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Manipulace s papírem 45 PĜed použitím výstupního zásobníku zvednČte a otevĜete zarážku na nástavci zásobníku, aby dokumenty ze zaĜízení nevypadávaly (viz obrázek). 46 Manipulace s papírem Tisk na speciální média 3 Lze tisknout na následující speciální média vþetnČ speciálního papíru Epson. Poznámka: Jelikož výrobci mohou kvalitu kteréhokoli média kdykoli zmČnit, nemĤže spoleþnost Epson zaruþit kvalitu tČchto médií. PĜed koupí vČtšího množství média nebo tiskem velkých tiskových úloh vždy médium vyzkoušejte. Papír EPSON Color Laser Paper ❏ Nastavte položku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi tiskárny. Paper Size (Velikost papíru): A4 Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník, až 180 listĤ nebo až 20 mm silný stoh) Dolní kazeta (až 500 listĤ nebo až 56 mm silný stoh) Semi-Thick (Polosilný) 3 3 3 3 3 3 Poznámka: PĜi tisku na zadní stranu dĜíve potisknutého papíru vyberte Semi-Thick (Back) (Polosilný /zadní/) 3 ❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník) v nabídce Setup (Nastavení) na ovládacím panelu. Další informace najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310. Manipulace s papírem 3 3 PĜi vkládání papíru EPSON Color Laser Paper provećte následující nastavení papíru: Paper Type (Typ papíru): 3 47 3 Fólie EPSON Color Laser Transparencies Spoleþnost Epson doporuþuje používat fólie EPSON Color Laser Transparencies. Poznámka: Pro fólie nelze použít oboustranný tisk. Fólie lze vkládat jen do víceúþelového zásobníku. PĜi použití fólií provećte následující nastavení média: ❏ Nastavte položku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi tiskárny. Paper Size (Velikost papíru): A4 nebo LT Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník, až 75 listĤ) Paper Type (Typ papíru): Transparency (Fólie) ❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník) v nabídce Setup (Nastavení) v ovládacím panelu. Další informace najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310. PĜi manipulaci s tímto médiem dbejte na následující upozornČní: ❏ Listy berte za hrany, protože mastnota z prstĤ se mĤže pĜenést na povrch fólií a poškodit jejich tiskovou stranu. Logo spoleþnosti Epson je na tiskové stranČ. 48 Manipulace s papírem ❏ Fólie vkládejte do víceúþelového zásobníku krátkou hranou (viz níže). 3 3 3 3 3 ❏ Pokud fólie vložíte nesprávnČ, na displeji se zobrazí zpráva Check Transparency (Zkontrolujte fólie). VyjmČte uvíznuté fólie ze zaĜízení. Uvíznutí odstraníte podle þásti „Ve víceúþelovém zásobníku uvízly fólie“ na stranČ 399. 3 3 ❏ Fólie vkládejte do víceúþelového zásobníku a pro položku Paper Type (Typ papíru) v ovladaþi tiskárny vyberte nastavení Transparency (Fólie). 3 ❏ Po nastavení položky Paper Type (Typ papíru) v ovladaþi tiskárny na volbu Transparency (Fólie) vkládejte do zásobníku jen fólie. 3 c 3 UpozornČní: PrávČ vytištČné fólie mohou být horké. 3 3 Manipulace s papírem 49 Papír EPSON Color Laser Coated Paper Výtisky na papíru EPSON Color Laser Coated Paper jsou lesklejší a kvalitnČjší. PĜi vkládání papíru EPSON Color Laser Coated Paper provećte následující nastavení papíru: ❏ Nastavte položku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi tiskárny. Paper Size (Velikost papíru): A4 Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník, až 20 mm silný stoh) Paper Type (Typ papíru): Coated (Natíraný) Poznámka: PĜi tisku na zadní stranu potištČného papíru zvolte nastavení Coated (Back) (Natíraný /vzadu/). ❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník) v nabídce Setup (Nastavení) v ovládacím panelu. Další informace najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310. ❏ Pro papír EPSON Color Laser Coated Paper nelze použít oboustranný tisk. 50 Manipulace s papírem Obálky Kvalita tisku na obálky mĤže kolísat, protože jejich jednotlivé þásti jsou rĤznČ silné. Kvalitu tisku zkontrolujte vytištČním jedné nebo dvou obálek. c UpozornČní: Nepoužívejte obálky s plastovým okénkem, pokud nejsou speciálnČ urþeny pro laserové tiskárny. Plast u vČtšiny okének se pĜi doteku s fixaþní jednotkou roztaví. Poznámka: ❏ Obálky mohou být zvlnČné, což je dáno jejich kvalitou, prostĜedím nebo postupem tisku. PĜed tiskem vČtšího poþtu obálek provećte zkušební tisk. ❏ Pro obálky nelze použít oboustranný tisk. 3 3 3 3 3 PĜi vkládání obálek provećte následující nastavení papíru: 3 ❏ Nastavte nabídku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi tiskárny. 3 Paper Size (Velikost papíru): IB5, C6, MON, C10, DL nebo C5 Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník, až 20 listĤ nebo až 20 mm silný stoh) ❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník) v nabídce Setup (Nastavení) v ovládacím panelu. Další informace najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310. PĜi manipulaci s tímto médiem se Ĝićte následujícími pokyny. 3 3 3 3 3 Manipulace s papírem 51 ❏ Obálky vkládejte tiskovou stranou nahoru, jak je vidČt níže. a b c d a. MON b. C6, DL c. C5, IB5 d. C10 ❏ Na tomto zaĜízení lze tisknout pouze na obálky standardních formátĤ (viz výše). Pokud však mají tyto standardní obálky po otevĜení chlopní šíĜku menší než 110 mm, napĜíklad Mon (Monarch), nelze na nČ tisknout. ❏ Nepoužívejte obálky, které mají na povrchu lepidlo nebo lepicí pásku. 52 Manipulace s papírem Štítky 3 Do víceúþelového zásobníku lze vložit až 75 listĤ se štítky. NČkteré štítky je však tĜeba vkládat po jednotlivých listech nebo ruþnČ. 3 Poznámka: ❏ Pro štítky nelze použít oboustranný tisk. ❏ Štítky mohou být zvlnČné, což je dáno jejich kvalitou, prostĜedím nebo postupem tisku. PĜed tiskem vČtšího poþtu štítkĤ provećte zkušební tisk. PĜi vkládání listĤ se štítky provećte následující nastavení papíru: ❏ Nastavte nabídku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi tiskárny. 3 3 3 Paper Size (Velikost papíru): A4 nebo LT Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník, až 75 listĤ) Paper Type (Typ papíru): 3 Labels (Štítky) ❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník) v nabídce Setup (Nastavení) v ovládacím panelu. Další informace najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310. Poznámka: ❏ MČli byste používat pouze štítky urþené pro laserové tiskárny nebo pĜístroje ke kopírování na obyþejný papír. 3 3 3 3 ❏ Aby se pĜilnavá strana štítku nedostala do kontaktu se souþástmi zaĜízení, používejte vždy štítky, které zcela zakrývají celou stranu listu bez mezer mezi jednotlivými štítky. 3 ❏ Na lícovou stranu každého listu se štítky pĜiložte list papíru. Pokud papír lepí, tyto štítky v zaĜízení nepoužívejte. 3 Manipulace s papírem 53 Silný a velmi silný papír Do víceúþelového zásobníku lze vložit silný papír (106 až 163 g/m²). PĜi vkládání silného nebo velmi silného papíru, provećte následující nastavení: ❏ Nastavte nabídku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi tiskárny. Paper Size (Velikost papíru): A4, A5, B5, LT, HLT, GLT, LGL, GLG, F4 nebo EXE Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník, až 20 mm silný stoh) Paper Type (Typ papíru): Thick (Silný) nebo Extra Thick (Velmi silný) ❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník) v nabídce Setup (Nastavení) v ovládacím panelu. Další informace najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310. Poznámka: PĜi ruþním tisku na zadní stranu potištČného silného papíru nastavte možnost Paper Type (Typ papíru) v ovladaþi tiskárny na hodnotu Thick (Back) (Silný – zadní), Extra Thick (Back) (Velmi silný – zadní) nebo Thick (Silný), Extra Thick (Velmi silný). 54 Manipulace s papírem Vkládání papíru vlastní velikosti 3 Do víceúþelového zásobníku lze vložit papír nestandardní velikosti (90 u 110 mm až 220 u 355,6 mm), musí však splĖovat následující požadavky na velikost: 3 PĜi vkládání papíru vlastní velikosti provećte následující nastavení papíru: ❏ Nastavte nabídku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi tiskárny. Paper Size (Velikost papíru): User defined size (Uživatelská velikost) Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník, až 20 mm silný stoh) Paper Type (Typ papíru): Plain (Obyþejný), Semi-Thick (Polosilný), Thick (Silný) nebo Extra Thick (Velmi silný) 3 3 3 3 3 ❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník) v nabídce Setup (Nastavení) v ovládacím panelu. Další informace najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310. Poznámka: ❏ V systému Windows spus˙te ovladaþ tiskárny a v seznamu velikostí papíru na kartČ Basic Settings (Základní nastavení) zvolte hodnotu User-Defined Size1 (Uživatelská velikost 1). V dialogovém oknČ User Defined Paper Size (Uživatelská velikost papíru) upravte nastavení Paper Width (ŠíĜka papíru), Paper Length (Délka papíru) a Unit (Jednotka) tak, aby odpovídaly velikosti papíru. Poté klepnČte na tlaþítko OK. Uživatelská velikost papíru bude uložena. 3 3 3 3 3 Manipulace s papírem 55 ❏ U poþítaþĤ Macintosh spus˙te ovladaþ tiskárny a v dialogovém oknČ Paper Settings (Nastavení papíru) klepnČte na položku Custom Size (Uživatelská velikost). Poté klepnČte na tlaþítko New (Nový) a upravte nastavení Paper Width (ŠíĜka papíru), Paper Length (Délka papíru) a Margin (Okraj), aby odpovídala velikosti papíru. Poté zadejte název nastavení a klepnutím na tlaþítko OK uživatelskou velikost papíru uložte. 56 Manipulace s papírem Kapitola 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 4 4 Informace o softwaru tiskárny Ovladaþ tiskárny umožĖuje zvolit celou Ĝadu nastavení pro nejlepší výsledky zaĜízení. Aplikace EPSON Status Monitor 3 lze spustit pĜes kartu Optional Settings (Volitelné nastavení) v ovladaþi tiskárny. Program EPSON Status Monitor 3 umožĖuje kontrolovat stav zaĜízení. Další informace najdete v þásti „Monitorování tiskárny pomocí nástroje EPSON Status Monitor 3“ na stranČ 85. 4 4 4 SpuštČní ovladaþe tiskárny 4 Ovladaþ tiskárny lze otevĜít pĜímo z kterékoli aplikace operaþního systému Windows. Nastavení tiskárny provedená v aplikacích systému Windows mají pĜednost pĜed nastaveními provedenými v operaþním systému, proto je lepší ovladaþ tiskárny spouštČt z aplikací, þímž zajistíte požadovaný výsledek tisku. Z aplikace Spustíte ovladaþ tiskárny z nabídky File (Soubor) pomocí pĜíkazu Print (Tisk) nebo Page Setup (Vzhled stránky). Poté je tĜeba klepnout na tlaþítko Setup (Nastavení), Options (Možnosti) nebo Properties (Vlastnosti) nebo na kombinaci tČchto tlaþítek. 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 57 Systém Windows XP a Server 2003 Ovladaþ tiskárny otevĜete klepnutím na tlaþítko Start, ukázáním na položku Printers and Faxes (Tiskárny a faxy) a klepnutím na Printers (Tiskárny). KlepnČte na ikonu zaĜízení pravým tlaþítkem a potom klepnČte na položku Printing Preferences (PĜedvolby tisku). Systémy Windows Me a 98 Ovladaþ tiskárny otevĜete tak, že klepnete na tlaþítko Start, pĜejdete na nabídku Settings (Nastavení) a vyberete pĜíkaz Printers (Tiskárny). KlepnČte pravým tlaþítkem myši na ikonu zaĜízení a poté na pĜíkaz Properties (Vlastnosti). Systém Windows 2000 Ovladaþ tiskárny otevĜete tak, že klepnete na tlaþítko Start, pĜejdete na nabídku Settings (Nastavení) a vyberete pĜíkaz Printers (Tiskárny). KlepnČte na ikonu zaĜízení pravým tlaþítkem a potom klepnČte na položku Printing Preferences (PĜedvolby tisku). Poznámka: Podrobné informace o nastaveních v ovladaþi tiskárny naleznete v nápovČdČ k tiskárnČ. 58 Použití softwaru tiskárny v systému Windows ProvádČní zmČn v nastavení tiskárny 4 Nastavení kvality tisku 4 Kvalitu výtiskĤ lze zmČnit pomocí nastavení v ovladaþi tiskárny. Pomocí ovladaþe tiskárny lze provádČt nastavení výbČrem položky v seznamu pĜeddefinovaných nastavení nebo vytvoĜením vlastních nastavení. 4 4 Volba kvality tisku pomocí nastavení Automatic (Automaticky) PĜi nastavení kvality tisku mĤžete upĜednostnit rychlost nebo kvalitu tisku. Pro barevný tisk je k dispozici pČt režimĤ kvality a pro þernobílý tisk tĜi režimy kvality. Pokud v nabídce Basic Settings (Základní nastavení) zaškrtnete políþko Automatic (Automaticky), ovladaþ tiskárny provede všechna nastavení podle zvoleného nastavení barev. Uživatel provádí pouze nastavení kvality a barev. Ve vČtšinČ aplikací mĤžete zmČnit další nastavení, napĜíklad velikost a orientaci papíru. 4 4 4 4 Poznámka: Podrobné informace o nastaveních v ovladaþi tiskárny naleznete v nápovČdČ k tiskárnČ. 4 1. KlepnČte na kartu Basic Settings (Základní nastavení). 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 59 2. KlepnČte na položku Automatic (Automaticky). Potom vyberte požadovanou kvalitu tisku. 3. Klepnutím na tlaþítko OK nastavení zavedete. 60 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Ovladaþ tiskárny obsahuje následující nastavení kvality: Color (Barva) 4 Draft (Koncept), Text, Text&Image (Text a obraz), Web (Internet) a Photo (Fotografie) 4 Black and white (ýernobíle) 4 Draft (Koncept), Text&Image (Text a obraz), Photo (Fotografie) Poznámka: Pokud tisk neprobČhne úspČšnČ nebo se objeví hlášení týkající se problému s pamČtí, zkuste tisk provést pĜi použití jiného nastavení kvality tisku. Použití pĜeddefinovaných nastavení PĜeddefinovaná nastavení slouží k usnadnČní optimalizace urþitých typĤ tisku, napĜ. prezentací nebo digitálních fotografií. 4 4 4 4 PĜi výbČru pĜeddefinovaných nastavení postupujte následujícím zpĤsobem: 4 1. KlepnČte na kartu Basic Settings (Základní nastavení). 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 61 2. Vyberte položku Advanced (UpĜesnit). Seznam pĜeddefinovaných nastavení se zobrazí pod položkou Automatic (Automaticky). Poznámka: Tato obrazovka není ve všech systémech stejná. 3. Vyberte v seznamu nejvhodnČjší nastavení podle typu dokumentu þi obrazu, který chcete tisknout. 62 Použití softwaru tiskárny v systému Windows PĜi výbČru pĜeddefinovaného nastavení se ostatní nastavení, napĜíklad režim tisku, rozlišení, obrazovka a správa barev provedou automaticky. ZmČny se objeví v seznamu aktuálního nastavení v dialogovém oknČ Setting Information (Informace o nastavení), které otevĜete tlaþítkem Setting Info (Informace o nastavení) v nabídce Optional Settings (Volitelné nastavení). Ovladaþ tiskárny obsahuje následující pĜeddefinovaná nastavení: 4 4 4 Draft (Koncept) 4 Vhodné pro tisk nenákladných konceptĤ. Text 4 Vhodné pro tisk dokumentĤ obsahujících pĜevážnČ text. 4 Text&Image (Text a obraz) Vhodné pro tisk dokumentĤ obsahujících text a obrázky. 4 Web (Internet) Vhodné pro tisk internetových stránek obsahujících ikony, symboly a barevný text. 4 Poznámka: Pokud nastavíte kvalitu Web (Internet), pro následující data by toto nastavení nemuselo být dostaþující. 4 ❏ Obrazy s ménČ než 256 barvami. 4 ❏ Jiná data než fotografie – jako napĜíklad ilustrace nebo grafy. ❏ Text 4 Photo (Fotografie) 4 Vhodné pro tisk fotografií. Použití softwaru tiskárny v systému Windows 63 Text/Graph (Text a graf) Vhodné pro tisk dokumentĤ, které obsahují text a grafy, napĜíklad prezentace. Graphic/CAD (Grafika a CAD) Vhodné pro tisk grafiky a tabulek. PhotoEnhance Vhodné pro tisk obrazĤ z videa, fotografií z digitálního fotoaparátu nebo skenovaných obrazĤ. Nastavení EPSON PhotoEnhance automaticky upraví kontrast, sytost a jas pĤvodního obrazu a vytvoĜí ostĜejší výtisk s živČjšími barvami. Toto nastavení neovlivní data pĤvodního obrazu. ICM ICM je zkratka pro „Image Color Matching“ (Shoda barev obrazu). Tato funkce automaticky upraví barvy výtisku tak, aby odpovídaly barvám na obrazovce. sRGB Pokud používáte zaĜízení, která podporují barvy sRGB, zaĜízení pĜed tiskem provede sesouhlasení barev s tČmito zaĜízeními. Pokud si nejste jisti, zda zaĜízení podporuje funkci sRGB, obra˙te se na prodejce. Advanced Text/Graph (Vylepšený text a grafy) Vhodné pro tisk kvalitních prezentací, které obsahují text a grafy. Advanced Graphic/CAD (Vylepšená grafika a CAD) Vhodné pro vysoce kvalitní tisk grafĤ, tabulek a fotografií. Advanced Photo (Vylepšená fotografie) Vhodné pro tisk kvalitnČ naskenovaných fotografií a fotografií z digitálního fotoaparátu. 64 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Úprava nastavení tisku 4 Pokud chcete zmČnit podrobná nastavení, provećte nastavení ruþnČ. PĜi úpravČ nastavení tisku postupujte následujícím zpĤsobem: 4 1. KlepnČte na kartu Basic Settings (Základní nastavení). 4 2. KlepnČte na položku Advanced (UpĜesnit) a potom klepnČte na tlaþítko More Settings (Další nastavení). 3. Vyberte Color (BarevnČ) nebo Black (ýb.) pro nastavení Color (Barva), potom vyberte rozlišení tisku 300 dpi nebo 600 dpi pomocí posuvníku Resolution (Rozlišení). 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 65 Poznámka: ❏ Tato obrazovka není ve všech systémech stejná. ❏ Chcete-li provést další nastavení, informace o jednotlivých nastaveních najdete v elektronické nápovČdČ. ❏ Pokud zaškrtnete políþko Web Smoothing (Vyhlazování webových stránek), pro následující data by toto nastavení nemuselo být dostateþné. - Obrazy s ménČ než 256 barvami - Jiná data než fotografie, jako napĜíklad ilustrace nebo grafy - Text ❏ Zaškrtávací políþko Web Smoothing (Vyhlazování webových stránek) není k dispozici, pokud je tisk þernobílý nebo je zvolen režim PhotoEnhance v nastavení Color Management (Správa barev). 4. Klepnutím na tlaþítko OK se zmČny použijí a znovu se zobrazí nabídka Basic Settings (Základní nastavení). Uložení nastavení Pokud chcete vlastní nastavení uložit, klepnČte v nabídce Basic Settings (Základní nastavení) na tlaþítko Advanced (UpĜesnit) a na tlaþítko Save Settings (Uložit nastavení). Zobrazí se dialogové okno Custom Settings (Vlastní nastavení). 66 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Do pole Name (Název) zadejte název nastavení a klepnČte na položku Save (Uložit). Nastavení se zobrazí v seznamu pod položkou Automatic (Automaticky) v nabídce Basic Settings (Základní nastavení). 4 4 Poznámka: ❏ Pro uživatelské nastavení nelze použít název pĜeddefinovaného nastavení. ❏ Pokud chcete vlastní nastavení odstranit, klepnČte v nabídce Basic Settings (Základní nastavení) na položku Advanced (UpĜesnit) a poté na Save Settings (Uložit nastavení), potom v dialogovém oknČ Custom Settings (Uživatelská nastavení) vyberte nastavení a klepnČte na tlaþítko Delete (Odstranit). ❏ PĜeddefinovaná nastavení nelze odstranit. Pokud v dialogovém oknČ More Settings (Další nastavení) provedete jakoukoli zmČnu v situaci, kdy jste v seznamu Advanced settings (UpĜesnit nastavení) v nabídce Basic Settings (Základní nastavení) vybrali nČkteré uživatelské nastavení, zmČní se toto nastavení na nové uživatelské nastavení. Tato zmČna nemá na dĜíve vybrané uživatelské nastavení žádný vliv. Pokud se chcete k tomuto nastavení vrátit, znovu jej vyberte v seznamu aktuálních nastavení. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 67 Kontrola informací o spotĜebním materiálu Pokud je nainstalován nástroj EPSON Status Monitor 3, informace o spotĜebním materiálu, jako napĜíklad zbývající množství toneru a životnost fotovodivé jednotky, se zobrazí v nabídce Basic Settings (Základní nastavení). SpotĜební materiál lze také objednat online stisknutím tlaþítkaOrder Online (Objednat online). Podrobné informace najdete v þásti „Order Online (Objednat online)“ na stranČ 92. Poznámka: ❏ Informace o spotĜebním materiálu zobrazené v nabídce Basic Settings (Základní nastavení) se aktualizují v zadaném þasovém intervalu. Pokud chcete zmČnit þasový interval nebo získat aktuální informace o spotĜebČ, více informací najdete v þásti „Nastavení informací o spotĜebČ“ na stranČ 84. 68 Použití softwaru tiskárny v systému Windows ❏ Pokud se informace o spotĜebČ na obrazovce od skuteþného stavu liší, stisknČte tlaþítko Get Information New (Získat nové informace) v dialogovém oknČ Consumables Info Settings (Nastavení informací o spotĜebním materiálu). Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení informací o spotĜebČ“ na stranČ 84. ❏ Pokud informace o spotĜebČ nelze zobrazit, zkontrolujte, zda je zvoleno tlaþítko Display Consumables information (Zobrazit informace o spotĜebním materiálu) v dialogovém oknČ Consumables Info Settings (Nastavení informací o spotĜebním materiálu). ❏ Pokud funkce Order Online (Objednat online) není dostupná, více informací najdete v þásti „Nainstalovaný doplnČk nelze použít“ na stranČ 405. 4 4 4 4 4 Oboustranný tisk Slouží k tisku na obČ strany papíru. Oboustranný tisk lze provádČt ruþnČ. Pokud budou výtisky svázané, mĤžete urþit požadovanou hranu pro vazbu a vytisknout stránky ve správném poĜadí. Poznámka: Pøi oboustranném tisku je nutné zrušit zaškrtnutí políèka Skip Blank Page (Pøeskakovat prázdné strany) a zaškrtnout pole Avoid Page Error (Zabránit výskytu chyby stránky) v dialogovém oknì Extended Settings (Rozšíøené nastavení). Pro podrobnosti si nalistujte èást „Rozšíøené nastavení“ na stranì 80. 4 4 4 4 Ruþní oboustranný tisk 1. KlepnČte na kartu Basic Settings (Základní nastavení). 4 2. Políþko Duplex (Manual) (OboustrannČ - ruþnČ) nesmí být zaškrtnuté. 4 Poznámka: Funkce ruþního podávání není pĜi ruþním oboustranném tisku dostupná. Použití softwaru tiskárny v systému Windows 4 69 3. ZaškrtnČte políþko Duplex (manual) (OboustrannČ - ruþnČ) a pro umístČní vazby vyberte nastavení Left (Vlevo), Top (NahoĜe) nebo Right (Vpravo). 4. Klepnutím na tlaþítko Duplex Settings (Nastavení oboustranného tisku) otevĜete dialogové okno Duplex Settings (Nastavení oboustranného tisku). 70 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 5. Zadejte okraj pro vazbu u pĜední (Front) a zadní (Back) strany papíru. Zvolte, zda se první strana (Start Page) bude tisknout na pĜední nebo zadní stranu papíru. 4 4 4 4 4 4 4 6. Pokud chcete výtisk svázat jako brožuru, zaškrtnČte políþko Binding Method (ZpĤsob vázání) a provećte pĜíslušná nastavení. Podrobné informace o jednotlivých nastaveních jsou uvedeny v nápovČdČ. 7. KlepnČte na tlaþítko OK. 4 4 4 8. Spus˙te tiskovou úlohu. 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 71 9. Po potištČní první strany vložte papír do víceúþelového zásobníku potištČnou stranou dolĤ (viz níže). Potom stisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). Poznámka: ❏ Ruþní oboustranný tisk se nemusí dokonþit správnČ, pokud se velikost dokumentu, orientace nebo zdroj papíru liší od vloženého média. ❏ PĜi ruþním oboustranném tisku s funkcí tĜídČní nastavené v ovladaþi tiskárny nemusí tisk probČhnout správnČ, a to v závislosti na používané aplikaci. ❏ Vkládaný papír musí být rovný. Jinak by se mohl nesprávnČ podat. Úprava velikosti výtiskĤ PĜi tisku lze dokument zvČtšit nebo zmenšit. 72 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Automatická zmČna velikosti podle výstupního papíru 4 1. KlepnČte na kartu Advanced Layout (UpĜesnit rozvržení). 2. ZaškrtnČte políþko Zoom Options (MČĜítko - možnosti) a poté zvolte požadovanou velikost papíru v rozevíracím seznamu Output Paper (Výstupní papír). Stránka bude vytištČna tak, aby její velikost odpovídala vybranému papíru. 4 4 4 4 4 4 4 4 3. Nastavení Location (UmístČní) vyberte položku Upper left (Vlevo nahoĜe) (zmenšená stránka se vytiskne v levém horním rohu papíru) nebo Center (UprostĜed) (zmenšená stránka bude zarovnána na stĜed). 4. Klepnutím na tlaþítko OK nastavení zavedete. Použití softwaru tiskárny v systému Windows 4 4 4 73 Procentuální zmČna velikosti stránek 1. KlepnČte na kartu Advanced Layout (UpĜesnit rozvržení). 2. ZaškrtnČte políþko Zoom Options (MČĜítko – možnosti). 3. ZaškrtnČte políþko Zoom To (PĜiblížit) a potom v poli urþete procento zvČtšení. Poznámka: Procenta lze nastavit v rozmezí 50 až 200 % po 1% krocích. 4. Klepnutím na tlaþítko OK nastavení zavedete. Pokud je to nutné, zvolte v seznamu Output Paper (Výstupní papír) požadovanou velikost papíru. 74 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Úprava rozvržení tisku ZaĜízení umožĖuje tisknout dvČ nebo þtyĜi stránky na jeden list papíru a urþit poĜadí tisku, pĜiþemž každá stránka je automaticky upravena tak, aby odpovídala zadané velikosti papíru. Dokumenty lze také vytisknout s ohraniþením. 4 4 4 1. KlepnČte na kartu Advanced Layout (UpĜesnit rozvržení). 2. ZaškrtnČte políþko Print Layout (Rozvržení tisku) a vyberte poþet stránek, které chcete vytisknout na jeden list papíru. KlepnČte na tlaþítko Další nastavení. Zobrazí se dialogové okno Print Layout Settings (Nastavení rozvržení tisku). 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 75 3. Zvolte poĜadí stránek, ve kterém budou stránky na listu vytištČny. 4. Pokud chcete na stránce vytisknout ohraniþení, zaškrtnČte políþko Print the Frame (Tisknout ohraniþení). Poznámka: VýbČr poĜadí stránek závisí na zvoleném poþtu stránek na list a na orientaci papíru (na výšku, nebo na šíĜku) v nabídce Basic Settings (Základní nastavení). 5. Klepnutím na tlaþítko OK se zmČny použijí a znovu se zobrazí nabídka Layout (Rozvržení). 76 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Použití vodoznaku Chcete-li na dokumentu vytisknout vodoznak, postupujte následujícím zpĤsobem. Na kartČ Advanced Layout (UpĜesnit rozvržení) nebo v dialogovém oknČ Watermark (Vodoznak) mĤžete vodoznak vybrat v seznamu pĜeddefinovaných vodoznakĤ, nebo mĤžete vytvoĜit vlastní vodoznak pomocí textu nebo rastrového obrazu. V dialogovém oknČ Watermark (Vodoznak) je také možné provádČt Ĝadu podrobných nastavení vodoznaku. Lze napĜíklad zvolit velikost, intenzitu nebo umístČní vodoznaku. 4 4 4 4 1. KlepnČte na kartu Advanced Layout (UpĜesnit rozvržení). 2. Z rozevíracího seznamu Watermark (Vodoznak) vyberte požadovaný vodoznak. Pokud chcete provést podrobné nastavení, klepnČte na položku Watermark Settings (Nastavení vodoznaku). Zobrazí se dialogové okno Watermark (Vodoznak). 4 4 4 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 77 3. V rozevíracím seznamu Color (Barva) vyberte barvu a upravte intenzitu vodoznaku pomocí posuvníku Intensity (Intenzita). 4. Vyberte polohu vodoznaku pomocí položek Front (PopĜedí, tisk vodoznaku na popĜedí dokumentu) nebo Back (Pozadí, tisk vodoznaku na pozadí dokumentu) v nastavení Position (Poloha) 5. V rozevíracím seznamu Location (UmístČní) vyberte místo na stránce, kde má být vodoznak vytištČn. 6. Upravte hodnotu X (vodorovného) nebo Y (svislého) odsazení. 7. Pomocí posuvníku Size (Velikost) upravte velikost vodoznaku. 8. Klepnutím na tlaþítko OK se zmČny použijí a znovu se zobrazí nabídka Special (Speciální). 78 Použití softwaru tiskárny v systému Windows VytvoĜení nového vodoznaku 4 Nový vodoznak lze vytvoĜit následujícím zpĤsobem. 1. KlepnČte na kartu Advanced Layout (UpĜesnit rozvržení). 4 2. KlepnČte na tlaþítko New/Delete (Nový/odstranit). Zobrazí se dialogové okno User Defined Watermarks (Uživatelské vodoznaky). 4 Poznámka: Dialogové okno User Defined Watermarks (Uživatelské vodoznaky) lze také otevĜít klepnutím na tlaþítko New/Delete (Nový/odstranit) v dialogovém oknČ Watermark (Vodoznak). 3. Zvolte volbu Text nebo BMP a do pole Name (Název) zadejte název vodoznaku. 4 4 4 4 4 4 4 4 Poznámka: Tato obrazovka se objeví po zvolení položky Text. Použití softwaru tiskárny v systému Windows 4 79 4. Pokud zvolíte položku Text, zadejte do pole Text text vodoznaku. Pokud zvolíte položku BMP, klepnČte na tlaþítko Browse (Procházet), vyberte rastrový obraz, který chcete použít, a klepnČte na tlaþítko OK. 5. KlepnČte na tlaþítko Save (Uložit). Vodoznak se zobrazí v oknČ List (Seznam). 6. Klepnutím na tlaþítko OK nové nastavení vodoznaku zavedete. Poznámka: Uložit lze až 10 vodoznakĤ. RozšíĜené nastavení V oknČ Extended Settings (RozšíĜená nastavení) lze provádČt rĤzná nastavení. Toto dialogové okno otevĜete klepnutím na tlaþítko Extended Settings (RozšíĜené nastavení) v nabídce Optional Settings (Volitelné nastavení). 80 Offset (Odsazení): Slouží k provedení jemných úprav umístČní výtisku na pĜední a zadní stranČ listu s kroky po 1 mm. Tlaþítko Uses the settings specified on the printer (Použít nastavení zadané na tiskárnČ): Zvolte toto tlaþítko pro použití nastavení urþeného na ovládacím panelu. Tlaþítko Uses the settings specified on the driver (Použít nastavení zadané v ovladaþi): Zvolte toto tlaþítko pro použití nastavení urþeného v ovladaþi tiskárny. Použití softwaru tiskárny v systému Windows Zaškrtávací políþko Ignore the selected paper size (Ignorovat zvolenou velikost papíru): Pokud zaškrtnete toto políþko, zaĜízení bude tisknout na vložený papír bez ohledu na jeho velikost. Zaškrtávací políþko Auto Continue (Automaticky pokraþovat): Zaškrtnutí tohoto políþka zpĤsobí, že se chyby automaticky smažou a tisk po urþité dobČ (asi po 5 sekundách) po chybČ Paper Set (Nastavení papíru), Print Overrun (PĜekroþení doby zpracování tisku) nebo Memory Overflow (Nedostatek pamČti) bude pokraþovat. Data Compression Level (ÚroveĖ komprese): Z rozevíracího seznamu vyberte požadovanou úroveĖ komprese dat. Pokud napĜíklad vyberete nastavení Low (Higher Quality) (MénČ /vyšší kvalita/) poskytuje vyšší kvalitu, ale tisk trvá déle. Zaškrtávací políþko Automatically change to monochrome mode (Automaticky pĜepnout na þernobílý režim): PĜi zaškrtnutí tohoto políþka ovladaþ tiskárny analyzuje tisková data a automaticky pĜepne tiskárnu do režimu þernobílého tisku, pokud jsou data þernobílá. Zaškrtávací políþko Skip Blank Page (PĜeskakovat prázdné stránky): Pokud je toto políþko zaškrtnuté, zaĜízení bude vynechávat prázdné stránky. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Zrušte zaškrtnutí tohoto pole, pokud tisknete oboustrannČ s tiskovou funkcí duplex (OboustrannČ). 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 81 Políþko High Speed Graphics Output (Vysokorychlostní grafika): Toto políþko slouží k optimalizaci rychlosti tisku obrazĤ složených z þar a obrazcĤ, napĜíklad pĜekrývajících se kruhĤ a þtvercĤ. Pokud se grafika nevytiskne správnČ, zrušte zaškrtnutí tohoto políþka. Zaškrtávací políþko Uses the collate settings specified in the application (Použije software pro sladČní barev, který je souþástí systému Windows.): Toto zaškrtávací políþko povolí nastavení sladČní barev zadané v aplikaci. Zaškrtávací políþko Uses the spooling method provided by the operation system (Použít systém zaĜazování z operaþního systému): Zaškrtnutím tohoto políþka aktivujete funkci zaĜazování pro systém Windows XP, 2000 nebo Server 2003. Zaškrtávací políþko Avoid Page Error (Zabránit chybČ stránky): Zaškrtnutím tohoto políþka zabráníte chybám pĜekroþení doby zpracování tisku, ke kterým dochází, pokud tisk vyžaduje pĜíliš mnoho pamČti, jako je tomu u dokumentĤ s velkým množstvím složitých písem nebo obrázkĤ. Tato funkce možná ponČkud zpomalí tisk. ZaškrtnČte toto pole, pokud tisknete oboustrannČ s tiskovou funkcí duplex (OboustrannČ). 82 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Zaškrtávací políþko Extended Printable Area (RozšíĜená oblast tisku): Zaškrtnutí tohoto políþka umožĖuje rozšíĜit oblast tisku. Tlaþítko Default (Výchozí): Klepnutím na toto tlaþítko obnovíte pĤvodní hodnoty nastavení ovladaþe. Tlaþítko Help (NápovČda): Klepnutím na toto tlaþítko otevĜete nápovČdu. Tlaþítko Cancel (Storno): Klepnutím na toto tlaþítko zavĜete dialogové okno nebo ovladaþ tiskárny bez uložení nastavení. 4 Klepnutím na toto tlaþítko uložíte nastavení a zavĜete dialogové okno nebo ovladaþ tiskárny. 4 Tlaþítko OK: 4 4 4 4 Volitelné nastavení 4 Informace o doplĖcích nainstalovaných v zaĜízení lze aktualizovat ruþnČ. 1. KlepnČte na kartu Optional Settings (Volitelné nastavení) a potom vyberte tlaþítko Update the Printer Option Information Manually (Aktualizovat info o doplĖku tiskárny ruþnČ). 2. KlepnČte na tlaþítko Settings (Nastavení). Zobrazí se dialogové okno Optional Settings (Nastavení doplĖkĤ). 3. Provećte nastavení všech nainstalovaných doplĖkĤ a klepnČte na tlaþítko OK. 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 83 Nastavení informací o spotĜebČ Lze urþit, zda se získají informace o spotĜebČ a zobrazí pĜi otevĜení nabídky Basic Settings (Základní nastavení). Možnost získávat aktuální informace o spotĜebČ lze také urþit v dialogovém oknČ Consumables Info Settings (Nastavení informací o spotĜebním materiálu). a. Tlaþítko Display Consumables information (Zobrazit informace o spotĜebním materiálu): 84 Zobrazí informace o spotĜebním materiálu podle zadaného intervalu a zobrazí je pĜi otevĜené nabídky Basic Settings (Základní nastavení). Pokud je zvoleno toto tlaþítko, lze také urþit þasový interval aktualizování informací. Použití softwaru tiskárny v systému Windows b. Tlaþítko Do not display consumables information (Nezobrazovat informace o spotĜebním materiálu): Nezobrazí se informace o spotĜebním materiálu. c. Tlaþítko Get Information Now (Získat informace nyní): Získají se aktuální informace o spotĜebním materiálu. Informace o spotĜebním materiálu se zobrazí v nabídce Basic Settings (Základní nastavení). 4 4 4 4 4 Monitorování tiskárny pomocí nástroje EPSON Status Monitor 3 4 EPSON Status Monitor 3 je nástroj ke sledování zaĜízení a zobrazování informací o aktuálním stavu. Poznámka pro uživatele systému Windows XP: ❏ Sdílená pĜipojení LPR a pĜipojení standardním protokolem TCP/IP ke klientĤm systému Windows v systému Windows XP nepodporují funkci Job Management (Správa úloh). ❏ Nástroj EPSON Status Monitor 3 není dostupný pĜi tisku ze vzdáleného poþítaþe. 4 4 4 4 Instalace nástroje EPSON Status Monitor 3 4 PĜi instalaci nástroje EPSON Status Monitor 3 postupujte podle následujících pokynĤ. 4 1. ZaĜízení musí být vypnuté a v poþítaþi musí být nainstalován operaþní systém Windows. Použití softwaru tiskárny v systému Windows 85 2. Vložte disk CD-ROM se softwarem do jednotky CD-ROM. Poznámka: ❏ Pokud se zobrazí okno pro výbČr jazyka, vyberte pĜíslušnou zemi. ❏ Pokud se instalaþní program Epson nespustí automaticky, poklepejte na ikonu My Computer (Tento poþítaþ), pravým tlaþítkem klepnČte na ikonu CD-ROM a v nabídce klepnČte na pĜíkaz OPEN (OtevĜít). Potom poklepejte na soubor Epsetup.exe. 3. KlepnČte na tlaþítko Continue (Pokraþovat). Jakmile se zobrazí licenþní smlouva, pĜeþtČte si ji a klepnČte na tlaþítko Agree (Souhlasím). 4. KlepnČte na položku User Installation (Uživatelská instalace). 5. V zobrazeném dialogovém oknČ klepnČte na pĜepínaþ Local (Místní). Poznámka: V PĜíruþce pro sí˙ najdete informace o instalaci nástroje EPSON Status Monitor 3 v síti. 86 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 6. KlepnČte na položku Custom (Vlastní). 4 4 4 4 4 7. ZaškrtnČte políþko EPSON Status Monitor 3 a potom klepnČte na tlaþítko Install (Instalovat). 4 8. V zobrazeném dialogovém oknČ vyberte ikonu pĜíslušného zaĜízení a klepnČte na tlaþítko OK. 4 9. V zobrazeném dialogovém oknČ vyberte ikonu pĜíslušného zaĜízení a klepnČte na tlaþítko OK. Poté postupujte podle zobrazených pokynĤ. 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 87 10. Pokud se zobrazí dialogové okno, vyberte požadovanou zemi nebo oblast. Zobrazí se adresa URL nebo webové stránky Epson v dané zemi nebo oblasti. Potom klepnČte na tlaþítko OK. Poznámka: ❏ V tomto dialogovém oknČ lze nastavit adresu URL pro stránky, na kterých lze objednat spotĜební materiál. Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „Order Online (Objednat online)“ na stranČ 92. ❏ Zvolením zemČ nebo oblasti lze zmČnit nastavení adresy URL. ❏ Adresa URL stránek se nezobrazí, pokud vyberete položku (No Setting) (Žádné nastavení). Dále nebude možné použít tlaþítko Order Online (Objednat online) v dialogovém oknČ nástroje EPSON Status Monitor 3. ❏ Po klepnutí na tlaþítko Cancel (Zrušit) se adresa URL webových stránek nezobrazí, ale instalace nástroje EPSON Status Monitor 3 bude pokraþovat. 11. Po dokonþení instalace klepnČte na tlaþítko Exit (Konec). 88 Použití softwaru tiskárny v systému Windows SpuštČní programu EPSON Status Monitor 3 4 Ke spuštČní nástroje EPSON Status Monitor 3 postupujte podle následujících pokynĤ. 4 1. Spus˙te ovladaþ tiskárny a klepnČte na kartu Optional Settings (Volitelné nastavení). 4 2. KlepnČte na položku EPSON Status Monitor 3. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 89 Zobrazení podrobností o stavu tiskárny Stav tiskárny a informace o spotĜebním materiálu lze zobrazit v dialogovém oknČ programu EPSON Status Monitor 3. Poznámka: Tato obrazovka není ve všech systémech stejná. 90 a. Ikona a hlášení: Ikona a hlášení informují o stavu tiskárny. b. Obrázek tiskárny: Obrázek v levém horním rohu graficky zobrazuje stav tiskárny. c. Textové pole: Textové pole vedle obrázku tiskárny zobrazuje aktuální stav tiskárny. Pokud se vyskytne problém, zde se zobrazí možné Ĝešení. Použití softwaru tiskárny v systému Windows d. Tlaþítko Close (ZavĜít): Klepnutím na toto tlaþítko dialogové okno zavĜete. e. Consumables (SpotĜební materiál): Zobrazí informace o zásobnících papíru a spotĜebním materiálu. f. Job Information (Informace o úloze). Zobrazí informace o tiskových úlohách. Nabídka Job Information (Informace o úloze) se zobrazí pĜi zaškrtnutí políþka Show job information (Zobrazit informace o úloze) v dialogovém oknČ Monitoring Preferences (PĜedvolby sledování). Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „Použití nabídky Job Information (Informace o úloze)“ na stranČ 100. g. Paper (Papír): 4 Zobrazuje informace o velikosti papíru, typu papíru a pĜibližné množství zbývajícího papíru ve zdroji papíru. Informace o doplĖkové kazetČ na papír se zobrazí, pokud je kazeta nainstalována. h. Toner: Zobrazuje množství zbývajícího toneru. Pokud toner dochází, ikona toneru bliká. 4 4 4 4 4 4 i. Tlaþítko Order Online (Objednat online): Klepnutím na toto tlaþítko mĤžete objednat spotĜební materiál online. Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „Order Online (Objednat online)“ na stranČ 92. j. Photoconductor Unit (Fotovodivá jednotka): Zobrazuje zbývající dobu, po kterou bude fotovodivá jednotka schopna provozu. Zelený ukazatel indikuje zbývající životnost nainstalované fotovodivé jednotky. Barva ukazatele se zmČní na þervenou, jakmile bude životnost nízká. Použití softwaru tiskárny v systému Windows 4 91 4 4 4 4 Order Online (Objednat online) SpotĜební materiál lze objednat online klepnutím na tlaþítko Order Online (Objednat online) v dialogovém oknČ EPSON Status Monitor 3. Zobrazí se dialogové okno Order Online (Objednat online). Poznámka: Toto dialogové okno lze také otevĜít klepnutím na tlaþítko Order Online (Objednat Online) v nabídce Basic Settings (Základní nastavení). 92 a. Tlaþítko Status Monitor: OtevĜe dialogové okno nástroje EPSON Status Monitor 3. b. Textové pole: Zobrazí spotĜební materiál a kódy. Použití softwaru tiskárny v systému Windows c. Tlaþítko Order Now/Find Dealer (Objednat/najít prodejce): Umožní pĜipojení na adresu URL stránek, na kterých mĤžete objednat zboží a najít nejbližšího prodejce. 4 Po klepnutí na toto tlaþítko se zobrazí výzva k potvrzení pĜipojení na webové stránky. Pokud nechcete, aby se toto okno zobrazilo, vyberte v oknČ z výzvou zaškrtávací políþko Do not display the confirming window (Toto okno již nezobrazovat). d. Tlaþítko Utility Settings (Nastavení nástroje): OtevĜe dialogové okno Utility Settings (Nastavení nástroje), které slouží ke zmČnČ nastavení registrované adresy URL. Pokud nechcete, aby se toto okno nezobrazilo po klepnutí na tlaþítko Order Now/Find Dealer (Objednat/najít prodejce), zaškrtnČte políþko Do not display the confirming window (Toto okno již nezobrazovat) v dialogovém oknČ Utility Setting (Nastavení nástroje). e. Tlaþítko Close (ZavĜít): ZavĜe toto dialogové okno. f. Zaškrtávací políþko Do not display this window automatically (Toto okno nezobrazovat automaticky): Je-li toto políþko zaškrtnuté, dialogové okno Order Online (Objednat online) se nebude zobrazovat automaticky. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 93 Nastavení pĜedvoleb sledování Chcete-li nastavit sledování, klepnČte na položku Monitoring Preferences (PĜedvolby sledování) v nabídce Optional Settings (Volitelné nastavení) v ovladaþi tiskárny. Zobrazí se dialogové okno Monitoring Preferences (PĜedvolby sledování). 94 Použití softwaru tiskárny v systému Windows V dialogovém oknČ jsou zobrazena následující nastavení a tlaþítka: a. Select Notification (Vybrat Zaškrtávací políþka v tomto rámeþku oznámení): slouží k vybrání typĤ chyb, na které chcete být upozornČni. Chcete-li vybrat položku oznámení, kterou chcete zobrazit, zaškrtnČte odpovídající políþko v oknČ Event (Událost). Aktuální stav položky oznámení se zobrazí jako On (Zapnuto) nebo Off (Vypnuto) v oknČ Screen Notification (Oznámení na obrazovce). 4 4 4 4 b. Tlaþítko Default (Výchozí): Obnoví výchozí nastavení. 4 c. Select Shortcut Icon (Vybrat ikonu zástupce): Pokud chcete používat ikonu zástupce, zaškrtnČte políþko Shortcut Icon (Ikona zástupce) a vyberte ikonu. Vybraná ikona se zobrazí v pravé þásti hlavního panelu. Dialogové okno EPSON Status Monitor 3 lze otevĜít poklepáním na ikonu zástupce na hlavním panelu. MĤžete na ni také klepnout pravým tlaþítkem a pomocí pĜíkazu Monitoring Preferences (PĜedvolby sledování) otevĜít okno Monitoring Preferences a potom zvolením požadované tiskárny otevĜít dialogové okno programu EPSON Status Monitor 3. 4 4 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 95 d. Job Management (Správa úloh): Zaškrtnutím políþka Show job information (Zobrazit informace o úloze) zobrazíte nabídku Job Information (Informace o úloze) v oknČ EPSON Status Monitor 3. Po zaškrtnutí tohoto políþka se na hlavním panelu bČhem tisku zobrazí ikona Job management (Správa úloh). Chcete-li zobrazit oznámení o ukonþení tiskové úlohy, zaškrtnČte políþko Notify when printing completed (Upozornit pĜi dokonþení tisku). Poznámka: Tato nabídka je k dispozici jen za urþitých podmínek popsaných v þásti „PĜipojení, která podporují funkci Job Management (Správa úloh)“ na stranČ 98. e. Zaškrtávací políþko Allow Je-li oznaþeno toto zaškrtávací políþko, je možno sledovat sdílenou monitoring of shared printers (Povolit sledování tiskárnu na jiných poþítaþích. sdílených tiskáren): f. Tlaþítko Help (NápovČda): Zobrazí nápovČdu pro dialogové okno Monitoring Preferences (PĜedvolby sledování). 96 g. Tlaþítko Cancel (Storno): Zruší provedené zmČny. h. Tlaþítko OK: Uloží provedené zmČny. Použití softwaru tiskárny v systému Windows Okno Status Alert (Stavová výstraha) 4 Okno Status Alert (Stavová výstraha) oznaþuje typ chyby, která se vyskytla, a zobrazuje její možné Ĝešení. Jakmile je problém vyĜešen, okno se automaticky zavĜe. 4 4 4 4 4 4 4 Toto okno se zobrazí v závislosti na zvolených upozornČních v dialogovém oknČ Monitoring Preferences (PĜedvolby sledování). 4 Pokud chcete zobrazit podrobnosti o spotĜebním materiálu tiskárny, klepnČte na tlaþítko Details (Podrobnosti). Pokud na toto tlaþítko klepnete, okno Status Alert (Stavová výstraha) se nezavĜe ani po vyĜešení problému. ZavĜete okno klepnutím na tlaþítko Close (ZavĜít). 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 97 Funkce Job Management (Správa úloh) Pomocí funkce Job Management (Správa úloh) lze v nabídce Job Information (Informace o úloze) v dialogovém oknČ EPSON Status Monitor 3 zobrazit informace o tiskových úlohách. Také mĤžete urþit, zda se zobrazí upozornČní na skonþenou tiskovou úlohu. PĜipojení, která podporují funkci Job Management (Správa úloh) Funkce Job Management (Správa úloh) je dostupná pĜi použití následujících typĤ pĜipojení: ProstĜedí serverĤ a klientĤ: ❏ Použití sdíleného pĜipojení v prostĜedí Windows 2000 nebo Server 2003 LPR s klienty Windows XP, Me, 98 nebo 2000. ❏ Použití sdíleného pĜipojení TCP/IP v prostĜedí Windows 2000 nebo Server 2003 s klienty Windows XP, Me, 98 nebo 2000. ❏ Použití sdíleného pĜipojení EpsonNet Print TCP/IP v prostĜedí Windows 2000 nebo Server 2003 s klienty Windows XP, Me, 98 nebo 2000. Jen klientské prostĜedí: ❏ Použití pĜipojení LPR (v systému Windows XP, 2000 nebo Server 2003). ❏ pĜi použití standardního pĜipojení TCP/IP (v prostĜedí Windows XP, 2000 nebo Server 2003); ❏ Použití pĜipojení EpsonNet Print TCP/IP (v prostĜedí Windows XP, Me, 98, 2000 nebo Server 2003). 98 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Poznámka: Tuto funkci nelze použít v následujících situacích: ❏ PĜi použití doplĖkové karty rozhraní Ethernet, která nepodporuje funkci správy úloh. ❏ Pokud je úþet uživatele použitý k pĜihlášení k poþítaþi jiný než úþet uživatele použitý k pĜipojení k serveru, není funkce Job Management dostupná. ❏ PĜi použití tiskového serveru se systémem Windows XP. Poznámka odstraĖování tiskových úloh: ZaĜazené tiskové úlohy nelze odstraĖovat na klientských poþítaþích se systémem Windows Me nebo 98 s nainstalovaným nástrojem EPSON Status Monitor 3, a to pĜi použití následujícího pĜipojení: ❏ PĜi použití sdíleného pĜipojení LPR v prostĜedí Windows 2000 nebo Server 2003. ❏ PĜi použití sdíleného standardního pĜipojení TCP/IP v prostĜedí Windows 2000 nebo Server 2003. ❏ PĜi použití sdíleného pĜipojení EpsonNet Print TCP/IP v prostĜedí Windows 2000 nebo Server 2003. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 99 Použití nabídky Job Information (Informace o úloze) Chcete-li zobrazovat nabídku Job Information (Informace o úloze), zaškrtnČte políþko Show job information (Zobrazit informace o úloze) v dialogovém oknČ Monitoring Preferences (PĜedvolby sledování) (podrobnosti najdete v þásti „Nastavení pĜedvoleb sledování“ na stranČ 94). Potom klepnČte na kartu Job Information (Informace o úloze) v dialogovém oknČ EPSON Status Monitor 3. 100 Použití softwaru tiskárny v systému Windows a. Status (Stav): Waiting (Tiskárna þeká): 4 Tisková úloha, která þeká na vytištČní. 4 Spooling Tisková úloha se zaĜazuje na (ZaĜazování): poþítaþi. Deleting Tisková úloha, která je aktuálnČ (Probíhá odstraĖována. odstraĖování): Printing: AktuálnČ tištČná úloha. (Probíhá tisk) Completed Zobrazuje pouze úlohy, jejichž tisk (Dokonþeno): byl dokonþen. Canceled (Zrušeno): Zobrazuje pouze úlohy, jejichž tisk byl zrušen. b. Job Name Zobrazuje názvy souborĤ tiskových úloh daného (Název úlohy): uživatele. Úlohy ostatních uživatelĤ jsou zobrazeny jako --------. 4 4 4 4 4 c. User (Uživatel): Zobrazuje jméno uživatele. 4 d. Computer (Poþítaþ): Zobrazuje název poþítaþe pĜipojeného k tiskárnČ. 4 Pokud vyberete urþitou úlohu a klepnČte na toto e. Tlaþítko tlaþítko, bude vybraná úloha zrušena. Cancel Job (Zrušit úlohu): Klepnutím na toto tlaþítko aktualizujete informace f. Tlaþítko Refresh v této nabídce. (Aktualizovat): Použití softwaru tiskárny v systému Windows 101 4 4 4 Nastavení upozornČní pĜi dokonþení tisku Pokud zaškrtnete políþko Notify when printing completed (Upozornit pĜi dokonþení tisku), mĤžete použít funkci upozornČní pĜi dokonþení tisku. Je-li tato funkce zapnuta, po dokonþení tiskové úlohy se zobrazí dialogové okno s oznámením. Poznámka: Pokud požadovanou úlohu zrušíte, nezobrazí se okno s upozornČním na dokonþení tiskové úlohy. Ukonþení sledování Pokud tiskárnu nechcete sledovat, mĤžete sledování jejího stavu ukonþit tím, že zrušíte zaškrtnutí políþka Monitor the Printing Status (Sledování stavu tiskárny) v nabídce Optional Settings (Volitelné nastavení) v ovladaþi tiskárny. Poznámka: ❏ Zaškrtávací políþko Monitor the Printing Status (Sledovat stav tiskárny) se zobrazí v nabídce Optional Setings (Volitelné nastavení) v dialogu Printing Preferences (PĜedvolby tisku) v systému Windows XP, 2000 nebo Server 2003. ❏ Aktuální stav tiskárny lze zjistit klepnutím na tlaþítko EPSON Status Monitor 3 v nabídce Optional Settings (Volitelné nastavení) v ovladaþi tiskárny. 102 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Nastavení Monitored Printers (Monitorované tiskárny) 4 Ke zmČnČ typu tiskáren sledovaných nástrojem EPSON Status Monitor 3 lze využít nástroj Monitored Printers (Monitorované tiskárny). Tento nástroj se nainstaluje pĜi instalaci programu EPSON Status Monitor 3. Nastavení obvykle není tĜeba mČnit. 1. KlepnČte na tlaþítko Start, umístČte kurzor na položku Programs (Programy) a na EPSON Printers (Tiskárny EPSON) a klepnČte na položku Monitored printers (Monitorované tiskárny). 4 4 4 2. Zrušte zaškrtnutí políþek u tiskáren, které nechcete sledovat. 4 4 4 4 4 4 3. Klepnutím na tlaþítko OK nastavení zavedete. 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 103 Nastavení pĜipojení USB Rozhraní USB, kterým je zaĜízení vybaveno, odpovídá specifikacím spoleþnosti Microsoft pro rozhraní typu Plug and Play (PnP) USB. Poznámka: Rozhraní USB podporují pouze poþítaþe standardu IBM s konektorem USB a operaþním systémem Windows XP, Me, 98, 2000 a Server 2003. 1. OtevĜete ovladaþ tiskárny. 2. V systému Windows Me nebo 98 klepnČte na kartu Details (Podrobnosti). V systému Windows XP, 2000 nebo Server 2003 klepnČte na kartu Ports (Porty). 104 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 3. V systémech Windows Me nebo 98 zvolte port USB EPUSB1: (vaše zaĜízení) v následujícím rozevíracím seznamu Print to the following port (Tiskne do následujících portĤ). V systému Windows XP, 2000 nebo Server 2003 vyberte port USB USB001 v seznamu nabídky Ports (Porty). 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Poznámka: Tato obrazovka není ve všech operaþních systémech stejná. 4 4. Klepnutím na tlaþítko OK nastavení uložíte. 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 105 Zrušení tisku Pokud kvalita výtiskĤ neodpovídá vašim oþekáváním a vyskytují se na nich nesprávné nebo porušené znaky, je tĜeba tisk zrušit. Pokud je ikona zaĜízení zobrazena na hlavním panelu, postupujte pĜi zrušení tisku podle následujících pokynĤ. Poklepejte na ikonu zaĜízení na hlavním panelu. V seznamu vyberte úlohu a potom klepnČte na tlaþítko Cancel (Storno) v nabídce Document (Dokument). Po vytištČní poslední stránky se na ovládacím panelu rozsvítí indikátor Print (Tisk, zelený). Aktuální tisková úloha bude zrušena. 106 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Poznámka: Aktuální tiskovou úlohu odeslanou z poþítaþe lze také zrušit stisknutím tlaþítka y Cancel (Zrušit) na ovládacím panelu zaĜízení. PĜi této operaci dejte pozor, abyste nezrušili tiskové úlohy odeslané jinými uživateli. 4 4 4 Odinstalování softwaru tiskárny Pokud chcete ovladaþ tiskárny instalovat znovu nebo aktualizovat, odinstalujte nejprve aktuální ovladaþ tiskárny. 4 Poznámka: PĜi odinstalovávání nástroje EPSON Status Monitor 3 z víceuživatelského prostĜedí Windows XP, 2000 a Server 2003 odeberte nejprve ikonu zástupce všech klientĤ. Ikonu lze odebrat tak, že zrušíte zaškrtávací znaþku políþka Shortcut Icon (Ikona zástupce) v dialogu Monitoring Preference (PĜedvolby sledování). 4 4 Odinstalování ovladaþe tiskárny 4 1. Ukonþete všechny aplikace. 2. KlepnČte na tlaþítko Start, umístČte kurzor na nabídku Settings (Nastavení) a klepnČte na položku Control Panel (Ovládací panely). V systému Windows XP nebo Server 2003 klepnČte na tlaþítko Start, poté na položku Control Panel (Ovládací panely) a poté na ikonu Add or Remove Programs (PĜidat nebo odebrat programy). 3. Poklepejte na ikonu Add/Remove Programs (PĜidat nebo odebrat programy). V systému Windows XP nebo Server 2003 klepnČte na položku Change or Remove Programs (ZmČnit nebo odebrat programy). Použití softwaru tiskárny v systému Windows 4 107 4 4 4 4 4. Vyberte EPSON Printer Software (Software tiskárny EPSON) a klepnČte na tlaþítko Add/Remove (PĜidat þi odebrat). V systému Windows XP, 2000 nebo Server 2003 vyberte EPSON Printer Software (Software tiskárny EPSON) a potom klepnČte na tlaþítko Change/Remove (ZmČnit nebo odebrat). 5. KlepnČte na kartu Printer Model (Model tiskárny) a vyberte ikonu zaĜízení. 108 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 6. KlepnČte na kartu Utility (Nástroje) a zkontrolujte, zda je zaškrtnuto políþko softwaru tiskárny, který chcete odinstalovat. 4 4 4 4 4 Poznámka: Pokud chcete odinstalovat pouze aplikaci EPSON Status Monitor 3, zaškrtnČte políþko EPSON Status Monitor 3. Aby to bylo možné, zrušte ikonu zaĜízení v nabídce Printer Model (Model tiskárny) pĜi provádČní kroku 5. 4 4 7. Odinstalování provećte klepnutím na tlaþítko OK. Poznámka: Z nástroje EPSON Status Monitor 3 lze odinstalovat pouze nástroj Monitored Printers (Monitorované tiskárny). Po odinstalování nástroje nelze v programu EPSON Status Monitor 3 jiných tiskáren nastavení monitorovaných tiskáren zmČnit. 4 4 8. Postupujte podle zobrazených pokynĤ. 4 Odinstalování ovladaþe zaĜízení USB Pokud je zaĜízení k poþítaþi pĜipojeno pĜes rozhraní USB, je nainstalován také ovladaþ zaĜízení USB. PĜi odinstalování ovladaþe tiskárny je tĜeba odinstalovat také ovladaþ zaĜízení USB. Použití softwaru tiskárny v systému Windows 4 109 4 PĜi odinstalování ovladaþe zaĜízení USB postupujte podle následujících pokynĤ. Poznámka: ❏ PĜed odinstalováním ovladaþe zaĜízení USB nejprve odinstalujte ovladaþ tiskárny. ❏ Po odinstalování ovladaþe zaĜízení USB není možný pĜístup k žádné jiné tiskárnČ EPSON pĜipojené pomocí rozhraní USB. 1. Provećte kroky 1 až 3 uvedené v þásti „Odinstalování ovladaþe tiskárny“ na stranČ 107. 2. Vyberte položku EPSON USB Printer Devices (Tiskárny USB EPSON) a klepnČte na tlaþítko Add/Remove (PĜidat þi odebrat). 110 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Poznámka: ❏ Položka EPSON USB Printer Devices (Tiskárna USB EPSON) je zobrazena pouze tehdy, je-li zaĜízení pĜipojeno k rozhraní USB v systému Windows Me nebo 98. ❏ Pokud není ovladaþ zaĜízení USB nainstalován správnČ, položka EPSON USB Printer Devices se nemusí zobrazit. Spus˙te soubor „Epusbun.exe“ z disku CD-ROM dodávaného se zaĜízením následujícím zpĤsobem. 1. Vložte disk CD-ROM se softwarem do jednotky CD-ROM v poþítaþi. 2. Zobrazte obsah disku CD-ROM. 3. Poklepejte na složku Win9x. 4. Poklepejte na ikonu programu Epusbun.exe. 4 4 4 4 4 3. Postupujte podle zobrazených pokynĤ. 4 Sdílení tiskárny v síti 4 Sdílení tiskárny 4 V této þásti jsou uvedeny informace o sdílení zaĜízení ve standardní síti systému Windows. Poþítaþe v síti mohou sdílet zaĜízení, které je pĜímo pĜipojeno k jednomu z nich. Poþítaþ pĜímo pĜipojený k zaĜízení je tiskovým serverem. Ostatní poþítaþe jsou klienti, kteĜí pro sdílení zaĜízení s tiskovým serverem potĜebují oprávnČní. Klienti sdílí zaĜízení pĜes tiskový server. V závislosti na používaném operaþním systému Windows a na pĜidČlených právech pro pĜístup do sítČ provećte pĜíslušné nastavení pro tiskový server a klienty. Použití softwaru tiskárny v systému Windows 111 4 4 4 4 Nastavení tiskového serveru ❏ Informace pro systémy Windows Me a 98 jsou uvedeny v þásti „Nastavení tiskárny jako sdílené tiskárny“ na stranČ 113. ❏ Informace pro systémy Windows XP, 2000 nebo Server 2003 jsou uvedeny v þásti „Použití dalšího ovladaþe“ na stranČ 114. Nastavení klientĤ ❏ Informace pro systémy Windows Me a 98 jsou uvedeny v þásti „Systémy Windows Me a 98“ na stranČ 121. ❏ Informace pro systémy Windows XP a 2000 jsou uvedeny v þásti „V systémech Windows XP nebo 2000“ na stranČ 123. Poznámka: ❏ PĜi sdílení zaĜízení nastavte nástroj EPSON Status Monitor 3 tak, aby sdílená tiskárna mohla být sledována pomocí tiskového serveru. Další informace najdete v þásti „Nastavení pĜedvoleb sledování“ na stranČ 94. ❏ Pokud tiskárnu sdílíte v prostĜedí Windows Me nebo 98, na serveru poklepejte na ikonu Network (Sí˙) v oknČ Control panel (Ovládací panely) a ovČĜte, zda je nainstalovaná souþást „File and product sharing for Microsoft Networks“ (Sdílení souborĤ a tiskáren v sítích Microsoft). Poté na serveru i klientských poþítaþích zkontrolujte, zda je nainstalována souþást „IPX/SPX-compatible Protocol“ (protokol kompatibilní s IPX/SPX) nebo „TCP/IP Protocol“ (protokol TCP/IP). ❏ Tiskový server a klienti musí být pĜedtím nastaveni ve stejném sí˙ovém systému a také musí být pod stejnou správou sítČ. ❏ Obrazovky nejsou ve všech operaþních systémech stejné. 112 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Nastavení tiskárny jako sdílené tiskárny Pokud tiskový server používá operaþní systém Windows Me nebo 98, tiskový server nastavte podle následujících pokynĤ. 1. KlepnČte na tlaþítko Start, umístČte kurzor na nabídku Settings (Nastavení) a klepnČte na položku Control Panel (Ovládací panely). 4 4 4 2. Poklepejte na ikonu Network (Sí˙). 3. V nabídce Configuration (Konfigurace) poklepejte na pĜíkaz File and Print Sharing (Sdílení souborĤ a tiskáren). 4. ZaškrtnČte políþko I want to be able to allow others to print to my printer(s). (Umožnit ostatním tisknout na mé tiskárnČ) a potom klepnČte na tlaþítko OK. 5. Klepnutím na tlaþítko OK nastavení zavedete. Poznámka: ❏ Pokud se zobrazí výzva „Insert the Disk“ (Vložte disk), vložte do poþítaþe disk CD-ROM systému Windows Me a 98. KlepnČte na tlaþítko OK a postupujte podle pokynĤ na obrazovce. ❏ Jakmile se zobrazí výzva k restartování poþítaþe, restartujte poþítaþ a pokraþujte v nastavení. 6. Poklepejte na ikonu Printers (Tiskárny) v oknČ Control Panel (Ovládací panely). 7. Pravým tlaþítkem klepnČte na ikonu zaĜízení a v nabídce zvolte pĜíkaz Sharing (Sdílení). 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 113 8. Vyberte položku Shared As (Sdílet jako), zadejte název do textového pole a klepnČte na tlaþítko OK. V pĜípadČ potĜeby zadejte také heslo (Password) a komentáĜ (Comment). Poznámka: ❏ V názvu sdílené tiskárny nepoužívejte mezery a pomlþky, protože mohou zpĤsobit chybu. ❏ PĜi sdílení zaĜízení nastavte nástroj EPSON Status Monitor 3 tak, aby sdílená tiskárna mohla být sledována pomocí tiskového serveru. Další informace najdete v þásti „Nastavení pĜedvoleb sledování“ na stranČ 94. Je tĜeba také nastavit klientské poþítaþe, aby mohly zaĜízení sdílet v síti. Podrobnosti jsou uvedeny na následujících stránkách. ❏ „Systémy Windows Me a 98“ na stranČ 121 ❏ „V systémech Windows XP nebo 2000“ na stranČ 123 Použití dalšího ovladaþe Pokud je na tiskovém serveru operaþní systém Windows XP, 2000 nebo Server 2003, mĤžete na server nainstalovat další ovladaþe. Tyto ovladaþe jsou urþeny pro klientské poþítaþe, které mají jiný operaþní systém než server. 114 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Pokud chcete nastavit tiskový server se systémem Windows XP, 2000 nebo Server 2003 a instalovat další ovladaþe, postupujte následujícím zpĤsobem. Poznámka: Do operaþních systémĤ Windows XP, 2000, nebo Server 2003 se musíte pĜihlásit jako správce místního poþítaþe. 1. V pĜípadČ tiskového serveru se systémem Windows 2000 klepnČte na tlaþítko Start, pĜejdČte na nabídku Settings (Nastavení) a zvolte pĜíkaz Printers (Tiskárny). V pĜípadČ tiskového serveru se systémem Windows XP nebo Server 2003 klepnČte na tlaþítko Start a umístČte kurzor na položku Printers and Faxes (Tiskárny a faxy). 2. Pravým tlaþítkem klepnČte na ikonu zaĜízení a v kontextové nabídce zvolte pĜíkaz Sharing (Sdílení). Pokud se v systému Windows XP nebo Server 2003 zobrazí následující obrazovka, klepnČte na položku Network Setup Wizard (PrĤvodce nastavením sítČ) nebo If you understand the security risks but want to share printers without running the wizard, click here (Pokud jste si vČdomi bezpeþnostních rizik, ale pĜesto chcete sdílet tiskárny bez spuštČní prĤvodce, klepnČte sem). Dále v obou pĜípadech postupujte podle pokynĤ na obrazovce. 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 115 3. V pĜípadČ tiskového serveru se systémem Windows 2000 vyberte položku Shared as (Sdílet jako) a potom zadejte název do textového pole. V pĜípadČ tiskového serveru se systémem Windows XP nebo Server 2003 vyberte položku Share this printer (Sdílet tuto tiskárnu) a zadejte její název do pole Share Name (Název sdílené položky). Poznámka: V názvu sdílené položky nepoužívejte mezery a pomlþky, protože mohou zpĤsobit chybu. 116 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 4. Zvolte další ovladaþe. 4 Poznámka: Pokud server i klientské poþítaþe mají stejný operaþní sytém, není nutné instalovat další ovladaþe. Po kroku 3 jen klepnČte na tlaþítko OK. 4 Tiskový server se systémem Windows XP, 2000 nebo Server 2003 4 KlepnČte na tlaþítko Additional Drivers (Další ovladaþe). 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 117 Zvolte systém Windows, který používají klientské poþítaþe, a klepnČte na tlaþítko OK. 118 Klienti v systému Windows Me a 98 Vyberte položku Intel Windows 95 or 98 (Windows 2000). Vyberte Intel Windows 95, 98 and Me (Windows XP). Vyberte položku x86 Windows 95, Windows 98 and Windows Millennium Edition (Windows Server 2003) Klientské poþítaþe se systémem Windows XP nebo 2000 Vyberte položku Intel Windows 2000, Intel Windows 2000 nebo XP (Windows XP), x86 Windows 2000, Windows XP a Windows Server 2003 (Windows Server 2003) Použití softwaru tiskárny v systému Windows Poznámka: ❏ Obrazovky v systému Windows Server 2003 se od pĜedchozích obrazovek liší. 4 ❏ Není nutno instalovat další ovladaþe popsané níže, protože tyto ovladaþe jsou již nainstalované. Intel Windows 2000 (Windows 2000) Intel Windows 2000 nebo XP (Windows XP) x86 Windows 2000, Windows XP a Windows Server 2003 (Windows Server 2003) 4 ❏ Nevybírejte jiné další ovladaþe, než které jsou uvedené v tabulce výše. Jiné ovladaþe nejsou dostupné. 4 4 5. Po zobrazení výzvy vložte do jednotky CD-ROM dodávaný se zaĜízením a klepnČte na tlaþítko OK. 4 6. Podle informací v hlášení zadejte pĜíslušnou jednotku a složku, kde je ovladaþ tiskárny pro klientské poþítaþe umístČn, a klepnČte na tlaþítko OK. Zobrazená zpráva se u rĤzných operaþních systémĤ mĤže lišit. 4 4 4 4 V závislosti na použitém operaþním systému se liší i název složky. Operaþní systém klienta Název složky Windows Me a 98 \<Jazyk>\WIN9X 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 119 PĜi instalaci ovladaþĤ v systémech Windows XP, 2000 nebo Server 2003 se mĤže zobrazit hlášení „Digital Signature is not found.“ (Nebyl nalezen digitální podpis). KlepnČte na tlaþítko Yes (Ano, systém Windows 2000) nebo Continue Anyway (Pokraþovat; systém Windows XP nebo Server 2003) a pokraþujte v instalaci. 7. PĜi instalaci v systémech Windows XP, 2000 nebo Server 2003 klepnČte na tlaþítko Close (ZavĜít). Poznámka: PĜi sdílení zaĜízení zkontrolujte následující položky: ❏ Provećte nastavení programu EPSON Status Monitor 3 tak, aby bylo možné tiskárnu na tiskovém serveru sledovat. Další informace najdete v þásti „Nastavení pĜedvoleb sledování“ na stranČ 94. ❏ Nastavte zabezpeþení sdílené tiskárny (pĜístupová práva klientĤ). Klienti nemohou sdílenou tiskárnu používat bez oprávnČní. Podrobnosti jsou uvedeny v nápovČdČ systému Windows. Je tĜeba také nastavit klientské poþítaþe, aby mohly zaĜízení v síti sdílet. Podrobnosti jsou uvedeny na následujících stránkách: ❏ „Systémy Windows Me a 98“ na stranČ 121 ❏ „V systémech Windows XP nebo 2000“ na stranČ 123 Nastavení klientĤ V této þásti je popsán postup instalace tiskového ovladaþe pro pĜístup ke sdílení tiskárnČ v síti. 120 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Poznámka: ❏ Aby bylo možné sdílet zaĜízení v síti Windows, je tĜeba nastavit tiskový server. Podrobnosti naleznete v þásti „Nastavení tiskárny jako sdílené tiskárny“ na stranČ 113 (Windows Me nebo 98) nebo „Použití dalšího ovladaþe“ na stranČ 114 (systémy Windows XP, 2000 nebo Server 2003). ❏ V této þásti je popsán pĜístup ke sdílené tiskárnČ ve standardní síti pomocí serveru (pracovní skupina Microsoft). Pokud není pĜístup ke sdílené tiskárnČ možný kvĤli systému sítČ, obra˙te se na správce sítČ. ❏ V této þásti je popsán postup instalace tiskového ovladaþe pro pĜístup ke sdílené tiskárnČ pomocí složky Printers (Tiskárny). PĜístup ke sdílené tiskárnČ je také možný pomocí složky Network Neighborhood (Okolní poþítaþe) nebo My Network (Sí˙) na ploše systému Windows. 4 4 4 4 4 ❏ V operaþním systému serveru nelze použít další ovladaþ. 4 ❏ Pokud chcete u klientĤ používat nástroj EPSON Status Monitor 3, musíte na každém poþítaþi nainstalovat z disku CD-ROM se softwarem ovladaþ tiskárny i nástroj EPSON Status Monitor 3. 4 4 Systémy Windows Me a 98 PĜi nastavení klientĤ v systémech Windows Me nebo 98 postupujte následujícím zpĤsobem. 1. KlepnČte na tlaþítko Start, umístČte kurzor na nabídku Settings (Nastavení) a zvolte položku Printers (Tiskárny). 2. Poklepejte na ikonu Add Printer (PĜidat tiskárnu) a klepnČte na tlaþítko Next (Další). 3. Vyberte položku Network printer (Sí˙ová tiskárna) a klepnČte na tlaþítko Next (Další). Použití softwaru tiskárny v systému Windows 121 4 4 4 4 4. KlepnČte na tlaþítko Browse (Procházet). Zobrazí se dialogové okno Browse for Printer (Najít tiskárnu). Poznámka: MĤžete také zadat ĜetČzec „\\(název poþítaþe, ke kterému je pĜipojena sdílená tiskárna)\(název sdílené tiskárny)“ do pole Network Path (Sí˙ová cesta) nebo Queue Name (Název fronty). 5. KlepnČte na poþítaþ nebo server, ke kterému je pĜipojena sdílená tiskárny, a název sdílené tiskárny. Potom klepnČte na tlaþítko OK. Poznámka: Název sdílené tiskárny lze zmČnit na poþítaþi nebo serveru, ke kterému je sdílená tiskárna pĜipojena. Název sdílené tiskárny mĤžete ovČĜit u správce sítČ. 6. KlepnČte na tlaþítko Next (Další). Poznámka: ❏ Pokud byl na klientském poþítaþi nainstalován ovladaþ tiskárny již dĜíve, musíte vybrat aktuální nebo nový ovladaþ tiskárny. Po zobrazení výzvy k vybrání ovladaþe tiskárny zvolte ovladaþ podle pokynĤ ve výzvČ. 122 Použití softwaru tiskárny v systému Windows ❏ Pokud je na tiskovém serveru systém Windows Me nebo 98 nebo je na tiskovém serveru se systémem Windows XP, 2000 nebo Server 2003 nainstalován další ovladaþ pro systém Windows Me nebo 98, pĜejdČte k dalšímu kroku. ❏ Pokud další ovladaþ pro systém Windows Me nebo 98 není nainstalován na tiskovém serveru se systémem Windows XP, 2000 nebo Server 2003, pĜejdČte k þásti „Instalace ovladaþe tiskárny z disku CD-ROM se softwarem“ na stranČ 127. 7. Zkontrolujte název sdílené tiskárny a zvolte, zda bude zaĜízení používáno jako výchozí tiskárna þi nikoli. KlepnČte na tlaþítko Next (Další) a postupujte podle pokynĤ na obrazovce. 4 4 4 4 4 Poznámka: Název sdílené tiskárny lze zmČnit tak, aby se zobrazoval jen na klientských poþítaþích. 4 V systémech Windows XP nebo 2000 PĜi nastavení klientĤ v systémech Windows XP nebo 2000 postupujte následujícím zpĤsobem. 4 Ovladaþ sdílené tiskárny mĤže nainstalovat i uživatel s právy skupiny Power Users nebo vyššími, ne pouze správce. 4 1. U klientĤ se systémem Windows 2000 klepnČte na tlaþítko Start, pĜejdete na nabídku Settings (Nastavení) a vyberete položku Printers (Tiskárny). U klientĤ se systémem Windows XP klepnČte na tlaþítko Start a umístČte kurzor na položku Printers and Faxes (Tiskárny a faxy). 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 123 2. V systému Windows 2000 poklepejte na ikonu Add Printer (PĜidat tiskárnu) a klepnČte na tlaþítko Next (Další). V systému Windows XP klepnČte na pĜíkaz Add a Printer (PĜidat tiskárnu) v nabídce Printer Tasks (Práce s tiskárnou). 3. Vyberte položku Network printer (Sí˙ová tiskárna) a klepnČte na tlaþítko Next (Další). V systému Windows XP vyberte A network printer, or a printer attached to another computer (Sí˙ová tiskárna nebo tiskárna pĜipojená k jinému poþítaþi) a potom klepnČte na tlaþítko Next (Další). 4. V systému Windows 2000 zadejte název sdílené tiskárny a klepnČte na tlaþítko Next (Další). 124 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Poznámka: ❏ MĤžete také zadat „\\(název poþítaþe, který je pĜipojen ke sdílené tiskárnČ)\(název sdílené tiskárny)“ do pole Network Path (Sí˙ová cesta) nebo Queue Name (Název fronty) nebo klepnČte na tlaþítko Next (Další) a vyhledejte tiskárnu. ❏ Název sdílené tiskárny není nutné zadávat. V systému Windows XP vyberte položku Browse for a printer (Vyhledat tiskárnu). 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 125 5. KlepnČte na ikonu poþítaþe nebo serveru, ke kterému je pĜipojena sdílená tiskárny, a název sdílené tiskárny. Potom klepnČte na tlaþítko Next (Další). Poznámka: ❏ Název sdílené tiskárny lze zmČnit na poþítaþi nebo serveru, ke kterému je sdílená tiskárna pĜipojena. Název sdílené tiskárny mĤžete ovČĜit u správce sítČ. ❏ Pokud byl na klientském poþítaþi nainstalován ovladaþ tiskárny již dĜíve, musíte vybrat aktuální nebo nový ovladaþ tiskárny. Po zobrazení výzvy k vybrání ovladaþe tiskárny zvolte ovladaþ podle pokynĤ ve výzvČ. ❏ Pokud je na tiskovém serveru se systémem Windows XP, 2000 nebo Server 2003 nainstalován další ovladaþ pro systém Windows XP nebo 2000, pĜejdČte k dalšímu kroku. ❏ Pokud je na tiskovém serveru operaþní systém Windows Me nebo 98, pĜejdČte k þásti „Instalace ovladaþe tiskárny z disku CD-ROM se softwarem“ na stranČ 127. 6. V systému Windows 2000 zvolte, zda bude zaĜízení používáno jako výchozí, a klepnČte na tlaþítko Next (Další). 126 Použití softwaru tiskárny v systému Windows 7. Zkontrolujte nastavení a klepnČte na tlaþítko Finish (Dokonþit). 4 . 4 4 4 4 Instalace ovladaþe tiskárny z disku CD-ROM se softwarem V této þásti je popsán postup instalace ovladaþe tiskárny na klientské poþítaþe pĜi nastavení sítČ v následujících pĜípadech: ❏ Další ovladaþe nejsou nainstalovány na tiskových serverech se systémem Windows XP, 2000 nebo Server 2003. 4 4 4 ❏ Na tiskovém serveru je systém Windows Me nebo 98 a na klientském poþítaþi je systém Windows XP nebo 2000. 4 Obrázky uvedené v pĜíruþce se u jiných verzí operaþních systémĤ Windows mohou lišit. Poznámka: ❏ PĜi instalaci na klientských poþítaþích se systémem Windows XP nebo 2000 se musíte pĜihlásit jako správce. Použití softwaru tiskárny v systému Windows 4 127 4 4 ❏ Pokud jsou nainstalovány další ovladaþe nebo je operaþní systém serveru a klientĤ stejný, instalace ovladaþe tiskárny z disku CD-ROM se softwarem není nutná. 1. OtevĜete okno sdílené tiskárny. MĤže se zobrazit hlášení. KlepnČte na tlaþítko OK a nainstalujte ovladaþ tiskárny z disku CD-ROM se softwarem podle pokynĤ na obrazovce. 2. Vložte disk CD-ROM se softwarem, zadejte pĜíslušnou jednotku a složku, kde je ovladaþ tiskárny pro klientské poþítaþe umístČn, a klepnČte na tlaþítko OK. PĜi instalaci ovladaþĤ v systémech Windows XP, 2000 nebo Server 2003 se mĤže zobrazit hlášení „Digital Signature is not found.“ (Nebyl nalezen digitální podpis). KlepnČte na tlaþítko Yes (Ano, systém Windows 2000) nebo Continue Anyway (Pokraþovat; systém Windows XP nebo Server 2003) a pokraþujte v instalaci. V závislosti na použitém operaþním systému se liší i název složky. Operaþní systém klienta Název složky Windows Me a 98 \<Jazyk>\WIN9X Windows 2000 nebo XP \<Jazyk>\WINXP_2K 3. Vyberte název tiskárny, klepnČte na tlaþítko OK a postupujte podle pokynĤ na obrazovce. 128 Použití softwaru tiskárny v systému Windows Kapitola 5 5 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 5 5 Informace o softwaru tiskárny Software tiskárny obsahuje ovladaþ tiskárny a program EPSON Status Monitor 3. Ovladaþ tiskárny umožĖuje zvolit celou Ĝadu nastavení pro maximální kvalitu tisku. Nástroj EPSON Status Monitor 3 spustíte pomocí následujících pokynĤ. OtevĜete dialogové okno Print (Tisk) a v rozevíracím seznamu vyberte položku Printer Settings (Nastavení tiskárny). Potom v nabídce Utility (Nástroj) klepnČte na ikonu požadované tiskárny. Program EPSON Status Monitor 3 umožĖuje kontrolovat stav tiskárny. Více informací naleznete v þásti „Monitorování tiskárny pomocí aplikace EPSON Status Monitor 3“ na stranČ 143. 5 5 5 5 5 SpuštČní ovladaþe tiskárny K ovládání tiskárny a provádČní zmČn nastavení používejte ovladaþ tiskárny. Ovladaþ tiskárny umožĖuje snadno provést všechna nastavení tiskárny, vþetnČ zdroje papíru, velikosti a orientace papíru. Chcete-li otevĜít ovladaþ tiskárny, zaregistrujte tiskárnu v položce Printer Setup Utility (Nástroj pro instalaci tiskárny, Mac OS X 10.3) nebo Print Center (Tiskové stĜedisko, Mac OS X 10.2 nebo starší), klepnČte na položku Print (Tisk) v nabídce File (Soubor) libovolné aplikace a potom vyberte požadovanou tiskárnu. 5 5 5 5 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 129 OtevĜení dialogových oken z aplikace ❏ Chcete-li otevĜít dialogové okno Paper Setting (Nastavení papíru), vyberte v nabídce File (soubor) libovolné aplikace položku Page Setup (Vzhled stránky). ❏ Chcete-li otevĜít dialogové okno Basic Settings (Základní nastavení), vyberte v nabídce File (soubor) libovolné aplikace pĜíkaz Print (Tisk). Poznámka: Podrobné informace o nastaveních v ovladaþi tiskárny naleznete v nápovČdČ k tiskárnČ. ProvádČní zmČn v nastavení tiskárny Nastavení kvality tisku Kvalitu výtiskĤ lze zmČnit pomocí nastavení v ovladaþi tiskárny. Pomocí ovladaþe tiskárny lze provádČt nastavení výbČrem položky v seznamu pĜeddefinovaných nastavení nebo vytvoĜením vlastních nastavení. Volba kvality tisku pomocí nastavení Automatic (Automaticky) PĜi nastavení kvality tisku mĤžete upĜednostnit rychlost nebo kvalitu tisku. Tiskový výstup má dvČ úrovnČ, 300 dpi a 600 dpi. PĜi hodnotČ 600 dpi dosáhnete kvalitnČjšího a pĜesnČjšího tisku. Toto nastavení však vyžaduje více pamČti a zpomaluje rychlost tisku. Pokud v dialogovém oknČ Basic Settings (Základní nastavení) zaškrtnete políþko Automatic (Automaticky), provede ovladaþ tiskárny všechna podrobná nastavení podle zvoleného nastavení barev. Uživatel provádí pouze nastavení barev a rozlišení. Ve vČtšinČ aplikací mĤžete zmČnit další nastavení, napĜíklad velikost a orientaci papíru. 130 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh Poznámka: Podrobné informace o nastaveních v ovladaþi tiskárny naleznete v nápovČdČ k tiskárnČ. 5 1. OtevĜete dialogové okno Print (Tisk). 5 2. V rozevíracím seznamu vyberte položku Printer Settings (Nastavení tiskárny) a vyberte kartu Basic Settings (Základní nastavení). 5 3. KlepnČte na položku Automatic (Automaticky) a potom vyberte rozlišení v rozevíracím seznamu Resolution (Rozlišení). 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 131 Poznámka: Pokud tisk neprobČhne úspČšnČ nebo se vyskytne problém s pamČtí, mĤžete tisk provést po zvolení nižšího rozlišení. Použití pĜeddefinovaných nastavení PĜeddefinovaná nastavení slouží k usnadnČní optimalizace urþitých typĤ tisku, napĜ. prezentací nebo digitálních fotografií. PĜi výbČru pĜeddefinovaných nastavení postupujte následujícím zpĤsobem: 1. OtevĜete dialogové okno Print (Tisk). 2. V rozevíracím seznamu vyberte položku Printer Settings (Nastavení tiskárny) a vyberte kartu Basic Settings (Základní nastavení). 132 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 3. Vyberte položku Advanced (UpĜesnit). Seznam pĜeddefinovaných nastavení se zobrazí vpravo od položky Automatic (Automaticky). 5 5 5 5 5 5 5 5 4. Vyberte v seznamu nejvhodnČjší nastavení podle typu dokumentu þi obrazu, který chcete tisknout. PĜi výbČru pĜeddefinovaného nastavení se ostatní nastavení, napĜíklad režim tisku, rozlišení, obrazovka a správa barev provedou automaticky. ZmČny se zobrazí v rozevíracím seznamu Summary (Shrnutí) v dialogovém oknČ Print (Tisk). 5 5 5 5 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 133 Ovladaþ tiskárny obsahuje následující pĜeddefinovaná nastavení: Automatic (Standard) (Automaticky – standardní) Vhodné k bČžnému tisku, zejména fotografií. Text/Graph (Text a graf) Vhodné pro tisk dokumentĤ, které obsahují text a grafy, napĜíklad prezentace. Graphic/CAD (Grafika a CAD) Vhodné pro tisk grafĤ a tabulek. Photo (Fotografie) Vhodné pro tisk fotografií. ColorSync Tato funkce automaticky upraví barvy výtisku tak, aby odpovídaly barvám na obrazovce. Automatic (High Quality) (Automaticky – vysoká kvalita) Vhodné pro tisk, kde je dĤležitá vysoká kvalita. Advanced Text/Graph (Vylepšený text a grafy) Vhodné pro tisk kvalitních prezentací, které obsahují text a grafy. Advanced Graphic/CAD (Vylepšená grafika a CAD) Vhodné pro vysoce kvalitní tisk grafĤ, tabulek a fotografií. Advanced Photo (Vylepšená fotografie) Vhodné pro tisk kvalitnČ naskenovaných fotografií a fotografií z digitálního fotoaparátu. 134 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh Úprava nastavení tisku Tiskárna umožĖuje uživatelské nastavení tisku v pĜípadČ, že na kvalitu tisku chcete mít vČtší vliv, chcete použít podrobná nastavení nebo pokud chcete pouze experimentovat. PĜi úpravČ nastavení tisku postupujte následujícím zpĤsobem: 5 5 1. OtevĜete dialogové okno Basic Settings (Základní nastavení). 5 2. KlepnČte na položku Advanced (UpĜesnit) a potom klepnČte na tlaþítko More Settings (Další nastavení). Zobrazí se následující dialogové okno. 5 5 5 5 5 5 3. V nastavení Color (Barva) zvolte Color (BarevnČ) nebo Black (ýb.). 5 4. Zvolte požadované rozlišení tisku z hodnot Fast (Rychlý) (300 dpi) nebo Fine (Jemný) (600 dpi). 5 Poznámka: Chcete-li provést další nastavení, pomocí tlaþítka informace o každém nastavení. mĤžete získat Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 135 5 5. Po klepnutí na tlaþítko OK (Budiž) se zmČny použijí a znovu se zobrazí nabídka Basic Settings (Základní nastavení). Poznámka: Podrobné informace o nastaveních jsou uvedeny v nápovČdČ online. Uložení nastavení Uživatelské nastavení uložíte následujícím postupem. V systému Mac OS X 10.1.x uložte uživatelské nastavení v položce Save Custom Setting (Uložit pĜizpĤsobené nastavení). Nastavení se uloží jako Custom (Vlastní) do rozevíracího seznamu Preset (PĜedvolby). Lze uložit pouze jeden soubor uživatelského nastavení. V systému Mac OS X 10.2 nebo 10.3 uložíte vlastní nastavení pomocí položky Save (Uložit) nebo Save As (Uložit jako) v položce Preset (PĜedvolba) dialogového okna Print (Tisk). Zadejte název uživatelského nastavení do pole pro název. Nastavení se pod tímto názvem uloží do rozevíracího seznamu Preset (PĜedvolby). Poznámka: Volba Custom Setting (Vlastní nastavení) je standardní funkcí systému Mac OS X. Pokud v dialogovém oknČ Advanced Settings (UpĜesnit nastavení) provede jakoukoli zmČnu v situaci, kdy jste v seznamu Advanced Settings (UpĜesnit nastavení) v nabídce Basic Settings (Základní nastavení) vybrali nČkteré uživatelské nastavení, zmČní se toto nastavení na nové uživatelské nastavení. Tato zmČna nemá na dĜíve vybrané uživatelské nastavení žádný vliv. Pokud se chcete k tomuto nastavení vrátit, znovu jej vyberte v seznamu aktuálních nastavení. 136 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh Úprava rozvržení tisku Tiskárna umožĖuje tisknout dvČ nebo þtyĜi stránky na jeden list papíru a urþit poĜadí tisku, pĜiþemž každá stránka je automaticky upravena tak, aby odpovídala zadané velikosti papíru. Dokumenty lze také vytisknout s ohraniþením. 5 5 5 1. OtevĜete dialogové okno Print (Tisk). 2. V rozevíracím seznamu vyberte položku Layout (Rozvržení). 3. V rozevíracím seznamu zvolte poþet stránek, který se má vytisknout na jeden list papíru. 5 5 5 5 5 5 5 4. Klepnutím na tlaþítko Print (Tisk) zahajte tisk. 5 Poznámka: Nastavení Layout (Rozvržení) je standardní souþástí systému Mac OS X. Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 5 137 Oboustranný tisk Slouží k tisku na obČ strany papíru. Oboustranný tisk lze provádČt ruþnČ. Pokud budou výtisky svázané, mĤžete urþit požadovanou hranu pro vazbu a vytisknout stránky ve správném poĜadí. Poznámka: Pøi oboustranném tisku je nutné zrušit zaškrtnutí políèka Skip Blank Page (Pøeskakovat prázdné strany) a zaškrtnout pole Avoid Page Error (Zabránit výskytu chyby stránky) v dialogovém oknì Extended Settings (Rozšíøené nastavení). Pro podrobnosti si nalistujte „Rozšíøené nastavení“ na stranì 140. Ruþní oboustranný tisk 1. OtevĜete dialogové okno Print (Tisk). 2. V rozevíracím seznamu vyberte položku Printer Settings (Nastavení tiskárny) a vyberte kartu Basic Settings (Základní nastavení). 3. ZaškrtnČte políþko Duplex (Manual) (OboustrannČ /ruþnČ/) a klepnČte na tlaþítko Duplex Settings (Oboustranný tisk – nastavení). 4. Zvolte umístČní vazby z voleb Left (Vlevo), Top (NahoĜe) nebo Right (Vpravo). 138 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 5. Zadejte okraj pro vazbu u pĜední (Front) a zadní (Back) strany papíru. 5 5 5 5 5 5 6. Zvolte, zda se úvodní strana bude tisknout na pĜední (From Front) nebo zadní (From Back) stranu papíru. 7. Klepnutím na tlaþítko Print (Tisk) zahajte tisk. 5 5 5 5 5 5 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 139 8. Po potištČní první strany vložte papír do víceúþelového zásobníku potištČnou stranou dolĤ (viz níže). Potom stisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). Poznámka: Vkládaný papír musí být rovný. Jinak by se mohl nesprávnČ podat. RozšíĜené nastavení V oknČ Extended Settings (RozšíĜené nastavení) lze provádČt rĤzná nastavení, napĜíklad Page Protect (Ochrana stránky). 140 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh OtevĜete dialogové okno Print (Tisk) a v rozevíracím seznamu vyberte položku Printer Settings (Nastavení tiskárny) a vyberte položku Extended settings (RozšíĜené nastavení). 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Offset (Odsazení): Slouží k provedení jemných úprav umístČní výtisku na pĜední a zadní stranČ listu s kroky po 0,5 mm. Zvolte toto tlaþítko pro použití nastavení Zaškrtávací políþko Uses the settings specified on urþeného na ovládacím panelu. the printer (Použít nastavení zadané na tiskárnČ): Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 141 5 5 5 Zaškrtávací políþko Ignore Pokud zaškrtnete toto políþko, tiskárna bude tisknout na vložený papír bez the selected paper size (Ignorovat zvolenou velikost ohledu na jeho velikost. papíru): Zaškrtávací políþko Auto Continue (Automaticky pokraþovat): Zaškrtnete-li toto políþko, tiskárna bude ignorovat chyby velikosti stránky a nedostatku pamČti a bude pokraþovat v tisku. Rozevírací seznam Data Compression Level (ÚroveĖ komprese): Vyberte metodu komprese dat. Zaškrtávací políþko Avoid Zaškrtnutím tohoto políþka zabráníte Page Error (Zabránit chybČ chybám pĜekroþení doby zpracování tisku, ke kterým dochází, pokud tisk stránky): vyžaduje pĜíliš mnoho pamČti, jako je tomu u dokumentĤ s velkým množstvím složitých písem nebo obrázkĤ. Tato funkce možná ponČkud zpomalí tisk. ZaškrtnČte toto pole, pokud tisknete oboustrannČ s tiskovou funkcí duplex (OboustrannČ). Zaškrtávací políþko Skip Blank Page (PĜeskakovat prázdné stránky): Pokud je toto políþko zaškrtnuté, zaĜízení bude vynechávat prázdné stránky. Zrušte zaškrtnutí tohoto pole, pokud tisknete oboustrannČ s tiskovou funkcí duplex (OboustrannČ). Zaškrtávací políþko Automatically change to monochrome mode (Automaticky pĜepnout na þernobílý režim): 142 PĜi zaškrtnutí tohoto políþka ovladaþ tiskárny analyzuje tisková data a automaticky pĜepne tiskárnu do režimu þernobílého tisku, pokud jsou data þernobílá. Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh Tlaþítko Default (Výchozí): Klepnutím na toto tlaþítko obnovíte pĤvodní hodnoty nastavení ovladaþe. Tlaþítko Cancel (Storno): Klepnutím na toto tlaþítko zavĜete dialogové okno nebo ovladaþ tiskárny bez uložení nastavení. 5 5 5 Monitorování tiskárny pomocí aplikace EPSON Status Monitor 3 5 Aplikace EPSON status Monitor 3 slouží ke sledování tiskárny a zobrazování informací o jejím aktuálním stavu. 5 5 SpuštČní programu EPSON Status Monitor 3 1. V nabídce File (Soubor) v používané aplikaci klepnČte na položku Print (Tisk). Zobrazí se dialogové okno Tisk. 5 2. V rozevíracím seznamu vyberte položku Printer Settings (Nastavení tiskárny) a vyberte kartu Utility (Nástroj). 5 5 5 5 5 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 143 3. KlepnČte na ikonu tiskárny. 144 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh Zobrazení podrobností o stavu tiskárny 5 Stav tiskárny a informace o spotĜebním materiálu lze zobrazit v dialogovém oknČ programu EPSON Status Monitor 3. 5 5 5 5 5 5 5 5 Poznámka: Tato obrazovka není ve všech systémech stejná. a. Ikona a hlášení: Ikona a hlášení zobrazují stav tiskárny. b. Obrázek tiskárny: Obrázek v levém horním rohu graficky zobrazuje stav tiskárny. Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 5 5 5 145 146 c. Textové pole: Textové pole vedle obrázku tiskárny zobrazuje aktuální stav tiskárny. Pokud se vyskytne problém, zde se zobrazí možné Ĝešení. d. Tlaþítko Close (ZavĜít): Klepnutím na toto tlaþítko dialogové okno zavĜete. e. Consumables (SpotĜební materiál): Zobrazí informace o zásobnících papíru a spotĜebním materiálu. f. Job Information (Informace o úloze). Zobrazí informace o tiskových úlohách. Nabídka Job Information (Informace o úloze) se zobrazí pĜi zaškrtnutí políþka Show job information (Zobrazit informace o úloze) v dialogovém oknČ Monitor Setup (Nastavení sledování). Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „Použití funkce Job Management (Správa úloh)“ na stranČ 150. g. Paper (Papír): Zobrazuje informace o velikosti papíru, typu papíru a pĜibližné množství zbývajícího papíru ve zdroji papíru. Informace o doplĖkové kazetČ na papír se zobrazí, pokud je kazeta nainstalována. h. Toner: Zobrazuje množství zbývajícího toneru. Pokud toner dochází, ikona toneru bliká. i. Zobrazuje zbývající dobu, po kterou bude fotovodivá jednotka schopna provozu. Photoconductor Unit (Fotovodivá jednotka): Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh Nastavení pĜedvoleb sledování Pokud chcete provést urþitá nastavení sledování, zvolte v nabídce File (Soubor) pĜíkaz Monitor Setup (Nastavení sledování). Zobrazí se dialogové okno Monitor Setup (Nastavení sledování). 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 147 V dialogovém oknČ jsou zobrazena následující nastavení a tlaþítka: 148 a. Select Notification (Vybrat oznámení): Zaškrtávací políþka v tomto rámeþku slouží k vybrání typĤ chyb, na které chcete být upozornČni. Chcete-li vybrat položku oznámení, kterou chcete zobrazit, zaškrtnČte odpovídající políþko v oknČ Event (Událost). Aktuální stav položky oznámení se zobrazí jako On (Zapnuto) nebo Off (Vypnuto) v oknČ Screen Notification (Oznámení na obrazovce). b. Tlaþítko Default (Výchozí): Obnoví výchozí nastavení. c. Tlaþítko OK: Uloží nové zmČny a zavĜe dialogové okno. d. Tlaþítko Cancel (Storno): Zruší provedené zmČny. e. Tlaþítko Save (Uložit): Uloží nové zmČny a zavĜe dialogové okno. Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh f. Job Management (Správa úloh): Zaškrtnutím políþka Show job information (Zobrazit informace o úloze) zobrazíte nabídku Job Information (Informace o úloze) v oknČ EPSON Status Monitor 3. Po zaškrtnutí tohoto políþka se na hlavním panelu bČhem tisku zobrazí ikona Job management (Správa úloh). Chcete-li zobrazit oznámení o ukonþení tiskové úlohy, zaškrtnČte políþko Notify when printing completed (Upozornit pĜi dokonþení tisku). Poznámka: Tato nabídka je k dispozici jen za urþitých podmínek popsaných v þásti „Použití funkce Job Management (Správa úloh)“ na stranČ 150. 5 5 5 5 5 5 5 Okno Status Alert (Stavová výstraha) Okno Status Alert (Stavová výstraha) oznaþuje typ chyby, která se vyskytla, a zobrazuje její možné Ĝešení. Jakmile je problém vyĜešen, okno se automaticky zavĜe. 5 5 5 5 5 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 149 Toto okno se zobrazí v závislosti na zvolených upozornČních v dialogovém oknČ Monitoring Preferences (PĜedvolby sledování), pokud je zaškrtnuto políþko Monitor the Printer (Sledovat tiskárnu). Políþko Monitor the Printer (Sledovat tiskárnu) zaškrtnČte podle následujících pokynĤ. 1. OtevĜete dialogové okno Print (Tisk) a v rozevíracím seznamu vyberte položku Print Settings (Nastavení tisku). 2. KlepnČte na kartu Utility (Nástroje) a zaškrtnČte políþko Monitor the Printer (Sledovat tiskárnu). Pokud chcete zobrazit podrobnosti o spotĜebním materiálu tiskárny, klepnČte na tlaþítko . Pokud na toto tlaþítko klepnete, okno Status Alert (Stavová výstraha) se po vyĜešení problému nezavĜe. Okno zavĜete klepnutím na tlaþítko Close (ZavĜít). Použití funkce Job Management (Správa úloh) V nabídce Job Information (Informace o úloze) v programu EPSON Status Monitor 3 lze zobrazit informace o tiskových úlohách. Chcete-li zobrazit nabídku Job Information (Informace o úloze), zaškrtnČte políþko Show job information (Zobrazit informace o úloze) v dialogovém oknČ Monitor Setup (Nastavení sledování). Potom klepnČte na nabídku Job Information (Informace o úloze) v dialogovém oknČ EPSON Status Monitor 3. 150 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 5 5 5 5 5 5 5 5 a. Status (Stav): Waiting (Tiskárna þeká): Tisková úloha, která þeká na vytištČní. 5 Tisková úloha byla zrušena bČhem Deleting zaĜazování na poþítaþi stisknutím (Probíhá odstraĖování): tlaþítka Cancel Job (Stornovat úlohu) nebo se tisková úloha odstraĖuje. 5 5 Printing AktuálnČ tištČná úloha. (Probíhá tisk): Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 5 151 Completed Zobrazuje pouze úlohy, jejichž tisk (Dokonþeno): byl dokonþen. Canceled (Zrušeno): Zobrazuje pouze úlohy, jejichž tisk byl stornován. Held Úloha je pozastavena. (Pozastavena): b. Job Name Zobrazuje názvy souborĤ tiskových úloh daného (Název úlohy): uživatele. Úlohy ostatních uživatelĤ jsou zobrazeny jako --------. c. User (Uživatel): Zobrazuje jméno uživatele. d. Computer (Poþítaþ): Zobrazuje název poþítaþe pĜipojeného k tiskárnČ. e. Job Type (Typ Zobrazuje typ úlohy. úlohy): Pokud vyberete urþitou úlohu a klepnČte na toto f. Tlaþítko tlaþítko, bude vybraná úloha zrušena. Cancel Job (Zrušit úlohu): Klepnutím na toto tlaþítko aktualizujete informace v g. Tlaþítko této nabídce. Refresh (Aktualizovat): ZaĜazování úloh na sdílené tiskárnČ nelze v nabídce Job Information (Informace o úloze) zobrazit. 152 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh Nastavení pĜipojení USB 5 Poznámka: Pokud kabel USB pĜipojujete k poþítaþi Macintosh prostĜednictvím rozboþovaþe, pĜipojte jej do první zástrþky v ĜadČ. V závislosti na typu použitého rozboþovaþe nemusí být rozhraní USB stabilní. Pokud se pĜi tomto typu pĜipojení vyskytnou problémy, pĜipojte kabel USB pĜímo ke konektoru USB na poþítaþi. 1. OtevĜete složku Applications (Aplikace) na pevném disku, otevĜete složku Utilities (Nástroje) a poklepejte na ikonu Printer Setup Utility (Nástroj pro instalaci tiskárny, Mac OS X 10.3) nebo Print Center (Tiskové stĜedisko, Mac OS X 10.2 nebo starší). 2. V dialogovém oknČ Printer List (Seznam tiskáren) klepnČte na tlaþítko Add Printer (PĜidat tiskárnu). 3. V místní nabídce vyberte položku EPSON USB nebo USB. V seznamu Product (Produkt) vyberte AL-xxxx a potom klepnČte na tlaþítko Add (PĜidat). 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4. ZavĜete okno Printer Setup Utility (Nástroj pro instalaci tiskárny, systém Mac OS X 10.3) nebo Print Center (Tiskové stĜedisko, systém Mac OS X 10.2 nebo starší). Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 153 5 Zrušení tisku Pokud kvalita výtiskĤ neodpovídá vašim oþekáváním a vyskytují se na nich nesprávné nebo porušené znaky, je tĜeba tisk zrušit. Pokud tisk na poþítaþi pokraþuje, zrušte jej podle následujících pokynĤ: OtevĜete okno Printer Setup Utility (Nástroj pro instalaci tiskárny, systém Mac OS X 10.3) nebo Print Center (Tiskové stĜedisko, systém Mac OS X 10.2 nebo starší) a poklepejte na tiskárnu v tiskové frontČ. Potom v nabídce úloh vyberte položku Delete Job (Odstranit úlohu). Po vytištČní poslední stránky se na tiskárnČ rozsvítí indikátor Print (Tisk, zelený). Poznámka: Aktuální tiskovou úlohu odeslanou z poþítaþe lze také zrušit stisknutím tlaþítka y Cancel (Storno) na ovládacím panelu zaĜízení. PĜi této operaci dejte pozor, abyste nezrušili tiskové úlohy odeslané jinými uživateli. Odinstalování softwaru tiskárny Pokud chcete ovladaþ tiskárny instalovat znovu nebo aktualizovat, odinstalujte nejprve aktuální ovladaþ tiskárny. 1. Ukonþete všechny aplikace a restartujte poþítaþ. 2. Vložte do poþítaþe Macintosh disk CD-ROM se softwarem. 3. Poklepejte na složku Mac OS X a poklepejte na složku Printer Driver (Ovladaþ tiskárny). 4. Poklepejte na ikonu tiskárny. 154 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh Poznámka: Zobrazí-li se dialogové okno Authorization (Autorizace), zadejte údaj do pole Password or phrase (Heslo nebo fráze) a klepnČte na tlaþítko OK (Budiž). 5. Jakmile se zobrazí licenþní smlouva, pĜeþtČte si ji a klepnČte na tlaþítko Accept (Souhlasím). 6. Z nabídky vlevo nahoĜe vyberte pĜíkaz Uninstall (Odinstalovat) a klepnČte na tlaþítko Uninstall (Odinstalovat). 5 5 5 5 7. Postupujte podle zobrazených pokynĤ. Poznámka: Pokud po odinstalování softwaru tiskárny zĤstane název tiskárny v þásti Print Center (Tiskové stĜedisko), odstraĖte jej. OtevĜete þást Print Center (Tiskové stĜedisko), vyberte název tiskárny v seznamu Printer List (Seznam tiskáren), a potom klepnČte na tlaþítko Delete (Odstranit). 5 5 Sdílení tiskárny v síti 5 Sdílení tiskárny 5 V této þásti jsou uvedeny informace o sdílení tiskárny v síti AppleTalk. 5 Poþítaþe v síti mohou sdílet tiskárnu, která je pĜímo pĜipojena k jednomu z nich. Poþítaþ pĜímo pĜipojený k tiskárnČ je tiskovým serverem. Ostatní poþítaþe jsou klienti, které pro sdílení tiskárny s tiskovým serverem potĜebují oprávnČní. Klienti sdílí tiskárnu pĜes tiskový server. 5 Použijte nastavení Printer Sharing (Sdílení tiskárny). Tato položka je standardní souþástí systému Mac OS X verze 10.2 nebo novČjší. Tato funkce není v systému Mac OS X verze 10.1 k dispozici. Podrobné informace naleznete v dokumentaci k operaþnímu systému. Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh 155 5 5 Kapitola 6 Skenování Informace o softwaru skeneru EPSON Scan Toto zaĜízení je Ĝízeno poþítaþem pĜes ovladaþ s podporou rozhraní TWAIN nazvaný EPSON Scan. Aplikace EPSON Scan pĜímo ovládá všechny funkce zaĜízení Epson. S tímto softwarem lze obrazy skenovat barevnČ, v odstínech šedé nebo þernobíle, a to vše v profesionální kvalitČ. Tento software je standardním rozhraním pro více platforem a slouží ke komunikaci mezi zaĜízením a vČtšinou aplikací. Lze jej spustit z každé aplikace podporující rozhraní TWAIN. Poznámka pro uživatele systému Mac OS X: V nČkterých programech není aplikace EPSON Scan dostupná. TWAIN Rozhraní TWAIN je standardem pro programové rozhraní API mezi vstupním obrazovým zaĜízením (jako jsou skenery) a aplikacemi Ĝídícími obrazová vstupní zaĜízení. Aplikace vyhovující rozhraní TWAIN a skener vyhovující rozhraní TWAIN s ovladaþem vyhovujícím rozhraní TWAIN umožĖuje uživatelĤm ovládat všechny skenery stejným zpĤsobem. 156 Skenování Aplikace vyhovující rozhraní TWAIN Toto zaĜízení je v souladu s rozhraním TWAIN. Obrazy mĤžete skenovat pomocí aplikace pro zpracování obrazu vyhovující rozhraní TWAIN. Souþástí dodávky zaĜízení jsou následující aplikace pro zpracování obrazu s podporou rozhraní TWAIN. Použijte aplikaci, která je pro vaše úþely nejvhodnČjší. ❏ EPSON Creativity Suite ❏ PageManager for EPSON OtevĜete aplikaci podporující rozhraní TWAIN a vyberte pĜíkaz k zahájení skenování obrazu. Aplikace EPSON Scan se spustí a obraz se naskenuje podle zadaného nastavení. Seznamy pĜíkazĤ pro skenování obrazu 6 6 Obrazy lze také skenovat pomocí libovolné aplikace podporující rozhraní TWAIN, jako je Adobe Photoshop. r 6 6 ❏ EPSON Web-To-Page Aplikace s podporou rozhraní TWAIN 6 EPSON Scan r Toto zaĜízení 6 6 6 Skenování obrazu I když se mĤže zdát, že je zaĜízení pĜi skenování ovládáno aplikací podporující rozhraní TWAIN, ve skuteþnosti tento úkol provádí aplikace EPSON Scan. Obrazovku aplikace EPSON TWAIN lze použít k zadávání rĤzných nastavení pro skenování. Skenování 6 157 6 6 6 Poznámka: Ovladaþ EPSON Scan lze ovládat stejným zpĤsobem v systému Windows i v systému Mac OS X. Tato pĜíruþka obsahuje pokyny k použití za použití pĜíkladĤ ze systému Windows. PĜístup k aplikaci EPSON Scan Z aplikací s podporou rozhraní TWAIN V této þásti je popsáno spuštČní aplikace EPSON Scan (Home Mode – Domácí režim) z aplikace Adobe Photoshop Elements. Poznámka pro uživatele systému Mac OS X: Podrobnosti o aplikaci Adobe Photoshop Elements najdete na webových stránkách spoleþnosti Adobe. 1. Spus˙te aplikaci Adobe Photoshop Elements. Systém Windows: KlepnČte na položku Start, ukažte na All Programs (Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programy, Windows Me, 98 a 2000) a klepnČte na položku Adobe Photoshop Elements 2.0. Systém Mac OS X: Poklepejte na složku Applications (Aplikace) ve složce Macintosh HD a potom poklepejte na ikonu Adobe Photoshop Elements. 2. V nabídce File (Soubor) vyberte položku Import (Importovat) a potom vyberte EPSON AL-CXXX. Poznámka pro uživatele systému Windows XP: V nabídce pro výbČr zaĜízení nevybírejte položku WIA-EPSON xxxx. Pokud jej zvolíte, nebudete moci využívat všechny funkce skeneru EPSON. Spustí se aplikace EPSON Scan a objeví se okno nastavení aplikace EPSON Scan. 158 Skenování PĜímé použití aplikace EPSON Scan Pokud skenovaný obraz nechcete dále upravovat, spus˙te pĜímo aplikaci EPSON Scan. Naskenované obrazy se automaticky uloží jako soubory do urþené složky. 1. Spus˙te aplikaci EPSON Scan. 6 6 6 Systém Windows: ❏ Poklepejte na ikonu EPSON Scan na pracovní ploše. Aplikaci EPSON Scan lze také spustit zpĤsobem uvedeným níže. ❏ KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs (Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programy, Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na položku EPSON Scan a potom vyberte aplikaci EPSON Scan. 6 6 6 Systém Mac OS X: Ve složce Applications (Aplikace) klepnČte na složku EPSON Scan. Spustí se aplikace EPSON Scan a objeví se okno Nastavení aplikace EPSON Scan. 6 6 6 Nastavení pĜedloh PĜi skenování dokumentĤ respektujte autorská práva majitelĤ. Chcete-li skenovat vydaný text nebo obrázky, ovČĜte si nejdĜíve, zda se na nČ nevztahují autorská práva. 6 6 6 Skenování 159 Deska na dokument PĜi používání desky na dokument pokládejte na sklo vždy jen jednu pĜedlohu. c UpozornČní: ❏ Nepokládejte na sklo desky na dokument tČžké pĜedmČty. Netlaþte na sklo nepĜimČĜenou silou. ❏ Aby se pĜedloha správnČ naskenovala, nastavte pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokument do odemþené pozice . * *PĜepravní zámek 160 Skenování 1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a potom zlehka otevĜete kryt dokumentĤ. 6 6 6 6 6 6 2. Položte pĜedlohu na desku na dokument stranou urþenou ke skenování dolĤ. 6 Použijte pás vodítka dokumentu k zarovnání vodorovných okrajĤ dokumentu. 6 6 6 6 6 Skenování 161 Poznámka: ❏ Oblast o šíĜce až 1,5 mm od vodorovných a svislých okrajĤ se nenaskenuje. 1. Maximální šíĜka oblasti, kterou nelze naskenovat, je 1,5 mm. 2. Maximální šíĜka oblasti, kterou nelze naskenovat, je 1,5 mm. 2 1 ❏ Chcete-li použít náhledu obrazĤ v režimu Thumbnail (Miniatura), pĜi skenování více fotografií umístČte fotografie alespoĖ 20 mm od sebe. ❏ Udržujte desku na dokument þistou. 3. OpatrnČ zavĜete kryt dokumentu, aby se pĜedloha nepohnula. Poznámka: ❏ Nenechávejte fotografie ležet delší dobu na desce na dokument, mohly by se pĜilepit na sklo. ❏ Dokument musí pĜiléhat na sklo, jinak bude obraz rozmazaný. Také zavĜete kryt dokumentu, aby nedošlo k rušení zpĤsobenému vnČjším svČtlem. Podrobné informace o skenování najdete v þásti „Provedení vhodného nastavení“ na stranČ 177. 162 Skenování OdstranČní krytu dokumentu pro použití silných nebo velkých dokumentĤ (k dispozici jen u nČkterých modelĤ) Pokud skenujete silný nebo velký dokument, mĤžete odstranit kryt dokumentu. c UpozornČní: Chcete-li pĜedlohu správnČ naskenovat, nastavte pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokument do nezajištČné polohy. Další informace najdete v þásti „Souþásti skeneru“ na stranČ 25. 1. OtevĜete kryt dokumentu a tahem pĜímo nahoru jej odeberte. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Skenování 163 2. Položte dokument na desku stranou urþenou ke skenování dolĤ a poté položte kryt dokumentu na dokument. Poznámka: ❏ Pokud vkládáte silný dokument jako napĜíklad þasopis, pĜitisknČte jej shora a vyrovnejte jej. ❏ PĜi instalaci krytu dokumentu postupujte v opaþném sledu než pĜi jeho odstraĖování. c 164 UpozornČní: Na kryt dokumentu pĜíliš netlaþte a zajistČte, aby nedocházelo k úhlopĜíþnému zkroucení krytu. Mohlo by dojít k poškození krytu dokumentu. Skenování Automatický podavaþ dokumentĤ (pouze model faxu) 6 Automatický podavaþ dokumentĤ mĤže automaticky podávat až 50 listĤ. Následující dokumenty lze použít pro automatický podavaþ dokumentĤ. Typ papíru Velikost papíru Kapacita Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser Paper, papír pro inkoustové tiskárny EPSON Ink Jet, recyklovaný papír Hmotnost: 50 až 124 g/m² B5*, A4, Letter, Legal Až 50 listĤ (stoh silný 8 mm) 6 6 6 * Nelze odesílat faxem. c 6 UpozornČní: Aby se pĜedloha správnČ naskenovala, nastavte pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokument do odemþené pozice. 6 6 6 6 * 6 6 * PĜepravní zámek 6 Skenování 165 Poznámka: PĜi skenování pĜedlohy pomocí automatického podavaþe dokumentĤ mĤže být kvalita skenování nižší než pĜi skenování z desky na dokument. PĜi vkládání dokumentĤ do automatického podavaþe dokumentĤ postupujte následujícím zpĤsobem. 1. PosuĖte vodítka okrajĤ zcela na vnČjší stranu. 166 Skenování 2. Vložte stoh papíru do automatického podavaþe až na doraz a potom posuĖte vodítka okrajĤ tak, aby byla zarovnána s hranami dokumentĤ. 6 6 6 6 6 6 Poznámka: ❏ Zkontrolujte, zda je ĜádnČ uzavĜen kryt automatického podavaþe dokumentĤ. Pokud je kryt automatického podavaþe dokumentĤ otevĜený, bude standardnČ provedeno skenování z desky na dokument a výsledkem bude prázdná kopie, a to i v pĜípadČ, že je v automatickém podavaþi dokumentĤ vložena pĜedloha. ❏ Pokud do automatického podavaþe dokumentĤ vkládáte více stránek, stránky budou podávány od horní stránky a vysunovány lícem dolĤ. 6 6 6 6 6 6 Skenování 167 Skenování obrazu Aplikace EPSON Scan nabízí k provádČní rĤzných úloh skenování tĜi režimy: Home Mode (Domácí režim), Office Mode (KanceláĜský režim) a Professional Mode (Profesionální režim). Tato þást popisuje skenování obrazu v režimu Home Mode (Domácí režim). Režim Home Mode (Domácí režim) vám umožní naskenovat obraz pomocí základních nastavení. Další podrobnosti najdete v þásti „ZmČna režimu skenování“ na stranČ 177. Poznámka pro uživatele systému Mac OS X: VČtšina snímkĤ v této þásti se vztahuje k systému Windows. Proto se mohou vzhledovČ lišit od snímkĤ, které se ve skuteþnosti objeví na obrazovce. Pokyny jsou stejné, pokud není uvedeno jinak. Poznámka: ❏ Obraz, jehož velikost pĜesahuje kapacitu dostupné pamČti nebo místa na disku, nelze skenovat. Pokusíte-li se takový obraz naskenovat, objeví se na obrazovce výstraha. ❏ PĜi skenování pĜedlohy pomocí automatického podavaþe dokumentĤ mĤže být kvalita skenování nižší než pĜi skenování z desky na dokument. ❏ PĜi barevném skenování s rozlišením 750 bodĤ na palec (dpi) zahĜívání trvá o tĜi minuty déle než u þernobílého skenování. ❏ PĜed provedením následujících krokĤ si ovČĜte, zda je nainstalován veškerý potĜebný software vþetnČ aplikace EPSON Scan. 1. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. 2. Spus˙te aplikaci EPSON Scan. Další informace najdete v þásti „PĜístup k aplikaci EPSON Scan“ na stranČ 158. 3. Je-li tĜeba, vyberte pĜíslušný režim skenování. Další informace najdete v þásti „Volba vhodného režimu skenování“ na stranČ 175. 168 Skenování 4. Podle skenovaného obrazu zadejte nastavení Document Type (Typ dokumentu), Image Type (Typ obrazu) a Destination (Cíl). Další informace najdete v þásti „ProvádČní zmČn v nastavení skeneru“ na stranČ 177. 6 6 6 6 6 6 5. Náhled obrazu aktivujte klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled). Další informace najdete v þásti „Použití okna Preview (Náhled) v aplikaci EPSON Scan“ na stranČ 202. 6 6 6 6. Položku Target Size (Cílová velikost) použijte k zadání výstupní velikosti obrazu. Je-li tĜeba, vyberte nastavení Image Adjustments (Úprava obrazu ) a upravte kvalitu obrazu. Další informace najdete v þásti „VytváĜení vČrných reprodukcí“ na stranČ 190. 7. KlepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat). Aplikace EPSON Scan zahájí skenování. Skenování 6 6 6 169 Uložení naskenovaného obrazu Z aplikace podporující rozhraní TWAIN Naskenovaný obraz uložte podle krokĤ níže (v pĜíkladu je opČt použita aplikace Adobe Photoshop Elements). 1. V nabídce File (Soubor) aplikace Adobe Photoshop Elements zvolte pĜíkaz Save As (Uložit jako). 2. Napište název souboru, vyberte formát souboru a klepnČte na tlaþítko Save (Uložit). Informace o souboru najdete v nápovČdČ používané aplikace. Formáty souborĤ V následující tabulce jsou uvedeny nČkteré bČžné formáty obrazových souborĤ. PĜi ukládání obrazových souborĤ vyberte vhodný formát podporovaný použitou aplikací pro zpracování obrazu. 170 Formát (pĜípona souboru) VysvČtlení BITMAP (*.BMP) (pouze systémy Windows) Standardní formát obrazového souboru systému Windows. Obrazy v tomto formátu lze pĜeþíst a vytvoĜit ve vČtšinČ aplikací systému Windows vþetnČ textových procesorĤ. JPEG (*.JPG) Komprimovaný formát souboru. Kvalitu komprese lze vybrat. Formát JEPG umožĖuje pomČrnČ vysoký kompresní pomČr. Vyšší komprese však snižuje kvalitu výsledného obrazu. (PĤvodní data obrazu již nelze obnovit.) Kvalita obrazu se s každým dalším uložením dále snižuje. Pro situace, kdy obraz chcete dále upravovat (napĜíklad retušovat), se doporuþuje formát TIFF. Skenování Formát (pĜípona souboru) VysvČtlení Multi-TIFF (*.TIF) Formát TIFF pro ukládání více stránek v jednom souboru. PĜi skenování dokumentĤ pomocí automatického podavaþe dokumentĤ se dokumenty uloží do jednoho souboru. (U jiných formátĤ se každý dokument ukládá do samostatného souboru.) K otevĜení souborĤ formátu Multi-TIFF však potĜebujete aplikaci, jež tento formát podporuje. PDF (*.PDF) PDF je formát dokumentu nezávislý na platformách. K zobrazení dokumentĤ PDF je nutno nainstalovat aplikaci Acrobat Reader nebo Acrobat od spoleþnosti Adobe. PĜi skenování dokumentĤ z automatického podavaþe dokumentĤ se jednotlivé stránky uloží do jednoho souboru. Pokud ukládáte do souboru PDF barevné obrazy nebo obrazy ve stupních šedé, mĤžete zvolit úroveĖ komprese. PICT (*.PCT) (jen pro operaþní systém Mac OS X) Standardní formát obrazového souboru systému Mac OS X. Obrazy v tomto formátu lze pĜeþíst a vytvoĜit ve vČtšinČ aplikací systému Mac OS X vþetnČ textových procesorĤ. TIFF (*.TIF) Formát souboru, který je urþen pro výmČnu dat mezi mnoha aplikacemi, napĜíklad programy pro tvorbu grafiky nebo DTP. PĜi skenování þernobílých obrazĤ lze urþit typ komprese. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Skenování 171 PĜímé použití EPSON Scan Po naskenování obrazĤ se obrazy automaticky uloží jako soubory do složky urþené v dialogovém oknČ File Save Settings (Nastavení uložení souboru). Poznámka: Pokud políþko Show this dialog box before next scan (Toto dialogové okno zobrazit pĜed dalším skenováním) není zaškrtnuté, dialogové okno File Save Settings (Nastavení uložení souboru) se neotevĜe. Chcete-li jej otevĜít, klepnČte na šipku dolĤ vpravo od tlaþítka Scan (Skenovat) v hlavním oknČ aplikace EPSON Scan a vyberte položku File Save Settings (Nastavení uložení souboru). 1. Zadejte místo pro ukládání naskenovaných obrazĤ. Chcete-li výchozí umístČní zmČnit, klepnČte na tlaþítko Browse (Procházet, Windows) nebo Choose (Vybrat, Mac OS X) a poté vyberte požadovanou složku. 2. Zadejte název souboru složený z ĜetČzce alfanumerických znakĤ (pĜedpona) a trojmístného þísla (poþáteþní þíslo). 172 Skenování Chcete-li zmČnit název souboru, zadejte v poli Prefix (PĜedpona) ĜetČzec alfanumerických znakĤ a vyberte poþáteþní þíslo. Kombinací pĜedpony a zde zadaného þísla se vytvoĜí název souboru. 6 Poznámka: ❏ V systému Windows nelze v pĜedponČ použít následující znaky: \, /, :, ., *, ?, ", <, >, | 6 ❏ V poþítaþích Mac OS X nelze v pĜedponČ použít dvojteþku (:). 6 ❏ ýíslo musí být trojmístné. Pokud obrazy ukládáte ve formátu 8.3 pro MS-DOS, pĜedpona nesmí obsahovat více než 5 alfanumerických znakĤ. 6 3. Vyberte formát obrazu v následující tabulce. Podle vybraného formátu souboru bude k dispozici tlaþítko Options (Možnosti), které poskytuje pĜístup k podrobnému nastavení skenovaných obrazĤ. Format (Formát) (pĜípona souboru) VysvČtlení BMP (*.BMP) (jen systémy Windows) Standardní formát obrazového souboru systému Windows. Obrazy v tomto formátu lze pĜeþíst a vytvoĜit ve vČtšinČ aplikací systému Windows vþetnČ textových procesorĤ. JPG (*.JPG) Multi-TIFF (*.TIF) Komprimovaný formát souboru. Kvalitu komprese lze vybrat. Formát JEPG umožĖuje pomČrnČ vysoký kompresní pomČr. Vyšší komprese však snižuje kvalitu výsledného obrazu. (PĤvodní data obrazu již nelze obnovit.) Kvalita obrazu se s každým dalším uložením dále snižuje. Pro situace, kdy obraz chcete dále upravovat (napĜíklad retušovat), se doporuþuje formát TIFF. Formát TIFF pro ukládání více stránek v jednom souboru. PĜi skenování dokumentĤ pomocí automatického podavaþe dokumentĤ se dokumenty uloží do jednoho souboru. (U jiných formátĤ se každý dokument ukládá do samostatného souboru.) K otevĜení souborĤ formátu Multi-TIFF však potĜebujete aplikaci, jež tento formát podporuje. Skenování 173 6 6 6 6 6 6 6 6 Format (Formát) (pĜípona souboru) VysvČtlení PDF (*.PDF) PDF je formát dokumentu nezávislý na platformách. K zobrazení dokumentĤ PDF je nutno nainstalovat aplikaci Adobe Acrobat® Reader® nebo Acrobat. PĜi skenování dokumentĤ z automatického podavaþe dokumentĤ se jednotlivé stránky uloží do jednoho souboru. Pokud ukládáte do souboru PDF barevné obrazy nebo obrazy ve stupních šedé, mĤžete zvolit úroveĖ komprese. PICT (*.PCT) (pouze systémy Mac OS X) Standardní formát obrazových souborĤ pro systém Mac OS X. Obrazy v tomto formátu lze pĜeþíst a vytvoĜit ve vČtšinČ aplikací systému Mac OS X vþetnČ textových procesorĤ. TIFF (*.TIF) Formát souboru, který je urþen pro výmČnu dat mezi mnoha aplikacemi, napĜíklad programy pro tvorbu grafiky nebo DTP. PĜi skenování þernobílých obrazĤ lze urþit typ komprese. 4. KlepnČte na tlaþítko OK. Aplikace EPSON Scan zahájí skenování. Poznámka: Pokud chcete znovu zobrazit dialogové okno pohotovostního režimu, stisknČte tlaþítko Pause (Pozastavit). Pokud chcete dialogové okno pohotovostního režimu zobrazit pĜed skenováním, zaškrtnČte políþko Show this dialog box before next scan (Toto dialogové okno zobrazit pĜed dalším skenováním). 5. Naskenovaný obraz se automaticky uloží do zadaného umístČní. Pokud v dialogovém oknČ File Save Settings (Nastavení uložení souboru) zaškrtnete políþko Open image folder after scanning (Po skenování otevĜít obrázek a složku), aplikace Explorer (Windows) nebo Finder (Mac OS X) automaticky otevĜe složku, do které jsou obrazy ukládány, jakmile aplikace EPSON Scan dokonþí skenování. 174 Skenování Volba režimu skenování 6 Volba vhodného režimu skenování 6 Aplikace EPSON Scan nabízí k provádČní rĤzných úloh skenování tĜi režimy: Home Mode (Domácí režim), Office Mode (KanceláĜský režim) a Professional Mode (Profesionální režim). Home Mode (Domácí režim): Režim Home Mode (Domácí režim) umožĖuje snadné skenování obrazĤ bez nutnosti použít složitá nastavení. Office Mode (KanceláĜský režim): Režim Office Mode (KanceláĜský režim) je užiteþný v pĜípadČ, že potĜebujete skenovat velké množství dokumentĤ stejného formátu pomocí doplĖkového automatického podavaþe dokumentĤ. V tomto režimu mĤžete snadno a rychle skenovat doklady bez náhledu. Professional Mode (Profesionální režim): V režimu Professional Mode (Profesionální režim) jsou dostupné mnohé další funkce, které rozšiĜují možnosti kontroly a nastavení skenování. PĜed vlastním skenováním v režimu Professional Mode (Profesionální režim) lze obraz urþený ke skenování nejprve zaostĜit, opravit nebo vylepšit. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Skenování 175 V následující tabulce jsou informace o vhodnosti jednotlivých režimĤ pro rĤzné úlohy skenování. Úþel Home Mode (Domácí režim) Skenování filmĤ Office Mode (KanceláĜský režim) Professional Mode (Profesionální režim) Nelze Urþování cílové velikosti Nelze Optimalizace jasu a barev obrazu OdstranČní vzorĤ moaré Obnova nevýrazných barev obrazu Nelze OdstranČní prachu a škrábancĤ na filmu Nelze Rychlé skenování velkého množství dokumentĤ pĜi zachování velikosti pĜedlohy Nelze Optimalizace skenování textu nebo perokresby Skenování dokumentĤ pĜesahujících rozmČry desky na dokument Nelze Nelze : Doporuþeno : Podporováno Následující pokyny slouží k volbČ a zmČnČ režimu skenování. 176 Skenování ZmČna režimu skenování Režim skenování lze zmČnit pomocí seznamu v horní pravé þásti okna. 6 KlepnČte na malou šipku vpravo od seznamu a potom klepnutím vyberte požadovaný režim. 6 6 6 Poznámka: PĜi každém spuštČní aplikace ESPON Scan zĤstane zapnutý režim, který byl použit naposledy. 6 6 ProvádČní zmČn v nastavení skeneru 6 Provedení vhodného nastavení 6 Fotografie 6 Následující postup slouží k nastavení zaĜízení pro skenování fotografií (reflexních dokumentĤ) v režimu Professional Mode (Profesionální režim). 1. Položte fotografie na desku na dokument. Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. 6 2. Spus˙te aplikaci EPSON Scan a potom vyberte režim Professional Mode (Profesionální režim). Podrobnosti o volbČ režimu skenování naleznete v þásti „ZmČna režimu skenování“ na stranČ 177. Skenování 6 177 6 3. Objeví se okno pro nastavení: Zadejte nastavení podle dokumentu. Viz obrázek a tabulku níže. 178 Skenování Original (PĜedloha) Destination (Cíl) Adjustments (Úpravy) 6 Document Type (Typ dokumentu) Reflective (Reflexní) Document Source (Zdroj dokumentu) Document Table, ADF (Deska na dokument pro automatický podavaþ dokumentĤ) Auto Exposure Type (Automatická expozice) Photo (Fotografie) Image Type (Typ obrazu) Vyberte vhodný typ obrazu. Resolution (Rozlišení) Vyberte požadované rozlišení. Další informace najdete v þásti „Volba vhodného rozlišení“ na stranČ 181. Target Size (Cílová velikost) Bude nastaveno v dalším kroku. 6 6 6 6 6 Bude nastaveno v dalším kroku. 4. Náhled obrazu aktivujte klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled). Další informace najdete v þásti „Náhled obrazĤ“ na stranČ 202. 6 6 6 6 6 6 Skenování 179 5. Je-li tĜeba, v položce Target Size (Cílová velikost) zadejte výstupní velikost skenovaných obrazĤ a urþete nastavení Adjustments (Úpravy). Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „VytváĜení vČrných reprodukcí“ na stranČ 190. 6. KlepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat). Naskenované obrazy budou odeslány do aplikace nebo uloženy do urþené složky. 180 Skenování Volba vhodného rozlišení Pokud stanovíte vysoké rozlišení, poþet obrazových bodĤ dat se zvýší a naskenovaný obraz bude obsahovat více detailĤ. Obrazy ve vyšším rozlišení jsou však vČtší. Rozlišení urþete v závislosti na úþelu skenovaných obrazĤ. V následující tabulce jsou uvedena vhodná rozlišení pro rĤzné úlohy skenování. Úþel Rozlišení Odesílání e-mailĤ 96 až 150 dpi Tisk 300 dpi Archivace 300 dpi 6 6 6 6 6 Text a perokresba Dále je popsáno nastavení pro skenování textu a perokresby v režimu Professional Mode (Profesionální režim). S touto funkcí se text a perokresba naskenuje vČrnČ a þistČ. Takto naskenovaný text lze pomocí softwaru OCR pĜevést na textová data. 1. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. 2. Spus˙te aplikaci EPSON Scan a potom vyberte režim Professional Mode (Profesionální režim). Detaily pro výbČr režimu skenování naleznete v þásti „ZmČna režimu skenování“ na stranČ 177. 6 6 6 6 6 6 6 Skenování 181 3. Objeví se okno pro nastavení: Zadejte nastavení podle dokumentu. Viz obrázek a tabulku níže. 182 Skenování Original (PĜedloha) Destination (Cíl) 6 Document Type (Typ dokumentu) Reflective (Reflexní) Document Source (Zdroj dokumentu) Document Table, ADF (Deska na dokument pro automatický podavaþ dokumentĤ) Auto Exposure Type (Automatická expozice) Document (Dokument) Image Type (Typ obrazu) Doporuþuje se nastavení Black&White (ýernobíle). Resolution (Rozlišení) 300 dpi pro text 600 dpi pro perokresbu Target Size (Cílová velikost) Bude nastaveno v dalším kroku. 6 6 6 6 Bude nastaveno v dalším kroku. 6 4. Náhled obrazu aktivujte klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled). Další informace najdete v þásti „Náhled obrazĤ“ na stranČ 202. 6 Adjustments (Úpravy) 6 6 6 6 6 Skenování 183 5. Je-li tĜeba, v položce Target Size (Cílová velikost) zadejte výstupní velikost skenovaných obrazĤ a urþete nastavení Adjustments (Úpravy). Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „VytváĜení vČrných reprodukcí“ na stranČ 190. 6. KlepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat). Naskenované obrazy budou odeslány do aplikace nebo uloženy do urþené složky. Barevné dokumenty Dále je popsáno nastavení pro skenování barevných dokumentĤ v režimu Professional Mode (Profesionální režim). S touto funkcí lze snadno a vČrnČ skenovat barevné pĜedlohy. Je vhodný pro úpravu barev obrazu pomocí retušovací aplikace. 1. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. 184 Skenování 2. Spus˙te aplikaci EPSON Scan a potom vyberte režim Professional Mode (Profesionální režim). Detaily pro výbČr režimu skenování naleznete v þásti „ZmČna režimu skenování“ na stranČ 177. 6 3. Objeví se okno pro nastavení: Zadejte nastavení podle dokumentu. Viz obrázek a tabulku níže. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Skenování 185 Original (PĜedloha) Destination (Cíl) Adjustments (Úpravy) Document Type (Typ dokumentu) Reflective (Reflexní) Document Source (Zdroj dokumentu) Document Table, ADF (Deska na dokument pro automatický podavaþ dokumentĤ) Auto Exposure Type (Automatická expozice) Document (Dokument) Image Type (Typ obrazu) Color Smoothing (Vyhlazení barev) Resolution (Rozlišení) Vyberte požadované rozlišení. Další informace najdete v þásti „Volba vhodného rozlišení“ na stranČ 181. Target Size (Cílová velikost) Bude nastaveno v dalším kroku. Bude nastaveno v dalším kroku. 4. Náhled obrazu aktivujte klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled). 186 Skenování 5. Je-li tĜeba, v položce Target Size (Cílová velikost) zadejte výstupní velikost skenovaných obrazĤ a urþete nastavení Adjustments (Úpravy). Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „VytváĜení vČrných reprodukcí“ na stranČ 190. 6 6 6 6 6 6 6 6 6. KlepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat). Naskenované obrazy budou odeslány do aplikace nebo uloženy do urþené složky. 6 Noviny a þasopisy Dále je popsáno nastavení pro skenování novin a þasopisĤ v režimu Professional Mode (Profesionální režim). Díky této funkci se þisté plochy nenaskenují žlutČ, rovnČž se nenaskenuje obraz prosvítající z druhé strany. 1. Položte dokument na desku na dokument. Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. Skenování 6 6 6 187 2. Spus˙te aplikaci EPSON Scan a potom vyberte režim Professional Mode (Profesionální režim). Detaily pro výbČr režimu skenování naleznete v þásti „ZmČna režimu skenování“ na stranČ 177. 3. Objeví se okno pro nastavení: Zadejte nastavení podle dokumentu. Viz obrázek a tabulku níže. 188 Skenování Original (PĜedloha) Destination (Cíl) Document Type (Typ dokumentu) Reflective (Reflexní) 6 Document Source (Zdroj dokumentu) Document Table (Deska na dokument) 6 Auto Exposure Type (Automatická expozice) Document (Dokument) Image Type (Typ obrazu) Vyberte vhodný typ obrazu. Resolution (Rozlišení) Vyberte požadované rozlišení. Další informace najdete v þásti „Volba vhodného rozlišení“ na stranČ 181. Target Size (Cílová velikost) Adjustments (Úpravy) 6 6 6 Bude nastaveno v dalším kroku. 6 Bude nastaveno v dalším kroku. 4. Náhled obrazu aktivujte klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled). Další informace najdete v þásti „Náhled obrazĤ“ na stranČ 202. 6 6 6 6 6 6 Skenování 189 5. Je-li tĜeba, v položce Target Size (Cílová velikost) zadejte výstupní velikost skenovaných obrazĤ a urþete nastavení Adjustments (Úpravy). Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „VytváĜení vČrných reprodukcí“ na stranČ 190. 6. KlepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat). Naskenované obrazy budou odeslány do aplikace nebo uloženy do urþené složky. VytváĜení vČrných reprodukcí Aplikace EPSON Scan nabízí Ĝadu nastavení pro zlepšení kvality skenovaných obrazĤ. Nastavení kvality obrazu lze snadno vybrat zvolením požadované položky v oknČ nastavení. V této þásti najdete informace o tom, co a jak lze provádČt. 190 Skenování OdstranČní vzorĤ moaré z naskenovaných obrazĤ Lze odstranit narušený obraz zpĤsobený jevem zvaným „moaré“, k nČmuž dochází u polotónových barev jako napĜíklad u barvy pokožky. Vzor moaré odstraníte podle následujících pokynĤ. Poznámka: ❏ Tato funkce není dostupná pro rozlišení vyšší než 600 dpi. ❏ V režimu Home Mode (Domácí režim) nebo Professional Mode (Profesionální režim) nelze tuto funkci použít, pokud zvolíte položku Positive Film (Pozitivní film), Color Negative Film (Barevný negativní film) nebo B&W Negative Film (ýb. negativní film) pro nastavení Document Type (Typ dokumentu). ❏ Tuto funkci nelze dále použít, pokud pro nastavení Image Type (Typ obrazu) vyberete položku Black&White (ýernobíle). 6 6 6 6 6 ❏ Výsledek odstranČní moaré se neprojeví v oknČ náhledu. 6 1. ZaškrtnČte políþko Descreening Filter (OdstranČní moaré) v þásti Adjustments (Úpravy). Zaškrtávací políþko Descreening Filter zobrazíte v režimu Home Mode (Domácí režim) otevĜením dialogové okna Image Adjustments (Úprava obrazu). 6 6 6 6 2. V závislosti na úþelu skenování a skenovaného obrazu zvolte nastavení pro položku Screen Ruling (Hustota ĜádkĤ). (V režimu Home Mode /Domácí režim/ tato funkce není dostupná.) Skenování 191 6 6 Bez použití filtru Descreening Filter S použitím filtru Descreening Filter Improve image sharpness (Vylepšit ostrost obrazu) Pokud obrysy obrazu pĜedlohy nejsou dostateþnČ ostré, ostrost lze zlepšit použitím této funkce v režimu Professional Mode (Profesionální režim). (Tato funkce je v režimu Home Mode /Domácí režim/ zapnuta automaticky.) Postupujte podle následujících pokynĤ. Poznámka: Tato funkce není dostupná, pokud pro nastavení Image Type (Typ obrazu) vyberete položku Color Smoothing, Halftone, (Vyhlazení barev, Polotóny) nebo Black&White (ýernobíle). 1. ZaškrtnČte políþko Unsharp Mask Filter (Filtr Maska rozostĜit) v þásti Adjustments (Úpravy). 192 Skenování Bez použití filtru Unsharp Mask Filter S použitím filtru Unsharp Mask Filter 6 6 6 2. Vyberte požadovanou úroveĖ úprav. 6 Oživení barev na naskenovaném obraze Barvy skenovaného obrazu lze zvýraznit úpravou jednotlivých barev, kontrastu a vyvážení barev. Postupujte podle následujících pokynĤ. 6 6 Poznámka: Tato funkce je dostupná jen pro skenování barevných obrazĤ. 6 1. KlepnČte na tlaþítko Image Adjustment (Úprava obrazu). 6 6 6 6 6 Skenování 193 2. Pomocí posuvníkĤ upravte požadované položky. Bez použití nastavení Image Adjustment S použitím nastavení Image Adjustment 3. Okno Image Adjustment (Úprava obrazu) zavĜete klepnutím na tlaþítko Close (ZavĜít). 194 Skenování Obnova nevýrazných barev obrazu Funkce Color Restoration (Obnova barev) je funkce softwaru skeneru, která se používá pro obnovu nevýrazných barev na filmech a fotografiích. Barvy obnovíte zaškrtnutím políþka Color Restoration (Obnova barev) v režimu Home Mode (Domácí režim) nebo Professional Mode (Profesionální režim). 6 6 6 6 6 6 Poznámka: ❏ PĜi skenování filmĤ nepoužívejte pro položku Document Type (Typ dokumentu) nastavení B&W Negative Film (ýb. negativní film). ❏ Pro položku Image Type (Typ obrazu) nepoužívejte nastavení 16-bit Grayscale (16bitové stupnČ šedi) ani 8-bit Grayscale (8bitové stupnČ šedi). ❏ Pro položku Auto Exposure Type (Typ autom. expozice) nepoužívejte nastavení Document (Dokument). 6 6 6 ❏ V závislosti na stavu filmu a fotografie nemusí výsledek obnovy barev splnit vaše oþekávání. 6 6 6 Skenování 195 Souþasné skenování více obrazĤ Více fotografií a dokumentĤ umístČných vedle sebe na desce na dokument lze skenovat najednou. Výsledkem jsou samostatné obrazy. Poznámka: Skenování více obrazĤ nemusí v nČkterých aplikacích fungovat. Dále je popsáno skenování více pĜedloh v režimu Professional Mode (Profesionální režim). 1. Položte dokumenty na desku na dokument. Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. Poznámka: Chcete-li použít náhledu obrazĤ v režimu Thumbnail (Miniatura), pĜi skenování více fotografií umístČte fotografie alespoĖ 20 mm od sebe. 2. Spus˙te aplikaci EPSON Scan a potom vyberte režim Professional Mode (Profesionální režim). Detaily pro výbČr režimu skenování naleznete v þásti „ZmČna režimu skenování“ na stranČ 177. 196 Skenování Objeví se následující okno: 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 3. Nastavte položku Original (PĜedloha) a Destination (Cíl) pĜíslušným zpĤsobem. 6 4. Náhled obrazu aktivujte klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled). 6 Skenování 197 Poznámka: K dispozici jsou rĤzné režimy náhledu: Thumbnail (Miniatura) nebo Normal (Normální). KlepnČte na malou šipku vpravo od tlaþítka Preview (Náhled) a potom vyberte Thumbnail (Miniatura) nebo Normal (Normální). 198 Skenování 5. V oknČ náhledu Thumbnail (Miniatura): Aplikace EPSON Scan automaticky urþí pozice fotografií a potom je zobrazí jako miniatury. Vyberte zaškrtávací políþko s þíslem obrazu, který chcete naskenovat. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Poznámka: ❏ Automatické urþení pozice cílových obrazĤ a jejich zobrazení jako miniatury v náhledu se v pĜípadČ nČkterých skenovaných pĜedloh nemusí aplikaci EPSON Scan podaĜit. V tom pĜípadČ zobrazte obrazy v náhledu Normal (Normální). ❏ Pro jednu miniaturu lze vytvoĜit pouze jeden výĜez. Více informací naleznete v nápovČdČ. Skenování 6 6 6 199 V oknČ náhledu Normal (Normální): VytvoĜení výĜezu v náhledu je možné vybrat oblast, kterou chcete naskenovat. VytvoĜit lze až 50 výĜezĤ. Další podrobnosti najdete v þásti „Použití výĜezĤ“ na stranČ 207. Poznámka: Pokud výstupní velikost skenovaného obrazu byla již rozhodnuta, vyberte pĜíslušné nastavení v seznamu Target Size (Cílová velikost). V oknČ Preview (Náhled) se zobrazí výĜez odpovídající rozmČrĤm zadaným v nastavení Target Size (Cílová velikost). Tento výĜez lze pĜesunout na požadovanou oblast obrazu. Více informací naleznete v nápovČdČ. 200 Skenování 6. Je-li tĜeba, upravte nastavení Adjustments (Úpravy). (Možná bude tĜeba obsah obrazovky posunout.) 6 6 6 Poznámka: V pĜípadČ nČkterých nastavení lze stejné úpravy použít pro všechny obrazy najednou, a to klepnutím na tlaþítko All (Vše) v oknČ Preview (Náhled). (V režimu náhledu Normal je nutno vytvoĜit výĜez.) Podrobné informace najdete v þásti „Použití výĜezĤ“ na stranČ 207. 7. KlepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat). Aplikace EPSON Scan zahájí skenování. 6 6 6 6 Poznámka: Když se zobrazí dialogové okno Nastavení uložení souboru, provećte nastavení a klepnČte na tlaþítko OK. Podrobnosti naleznete v nápovČdČ. 6 Naskenované obrazy budou odeslány do aplikace nebo uloženy do urþené složky. 6 6 6 6 Skenování 201 Použití okna Preview (Náhled) v aplikaci EPSON Scan Náhled obrazĤ PĜed naskenováním obrazu lze okno Preview (Náhled) použít k ovČĜení úþinku vČtšiny nastavení aplikace EPSON Scan a k úpravČ obrazu. Klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled) se spustí pĜedbČžné skenování a takto naskenovaný obraz se zobrazí v náhledu. V závislosti na nastavení Document Type (Typ dokumentu) se vpravo od tlaþítka Náhled objeví malá šipka, která slouží k volbČ zpĤsobu zobrazení náhledu. KlepnČte na šipku a zvolením položky Miniatura nebo Normální zmČĖte zpĤsob zobrazení náhledu. Poznámka: Pokud vpravo od tlaþítka Náhled šipka není, aplikace EPSON Scan pĜi zobrazení náhledu použije metodu Normální. 202 Skenování Náhled Normal (Normální) ZpĤsob zobrazení náhledu Normal umožĖuje zobrazit celý obraz a zkontrolovat vliv provedených nastavení. Je-li nutno, nastavení obrazu lze dále upravit. K naskenování vybrané þásti obrazu lze použít výĜez. Podrobné informace o použití výĜezĤ najdete v þásti „Použití výĜezĤ“ na stranČ 207. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Skenování 203 Klepnutím na tlaþítko . Zoom Preview (Náhled se zmČnou mČĜítka) lze zvČtšit vybranou oblast obrazu. VytvoĜením výĜezu vyberte þást obrazu, kterou chcete zvČtšit, a potom klepnČte na toto tlaþítko. V nabídce Zoom (MČĜítko) se zobrazí zvČtšený výbČr; díky tomu si mĤžete úþinek nastavení lépe prohlédnout. Poznámka: Pokud výstupní velikost skenovaného obrazu byla již rozhodnuta, vyberte pĜíslušné nastavení v seznamu Target Size (Cílová velikost). V oknČ Preview (Náhled) se zobrazí výĜez odpovídající rozmČrĤm zadaným v nastavení Target Size (Cílová velikost). Tento výĜez lze pĜesunout na požadovanou oblast obrazu. Více informací naleznete v nápovČdČ. 204 Skenování Náhled Thumbnail (Miniatura) ZpĤsob zobrazení náhledu Miniatura slouží k prohlížení více obrazĤ. Aplikace EPSON Scan automaticky zjistí umístČní cílových obrazĤ a na každý obraz použije funkci Auto Exposure (Automatická expozice). Jednotlivé obrazy v miniaturách lze upravovat a provádČt dodateþná nastavení obrazu. K naskenování vybrané þásti obrazu lze použít výĜez. Podrobné informace o použití výĜezĤ najdete v þásti „Použití výĜezĤ“ na stranČ 207. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Chcete-li obraz znázornČný miniaturou naskenovat, zaškrtnČte políþko obrazu, který chcete naskenovat, a klepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat). Chcete-li obraz znázornČný miniaturou upravit, klepnutím na miniaturu jej vyberte a zvolte pĜíslušná nastavení. Vybraný obraz je modĜe ohraniþen. Skenování 205 6 6 Chcete-li stejné úpravy použít i na všech ostatních miniaturizovaných obrazech, klepnČte na tlaþítko All (Vše). Chcete-li miniaturu zvČtšit, vyberte ji a klepnČte na kartu Full Size (Plná velikost). V nabídce Full Size (Plná velikost) se objeví zvČtšený vybraný obraz; díky tomu si mĤžete úþinek nastavení lépe prohlédnout. Poznámka: ❏ Po poklepání na miniaturu obrazu se obraz zvČtší. ZvČtšený obraz se objeví v nabídce Plná velikost. ❏ Pokud v oknČ Preview (Náhled) klepnete na položku All (Vše), karta Full Size (Plná velikost) nebude dostupná. 206 Skenování Použití výĜezĤ VýĜez je rámeþek, který vytvoĜíte pĜetažením myši pĜes þást obrazu v náhledu. Náhled Normal (Normální) Lze vytvoĜit až 50 výĜezĤ. VýĜezy slouží k vybrání oblasti, kterou chcete zvČtšit pomocí tlaþítka Zoom Preview (Náhled se zmČnou mČĜítka). 6 6 6 Náhled Thumbnail (Miniatura) Pro jednu miniaturu lze vytvoĜit pouze jeden výĜez. 6 VýĜez vytvoĜíte pĜetažením ukazatele pĜes obraz v oknČ Preview (Náhled). Ukazatel se zmČní v kĜížek. Podržte tlaþítko myši a pĜetáhnČte kĜížek pĜes oblast obrazu. Po uvolnČní tlaþítka myši se vytvoĜí výĜez. 6 Rámeþek okolo výĜezu je tvoĜen pohybující se teþkovanou þárou, která indikuje, že výĜez je aktivní a jeho velikost lze zmČnit. 6 Bod, na který jste klepli poprvé, bude ukotven. ZvČtšit a pĜesunout lze zbývající þást obrazu. 6 6 6 6 6 6 Skenování 207 Pokud ukazatel umístíte do výĜezu (dovnitĜ rámeþku vybrané oblasti obrazu), zmČní se v ruku. VýĜez lze vytvoĜit na kterémkoli místČ okna Preview (Náhled). Pokud pĜi pĜetahování podržíte klávesu Shift, manipulace s výĜezem bude omezena na svislý nebo vodorovný pohyb. Pokud ukazatel myši umístíte na okraj výĜezu, zmČní se v šipku. Pak budete moci zmČnit velikost výĜezu. Pokud bČhem pĜetahování stisknete klávesu Shift, velikost výĜezu se zmČní proporcionálnČ. Chcete-li výĜez odstranit, klepnČte na požadovaný výĜez a potom klepnČte na tlaþítko Delete Marquee (Odstranit výĜez). 208 Skenování Odinstalování softwaru skeneru Aplikaci EPSON Scan odinstalujte podle pĜíslušné následující þásti. 6 6 Systém Windows Poznámka: ❏ Pro odinstalování aplikací v systému Windows 2000 je nutné pĜihlásit se jako uživatel s právy správce (uživatel, který patĜí do skupiny Administrators). ❏ Pro odinstalování aplikací v systému Windows XP je nutné pĜihlásit se s úþtem správce poþítaþe. Aplikace nelze odinstalovat, jste-li pĜihlášeni jako uživatel s omezeným úþtem. ❏ Aplikaci EPSON Scan lze odinstalovat také z dialogového okna EPSON Installation Program (Instalaþní program EPSON). Chcete-li zobrazit toto dialogové okno, vložte CD se softwarem do jednotky CD-ROM. 6 6 6 6 6 ❏ Snímek obrazovky uvedený v této þásti byl poĜízen v systému Windows XP. Obrazovky v jiných systémech se mohou lišit. 6 1. VypnČte zaĜízení a potom je odpojte od poþítaþe. 2. V oknČ Control Panel (Ovládací panely) poklepejte na ikonu Add or Remove Programs (PĜidat nebo odebrat programy, Windows XP) nebo na ikonu Add/Remove Programs (PĜidat nebo odebrat programy, Windows Me, 98 nebo 2000). 6 6 6 6 Skenování 209 3. V seznamu vyberte EPSON Scan a potom klepnČte na tlaþítko Change/Remove (ZmČnit nebo odebrat, Windows XP nebo 2000) nebo na tlaþítko Add/Remove (PĜidat þi odebrat, Windows Me nebo 98). 4. Jakmile se zobrazí výzva k potvrzení, klepnČte na tlaþítko OK. 5. Postupujte podle zobrazených pokynĤ. 6. Klepnutím na tlaþítko Finish (Dokonþit) dokonþete odebrání instalace. V nČkterých pĜípadech se mĤže objevit hlášení s výzvou k restartování poþítaþe. Vyberte Yes, I want to restart my computer now (Ano, chci restartovat poþítaþ) a klepnČte na tlaþítko Finish (Dokonþit). 210 Skenování Systém Mac OS X Poznámka: Pro odinstalování aplikací je nutné pĜihlásit se s úþtem správce poþítaþe. Aplikace nelze odinstalovat, jste-li pĜihlášeni jako uživatel s omezeným úþtem. 1. Vložte CD se softwarem do jednotky CD-ROM. 2. Poklepejte na ikonu disku CD-ROM EPSON na pracovní ploše. 6 6 6 6 3. Poklepejte na složku EPSON Scan. 4. Poklepejte na složku Mac OS X a poklepejte na ikonu EPSON Scan Installer (Instalace aplikace EPSON Scan). Pokud se otevĜe okno Authorization (OprávnČní), klepnČte na ikonu klávesy; zadejte jméno správce a heslo, klepnČte na tlaþítko OK a potom na tlaþítko Continue (Pokraþovat). 6 6 5. Po zobrazení úvodní obrazovky klepnČte na tlaþítko Accept (Souhlasím). Zobrazí se dialogové okno instalaþního programu. 6 6. Z rozevírací nabídky vlevo nahoĜe vyberte Uninstall (Odinstalovat) a klepnČte na tlaþítko Uninstall (Odinstalovat). 6 6 6 6 6 Skenování 211 Používání tlaþítka Start na ovládacím panelu Skenování do poþítaþe Toto zaĜízení umožĖuje použití ovládacího panelu ke skenování obrazu do poþítaþe pĜes místní nebo sí˙ové propojení. Pro skenování pĜedlohy pomocí ovládacího panelu musí být na poþítaþi nainstalován následující software. Místní poþítaþ Je nutné mít na poþítaþi nainstalovanou aplikaci EPSON Scan a EPSON Creativity Suite, aby bylo možné používat poþítaþ pĜímo pĜipojený k tomuto zaĜízení. Pokud tento produkt pĜipojujete k poþítaþi prostĜednictvím místního pĜipojení, je aplikace automaticky spuštČna stisknutím tlaþítka Scan (Skenování) na ovládacím panelu, výbČrem položky Local PC (Místní poþítaþ) a následným stisknutím tlaþítka r Vpravo. V uživatelském nastavení si mĤžete sami nastavit, kterou aplikaci chcete spustit. StandardnČ je spuštČna aplikace EPSON File Manager (Správce souborĤ EPSON). Sí˙ový poþítaþ (jen systém Windows): Aby bylo možné používat poþítaþ pĜipojený pĜes sí˙, je nutné mít na poþítaþi nainstalovanou aplikaci PageManager EPSON, EPSON Scan a EPSON Creativity Suite. Pokud skenujete obraz pomocí sí˙ového poþítaþe, je možné vybrat skenování Standard (automaticky) nebo Manual (RuþnČ). PĜi výbČru skenování Standard se pĜedloha automaticky naskenuje s pĜíslušným nastavením. Pokud chcete zadat velikost skenované pĜedlohy, vyberte možnost Manual (Ruþní). 212 Skenování Následující seznam obsahuje dostupné položky nastavení pro každý režim skenování Podrobné informace o nastavení najdete v þásti „ProvádČní zmČn nastavení kopírování“ na stranČ 247. 6 6 Režimy skenování Dostupná nastavení Položky Skenování Standard File Format (Formát souboru) PDF, TIFF, JPG Skenování Manual (Ruþní) File Format (Formát souboru) PDF, TIFF, JPG Paper Size (Velikost papíru) A4, B5, Letter, Legal 6 6 Poznámka: ❏ Aplikace EPSON Scan a EPSON Creativity Suite jsou nainstalovány pĜi standardní instalaci provedené z disku CD-ROM s instalaþním softwarem. Pro skenování pĜedlohy pomocí sí˙ového poþítaþe nainstalujte aplikaci PageManager for EPSON z disku CD-ROM, který obsahuje instalaci aplikaci PageManager for EPSON. Po instalaci aplikace PageManager for EPSON spus˙te tuto aplikaci a na výzvu na obrazovce zadejte licenþní þíslo. Poté restartujte poþítaþ. ❏ PĜi skenování pĜedlohy na desce na dokument zaĜízení automaticky rozpozná typ dokumentu. Pokud je dokument rozpoznán jako text, pĜedloha se naskenuje jako þernobílý dokument, i když se jedná o barevný dokument. Aby se pĜedloha správnČ naskenovala, vyberte položku Network PC (Sí˙ový poþítaþ) a potom položku Manual Scan (Ruþní skenování) nebo pomocí aplikace EPSON Scan upĜesnČte nastavení skenování v režimu Home Mode (Domácí režim) nebo Professional Mode (Profesionální režim). Podrobné informace najdete v þásti „Barvy se liší od pĜedlohy“ na stranČ 437. PĜed použitím této funkce zkontrolujte, zda je na poþítaþi nainstalována aplikace EPSON Scan a EPSON Creativity Suite. 6 6 6 6 6 6 6 6 Skenování 213 PĜi používání této funkce postupujte podle následujících pokynĤ. 1. Propojte toto zaĜízení s poþítaþem pomocí kabelu USB nebo sí˙ovým kabelem podle daného prostĜedí a potom zapnČte poþítaþ. 2. UjistČte se, zda je zaĜízení zapnuté. Potom umístČte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem) Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. c UpozornČní: Aby se pĜedloha správnČ naskenovala, nastavte pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokument do odemþené pozice . Podrobné informace najdete v þásti „Souþásti skeneru“ na stranČ 25. 3. StisknČte tlaþítko Scan (Skenovat) na ovládacím panelu. Rozsvítí se indikátor Scan (Skenování) a na displeji se zobrazí nabídka Scan (Skenování). 4. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte položku Local PC (Místní poþítaþ) nebo Network PC (Sí˙ový poþítaþ) a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 214 Skenování Když vyberete položku Local PC (Místní poþítaþ): Po kontrole správnosti pĜipojení místního poþítaþe se objeví zpráva obsahující upozornČní, že zaĜízení je pĜipraveno a zaþíná skenování. 6 Když vyberete položku Network PC (Sí˙ový poþítaþ): Názvy sí˙ových poþítaþĤ se objeví na displeji. PĜejdČte ke kroku 5. 6 5. Stisknutím tlaþítka r Nahoru nebo d DolĤ vyberte požadovaný sí˙ový poþítaþ. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. MĤžete vybrat jeden z následujících zpĤsobĤ skenování. Chcete-li skenovat pomocí metody skenování Standard, pĜejdČte ke kroku 6. Chcete-li skenovat ruþnČ, pĜejdČte ke kroku 7. 6. Skenujete-li pomocí metody Standard, stisknutím tlaþítka l Vlevo nebo r Vpravo vyberte formát souboru PDF, TIFF nebo JPEG. Potom pokraþujte krokem 10. 7. Skenujete-li pomocí metody Manual (Ruþní), stisknČte tlaþítko Advanced/ Menu (UpĜesnit/Nabídka). 8. StisknČte tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Manual Scan (Ruþní skenování). Potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 9. Vyberte požadovaný formát souboru a velikost papíru. 6 6 6 6 6 6 6 10. StisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na ovládacím panelu. 6 Spustí se skenování. 11. Chcete-li ukonþit nastavení skenování, stisknČte nČkolikrát tlaþítko l Vlevo nebo stisknČte tlaþítko jiného režimu. Po skonþení skenování odstraĖte pĜedlohu z desky na dokument nebo z automatického podavaþe dokumentĤ. Skenování 215 6 6 PĜiĜazení jiné aplikace v systému Windows Tato þást popisuje nastavení pro spuštČní aplikace po stisknutí tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na ovládacím panelu. MĤžete urþit aplikaci, která se spustí automaticky po stisknutí tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ), nebo mĤžete aplikaci nastavit tak, aby se zobrazilo okno umožĖující volbu aplikací v seznamu. Nastavení provećte podle následujících pokynĤ. Poznámka: PĜed použitím této funkce zkontrolujte, zda je na poþítaþi nainstalována aplikace EPSON Scan a EPSON Creativity Suite. Poznámka pro uživatele systémĤ Mac OS: Tlaþítku x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na zaĜízení nelze pĜiĜadit žádnou aplikaci. Tato funkce je dostupná pouze u systémĤ Windows. Uživatelé systému Windows XP 1. KlepnČte na tlaþítko Start a potom ukažte na položku Control Panel (Ovládací panely). 2. Poklepejte na ikonu Scanners and Cameras (Skenery a fotoaparáty) v oknČ Control Panel (Ovládací panely). 216 Skenování 3. KlepnČte pravým tlaþítkem na ikonu zaĜízení a vyberte položku Properties (Vlastnosti). 6 6 6 6 4. Vyberte kartu Events (Události). 6 6 6 6 6 5. V seznamu Select an event (Vyberte událost) zvolte tlaþítko Scan Button (Tlaþítko Skenovat). Vyberte položku Start this program (Spustit následující program) a potom vyberte v seznamu požadovanou aplikaci. Poznámka: ❏ Pokud vyberete položku Prompt for which program to run (Dotázat se na spuštČní programu ) a stisknete toto tlaþítko, zobrazí okno s výzvou k volbČ aplikace v seznamu. Skenování 217 6 6 6 ❏ NČkteré aplikace spojení se skenery a digitálními fotoaparáty nepodporují. Spojení je dostupné jen pro aplikace uvedené v seznamu. 6. Chcete-li nastavení uložit, klepnČte na tlaþítko Apply (Použít) a poté na tlaþítko OK. Poznámka: Tlaþítko Apply (Použít) musíte stisknout po každé zmČnČ nastavení. Pokud chcete události skeneru deaktivovat, zaškrtnČte políþko Take no action (Žádná akce) v dialogovém oknČ Properties (Vlastnosti) zaĜízení. Systémy Windows Me, 98 a 2000 Poznámka pro uživatele systémĤ Windows 98 a 2000: Snímky uvedené v této þásti se vztahují k systému Windows Me, a proto se mohou lišit od snímkĤ, které se objeví na vaší obrazovce. Pokyny jsou však totožné. 1. KlepnČte na tlaþítko Start, pĜejdČte na nabídku Settings (Nastavení) a zvolte položku Control Panel (Ovládací panely). 2. Poklepejte na ikonu Scanners and Cameras (Skenery a fotoaparáty). 3. Systém Windows ME: KlepnČte pravým tlaþítkem na ikonu zaĜízení a vyberte položku Properties (Vlastnosti). 218 Skenování Systémy Windows 98 a 2000: V seznamu nainstalovaných skenerĤ a fotoaparátĤ vyberte vaše zaĜízení. KlepnČte na položku Properties (Vlastnosti). 6 6 6 6 6 6 6 4. Vyberte kartu Events (Události). 6 6 6 6 6 Skenování 219 5. Vyberte požadované tlaþítko v seznamu Scanner events (Události skeneru) a potom zaškrtnČte políþko požadované aplikace v seznamu Send to this application (PĜedat této aplikaci). Zrušte znaþky zbývajících políþek. Poznámka: ❏ Pokud vyberete více aplikací, po klepnutí na tlaþítko se objeví dialogové okno s výzvou k volbČ jedné aplikace ze seznamu. ❏ NČkteré aplikace spojení se skenery a digitálními fotoaparáty nepodporují. Spojení je dostupné jen u aplikací uvedených v seznamu Send to this application (PĜedat této aplikaci). 6. Chcete-li nastavení uložit, klepnČte na tlaþítko Apply (Použít) a poté na tlaþítko OK. Poznámka: Tlaþítko Apply (Použít) musíte stisknout po každé zmČnČ nastavení tlaþítka. Poznámka pro uživatele systému Windows 2000: NezapomeĖte restartovat poþítaþ. Pokud chcete události skeneru deaktivovat, zaškrtnČte políþko Disable device events (Zakázat události zaĜízení) v dialogovém oknČ Properties (Vlastnosti) zaĜízení. Zrušení skenování Po stisknutí tlaþítka y Cancel (Storno) na ovládacím panelu se úloha v režimu skenování zruší nebo se zastaví zpracování pomocí rozhraní TWAIN. Pokud klepnete na tlaþítko Cancel (Storno) na indikátoru prĤbČhu v dobČ skenování v režimu Professional Mode (Profesionální režim), skenování náhledu nebo hlavní skenování se ukonþí a zaĜízení se vrátí do režimu Profesional Mode (Profesionální režim). 220 Skenování Skenování v sí˙ovém prostĜedí 6 OtevĜení okna s nastavením aplikace EPSON Scan 6 ZaĜízení Epson a karta Network Image Express Card musí být zapnuté a zcela funkþní. Následující pokyny slouží k otevĜení okna EPSON Scan Settings (Nastavení aplikace EPSON Scan) a zapnutí skenování v síti. Poznámka: ❏ Pro instalaci softwaru musí být uživatel systému Windows 2000 a XP pĜihlášen jako správce. ❏ V systému Windows 2000, XP a Mac OS X se musíte pĜihlásit s oprávnČním správce. Jakékoli zmČny nastavení provedené správcem mají vliv na všechny uživatele. 6 6 6 6 Poznámka pro uživatele systému Mac OS X 10.3: PĜi používání zaĜízení nepoužívejte funkci Fast User Switching (Rychlé pĜepínání uživatelĤ). 6 1. ZjistČte od správce sítČ adresu IP a název hostitele karty Network Image Express. 6 2. OtevĜení okna EPSON Scan Settings (Nastavení aplikace EPSON Scan) 6 6 6 6 Skenování 221 Systém Windows: KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs (Všechny programy, Windows XP) nebo na Programs (Programy, Windows Me, 98 a 2000) a ukažte na položku EPSON Scan a potom vyberte EPSON Scan Settings (Nastavení aplikace EPSON Scan) Systém Mac OS X: Ve složce Utility (Nástroj) klepnČte na položku EPSON Scan Settings (Nastavení aplikace EPSON Scan). 3. V rozevíracím seznamu Select Scanner (Vybrat skener) vyberte požadované zaĜízení. 222 Skenování 4. Pro nastavení Connection (PĜipojení) zvolte položku Network (Sí˙). Zadejte adresu IP karty Network Image Express nebo název hostitele do pole Network Scanner Address (Adresa sí˙ového skeneru). 6 6 6 6 6 6 6 5. Klepnutím na tlaþítko Test zkontrolujte spojení. Pokud vše funguje správnČ, v dialogovém oknČ pod položkou Scanner Status (Stav skeneru) se zobrazí zpráva. 6 6 6 6 6. Klepnutím na tlaþítko OK (Budiž) nastavení uložte a zavĜete dialogové okno. Skenování 6 223 Skenování obrazu Skenování v síti vyžaduje, aby všechna zaĜízení (toto zaĜízení, doplĖková karta EPSON Network Image Express a klientský poþítaþ) byla zapnuta. Také musí být spuštČna aplikace EPSON Scan. Dokumenty lze skenovat v síti rĤznými zpĤsoby. ❏ Klepnutí na tlaþítko Scan (Skenovat) v hlavním oknČ aplikace EPSON Scan na klientském poþítaþi Spus˙te aplikaci EPSON Scan z klientského poþítaþe. Provećte požadovaná nastavení a zahajte skenování tlaþítkem Scan (Skenovat). ❏ StisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na zaĜízení. Spus˙te aplikaci EPSON Scan na klientském poþítaþi a potom klepnČte na tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na zaĜízení. Poznámka: V sí˙ovém prostĜedí funguje tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na zaĜízení stejným zpĤsobem jako tlaþítko Scan (Skenovat) v hlavním oknČ aplikace EPSON Scan. Nastavení klientského poþítaþe Pro použití zaĜízení v síti je nutno na každý klientský poþítaþ v síti nainstalovat kartu sí˙ového rozhraní (NIC) a pĜíslušný ovladaþ. Nainstalujte sí˙ovou kartu (NIC) a ovladaþ na každý klientský poþítaþ. Podrobnosti o instalaci najdete v pĜíslušných pĜíruþkách dodaných s kartou. 224 Skenování Instalace protokolu TCP/IP 6 Nainstalujte protokol TCP/IP na klientský poþítaþ v síti podle následujících pokynĤ. 6 Systém Windows XP a 2000 Poznámka pro uživatele systému Windows XP: Obrázky uvedené v této þásti se týkají systému Windows 2000, takže se mohou vzhledovČ lišit od toho, co se ve skuteþnosti objeví na vaší obrazovce. Pokyny jsou stejné, pokud není uvedeno jinak. 1. Systém Windows XP: KlepnČte na tlaþítko Start a potom pravým tlaþítkem klepnČte na položku My Network Places (Místa v síti) a potom vyberte Properties (Vlastnosti). 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Skenování 225 Systém Windows 2000: KlepnČte pravým tlaþítkem na ikonu My Network Places (Místa v síti) a zvolte položku Properties (Vlastnosti). 2. Poklepejte na položku Local Area Connection (PĜipojení k místní síti). 226 Skenování 3. KlepnČte na položku Properties (Vlastnosti). 6 6 6 6 6 4. Zkontrolujte, zda se položka Internet Protocol (TCP/IP) (Protokol sítČ Internet /TCP/IP/) nachází v seznamu Local Area Connection Properties (PĜipojení k místní síti – vlastnosti). 6 6 6 6 6 6 Pokud se v seznamu objeví položka Internet Protocol (TCP/IP) (Protokol sítČ Internet /TCP/IP/), pĜejdČte k þásti „Skenování v sí˙ovém prostĜedí“ na stranČ 221; jinak pĜejdČte ke kroku 5. Skenování 227 6 5. KlepnČte na položku Install (Instalovat). Zobrazí se dialogové okno Select Network Component Type (Vybrat typ sí˙ové souþásti). 6. Vyberte v seznamu položku Protocol a potom klepnČte na tlaþítko Add (PĜidat). 7. Vyberte Internet Protocol (TCP/IP) (Protokol sítČ Internet /TCP/IP/) v seznamu Network Protocol (Sí˙ový protokol) a klepnČte na tlaþítko OK. 8. OvČĜte, zda je nainstalovaná položka Internet Protocol (TCP/IP) (Protokol sítČ Internet /TCP/IP/), a potom klepnČte na tlaþítko Close (ZavĜít). Potom pĜejdČte k þásti „Skenování v sí˙ovém prostĜedí“ na stranČ 221. 228 Skenování Systémy Windows Me a 98 1. KlepnČte na tlaþítko Start, pĜejdČte na nabídku Settings (Nastavení) a zvolte položku Control Panel (Ovládací panely). 6 6 Zobrazí se okno Control Panels (Ovládací panely). 2. Poklepejte na ikonu Network (Sí˙) v oknČ Control Panels (Ovládací panely). 6 6 6 6 6 6 6 6 Zobrazí se dialogové okno Network (Sí˙). 3. KlepnČte na kartu Configuration (Konfigurace). 6 6 Skenování 229 4. Zkontrolujte, zda je položka TCP/IP v následujícím seznamu nainstalovaných sí˙ových souþástí. 5. KlepnČte na tlaþítko Add (PĜidat). Zobrazí se dialogové okno Select Network Component Type (Vybrat typ sí˙ové souþásti). 6. Vyberte v seznamu položku Protocol a potom klepnČte na tlaþítko Add (PĜidat). 230 Skenování 7. V seznamu Manufacturers (Výrobci) vyberte Microsoft a v seznamu Network Protocols (Sí˙ové protokoly) vyberte TCP/IP. Potom klepnČte na tlaþítko OK. 6 6 6 6 6 6 8. Postupujte podle pokynĤ na obrazovce. Potom pĜejdČte k þásti „Skenování v sí˙ovém prostĜedí“ na stranČ 221. 6 6 6 6 6 6 Skenování 231 Použití softwaru Informace o softwaru Programu EPSON Web-To-Page (Pouze pro systém Windows) Aplikace EPSON Web-To-Page usnadĖuje tisk webových stránek jejich upravením tak, aby odpovídaly rozmČrĤm papíru. Aplikace také podporuje náhled pĜed tiskem. Poznámka pro sí˙ová pĜipojení: Aplikace EPSON Web-To-Page je dostupná pouze pro následující pĜipojení. - pĜipojení LPR - EpsonNet Print - sdílení v systému Windows Poznámka: Pokud je zaĜízení pĜímo propojeno se systémem Windows 98 nebo Me jako sdílená tiskárna, tisk z klientĤ se systémem Windows 2000 nebo XP není možný. Poznámka týkající jiných pĜipojeních než sí˙ových: Aplikace EPSON Web-To-Page je dostupná pro systém Windows 98, Me, 2000 a XP. Webový prohlížeþ Internet Explorer musí být ve verzi 5.5 nebo novČjší. 232 Skenování PageManager for EPSON Aplikace PageManager for EPSON pĜi spoleþném použití s aplikací EventManager nebo EPSON Scan umožĖuje skenování obrazĤ jedním stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na zaĜízení v režimu skenování. Po stisknutí tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) se standardnČ spustí aplikace File Manager. Chcete-li místo aplikace File Manager spustit aplikaci PageManager for EPSON, spus˙te aplikaci PageManager for EPSON, klepnČte na tlaþítko Start Button Setting (Nastavení tlaþítka Start) na panelu nástrojĤ a potom v dialogovém oknČ provećte pĜíslušná nastavení. V tomto dialogovém oknČ mĤžete také pro úþely skenování pĜepínat mezi aplikací PageManager for EPSON a File Manager. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Po instalaci aplikace PageManager pro EPSON spus˙te tuto aplikaci a na výzvu na obrazovce zadejte licenþní þíslo. 6 6 6 Skenování 233 Po spuštČní aplikace PageManager for EPSON se v poþítaþi objeví panel tlaþítek Presto! Scan. Ikony na tomto panelu pĜedstavují cílové aplikace nebo další periferní zaĜízení, která lze tímto zaĜízením spustit. To znamená, že lze skenovat a posílat data pĜímo do tČchto aplikací nebo zaĜízení klepnutím na pĜíslušné ikony. Presto! BizCard 5 SE Aplikace Presto! BizCard 5 SE umožĖuje skenování více navštívenek, které se poté v poþítaþi pĜevedou na kontakty. Po nainstalování aplikace BizCard 5 SE se na panelu nástrojĤ aplikace PageManager for EPSON objeví ikona BizCard 5 SE. 234 Skenování Creativity Suite Produkt EPSON Creativity Suite je sada aplikací, které umožĖují skenovat, ukládat, spravovat, upravovat a tisknout obrazy. Pomocí hlavního programu, EPSON File Manager mĤžete skenovat a ukládat obrazy a poté je zobrazit v pĜehledném oknČ. Odtud je mĤžete tisknout, odeslat na server spoleþnosti EPSON pro sdílení fotografií, pĜetáhnout do dokumentu, pĜipojit k e-mailu nebo otevĜít v editoru obrázkĤ. Pokud jste aplikace Creativity Suite nainstalovali z disku CD-ROM se softwarem, který byl dodán se zaĜízením, do poþítaþe se automaticky nainstalují následující aplikace. 6 6 6 6 ❏ Attach to Email 6 ❏ Image Clip Palette ❏ Event Manager 6 ❏ Scan Assistant 6 ❏ File Manager File Manager 6 6 6 6 6 Skenování 235 S aplikací EPSON File Manager lze provádČt následující úlohy: ❏ Naþíst snímky z digitálního fotoaparátu nebo pamČ˙ové karty a odeslat soubory pĜímo do požadované aplikace. ❏ Zobrazit podporované snímky jako miniatury. ❏ Zobrazit rĤzné dostupné aplikace prostĜednictvím ikon v oblasti pro spouštČní aplikací. ❏ PĜiĜadit aplikaci tlaþítku x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na zaĜízení. ❏ Vyhledat snímky na pevném disku. ❏ Prohlížet snímky jako prezentaci. ❏ Retušování obrázkĤ. Event Manager Aplikace Event Manager spustí aplikaci File Manager nebo PageManager for EPSON automaticky, když stisknete tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na panelu nástrojĤ v režimu skenování. MĤžete urþit, která aplikace bude spuštČna stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). Podrobné informace najdete v þásti „PageManager for EPSON“ na stranČ 233 nebo „PĜiĜazení jiné aplikace v systému Windows“ na stranČ 216 236 Skenování PrĤvodce skenováním 6 6 6 6 6 Aplikace Scan Assistant umožĖuje vybrat dostupný skener ze seznamu, zadat místo, kde jsou uloženy naskenované obrazy, a nastavit další možnosti aplikace Scan Assistant. 6 6 6 6 6 6 6 Skenování 237 Attach to Email Aplikace EPSON Attach To Email umožĖuje odeslat e-mail s obrázkem. Podporuje rĤzné systémy správy pošty a umožĖuje zmČnit velikost pĜipojovaných obrázkĤ. Image Clip Palette Aplikace EPSON Image Clip Palette umožĖuje zobrazit snímky jako miniatury, upravit rozlišení a velikost obrázku a pĜetáhnout obrázky do požadované aplikace, aniž by se pĤvodní obraz zmČnil. 238 Skenování PĜístup k softwaru 6 EPSON Web-To-Page Po instalaci aplikace EPSON Web-To-Page se na panelu nástrojĤ prohlížeþe Microsoft Internet Explorer objeví panel nabídek. Pokud se neobjeví, vyberte položku Toolbars (Panely nástrojĤ) z nabídky View (Zobrazit) v prohlížeþi Interent Explorer a potom vyberte položku EPSON Web-To-Page. 6 6 6 6 6 Poznámka: PĜi instalaci aplikace EPSON Web-To-Page z disku CD-ROM se softwarem vyberte vlastní instalaci. 6 PageManager for EPSON Aplikaci EPSON PageManager for EPSON lze spustit tĜemi zpĤsoby. ❏ Poklepejte na ikonu PageManager for EPSON na pracovní ploše. ❏ PĜetáhnČte obrázky nebo složky na ikonu PageManager for EPSON na pracovní ploše. ❏ Systém Windows: KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na All Programs (Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programy, Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na položku PageManager for EPSON a potom klepnČte na PageManager for EPSON. 6 6 6 6 6 Skenování 239 Systém Mac OS X: Poklepejte na složku Applications (Aplikace) v položce Macintosh HD a potom poklepejte na složku EPSON. Dále poklepejte na složku PageManager For EPSON a potom poklepejte na ikonu PageManager for EPSON. Poznámka: Chcete-li aplikaci PageManager for EPSON použít, vyberte v nastavení aplikace EPSON Scan položku Local (Místní) nebo Network (Sí˙). Presto! BizCard 5 SE Aplikaci Presto! BizCard 5 SE lze spustit dvČma zpĤsoby. ❏ Poklepejte na ikonu PageManager for EPSON na pracovní ploše, potom klepnČte na ikonu BizCard v dolní þásti okna aplikace PageManager for EPSON. ❏ Systém Windows: KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na All Programs (Všechny programy), (Windows XP) nebo Programs (Programy), (Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na PageManager for EPSON a potom klepnČte na PageManager for EPSON. Potom klepnČte na ikonu BizCard v dolní þásti okna PageManager for EPSON. V systému Mac OS X: Poklepejte na složku Applications (Aplikace) ve složce Macintosh HD, potom poklepejte na složku EPSON. Dále poklepejte na složku PageManager For EPSON a potom poklepejte na ikonu PageManager for EPSON. Potom klepnČte na ikonu BizCard v dolní þásti okna PageManager for EPSON. 240 Skenování EPSON File Manager 6 Aplikaci EPSON File Manager lze spustit tĜemi zpĤsoby. ❏ Poklepejte na ikonu EPSON File Manager na pracovní ploše. ❏ PĜetáhnČte a pus˙te obrázky nebo složku na ikonu aplikace File Manager for EPSON na pracovní ploše. ❏ Systém Windows: KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs (Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programy, Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na položku EPSON Creativity Suite, ukažte na File Manager a potom klepnČte na položku EPSON File Manager. V systému Mac OS X: Poklepejte na složku Applications (Aplikace) ve složce Macintosh HD, potom poklepejte na složku EPSON. Dále poklepejte na složkuCreativity Suite, File Manager a nakonec poklepejte na ikonu EPSON File Manager. KlepnČte na tlaþítko Next (Další), jakmile se zobrazí výzva Instructions (Pokyny). Objeví se okno Instructions (Pokyny). Pokud zaškrtnete políþko Do Not Show Next Time (PĜíštČ nezobrazovat), žádost o potvrzení se pĜi dalším spuštČní aplikace EPSON File Manager nezobrazí. Scan Assistant 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Aplikaci Scan Assistant lze spustit dvČma zpĤsoby: ❏ Poklepejte na ikonu EPSON File Manager na pracovní ploše, potom vyberte položku Load from Scanner (Naþíst ze skeneru) z nabídky nástrojĤ v oknČ EPSON File Manager. 6 6 Skenování 241 ❏ Systém Windows: KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs (Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programy, Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na EPSON Creativity Suite a potom klepnČte na položku Scan Assistant. Systém Mac OS X: Poklepejte na složku Applications (Aplikace) ve složce Macintosh HD a potom poklepejte na složku EPSON. Dále poklepejte na složku Creativity Suite a potom poklepejte na ikonu aplikace Scan Assistant. Attach to Email Aplikaci EPSON Attach to E-mail lze spustit dvČma zpĤsoby: ❏ Poklepejte na ikonu EPSON File Manager na pracovní ploše, poté klepnČte na ikonu Attach to e-mail v horní þásti okna aplikace EPSON File Manager. ❏ Systém Windows: KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs (Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programy, Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na položku EPSON Creativity Suite, potom ukažte na Attach To Email a nakonec klepnČte na položku EPSON Attach To Email. V systému Mac OS X: Poklepejte na složku Applications (Aplikace) ve složce Macintosh HD a potom poklepejte na složku EPSON. Dále poklepejte na složku Creativity Suite a potom na složku Attach To Email. Nakonec poklepejte na ikonu EPSON Attach To Email. 242 Skenování Image Clip Palette Aplikaci EPSON Image Clip Palette lze spustit dvČma zpĤsoby: 6 ❏ Poklepejte na ikonu EPSON File Manager na pracovní ploše, poté klepnČte na ikonu Use Image (Použít obraz) v horní þásti okna EPSON File Manager. 6 ❏ Systém Windows: KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs (Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programy, Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na položku EPSON Creativity Suite a potom klepnČte na Image Clip Palette. V systému Mac OS X: Poklepejte na složku Applications (Aplikace) ve složce Macintosh HD, potom poklepejte na složku EPSON. Dále poklepejte na složku Creativity Suite a potom poklepejte na ikonu Image Clip Palette. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Skenování 243 Kapitola 7 Kopírování Nastavení pĜedloh ke kopírování PĜedlohu mĤžete položit na desku na dokument nebo ji vložit do automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem) v závislosti na typu pĜedlohy. Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. Poznámka: ❏ PĜed skenováním dokumentu se ujistČte, že nedojde k porušení autorských práv pĜíslušných vlastníkĤ. Chcete-li skenovat vydaný text nebo obrázky, ovČĜte si nejdĜíve, zda se na nČ nevztahují autorská práva. ❏ V pĜípadČ, že pĜedlohu vložíte do automatického podavaþe dokumentĤ i na desku na dokument, budou naskenovány pouze dokumenty v automatickém podavaþi dokumentĤ. 244 Kopírování Základní kopírování 7 Dostupné zdroje papíru: ❏ Dostupné typy papíru pro kopírování nejsou stejné jako pro tisk. V závislosti na zdroji papíru se mohou typy papíru lišit. PĜi kopírování pĜedloh mĤžete používat pouze následující typy papíru. Víceúþelový zásobník: Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser Paper, hlaviþkový papír, recyklovaný papír, barevný papír, fólie, štítky DoplĖková kazeta na papír: Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser Paper, hlaviþkový papír, recyklovaný papír, barevný papír ❏ Nelze kopírovat na natíraný papír, silný papír a speciální papír, jako jsou pohlednice þi obálky. Dostupné velikosti pĜedloh: ❏ Jako pĜedlohy pro kopírování mĤžete používat papír velikosti A4, B5, Letter a Legal. ❏ Velikost Legal lze používat pouze v automatickém podavaþi. ❏ Není zaruþeno, že bude možné tisknout na okraj papíru (5 mm od konce papíru horizontálnČ i vertikálnČ). 7 7 7 7 7 7 7 PĜi kopírování postupujte podle následujících pokynĤ. 1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté a zda je do nČj vložen papír. Informace o vkládání papíru naleznete v þásti „Vkládání papíru“ na stranČ 39. 2. StisknČte tlaþítko 7 7 7 Copy (Kopírovat) na ovládacím panelu. 7 Kopírování 245 Rozsvítí se indikátor Copy (Kopírovat) a na displeji se na nČkolik sekund zobrazí text Copy Mode (Režim kopírování). NáslednČ aktivuje obrazovka režimu kopírování. Poznámka: Pokud po dobu delší než 3 minuty nestisknete žádné tlaþítko, budou zrušeny všechny zmČny a bude obnoven režim tisku. 3. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. 4. Podle potĜeby nakonfigurujte požadované nastavení kopírování. Podrobné informace najdete v þásti „ProvádČní zmČn nastavení kopírování“ na stranČ 247. Poznámka: Pokud stisknete tlaþítko x B&W Start nebo x Color Start, aniž byste zde konfigurovali nČjaké nastavení, bude spuštČno kopírování s existujícími hodnotami nastavení. 5. StisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). Chcete-li vytvoĜit þernobílou kopii, stisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB). Pokud chcete vytvoĜit barevnou kopii, stisknČte tlaþítko x Color Start (BarevnČ). 246 Kopírování Bude zahájeno kopírování. Poznámka: ❏ BČhem kopírování nevypínejte napájení pĜístroje ani nestiskejte tlaþítko jiného režimu, protože by kopírování mohlo být provedeno nesprávnČ. ❏ Pokud do automatického podavaþe vložíte více dokumentĤ a budete barevnČ kopírovat nepĜetržitČ ve vysoké kvalitČ (600 dpi) s výchozí velikostí pamČti (128 MB), je možné, že zaĜízení nebude fungovat správnČ, a to kvĤli nedostatku pamČti. Doporuþujeme pĜidat další pamČ˙ový modul, aby byla celková velikost pamČti alespoĖ 256 MB. 7 7 7 7 7 Zrušení kopírování Pokud pĜi kopírování dokumentu stisknete na ovládacím panelu tlaþítko y Cancel (Storno), zobrazí se na displeji text Cancel Print Job (Zrušit tiskovou úlohu) a tisková úloha bude zrušena. 7 7 7 ProvádČní zmČn nastavení kopírování Pokud budete chtít kopírovat dokument s jiným než výchozím nastavením, mĤžete provést zmČny pĜíslušného nastavení kopírování, a to následujícím zpĤsobem. Tlaþítka u Nahoru a d DolĤ slouží k procházení položek. 7 7 7 7 Kopírování 247 ZmČna poþtu kopií Jako poþet kopií lze zadat libovolnou hodnotu v rozmezí od 1 do 99. Výchozí nastavení je 1. 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, aktivujte jej stisknutím tlaþítka Copy (Kopírovat). 2. Na displeji zkontrolujte, zda je zvýraznČna hodnota vedle položky Copies (Poþet kopií), a potom na numerické klávesnici zadejte požadovaný poþet kopií. Poznámka: Hodnotu lze o jeden krok zvýšit þi snížit pomocí tlaþítek r Vpravo nebo l Vlevo. VýbČr papíru MĤžete zadat typ a velikost papíru, který chcete vložit do víceúþelového zásobníku nebo do volitelné kazetové jednotky na papír. Dostupné zdroje papíru: ❏ Dostupné typy papíru pro kopírování nejsou stejné jako pro tisk. V závislosti na zdroji papíru se mohou typy papíru lišit. PĜi kopírování pĜedloh mĤžete používat pouze následující typy papíru. Víceúþelový zásobník: Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser Paper, hlaviþkový papír, recyklovaný papír, barevný papír, fólie, štítky DoplĖková kazeta na papír: Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser Paper, hlaviþkový papír, recyklovaný papír, barevný papír ❏ Nelze kopírovat na natíraný papír, silný papír a speciální papír, jako jsou pohlednice þi obálky. 248 Kopírování Paper size (Velikost papíru) 7 MĤžete urþit velikost papíru. 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Copy (Kopírovat). 2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se nezobrazí položka Paper Size (Velikost papíru). 3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko l Vlevo nebo r Vpravo, dokud se nezobrazí požadovaná velikost papíru. 7 7 7 Poznámka: ❏ Pro víceúþelový zásobník mĤžete vybrat velikost papíru MP A4, MP B5, MP LGL nebo MP LT. 7 ❏ Pro volitelnou kazetu na papír se zobrazuje velikost papíru vloženého do kazety (LC A4 nebo LC LT). 7 Typ dokumentu MĤžete vybrat následující nastavení typu dokumentu vhodné pro rĤzné typy barevných nebo þernobílých dokumentĤ. Typ dokumentu Popis Txt/Ph (Text/Foto) Vhodné pro þasopisy a katalogy. UmožĖuje odstranit efekt moaré, zaostĜit obrysy a odstranit pozadí. Photo (Fotografie) Vhodné pro barevné fotografie nebo jiné barevné obrázky. UmožĖuje pĜesnČ reprodukovat gradace a jemné tónové odchylky. Text Hgh QI (Vysoká kvalita) 7 7 7 Vhodné pro dokumenty obsahující pouze þerný text. Text v kopiích se zobrazuje ostĜe a je snadno þitelný. Také úþinné pĜi odstraĖování pozadí (podkladové barvy). Vhodné pro dokumenty obsahující informace drobným písmem. PĜestože kopírování trvá déle, výsledná kvalita je vyšší (600 dpi). Kopírování 7 249 7 7 Poznámka: Pokud do automatického podavaþe vložíte více dokumentĤ a budete barevnČ kopírovat nepĜetržitČ ve vysoké kvalitČ (600 dpi) s výchozí velikostí pamČti (128 MB), je možné, že zaĜízení nebude fungovat správnČ, a to kvĤli nedostatku pamČti. Doporuþujeme pĜidat další pamČ˙ový modul, aby byla celková velikost pamČti alespoĖ 256 MB. 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Copy (Kopírovat). 2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se nezobrazí položka Color DocType (Typ barevného dokumentu) nebo B W DocType (Typ þernobílého dokumentu). 3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko l Vlevo nebo r Vpravo, dokud se nezobrazí požadovaný typ dokumentu. Úprava hustoty Nastavením hustoty mĤžete upravit kvalitu obrazu výbČrem jedné ze 7 úrovní (-3 až 3). ýím je úroveĖ vyšší, tím je obrázek tmavČjší. Výchozí úroveĖ je 0. Informace o úpravČ kvality obrázkĤ jsou uvedeny také v þásti „Úprava kontrastu“ na stranČ 251 a „Úprava nastavení barev RGB“ na stranČ 252. 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Copy (Kopírovat). 2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se nezobrazí položka Density (Hustota). Aktuální hodnota vedle položky Density (Hustota) je zvýraznČna. 3. Urþete hustotu. 250 Kopírování Poznámka: Chcete-li hustotu zvýšit, stisknČte tlaþítko r Vpravo, pokud ji chcete snížit, stisknČte tlaþítko l Vlevo. Hustota se zvýší nebo sníží vždy o jednu úroveĖ. 7 7 Úprava kontrastu Nastavením kontrastu mĤžete upravit kvalitu obrazu výbČrem jedné ze 7 úrovní (-3 až 3). ýím je úroveĖ vyšší, tím je vyšší i kontrast. PĜi výbČru nižší úrovnČ kontrastu se snižuje rozdíl v jasu. Výchozí úroveĖ je 0. Informace o úpravČ obrázkĤ jsou uvedeny také v þásti „Úprava hustoty“ na stranČ 250 a „Úprava nastavení barev RGB“ na stranČ 252. 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Copy (Kopírovat). 2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud nebude vybrána položka Contrast (Kontrast). 7 7 7 7 7 Aktuální hodnota vedle položky Contrast (Kontrast) je zvýraznČna. 7 3. Urþete úroveĖ kontrastu. Poznámka: Chcete-li zvýšit kontrast, stisknČte tlaþítko r Vpravo, pokud jej chcete snížit, stisknČte tlaþítko l Vlevo. Kontrast se zvýší nebo sníží vždy o jednu úroveĖ. 7 7 7 7 Kopírování 251 Úprava nastavení barev RGB Kvalitu obrazu mĤžete nastavit v síle složek RGB, a to zvolením jedné ze 7 úrovní (-3 až 3) pro þervenou (R – red), zelenou (G – green ) a modrou (B – blue). ýím je úroveĖ vyšší, tím je obrázek bohatší na barvy. Výchozí úroveĖ je 0. Informace o úpravČ obrázkĤ jsou uvedeny také v þásti „Úprava hustoty“ na stranČ 250 a „Úprava kontrastu“ na stranČ 251. Poznámka: Úprava barev RGB je k dispozici pouze pro barevné kopie. 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Copy (Kopírovat). 2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud nebude vybrána požadovaná barva (R, G nebo B). Vedle položek R, G nebo B je zvýraznČna aktuální hodnota. 3. Urþete sílu barvy. Poznámka: Chcete-li intenzitu barvy zvýšit, stisknČte tlaþítko r Vpravo; pokud ji chcete snížit, stisknČte tlaþítko l Vlevo. Hustota barev se zvýší nebo sníží vždy o jednu úroveĖ. Urþení mČĜítka MČĜítko lze zadat zvolením pevných hodnot nebo zadáním vlastní hodnoty v rozmezí od 25 do 400 % v pĜírĤstcích po 1 %. Výchozí mČĜítko je 100 %. 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Copy (Kopírovat). 252 Kopírování 2. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. 3. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte možnost Zoom (MČĜítko). 7 4. Urþete požadované mČĜítko jednou z následujících metod. Volba mČĜítka: StisknČte nČkolikrát tlaþítko l Vlevo nebo r Vpravo, dokud se nezobrazí požadované pevné mČĜítko. K dispozici jsou následující pevná mČĜítka dokumentĤ: Nastavení mČĜítka MČĜítko LGL > LT 78 % A4 > B5 86 % 100 % 100 % B5 > A4 115 % HLT > LG 154 % 7 7 7 7 7 7 Nastavení mČĜítka: MČĜítko mĤžete také zadat v rozmezí hodnot 25 % a 400 % pomocí numerické klávesnice. Poznámka: Pokud po zadání pomČru zvČtšení na numerické klávesnici stisknete tlaþítko l Vlevo nebo r Vpravo, zobrazí se nejbližší pevná hodnota. 7 7 7 7 7 Kopírování 253 Kopírování celé stránky Funkce kopírování celé stránky umožĖuje zmenšit výstup tak, aby bylo možné dokument pĜizpĤsobit garantované tiskové oblasti zaĜízení. Garantovaná oblast tisku kopírovacího zaĜízení je standardnČ omezena. Pokud tedy napĜíklad kopírujete dokument, který je celý pokryt textem nebo grafikou, text nebo obrázky na okrajích papíru se nezkopírují. Tato funkce je povolena, pokud je zvolena možnost On (Zapnuto). 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Copy (Kopírovat). 2. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. 3. Dojitým stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte položku Full Copy (Úplná kopie). 4. Stisknutím tlaþítka l Vlevo nebo r Vpravo mĤžete pĜepínat mezi hodnotami On (Zapnuto) a Off (Vypnuto). VytváĜení kopií se 2 stránkami na jednom listČ V pĜípadČ potĜeby mĤžete zkopírovat dva listy jednostranného dokumentu na jeden list. 254 Velikost dokumentu Velikost výstupu Dostupnost A4 A4 Dostupné B5 Dostupné Letter Nelze Legal Nelze Kopírování Velikost dokumentu Velikost výstupu Dostupnost B5 A4 Dostupné B5 Dostupné Letter Nelze Legal Nelze A4 Nelze B5 Nelze Letter Dostupné Legal Dostupné A4 Nelze B5 Nelze Letter Dostupné Legal Dostupné Letter Legal 7 7 7 7 7 7 7 Poznámka: ❏ Tato funkce je k dispozici pro následující nastavení. – Velikost dokumentu: A4, B5, Letter a Legal – Výstupní velikost papíru: A4, B5, Letter a Legal – Zoom (MČĜítko): 100% 7 ❏ Nastavení mČĜítka je v režimu kopírování 2 stránek na jeden list ignorováno. 7 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Copy (Kopírovat). 7 2. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. 7 7 Kopírování 255 3. StisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka). Zobrazí se upĜesĖující nabídka Copy (Kopírovat). 4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte možnost 2 Pages per Sheet (2 stránky na jednom listČ) a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 5. Podle potĜeby nakonfigurujte požadované nastavení kopírování. Podrobné informace najdete v þásti „ProvádČní zmČn nastavení kopírování“ na stranČ 247. 6. Stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) spus˙te kopírování. Chcete-li vytvoĜit þernobílou kopii, stisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB.). Pokud chcete vytvoĜit barevnou kopii, stisknČte tlaþítko x Color Start (BarevnČ). Používání desky na dokument Vkládejte dokumenty postupnČ. Po stisknutí tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) se na displeji nezobrazí zpráva s výzvou k vložení dalšího dokumentu ani k potvrzení, zda budete zpracovávat další dokumenty. Používání automatického podavaþe dokumentĤ Po vložení všech dokumentĤ do automatického podavaþe dokumentĤ a stisknutí tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) jsou dokumenty automaticky podány a potom se zahájí skenování. Pokud do automatického podavaþe dokumentĤ vložíte lichý poþet listĤ, bude jedna strana posledního listu prázdná. 256 Kopírování Resetování nastavení kopírování AktuálnČ vybrané nastavení lze resetovat na výchozí hodnotu stisknutím tlaþítka Reset. Stisknutím tlaþítka Reset po dobu nČkolika sekund obnovíte všechna výchozí nastavení a na displeji budou poþáteþní údaje. 7 7 7 Resetování nastavení kopírování na displeji Chcete-li zrušit veškeré zmČny provedené v nastavení od výrobce, postupujte takto. 7 1. StisknČte tlaþítko Setup (Nastavení) na ovládacím panelu. Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 7 2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko d DolĤ, dokud se nezobrazí položka Copy Settings (Nastavení kopírování), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 3. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte položku Factory Settings (Nastavení výrobce). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 7 7 7 4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Factory Settings (Nastavení výrobce) a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 7 Po obnovení všech nastavení od výrobce se zaĜízení pĜepne do režimu tisku. 7 7 7 Kopírování 257 Omezení týkající se kopírování Uživatelé tohoto zaĜízení musí dodržovat následující omezení, která jsou nutná pro použití tohoto zaĜízení v rámci zákona. Ze zákona je zakázáno kopírovat následující položky: ❏ bankovky, mince, státní obchodovatelné cenné papíry, státní akcie a cenné papíry vydávané mČstem, ❏ nepoužité poštovní známky, pĜedplacené pohlednice a jiné platné poštovní položky s platným poštovným, ❏ státní kolky a cenné papíry vydané podle zákonných postupĤ. PĜi kopírování následujících položek bućte obezĜetní: ❏ soukromé obchodovatelné cenné papíry (akciové certifikáty, pĜevoditelné úpisy, šeky atd.), rĤzné prĤkazy, lístky atd., ❏ pasy, Ĝidiþské prĤkazy, doklady zpĤsobilosti, silniþní doklady, stravenky, vstupenky a podobnČ. ZodpovČdné používání materiálĤ podléhajících autorským právĤm Skener mĤže být zneužit ke kopírování materiálĤ chránČných autorským právem. Pokud nebudete jednat na radu zkušeného právníka, pĜed zkopírováním publikovaných materiálĤ si vyžádejte oprávnČní držitele autorských práv. 258 Kopírování Kapitola 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 8 Nastavení pĜedloh k faxování PĜedlohu mĤžete podle jejího typu položit na desku na dokument nebo ji vložit do automatického podavaþe dokumentĤ. Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. Poznámka: ❏ PĜed skenováním dokumentu se ujistČte, že neporušujete autorská práva. Publikovaný text nebo obrázky skenujte až poté, co zjistíte podrobnosti o stavu autorských práv. ❏ V pĜípadČ, že pĜedlohu vložíte do automatického podavaþe dokumentĤ i umístíte na desku na dokumenty, budou naskenovány pouze dokumenty v automatickém podavaþi dokumentĤ. 8 8 8 8 8 8 Odesílání faxĤ Dostupné velikosti pĜedloh: ❏ Pro odesílání faxĤ mĤžete používat papír velikosti A4, Letter a Legal. 8 ❏ Velikost Legal lze používat pouze v automatickém podavaþi dokumentĤ. 8 ❏ Výsledky odesílání faxĤ se mohou lišit v závislosti na velikosti pĜedlohy. Pokud napĜíklad faxujete pĜedlohy menší než A4, budou odeslány ve velikosti A4 na šíĜku. 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 259 ❏ MĤžete odfaxovat pĜedlohu ve velikosti B5, na faxovém pĜístroji pĜíjemce však bude tento fax pĜijat na papíĜe velikosti A4 (viz obrázek níže). PĜedloha Odesílaná data ** * SmČr skenování Odesláno ve velikosti A4 SmČr pĜi odesílání faxu * SmČr skenování ** Otoþeno o 90 stupĖĤ a odesláno ve velikosti A4 SmČr pĜi odesílání faxu * Velikosti B5 ** Velikost A4 Základy odesílání faxĤ 1. UjistČte se, že je zaĜízení zapnuté. 2. StisknČte tlaþítko 260 Fax na ovládacím panelu. Faxování (pouze model s faxem) Rozsvítí se indikátor Fax a na displeji se na nČkolik sekund zobrazí položka Fax Mode (Režim faxování). NáslednČ se na displeji aktivuje režim faxování. 8 8 8 8 8 Poznámka: ❏ BČhem faxování nevypínejte napájení pĜístroje ani nepoužívejte tlaþítko jiného režimu, protože by faxování mohlo být provedeno nesprávnČ. ❏ Pokud po dobu delší než 3 minuty nestisknete žádné tlaþítko, budou zrušeny všechny zmČny a bude obnoven režim tisku. 3. Vložte pĜedlohu na desku na dokumenty nebo do automatického podavaþe dokumentĤ. Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. 4. Zadejte faxové þíslo pĜíjemce, a to pĜímo z numerické klávesnice na ovládacím panelu. Poznámka: ❏ Pro jméno pĜíjemce lze zadat maximálnČ 50 znakĤ. ❏ Pokud zadáte nesprávné þíslo, stisknČte tlaþítko Reset, kterým odstraníte znak nalevo od kurzoru. Stisknutím tlaþítka l Vlevo nebo d Vpravo posunete kurzor doleva nebo doprava. Faxování (pouze model s faxem) 261 8 8 8 8 8 8 8 ❏ PĜi zadávání þísla pĜíjemce lze na numerické klávesnici zadat þíslice (0 až 9), znak # a ✽. ❏ Pokud místo zadávání faxového þísla pĜíjemce stisknete tlaþítko Redial (Znovu zvolit), bude automaticky zadáno faxové þíslo pĜíjemce naposledy odeslaného faxu. ❏ Pokud pĜi zadávání þísla pĜíjemce stisknete tlaþítko Pause (Pauza), zobrazí se v þísle znak „-“, který oznaþuje pauzu. ❏ Fax mĤžete odeslat také pomocí tlaþítka One Touch Dial (Jednodotyková volba) nebo Speed Dial (Rychlá volba). Podrobné informace najdete v þásti „Odesílání faxĤ pomocí funkce jednodotykové volby“ na stranČ 265 nebo „Odesílání faxĤ pomocí funkce rychlé volby“ na stranČ 263 5. V pĜípadČ potĜeby nakonfigurujte pĜíslušné nastavení pro skenování. MĤžete urþit nastavení položek Document Size (Velikost dokumentu), Density (Hustota), Image Quality (Kvalita obrazu), Polling reception (PĜíjem s dotazováním) a Overseas transmission mode (Režim pro odesílání do zahraniþí). Podrobné informace najdete v þásti „Volba pĜíslušných nastavení“ na stranČ 273. Poznámka: Pokud stisknete tlaþítko x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ), aniž byste zde konfigurovali nČjaké nastavení, bude spuštČno odesílání faxu se stávajícími hodnotami nastavení. 6. Spus˙te odesílání faxu stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). Chcete-li odeslat þernobílý fax, stisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB). Pokud chcete odeslat barevný fax, stisknČte tlaþítko x Color Start (BarevnČ). 262 Faxování (pouze model s faxem) Poznámka: Pokud faxový pĜístroj pĜíjemce podporuje pouze þernobílé faxy, barevný fax bude doruþen jako þernobílý, pĜestože stisknete tlaþítko x Color Start (BarevnČ). 8 8 Odesílání faxĤ pomocí funkce rychlé volby Pokud je faxové þíslo pĜíjemce zaregistrováno v zaĜízení, mĤžete fax odeslat zvolením požadovaného pĜíjemce ze seznamu rychlých voleb na displeji. V zaĜízení mĤžete zaregistrovat až 60 faxových þísel pĜíjemcĤ. Poznámka: PĜed použitím funkce rychlé volby je nutno zaregistrovat informace o faxu pĜíjemce. Podrobné informace najdete v þásti „Rychlá volba“ na stranČ 288 nebo „Používání nástroje EPSON Speed Dial Utility (pouze pro systém Windows)“ na stranČ 284. 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu faxování. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Fax. 2. Vložte pĜedlohu na desku na dokumenty nebo do automatického podavaþe dokumentĤ. Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. 8 8 8 8 8 8 3. StisknČte tlaþítko Speed Dial (Rychlá volba) na ovládacím panelu. 8 Na displeji se zobrazí seznam registrovaných pĜíjemcĤ. 8 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 263 4. OpakovanČ stisknČte tlaþítko r Nahoru nebo d DolĤ, dokud nevyberete požadovaného pĜíjemce. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Vybraný pĜíjemce se zobrazí na displeji na druhém Ĝádku od shora. Poznámka: ❏ PĜíjemce je možné vybrat také pĜímým zadáním þísla. ❏ Chcete-li zobrazit podrobnosti o pĜiĜazeném pĜíjemci, stisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka), pĜiþemž daný pĜíjemce musí být vybraný. Chcete-li seznam znovu zobrazit, stisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka) nebo tlaþítko l Vlevo. 5. V pĜípadČ potĜeby nakonfigurujte pĜíslušné nastavení pro skenování. MĤžete zadat nastavení položek Document Size (Velikost dokumentu), Density (Hustota), Image Quality (Kvalita obrazu), Polling receptions (PĜíjem s dotazováním) a Overseas transmission mode (Režim pro odesílání do zahraniþí). Podrobné informace najdete v þásti „Volba pĜíslušných nastavení“ na stranČ 273. Poznámka: Pokud stisknete tlaþítko x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ), aniž byste zde konfigurovali nČjaké nastavení, bude spuštČno odesílání faxu se stávajícími hodnotami nastavení. 6. Spus˙te odesílání faxu stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). Chcete-li odeslat þernobílý fax, stisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB). Pokud chcete odeslat barevný fax, stisknČte tlaþítko x Color Start (BarevnČ). Poznámka: Pokud faxový pĜístroj pĜíjemce podporuje pouze þernobílé faxy, barevný fax bude doruþen jako þernobílý, pĜestože stisknete tlaþítko x Color Start (BarevnČ). 264 Faxování (pouze model s faxem) Odesílání faxĤ pomocí funkce jednodotykové volby 8 Pokud je tlaþítku One Touch Dial (Jednodotyková volba) pĜiĜazeno þasto používané faxové þíslo pĜíjemce (A, B nebo C), mĤžete pĜíjemci odeslat fax pouhým stisknutím odpovídajícího tlaþítka One Touch Dial (Jednodotyková volba). Poznámka: ❏ PĜi odesílání faxu pomocí tlaþítka One Touch Dial (Jednodotyková volba) se fax odešle v þernobílém režimu. ❏ PĜed použitím funkce jednodotykové volby je nutno v zaĜízení zaregistrovat informace o faxu pĜíjemce. Podrobné informace najdete v þásti „Jednodotyková volba“ na stranČ 294 nebo „Používání nástroje EPSON Speed Dial Utility (pouze pro systém Windows)“ na stranČ 284 ❏ Stisknutím tlaþítka One Touch Dial (Jednodotyková volba) (A, B nebo C) v kterémkoli režimu získáte pĜístup k režimu faxu. 1. Vložte pĜedlohu na desku na dokumenty nebo do automatického podavaþe dokumentĤ. Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. 2. StisknČte tlaþítko funkce One Touch Dial (Jednodotyková volba) (A, B nebo C). 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 265 PĜíjemce pĜiĜazený tlaþítku One Touch Dial (Jednodotyková volba) A, B nebo C se zobrazí na druhém Ĝádku shora mezi položkami nastavení a následnČ je zahájen pĜenos faxu. Press Start to Fax 01 : SEIKO EPSON Odesílání faxĤ pomocí funkce skupinové volby Pokud je ve skupinČ registrováno více faxových þísel pĜíjemcĤ, po zvolení požadovaného þísla skupiny je odeslána stejná pĜedloha všem zaregistrovaným pĜíjemcĤm. Do zaĜízení lze zadat až 20 skupin. Poznámka: ❏ PĜi odesílání faxu pomocí funkce skupinové volby se fax odešle v þernobílém režimu. ❏ PĜed použitím funkce skupinové volby je nutné pomocí nástroje EPSON Speed Dial Utility do skupiny zaregistrovat více faxových þísel pĜíjemcĤ. Podrobnosti jsou uvedeny v nápovČdČ online. 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu faxování. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Fax. 2. Vložte pĜedlohu na desku na dokumenty nebo do automatického podavaþe dokumentĤ. Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159. 266 Faxování (pouze model s faxem) 3. StisknČte dvakrát tlaþítko Speed Dial (Rychlá volba) na ovládacím panelu. 8 Na displeji se zobrazí seznam skupinových voleb. 8 8 8 8 4. OpakovanČ stisknČte tlaþítko r Nahoru nebo d DolĤ, dokud nevyberete požadovanou skupinu. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 8 Vybraná skupina se zobrazí na displeji na druhém Ĝádku od shora. Poznámka: Chcete-li zobrazit podrobnosti o registrované skupinČ, vyberte skupinu a stisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka). Chcete-li seznam skupin znovu zobrazit, stisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka) nebo tlaþítko l Vlevo. 8 8 8 5. V pĜípadČ potĜeby nakonfigurujte pĜíslušné nastavení pro skenování. MĤžete urþit nastavení položek Document Size (Velikost dokumentu), Density (Hustota), Image Quality (Kvalita obrazu), Polling reception (PĜíjem s dotazováním) a Overseas transmission mode (Režim pro odesílání do zahraniþí). Podrobné informace najdete v þásti „Volba pĜíslušných nastavení“ na stranČ 273. 8 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 267 Poznámka: Pokud stisknete tlačítko x B&W Start (ČB), aniž byste zde konfigurovali nějaké nastavení, bude spuštěno odesílání faxu se stávajícími hodnotami nastavení. 6. Stisknutím tlačítka x B&W Start (ČB) spus˙te přenos. Příjem faxů Výstupní velikost papíru Přijaté faxy lze tisknout ve velikosti A4, B5, Letter nebo Legal. Pokud však velikost papíru na výstupu neodpovídá velikosti přijímaných dat, obraz přijímaných dat bude rozdělen podle výstupní velikosti papíru následujícím způsobem. Velikost přijatého dokumentu Velikost papíru v kazetě Letter A4 Legal B5 *1 Rozděleno *1 Rozděleno *1 Rozděleno *2 Otočeno *2 Otočeno *2 Otočeno *3 Zmenšeno *1 Rozděleno Letter 268 Faxování (pouze model s faxem) Velikost papíru v kazetě Velikost přijatého dokumentu Letter A4 8 Legal A4 8 *4 Na obou koncích oříznuto *4 Na obou koncích oříznuto *1 Rozděleno 8 *4 Na obou koncích oříznuto Legal 8 Ve výše uvedeném seznamu stínovaná oblast označuje oblast tisku a svislá čára ve stínované oblasti označuje umístění informace záhlaví (hlavička předlohy). *1 Rozděleno: Přijatý obraz je vytištěn na 2 stranách. *2 Otočeno: Přijatý obraz je otočen. *3 Zmenšeno: Přijatý obraz je pouze v podélném směru skenování. *4 Na obou stranách oříznuto: Oba konce přijatého obrazu jsou oříznuty. 8 8 Poznámka: Pokud je papír vložen jak do víceúčelového zásobníku, tak do volitelné kazety na papír, bude se tisknout na papír ve víceúčelovém zásobníku. 8 8 8 8 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 269 Základy příjmu faxů Pokud je k zařízení připojen telefonní přístroj, můžete vybrat jeden ze čtyř režimů příjmů pro příjem volání. Standardně je nastaven režim Fax only (Jen fax). Položka nastavení Popis Auto switching (Automatické přepínání) Volání je přijato na připojeném telefonním přístroji a zařízení automaticky přijme volání poté, co telefon bude zvonit po dobu zadanou v nastavení Attached Phone Timeout (Časový limit připojeného telefonu). Fax only (Jen fax) Zařízení automaticky odpoví na volání a přijme fax. Phone only (Jen telefon) Volání je přijato na připojeném telefonu. Nedojde k příjmu faxu. TAM Pokud je při příjmu příchozího volání na připojeném telefonním přístroji detekován faxový/telefonní signál, zařízení automaticky přijme fax. Chcete-li změnit režim příjmu, postupujte následujícím způsobem. 1. Stiskněte tlačítko Setup (Nastavení) na ovládacím panelu. Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 270 Faxování (pouze model s faxem) 2. Stiskněte dvakrát tlačítko d Dolů. Tím vyberete možnost Fax Settings (Nastavení faxu). Potom stiskněte tlačítko d Vpravo. 3. Stiskněte dvakrát tlačítko d Dolů. Tím vyberete možnost Reception Settings (Nastavení příjmu). Potom stiskněte tlačítko d Vpravo. 4. Stiskněte tlačítko d Dolů. Tím vyberete možnost Incoming Mode (Režim pro příchozí volání). Potom stiskněte tlačítko d Vpravo. Zobrazí se nabídka Reception Settings (Nastavení příjmu). 8 8 8 8 8 8 8 5. Stisknutím tlačítka r Nahoru nebo d Dolů vyberte požadovaný režim příjmu. Potom stiskněte tlačítko d Vpravo. 8 8 6. Chcete-li ukončit konfiguraci nastavení, stiskněte několikrát tlačítko l Vlevo nebo stiskněte tlačítko jiného režimu. 8 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 271 Příjem faxů v případě, že slyšíte signál faxového přenosu Tato funkce se používá pro tisk faxových dat po odpovědi na příchozí volání pomocí připojeného telefonu. Poznámka: Chcete-li použít tuto funkci, musí být k zařízení připojen telefonní přístroj a položka Incoming Mode (Režim pro příchozí volání) v nastavení Reception Settings (Nastavení příjmu) musí být nastavena na možnost Auto switching (Automatické přepínání). Podrobné informace najdete v části „Provádění změn v nastavení faxu“ na straně 273. 1. Přijměte příchozí volání pomocí připojeného telefonu. 2. Po kontrole faxového tónu stiskněte tlačítko x B&W Start (ČB.) nebo x Color Start (Barevně). Přijatá data jsou vytištěna na jednotlivých stranách tak, jak jsou přijímána. Příjem faxů pomocí funkce faxového dotazování Tato funkce se používá k odeslání informací uložených ve faxovém přístroji jiného účastníka do vašeho faxového přístroje. 1. Ujistěte se, že je zařízení v režimu faxování. Pokud ne, přejděte do něj stisknutím tlačítka Fax. 2. Na numerické klávesnici zadejte faxové číslo druhého účastníka. 272 Faxování (pouze model s faxem) 3. Stiskněte několikrát tlačítko u Nahoru nebo d Dolů, dokud se nezobrazí položka Polling Rcptn (Příjem s dotazováním), a potom stisknutím tlačítka l Vlevo nebo r Vpravo vyberte možnost On (Zapnuto). 4. Po zaznění signálu nebo hlasové výzvě zahajte přenos stisknutím tlačítka x B&W Start (ČB) nebo x Color Start (Barevně). 8 8 8 Provádění změn v nastavení faxu 8 Volba příslušných nastavení 8 Podle potřeby můžete změnit následující nastavení pro odesílání nebo příjem faxů. Document size (Velikost dokumentu) 8 8 Pro velikost dokumentu můžete zadat A4, Letter nebo Legal. Poznámka: Velikost Legal lze používat pouze v automatickém podavači dokumentů. 1. Ujistěte se, že je zařízení v režimu faxování. Pokud ne, přejděte do něj stisknutím tlačítka Fax. 8 8 8 2. Zkontrolujte, zda je vybrána možnost Docu Size (Velikost dokumentu). Pokud ne, vyberte ji stisknutím tlačítka d Dolů. 3. Stiskněte několikrát tlačítko l Vlevo nebo r Vpravo, dokud se nezobrazí požadovaná velikost dokumentu. 8 4. Stisknutím tlačítka u Nahoru ukončete nastavení velikosti dokumentu nebo podle potřeby nakonfigurujte další nastavení. 8 Faxování (pouze model s faxem) 273 Density (Hustota) Při odesílání faxu můžete na ovládacím panelu zadat hustotu pro odesílání z jedné ze 7 úrovní (-3 až 3). Čím je číslo vyšší, tím je obrázek tmavější. 1. Ujistěte se, že je zařízení v režimu faxování. Pokud ne, přejděte do něj stisknutím tlačítka Fax. 2. Stisknutím tlačítka d Dolů vyberte možnost Density (Hustota). 3. Stiskněte několikrát tlačítko l Vlevo nebo r Vpravo, dokud nevyberete požadovanou úroveň hustoty. Poznámka: Hustotu můžete také nastavit zadáním čísla přímo z numerické klávesnice. 4. Stiskněte dvakrát tlačítko u Nahoru. Tím ukončíte nastavení velikosti dokumentu. Podle potřeby také můžete nakonfigurovat další nastavení. Image quality (Kvalita obrazu) Při odesílání černobílých faxů můžete zadat kvalitu obrazu podle typu dokumentu. Můžete vybrat následující nastavení kvality obrazu. 274 Položky Popis Stndrd (Standardní) Fax je odeslán ve standardní kvalitě obrazu. Qlty (Kvalita) Při odesílání faxu je aktivní funkce odstranění moaré a vyčištění pozadí. Toto nastavení je vhodné pro dokumenty, jako jsou časopisy a katalogy. Faxování (pouze model s faxem) Položky Popis High QI (Vysoká kvalita) Toto nastavení je vhodné použít při faxování dokumentu obsahujícího malé znaky, grafiku nebo tenké čáry. Přestože je rychlost odesílání nižší, lze tímto způsobem odeslat fax ve vyšší kvalitě. Photo (Fotografie) Toto nastavení je vhodné pro faxování fotografií pořízených fotoaparátem. Lze tak přesně reprodukovat gradace a jemné tónové odchylky. Je také odstraňován efekt moaré. 1. Ujistěte se, že je zařízení v režimu faxování. Pokud ne, přejděte do něj stisknutím tlačítka Fax. 2. Stisknutím tlačítka d Dolů vyberte možnost Image Qlty (Kvalita obrazu). 3. Stiskněte několikrát tlačítko l Vlevo nebo r Vpravo, dokud se nezobrazí požadovaná kvalita obrazu. 4. Stiskněte třikrát tlačítko u Nahoru. Tím ukončíte ukončete nastavování kvality obrazu. Podle potřeby můžete nakonfigurovat další nastavení. 8 8 8 8 8 8 8 8 Polling Reception (Příjem s dotazováním) Můžete určit, zda chcete používat funkci příjmu s dotazováním. Pokud vyberete možnost On (Zapnuto), můžete importovat faxová data uložená ve faxovém přístroji odesílatele. 1. Ujistěte se, že je zařízení v režimu faxování. Pokud ne, přejděte do něj stisknutím tlačítka Fax. 2. Stiskněte několikrát tlačítko u Nahoru nebo d Dolů, dokud se nezobrazí položka Polling Rcptn (Příjem s dotazováním). 8 8 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 275 3. Stisknutím tlaþítka l Vlevo nebo r Vpravo mĤžete pĜepínat mezi hodnotami On (Zapnuto) a Off (Vypnuto). 4. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru. Tím ukonþíte ukonþete nastavování dotazovaného pĜíjmu. Podle potĜeby mĤžete nakonfigurovat další nastavení. Overseas transmission mode (Režim pro odesílání do zahraniþí) Pokud odesíláte faxy do zahraniþí, nastavte tuto funkci na hodnotu On (Zapnuto). 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu faxování. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Fax. 2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se nezobrazí text Overseas Mode (Režim pro zahraniþí). 3. Stisknutím tlaþítka l Vlevo nebo r Vpravo mĤžete pĜepínat mezi hodnotami On (Zapnuto) a Off (Vypnuto). 4. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru. Tím ukonþíte ukonþete nastavování režimu pro zahraniþí. Podle potĜeby mĤžete nakonfigurovat další nastavení. ZmČna nastavení odesílaných faxĤ MĤžete zmČnit poþet automatických opakovaných pokusĤ o volbu a také to, zda se s odesílanými daty mají odesílat také informace o odesílateli. Auto Redial (Automatické opakované pokusy o volbu) Tato funkce slouží k nastavení intervalu opakování pokusĤ o volbu a celkového poþtu opakovaných pokusĤ, pokud se nelze pĜipojit k pĜíjemci z dĤvodu obsazené linky. 276 Faxování (pouze model s faxem) Poznámka: Poþet automaticky opakovaných pokusĤ o volbu lze nastavit v rozmezí od 0 do 99. Pokud funkci automaticky opakovaných pokusĤ o volbu nepoužíváte, vyberte hodnotu 0. 8 Setup (Nastavení) na ovládacím panelu. 8 Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 8 1. StisknČte tlaþítko 2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu). 8 8 3. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost Transmission Settings (Nastavení odesílání). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 8 4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Auto Redial Tries (Poþet automatických opakovaných pokusĤ o volbu), a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo. 8 5. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ zadejte požadovaný poþet opakovaných pokusĤ o volbu. 8 Poznámka: Poþet pokusĤ mĤžete také nastavit zadáním þísla z numerické klávesnice. 8 8 6. Chcete-li ukonþit konfiguraci nastavení, stisknČte nČkolikrát tlaþítko l Vlevo nebo stisknČte tlaþítko jiného režimu. 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 277 Tisk informací o odesílateli Tato funkce se používá pro tisk informací o odesílateli s odesílanými daty. Pokud je možnost Print Sender Info (Tisknout informace o odesílateli) nastavena na hodnotu On (Zapnuto), vytiskne se automaticky v horní þásti odesílaného obrazu datum, den v týdnu, þas, jméno odesílatele, telefonní þíslo odesílatele a þíslo stránky (zobrazeno jako zlomek). Poznámka: ❏ PĜi ruþním odesílání se nebudou tisknout þísla stránek. ❏ ýást dokumentu se mĤže ztratit, protože výše uvedené informace pĜepíší data dokumentu. Nastavení Poznámka On (Zapnuto) Vytiskne informace o odesílateli Off (Vypnuto) Nevytiskne informace o odesílateli (výchozí nastavení) 1. StisknČte tlaþítko Setup (Nastavení) na ovládacím panelu. Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu). 3. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost Transmission Settings (Nastavení odesílání). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 4. StisknČte tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Print Sender Info (Tisknout informace o odesílateli). Potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 278 Faxování (pouze model s faxem) 5. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte možnost On (Zapnuto) a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 6. Chcete-li ukonþit konfiguraci nastavení, stisknČte nČkolikrát tlaþítko l Vlevo nebo stisknČte tlaþítko jiného režimu. 8 8 ZmČna nastavení pĜijímaných faxĤ 8 V nastavení Reception Settings (Nastavení pĜíjmu) mĤžete nastavit následující položky pro pĜíjem faxĤ. 8 Nabídka Reception Settings (Nastavení pĜíjmu) Nastavení položek Paper Cassette (Kazeta na papír) Auto, MP (Víceúþelový zásobník), LC (Vysokokapacitní zásobník) Incoming Mode (Režim pro pĜíchozí volání) Auto switching (Automatické pĜepínání), Fax only (Jen fax), Phone only (Jen telefon), TAM Attached Phone Timeout (ýasový limit pĜipojeného telefonu) 1 až 99 DRPD On (Zapnuto), Off (Vypnuto) 8 8 8 Setup (Nastavení) na ovládacím panelu. 8 Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 8 1. StisknČte tlaþítko 2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu). 3. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Reception Settings (Nastavení pĜíjmu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Faxování (pouze model s faxem) 279 8 8 8 4. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte položku, kterou chcete zmČnit, a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. Poznámka: Pokud nastavíte možnost Attached Phone Timeout (ýasový limit pĜipojeného telefonu), mĤžete také zadat poþet sekund na numerické klávesnici. 5. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte požadované nastavení. 6. Chcete-li ukonþit konfiguraci nastavení, stisknČte nČkolikrát tlaþítko l Vlevo nebo stisknČte tlaþítko jiného režimu. Managing Communication Setup Function (Funkce nastavení správy komunikace) Tisk zprávy MĤžete vytisknout následující komunikaþní zprávy nebo seznam informací o faxech, podle kterých mĤžete zkontrolovat rĤzné informace a výsledky odesílání faxĤ. 280 Typ zprávy Popis Speed Dial List (Seznam rychlých voleb) Vytiskne seznam voleb pro jednodotykovou volbu, skupinových voleb a informace o rychlých volbách. Activity Report (Zpráva o þinnosti) Vytiskne zprávu o þinnosti. Fax Setting List (Seznam nastavení faxu) Vytiskne položky nastavení faxu. Memory Job Info (Informace o úlohách v pamČti) Vytiskne informace o úlohách uložených v pamČti. Faxování (pouze model s faxem) 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu Fax. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Fax. 8 2. StisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka). 3. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Printing Report (Tisk zprávy) a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 4. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte požadovanou zprávu nebo seznam a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 8 8 Bude zahájen tisk. Nastavení faxové komunikace MĤžete zadat následující nastavení pro zprávy o faxové komunikaci. 8 8 Typ zprávy Popis a položky nastavení Activity Report (Zpráva o þinnosti) Tato zpráva obsahuje informace o odesílání a pĜíjmu. MĤžete zadat, zda chcete automaticky vytisknout informace o každých 50 odeslaných faxech nebo aby se tyto informace automaticky netiskly. Transmission Report (Zpráva o pĜenosu) 8 On (Zapnuto) Vytiskne tuto zprávu automaticky po každých 50 odeslaných faxech. Off (Vypnuto) Nebude tuto zprávu automaticky tisknout. 8 8 Tato zpráva obsahuje informace o odeslaných faxech, napĜíklad þas zahájení, poþet stránek a výsledky odesílání. Lze zadat pĜi tisku této zprávy. 8 On (Zapnuto) Vytiskne tuto zprávu automaticky vždy pĜi odeslání faxu. 8 Error Only (Pouze chyby) Vytiskne tuto zprávu automaticky pouze v pĜípadČ, že dojde k chybČ. Off (Vypnuto) Nebude tuto zprávu tisknout. 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 281 Typ zprávy Popis a položky nastavení Multiple Trans Report (Zpráva o vícenásobném pĜenosu) Tato zpráva obsahuje informace o více pĜenosech. Lze zadat pĜi tisku této zprávy. On (Zapnuto) Vytiskne tuto zprávu automaticky vždy, když dojde k odeslání více faxĤ pomocí skupinové volby. Error Only (Pouze chyby) Vytiskne tuto zprávu automaticky pouze v pĜípadČ, že dojde k chybČ. Off (Vypnuto) Nebude tuto zprávu tisknout. PĜi zmČnČ nastavení zprávy postupujte podle následujících pokynĤ. 1. StisknČte tlaþítko Setup (Nastavení) na ovládacím panelu. Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu). 3. StisknČte tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ nČkolikrát, dokud se nezobrazí možnost Communication Setup (Nastavení komunikace), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. Zobrazí se nabídka Communication Setup (Nastavení komunikace). 4. Stisknutím tlaþítka r Nahoru nebo d DolĤ vyberte požadovanou zprávu. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 5. Stisknutím tlaþítka r Nahoru nebo d DolĤ vyberte požadovanou položku nastavení. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 6. Chcete-li ukonþit konfiguraci nastavení, stisknČte nČkolikrát tlaþítko l Vlevo nebo stisknČte tlaþítko jiného režimu. 282 Faxování (pouze model s faxem) Fax Job Information (Informace o faxové úloze) Tato funkce se používá k potvrzení stavu pro odeslání nebo pĜíjem faxu. Položka nastavení Popis Memory Info Display (Zobrazení informací o pamČti) Zobrazí úroveĖ zbývající pamČti v procentech. FAX Transmission Job (Úloha faxového pĜenosu) Zobrazí seznam faxĤ, které mají být odeslány. FAX Reception Job (Úloha pro pĜíjem faxu) Zobrazí seznam faxĤ, které mají být vytištČny. 1. StisknČte tlaþítko 8 8 8 8 8 Fax na ovládacím panelu. 8 Rozsvítí se indikátor Fax a na displeji se zobrazí nabídka Fax. 2. StisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka). 3. StisknČte tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Job Information (Informace o faxové úloze). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 8 8 Zobrazí se nabídka Fax Job Information (Informace o faxové úloze). 4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte požadované informace o úloze. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 8 8 5. Chcete-li ukonþit konfiguraci nastavení, stisknČte nČkolikrát tlaþítko l Vlevo nebo stisknČte tlaþítko jiného režimu. 8 Zrušení faxové úlohy Pokud stisknete tlaþítko y Cancel (Zrušit) v režimu Fax v dobČ, kdy je pĜijímán nebo odesílán fax, zobrazí se na displeji text Cancel Print Job (Zrušení tiskové úlohy) a faxová úloha bude zrušena. Faxování (pouze model s faxem) 283 8 Registrace pĜíjemcĤ PĜed odesíláním faxĤ pomocí funkce rychlé volby nebo jednodotykové volby je nutné zaregistrovat informace o pĜíjemci. PĜíjemce lze registrovat buć pomocí nástroje EPSON Speed Dial Utility, nebo pomocí nabídky Setup (Nastavení) na ovládacím panelu. c UpozornČní: PĜi používání faxové funkce, napĜíklad odesílání/pĜíjem faxĤ nebo pĜi konfiguraci nastavení faxĤ v režimu Setup (Nastavení) nepoužívejte pro zmČnu pĜíjemce nástroj EPSON Speed Dial Utility. Poznámka: ❏ Pokud budete v zaĜízení registrovat více faxových þísel pĜíjemcĤ do skupiny, bude k dispozici pouze nástroj EPSON Speed Dial Utility. Podrobnosti jsou uvedeny v nápovČdČ online. ❏ Registrace jmen pĜíjemcĤ je k dispozici pouze prostĜednictvím nástroje EPSON Speed Dial Utility. Podrobnosti jsou uvedeny v nápovČdČ online. Používání nástroje EPSON Speed Dial Utility (pouze pro systém Windows) Instalace nástroje EPSON Speed Dial Utility Poznámka: Pro instalaci softwaru musí být uživatel systému Windows 2000 a XP pĜihlášen jako správce. PĜi instalaci nástroje EPSON Speed Dial Utility postupujte podle následujících pokynĤ. 1. ZaĜízení musí být vypnuté a v poþítaþi musí být nainstalován operaþní systém Windows. 284 Faxování (pouze model s faxem) 2. Vložte CD se softwarem do jednotky CD-ROM. 3. KlepnČte na tlaþítko Continue (Pokraþovat). Poté postupujte podle zobrazených pokynĤ. 8 8 8 8 4. Jakmile se zobrazí následující obrazovka, klepnČte na možnost Custom (Vlastní). 8 8 8 8 8 8 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 285 5. ZaškrtnČte políþko Fax Speed Dial utility (Nástroj pro rychlé volby faxových þísel) a klepnČte na možnost Install (Instalovat). 6. Poté postupujte podle zobrazených pokynĤ. 7. Po dokonþení instalace klepnČte na tlaþítko Exit (Konec). 286 Faxování (pouze model s faxem) PĜístup k nástroji EPSON Speed Dial Utility c UpozornČní: ❏ PĜi spouštČní nástroje EPSON Speed Dial Utility musí být zaĜízení v režimu Print (Tisk). Pokud je zaĜízení v jiném režimu než v režimu Print (Tisk), napĜíklad v režimu Copy (Kopírovat), není komunikace s nástrojem EPSON Speed Dial Utility možná. ❏ PĜi pĜenosu dat rychlých voleb mezi poþítaþem a zaĜízení nelze tisknout úlohy ani pĜijímat þi odesílat faxy. PĜi spouštČní nástroje EPSON Speed Dial Utility postupujte podle následujících pokynĤ. 1. KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs (Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programs, Windows Me, 98 nebo 2000), EPSON Speed Dial Utility a potom klepnČte na možnost Speed Dial Utility. Zobrazí se okno EPSON Speed Dial Utility. Informace o používání nástroje EPSON Speed Dial Utility získáte v nápovČdČ online k softwaru. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 287 Používání nabídky Setup (Nastavení) na ovládacím panelu Na ovládacím panelu mĤžete zaregistrovat, zmČnit nebo odstranit þíslo pĜíjemce pro jednodotykovou volbu nebo rychlou volbu. Poznámka: Pokud budete v zaĜízení registrovat více faxových þísel pĜíjemcĤ do skupiny, bude k dispozici pouze nástroj EPSON Speed Dial Utility. Podrobnosti jsou uvedeny v nápovČdČ online. Rychlá volba Registrace pĜíjemcĤ V seznamu rychlých voleb mĤžete zaregistrovat až 60 pĜíjemcĤ. 1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko (Nastavení). Setup Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu). 3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se nezobrazí možnost Speed Dial Settings (Nastavení rychlé volby), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Individual Speed Dial (Individuální rychlá volba), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. Zobrazí se seznam rychlých voleb. 288 Faxování (pouze model s faxem) 5. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud nevyberete položku NONE (ŽÁDNÉ), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 8 8 8 8 8 6. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost NO= (ýÍSLO=). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 8 8 8 8 8 Poznámka: Chcete-li registrovat jména pĜíjemcĤ pro rychlou volbu, použijte nástroj EPSON Speed Dial Utility. Podrobnosti jsou uvedeny v nápovČdČ online. 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 289 7. Zadejte telefonní þíslo, které chcete registrovat, a stisknČte tlaþítko r Vpravo. Poznámka: Chcete-li zadané þíslo opravit, mĤžete se pomocí tlaþítka l Vlevo vrátit o jeden znak zpČt nebo jej tlaþítkem Reset odstranit. Zaregistrovaná rychlá volba je pĜidána do seznamu rychlých voleb. Chcete-li zmČnit nebo odstranit registrovaného pĜíjemce v seznamu rychlých voleb, viz þást „ZmČna pĜíjemcĤ“ na stranČ 290 nebo „OdstraĖování pĜíjemcĤ“ na stranČ 293. ZmČna pĜíjemcĤ Registrovaného pĜíjemce mĤžete zmČnit na jiného pĜíjemce v seznamu rychlých voleb. 1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko (Nastavení). Setup Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 290 Faxování (pouze model s faxem) Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu). 3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se nezobrazí možnost Speed Dial Settings (Nastavení rychlé volby), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Individual Speed Dial (Individuální rychlá volba), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. Zobrazí se seznam rychlých voleb. 8 8 8 8 5. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte pĜíjemce, kterého chcete zmČnit, a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 8 8 8 8 6. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Change (ZmČnit), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 8 8 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 291 7. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost NO= (ýÍSLO=). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Poznámka: Pro registraci jmen pĜíjemcĤ pro rychlou volbu použijte nástroj EPSON Speed Dial Utility. Podrobnosti jsou uvedeny v nápovČdČ online. 8. Zadejte telefonní þíslo, které chcete registrovat, a stisknČte tlaþítko r Vpravo. Poznámka: Chcete-li zadané þíslo opravit, použijte tlaþítko l Vlevo nebo Reset. 292 Faxování (pouze model s faxem) Zaregistrovaná rychlá volba je zmČnČna na novou volbu v seznamu rychlých voleb. OdstraĖování pĜíjemcĤ Zaregistrované pĜíjemce v seznamu rychlých voleb mĤžete odstraĖovat. 1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko (Nastavení). Setup Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 8 8 8 8 2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 8 Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu). 3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se nezobrazí možnost Speed Dial Settings (Nastavení rychlé volby), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Individual Speed Dial (Individuální rychlá volba), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. Zobrazí se seznam rychlých voleb. Poznámka: Chcete-li vymazat všechny pĜíjemce registrované v seznamu rychlých voleb, vyberte možnost Clear Speed Dial (Vymazat rychlou volbu) a stisknČte tlaþítko r Vpravo. 8 8 8 8 8 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 293 5. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte pĜíjemce, kterého chcete odstranit, a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 6. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost Delete (Odstranit). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 7. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost Yes (Ano) pro potvrzení. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Registrovaný pĜíjemce v seznamu rychlých voleb je odstranČn. Jednodotyková volba PĜiĜazení pĜíjemcĤ MĤžete pĜiĜadit pĜíjemce ze seznamu registrovaných rychlých voleb pro tlaþítko One Touch Dial (Jednodotyková volba) A, B nebo C. 1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko (Nastavení). Setup Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 294 Faxování (pouze model s faxem) Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu). 3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se nezobrazí možnost Speed Dial Settings (Nastavení rychlé volby), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost One-Touch Dial (Jednodotyková volba). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Zobrazí se seznam One-Touch Dial (Jednodotyková volba). 5. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost jednodotykové volby A, B nebo C zobrazenou jako NONE (ŽÁDNÉ). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 295 6. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte pĜíjemce, kterého chcete pĜiĜadit jednodotykové volbČ, a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. Vybraný pĜíjemce je pĜiĜazen jednodotykové volbČ A, B nebo C. Chcete-li zmČnit nebo odstranit pĜíjemce pro jednodotykovou volbu, viz þást „ZmČna pĜiĜazení pĜíjemcĤ“ na stranČ 296 nebo „OdstraĖování pĜíjemcĤ“ na stranČ 298. ZmČna pĜiĜazení pĜíjemcĤ PĜíjemce ze seznamu registrovaných rychlých voleb mĤžete znovu pĜiĜadit pro tlaþítko One Touch Dial (Jednodotyková volba) A, B nebo C. 1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko (Nastavení). Setup Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu). 296 Faxování (pouze model s faxem) 3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud nevyberete možnost Speed Dial Settings (Nastavení rychlé volby), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 8 4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost One-Touch Dial (Jednodotyková volba). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 8 Zobrazí se seznam One-Touch Dial (Jednodotyková volba). 8 5. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost jednodotykové volby A, B nebo C, u které chcete zmČnit pĜíjemce, a potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 8 8 8 8 8 6. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Change (ZmČnit), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 8 8 8 8 Faxování (pouze model s faxem) 297 7. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte þíslo, jehož pĜiĜazení chcete zmČnit pro tlaþítko One Touch Dial (Jednodotyková volba), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. Vybraný pĜíjemce je pĜiĜazen odpovídajícímu tlaþítku One Touch Dial (Jednodotyková volba) a potom se zobrazí v seznamu voleb jednodotykové volby. OdstraĖování pĜíjemcĤ MĤžete odstraĖovat pĜíjemce pĜiĜazené tlaþítku One Touch Dial (Jednodotyková volba) A, B nebo C. 1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko (Nastavení). Setup Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu). 3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se nezobrazí možnost Speed Dial Settings (Nastavení rychlé volby), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost One-Touch Dial (Jednodotyková volba). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Zobrazí se nabídka One-Touch Dial (Jednodotyková volba). 298 Faxování (pouze model s faxem) 5. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte tlaþítko One Touch Dial (Jednodotyková volba) A, B nebo C a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 8 8 8 8 8 6. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost Delete (Odstranit). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 8 8 8 8 8 7. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost Yes (Ano) pro potvrzení. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 8 PĜíjemce pĜiĜazený tlaþítku jednodotykové volby je odstranČn. 8 Faxování (pouze model s faxem) 299 Kapitola 9 Použití ovládacího panelu Volba režimu Toto zaĜízení mĤžete používat jako tiskárnu, kopírku, fax a skener. Po zapnutí je zaĜízení automaticky pĜepnuto do režimu Print (Tisk). PĜi používání jedné z tČchto funkcí vyberte požadovanou funkci stisknutím tlaþítka odpovídajícího režimu na ovládacím panelu. PĜi zvolení režimu se na displeji zobrazí hlavní obrazovka pĜíslušného režimu. Na ovládacím panelu jsou k dispozici tĜi tlaþítka režimĤ umožĖující pĜepínat mezi þtyĜmi režimy: Výchozí režim Print (Tisk), režim Copy (Kopírovat), režim Fax a režim Scan (Skenovat). Navíc mĤžete také použít tlaþítko Setup (Nastavení) pro konfiguraci rĤzných nastavení tohoto zaĜízení. Podrobné informace o nabídce Setup (Nastavení) získáte v þásti „Používání nabídky Setup (Nastavení)“ na stranČ 304. Poznámka: ❏ Pokud po dobu delší než 3 minuty nestisknete žádné tlaþítko, budou zrušeny všechny zmČny a bude obnoven režim tisku. ❏ Pokud stisknete tlaþítko režimu v dobČ, kdy bude zaĜízení v tomto režimu, pokud napĜíklad stisknete tlaþítko Fax režimu Fax, aktivuje se režim Print (Tisk). 300 Použití ovládacího panelu ❏ Režimy nelze pĜepínat v následujících pĜípadech. - Pokud dojde k chybČ v celém systému, jako je napĜíklad chyba volání služby nebo chyba systému. - Pokud je v jakémkoli z tČchto režimĤ zpracovávána úloha. 9 9 Nabídky režimĤ 9 Požadovaný režim vybírejte podle typu úlohy. K požadovanému režimu získáte pĜístup stisknutím odpovídajícího tlaþítka režimu na ovládacím panelu. 9 9 Režim Print (Tisk) Výchozí režim tohoto zaĜízení je režim Print (Tisk). Pokud je zaĜízení v režimu Print (Tisk), rozsvítí se indikátor Print (zelený) a objeví se následující obrazovka. 9 9 9 9 9 9 Poznámka: PĜi tisku nelze získat pĜístup k ostatním režimĤm. 9 Použití ovládacího panelu 301 Režim Copy (Kopírovat) Chcete-li používat funkci kopírování, aktivujte stisknutím tlaþítka Copy (Kopírovat) na ovládacím panelu režim Copy (Kopírovat). Pokud je zaĜízení v režimu Copy (Kopírovat), zobrazí se následující obrazovka. Poznámka: ❏ PĜíjem faxu je k dispozici i pĜi kopírování. ❏ Pokud stisknete tlaþítko Copy (Kopírovat) v režimu Copy (Kopírovat), obnoví se obrazovka režimu Print (Tisk). 302 Použití ovládacího panelu Režim Fax (pouze model s faxem) Chcete-li používat funkci faxování, aktivujte stisknutím tlaþítka Fax na ovládacím panelu režim Fax. Pokud je zaĜízení v režimu Fax, objeví se následující obrazovka. 9 9 9 9 9 9 Poznámka: ❏ Pokud po dobu delší než 3 minuty nestisknete žádné tlaþítko, budou zrušeny všechny zmČny a bude obnoven režim tisku. ❏ Pokud stisknete tlaþítko Fax v režimu Fax, znovu se objeví obrazovka režimu Print (Tisk). 9 9 ❏ V režimu Fax je k dispozici i skenování pomocí rozhraní TWAIN (pouze pokud není v provozu skener) a tisk pomocí hostitelského rozhraní. 9 9 9 9 Použití ovládacího panelu 303 Režim Scan (Skenovat) Chcete-li používat funkci skenování, aktivujte stisknutím tlaþítka Scan (Skenovat) na ovládacím panelu režim Scan (Skenovat). Pokud je zaĜízení v režimu Scan (Skenovat), zobrazí se následující obrazovka. Poznámka: ❏ V režimu Scan (Skenovat) je k dispozici skenování pomocí rozhraní TWAIN, pĜíjem faxĤ a tisk. ❏ Pokud stisknete tlaþítko Scan (Skenovat) v režimu Scan (Skenovat), znovu se objeví obrazovka režimu Print (Tisk). Používání nabídky Setup (Nastavení) V této þásti je popsáno používání nabídky Setup (Nastavení) a jsou zde také uvedeny situace, kdy je vhodné provádČt nastavení pomocí nabídky Setup (Nastavení). Pomocí nabídky Setup (Nastavení) na displeji mĤžete získat pĜístup k ĜadČ rĤzných nabídek, které vám umožní konfigurovat nastavení zaĜízení. 304 Použití ovládacího panelu Kdy použít nastavení nabídky Setup (Nastavení) V nabídce Setup (Nastavení) mĤžete konfigurovat následující nastavení pro kopírování, faxování, skenování a tisk. Nabídka Setup (Nastavení) Nastavení položek Printer Settings (Nastavení tiskárny) Pomocí této nabídky lze konfigurovat následující nastavení tiskárny. - Nabídka Information (Informace) - Nabídka Tray (Zásobník) - Nabídka Setup (Nastavení) - Nabídka Reset - Nabídka Support (Podpora) - Nabídka Printer Adjust (Úprava tiskárny) - Nabídka Maintenance (Údržba) Host I/F Settings (Nastavení hostitelského rozhraní) Pomocí této nabídky lze konfigurovat následující nastavení rozhraní. - Nabídka USB - Nabídka Network (Sí˙) Fax Settings (Nastavení faxu) Pomocí této nabídky lze konfigurovat následující nastavení faxu (pouze model s faxem). - Basic Settings (Základní nastavení) - Transmission Settings (Nastavení odesílání) - Reception Settings (Nastavení pĜíjmu) - Speed Dial Settings (Nastavení rychlé volby) - Communication Setup (Nastavení komunikace) - Factory Settings (Tovární nastavení) Copy Settings (Nastavení kopírování) Pomocí této nabídky lze konfigurovat následující nastavení kopírování. - Copy Function Settings (Nastavení funkce kopírování) - Factory Settings (Tovární nastavení) Nastavení skenování Pomocí této nabídky lze konfigurovat následující nastavení skenování. - Carriage Lock (Zámek vozíku) 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Použití ovládacího panelu 305 Printer Settings (Nastavení tiskárny): ObecnČ lze nabídku Printer Settings (Nastavení tiskárny) konfigurovat z ovladaþe tiskárny a není k tomu potĜeba nabídka Setup (Nastavení). Nastavení provedená v ovladaþi tiskárny mají pĜednost pĜed nastaveními nakonfigurovanými v nabídce Setup (Nastavení). Nabídku Setup (Nastavení) proto použijte k nastavení položek, které nelze nastavit v ovladaþi tiskárny. PĜístup k nastavení nabídky Setup (Nastavení) Úplný popis položek a nastavení dostupných pomocí nabídky Setup (Nastavení) je uveden v þásti „Nabídky nastavení“ na stranČ 308. 1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko (Nastavení). Setup Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se na nČkolik sekund zobrazí údaj Setup Mode (Režim nastavení). NáslednČ se aktivuje obrazovka nabídky Setup (Nastavení). Poznámka: Šipka na displeji oznaþuje pro danou operaci aktuálnČ dostupné tlaþítko (u Nahoru, d DolĤ, l Vlevo nebo r Vpravo) na ovládacím panelu. 306 Použití ovládacího panelu 2. Pomocí tlaþítka u Nahoru a d DolĤ vyberte požadovanou nabídku Setup (Nastavení) a potom stisknutím tlaþítka r Vpravo zobrazte položky v nabídce. 3. Pomocí tlaþítka u Nahoru a d DolĤ mĤžete procházet položky a potom stisknutím tlaþítka r Vpravo mĤžete provést operaci oznaþenou vybranou položkou nebo zobrazit nastavení dostupné pro danou položku. 9 9 9 9 9 9 Poznámka: ❏ Chcete-li se vrátit do pĜedchozí (vyšší) úrovnČ, stisknČte tlaþítko l Vlevo. ❏ Aktuální hodnota nastavení je oznaþena hvČzdiþkou ✽ . 9 9 4. Ukonþete nabídku Setup (Nastavení). Chcete-li aktivovat jiný režim, použijte následující metodu. 9 ❏ Stisknutím tlaþítka Copy (Kopírovat), Fax nebo Scan (Skenovat) aktivujte odpovídající režim. ❏ OpČtovným stisknutím tlaþítka Setup (Nastavení) v režimu Setup (Nastavení) aktivujte režim Print (Tisk). Použití ovládacího panelu 9 307 9 9 Nabídky nastavení Stisknutím tlaþítka u Nahoru a d DolĤ mĤžete procházet obsah nabídek. Nabídky a položky nabídky se zobrazují v poĜadí popsaném níže. Poznámka: NČkteré nabídky a položky jsou zobrazeny jen tehdy, pokud je nainstalován odpovídající doplnČk nebo bylo provedeno pĜíslušné nastavení. Informace Tato nabídka umožĖuje kontrolovat množství toneru a zbývající životnost spotĜebního materiálu. UmožĖuje také vytisknout stavové stránky a vzorky, které ukazují aktuální nastavení tiskárny, dostupná písma a struþný pĜehled dostupných funkcí. 308 Použití ovládacího panelu K výbČru položky použijte tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ. Stisknutím tlaþítka r Vpravo vytisknete stavovou stránku nebo vzorový list s vybraným písmem. Položka Nastavení Status Sheet (Stavová stránka) - Network Information*1 (Sí˙ové informace) - C Toner*2 (Azurový toner) 0 až 100 % M Toner toner) *2 (Purpurový 0 až 100 % K Toner*2 (ýerný toner) 0 až 100 % Photocon*2 (Fotovodivá jednotka) 0 až 100 % Pages*2 Total poþet stran) (Celkový 9 9 9 0 až 100 % Y Toner*2 (Žlutý toner) 9 9 9 0 až 99999999 9 Color Pages (Barevných stran)*2 0 až 99999999 B/W Pages (ýernobílých stran)*2 0 až 99999999 9 *1 Tato položka se zobrazí pouze v pĜípadČ, že je nainstalována karta sí˙ového rozhraní. *2 9 Tato položka je pouze pro zobrazení a nelze ji zmČnit. 9 Status Sheet (Stavová stránka) Slouží k tisku stránek s informacemi o aktuálních nastaveních tiskárny a nainstalovaných doplĖcích. Tyto stránky jsou užiteþné v pĜípadČ, že je tĜeba zkontrolovat, zda byly doplĖky instalovány správnČ. 9 Network Information (Sí˙ové informace) Vytiskne stránku s informacemi o stavu sítČ. Použití ovládacího panelu 9 309 C /M /Y /K Toner (Azurový/purpurový/žlutý/þerný toner), Photocon (Fotovodivá jednotka) Slouží k zobrazení informací o množství zbývajícího toneru v kazetách a zbývající dobČ životnosti fotovodivé jednotky (od 0 do 100 %). Písmena C, M, Y a K oznaþují barvy (Cyan – azurová, Magenta – purpurová, Yellow – žlutá a Black – þerná). Total Pages (Celkový poþet stran) Zobrazuje celkový poþet stran vytištČných na zaĜízení. Color Pages (Barevných stran) Zobrazuje celkový poþet barevných stran vytištČných na zaĜízení. B/W Pages (ýernobílých stran) Zobrazuje celkový poþet þernobílých stran vytištČných na zaĜízení. Nabídka Tray (Zásobník) Tato nabídka umožĖuje zadat velikost a typ papíru vloženého do víceúþelového zásobníku. V této nabídce mĤžete také zkontrolovat velikost papíru aktuálnČ vloženého do volitelné kazety na papír. Nastavení typu papíru lze provést také v ovladaþi tiskárny. Nastavení provedená v ovladaþi tiskárny mají pĜed nastaveními na ovládacím panelu pĜednost, proto je vhodné používat co nejvíce ovladaþ tiskárny. 310 Položka Nastavení MP Tray Size (Velikost ve víceúþ. zásobníku) A4, B5, LT (Letter), HLT (poloviþní Letter), LGL (Legal), GLT (Government Letter), GLG (Government Legal), EXE (Executive), F4, Mon (Monarch), C10, DL, C5, C6, IB5 (ISO B5) LC1 Size A4, LT (Letter) Použití ovládacího panelu Položka Nastavení MP Type (Typ ve víceúþ. zásobníku) Obyþejný, SemiThk (Polosilný), Letterhead (Hlaviþkový), Recycled (Recyklovaný), Color (Barevný), Trnsprncy (Fólie), Labels (Štítky) LC1 Type Plain (Obyþejný), SemiThk (Polosilný), Letterhead (Hlaviþkový), Recycled (Recyklovaný), Color (Barevný) 9 9 9 MP Tray Size (Velikost ve víceúþ. zásobníku) Slouží k volbČ velikosti papíru. 9 LC1 Size Zobrazuje velikost papíru vloženého do standardních a volitelných kazet na papír. 9 9 MP Type (Typ ve víceúþ. zásobníku) UmožĖuje nastavit typ papíru vloženého do víceúþelového zásobníku. 9 LC1 Type UmožĖuje nastavit typ papíru vloženého do standardních a volitelných kazet na papír. 9 9 9 9 9 Použití ovládacího panelu 311 Nabídka Setup Menu (Nastavení) Tato nabídka slouží k provádČní základní konfigurace zdrojĤ papíru, režimĤ podávání a zpracování chyb. V této nabídce mĤžete také zvolit jazyk hlášení zobrazovaných na displeji. Položka Nastavení Lang (Jazyk nabídek na displeji) English (Angliþtina), French (Francouzština), German (NČmþina), Italian (Italština), Spanish (ŠpanČlština), Swedish (Švédština), Danish (Dánština), Dutch (Holandština), Finnish (Finština), Protuguese (Portugalština), Simplified Chinese (Zjednodušená þínština), Traditional Chinese (Tradiþní þínština), Korean (Korejština) Time to sleep (Doba do pĜepnutí do režimu spánku) 5, 15, 30, 60, 120, 180 min. MP Mode (Režim víceúþelového zásobníku) On (Zapnuto), Off (Vypnuto) Size Ignore (Ignorovat velikost) Off (Zapnuto), On (Vypnuto) Auto Cont (Automaticky pokraþovat) Off (Zapnuto), On (Vypnuto) LCD Contrast (Kontrast displeje) 0 až 15 Time Setting (Nastavení þasu) RR/MM/DD, HH/MM Date Format (Formát data) DD/MM/RR, MM/DD/RR, RR/MM/DD* * Tato položka se liší v závislosti na cíli. 312 Použití ovládacího panelu Lang (Jazyk nabídek na displeji) Urþuje jazyk zobrazovaný na displeji ovládacího panelu a na vytištČných stavových stránkách. 9 9 MP Mode (Režim víceúþelového zásobníku) Toto nastavení urþuje, zda má víceúþelový zásobník pĜi nastavení zdroje papíru na hodnotu Auto v ovladaþi tiskárny vyšší nebo nižší prioritu. Pokud je vybrána hodnota On (Zapnuto), jako zdroj papíru bude mít vyšší prioritu víceúþelový zásobník. Pokud zvolíte hodnotu Off (Vypnuto), víceúþelový zásobník bude mít nižší prioritu. 9 9 Size Ignore (Ignorovat velikost) Pokud chcete ignorovat hlášení o chybné velikosti papíru, nastavte hodnotu On (Zapnuto). Pokud toto nastavení zapnete, bude zaĜízení tisknout i v pĜípadČ, že velikost obrazu pĜesahuje oblast tisku papíru nastavené velikosti. To mĤže zpĤsobit rozmazání tisku, protože toner nebude na papír nanášen správnČ. Pokud je tato položka vypnuta, zaĜízení pĜi zjištČní chybné velikosti papíru zastaví tisk. Auto Cont (Automaticky pokraþovat) Pokud je toto nastavení zapnuto, zaĜízení obnoví automaticky tisk po uplynutí urþité doby v pĜípadech, že se vyskytnou následující chyby: Paper Set (Neshoda papíru), Print Overrun (PĜekroþení doby zpracování tisku) nebo Memory Overflow (PĜeteþení pamČti). Pokud je toto nastavení vypnuto, tisk obnovíte stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ). 9 9 9 9 9 9 LCD Contrast (Kontrast displeje) Slouží k úpravČ kontrastu displeje na ovládacím panelu. Pomocí tlaþítek u Nahoru a d DolĤ nebo numerické klávesnice nastavte kontrast v rozmezí hodnot 0 (nejnižší kontrast) a 15 (nejvyšší kontrast). 9 9 Použití ovládacího panelu 313 Time Setting (Nastavení þasu) (pouze model s faxem) Specifikuje datum a þas použitý pĜi komunikaci faxĤ. Písmena YY, MM, DD, HH a MM udávají popoĜadČ rok, mČsíc, den, hodinu a minutu. Pro specifikaci roku, data a þasu použijte tlaþítka u Up (Nahoru) a d Down (DolĤ) nebo numerickou klávesnici. Date format (Formát data) (pouze model s faxem) Udává formát zobrazení pro Time Setting (Nastavení þasu). Písmena DD, MM a YY udávají popoĜadČ den, mČsíc, a rok. Nabídka Reset Tato nabídka umožĖuje zrušit tisk a obnovit nastavení tiskárny. Clear Warning (Smazat varování) Smaže varování o chybách s výjimkou tČch, které se týkají spotĜebního materiálu nebo souþástí, jež je nutné vymČnit. Clear All Warnings (Smazat všechna varování) Smaže všechna varování, které se zobrazují na displeji. Reset Zastaví tisk a odstraní aktuální úlohu pĜijatou z aktivního rozhraní. Pokud se pĜi tisku úlohy vyskytne problém a zaĜízení nemĤže úlohu vytisknout, mĤžete je resetovat. 314 Použití ovládacího panelu Reset All (Resetovat vše) Zastaví tisk, odstraní data z pamČti tiskárny a obnoví nastavení tiskárny na výchozí hodnoty. Tiskové úlohy pĜijaté na všech rozhraních jsou odstranČny. Poznámka: Provedením funkce Reset All (Resetovat vše) odstraníte tiskové úlohy na všech rozhraních. Dejte pozor, abyste neodstranili úlohu jiného uživatele. 9 9 9 9 SelecType Init (Zvolit typ inicializace) Obnoví nastavení nabídek na ovládacím panelu na výchozí hodnoty. 9 Change Toner C/M/Y/K (VymČnit toner) VymČĖte oznaþenou tonerovou kazetu. Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „Tonerová kazeta“ na stranČ 357. Reset Fuser Counter (Reset poþitadla fixaþní jednotky) 9 9 Po výmČnČ fixaþní jednotky resetujte poþitadlo životnosti fixaþní jednotky. 9 Nabídka Support (Podpora) Pokud je vybrána možnost On (Zapnuto), zaĜízení automaticky zruší pohotovostní režim, pokud se pĜed nČ nČkdo postaví. Tím se zkrátí doba pro zahĜátí zaĜízení po pĜechodu z úsporného režimu. Výchozí nastavení je Off (Vypnuto). 9 9 9 9 Použití ovládacího panelu 315 Nabídka Printer Adjust (Úprava tiskárny) Poznámka: Tato nabídka obsahuje speciální funkci. Pro bČžný provoz ji nemusíte mČnit. Položka Nastavení Plain (Obyþejný) 0 až 15 SemiThk (Polosilný) 0 až 15 Thick (Silný) 0 až 15 ExtraThk (Velmi silný) 0 až 15 Card (Karta) 0 až 15 Envelope (Obálka) 0 až 15 Feed Offset (Odsazení pĜi podání) -3,5 až 3.5 mm Scan Offset (Odsazení pĜi skenování) -3,5 až 3.5 mm Calibration (Kalibrace) - Plain (Obyþejný) Upravuje hustotu pro obyþejný papír. PĜi zvyšování hodnoty bude tisk tmavnout. SemiThk (Polosilný) Upravuje hustotu pro papír vysoké kvality. PĜi zvyšování hodnoty bude tisk tmavnout. 316 Použití ovládacího panelu Thick (Silný) 9 Upravuje hustotu pro silný papír. PĜi zvyšování hodnoty bude tisk tmavnout. 9 ExtraThk (Velmi silný) Upravuje hustotu pro velmi silný papír. PĜi zvyšování hodnoty bude tisk tmavnout. Card (Karta) 9 9 Upravujte hustotu pro pohlednice. PĜi zvyšování hodnoty bude tisk tmavnout. 9 Envelope (Obálka) Upravujte hustotu pro obálky. PĜi zvyšování hodnoty bude tisk tmavnout. 9 Feed Offset (Odsazení pĜi podání) Upravuje zaþátek tisku ve svislém smČru. PĜi zvyšování hodnoty se pozice na listu bude snižovat. Toto nastavení se používá pro jednostranný tisk nebo tisk první strany pĜi oboustranném tisku. 9 9 Scan Offset (Odsazení pĜi skenování) Upravuje zaþátek tisku ve vodorovném smČru. PĜi zvyšování hodnoty se pozice na listu bude posouvat vpravo. Toto nastavení se používá pro jednostranný tisk nebo tisk první strany pĜi oboustranném tisku. Calibration (Kalibrace) 9 9 9 Spustí kontrolu procesu po dokonþení tiskové úlohy. 9 Použití ovládacího panelu 317 Nabídka USB Tato nastavení slouží k ovládání komunikace mezi zaĜízení a poþítaþem pomocí rozhraní USB. Položka Nastavení *1 USB I/F (Rozhraní USB) Yes (Ano), No (Ne) USB Speed (Rychlost USB)*1 HS (Vysoká), FS (Plná) USB ExtI/FConfg (Konfigurace ext. rozhraní USB)*1 Yes (Ano), No (Ne) Get IPAddress (Získat adresu IP)*2 Panel, Auto (Automaticky), PING IP (adresa IP)*2*3*4 0.0.0.0 až 255.255.255.255 SM (Maska podsítČ) *2 GW (adresa brány)*2 Netware *2 0.0.0.0 až 255.255.255.255 0.0.0.0 až 255.255.255.255 On (Zapnuto), Off (Vypnuto) AppleTalk*2 On (Zapnuto), Off (Vypnuto) MS Network (Sí˙ Microsoft Network)*2 On (Zapnuto), Off (Vypnuto) Rendezvous*2 On (Zapnuto), Off (Vypnuto) USB EXT I/F Init (Inicializace ext. rozhraní USB)*2 - *1 Po zmČnČní této položky se hodnota nastavení zavede po provedení softwarového resetu nebo po opČtovném zapnutí zaĜízení. I když je tato zmČna uvedena na stavovém listu, projeví se až po softwarovém restartu nebo po opČtovném zapnutí napájení. *2 Zobrazeno, jen pokud je externí zaĜízení USB pĜipojeno a je-li možnost USB Ext I/F Confg (Konfigurace ext. rozhraní USB) nastavena na hodnotu Yes (Ano). Obsah nastavení je závislý na nastavení externího zaĜízení USB. 318 *3 Zobrazeno, jen pokud je položka Get IPAddress (Získat adresu IP) nastavena na hodnotu Auto. Toto nastavení nelze zmČnit. *4 Pokud je nastavení položky Get IPAddress (Získat adresu IP) zmČnČno z Panel nebo PING na Auto, hodnoty nastavení panelu se uloží. Pokud je nastavení Auto zmČnČno na Panel nebo PING, uložené hodnoty nastavení se zobrazí. Zobrazí se adresa 192.168.192.168, pokud nastavení není provedeno pomocí panelu. Použití ovládacího panelu USB I/F (Rozhraní USB) 9 UmožĖuje aktivovat a deaktivovat rozhraní USB. USB Speed (Rychlost rozhraní USB) 9 Slouží k vybrání provozního režimu rozhraní USB. Doporuþujeme vybrat HS. Vyberte FS, pokud volba HS na poþítaþi nefunguje. 9 Nabídka Network (Sí˙) Podrobnosti o každém nastavení jsou uvedeny v PĜíruþce pro sí˙. 9 Poznámka: Na nČkterých modelech zaĜízení nemusí být tato nabídka dostupná. 9 9 9 9 9 9 9 9 Použití ovládacího panelu 319 Basic Settings (Základní nastavení) Tato nabídka umožĖuje urþit základní nastavení režimu faxu. Položka 320 Nastavení Line Type (Typ linky) PSTN, PBX, FlashStart*1 Dial Type (Typ volby)*2 Tone (Tónová), 10 pps, 20 pps Personal Number (Vlastní þíslo) Name (Jméno)*3: maximálnČ 32 znakĤ Number (ýíslo): maximálnČ 50 þíslic Speaker Volume (Hlasitost reproduktoru) Off (Vypnuto), 1, 2, 3 Country/Area Setting (Nastavení zemČ/oblasti) Austria (Rakousko), Belgium (Belgie), Denmark (Dánsko), Finland (Finsko), France (Francie), Germany (NČmecko), Greece (ěecko), Holland (Nizozemsko), Ireland (Irsko), Italy (Itálie), Luxemburg (Lucembursko), Portugal (Portugalsko), Spain (ŠpanČlsko), Sweden (Švédsko), U.K. (Velká Británie), Russia (Rusko), Poland (Polsko), Czech (ýeská republika), Hungary (Maćarsko), Switzerland (Švýcarsko), Norway (Norsko), Argentine (Argentina), Brazil (Brazílie), Mexico (Mexiko), Taiwan (Tchaj-wan), China (ýína), Korea (Korea), Hong Kong, Singapore (Singapur), Australia (Austrálie), New Zealand (Nový Zéland), Thai (Thajsko), Malaysia (Malajsie), U.S.A., Canada (Kanada) Report Print Setup (Nastavení tisku zpráv)*4 English (Angliþtina), French (Francouzština), German (NČmþina), Italian (Italština), Spanish (ŠpanČlština), Swedish (Švédština), Danish (Dánština), Dutch (Holandština), Finnish (Finština), Protuguese (Portugalština), Simplified Chinese (Zjednodušená þínština), Traditional Chinese (Tradiþní þínština), Korean (Korejština) *1 Tato položka je k dispozici pouze v NČmecku a ve Francii. *2 Dostupné nastavení se liší v závislosti na cíli. *3 Jméno lze registrovat pouze pomocí nástroje EPSON Speed Dial Utility. *4 Výchozí hodnota je urþena podle nastavení zemČ/oblasti. Použití ovládacího panelu Poznámka: Pokud chcete v nastavení Personal Number (Vlastní þíslo) zadat znak +, stisknČte na numerické klávesnici tlaþítko ✽ hvČzdiþka. Pokud budete chtít zadat mezeru, stisknČte na numerické klávesnici tlaþítko #. 9 9 Transmission Settings (Nastavení odesílání) 9 Tato nabídka umožĖuje zadat nastavení odesílání pro režim faxu. 9 Položka Nastavení Auto Redial Tries (Poþet automatických opakovaných pokusĤ o volbu) 0 až 99 Print Sender Info (Tisknout informace o odesílateli) On (Zapnuto), Off (Vypnuto) Overseas Mode (Režim pro zahraniþí) On (Zapnuto), Off (Vypnuto) 9 9 9 Reception Settings (Nastavení pĜíjmu) 9 Tato nabídka umožĖuje zadat nastavení pĜíjmu pro režim faxu. 9 Položka Nastavení Polling Reception (PĜíjem s dotazováním) On (Zapnuto), Off (Vypnuto) Paper Cassette (Kazeta na papír) Auto, MP (Víceúþelový zásobník), LC (Vysokokapacitní zásobník) Incoming Mode (Režim pro pĜíchozí volání) Auto switching (Automatické pĜepínání), Fax only (Jen fax), Phone only (Jen telefon), TAM Auto Reduction Print (Tisk s automatickým zmenšením) On (Zapnuto), Off (Vypnuto) Použití ovládacího panelu 9 9 9 321 Položka Nastavení Attached Phone Timeout (ýasový limit pĜipojeného telefonu) 1 až 99 DRPD On (Zapnuto), Off (Vypnuto) Speed Dial Settings (Nastavení rychlé volby) Tato nabídka umožĖuje zadat následující položky nastavení. Položka Nastavení Individual Speed Dial (Individuální rychlá volba) Register, Delete (Registrovat, odstranit) One-Touch Dial (Jednodotyková volba) Register, Delete (Registrovat, odstranit) Clear Speed Dial (Vymazat rychlou volbu) Vymaže všechny zaregistrované informace rychlých voleb. Communication Setup (Nastavení komunikace) Tato nabídka umožĖuje urþit, kdy chcete tisknout následující zprávy. 322 Položka Nastavení Activity Report (Zpráva o þinnosti) On (Zapnuto), Off (Vypnuto) Transmission Report (Zpráva o pĜenosu) On (Zapnuto), Error Only (Pouze chyby), Off (Vypnuto) Multiple Trans Report (Zpráva vícenásobném pĜenosu) On (Zapnuto), Error Only (Pouze chyby), Off (Vypnuto) Použití ovládacího panelu Factory Settings (Tovární nastavení) Položka Popis Factory Settings (Tovární nastavení) Obnoví tovární nastavení faxu. 9 9 9 Copy Settings (Nastavení kopírování) Položka Nastavení Copy Function Settings (Nastavení funkce kopírování) Obnoví výchozí nastavení kopírování. Factory Settings (Tovární nastavení) Obnoví tovární nastavení kopírování. 9 9 9 Scan Settings (Nastavení skenování) Položka Popis Carriage Lock (Zámek vozíku) Vrátí vozík skeneru do uzamþené pozice. 9 9 9 Tisk stavové stránky Chcete-li ovČĜit aktuální stav zaĜízení a správnost instalace doplĖkĤ, vytisknČte pomocí ovládacího panelu zaĜízení stavovou stránku. 9 Stavovou stránku vytisknČte podle následujících pokynĤ. 1. UjistČte se, že je zaĜízení zapnuté. Použití ovládacího panelu 9 9 323 2. ZvednČte a otevĜete zarážku na nástavci zásobníku. 3. Stisknutím tlaþítka Setup (Nastavení) aktivujte režim nastavení. Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Printer Settings (Nastavení tiskárny) a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo. Zobrazí se nabídka Printer Settings (Nastavení tiskárny). 5. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Information Menu (Nabídka Informace), a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo. 324 Použití ovládacího panelu 6. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Status sheet (Stavová stránka) a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo. 9 Indikátor Data bliká a zaĜízení zaþne tisknout stavovou stránku. Poznámka: ❏ Zkontrolujte, zda jsou informace o nainstalovaných doplĖcích v poĜádku. Pokud jsou doplĖky nainstalovány správnČ, budou uvedeny v þásti Hardware Configurations (Konfigurace hardwaru). Pokud zde uvedeny nejsou, nainstalujte je znovu. 9 9 ❏ Pokud na stavové stránce nejsou doplĖky uvedeny správnČ, zkontrolujte, zda jsou ĜádnČ pĜipojeny k zaĜízení. 9 ❏ Pokud nelze stavovou stránku vytisknout správnČ, obra˙te se na prodejce. 9 ❏ V pĜípadČ ovladaþe tiskárny v systému Windows lze informace o nainstalovaném doplĖku aktualizovat ruþnČ. Další informace najdete v þásti „Volitelné nastavení“ na stranČ 83. 9 9 Zrušení úlohy 9 Zrušení tisku 9 Tisk mĤžete zrušit z poþítaþe pomocí ovladaþe tiskárny Pokud chcete zrušit tiskovou úlohu pĜed odesláním z poþítaþe, podívejte se do þásti „Zrušení tisku“ na stranČ 106 pro systém Windows nebo do þásti „Zrušení tisku“ na stranČ 154 pro poþítaþe Macintosh. 9 9 9 Použití ovládacího panelu 325 Použití tlaþítka Cancel (Zrušit) Tlaþítko y Cancel (Zrušit) na zaĜízení slouží k rychlému a snadnému zrušení tisku. Stisknutím tohoto tlaþítka se zruší aktuálnČ provádČná úloha. Pokud stisknete a podržíte tlaþítko y Cancel (Zrušit) déle než tĜi sekundy, odstraníte všechny úlohy z pamČti zaĜízení vþetnČ úloh, které zaĜízení právČ pĜijímá nebo tiskne. Použití nastavení nabídky Reset Vybráním položky Reset v nabídce Setup (Nastavení) zastavíte tisk, odstraníte právČ pĜijímané tiskové úlohy z aktivního rozhraní a odstraníte chyby, které se pĜípadnČ v rozhraní vyskytly. PĜi použití nabídky Reset postupujte následujícím zpĤsobem: 1. Stisknutím tlaþítka (Nastavení). Setup (Nastavení) aktivujte nabídku Setup 2. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Printer Settings (Nastavení tiskárny) a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo. 3. StisknČte tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ nČkolikrát, dokud nevyberete možnost Reset, a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. 4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ (2x) vyberte možnost Reset. 5. StisknČte tlaþítko r Vpravo. Tisk byl zrušen. Na displeji se objeví obrazovka režimu Print (Tisk) a zaĜízení je pĜipraven na pĜíjem nové tiskové úlohy. Zrušení skenování Pokud na ovládacím panelu stisknete tlaþítko y Cancel (Zrušit), zruší se úloha skenování v režimu Scan (Skenovat) nebo se zastaví zpracování úlohy pĜes rozhraní TWAIN. 326 Použití ovládacího panelu Zrušení kopírování Pokud stisknete tlaþítko y Cancel (Zrušit) pĜi skenování v režimu Copy (Kopírovat), zobrazí se na displeji položka Cancel Print Job (Zrušit tiskovou úlohu) a úloha kopírování se zruší. 9 9 Zrušení faxování 9 Použití tlaþítka Cancel (Zrušit) 9 Pokud stisknete tlaþítko y Cancel (Zrušit) pĜi skenování v režimu Fax, zobrazí se na displeji údaj Cancel Print Job (Zrušit tiskovou úlohu) a úloha faxování se zruší. Použití nabídky Fax Settings (Nastavení faxu) Tato funkce se používá ke zrušení úlohy faxového pĜenosu uložené v pamČti. 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu Fax. Pokud ne, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Fax. 9 9 9 2. StisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka). 9 3. Stisknutím tlaþítka d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Job Information (Informace o faxové úloze). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. 9 4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Transmission Job (Úloha faxového pĜenosu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo. Zobrazí se seznam FAX Transmission Job (Úloha faxového pĜenosu). 9 9 9 Použití ovládacího panelu 327 Poznámka: Chcete-li zrušit pĜíjem faxové úlohy uložení v pamČti, stisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud nevyberete možnost FAX Reception Job (Úloha pro pĜíjem faxu), a stisknČte tlaþítko r Vpravo. Potom ze seznamu FAX Reception Job (Úloha pro pĜíjem faxu) vyberte pĜíchozí fax, který chcete zrušit. 5. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte faxovou úlohu, kterou chcete zrušit, a stisknČte tlaþítko Reset. 6. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte pro potvrzení možnost Yes (Ano) a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo. Stavová a chybová hlášení Tato þást obsahuje seznam chybových hlášení zobrazovaných na displeji. Obsahuje struþný popis jednotlivých hlášení a návrhy na odstranČní potíží. Ne každé hlášení zobrazené na displeji oznaþuje problém. Pokud se vlevo od chybového hlášení zobrazí znaþka , bylo vygenerováno více hlášení. Chybová hlášení tiskárny Calibrating Printer (Kalibrace tiskárny) ZaĜízení se automaticky kalibruje. Nejde o chybu. Hlášení podle stavu zaĜízení zmizí pĜibližnČ za jednu minutu (nebo více). Po dobu zobrazení tohoto hlášení na displeji zaĜízení neotevírejte kryt ani zaĜízení nevypínejte. Cancel All Print Job (Zrušení všech tiskových úloh) ZaĜízení zruší všechny tiskové úlohy v pamČti, vþetnČ úloh, které zaĜízení právČ pĜijímá nebo tiskne. Toto hlášení se objeví, když stisknete tlaþítko y Cancel (Zrušit) na dobu delší než 3 sekundy. 328 Použití ovládacího panelu Cancel Print Job (Zrušení tiskové úlohy) ZaĜízení ruší aktuální tiskovou úlohu. Toto hlášení se objeví, pokud stisknete tlaþítko y Cancel (Zrušit) na dobu kratší než 3 sekundy. 9 9 Can’t Print (Nelze tisknout.) Tisková data byla odstranČna, protože jsou nesprávná. 9 OvČĜte, zda se používá správný ovladaþ tiskárny. Check Transparency (Zkontrolujte fólii) Bylo vloženo jiné médium než fólie, avšak v nastavení Paper Type (Typ papíru) v ovladaþi tiskárny byla zvolena položka Transparency (Fólie); nebo byly vloženy fólie, ale v nastavení Paper Settings (Nastavení papíru) v ovladaþi tiskárny byla nastavena jiná položka než Transparency (Fólie). Papír uvíznul ve víceúþelovém zásobníku. Uvíznutí odstraníte podle þásti „Ve víceúþelovém zásobníku uvízly fólie“ na stranČ 399. Check Paper Size (Zkontrolujte velikost papíru) Nastavení velikosti papíru se liší od velikosti papíru vloženého v zaĜízení. Podívejte se, zda je v daném zdroji papíru vložena správná velikost papíru. Tuto chybu odstraníte vybráním položky Clear Warning (Smazat výstrahu) v nastavení Reset Menu v nastavení Printer Settings (Nastavení tiskárny) nabídky Setup (Nastavení). Pokyny naleznete v þásti „PĜístup k nastavení nabídky Setup (Nastavení)“ na stranČ 306. Check Paper Type (Zkontrolujte typu papíru) Média zavedená do zaĜízení neodpovídají nastavení typu papíru v ovladaþi tiskárny. Pro tisk budou použita pouze média odpovídající nastavení velikosti papíru. Použití ovládacího panelu 329 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Tuto chybu odstraníte vybráním položky Clear Warning (Smazat výstrahu) v nastavení Reset Menu v nastavení Printer Settings (Nastavení tiskárny) nabídky Setup (Nastavení). Pokyny naleznete v þásti „PĜístup k nastavení nabídky Setup (Nastavení)“ na stranČ 306. Color Unmatched (Neshoda barev) Barvy v poþítaþi se neshodují s barvami výstupu zaĜízení. Verze nainstalovaného ovladaþe a barevná obrazovka zaĜízení nejsou vzájemnČ kompatibilní. Nainstalujte nejnovČjší verzi ovladaþe tiskárny a firmware tiskárny. Podrobnosti vám sdČlí prodejce nebo servisní zástupce. Form Feed (Posuv stránky) ZaĜízení vysunuje stránku, protože uživatel odeslal pĜíslušný pĜíkaz. Toto hlášení se zobrazí, pokud jedním stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) pĜepnete zaĜízení do režimu offline, podržíte tlaþítko x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) po dobu delší než 3 sekundy, aby tiskárna nepĜijala pĜíkaz pro posun stránky. Image Optimum (Optimální kvalita) Nedostatek pamČti pro tisk stránky v požadované kvalitČ tisku. ZaĜízení automaticky sníží kvalitu tisku tak, aby tisk mohl pokraþovat. Pokud není kvalita tisku pĜijatelná, zkuste stránku zjednodušit omezením grafiky nebo snížením poþtu a velikosti písem. Tuto chybu odstraníte vybráním položky Clear Warning (Smazat výstrahu) v nastavení Reset Menu v nastavení Printer Settings (Nastavení tiskárny) nabídky Setup (Nastavení). Pokyny naleznete v þásti „PĜístup k nastavení nabídky Setup (Nastavení)“ na stranČ 306. Pro tisk dokumentĤ v požadované kvalitČ možná budete muset rozšíĜit pamČ˙ zaĜízení. Další informace o pĜidávání pamČti naleznete v þásti „PamČ˙ový modul“ na stranČ 350. 330 Použití ovládacího panelu Install Photoconductor (Nainstalujte fotovodivou jednotku) Není nainstalována fotovodivá jednotka nebo není nainstalována správnČ. Pokud není fotovodivá jednotka nainstalována, nainstalujte ji. Pokud je již fotovodivá jednotka nainstalovaná, otevĜete kryt B. ZvednČte žlutou páþku, vyjmČte fotovodivou jednotku a nainstalujte ji správnČ. Potom zavĜete kryt B. Pokud je fotovodivá jednotka nainstalována správnČ, chyba automaticky zmizí. Install uuuu TnrCart (Nainstalujte tonerovou kazetu) Oznaþené tonerové kazety nejsou v zaĜízení nainstalovány. (Písmena C, M, Y a K se zobrazují místo znakĤ uuuu a oznaþují azurovou, purpurovou, žlutou a þernou.) Nainstalujte oznaþené kazety. Další informace najdete v þásti „Tonerová kazeta“ na stranČ 357. 9 9 9 9 9 9 Invalid Data (Neplatná data) ZaĜazený soubor v ovladaþi byl odstranČn bČhem tisku nebo se jedná o nestandardní data. Chybové hlášení odstraníte stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ). Invalid N/W Module (Neplatný modul N/W) Neexistuje žádný sí˙ový program nebo sí˙ový program nelze se zaĜízením použít. Obra˙te se na kvalifikovaného technika. 9 9 9 9 Irregular Density (Nepravidelná hustota) Hustota tiskových dat je pro tisk pĜíliš velká. VypnČte zaĜízení a odstraĖte uvíznutý papír. 9 9 Použití ovládacího panelu 331 Manual Duplex (Ruþní oboustranný tisk) Tiskárna se zastavila, protože byl v režimu ruþního oboustranného tisku dokonþen tisk první strany papíru. Vložte vytištČný papír do víceúþelového zásobníku znovu a stisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ). Manual Feed ssss (Ruþní podávání) Pro aktuální tiskovou úlohu je urþen režim ruþního podávání. Zkontrolujte, zda je vložen papír velikosti oznaþený jako ssss, a potom stisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ). Memory Overflow (PĜeteþení pamČti) ZaĜízení nemá dostatek pamČti k provedení aktuální úlohy. Stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) na ovládacím panelu pokraþujte v tisku nebo stisknutím tlaþítka y Cancel (Zrušit) zrušte tiskovou úlohu. NonGenuine Toner (Neoriginální tonerová kazeta) Nainstalovaná tonerová kazeta není originálním produktem spoleþnosti Epson. Použitím jiných kazet mĤže dojít ke snížení kvality tisku. Spoleþnost Epson nezodpovídá za žádné škody nebo problémy zpĤsobené spotĜebním materiálem, který spoleþnost Epson nevyrábí nebo jehož použití spoleþnost EPSON neschvaluje. Doporuþujeme používat originální tonerové kazety. Stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) na ovládacím panelu pokraþujte v tisku. NonGenuine Toner uuuu (Neoriginální tonerová kazeta) Nainstalovaná tonerová kazeta není originálním produktem spoleþnosti Epson. (Písmena C, M, Y a K se zobrazují místo znakĤ uuuu a oznaþují azurovou, purpurovou, žlutou a þernou.) Doporuþujeme používat originální tonerové kazety. Použitím jiných kazet mĤže dojít ke snížení kvality tisku. Spoleþnost Epson nezodpovídá za žádné škody nebo problémy zpĤsobené spotĜebním materiálem, který spoleþnost Epson nevyrábí nebo jehož použití spoleþnost EPSON neschvaluje. 332 Použití ovládacího panelu Nainstalujte zaĜízení od spoleþnosti Epson. PĜípadnČ hlášení smažte pomocí pĜíkazu Clear Warning (Smazat varování) nebo Clear All Warnings (Smazat všechna varování) v nabídce Reset v nastavení Printer Settings (Nastavení tiskárny) nabídky Setup (Nastavení). Pokyny k výmČnČ tonerové kazety najdete v þásti „Tonerová kazeta“ na stranČ 357. Optional RAM Error (Chyba volitelné pamČti RAM) Volitelný pamČ˙ový modul je poškozený nebo nesprávný. VymČĖte jej za nový. Paper Jam WWWWW (Uvíznutý papír) 9 9 9 9 Místo WWWWW se zobrazí místo, kde médium uvízlo. WWWWW oznaþuje místo vzniku chyby. 9 Pokud dojde k uvíznutí papíru na dvou nebo více místech najednou, zobrazí se odpovídající poþet míst. 9 UmístČní Popis Jam C (Uvíznutí C) Papír uvíznul pod krytem C. Pokyny pro odstranČní uvíznutého papíru pod krytem C naleznete v þásti „Jam C (cover C) (Uvíznutí C /kryt C/)“ na stranČ 383. Jam E (Uvíznutí E) Papír uvíznul pod krytem E. Pokyny pro odstranČní uvíznutého papíru pod krytem E naleznete v þásti „Jam E (cover E) (Uvíznutí E /kryt E/)“ na stranČ 387. Jam F (Uvíznutí F) Papír uvíznul pod krytem F. Pokyny pro odstranČní uvíznutého papíru pod krytem F naleznete v þásti „Jam F (cover F) (Uvíznutí F /kryt F/)“ na stranČ 388. Jam MP (Uvíznutí ve VZ) Papír uvíznul ve víceúþelovém zásobníku. Pokyny pro odstranČní uvíznutého papíru z víceúþelového zásobníku naleznete v þásti „Jam MP (MP tray) (Uvíznutí MP /víceúþ. zásobník/)“ na stranČ 393. Jam LC (Uvíznutí LC) Papír uvíznul v kazetČ na papír. Pokyny k odstranČní takto uvíznutého papíru najdete v þásti „Jam LC/G (Uvíznutí LC/G) (DoplĖková kazeta na papír a kryt G)“ na stranČ 395. Použití ovládacího panelu 333 9 9 9 9 9 9 UmístČní Popis Jam G (Uvíznutí G) Papír uvíznul pod krytem G. Pokyny pro odstranČní uvíznutého papíru pod krytem G naleznete v þásti „Jam LC/G (Uvíznutí LC/G) (DoplĖková kazeta na papír a kryt G)“ na stranČ 395. Paper Out tttt sssss (Došel papír) V urþeném zdroji (tttt) papíru není papír. Vložte papír oznaþené velikosti (sssss) do zdroje papíru. Paper Set tttt sssss (Vložený papír) Papír vložený do zadaného zdroje papíru (tttt) neodpovídá požadované velikosti papíru (sssss). VymČĖte vložený papír za papír požadované velikosti a stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) pokraþujte v tisku nebo stisknutím tlaþítka y Cancel (Zrušit) tiskovou úlohu zrušte. Pokud stisknete tlaþítko x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ), aniž byste vymČnili papír, bude zaĜízení tisknout na vložený papír, i když neodpovídá požadované velikosti. Photoconductor Trouble (Problém s fotovodivou jednotkou) Došlo k chybČ þtení a zápisu pro fotovodivou jednotku. VyjmČte fotovodivou jednotku a znovu ji vložte. Pokud chyba nezmizí, vymČĖte fotovodivou jednotku. Instalace fotovodivé jednotky Další informace najdete v þásti „Fotovodivá jednotka“ na stranČ 361. Please wait (ýekejte) Tonerová kazeta, kterou chcete vymČnit, se v zaĜízení pĜesunuje do polohy pro výmČnu. 334 Použití ovládacího panelu Print Overrun (PĜetížení systému) Výkon systému tiskárny není pro zpracování aktuálních tiskových dat dostateþný, protože aktuální stránka je pĜíliš složitá. Stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) pokraþujte v tisku nebo stisknutím tlaþítka y Cancel (Zrušit) zrušte tiskovou úlohu. Pokud se tato zpráva zobrazí znovu, vyberte položku Avoid Page Error (Zabránit chybČ stránky) v ovladaþi tiskárny. Pokud se toto hlášení znovu objeví pĜi tisku urþité stránky, zkuste tuto stránku zjednodušit omezením grafiky nebo snížením poþtu a velikosti písem. MĤžete také rozšíĜit pamČ˙ zaĜízení dle popisu v þásti „PamČ˙ový modul“ na stranČ 350. 9 9 9 9 9 RAM CHECK (Kontrola RAM) 9 ZaĜízení kontroluje pamČ˙ RAM. Ready (PĜipraveno) 9 ZaĜízení je pĜipraveno pĜijímat data a tisknout. 9 Remove Photoconductor (Odeberte fotovodivou jednotku) PĜi instalaci zaĜízení byla fotovodivá jednotka nainstalována pĜed nainstalováním všech tonerových kazet. OtevĜete kryt B, vyjmČte fotovodivou jednotku a potom kryt B zavĜete. 9 Replace Photoconductor (VymČĖte fotovodivou jednotku) Fotovodivá jednotka je u konce své životnosti. Nainstalujte novou fotovodivou jednotku. Pokyny naleznete v þásti „Fotovodivá jednotka“ na stranČ 361. Tato chyba se automaticky odstraní po výmČnČ jednotky a zavĜení všech krytĤ zaĜízení. Poþitadlo životnosti fotovodivé jednotky se automaticky vynuluje. Použití ovládacího panelu 9 335 9 9 Pokud chybový indikátor bliká, mĤžete v tisku pokraþovat stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ). Kvalita tisku se však od této chvíle mĤže zhoršit. Replace Toner uuuu (VymČĖte toner) Toto hlášení oznaþuje, že životnost tonerové kazety oznaþené barvy je u konce. (Písmena C, M, Y a K se zobrazují místo znakĤ uuuu a oznaþují azurovou, purpurovou, žlutou a þernou.) Nainstalujte novou kazetu. Tato chyba se automaticky odstraní po výmČnČ kazety a zavĜení všech krytĤ zaĜízení. Poþitadlo životnosti tonerové kazety se automaticky vynuluje. Reset Aktuální rozhraní zaĜízení bylo resetováno a vyrovnávací pamČ˙ vymazána. Ostatní rozhraní jsou však stále aktivní a jejich nastavení a data zĤstávají zachována. Reset All (Resetovat vše) Veškeré nastavení tiskárny bylo obnoveno na výchozí hodnoty nebo na poslední uložené hodnoty. Reset to Save (Resetovat pro uložení) Nastavení nabídky ovládacího panelu se bČhem tisku zmČnilo. Toto chybové hlášení odstraníte stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ). Toto nastavení bude povoleno po dokonþení tisku. Toto hlášení lze také smazat spuštČním funkce Reset nebo Reset All (Resetovat vše) na ovládacím panelu. Tisková data se však odstraní. ROM CHECK (Kontrola ROM) Tiskárna kontroluje pamČ˙ ROM. 336 Použití ovládacího panelu Service Req Cffff/Service Req Eggg (Je vyžadován servis) Byla zjištČna chyba Ĝadiþe nebo tiskového systému. VypnČte tiskárnu. Poþkejte alespoĖ 5 sekund a zase ji zapnČte. Pokud se stále zobrazuje chybové hlášení, zapište si þíslo chyby uvedené na displeji (Cffff/Eggg) a vypnČte zaĜízení, odpojte napájecí šĖĤru a obra˙te se na kvalifikovaného servisního pracovníka. 9 9 9 Sleep (Klidový režim) Tiskárna je v úsporném režimu. Tento režim je zrušen, pokud zaĜízení pĜijímá data tiskové úlohy nebo stisknete tlaþítko Reset. 9 Toner Cart Error uuuu (Chyba tonerové kazety) Došlo k chybČ þtení a zápisu u uvedených tonerových kazet. (Písmena C, M, Y a K se zobrazují místo znakĤ uuuu a oznaþují azurovou, purpurovou, žlutou a þernou.) VyjmČte tonerové kazety a znovu je vložte. Pokud chyba nezmizí, vymČĖte tonerové kazety. Instalace oznaþených kazet. Další informace najdete v þásti „Tonerová kazeta“ na stranČ 357. Unable Clear Error (Nelze odstranit chybu) 9 9 9 9 Tiskárna nemĤže odstranit chybové hlášení, protože chybový stav pĜetrvává. Pokuste se problém znovu vyĜešit. 9 uuuu Toner Low (Dochází toner) Toto hlášení oznaþuje, že životnost tonerové kazety oznaþené barvy brzy skonþí. (Písmena C, M, Y a K se zobrazují místo znakĤ uuuu a oznaþují azurovou, purpurovou, žlutou a þernou.) PĜipravte si novou tonerovou kazetu. Warming Up (ZahĜívání) ZaĜízení se zahĜívá, aby bylo možné tisknout, kopírovat, faxovat nebo skenovat. Použití ovládacího panelu 337 9 9 9 Worn Fuser (OpotĜebená fixaþní jednotka) Toto hlášení oznaþuje, že životnost fixaþní jednotky je u konce. PĜipravte si novou fixaþní jednotku. Worn Photoconductor (OpotĜebená fotovodivá jednotka) Toto hlášení oznaþuje, že životnost fotovodivé jednotky je u konce. Tiskárna po zobrazení tohoto hlášení nemusí fungovat. VypnČte tiskárnu a vymČĖte fotovodivou jednotku za novou. Pokyny naleznete v þásti „Fotovodivá jednotka“ na stranČ 361. Tato chyba se automaticky odstraní po výmČnČ jednotky a zavĜení všech krytĤ tiskárny. Worn uuuu Dev Unit (OpotĜebená vyvíjecí jednotka) Toto hlášení oznaþuje, že životnost vyvíjecí jednotky oznaþené barvy je u konce. (Písmena C, M, Y a K se zobrazují místo znakĤ uuuu a oznaþují azurovou, purpurovou, žlutou a þernou.) Po zobrazení této zprávy lze tisknout, avšak doporuþujeme vyvíjecí jednotku vymČnit. Obra˙te se na prodejce a pĜipravte si novou vyvíjecí jednotku. Write Error ROM P (Chyba zápisu do ROM P) ZaĜízení nedokáže správnČ zapsat data do modulu ROM. Modul ROM P nelze odebrat, protože ROM P je modulem ROM programu. Spojte se s prodejcem. Writing ROM P (Zápis do ROM P) ZaĜízení zapisuje data do modulu ROM v zásuvce modulu ROM P. Wrong Photoconductor (Nesprávná fotovodivá jednotka) Byla nainstalována nesprávná fotovodivá jednotka. Lze nainstalovat pouze jednotku uvedenou v þásti „SpotĜební materiál“ na stranČ 29. Pokyny k výmČnČ fotovodivé jednotky najdete v þásti „Fotovodivá jednotka“ na stranČ 361. 338 Použití ovládacího panelu Wrong Toner uuuu (Nesprávný toner) Byla nainstalována nesprávná tonerová kazeta. Lze nainstalovat pouze tonerovou kazetu uvedenou v þásti „SpotĜební materiál“ na stranČ 29. Pokyny k výmČnČ tonerové kazety najdete v þásti „Tonerová kazeta“ na stranČ 357. Písmena C, M, Y nebo K se zobrazují místo uuuu a oznaþují azurovou, purpurovou, žlutou a þernou. wwww Open (OtevĜen) Oznaþený kryt (wwww) není zcela dovĜený. OtevĜete kryt a znovu jej zavĜete. 9 9 9 9 Chybová hlášení skeneru 9 ADF jam (Uvíznutí papíru v automatickém podavaþi dokumentĤ) 9 Došlo k uvíznutí papíru v automatickém podavaþi dokumentĤ. K této chybČ dochází také v pĜípadČ, že je zaĜízení pĜi skenovací úloze vypnuto. 9 Cover open error (Chyba – otevĜený kryt) Tato zpráva oznaþuje, že je otevĜen kryt automatického podavaþe dokumentĤ v dobČ, kdy zaĜízení skenuje pĜedlohu vloženou do automatického podavaþe dokumentĤ. ZavĜete automatický podavaþ dokumentĤ a potom se pokuste skenování opakovat. Net connection failed (PĜipojení k síti selhalo) V režimu Scan (Skenovat) se nelze standardním zpĤsobem pĜipojit k poþítaþi v síti. ZaĜízení není pĜipojeno k poþítaþi, v poþítaþi není nainstalován nástroj Event Manager (Správce zaĜízení) nebo nebyla získána licence pro Page Manager (Správce stránek). 9 9 9 9 9 Použití ovládacího panelu 339 PC connection failed (PĜipojení k poþítaþi selhalo) V režimu Scan (Skenovat) se nelze standardním zpĤsobem pĜipojit k poþítaþi prostĜednictvím rozhraní USB. ZaĜízení není pĜipojeno k poþítaþi nebo v poþítaþi není nainstalován nástroj Event Manager (Správce zaĜízení). Release Carriage Lock (Uvolnit zámek vozíku) PĜi nastavování pĜepravního zámku do uzamþené pozice došlo k chybČ. Chybové hlášení na displeji odstraníte nastavením pĜepravního zámku do odemþené pozice a opČtovným zapnutím zaĜízení. MĤžete také stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) znovu spustit skenovací úlohu. Scanner Cover Open (OtevĜen kryt skeneru) Je otevĜen kryt automatického podavaþe dokumentĤ. Scanner error (Chyba skeneru) V jednotce skeneru došlo k chybČ. VypnČte zaĜízení a po nČkolika minutách je opČt zapnČte. Pokud problém potrvá, obra˙te se na prodejce nebo na stĜedisko podpory zákazníkĤ. Chybová hlášení faxu Cannot Fax cause of Power Off Report (Nelze faxovat kvĤli hlášení o vypnutí) K této chybČ dojde pĜi pokusu o faxový pĜenos, pokud nebylo možné po zapnutí pĜístroje vytisknout hlášení o vypnutí. Cannot Send when Receiving (Nelze odesílat bČhem pĜíjmu) K této chybČ dojde, pokud se bČhem pĜíjmu faxu pokusíte o odeslání jiného. 340 Použití ovládacího panelu Fax Commmunication Error (Chyba komunikace faxĤ) 9 Z nČjaké pĜíþiny došlo bČhem komunikace pĜenosu k chybČ v komunikaci faxĤ. 9 Fax Error (Chyba faxu) V jednotce faxu došlo k chybČ. VypnČte zaĜízení a po nČkolika minutách je opČt zapnČte. Pokud problém potrvá, obra˙te se na prodejce nebo na stĜedisko podpory zákazníkĤ. Insufficient memory (Nedostatek pamČti) Nelze odesílat ani pĜijímat faxy kvĤli nedostatku pamČti. Poþkejte, až budou dokonþeny faxové úlohy uložené v pamČti, a potom odeslání þi pĜíjem faxu opakujte. No Report Print Info (Žádná informace o tisku zprávy) Toto hlášení se zobrazí, pokud se pokusíte tisknout zprávu nebo seznam, který se nenachází v menu Printing Report (Tisk zprávy) v režimu Fax (faxování). Please wait (ýekejte) 9 9 9 9 9 9 Toto hlášení se zobrazí, dokud není ukonþeno zamþení vozíku. Send failed (Odeslání selhalo) Fax nelze odeslat. Tato zpráva se zobrazí v pĜípadČ, že ruþnČ odešlete fax nebo selže odesílání faxu barevnČ. PĜi odesílání faxu pomocí funkce odesílání z pamČti se tato zpráva neobjeví. 9 9 9 9 Použití ovládacího panelu 341 Set Document to ADF (Do automatického podavaþe dokumentĤ byl vložen dokument) Toto hlášení se objeví po vložení dokumentu formátu Legal, urþeného pro faxový pĜenos, na desku na dokumenty. Formát Legal lze používat pouze v automatickém podavaþi dokumentĤ. Unable to Transmit Color Fax (Není možné faxovat barevnČ) Toto hlášení se zobrazí pĜi pĜijímání zprávy, nemĤže-li být barevný pĜenos faxu proveden. Pokud faxové zaĜízení pĜíjemce podporuje pouze þernobílé faxy, k jejímu zobrazení nedojde, nebo˙ odchozí zprávy jsou pĜenášeny þernobíle. Chybová hlášení kopírky Document Error (Chyba dokumentu) Tato zpráva se zobrazí v pĜípadČ, že nastavíte pĜedlohu, která není zaĜízením podporována. Insufficient memory (Nedostatek pamČti) Nelze kopírovat kvĤli nedostatku pamČti v zaĜízení. Poþkejte nČkolik minut na dokonþení aktuální úlohy kopírování a potom zkuste kopírování opakovat. MĤžete také pĜidat pamČ˙. Pokud do automatického podavaþe vložíte více dokumentĤ a budete barevnČ kopírovat nepĜetržitČ ve vysoké kvalitČ (600 dpi) s výchozí velikostí pamČti (128 MB), je možné, že zaĜízení nebude fungovat správnČ, a to kvĤli nedostatku pamČti. Doporuþujeme pĜidat další pamČ˙ový modul, aby byla celková velikost pamČti alespoĖ 256 MB. 342 Použití ovládacího panelu Systémová chybová hlášení 9 Fax error (Chyba faxu) Toto hlášení se zobrazí v pĜípadČ, že jste zapnuli zaĜízení (model s faxem) bez nainstalovaného faxového modulu. Nainstalujte faxový modul správnČ do zaĜízení a potom zaĜízení znovu zapnČte. Pokud problém potrvá, obra˙te se na prodejce nebo na stĜedisko podpory zákazníkĤ. Network module error (Chyba sí˙ového modulu) Sí˙ový modul není správnČ nainstalován. Zkontrolujte, zda je sí˙ový modul správnČ nainstalován, a potom zaĜízení znovu zapnČte. Pokud problém potrvá, obra˙te se na prodejce nebo na stĜedisko podpory zákazníkĤ. 9 9 9 9 9 Optional RAM Error (Chyba volitelné pamČti RAM) Došlo k chybČ pĜi pĜístupu k pamČti. Zkontrolujte, zda je volitelná pamČ˙ správnČ nainstalována, a potom zaĜízení znovu zapnČte. Pokud problém potrvá, obra˙te se na prodejce nebo na stĜedisko podpory zákazníkĤ. 9 Scanner ADF error (Chyba automatického podavaþe dokumentĤ skeneru) 9 Toto hlášení se zobrazí v pĜípadČ, že jste zapnuli zaĜízení (model s faxem) bez nainstalovaného automatického podavaþe dokumentĤ. Nainstalujte automatický podavaþ dokumentĤ správnČ do zaĜízení a potom zaĜízení znovu zapnČte. Pokud problém potrvá, obra˙te se na prodejce nebo na stĜedisko podpory zákazníkĤ. 9 Service Req C2000 (Servisní požadavek) 9 9 Z urþitého dĤvodu došlo k systémové chybČ. 9 Použití ovládacího panelu 343 Kapitola 10 Instalace doplĖkĤ Volitelná jednotka s kazetou na papír V þásti „DoplĖková kazetová jednotka na 500 listĤ papíru“ na stranČ 36 je uveden souhrn typĤ a velikostí papíru, které lze ve volitelné kazetové jednotce na papír použít. Technické údaje najdete v þásti „DoplĖková kazetová jednotka na 500 listĤ papíru“ na stranČ 475. Pokyny k manipulaci PĜed instalací doplĖkĤ vždy dodržujte následující pokyny: Hmotnost modelu EPSON AcuLaser CX11NF/CX11F je cca 33,1 kg; hmotnost modelu EPSON AcuLaser CX11N/CX11 je cca 30,9 kg. Hmotnosti jsou vypoþteny bez spotĜebního materiálu. Tiskárnu smí zvedat nebo pĜenášet nejménČ dvČ osoby. ZaĜízení zvedejte na místech znázornČných na obrázku. 344 Instalace doplĖkĤ w Varování: Postupujte opatrnČ, protože zadní strana zaĜízení je tČžší. Pokud zaĜízení nezvednete správnČ, mohli byste ho upustit na zem a zpĤsobit zranČní. c UpozornČní: PĜed pĜepravou zaĜízení se ujistČte, že je pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokument v zajištČné poloze. Další informace najdete v þásti „Souþásti skeneru“ na stranČ 25. 10 10 10 Instalace volitelné kazetové jednotky na papír 10 PĜi instalaci volitelné kazetové jednotky na papír postupujte následujícím zpĤsobem. 10 1. VypnČte zaĜízení a odpojte napájecí šĖĤru a kabel rozhraní. 10 10 10 10 10 2. VyjmČte doplĖkovou kazetovou jednotku na papír z krabice a odstraĖte z kazety ochranné materiály. 10 10 Instalace doplĖkĤ 345 3. UmístČte doplĖkovou kazetovou jednotku na papír na místo, kde chcete zaĜízení umístit. Postavte doplĖkovou kazetovou jednotku na papír na zaĜízení. Zarovnejte rohy zaĜízení s rohy kazetové jednotky a položte zaĜízení opatrnČ na jednotku. a b a. otvor b. kolík w Varování: Postupujte velmi opatrnČ, protože zadní strana zaĜízení je tČžší. ZaĜízení musí zvedat dva lidé a musí je uchopit správným zpĤsobem. Poznámka: Z bezpeþnostních dĤvodĤ pĜenášejte zaĜízení a doplĖkovou kazetovou jednotku na papír samostatnČ. 346 Instalace doplĖkĤ 4. Odeberte kazetu na papír z doplĖkové kazety na papír. 10 10 10 10 10 10 5. Zatlaþte pojistky uvnitĜ doplĖkové kazetové jednotky na papír smČrem nahoru, potom je otoþte ve smČru hodinových ruþiþek, þímž se jednotka pĜipevní k zaĜízení. 10 10 10 10 10 10 Instalace doplĖkĤ 347 6. Vložte kazetu na papír zpČt do doplĖkové kazetové jednotky na papír. Poznámka pro uživatele systému Windows: Pokud nástroj EPSON Status Monitor 3 není nainstalován, musíte provést ruþní nastavení v ovladaþi tiskárny. Další informace najdete v þásti „Volitelné nastavení“ na stranČ 83. 348 Instalace doplĖkĤ 7. PĜipojte zpČt kabel rozhraní a napájecí šĖĤru a zapnČte zaĜízení. 10 10 10 10 10 8. Pokud chcete zkontrolovat, zda je doplnČk nainstalován správnČ, vytisknČte stavovou stránku. Další informace najdete v þásti „Tisk stavové stránky“ na stranČ 413. Poznámka pro uživatele poþítaþĤ Macintosh: Pokud jste nainstalovali nebo odinstalovali nČjaké doplĖky zaĜízení, odstraĖte zaĜízení pomocí aplikace Print Setup Utility (Nástroj pro instalaci tiskárny, Mac OS X 10.3) nebo Print Center (Tiskové stĜedisko, Mac OS X 10.2 nebo starší) a potom zaĜízení znovu zaregistrujte. Odebrání volitelné kazetové jednotky na papír 10 10 10 10 10 Provećte postup instalace v opaþném poĜadí. 10 10 Instalace doplĖkĤ 349 PamČ˙ový modul Nainstalováním pamČ˙ového modulu DIMM lze pamČ˙ zaĜízení rozšíĜit až na 576 MB. RozšíĜením pamČti lze odstranit problémy s tiskem složité grafiky. Poznámka: Toto zaĜízení má tĜi pamČ˙ové zásuvky, pĜiþemž ve dvou z nich je již od výrobce nainstalováno 128 MB pamČti DIMM (64 MB v každé). Instalace pamČ˙ového modulu PĜi instalaci pamČ˙ového modulu postupujte podle následujících pokynĤ. w Varování: PĜi práci uvnitĜ zaĜízení postupujte opatrnČ. NČkteré souþásti jsou ostré a mohou zpĤsobit zranČní. c UpozornČní: PĜed instalací pamČ˙ového modulu vybijte statický náboj tím, že se dotknete uzemnČného kovového pĜedmČtu. V opaþném pĜípadČ hrozí poškození souþástí citlivých na statickou elektĜinu. 1. VypnČte zaĜízení a odpojte napájecí šĖĤru a kabel rozhraní. 350 Instalace doplĖkĤ 2. Odšroubujte šroubek krytu doplĖku na levé stranČ zaĜízení a kryt odeberte. 10 10 10 10 10 10 3. NajdČte zásuvky pro rozšiĜující pamČ˙. 10 10 10 * 10 * Zásuvky pro rozšiĜující pamČ˙ (zásuvka 2 a 3) c UpozornČní: Nevyjímejte pamČ˙ový modul nainstalovaný do zásuvky 1, který se používá pro systém. Instalace doplĖkĤ 351 10 10 Poznámka: PĜidávaný rozšiĜující pamČ˙ový modul se standardnČ instaluje do zásuvky 3. Pokud však budete rozšiĜovat pamČ˙ pomocí dvou zásuvek pro rozšiĜující pamČ˙ (zásuvka 2 a 3), bude nutné nejdĜíve vyjmout ze zásuvky 2 pĤvodní 64 MB modul DIMM a potom nainstalovat dva volitelné moduly DIMM. 4. ZasuĖte pamČ˙ový modul do zásuvky tak, aby západky na modulu zapadly na místo. V horní zásuvce (bílé) musí být vždy vložen pamČ˙ový modul. c UpozornČní: ❏ Nezasunujte pamČ˙ový modul do zásuvky silou. ❏ Vložte pamČ˙ový modul do zásuvky správným smČrem. ❏ NeodstraĖujte z obvodové desky žádné moduly. Jinak produkt nebude fungovat. 352 Instalace doplĖkĤ 5. UpevnČte pravý kryt pomocí šroubu (viz níže). 10 10 10 10 10 6. PĜipojte zpČt kabel rozhraní a napájecí šĖĤru a zapnČte zaĜízení. 10 10 10 10 10 Poznámka pro uživatele systému Windows: Pokud nástroj EPSON Status Monitor 3 není nainstalován, musíte provést ruþní nastavení v ovladaþi tiskárny. Další informace najdete v þásti „Volitelné nastavení“ na stranČ 83. 10 10 Instalace doplĖkĤ 353 7. Pokud chcete zkontrolovat, zda je doplnČk instalován správnČ, vytisknČte stavovou stránku. Další informace najdete v þásti „Tisk stavové stránky“ na stranČ 413. Poznámka pro uživatele poþítaþĤ Macintosh: Pokud jste nainstalovali nebo odinstalovali nČjaké doplĖky produktu, odstraĖte produkt pomocí aplikace Print Setup Utility (Nástroj pro instalaci tiskárny, Mac OS X 10.3) nebo Print Center (Tiskové stĜedisko, Mac OS X 10.2 nebo starší) a potom produkt znovu zaregistrujte. Odebrání pamČ˙ového modulu c UpozornČní: PĜed vyjmutím pamČ˙ového modulu vybijte statický náboj tím, že se dotknete uzemnČného kovového pĜedmČtu. V opaþném pĜípadČ hrozí poškození souþástí citlivých na statickou elektĜinu. w Varování: PĜi práci uvnitĜ produktu postupujte opatrnČ. NČkteré souþásti jsou ostré a mohou zpĤsobit zranČní. Provećte postup instalace v opaþném poĜadí. PĜi vysunování pamČ˙ového modulu ze zásuvky zatlaþte na svorku a pamČ˙ový modul vytáhnČte (viz níže). 354 Instalace doplĖkĤ Kapitola 11 11 Údržba a pĜeprava 11 Zprávy o výmČnČ materiálu 11 Jakmile se na displeji ovládacího panelu tiskárny nebo v programu EPSON Status Monitor 3 zobrazí nČkterá z následujících zpráv, vymČĖte pĜíslušný spotĜební materiál. Po zobrazení hlášení lze ještČ krátkou dobu tisknout, spoleþnost Epson však doporuþuje vþasnou výmČnu, aby byla zachována kvalita tisku a prodloužena životnost zaĜízení. 11 11 Hlášení na displeji Popis Worn Photoconductor (OpotĜebená fotovodivá jednotka) Fotovodivá jednotka je témČĜ u konce své životnosti. VymČĖte fotovodivou jednotku za novou. 11 Worn Fuser (OpotĜebená fixaþní jednotka) Fixaþní jednotka je témČĜ u konce své životnosti. Spojte se s prodejcem. 11 Worn uuuu Dev Unit (OpotĜebená vyvíjecí jednotka) Vyvíjecí jednotka je témČĜ u konce své životnosti. Spojte se s prodejcem. (Písmena C, M, Y a K se zobrazují místo uuuu a oznaþují azurovou, purpurovou, žlutou a þernou kazetu.) uuuu Toner Low (Dochází toner) Toto hlášení oznaþuje, že životnost tonerové kazety oznaþené barvy je u konce. PĜipravte si novou tonerovou kazetu. (Písmena C, M, Y a K se zobrazují místo uuuu a oznaþují azurovou, purpurovou, žlutou a þernou kazetu.) Poznámka: Chcete-li výstrahu zrušit, klepnČte na tlaþítko Setup (Nastavení) na ovládacím panelu, vyberte položku Reset Menu (nabídka Reset) v nabídce Printer Settings (Nastavení tiskárny), poté vyberte položku Clear All Warning (Smazat všechny výstrahy). Údržba a pĜeprava 355 11 11 11 11 11 Pokud spotĜební materiál dosáhne konce své životnosti, zaĜízení pĜeruší tisk a na displeji nebo v programu EPSON Status Monitor 3 se zobrazí následující zprávy. Pokud k tomu dojde, zaĜízení neobnoví tisk, dokud daný spotĜební materiál nevymČníte. Hlášení na displeji Popis Replace Toner xxxx* (VymČĖte toner) (VymČĖte kazetu) Oznaþená tonerová kazeta je prázdná. Replace Photoconductor (VymČĖte fotovodivou jednotku) Fotovodivá jednotka konþí svou životnost. I když se na displeji zobrazí tato zpráva, mĤžete ještČ chvíli pokraþovat v tisku stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na ovládacím panelu. Místo zprávy Replace Photoconductor (VymČĖte fotovodivou jednotku) se na displeji zobrazí Worn Photoconductor (OpotĜebená fotovodivá jednotka). * Na tomto místČ ze zobrazí písmeno C (azurová), M (purpurová), Y (žlutá) nebo K (þerná), které oznaþuje barvu došlého toneru. Hlášení Y Toner Low napĜíklad znamená, že dochází toner ve žluté kazetČ. Poznámka: ❏ Každé hlášení se týká jen jednoho spotĜebního materiálu. Po výmČnČ materiálu zkontrolujte, zda se na displeji nezobrazila výzva k výmČnČ dalšího materiálu. ❏ PĜi tisku s opotĜebeným spotĜebním materiálem není kvalita tisku zaruþena. Pokud vám kvalita tisku nevyhovuje, vymČĖte pĜíslušný spotĜební materiál. ❏ Tisk se zastaví, pokud existuje nebezpeþí poškození zaĜízení z dĤvodu použití opotĜebeného spotĜebního materiálu. Pokud zaĜízení zastaví tisk, vymČĖte spotĜební materiál. 356 Údržba a pĜeprava Tonerová kazeta 11 Pokyny k manipulaci 11 PĜi výmČnČ spotĜebního materiálu vždy dodržujte následující zásady. ❏ Doporuþujeme používat originální tonerové kazety. Použitím jiných kazet mĤže dojít ke snížení kvality tisku. Spoleþnost Epson nezodpovídá za žádné škody nebo problémy zpĤsobené spotĜebním materiálem, který spoleþnost Epson nevyrábí nebo jehož použití spoleþnost EPSON neschvaluje. 11 11 ❏ Tonerové kazety vždy pokládejte na þistý, hladký povrch. 11 ❏ Pokud jste tonerovou kazetu pĜemístili ze studeného do teplého prostĜedí, poþkejte pĜed její instalací alespoĖ hodinu, aby nedošlo k poškození kazety kondenzací. 11 w 11 Varování: ❏ Nedotýkejte se toneru. Toner nesmí vniknout do oþí. V pĜípadČ potĜísnČní pokožky nebo obleþení toner ihned umyjte mýdlem a vodou. 11 ❏ SpotĜební materiál uchovávejte mimo dosah dČtí. 11 ❏ Použitý spotĜební materiál nevhazujte do ohnČ – hrozí nebezpeþí výbuchu a zranČní. Likvidujte je v souladu s místními smČrnicemi. ❏ Pokud toner rozsypete, sme˙te jej smetáþkem na lopatku nebo jej otĜete látkou navlhþenou v mýdlové vodČ. Jelikož jemné þásteþky mohou pĜi kontaktu s jiskrou zpĤsobit požár nebo výbuch, nepoužívejte vysavaþ. 11 11 11 Údržba a pĜeprava 357 VýmČna tonerové kazety PĜi výmČnČ tonerové kazety postupujte podle následujících pokynĤ. 1. ZapnČte zaĜízení. 2. Na displeji zkontrolujte barvu tonerové kazety, kterou chcete vymČnit, a poté otevĜete kryt A. 3. Zatlaþením pravé páþky smČrem nahoru odjistČte tonerovou kazetu. 358 Údržba a pĜeprava 4. VyjmČte tonerovou kazetu ze zaĜízení. 11 11 11 11 11 5. VyjmČte novou tonerovou kazetu z obalu a opatrnČ s tonerovou kazetou zatĜepejte (viz níže). 11 11 11 6. Uchopte úchytku a opatrnČ tČsnící pás odstraĖte tak, že za nČj zatáhnete smČrem nahoru. 11 11 11 11 Údržba a pĜeprava 359 7. ZasuĖte kazetu zcela dovnitĜ, dokud se nezastaví. Šipka na horní stranČ tonerové kazety musí ukazovat na kryt A. 8. Zatlaþením pravé páþky smČrem dolĤ tonerovou kazetu zajistČte. Poznámka: Tonerová kazeta je správnČ nainstalována, pokud pravou páþku nelze již dál posunout. Tonerovou kazetu nainstalujte pĜesnČ podle pokynĤ. 360 Údržba a pĜeprava 9. ZavĜete kryt A. 11 11 11 11 11 10. Zkontrolujte chybové hlášení na displeji. Pokud je nutná další výmČna tonerové kazety, zobrazí se chybové hlášení. PĜi výmČnČ kazety postupujte podle krokĤ 2 až 9. 11 11 Fotovodivá jednotka 11 Pokyny k manipulaci PĜi výmČnČ spotĜebního materiálu vždy dodržujte následující zásady. ❏ Fotovodivá jednotka váží 2,8 kg. PĜi pĜenášení ji držte pevnČ za rukoje˙. 11 11 ❏ Fotovodivou jednotku pĜi výmČnČ nevystavujte svČtlu déle, než je nezbytnČ nutné. 11 ❏ Dbejte na to, abyste nepoškrábali povrch válce ani pás. Nedotýkejte se válce, protože mastná kĤže mĤže zpĤsobit trvalé poškození jeho povrchu a ovlivnit kvalitu tisku. 11 Údržba a pĜeprava 361 ❏ Pro zajištČní optimální kvality tisku neskladujte fotovodivou jednotku v místech vystavených pĜímému sluneþnímu svČtlu, prachu, slanému vzduchu nebo korozívním výparĤm (napĜíklad þpavek). VyhnČte se také místĤm s velkými nebo rychlými zmČnami teploty þi vlhkosti. ❏ Fotovodivou jednotku neklopte. w Varování: ❏ PĜi otevírání nebo zavírání jednotky se nedotýkejte páþky pod jednotkou skeneru. Pokud se jí dotknete, mohl by spadnout kryt dokumentĤ jednotky skeneru, což by mohlo poškodit zaĜízení a zpĤsobit zranČní. ❏ Použitý spotĜební materiál nevhazujte do ohnČ – hrozí nebezpeþí výbuchu a zranČní. Likvidujte je v souladu s místními smČrnicemi. ❏ SpotĜební materiál uchovávejte mimo dosah dČtí. VýmČna fotovodivé jednotky PĜi výmČnČ fotovodivé jednotky postupujte podle pokynĤ níže. 1. ZapnČte zaĜízení. 362 Údržba a pĜeprava Poznámka: PĜed vysunutím skenerové jednotky se ujistČte, že kryt dokumentu je pevnČ uzavĜen. 2. ZvednČte jednotku skeneru. 11 11 11 11 11 11 11 c UpozornČní: Nedotýkejte se páþky pod jednotkou skeneru pĜi otevírání nebo zavírání jednotky. Pokud se dotknete páþky, kryt dokumentu jednotky skeneru spadne, což by mohlo poškodit zaĜízení a zpĤsobit zranČní. 11 11 11 11 11 Údržba a pĜeprava 363 3. Obsahuje nástavec zásobníku v krytu B. 4. OtevĜete kryt B. 364 Údržba a pĜeprava w Varování: Nedotýkejte se fixaþní jednotky, která je oznaþena nápisem CAUTION HIGH TEMPERATURE (POZOR, VYSOKÁ TEPLOTA), ani okolních souþástí. Pokud bylo zaĜízení právČ používáno, mĤže být okolí fixaþní jednotky velmi horké. 5. ZvednČte žlutou páþku pod krytem B. 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Údržba a pĜeprava 365 6. VyjmČte fotovodivou jednotku. 7. VyjmČte novou fotovodivou jednotku z obalu a odstraĖte ochranné listy. c UpozornČní: ❏ Nedotýkejte se pásu na horní stranČ jednotky ani modré oblasti fotovodivé jednotky. V opaþném pĜípadČ hrozí snížení kvality tisku. ❏ Fotovodivou jednotku pĜi výmČnČ nevystavujte svČtlu déle, než je nezbytnČ nutné. 366 Údržba a pĜeprava 8. Uchopte fotovodivou jednotku za rukoje˙ a zasuĖte ji, dokud nezapadne, a souþasnČ zarovnejte šipky na zaĜízení. 11 11 11 11 11 11 c UpozornČní: Nedotýkejte se souþástí uvnitĜ tiskárny. 11 9. Zatlaþte žlutou páþku dolĤ a potom zavĜete kryt B. 11 11 11 11 11 Údržba a pĜeprava 367 10. Pokud je to nezbytné, rozšiĜte nástavec zásobníku. 11. Sklopte jednotku skeneru do pĤvodní polohy. 368 Údržba a pĜeprava ýištČní zaĜízení ZaĜízení vyžaduje pouze minimální þistČní. Pokud je skĜíĖ zaĜízení zneþištČná nebo zaprášená, vypnČte zaĜízení a otĜete je mČkkou þistou látkou navlhþenou v mírném þisticím pĜípravku. c UpozornČní: K þištČní krytu zaĜízení nikdy nepoužívejte líh ani Ĝedidlo. Tyto chemikálie mohou poškodit souþásti a skĜíĖ. Dbejte na to, aby do mechanismu nebo elektrických souþástí zaĜízení nevnikla voda. ýištČní podávacího válce Tyto pokyny slouží k þištČní podávacího válce. 369 1. OtevĜete kryt víceúþelového zásobníku a potom odstraĖte vložený papír. 2. OpatrnČ otĜete pryžové souþásti podávacího válce uvnitĜ víceúþelového zásobníku. Používejte vlhkou, dobĜe vyždímanou látku. * * Snímaþ papíru 370 Poznámka: PĜi þištČní podávacího válce bućte opatrní, aby se nepoškodil snímaþ papíru. ýištČní tiskové hlavy Tyto pokyny slouží k þištČní tiskové hlavy. 1. OtevĜete kryt þistícího zaĜízení na pravé stranČ zaĜízení. OtevĜete kryt A. 371 2. ZatáhnČte za páþku pro pĜístup k þisticímu koleþku na pravé stranČ vnitĜní þásti zaĜízení. 3. Pomalu zasuĖte a vysuĖte modré þisticí zaĜízení. Poznámka: Musíte je zcela zasunout a vysunout vysunout, jinak se zaĜízení nevyþistí správnČ. 372 4. Zatlaþte dozadu páþku pro pĜístup k þisticímu koleþku na pravé stranČ vnitĜní þásti zaĜízení. 5. ZavĜete kryt A a potom kryt þisticího zaĜízení. 373 ýištČní expoziþního okénka Pokud se sníží kvalita tisku, pomalu zasuĖte a vysuĖte þistící zaĜízení, a vyþistČte tak expoziþní okénko. Podrobné informace najdete v þásti „ýištČní tiskové hlavy“ na stranČ 371. a b a. deska na dokument b. expoziþní okénko ýištČní desky na dokument. Pokud kvalita skenování poklesla, otevĜete kryt dokumentu a oþistČte desku na dokument mČkkým suchým hadĜíkem. 374 ýištČní podávacího válce automatického podavaþe dokumentĤ Pokud automatický podavaþ dokumentĤ nepodal papír, otevĜete automatický podavaþ dokumentĤ a oþistČte držák mČkkým suchým hadĜíkem a odstraĖte papírový prach. PĜeprava zaĜízení Dlouhé vzdálenosti Chcete-li zaĜízení pĜepravit na vzdálenČjší místo, peþlivČ je znovu uložte do pĤvodního balicího materiálu a krabice. 375 PĜi balení zaĜízení postupujte následujícím zpĤsobem: 1. UzamknČte snímací modul skeneru prostĜednictvím ovládacího panelu. StisknČte tlaþítko Setup (Nastavení), vyberte Scan Settings (Nastavení skenování) a vyberte Carriage Lock (Uzamþení snímacího modulu). 2. Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokumenty v uzamþené poloze. Další informace najdete v þásti „Souþásti skeneru“ na stranČ 25. 3. VypnČte zaĜízení a odeberte následující položky: a b c e d a. Nainstalovaný doplnČk (jen pokud je instalována volitelná jednotka s kazetou na papír) b. Fotovodivá jednotka 376 c. Vložený papír d. Kabel rozhraní e. Napájecí šĖĤra 4. PĜiložte ochranný materiál na zaĜízení a zabalte je do pĤvodní krabice. c UpozornČní: Po pĜepravČ produktu pĜed jeho dalším použitím nastavte pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokumenty do nezajištČné polohy. „Souþásti skeneru“ na stranČ 25. Krátké vzdálenosti PĜi pĜesunu zaĜízení na krátkou vzdálenost vždy dodržujte následující pokyny k manipulaci. Pokud pĜesunujete pouze zaĜízení, musí je zvedat a pĜenášet dva lidé. PĜi pĜesunu zaĜízení na krátkou vzdálenost postupujte podle následujících pokynĤ. 377 1. VypnČte zaĜízení a odeberte následující položky. a b c e d a. Nainstalovaný doplnČk (jen pokud je instalována volitelná jednotka s kazetou na papír) b. Fotovodivá jednotka c. Vložený papír d. Kabel rozhraní e. Napájecí šĖĤra 378 2. ZaĜízení uchopte pouze v místech oznaþených na obrázku. w Varování: Postupujte opatrnČ, protože zadní strana zaĜízení je tČžší. ZaĜízení musí zvedat dva lidé a musí je uchopit správným zpĤsobem. 3. PĜi pĜesunu zaĜízení vždy udržujte ve vodorovné poloze. 379 UmístČní zaĜízení Pokud pĜesunujte zaĜízení na jiné místo, zvolte vždy takové místo, které poskytuje dostatek prostoru pro snadnou obsluhu a údržbu. Volné místo v okolí zaĜízení požadované k zajištČní bezproblémového provozu je znázornČno na následujícím obrázku. RozmČry na níže uvedeném obrázku jsou v milimetrech. a b e c a. 920 mm b. 258 mm c. 868 mm d. 100 mm e. 300 mm 380 d PĜi instalaci a používání následujících doplĖkĤ budete potĜebovat volné místo uvedené dále. S kazetovou jednotkou na 500 listĤ je tiskárna o 130 mm vyšší. KromČ volného místa je tĜeba vzít v úvahu pĜi umís˙ování zaĜízení ještČ následující pokyny: ❏ UmístČte zaĜízení tak, aby bylo možné snadno odpojit napájecí šĖĤru. ❏ Udržujte poþítaþe a zaĜízení mimo dosah potenciálních zdrojĤ elektromagnetického rušení, jako jsou reproduktory nebo základny bezšĖĤrových telefonĤ. ❏ Nepoužívejte elektrické zásuvky ovládané pomocí nástČnných spínaþĤ nebo automatických vypínaþĤ. Náhodné pĜerušení napájení mĤže vést ke ztrátČ cenných informací z pamČti poþítaþe a zaĜízení. c UpozornČní: ❏ Ponechejte kolem zaĜízení dostatek prostoru, aby mohlo být dostateþnČ vČtráno. ❏ Neumis˙ujte tiskárnu na pĜímé sluneþní svČtlo ani do prostĜedí s nadmČrným teplem, s nadmČrnou vlhkostí nebo prašností. ❏ Nezapojujte tiskárnu do zásuvky, kde jsou zapojena jiná zaĜízení. ❏ Použijte uzemnČnou zásuvku odpovídající zástrþce zaĜízení. Nepoužívejte zásuvkový adaptér. ❏ Použitá zásuvka musí splĖovat požadavky napájení tohoto zaĜízení. 381 Kapitola 12 Další potíže OdstranČní uvíznutého papíru Pokud v zaĜízení uvízne papír, zhasne indikátor Paper (Papír, zelený) a rozsvítí se indikátor Error (Chyba, þervený). Na displeji zaĜízení a v oknČ EPSON Status Monitor 3 se zobrazují výstražné zprávy. Uvíznuté médium odstraĖte otevĜením urþených krytĤ v poĜadí, v jakém se zobrazují na ovládacím panelu nebo v oknČ EPSON Status Monitor 3. Pokyny pro odstranČní uvíznutého papíru PĜi odstraĖování uvíznutého papíru postupujte podle následujících bodĤ. ❏ Uvíznutý papír neodstraĖujte silou. Roztržený papír se tČžko odstraĖuje a mĤže zpĤsobit další uvíznutí papíru. OpatrnČ papír vytáhnČte tak, aby se neroztrhl. ❏ Uvíznutý papír se snažte odstranit obČma rukama. ❏ Pokud se uvíznutý papír roztrhne a zĤstane v zaĜízení nebo pokud papír uvízne na místČ, které není uvedeno v této kapitole, obra˙te se na prodejce. ❏ Zkontrolujte, zda typ papíru v zásobníku se shoduje s nastavením Paper Type (Typ papíru) v ovladaþi tiskárny. 382 Další potíže w Varování: ❏ Nedotýkejte se fixaþní jednotky, která je oznaþena nápisem CAUTION HIGH TEMPERATURE (POZOR, VYSOKÁ TEPLOTA), ani okolních souþástí. Pokud bylo zaĜízení právČ používáno, mĤže být okolí fixaþní jednotky velmi horké. ❏ Nesahejte na fixaþní jednotku, protože nČkteré souþástky jsou ostré a mohly by zpĤsobit poranČní. Jam C (cover C) (Uvíznutí C /kryt C/) 12 12 12 12 PĜi odstraĖování uvíznutého média pod krytem C postupujte následujícím zpĤsobem. Poznámka: PĜed zvednutím jednotky skeneru zkontrolujte, zda je ĜádnČ zavĜen kryt dokumentĤ. 1. ZvednČte jednotku skeneru. 12 12 12 12 12 12 12 12 Další potíže 383 c UpozornČní: Nedotýkejte se páþky pod jednotkou skeneru, pokud otevĜete nebo zavĜete jednotku. Pokud se dotknete páþky, kryt dokumentu jednotky skeneru spadne, což by mohlo poškodit zaĜízení a zpĤsobit zranČní. 2. OtevĜete kryt C. 384 Další potíže 3. Zvednutím dvou zelených páþek fixaþní jednotky jednotku uvolnČte. 12 12 12 12 12 12 4. Podržte vodítko nahoĜe za zelený úchyt a opatrnČ odstraĖte veškeré listy. Dejte pozor, aby se uvíznutý papír neroztrhl. 12 12 12 12 w Varování: Nedotýkejte se fixaþní jednotky, která je oznaþena nápisem CAUTION HIGH TEMPERATURE (POZOR, VYSOKÁ TEPLOTA), ani okolních souþástí. Pokud bylo zaĜízení právČ používáno, mĤže být okolí fixaþní jednotky velmi horké. Další potíže 385 12 12 5. Zatlaþte dvČ zelené páþky fixaþní jednotky dolĤ. 6. ZavĜete kryt C. 386 Další potíže 7. PĜesuĖte jednotku skeneru dolĤ do pĤvodní pozice. 12 12 12 12 12 12 Jam E (cover E) (Uvíznutí E /kryt E/) 12 PĜi odstraĖování uvíznutého média pod krytem E postupujte následujícím zpĤsobem. 12 1. OtevĜete kryt E. 12 12 12 12 Další potíže 387 2. ObČma rukama opatrnČ vytáhnČte všechny listy. Dejte pozor, aby se uvíznutý papír neroztrhl. 3. ZavĜete kryt E. Jam F (cover F) (Uvíznutí F /kryt F/) PĜi odstraĖování uvíznutého média pod krytem F postupujte následujícím zpĤsobem. 388 Další potíže Poznámka: PĜed zvednutím jednotky skeneru zkontrolujte, zda je ĜádnČ zavĜen kryt dokumentĤ. 1. ZvednČte jednotku skeneru. 12 12 12 12 12 12 12 c UpozornČní: Nedotýkejte se páþky pod jednotkou skeneru, pokud otevĜete nebo zavĜete jednotku. Pokud se dotknete páþky, kryt dokumentu jednotky skeneru spadne, což by mohlo poškodit zaĜízení a zpĤsobit zranČní. 12 12 12 12 12 Další potíže 389 2. OtevĜete kryt C. Zvednutím dvou zelených páþek fixaþní jednotky jednotku uvolnČte. 3. OtevĜete kryt E a potom kryt F. 390 Další potíže 4. ObČma rukama opatrnČ vytáhnČte všechny listy. Dejte pozor, aby se uvíznutý papír neroztrhl. 12 12 12 12 12 12 5. ZavĜete kryt F a potom kryt E. 12 12 12 12 12 12 Další potíže 391 6. Zatlaþte dolĤ dvČ zelené páþky na fixaþní jednotce a potom zavĜete kryt C. 7. PĜesuĖte jednotku skeneru dolĤ do pĤvodní pozice. 392 Další potíže Jam MP (MP tray) (Uvíznutí MP /víceúþ. zásobník/) PĜi odstraĖování uvíznutého média ve víceúþelovém zásobníku postupujte následujícím zpĤsobem. 1. OtevĜete kryt víceúþelového zásobníku a odeberte veškerý vloženy papír. 12 12 12 12 12 12 12 2. JemnČ vytáhnČte všechny listy, které byly þásteþnČ podány do zaĜízení. 12 12 12 12 12 Další potíže 393 3. Vložte papír zpČt a zavĜete kryt víceúþelového zásobníku. 4. OtevĜete a zavĜete kryt A. Poznámka: Po vyjmutí zaseknutého papíru z víceúþelového zásobníku odstraĖte chybové zprávy otevĜením a zavĜením všech krytĤ kromČ krytu víceúþelového zásobníku. 394 Další potíže Jam LC/G (Uvíznutí LC/G) (DoplĖková kazeta na papír a kryt G) Následující pokyny slouží k odstranČní uvíznutého média v doplĖkové kazetové jednotce na papír a pod krytem G. 1. VyjmČte kazetu na papír z doplĖkové kazetové jednotky na papír. 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 Další potíže 395 2. Pokud je zde uvíznutý papír, jemnČ vytáhnČte všechny listy, které byly þásteþnČ podány do zaĜízení. 3. Vložte kazetu na papír zpČt. 396 Další potíže Pokud není uvíznutý papír uvnitĜ doplĖkové kazety na papír vidČt nebo pokud chcete zkontrolovat, zda není papír uvíznutý pod krytem G, pokraþujte krokem 4. 4. OtevĜete kryt G. 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 Další potíže 397 5. ObČma rukama opatrnČ vytáhnČte všechny listy. Dejte pozor, aby se uvíznutý papír neroztrhl. 6. ZavĜete kryt G. 398 Další potíže Ve víceúþelovém zásobníku uvízly fólie Následující kroky slouží k odstranČní uvíznuté fólie. 12 1. OtevĜete kryt víceúþelového zásobníku a vyjmČte všechny vložené fólie. 12 12 12 12 12 2. OtevĜete kryt E. ObČma rukama potom všechny fólie vytáhnČte. Dejte pozor, aby se uvíznutá fólie neroztrhla. 12 12 12 12 12 12 Další potíže 399 3. Vložte fólie zpČt do víceúþelového zásobníku. 4. OtevĜete a zavĜete kryt A. Poznámka: Po vyjmutí zaseknutého papíru z víceúþelového zásobníku odstraĖte chybové zprávy otevĜením a zavĜením všech krytĤ kromČ krytu víceúþelového zásobníku. 400 Další potíže Papír uvíznutý v automatickém podavaþi dokumentĤ 12 1. OtevĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ. 12 12 12 12 2. ObČma rukama opatrnČ vytáhnČte všechny listy. Dejte pozor, aby se uvíznutý papír neroztrhl. Pokud nelze zaseknutý papír vytáhnout, pokraþujte dalším krokem. 12 12 12 12 12 12 12 Další potíže 401 3. OpatrnČ vytáhnČte všechny listy papíru otáþením koleþka (podle následujícího obrázku). 4. ZavĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ. 402 Další potíže Potíže pĜi manipulaci s papírem 12 Papír se nepodává správnČ 12 PĜíþina ěešení Vodítka papíru jsou nastavena nesprávnČ. Zkontrolujte, zda jsou vodítka papíru ve všech kazetách na papír nastavena pro pĜíslušnou velikost papíru ve správných pozicích. 12 12 Nastavení zdroje papíru není správné. Zkontrolujte, zda jste v aplikaci vybrali správný zdroj papíru. V kazetách možná došel papír. Vložte papír do zvoleného zdroje papíru. 12 Velikost vloženého papíru se liší OvČĜte, zda je v položce MP Tray Size (Velikost ve VZ) nebo LC1 Size (Velikost od nastavení na ovládacím LC1) v nabídce Tray Menu (Zásobník) panelu. v položce Printer Settings (Nastavení tiskárny) nabídky Setup (Nastavení) nastavena správná velikost papíru. V kazetách na papír nebo ve víceúþelovém zásobníku je vloženo pĜíliš mnoho listĤ. Zkontrolujte, zda jste nevložili pĜíliš mnoho listĤ papíru. Informace o maximální kapacitČ jednotlivých zdrojĤ papíru naleznete v þásti „Vkládání papíru“ na stranČ 39. Vložený papír není rovný. Papír narovnejte. Pokud se z doplĖkové kazetové jednotky nepodává papír, jednotka zĜejmČ není správnČ nainstalovaná. Pokyny pro instalaci jednotky naleznete v þásti „Volitelná jednotka s kazetou na papír“ na stranČ 344. 12 12 12 12 12 12 12 Další potíže 403 Problémy s doplĖky Pokud chcete zkontrolovat, zda jsou doplĖky nainstalovány správnČ, vytisknČte stavovou stránku. Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „Tisk stavové stránky“ na stranČ 413. Papír se nepodává z volitelné kazety na papír PĜíþina ěešení Volitelná kazeta s páskou mĤže být nainstalována nesprávnČ. Pokyny k instalaci volitelné kazetové jednotky na papír najdete v þásti „Volitelná jednotka s kazetou na papír“ na stranČ 344. Nastavení zdroje papíru není správné. Zkontrolujte, zda jste v aplikaci vybrali správný zdroj papíru. V kazetČ možná došel papír. Vložte papír do zvoleného zdroje papíru. V kazetČ na papír je možná pĜíliš Zkontrolujte, zda jste do kazety nevložili mnoho listĤ. pĜíliš mnoho listĤ papíru. Kazeta pojme maximálnČ 500 listĤ papíru o hmotnosti 64 až 105 g/m². Velikost papíru není správnČ nastavena. 404 Další potíže OvČĜte správnost nastavení velikosti papíru v nabídce Tray Menu (Zásobníky) na ovládacím panelu. Uvíznutí pĜi podání za použití volitelné kazetové jednotky PĜíþina ěešení Ve volitelné kazetové jednotce na Informace o odstranČní uvíznutého papíru papír uvíznul papír. najdete v þásti „OdstranČní uvíznutého papíru“ na stranČ 382. 12 12 12 12 Nainstalovaný doplnČk nelze použít 12 PĜíþina ěešení Nainstalovaný doplnČk není definován v ovladaþi tiskárny. Systém Windows: Podle þásti „Volitelné nastavení“ na stranČ 83 nastavte ovladaþ tiskárny. Pokud je zaĜízení pĜipojeno k poþítaþi a je nainstalován nástroj EPSON Status Monitor 3, mĤžete také sledovat stav zaĜízení. Podrobné informace najdete v þásti „Instalace nástroje EPSON Status Monitor 3“ na stranČ 85. Systém Macintosh: Pokud jste nainstalovali nebo odinstalovali nČjaké doplĖky zaĜízení, odstraĖte zaĜízení pomocí aplikace Print Setup Utility (Nástroj pro instalaci tiskárny, Mac OS X 10.3) nebo Print Center (Tiskové stĜedisko, Mac OS X 10.2 nebo starší) a potom zaĜízení znovu zaregistrujte. 12 12 12 12 12 12 12 Další potíže 405 ěešení problémĤ s rozhraním USB Pokud máte potíže pĜi používání tohoto zaĜízení s rozhraním USB, pĜeþtČte si informace v této þásti a provećte doporuþená opatĜení. PĜipojení USB Zdrojem problémĤ s rozhraním USB mohou nČkdy být kabely nebo pĜipojení. Vyzkoušejte jedno z následujících Ĝešení. Doporuþujeme pĜipojit zaĜízení pĜímo k portu USB poþítaþe. Pokud musíte používat více rozboþovaþĤ USB, doporuþujeme pĜipojit zaĜízení k rozboþovaþi první úrovnČ. Operaþní systém Windows Na poþítaþi musí již být nainstalován systém Windows Me, 98, XP, 2000 nebo Server 2003, systém Windows 98, který byl inovován na systém Windows Me, nebo systém Windows Me, 98, 2000 nebo 2003, který byl inovován na systém Windows XP. Na poþítaþi, který nesplĖuje tyto požadavky nebo není vybaven portem USB, nebude možné ovladaþ tiskárny USB nainstalovat ani spustit. Podrobné informace o poþítaþi získáte u prodejce. Instalace softwaru tiskárny Nesprávná nebo neúplná instalace softwaru mĤže zpĤsobit problémy s rozhraním USB. Zapamatujte si následující postup a provećte doporuþené kontroly, aby byla zajištČna správná instalace. 406 Další potíže Kontrola instalace softwaru tiskárny pro systémy Windows XP, 2000 a Server 2003 V systému Windows XP, 2000 nebo Server 2003 musíte pĜi instalaci softwaru postupovat podle PrĤvodce instalací dodaného se zaĜízením. V opaþném pĜípadČ se mĤže nainstalovat univerzální ovladaþ spoleþnosti Microsoft. Kontrolu, zda byl nainstalován univerzální ovladaþ, provećte podle níže uvedeného postupu. 1. OtevĜete složku Printers (Tiskárny) a pravým tlaþítkem myši klepnČte na ikonu tohoto zaĜízení. 2. V zobrazené nabídce zástupce klepnČte na položku Printing Preferences (PĜedvolby tisku) a potom pravým tlaþítkem myši klepnČte na libovolné místo v ovladaþi. Pokud se v zobrazené nabídce zástupce objeví položka About (O aplikaci...), klepnČte na ni. Pokud se zobrazí hlášení „Unidrv Printer Driver“ (Ovladaþ tiskárny Unidrv), musíte software tiskárny znovu nainstalovat podle postupu uvedeného v PrĤvodci instalací. Pokud se položka About (O aplikaci) nezobrazí, software tiskárny se nainstaloval správnČ. Poznámka: Pokud se v systému Windows 200 bČhem instalace objeví dialogové okno Digital Signature Not found (Nebyl nalezen digitální podpis), klepnČte na tlaþítko Yes (Ano). Pokud klepnete na tlaþítko No (Ne), budete muset nainstalovat ovladaþ tiskárny znovu. Pokud se v systému Windows XP nebo Server 2003 bČhem instalace objeví dialogové okno Software Installation (Instalace softwaru), klepnČte na tlaþítko Continue Anyway (Pokraþovat). Pokud klepnete na tlaþítko STOP Installation (Ukonþit instalaci), budete muset nainstalovat software tiskárny znovu. 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 Další potíže 407 Kontrola instalace softwaru tiskárny v systému Windows Me a 98 Pokud jste instalaci ovladaþe typu plug-and-play v systému Windows Me nebo 98 pĜerušili pĜed jejím dokonþením, instalace softwaru tiskárny pro rozhraní USB nebo ovladaþe tiskárny možná probČhla nesprávnČ. Aby instalace ovladaþe a softwaru tiskárny probČhla správnČ, postupujte podle následujících pokynĤ. Poznámka: Snímky obrazovek uvedené v této þásti byly poĜízeny v systému Windows 98. Obrazovky v systému Windows Me se mohou mírnČ lišit. 1. OtevĜete ovladaþ tiskárny (viz þást „SpuštČní ovladaþe tiskárny“ na stranČ 57) a potom klepnČte na kartu Details (Podrobnosti). 408 Další potíže Pokud se zobrazí položka EPUSBX: (EPSON AcuLaser CXXX) v seznamu „Print to the following port“ (Tisk do následujícího portu), instalace ovladaþe tiskárny pro rozhraní USB a softwaru tiskárny probČhla správnČ. Pokud se nezobrazí správný port, pokraþujte dalším krokem. 12 12 12 12 12 12 12 12 12 2. KlepnČte na ploše pravým tlaþítkem myši na ikonu My Computer (Tento poþítaþ) a vyberte pĜíkaz Properties (Vlastnosti). 3. KlepnČte na kartu Device Manager (Správce zaĜízení). 12 12 12 Další potíže 409 Pokud jsou ovladaþe správnČ nainstalovány, v nabídce se zobrazí položka EPSON USB Printer Devices (ZaĜízení tiskárny USB EPSON). 410 Další potíže Pokud položka EPSON USB Printer Devices v nabídce Device Manager (Správce zaĜízení) zobrazena není, klepnutím na symbol (+) u položky Other Devices (Další zaĜízení) zobrazíte nainstalovaná zaĜízení. 12 12 12 12 12 12 12 12 Pokud se pod položkou Other Devices (Jiná zaĜízení) zobrazí položky USB Printer (Tiskárna USB) nebo EPSON AcuLaser CXXX, software tiskárny byl nainstalován nesprávnČ. PĜejdČte ke kroku 5. Pokud se ve skupinČ Other Devices (Jiná zaĜízení) neobjeví ani položka USB Printer (Tiskárna USB) ani EPSON AcuLaser CXXX, klepnČte na volbu Refresh (Obnovit) nebo odpojte kabel USB od zaĜízení a znovu jej pĜipojte. Jakmile se tyto položky zobrazí, pĜejdČte ke kroku 5. 12 12 12 12 Další potíže 411 4. V položce Other devices (Jiná zaĜízení) vyberte USB Printer (Tiskárna USB) nebo EPSON AcuLaser CXXX, klepnČte na tlaþítko Remove (Odebrat) a potom na tlaþítko OK. Jakmile se zobrazí následující dialogové okno, klepnČte na tlaþítko OK a potom klepnutím na tlaþítko OK zavĜete dialogové okno System Properties (Systém – vlastnosti). 412 Další potíže 5. Odinstalujte software tiskárny podle pokynĤ v þásti „Odinstalování softwaru tiskárny“ na stranČ 107. Potom vypnČte zaĜízení, restartujte poþítaþ a pĜeinstalujte software tiskárny podle pokynĤ v PrĤvodci instalací. 12 12 Tisk stavové stránky 12 Chcete-li ovČĜit aktuální stav zaĜízení a správnost instalace doplĖkĤ, vytisknČte pomocí ovládacího panelu zaĜízení stavovou stránku. 12 Stavovou stránku vytisknČte podle následujících pokynĤ. 12 1. UjistČte se, že je zaĜízení zapnuté. 2. ZvednČte a otevĜete zarážku na nástavci zásobníku. 12 12 12 12 12 3. Stisknutím tlaþítka Setup (Nastavení) aktivujte režim nastavení. Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí nabídka Setup (Nastavení). 12 4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Printer Settings (Nastavení tiskárny) a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo. Zobrazí se nabídka Printer Settings (Nastavení tiskárny). Další potíže 12 413 5. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Information Menu (Nabídka Informace), a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo. 6. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Status sheet (Stavová stránka), a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo. Indikátor Data bliká a zaĜízení zaþne tisknout stavovou stránku. Poznámka: ❏ Zkontrolujte, zda jsou informace o nainstalovaných doplĖcích v poĜádku. Pokud jsou doplĖky nainstalovány správnČ, budou uvedeny v þásti Hardware Configurations (Konfigurace hardwaru). Pokud zde uvedeny nejsou, nainstalujte je znovu. ❏ Pokud na stavové stránce nejsou doplĖky uvedeny správnČ, zkontrolujte, zda jsou ĜádnČ pĜipojeny k zaĜízení. ❏ Pokud nelze stavovou stránku vytisknout správnČ, obra˙te se na prodejce. ❏ V pĜípadČ ovladaþe tiskárny v systému Windows lze informace o nainstalovaném doplĖku aktualizovat ruþnČ. Další informace najdete v þásti „Volitelné nastavení“ na stranČ 83. 414 Další potíže Kapitola 13 13 Potíže s tiskem 13 Provozní potíže tiskárny 13 Indikátor Print (Tisk) se nerozsvítí 13 PĜíþina ěešení Napájecí šĖĤra není ĜádnČ zasunutá do zásuvky zdroje napájení. VypnČte zaĜízení, zkontrolujte pĜipojení napájecího kabelu mezi zaĜízením a elektrickou zásuvkou a potom zaĜízení znovu zapnČte. Zásuvka mĤže být ovládána vnČjším spínaþem nebo automatickým þasovým spínaþem. Zkontrolujte, zda je spínaþ zapnutý, nebo pĜipojte k zásuvce jiný elektrospotĜebiþ, kterým zkontrolujete Ĝádné fungování zásuvky. 13 13 13 13 ZaĜízení netiskne (indikátor Print /Tisk/ nesvítí) PĜíþina ěešení ZaĜízení je ve stavu offline. StisknČte jednou tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). Tím uvedete zaĜízení do stavu PĜipraveno. 13 13 13 13 Potíže s tiskem 415 Indikátor Print (Tisk) svítí, ale nic se netiskne PĜíþina ěešení Poþítaþ zĜejmČ není ĜádnČ pĜipojen k zaĜízení. Postupujte podle pokynĤ v þásti „PĜipojení zaĜízení“ v PrĤvodci instalací. Kabel rozhraní zĜejmČ není ĜádnČ Zkontrolujte oba konce kabelu rozhraní mezi pĜipojen. zaĜízením a poþítaþem. PĜi používání paralelního rozhraní zkontrolujte, zda je konektor zajištČn pomocí kovových úchytek. Nepoužíváte správný kabel rozhraní. PĜi používání paralelního rozhraní zkontrolujte, zda se jedná o kabel rozhraní s dvojitým odstínČním a kroucenou dvoulinkou, který není delší než 2 m. Pokud používáte rozhraní USB, použijte kabel verze 2.0. Aplikace není pro zaĜízení správnČ nastavena. Zkontrolujte, zda je v aplikaci vybráno toto zaĜízení. PamČ˙ poþítaþového systému je pro objem dat dokumentu pĜíliš malá. Zkuste snížit rozlišení dokumentu v aplikaci nebo nainstalujte, pokud je to možné, do poþítaþe více pamČti. Funkce Order Online (Objednat online) nefunguje PĜíþina ěešení Nástroj EPSON Status Monitor 3 není nainstalován nebo pĜi instalaci nebyla zadána adresa URL. Nainstalujte nástroj EPSON Status Monitor 3 správnČ. Další informace najdete v þásti „Instalace nástroje EPSON Status Monitor 3“ na stranČ 85. 416 Potíže s tiskem Informace o spotĜebním materiálu na obrazovce se mohou od skuteþného stavu spotĜebního materiálu mírnČ lišit 13 13 PĜíþina ěešení ýasový interval zadaný v dialogovém oknČ Consumables Info Settings (Nastavení informací o spotĜebním materiálu) je pĜíliš dlouhý. Informace o spotĜebním materiálu, jako napĜíklad zbývající doba životnosti toneru nebo fotovodivé jednotky, zobrazené v nabídce Basic Settings (Základní nastavení), jsou aktualizovány podle þasového intervalu uvedeného v dialogovém oknČ Consumables Info Settings (Nastavení informací o spotĜebním materiálu). Pokud je tedy þasový interval pĜíliš dlouhý, mohou se informace o zbývající životnosti od skuteþnosti lišit. Zkra˙te interval nebo stisknČte tlaþítko Get Information Now (Získat informace nyní) v dialogovém oknČ Consumables Info Settings (Nastavení informací o spotĜebním materiálu). 13 13 13 13 13 13 Potíže s výtisky 13 Výtisk je zdeformovaný 13 PĜíþina ěešení 13 Kabel rozhraní zĜejmČ není ĜádnČ Zkontrolujte, zda jsou oba konce kabelu pĜipojen. rozhraní ĜádnČ zapojené. 13 Potíže s tiskem 417 PĜíþina ěešení Nepoužíváte správný kabel rozhraní. PĜi používání paralelního rozhraní zkontrolujte, zda se jedná o kabel rozhraní s dvojitým odstínČním a kroucenou dvoulinkou, který není delší než 2 m. Pokud používáte rozhraní USB, použijte kabel verze 2.0. Poznámka: Pokud se stavová stránka nevytiskne správnČ, zaĜízení je možná poškozeno. Obra˙te se na prodejce nebo kvalifikovaného servisního pracovníka. Potíže s barevným tiskem Nelze tisknout barevnČ PĜíþina ěešení V nastavení Color (Barva) v ovladaþi tiskárny je vybráno Black (ýb.). ZmČĖte toto nastavení na Color (BarevnČ). Nastavení barev v aplikaci, kterou Zkontrolujte, zda je nastavení v aplikaci používáte, není vhodné pro vhodné pro barevný tisk. barevný tisk. 418 Potíže s tiskem Barvy se po vytisknutí úlohy na rĤzných tiskárnách liší 13 PĜíþina ěešení Výchozí nastavení ovladaþe tiskárny a barevné tabulky se u rĤzných modelĤ liší. V dialogovém oknČ More Settings (Další nastavení) v ovladaþi tiskárny nastavte hodnotu gama na 1,8 a opakujte tisk. Pokud kvalita tiskového výstupu stále není uspokojivá, upravte jednotlivé barvy pomocí posuvníku. Podrobnosti o dialogovém oknČ More Settings (Další nastavení) najdete v þásti „Úprava nastavení tisku“ na stranČ 65 pro systémy Windows nebo v þásti „Úprava nastavení tisku“ na stranČ 135 pro poþítaþe Macintosh. 13 13 13 13 13 Barvy na výstupu se liší od barev na obrazovce poþítaþe 13 PĜíþina ěešení 13 VytištČné barvy se neshodují pĜesnČ s barvami na monitoru, protože zaĜízení a monitory používají odlišné barevné systémy. Monitory používají barvy RGB (þervená, zelená a modrá), zatímco tisková zaĜízení obvykle používají barvy CMYK (azurová, purpurová, žlutá a þerná). I když je dokonalé sladČní barev obtížné, výbČrem nastavení ICM ovladaþe tiskárny (Windows XP, Me, 98, 2000 nebo Server 2003) nebo nastavení ColorSync (Macintosh) lze dosáhnout lepšího sladČní barev mezi rĤznými zaĜízeními. Podrobnosti pro systém Windows naleznete v þásti „Použití pĜeddefinovaných nastavení“ na stranČ 61 a pro poþítaþe Macintosh v þásti „Použití pĜeddefinovaných nastavení“ na stranČ 132. Potíže s tiskem 419 13 13 13 13 PĜíþina ěešení U poþítaþe Macintosh se nastavení System Profile (Profil systému) nepoužívá. Pro správné použití technologie ColorSync musí vstupní zaĜízení i aplikace podporovat technologii ColorSync a pro monitor musí být použito nastavení Systém Profile (Profil systému). V ovladaþi tiskárny je vybrána položka PhotoEnhance. Funkce PhotoEnhance opravuje kontrast a jas dat pĜedlohy tak, aby byl výstupní obraz výrazný a jasný. Problémy s kvalitou tisku Pozadí je tmavé nebo špinavé PĜíþina ěešení Nepoužíváte správný typ papíru pro dané zaĜízení. Pokud je povrch papíru pĜíliš drsný, vytištČné znaky mohou být zkreslené nebo neúplné. K dosažení nejlepších výsledkĤ doporuþujeme používat speciální papír EPSON nebo hladký, velmi kvalitní papír pro kopírky. Informace o výbČru papíru naleznete v þásti „Dostupné typy papírĤ“ na stranČ 463. Dráha papíru v zaĜízení mĤže být VytištČním tĜí stránek obsahujících pouze zneþištČná. jeden znak na stránku vyþistČte vnitĜní souþásti zaĜízení. 420 Potíže s tiskem Na výtisku se objevují bílé teþky PĜíþina 13 ěešení Dráha papíru v zaĜízení mĤže být VypnČte zaĜízení. VytištČním tĜí stránek zneþištČná. obsahujících pouze jeden znak na stránku vyþistČte vnitĜní souþásti zaĜízení. 13 13 13 NestejnomČrná kvalita tisku nebo nestejnomČrný tón 13 PĜíþina ěešení Papír je vlhký. Neskladujte papír ve vlhkém prostĜedí. Tisková hlava je zneþištČná. Podle þásti „ýištČní tiskové hlavy“ na stranČ 371 vyþistČte tiskovou hlavu. V tonerové kazetČ mohl dojít toner. Pokud se na displeji nebo v nástroji EPSON Status Monitor 3 objeví hlášení oznamující, že dochází toner, vymČĖte tonerovou kazetu. Další informace najdete v þásti „Tonerová kazeta“ na stranČ 357. Zbývající množství toneru mĤžete také zjistit podle následujících symbolĤ na kartČ Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi tiskárny. Toner low (Dochází toner): ! Toner end (Došel toner): u Problém mĤže spoþívat ve fotovodivé jednotce. VymČĖte fotovodivou jednotku. Další informace najdete v þásti „Fotovodivá jednotka“ na stranČ 361. 13 13 13 13 13 13 13 Potíže s tiskem 421 Polotónové obrázky se vytisknou nerovnomČrnČ PĜíþina ěešení Papír je vlhký. Neskladujte papír ve vlhkém prostĜedí. Používejte novČ rozbalený papír. PĜi tisku grafiky mĤže být nastavení gradace pĜíliš nízké. V nabídce Basic Setting (Základní nastavení) v ovladaþi tiskárny klepnČte na položku More Settings (Další nastavení), upravte gradaci pomocí posuvníku Contrast (Kontrast). V tonerové kazetČ mohl dojít toner. Pokud se na displeji nebo v nástroji EPSON Status Monitor 3 objeví hlášení oznamující, že dochází toner, vymČĖte tonerovou kazetu. Další informace najdete v þásti „Tonerová kazeta“ na stranČ 357. Zbývající množství toneru mĤžete také zjistit podle následujících symbolĤ na kartČ Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi tiskárny. Toner low (Dochází toner): ! Toner end (Došel toner): u Problém mĤže spoþívat ve fotovodivé jednotce. VymČĖte fotovodivou jednotku. Další informace najdete v þásti „Fotovodivá jednotka“ na stranČ 361. Tisková hlava je zneþištČná. Podle þásti „ýištČní tiskové hlavy“ na stranČ 371 vyþistČte tiskovou hlavu. Toner se rozmazává PĜíþina ěešení Papír je vlhký. Neskladujte papír ve vlhkém prostĜedí. 422 Potíže s tiskem PĜíþina ěešení Nepoužíváte správný typ papíru pro dané zaĜízení. K dosažení nejlepších výsledkĤ doporuþujeme používat speciální papír Epson nebo hladký, velmi kvalitní papír pro kopírky. Informace o výbČru papíru naleznete v þásti „Dostupné typy papírĤ“ na stranČ 463. Dráha papíru v zaĜízení mĤže být VytištČním tĜí stránek obsahujících pouze zneþištČná. jeden znak na stránku vyþistČte vnitĜní souþásti zaĜízení. Problém mĤže spoþívat ve fotovodivé jednotce. VymČĖte fotovodivou jednotku. Další informace najdete v þásti „Fotovodivá jednotka“ na stranČ 361. 13 13 13 13 13 13 VytištČný obraz je neúplný 13 PĜíþina ěešení Papír je vlhký. ZaĜízení je na vlhký papír velmi citlivé. ýím vyšší je obsah vlhkosti v papíru, tím je výtisk svČtlejší. Neskladujte papír ve vlhkém prostĜedí. Nepoužíváte správný typ papíru pro dané zaĜízení. Pokud je povrch papíru pĜíliš drsný, vytištČné znaky mohou být zkreslené nebo neúplné. K dosažení nejlepších výsledkĤ doporuþujeme používat speciální papír Epson nebo hladký, velmi kvalitní papír pro kopírky. Informace o výbČru papíru naleznete v þásti „Dostupné typy papírĤ“ na stranČ 463. 13 13 13 13 13 Potíže s tiskem 423 Z tiskárny vychází prázdné stránky PĜíþina ěešení ZaĜízení mohlo podat více listĤ najednou. VyjmČte stoh papíru a protĜepejte jej. Poklepejte s ním o rovný povrch, aby se zarovnaly jeho hrany. Potom vložte papír zpČt. V tonerové kazetČ mohl dojít toner. Pokud se na displeji nebo v nástroji EPSON Status Monitor 3 objeví hlášení oznamující, že dochází toner, vymČĖte tonerovou kazetu. Další informace najdete v þásti „Tonerová kazeta“ na stranČ 357. Zbývající množství toneru mĤžete také zjistit podle následujících symbolĤ na kartČ Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi tiskárny. Toner low (Dochází toner): ! Toner end (Došel toner): u MĤže jít o problém s aplikací, s kabelem rozhraní nebo se zaĜízením. OvČĜte nastavení aplikace a pĜipojení rozhraní a potom vytisknČte stavovou stránku Další informace najdete v þásti „Tisk stavové stránky“ na stranČ 323. Pokud se vysune prázdná stránka, mĤže jít o problém se zaĜízením. VypnČte zaĜízení a obra˙te se na pĜíslušného prodejce. Položka Paper Size (Velikost papíru) mĤže nastavena nesprávnČ. OvČĜte správnost nastavení velikosti papíru v nabídce Tray Menu (Zásobníky) na ovládacím panelu. Problém mĤže spoþívat ve fotovodivé jednotce. VymČĖte fotovodivou jednotku. Další informace najdete v þásti „Fotovodivá jednotka“ na stranČ 361. 424 Potíže s tiskem VytištČný obraz je svČtlý nebo nezĜetelný 13 PĜíþina ěešení Papír je vlhký. Neskladujte papír ve vlhkém prostĜedí. Je zapnutý režim Toner Save (Úspora toneru). Pomocí ovladaþe tiskárny vypnČte režim Toner Save (Úspora toneru). V tonerové kazetČ mohl dojít toner. Pokud se na displeji nebo v nástroji EPSON Status Monitor 3 objeví hlášení oznamující, že dochází toner, vymČĖte tonerovou kazetu. Další informace najdete v þásti „Tonerová kazeta“ na stranČ 357. Zbývající množství toneru mĤžete také zjistit podle následujících symbolĤ na kartČ Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi tiskárny. Toner low (Dochází toner): ! Toner end (Došel toner): u 13 13 13 13 13 Problém mĤže spoþívat ve fotovodivé jednotce. VymČĖte fotovodivou jednotku. Další informace najdete v þásti „Fotovodivá jednotka“ na stranČ 361. 13 Tisková hlava je zneþištČná. Podle þásti „ýištČní tiskové hlavy“ na stranČ 371 vyþistČte tiskovou hlavu. 13 13 NepotištČná strana listu je zneþištČná 13 PĜíþina ěešení Toner se vysypal na dráhu pro podávání papíru. VytištČním tĜí stránek obsahujících pouze jeden znak na stránku vyþistČte vnitĜní souþásti zaĜízení. Potíže s tiskem 425 13 13 Potíže s pamČtí Snížená kvalita tisku PĜíþina ěešení Úlohu nelze vytisknout v požadované kvalitČ, protože je v zaĜízení nedostateþná pamČ˙. V tČchto pĜípadech zaĜízení sníží kvalitu tisku automaticky, aby tisk mohl pokraþovat. Zkontrolujte, zda je kvalita výtisku dostateþná. Pokud není, problém trvale vyĜešíte rozšíĜením pamČti, pĜípadnČ doþasnČ snižte nastavení kvality tisku v ovladaþi tiskárny. Nedostatek pamČti pro aktuální úlohu ěešení PĜíþina V zaĜízení není pro aktuální úlohu Problém trvale vyĜešíte rozšíĜením pamČti, dostatek pamČti. pĜípadnČ doþasnČ snižte nastavení kvality tisku v ovladaþi tiskárny. Pro vytištČní všech kopií není dostatek pamČti PĜíþina ěešení V zaĜízení není pro kompletaci tiskových úloh dostatek pamČti. Vytiskne se pouze jedna sada kopií. Zmenšete obsah tiskových úloh nebo pĜidejte více pamČti. Informace o instalaci dalších pamČ˙ových modulĤ naleznete v þásti „PamČ˙ový modul“ na stranČ 350. 426 Potíže s tiskem Kapitola 14 14 Problémy se skenováním 14 Provozní potíže se skenerem Problémy, k nimž mĤže dojít pĜi používání tohoto zaĜízení, þasto souvisejí se softwarem nebo poþítaþem. Provozní problémy bývají þasto zpĤsobeny nČkterou z následujících pĜíþin: ❏ nesprávné nastavení aplikace, 14 14 14 ❏ nesprávné nastavení poþítaþe nebo softwaru, ❏ nesprávné fungování softwaru. 14 Podle postupu v PrĤvodci instalací zkontrolujte, zda jste zaĜízení nastavili správným zpĤsobem. ěešení možná najdete také v dokumentaci dodané s poþítaþem a softwarem. 14 14 Indikátor Print (Tisk) se nerozsvítí Napájecí kabel musí být zastrþen do elektrické zásuvky a zaĜízení musí být zapnuté stisknutím tlaþítka napájení. 14 Pokud problém nedokážete vyĜešit, obra˙te se na prodejce nebo na stĜedisko podpory zákazníkĤ. 14 14 14 Problémy se skenováním 427 ZaĜízení neskenuje Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení: ❏ Poþkejte, dokud se indikátor Print (Tisk) nerozsvítí zelenČ (zaĜízení bude pĜipraveno ke skenování). ❏ Systém také nemusí správnČ fungovat, pokud nepoužijete kabel USB dodaný spoleþností Epson. Kabel USB se dodává jako souþást dodávky zaĜízení. ❏ Pokud je zaĜízení pĜipojeno k poþítaþi pomocí více rozboþovaþĤ, nemusí toto zaĜízení fungovat správnČ. V takovém pĜípadČ pĜipojte zaĜízení pĜímo k portu USB poþítaþe nebo prostĜednictvím pouze jednoho rozboþovaþe. Po stisknutí tlaþítka Start se nezahájí skenování Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Zkontrolujte, zda je aplikace EPSON Scan nainstalovaná správnČ. ❏ Systém Windows XP: KlepnČte na kartu Events (Události) v dialogovém oknČ Properties (Vlastnosti) zaĜízení a zkontrolujte, zda je vybrána možnost Take no action (NeprovádČt žádnou akci). UjistČte se také, že v seznamu Select an event (Vyberte událost) je zvoleno požadované tlaþítko a že je zvolena položka Start this program (Spustit tento program). ❏ Systémy Windows Me, 98 a 2000: KlepnČte na kartu Events (Události) v dialogovém oknČ Properties (Vlastnosti) zaĜízení a zkontrolujte, zda je vybrána možnost Disable device events (Zakázat události zaĜízení). Také zkontrolujte, zda je v seznamu Scanner events (Události skeneru) zvoleno požadované tlaþítko a zda je v seznamu Send to this application (PĜedat této aplikaci) vybrána požadovaná aplikace. 428 Problémy se skenováním ❏ Systém Mac OS X: ❏ V režimu Classic (Klasický) je tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) neaktivní. Ukonþete režim Classic. ❏ Pomocí tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) mĤže standardnČ skenovat pouze uživatel, který software skeneru nainstaloval. ChtČ-li jej používat i ostatní uživatelé, nejprve musí spustit aplikaci EPSON Scanner Monitor ve složce Applications (Aplikace). Potom bude funkce spuštČní aplikace skenování pomocí tohoto tlaþítka dostupná i pro nČ. Stisknutím tlaþítka Start v prostĜedí Mac OS X se spustí režim Classic Neinstalujte software skeneru v prostĜedí Mac OS X v režimu Classic (Klasický). Nelze skenovat více obrazĤ 14 14 14 14 14 14 14 14 Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ PĜi skenování více fotografií umístČte fotografie alespoĖ 20 mm od sebe. ❏ Použitá aplikace musí skenování více obrazĤ souþasnČ podporovat. 14 14 14 14 Problémy se skenováním 429 Problémy se softwarem Aplikaci EPSON Scan nelze spustit Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ UjistČte se, že je zaĜízení zapnuté. ❏ VypnČte zaĜízení a poþítaþ. Pak zkontrolujte propojení mezi tímto zaĜízením a poþítaþem. ❏ V používané aplikaci je nutno vybrat aplikaci EPSON Scan. ❏ ZjistČte, zda se v nabídce Device Manager (Správce zaĜízení) pod položkou Imaging devices hardware (ZaĜízení pro zpracování obrázkĤ) neobjeví název zaĜízení s otazníkem (?) nebo vykĜiþníkem (!). Pokud se u zaĜízení zobrazí otazník (?) nebo vykĜiþník (!) nebo pokud je indikován neznámý typ hardwaru, odinstalujte aplikaci EPSON Scan. Potom aplikaci pĜeinstalujte podle pokynĤ v Instalaþní pĜíruþce. Software skeneru nefunguje správnČ Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Systém Windows XP a Me: Zkontrolujte, zda se ikona v seznamu neobjevuje vícekrát. Toto ovČĜte poklepáním na ikonu Scanners and Cameras (Skenery a fotoaparáty) v oknČ Control Panel (Ovládací panely). Odeberte ikonu tohoto zaĜízení z okna a pĜeinstalujte aplikaci EPSON Scan podle pokynĤ v Instalaþní pĜíruþce. 430 Problémy se skenováním ❏ Systémy Windows 98 a 2000: Zkontrolujte, zda není zaĜízení v dialogovém oknČ Scanners and Cameras Properties (Skenery a fotoaparáty – vlastnosti) uveden vícekrát. Dialogové okno zobrazíte poklepáním na ikonu Scanners and Cameras (Skenery a fotoaparáty) v oknČ Control Panel (Ovládací panely). Odeberte toto zaĜízení ze seznamu nainstalovaných zaĜízení a pĜeinstalujte aplikaci EPSON Scan podle pokynĤ v Instalaþní pĜíruþce. ❏ Zkontrolujte, zda systém a pamČ˙ poþítaþe splĖují softwarové požadavky. ❏ Zkontrolujte, zda poþítaþ disponuje dostateþnČ velkou pamČtí pro software, který používáte. Nemá-li poþítaþ dostateþnČ velkou pamČ˙, prostudujte si podrobné informace v dokumentaci k softwaru a poþítaþi. 14 14 14 14 14 14 Potíže s naskenovanými obrázky 14 Okraje dokumentu nejsou naskenovány UmístČte dokument dostateþnČ daleko od okrajĤ desky na dokument, abyste zabránili nežádoucímu oĜíznutí obrazu. Oblast do 1,5 mm od horizontálního i vertikálního pravítka nelze skenovat. 14 14 14 2 14 14 1 Problémy se skenováním 431 1. Maximální šíĜka oblasti, kterou nelze naskenovat, je 1,5 mm. 2. Maximální šíĜka oblasti, kterou nelze naskenovat, je 1,5 mm. Poznámka: Tyto hodnoty se používají pro reflexní dokumenty. Pro filmy doporuþujeme používat držáky filmu. Skenovaná oblast není správná Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokument v odemþené poloze . PĜepravní zámek musí být vždy nastaven do odemþené polohy kromČ pĜípadĤ, kdy je zaĜízení pĜepravováno. Další informace najdete v þásti „Scan Settings (Nastavení skenování)“ na stranČ 323. Dokument není naskenován nebo se místo skenovaného obrazu zobrazí pouze nČkolik teþek Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Zkontrolujte, zda je dokument umístČn v zaĜízení na desce na dokument tak, aby strana, kterou chcete skenovat, byla otoþena smČrem dolĤ. ❏ PĜi skenování s nastavením Black&White (ýernobíle) v režimu Home Mode (Domácí režim) nebo Professional Mode (Profesionální režim) zmČĖte nastavení Threshold (Práh). Na naskenovaném obrazu vždy chybí Ĝádek bodĤ Pokud Ĝádek chybí jak na obraze na obrazovce, tak i na výtisku, znamená to, že nesprávnČ funguje senzor skeneru. Spojte se s prodejcem. 432 Problémy se skenováním V naskenovaném obraze se vždy objeví Ĝádek bodĤ 14 Pokud se tento jev vyskytuje na obrazovce i na výtisku, deska na dokument mĤže být zneþištČná nebo poškrábaná. OþistČte desku na dokument. 14 Na naskenovaném obrázku se zobrazují þerné vertikální þáry nebo je obrázek celý þerný 14 Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ skla pro pĜedlohy nastaven do odemþené polohy . PĜepravní zámek musí být vždy nastaven do odemþené polohy kromČ pĜípadĤ, kdy je zaĜízení pĜepravováno. Další informace najdete v þásti „Scan Settings (Nastavení skenování)“ na stranČ 323. PĜi skenování pĜedlohy se rovné þáry v obrázku zobrazují zubatČ Zkontrolujte, zda je umístČní dokumentu na desce na dokument dokonale rovné. Dokument vyrovnejte jak ve svislém, tak i ve vodorovném smČru. 14 14 14 14 14 Obraz je zkreslený nebo rozmazaný 14 Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Zkontrolujte, zda dokument rovnomČrnČ pĜiléhá k desce na dokument. c 14 14 UpozornČní: Nepokládejte na desku na dokument tČžké pĜedmČty. 14 ❏ Zkontrolujte, zda se dokument bČhem skenování nepohnul. Problémy se skenováním 433 ❏ UjistČte se, že zaĜízení je umístČno na rovném a stabilním povrchu. ❏ V dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) zmČĖte nastavení Display Gamma (Gama zobrazovací jednotky) pro obraz skenovaný pro výstupní zaĜízení (napĜíklad monitor nebo toto zaĜízení). ❏ Vyberte položku Unsharp Mask Filter (Filtr Maska rozostĜit) v hlavním oknČ Professional Mode (Profesionální režim). Pokud se na obraze objeví efekt moaré, další informace o jeho odstranČní najdete v þásti „Na naskenovaném obraze se objevují vzory moaré (kĜížové šrafování)“ na stranČ 436. ❏ Vyberte možnost Color Control (Nastavení barev) a zaškrtnČte také políþko Continuous auto exposure (Stálá automatická expozice) v dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) nebo upravte nastavení Exposure (Expozice) pomocí tlaþítka Auto Exposure (Automatická expozice) v oknČ Professional Mode (Profesionální režim). ❏ Upravte rozlišení podle skenovaného dokumentu. ❏ Pokud k tomu dojde jen v þásti obrazu, ovČĜte, zda je dokument pĜitisknutý k desce na dokument po celé ploše. ZvlnČný nebo pomaþkaný dokument se nenaskenuje správnČ. Barvy na okrajích obrazu jsou skvrnité nebo zkreslené Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ PĜíliš silný nebo na okrajích zvlnČný dokument mĤže zpĤsobit špatné zbarvení. PĜikryjte hrany dokumentu papírem, který zamezí pĜístupu svČtla zvenþí. ❏ Zkontrolujte, zda dokument rovnomČrnČ pĜiléhá k desce na dokument. 434 Problémy se skenováním c UpozornČní: Nepokládejte na desku na dokument tČžké pĜedmČty. ❏ Upravte nastavení Gamma v softwaru pomocí dialogového okna Histogram Adjustment (Úprava histogramu) v režimu Professional Mode (Profesionální režim). 14 14 14 Obraz je pĜíliš tmavý Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Zkontrolujte nastavení Brightness (Jas) pomocí dialogového okna Image Adjustment (Úprava obrazu) v režimu Home Mode (Domácí režim) nebo v dialogovém oknČ Histogram Adjustment (Úprava histogramu) a Image Adjustment (Úprava obrazu) v režimu Professional Mode (Profesionální režim). ❏ Zkontrolujte nastavení jasu a kontrastu poþítaþové obrazovky. ❏ Vyberte možnost Color Control (Kontrola barev) a zaškrtnČte také políþko Continuous auto exposure (Plynulá automatická expozice) v dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) nebo upravte nastavení Exposure (Expozice) pomocí tlaþítka Auto Exposure (Automatická expozice) v oknČ Professional Mode (Profesionální režim). ❏ V dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) zmČĖte nastavení Display Gamma (Gama zobrazovací jednotky) pro obraz skenovaný pro výstupní zaĜízení (napĜíklad monitor nebo toto zaĜízení). ❏ ZmČĖte nastavení Destination (Cíl) v hlavním oknČ Home Mode (Domácí režim) nebo Professional Mode (Profesionální režim). ❏ V režimu Home Mode (Domácí režim) vyberte cíl Screen/Web (Obrazovka/web). Volba zaĜízení mĤže zpĤsobit, že barvy na obrazovce se budou lišit od barev na pĜedloze, pĜestože pĜi vytištČní budou barvy obrazu reprodukovány správnČ. Problémy se skenováním 435 14 14 14 14 14 14 14 14 14 Na naskenovaném obraze se objevují vzory moaré (kĜížové šrafování) Moaré je vzor v podobČ kĜížového šrafování, které se zobrazuje na naskenovaných obrázcích pĜi skenování tištČných materiálĤ. Je zpĤsoben rušením, ke kterému dochází kvĤli rozdílĤm v rozteþi bodu skenovaného a polotónového obrazu. Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ V hlavním oknČ režimu Home Mode (Domácí režim) nebo Professional Mode (Profesionální režim) zaškrtnČte políþko Descreening Filter (OdstranČní moaré). ❏ V režimu Professional Mode nastavte položku Screen Ruling (Hustota ĜádkĤ) nastavení Descreening Filter (OdstranČní moaré) podle typu vloženého dokumentu. ❏ Zrušte zaškrtnutí políþka Unsharp Mask Filter (Filtr Maska rozostĜit) v hlavním oknČ Professional Mode (Profesionální režim). ❏ Mezi dokument a desku na dokument umístČte prĤhledný list, napĜíklad fólii pro zpČtný projektor. ❏ OpatrnČ umístČte dokument do pĤvodní polohy. ❏ Zmenšete ponČkud velikost obrazu. Špatné rozpoznávání znakĤ pĜi skenování pomocí OCR Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Zkontrolujte, zda je dokument na desce na dokument dokonale zarovnaný. Dokument vyrovnejte jak ve svislém, tak i ve vodorovném smČru. 436 Problémy se skenováním ❏ Pro nastavení Image Type (Typ obrazu) vyberte položku Black&White (ýernobíle). V režimu Professional Mode (Profesionální režim) vyberte položku None (Žádné) pro nastavení B&W Option (Možnost ýb). Potom zkuste upravit nastavení Threshold (Mezní hodnota). Obraz je vČtší nebo menší než pĜedloha 14 14 14 Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ O velikosti vytištČného obrazu rozhoduje nastavení velikosti obrazu a rozlišení v softwaru. Velikost vytištČného obrazu neposuzujte podle velikosti obrazu na monitoru. ❏ V hlavním oknČ Home Mode (Domácí režim) nebo Professional Mode (Profesionální režim) zmČĖte položku Target Size (Cílová velikost) v nastavení Destination (Cíl). Naskenované obrazy nelze vytisknout nebo se vytisknou nesprávnČ 14 14 14 14 Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. 14 ❏ ZaĜízení je nutno správnČ pĜipojit k poþítaþi, náležitČ je nastavit a ĜádnČ udržovat. Podrobnosti získáte v pĜíruþce k zaĜízení. 14 ❏ Zkontrolujte instalaci softwaru a jeho nastavení pro používané zaĜízení. Podrobnosti naleznete v pĜíruþce k softwaru. 14 14 Barvy se liší od pĜedlohy Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. 14 ❏ ZmČĖte nastavení Image Type (Typ obrazu). Problémy se skenováním 437 ❏ ZmČĖte nastavení obrazu v softwaru pro skener, pĜedevším formát dat (bity, obrazové body, barvy), korekci hodnoty gama a korekci barev. Vyzkoušejte jiné kombinace tČchto nastavení. ❏ V dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) zmČĖte nastavení Display Gamma (Gama zobrazovací jednotky) pro obraz skenovaný pro výstupní zaĜízení (napĜíklad monitor nebo toto zaĜízení). ❏ V dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) vyberte položku Color Control (Nastavení barev) a potom zaškrtnČte políþko Continuous auto exposure (Stálá automatická expozice). PĜípadnČ nastavení expozice upravte pomocí tlaþítka Auto Exposure (Automatická expozice) v hlavním oknČ režimu Professional Mode (Profesionální režim). ❏ Zkontrolujte shodu barev a možnosti správy barev na poþítaþi, grafickém adaptéru a softwaru. NČkteré poþítaþe mohou pĜi úpravČ barev na obrazovce zmČnit barevnou paletu. Podrobné informace naleznete v pĜíruþkách k softwaru a hardwaru. ❏ Použijte systém správy barev pro používaný poþítaþ: ICM pro systémy Windows nebo ColorSync pro systémy Macintosh. V systému Windows pĜidejte barevný profil urþený pro používaný monitor. ❏ Dosáhnout naprosté barevné shody je velmi obtížné. PĜeþtČte si informace o shodČ barev a kalibraci v dokumentaci k softwaru a monitoru. ❏ VytištČné barvy se neshodují pĜesnČ s barvami na monitoru, protože zaĜízení a monitory používají odlišné barevné systémy. Monitory používají barvy RGB (þervená, zelená a modrá), zatímco tisková zaĜízení obvykle používají barvy CMYK (azurová, purpurová, žlutá a þerná). 438 Problémy se skenováním V náhledu Thumbnail (Miniatura) nelze správnČ zjistit pozice obrazĤ Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. 14 14 ❏ V oknČ Preview (Náhled) vytvoĜte výĜez oblasti, kterou chcete naskenovat, a potom výĜez naskenujte. ❏ V dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) upravte oĜezávání miniatur pomocí posuvníku Thumbnail Cropping Area (Oblast oĜezání miniatur). 14 14 14 Naskenovaný obraz se liší od pĜedlohy Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Zkontrolujte, zda je pĜedloha jedním z následujících dostupných typĤ dokumentĤ: – barevná nebo þernobílá fotografie, – ilustrace, – text/perokresba, – barevný nebo þernobílý dokument. ❏ Zkontrolujte, zda není obraz, který chcete skenovat, pĜíliš svČtlý nebo tmavý (þi podexponovaný nebo pĜeexponovaný). ❏ Zadejte velikost papíru v nastavení Manual Scan (Ruþní skenování) nebo zadejte podrobné nastavení pro obraz, který chcete skenovat, v režimu Home Mode (Domácí režim) nebo Professional Mode (Profesionální režim) pomocí aplikace EPSON Scan v poþítaþi. 14 14 14 14 14 14 14 Problémy se skenováním 439 Potíže s barevnou shodou Barvy na monitoru se liší od barev na pĤvodním obrázku Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení: ❏ Zkontrolujte nastavení obrazu v softwaru pro skener, pĜedevším formát dat (bity, obrazové body, barvy), korekci hodnoty gama a korekci barev. Vyzkoušejte jiné kombinace tČchto nastavení. ❏ Zkontrolujte shodu barev a možnosti správy barev na poþítaþi, grafickém adaptéru a softwaru. NČkteré poþítaþe mohou pĜi úpravČ barev na obrazovce zmČnit barevnou paletu. Podrobné informace naleznete v pĜíruþkách k softwaru a hardwaru. ❏ Použijte systém správy barev pro používaný poþítaþ: ICM pro systémy Windows nebo ColorSync pro systémy Macintosh. V systému Windows pĜidejte barevný profil urþený pro používaný monitor. ❏ Dosáhnout naprosté barevné shody je velmi obtížné. PĜeþtČte si informace o shodČ barev a kalibraci v dokumentaci k softwaru a monitoru. VytištČné barvy se liší od barev na pĤvodním obrázku Dosáhnout naprosté barevné shody je velmi obtížné. Zkontrolujte nastavení softwaru nebo výrobce zaĜízení požádejte o informace o barevné shodČ a kalibraci. 440 Problémy se skenováním Potíže se skenováním z automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem) PĜestože je pĜedloha pĜi skenování vložena do automatického podavaþe dokumentĤ, je výsledkem prázdná kopie 14 14 14 14 Zkontrolujte, zda jsou jednotka a kryt automatického podavaþe dokumentĤ ĜádnČ zavĜeny. 14 Pomocí automatického podavaþe dokumentĤ nelze skenovat 14 Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení: ❏ Zkontrolujte, zda je v aplikaci EPSON Scan vybrána možnost Office Mode (KanceláĜský režim) nebo Professional Mode (Profesionální režim). ❏ PĜesvČdþete se, že je jako zdroj dokumentu v aplikaci EPSON Scan vybrána možnost ADF-Single-sided (ADF - jednostrannČ) nebo ADF-Double-sided (ADF - oboustrannČ). ❏ Pokud je automatický podavaþ dokumentĤ otevĜený, zavĜete jej a zkuste to znovu. Pokud je automatický podavaþ dokumentĤ pĜi skenování již otevĜený, odstraĖte veškerý uvíznutý papír, znovu vložte všechny dokumenty, které ještČ nebyly naskenovány, a poté restartujte aplikaci EPSON Scan. 14 14 14 14 14 14 Problémy se skenováním 441 ❏ OdstraĖte jakýkoli uvíznutý papír, znovu vložte dokument a restartujte aplikaci EPSON Scan. ❏ Zkontrolujte, zda je podávací válec automatického podavaþe dokumentĤ þistý. Pokud je zneþištČný, vytĜete jej vlhkým, dobĜe vykrouceným hadĜíkem. Pro bližší podrobnosti si najdČte „ýištČní podávacího válce automatického podavaþe dokumentĤ“ na stranČ 375. "ýištČní podávacího válce automatického podavaþe dokumentĤ" na stranČ 372. Papír uvíznutý v automatickém podavaþi dokumentĤ 1. OtevĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ. 442 Problémy se skenováním 2. ObČma rukama opatrnČ vytáhnČte všechny listy. Dejte pozor, aby se uvíznutý papír neroztrhl. Pokud nelze zaseknutý papír vytáhnout, pokraþujte dalším krokem. 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 Problémy se skenováním 443 3. OpatrnČ vytáhnČte všechny listy papíru otáþením koleþka (podle následujícího obrázku). 4. ZavĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ a zapnČte zaĜízení. Nelze skenovat více dokumentĤ najednou Použitá aplikace musí skenování více obrazĤ souþasnČ podporovat. 444 Problémy se skenováním Kapitola 15 15 Potíže s kopírováním 15 Provozní potíže s kopírováním 15 ZaĜízení nekopíruje 15 Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Zkontrolujte, zda jsou ve víceúþelovém zásobníku nebo v kazetČ na papír média. Další informace najdete v þásti „Vkládání papíru“ na stranČ 39. ❏ Zkontrolujte, zda je správnČ vložena pĜedloha. Další informace najdete v þásti „Nastavení pĜedloh ke kopírování“ na stranČ 244. Automatický podavaþ dokumentĤ: UmístČte pĜedlohu do automatického podavaþe dokumentĤ lícem nahoru. Deska na dokument: UmístČte pĜedlohu na desku na dokument lícem dolĤ. 15 15 15 15 15 ❏ Zkontrolujte, zda je vybráno správné zaĜízení. Požadované zaĜízení lze vybrat v poli Printer (Tiskárna) jako aktuální zaĜízení pĜi stisknutí tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). 15 15 15 Potíže s kopírováním 445 Problémy s kvalitou kopírování Výtisky nejsou dostateþnČ kvalitní PĜíþina ěešení Nepoužíváte správný typ papíru pro kopírování. Dostupné typy papíru pro kopírování nejsou stejné jako pro tisk. PĜi kopírování pĜedloh používejte správný typ papíru. V závislosti na zdroji papíru jsou k dispozici následující typy papíru. Víceúþelový zásobník: Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser Paper, hlaviþkový papír, recyklovaný papír, barevný papír, fólie, štítky DoplĖková kazeta na papír: Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser Paper, hlaviþkový papír, recyklovaný papír, barevný papír Nelze kopírovat na natíraný papír, silný papír a speciální papír, jako jsou pohlednice þi obálky. 446 Potíže s kopírováním Na kopii jsou viditelné obrazy z druhé strany listu nebo barva pozadí. 15 PĜíþina ěešení Originál je témČĜ prĤsvitný nebo velmi tenký. PĜi kopírování tenké oboustranné pĜedlohy se na kopii mĤže vytisknout obraz z druhé strany pĜedlohy. Problém pomĤže vyĜešit umístČní þerného papíru nebo podložky za pĜedlohou. Nastavení kopírování možná neodpovídá pĜedloze. 15 Zvolte nastavení, které bude odpovídat originálu a vytvoĜte kopii. Když jsou nastavení provedená správnČ, zadní strana se nezkopíruje, protože nejsvČtlejší þásti se považují za bílou. Tím se také odstraní žlutý nádech na pozadí. Pokud tyto potíže nelze odstranit ani správným nastavením, zvolte jako typ dokumentu Text nebo nastavte kontrast na kladnou hodnotu. 15 15 15 15 15 15 Kopie jsou prázdné þi chybí obrázky nebo jsou vybledlé 15 15 Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Je možné, že je na tonerové kazetČ stále tČsnicí páska. VyjmČte tonerovou kazetu, odlepte tČsnicí pásku a potom kazetu znovu nainstalujte. Další informace najdete v þásti „VýmČna tonerové kazety“ na stranČ 358. Potíže s kopírováním 447 15 15 ❏ Pokud v tonerové kazetČ dochází toner, budou kopie vybledlé. Nainstalujte novou tonerovou kazetu. ❏ PĜesnost kopií závisí na kvalitČ a velikosti pĜedloh. Zkuste na zaĜízení upravit kontrast. Pokud je pĜedloha pĜíliš svČtlá, je možné, že úþinek funkce pro úpravu kontrastu nebude dostaþující. ❏ Pokud má pĜedloha barevné pozadí, je možné, že budou obrázky na popĜedí pĜíliš splývat s pozadím nebo se pozadí mĤže jevit v jiném odstínu. PĜed kopírováním upravte nastavení. Obraz lze také vylepšit až po zkopírování. Vylepšení kvality kopírování Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Kopírujte z desky na dokument. Tím lze dosáhnout vyšší kvality kopií než pĜi kopírování z automatického podavaþe dokumentĤ. ❏ Používejte kvalitní pĜedlohy. ❏ Dbejte na peþlivé vkládání médií. Pokud je médium vloženo nesprávnČ, mohlo by se pokroutit, což by mohlo zpĤsobit, že obrázky nebude možné rozpoznat, a také by mohlo docházet k potížím s aplikací OCR. ❏ Pokuste se úlohu kopírování opravit otevĜením nebo zavĜením víceúþelového zásobníku. Pokud kopírujete na média standardní hmotnosti, použijte kazetu na papír. Jestliže kopírujete na média s velkou gramáží, používejte víceúþelový zásobník. ❏ Pokud se þasto stává, že zaĜízení podá najednou více stránek, vymČĖte podávací válec. ❏ PĜedlohy chraĖte podkladovými listy. 448 Potíže s kopírováním Z tiskárny vychází prázdné stránky 15 Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Je možné, že byla pĜedloha podána pĜevrácenČ. Do automatického podavaþe dokumentĤ vkládejte pĜedlohy krátkou hranou napĜed a stranou, kterou chcete skenovat, lícem nahoru. ❏ Jestliže jsou výsledkem skenování z desky na dokument prázdné stránky, zkontrolujte, zda je pĜedloha správnČ umístČna. UmístČte pĜedlohu na desku na dokument lícem dolĤ tak, aby se levý horní roh dokumentu nacházel v pravém dolním rohu skla. ❏ Je možné, že média neodpovídají specifikacím médií spoleþnosti EPSON (napĜíklad jsou pĜíliš vlhká nebo hrubá). ❏ Je možné, že došel toner. 15 15 15 15 15 ❏ Je možné, že z tonerové kazety nebyla odlepena páska. 15 Pozadí je tmavé a špinavé Zkontrolujte, zda je nakonfigurováno požadované nastavení kvality kopírování. Zkuste upravit nastavení. Další informace najdete v þásti „ProvádČní zmČn nastavení kopírování“ na stranČ 247. 15 15 15 15 15 Potíže s kopírováním 449 Na naskenovaném obrázku se zobrazují þerné vertikální þáry nebo je obrázek celý þerný Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ skla pro pĜedlohy nastaven do odemþené polohy . PĜepravní zámek musí být vždy nastaven do odemþené polohy kromČ pĜípadĤ, kdy je zaĜízení pĜepravováno. Další informace najdete v þásti „Scan Settings (Nastavení skenování)“ na stranČ 323. Skenovaná oblast není správná Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokument v odemþené poloze . PĜepravní zámek musí být vždy nastaven do odemþené polohy kromČ pĜípadĤ, kdy je zaĜízení pĜepravováno. Další informace najdete v þásti „Scan Settings (Nastavení skenování)“ na stranČ 323. PĜestože je pĜedloha pĜi skenování vložena do automatického podavaþe dokumentĤ, je výsledkem prázdná kopie Zkontrolujte, zda jsou jednotka a kryt automatického podavaþe dokumentĤ ĜádnČ zavĜeny. 450 Potíže s kopírováním Potíže s kopírováním z automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem) 15 15 Papír uvíznutý v automatickém podavaþi dokumentĤ 15 Uvíznutý papír vyjmČte podle následujících pokynĤ. 15 1. VypnČte zaĜízení. 2. OtevĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ. 3. ObČma rukama opatrnČ vytáhnČte všechny listy. Dejte pozor, aby se uvíznutý papír neroztrhl. Pokud nelze zaseknutý papír vytáhnout, pokraþujte dalším krokem. 15 15 15 15 15 15 15 15 Potíže s kopírováním 451 4. OpatrnČ vytáhnČte všechny listy papíru otáþením koleþka (podle následujícího obrázku). 5. ZavĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ a zapnČte zaĜízení. Pomocí automatického podavaþe dokumentĤ nelze skenovat. Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení: ❏ Zkontrolujte, zda je v aplikaci EPSON Scan vybrána možnost Office Mode (KanceláĜský režim) nebo Professional Mode (Profesionální režim). ❏ PĜesvČdþete se, že je jako zdroj dokumentu v aplikaci EPSON Scan vybrána možnost ADF-Single-sided (ADF - jednostrannČ) nebo ADF-Double-sided (ADF - oboustrannČ). 452 Potíže s kopírováním ❏ Pokud je automatický podavaþ dokumentĤ otevĜený, zavĜete jej a zkuste to znovu. Pokud je automatický podavaþ dokumentĤ pĜi skenování již otevĜený, odstraĖte veškerý uvíznutý papír, znovu vložte všechny dokumenty, které ještČ nebyly naskenovány, a poté restartujte aplikaci EPSON Scan. ❏ OdstraĖte jakýkoli uvíznutý papír, znovu vložte dokument a restartujte aplikaci EPSON Scan. ❏ Zkontrolujte, zda není váleþek automatického podavaþe dokumentĤ špinavý. Pokud není podávací válec þistý, oþistČte jej vlhkou, dobĜe vyždímanou látku. Podrobnosti naleznete v þásti „ýištČní podávacího válce“ na stranČ 369. Barevné kopírování ve vysoké kvalitČ se pĜeruší Pokud budete barevnČ kopírovat nepĜetržitČ ve vysoké kvalitČ (600 dpi) s výchozí velikostí pamČti (128 MB), je možné, že zaĜízení nebude kvĤli nedostatku pamČti fungovat správnČ. Doporuþujeme pĜidat další pamČ˙ový modul, aby byla celková velikost pamČti alespoĖ 256 MB. 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 Potíže s kopírováním 453 Kapitola 16 Potíže s faxováním Potíže s odsíláním a pĜíjmem faxĤ BČhem faxování se dokument pĜestane podávat Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Maximální délka stránky, kterou lze vložit, je 355,6 mm. PĜi faxování delší stránky dojde k zastavení zaĜízení po dosažení délky 355,6 mm. Minimální velikost stránky pro automatický podavaþ dokumentĤ je 182 u 257 mm. Pokud je položka pĜíliš malá, mĤže dojít k jejímu uvíznutí v automatickém podavaþi dokumentĤ. ❏ Pokud nedošlo k uvíznutí média a ještČ neubČhla 1 minuta, ještČ chvíli poþkejte a teprve potom stisknČte tlaþítko y Cancel (Storno). Pokud došlo k uvíznutí papíru, viz þást „OdstranČní uvíznutého papíru“ na stranČ 382. ❏ Pokuste se fax odeslat na jiné faxové zaĜízení. Je možné, že došlo k potížím se zaĜízením, na které fax odesíláte. ❏ Vyzkoušejte jedno z následujících Ĝešení. Je možné, že došlo k potížím s telefonní linkou. ❏ Zvyšte hlasitost na zaĜízení a stisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na ovládacím panelu. Pokud uslyšíte oznamovací tón, je telefonní linka funkþní. Chcete-li zmČnit hlasitost reproduktoru, viz þást „Basic Settings (Základní nastavení)“ na stranČ 320. 454 Potíže s faxováním ❏ Odpojte zaĜízení od telefonního konektoru a pĜipojte telefon. Pokuste se zatelefonovat na þíslo, a tím ovČĜte, že telefonní linka funguje. 16 16 ZaĜízení faxy pĜijímá, ale neodesílá 16 Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Pokud je zaĜízení pĜipojeno k poboþkové telefonní ústĜednČ, je možné, že ústĜedna generuje oznamovací tón, který zaĜízení nedokáže rozpoznat. Zakažte nastavení pro detekci oznamovacího tónu. Další informace najdete v þásti „Basic Settings (Základní nastavení)“ na stranČ 320. ❏ Pokud se domníváte, že je na dané lince nekvalitní pĜipojení, pokuste se odeslat fax pozdČji a ovČĜte, zda bude odeslán úspČšnČ. Stále se volí þíslo pro odeslání faxu ZaĜízení bude automaticky opČtovnČ volat faxové þíslo v pĜípadČ, že je možnost Auto Redial Tries (Poþet automatických opakovaných pokusĤ o volbu) nastavena na hodnotu 1 až 99. Chcete-li opakovanou volbu ukonþit bČhem volby daného þísla, stisknČte tlaþítko y Cancel (Storno). V pĜípadČ potĜeby zmČĖte nastavení opakované volby. Odesílané faxy nejsou doruþovány 16 16 16 16 16 16 16 Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Zavolejte pĜíjemci, aby zkontroloval, zda je faxové zaĜízení zapnuté a nastavené na pĜíjem faxĤ. 16 16 Potíže s faxováním 455 ❏ Zkontrolujte, zda je fax ještČ v pamČti. Fax mĤže být uložen v pamČti za úþelem opakovaných pokusĤ o volbu obsazeného þísla, protože jsou pĜed ním ve frontČ další úlohy þekající na zpracování nebo proto, že je fax nastaven na odložené odeslání. Pokud je faxová úloha z jakéhokoli z tČchto dĤvodĤ uložena v pamČti, zobrazí se v protokolu faxĤ položka pro tuto úlohu. VytisknČte zprávu faxové aktivity a zkontrolujte, zda jsou ve sloupci Status (Stav) uvedeny úlohy se stavem Pending (ýeká na zpracování). Nejsou pĜijímána pĜíchozí faxová volání Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Zkontrolujte, zda je možnost Incoming Mode (Režim pro pĜíchozí volání) nastavena na hodnotu Fax only (Jen fax). Jestliže je možnost Incoming Mode (Režim pro pĜíchozí volání) nastavena na hodnotu Phone only (Jen telefon), nebude zaĜízení nikdy pĜijímat volání. ZvednČte telefon a spus˙te pĜíjem faxu ruþnČ. Další informace najdete v þásti „Reception Settings (Nastavení pĜíjmu)“ na stranČ 321. ❏ Zkontrolujte, zda je zaĜízení správnČ pĜipojeno k telefonní lince. ❏ Zkontrolujte, zda není k telefonní lince pĜipojeno pĜíliš mnoho zaĜízení. Zkuste odpojit poslední pĜipojené zaĜízení a vyzkoušejte, zde bude potom zaĜízení fungovat. Pokud ne, pokraþujte v postupném odpojování dalších zaĜízení a po odpojení dalšího zaĜízení vždy znovu vyzkoušejte, zda již zaĜízení funguje. ❏ PĜesvČdþete se, zda je telefonní linka funkþní. Vyzkoušejte jedno z následujících Ĝešení. ❏ Zvyšte hlasitost na zaĜízení a stisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) na ovládacím panelu. Pokud uslyšíte oznamovací tón, je telefonní linka funkþní. 456 Potíže s faxováním ❏ Odpojte zaĜízení od telefonního konektoru a pĜipojte telefon. Pokuste se zatelefonovat na libovolné þíslo a ovČĜte tak, že telefonní linka funguje. ❏ Zkontrolujte, zda v zaĜízení nedošel papír. Pokud v zaĜízení došel papír a pamČ˙ je plná, nebude možné pĜijímat faxy. DoplĖte papír do víceúþelového zásobníku nebo do kazety na papír. ZaĜízení vytiskne všechny faxy, které jsou uloženy v pamČti, a potom bude pokraþovat v pĜíjmu faxových volání. Faxy jsou odesílány nebo pĜijímány velmi pomalu Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení. ❏ Zkontrolujte, zda není odesílán nebo pĜijímán fax se složitým obsahem. Pokud napĜíklad obsahuje mnoho obrázkĤ, bude jeho odeslání nebo pĜíjem trvat déle. ❏ Zkontrolujte, zda nemá faxové zaĜízení, na kterém je fax pĜijímán, nižší rychlost modemu. ZaĜízení bude fax odesílat nejvyšší rychlostí, jakou lze použít na stranČ pĜijímajícího faxového zaĜízení. ❏ Zkontrolujte, zda není fax odesílán nebo pĜijímán v pĜíliš vysokém rozlišení. Vyšší rozlišení obvykle znamená vyšší kvalitu, také však vyžaduje delší dobu pĜenosu. Pokud fax pĜijímáte, obra˙te se telefonicky na odesílatele a požádejte ho o snížení rozlišení a opČtovné odeslání faxu. Jestliže fax odesíláte, snižte rozlišení a odešlete fax znovu. Chcete-li zmČnit výchozí nastavení, viz þást „ProvádČní zmČn v nastavení faxu“ na stranČ 273. ❏ Zkontrolujte, zda je kvalita telefonní linky dostateþná. V pĜípadČ nízké kvality telefonní linky zaĜízení a pĜijímající faxové zaĜízení zpomalí pĜenos. ZavČste a odešlete fax znovu. Pokud tento postup nebude fungovat, obra˙te se na telefonní spoleþnost, aby telefonní linku zkontrolovala. Potíže s faxováním 457 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 PĜestože je pĜedloha pĜi skenování vložena do automatického podavaþe dokumentĤ, je výsledkem prázdná kopie Zkontrolujte, zda je správnČ zavĜena jednotka a kryt automatického podavaþe dokumentĤ. ýas není nastaven správnČ Pokud došlo k delšímu výpadku napájení zaĜízení, þas bude pravdČpodobnČ resetován. Nastavte þas znovu v nabídce Setup (Nastavení) v možnosti Time Setting (Nastavení þasu). Pokyny naleznete v þásti Appendix , “Používání nabídky Setup (Nastavení),”. Potíže s výtisky Na naskenovaném obrázku se zobrazují þerné vertikální þáry nebo je obrázek celý þerný Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokumenty nastaven do odemþené polohy . PĜepravní zámek musí být vždy nastaven do odemþené polohy kromČ pĜípadĤ, kdy je zaĜízení pĜepravováno. Další informace najdete v þásti „Scan Settings (Nastavení skenování)“ na stranČ 323. 458 Potíže s faxováním Skenovaná oblast se naskenuje nesprávnČ Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokumenty v odemþené poloze . PĜepravní zámek musí být vždy nastaven do odemþené polohy kromČ pĜípadĤ, kdy je zaĜízení pĜepravováno. Další informace najdete v þásti „Scan Settings (Nastavení skenování)“ na stranČ 323. 16 16 16 Faxy se netisknou správnČ nebo vĤbec Zkontrolujte, zda jsou ve víceúþelovém zásobníku nebo v kazetČ na papír média. Pokud ve víceúþelovém zásobníku nebo v kazetČ na papír média nejsou, doplĖte je. Všechny faxy pĜijaté v dobČ, kdy byl vstupní zásobník prázdný, se uloží v pamČti a budou vytištČny po doplnČní zásobníku. 16 16 PĜijaté faxy jsou pĜíliš svČtlé nebo se tisknou pouze na polovinČ stránky Zkontrolujte, zda v zaĜízení pĜi tisku faxu nedošel toner. V zaĜízení lze uložit až 10 naposledy vytištČných faxĤ. VymČĖte tonerovou kazetu. Další informace najdete v þásti „VýmČna tonerové kazety“ na stranČ 358. 16 16 16 Zprávy o pĜenosu nebo þinnosti se netisknou správnČ Pokud se zpráva o pĜenosu nebo þinnosti tiskne nesprávnČ, vyzkoušejte nČkterá z následujících Ĝešení. 16 16 ❏ Zkontrolujte nastavení ovladaþe a technické údaje a stav propojovacího kabelu. 16 ❏ Pokud je zaĜízení pĜipojeno k síti, obra˙te se na správce sítČ. Potíže s faxováním 16 459 Dodatek A Podpora zákazníkĤ Centra podpory zákazníkĤ Pokud se pĜi provozu zaĜízení Epson vyskytnou problémy, které nelze odstranit podle pokynĤ uvedených v dokumentaci k zaĜízení, obra˙te se na centrum podpory zákazníkĤ. Informace o kontaktu na podporu zákazníkĤm spoleþnosti EPSON najdete v dokumentu Pan-European Warranty Document. ZamČstnanci centra podpory zákazníkĤm vám budou schopni pomoci mnohem rychleji, pokud jim poskytnete následující údaje: ❏ sériové þíslo zaĜízení, (štítek se sériovým þíslem se obvykle nachází na zadní stranČ zaĜízení), ❏ model zaĜízení, ❏ verze softwaru zaĜízení, (KlepnČte na položku About – O aplikaci, Version Info – Informace o verzi nebo na jiné tlaþítko v softwaru zaĜízení.) ❏ znaþka a model poþítaþe, ❏ název a verze operaþního systému poþítaþe, ❏ názvy a verze softwarových aplikací, které se zaĜízením obvykle používáte. 460 Podpora zákazníkĤ Stránky WWW technické podpory Navštivte stránky na adrese http://www.epson.com a vyberte þást podpory na místních webových stránkách EPSON, kde najdete nejnovČjší ovladaþe, odpovČdi na þasto kladené otázky, pĜíruþky a jiné položky ke stažení. Stránky WWW technické podpory spoleþnosti Epson poskytují pomoc pĜi potížích, které nelze vyĜešit pomocí informací pro Ĝešení problémĤ v dokumentaci tiskárny. A A A A A A A A A A A A Podpora zákazníkĤ 461 Dodatek B Technické údaje Papír Vzhledem k tomu, že se kvalita jakékoli znaþky papíru mĤže prĤbČžnČ mČnit, nemĤže spoleþnost Epson u žádného typu papíru zaruþit kvalitu. PĜed koupí vČtšího množství papíru nebo pĜed tiskem rozsáhlých tiskových úloh vždy vyzkoušejte vzorek papíru. 462 Technické údaje Dostupné typy papírĤ Typ papíru Popis Obyþejný papír BČžný kopírovací papír B B (Lze použít i recyklovaný papír.*) Polosilný papír Hmotnost: 81 až 105 g/m² Obálky Bez lepidla a lepicích pásek B Bez plastových okének Štítky List se štítky musí být plnČ pokrytý, mezi štítky nesmí být mezery. Silný papír Hmotnost: 106 až 163 g/m ² Velmi silný papír Hmotnost: 164 až 210 g/m ² Fólie Fólie EPSON Color Laser Transparencies Natíraný papír Hmotnost: 105 až 210 g/m² Barevný papír Nenatíraný Hlaviþkový papír Papír a inkoust hlaviþky musí být kompatibilní s laserovými tiskárnami. B B B B * Recyklovaný papír používejte pouze za normální teploty a vlhkosti. Špatná kvalita papíru mĤže ovlivnit kvalitu tisku nebo zpĤsobit uvíznutí papíru a další problémy. B B Nevhodný papír Následující typy papíru nelze v zaĜízení používat. Mohl by zpĤsobit poškození zaĜízení, uvíznutí papíru nebo špatnou kvalitu tisku: ❏ média urþená pro barevné laserové tiskárny, barevné kopírky a inkoustové tiskárny, B ❏ papír, který byl již potištČn v jiné barevné laserové tiskárnČ, þernobílé laserové tiskárnČ, barevné kopírce, þernobílé kopírce, inkoustové tiskárnČ nebo tepelné tiskárnČ, Technické údaje B 463 B ❏ prĤklepový papír, bezuhlový papír, papír citlivý na teplotu nebo tlak, kyselý papír nebo papír, který používá inkoust citlivý na vysokou teplotu (kolem 180°C), ❏ štítky, které se snadno odlepují nebo nepokrývají celou stranu listu, ❏ natíraný papír nebo speciální barevný (na povrchu) papír, ❏ papír s otvory pro vázání nebo perforovaný papír, ❏ papír, který obsahuje lepidlo, svorky, spony nebo lepicí pásku, ❏ papír, který váže statickou elektĜinu, ❏ vlhký papír, ❏ papír o nestejné tlouš˙ce, ❏ pĜíliš silný nebo tenký papír, ❏ pĜíliš hladký nebo pĜíliš hrubý papír, ❏ papír, který má odlišnou lícovou a rubovou stranu, ❏ pĜeložený, zkroucený, vlnitý nebo roztržený papír, ❏ papír nepravidelného tvaru nebo papír, který nemá pravoúhlé rohy. Oblast tisku MinimálnČ 4 mm okraje na všech stranách. (6 mm okraj na obou stranách obálek velikosti DL) 464 Technické údaje ZaĜízení B Obecné B ZpĤsob tisku: Skenování laserovým paprskem a suchý elektrofotografický proces Rozlišení: 2400 RIT Rychlost nepĜetržitého tisku*1 (A4/Letter): 25 stránek za minutu pro þernobílý tisk*3 5 stránek za minutu pro barevný tisk*3 B Rychlost vytištČní první strany*1: 9 sekund pro þernobílý tisk na papír A4 nebo Letter 17 sekund pro barevný tisk na papír A4 nebo Letter B Doba zahĜívání*2: Asi 37 sekund pĜi normální teplotČ Podávání papíru: Automatické nebo ruþní podávání Zarovnání podávaného papíru: Na stĜed pro všechny velikosti B B B B Vstup papíru: Víceúþelový zásobník: Až 180 listĤ obyþejného papíru 80 g/m² Až 20 obálek Až 75 fólií Až 75 listĤ se štítky B Výstup papíru: Pro všechny typy a velikosti papíru B Kapacita výstupu papíru: Až 250 listĤ obyþejného papíru 80 g/m² RAM: 128 MB, rozšiĜitelná až na 576 MB *1 Rychlost tisku se liší podle zdroje papíru a dalších podmínek. *2 Doba zahĜívání se pĜi použití doplĖkĤ liší. Technické údaje B B 465 *3 Pro zkvalitnČní tisku se zaĜízení mĤže bČhem tisku automaticky zkalibrovat. MĤže to mít za následek nižší rychlost, než je udáváno. Podle velikosti papíru se zaĜízení mĤže doþasnČ zastavit z dĤvodu ochrany fixaþní jednotky. Skener Typ skeneru Stolní barevný skener Fotoelektrické zaĜízení 4Ĝádkový snímaþ CCD (R, G, B, B/W) Skuteþná oblast 216 u 297 mm Obrazové body – skuteþná hodnota 5 100 u 7 020 pixelĤ pĜi rozlišení 600 dpi Velikost dokumentu A4, Letter Data obrazu 16 bitĤ na obrazový bod na interní barvu 1 až 8 bitĤ na obrazový bod na externí barvu Rychlost skenování ýernobíle: 2 s/A4 (300 dpi) Plné barvy: 11 s/A4 (300 dpi) Kopírka BarevnČ ýernobíle A4/ 300 dpi A4/ 300 dpi 29 sekund 12 sekund Kopírování více stránek 5 str./min. 25 str./min. NepĜetržité kopírování (automatický podavaþ dokumentĤ) 5 str./min. 25 str./min. Režim kopírování První kopie Rychlost kopírování 466 Technické údaje Fax (pouze model s faxem) B Podporované komunikaþní linky PSTN (pĜípojka) Komunikaþní rychlost 33 600/31 200/28 800/26 400/24 000/21 600/ 19 200/16 800/14 400/12 000/9 600/7 200/4 800/ 2 400 b/s PBX (nezávislé interní linky v rámci zaĜízení) B B Protokol G3, G3ECM Režim pĜenosu a pĜíjmu BarevnČ Odesílá a pĜijímá 8 bitĤ pro každou barvu RGB B Monochromatický PĜi monochromatickém režimu odesílá a pĜijímá 1 bit B Metoda komprese obrázkĤ Barevné JPEG ýernobílé MH, MR, MMR B Hustota ĜádkĤ skenování pĜi odesílání a pĜíjmu Barevné 200 u 200 dpi ýernobílé 8 u 15,4; 8 u 7,7; 8 u 3,85 bodĤ/mm Velikost dokumentu Barevný A4, Letter, Legal ýernobílý A4, Letter, Legal Velikost papíru pro tisk BarevnČ A4, B5, Letter, Legal ýernobíle A4, B5, Letter, Legal B B B B Provozní prostĜedí Teplota: B PĜi provozu: 10 až 32 °C Nepoužívá se: –20 až 40 °C Technické údaje B 467 Vlhkost: NadmoĜská výška: PĜi provozu: 15 až 80% (relativní) Nepoužívá se: 10 až 15 %, 80 až 90 % (relativní vlhkost) MaximálnČ 3 100 metrĤ RozmČry a hmotnost a b c a. EPSON AcuLaser CX11NF/CX11F: 667 mm EPSON AcuLaser CX11N/CX11: 593 mm b. 467 mm c. 460 mm 468 Technické údaje Hmotnost: EPSON AcuLaser CX11NF/CX11F: cca 33,1 kg; EPSON AcuLaser CX11N/CX11: cca 30,9 kg bez tonerové kazety a fotovodivé jednotky Životnost 5 rokĤ nebo 200 000 stran, podle toho, který pĜípad nastane dĜíve (pĜi použití obyþejného papíru A4 na výšku) Základní model 110 V, 120 V Model KBA-5a Faxový model 110 V, 120 V Model: KBA-5b Základní model 220 V Model KBB-2a Faxový model 220 V Model: KBB-2b NapČtí 110 V -120 V ± 10 % 220 V -240 V ± 10 % Jmenovitý kmitoþet 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz Jmenovitý proud 7,5 A 4,0 A Color (Barva) 189 W 191 W ýernobíle 287 W 294 W MAX. 740 W 790 W PrĤmČrná 49 W 51 W Až 16 W Až 18 W BČhem tisku*1 V pohotovostním režimu PrĤmČrná B B B Elektrotechnická þást SpotĜeba B Klidový režim*2 *1 Zahrnuje doplĖkovou kazetu na papír. *2 Bez vykonávání jakýchkoli funkcí. Odpovídá programu Energy Star. B B B B B B B B Technické údaje 469 Standardy a prohlášení o shodČ Model pro USA: [Tiskárna] 470 Bezpeþnost UL 60950 CSA þ. 60950-00 Elektromagnetická kompatibilita SmČrnice FCC, þást 15, pododdíl B, tĜída B CSA C108.8, tĜída B [EU-96] FCC, þást 68 Technické údaje Model pro Evropu: B [ Tiskárna ] SmČrnice pro nízké napČtí 73/23/EEC Norma EN 60950 B SmČrnice EMC 89/336/EEC Norma EN 55022, tĜída B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Norma EN 55024 B [EU-96] Faxový modem SmČrnice R&TTE 1999/5/EC Norma EN 60950 Norma EN 55022, tĜída B Norma EN 55024 TBR21 B Spoleþnost Seiko Epson Corporation tímto prohlašuje, že je toto telekomunikaþní zaĜízení (model EU-96) v souladu se základními požadavky a dalšími relevantními ustanoveními smČrnice 1999/5/ EC. B B Urþeno k použití pouze v tČchto zemích: Rakousko, Belgie, ýeská republika, Dánsko, Finsko, Francie, NČmecko, ěecko, Maćarsko, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemí, Norsko, Polsko, Portugalsko, ŠpanČlsko, Švédsko, Švýcarsko a Velká Británie. B B B Model pro Austrálii: B [ Tiskárna ] Elektromagnetická kompatibilita: AS/NZS CISPR22, tĜída B B [EU-96] Faxový modem Elektromagnetická kompatibilita: AS/NZS CISPR22, tĜída B Bezpeþnost: AS/NZS 60950 Telecom: AS/ACIF S002 Technické údaje B 471 Pro uživatele na Novém Zélandu Obecná varování: UdČlení telefonického povolení pro jakoukoli souþást terminálu znamená, že Telecom potvrzuje soulad s minimálními podmínkami pro pĜipojení k telefonické síti. Povolení ovšem nepĜedstavuje oficiální schválení produktu spoleþností Telecom ani žádnou formu záruky. PĜedevším se nejedná o záruku, že jakákoli souþást bude po všech stránkách fungovat správnČ s jinými souþástmi nebo modely, pro nČž bylo udČleno telefonické povolení, ani to neznamená, že se jedná o produkt kompatibilní s telefonickou sítí spoleþnosti Telecom. Bezpeþnost laseru Toto zaĜízení má osvČdþení laserového produktu tĜídy 1 podle normy pro výkon záĜení amerického odboru zdraví a služeb obyvatelstvu v souladu se zákonem o regulaci záĜení pro zdraví a bezpeþnost z roku 1968. To znamená, že toto zaĜízení nevytváĜí nebezpeþné laserové záĜení. Jelikož záĜení vydávané tímto laserem je zcela zakryto krytem a vnČjšími kryty tiskárny, nemĤže laserový paprsek proniknout ze zaĜízení v žádné fázi provozu tiskárny. 472 Technické údaje SmČrnice CDRH Organizace CDRH, která je souþástí amerického orgánu U.S. Food and Drug Administration, zavedla smČrnice pro laserové produkty 2. srpna 1976. ZaĜízení prodávaná v USA musí této smČrnici vyhovovat. Štítek níže obsahuje informace o shodČ s pĜedpisy CDRH a musí být pĜipevnČn ke všem laserovým produktĤm prodávaným v USA. B B B B B B B B B B B B Technické údaje 473 Rozhraní USB Vysokorychlostní režim USB 2.0 Poznámka: ❏ Rozhraní USB podporují pouze poþítaþe vybavené konektorem USB a pracující se systémy Mac OS X nebo Windows XP, Me, 98, 2000 nebo Server 2003. ❏ Poþítaþ musí podporovat rozhraní USB 2.0. ❏ Rozhraní USB 2.0 je plnČ kompatibilní s rozhraní USB 1.1, lze použít rozhraní USB 1.1. ❏ Rozhraní USB 2.0 lze použít v operaþních systémech Windows XP, 2000 a Server 2003. Pokud používáte systém Windows Me nebo 98, použijte rozhraní USB 1.1. Ethernet Lze použít odstínČný kabel s kroucenou dvojlinkou pro rozhraní IEEE 802.3 100BASE-TX/10BASE-T s konektorem RJ45. Poznámka: ❏ Tisk NetWare založený na frontČ podporován není. ❏ V závislosti na modelu zaĜízení nemusí být rozhraní Ethernet dostupné. 474 Technické údaje DoplĖky a spotĜební materiál B DoplĖková kazetová jednotka na 500 listĤ papíru B Kód produktu: C12C802181 Velikost papíru: A4, Letter Hmotnost papíru: 64 až 105 g/m² Podávání papíru: Je nainstalovaná jedna kazeta na papír Automatický podávací systém Kapacita kazety až 500 listĤ Typy papíru: Obyþejný papír B Napájení: 5 V / 0,1 A a 24 V / 0,5 A, dodáváno zaĜízením B Model: KBA-3a* B B B RozmČry a hmotnost: Výška: 130 mm ŠíĜka: 440 mm Hloubka: 446 mm Hmotnost: 8 kg vþetnČ kazety na papír B B * Toto zaĜízení vyhovuje požadavkĤm CE v souladu s pĜedpisy EC 89/336/EEC. B PamČ˙ové moduly Velikost pamČti: B Standardní pamČ˙: 128 MB RozšiĜitelná pamČ˙: až 576 MB Technické údaje B 475 Tonerová kazeta Kód produktu: Žlutá: Vysoká kapacita: 0187 Standardní kapacita: 0191 Purpurová: Vysoká kapacita: 0188 Standardní kapacita: 0192 Azurová: Vysoká kapacita: 0189 Standardní kapacita: 0193 ýerná: Vysoká kapacita: 0190 Skladovací teplota: 0 až 35°C Skladovací vlhkost: 15 až 80 % (relativní) Životnost*1: ýerná: Dodáno se zaĜízením: Až 1 500 stran Vysoká kapacita: Až 4 000 stran Model: Azurová, purpurová a žlutá: Standardní kapacita: Až 1 500 stran Žlutá: Vysoká kapacita: 0187*2 Vysoká kapacita: Až 4 000 stran Standardní kapacita: 0191*2 Purpurová: Vysoká kapacita: 0188*2 Standardní kapacita: 0192*2 Azurová: Vysoká kapacita: 0189*2 Standardní kapacita: 0193*2 ýerná: 476 Vysoká kapacita: 0190*2 *1 PrĤmČrná hodnota pĜi použití papíru velikosti A4, nepĜetržitý tisk, pĜi 5% pokrytí. I pĜi použití papíru velikosti A4, nepĜetržitém tisku a 5% pokrytí se životnost mĤže zkrátit v závislosti na jiných podmínkách. *2 Toto zaĜízení vyhovuje požadavkĤm CE v souladu s pĜedpisy EC 89/336/EEC. Technické údaje Skuteþný poþet stránek, které vytisknete pomocí kazet, bude záviset na druhu tiskových úloh. Fotovodivá jednotka B Kód produktu: 1104 Skladovací teplota: 0 až 35°C Skladovací vlhkost: 15 až 80 % (relativní) Životnost*1: 14 000 stran pĜi 5% pokrytí a pomČru barevných a þernobílých stránek 2:1 a dvou stránek na úlohu. B 42 000 stran nepĜetržitého þernobílého tisku s 5% pokrytím. B B 20 900 stran pĜi 5% pokrytí, þernobílý tisk s jednou stránkou na úlohu. B 10 500 stran nepĜetržitého barevného tisku s 5% pokrytím. B 10 500 stran pĜi 5% pokrytí, barevný tisk s jednou stránkou na úlohu. Model: B 1104*2 *1 PrĤmČrná hodnota pĜi použití papíru velikosti A4, nepĜetržitý tisk, pĜi 5% pokrytí. I pĜi nepĜetržitém tisku na papír velikosti A4 s 5% pokrytím mĤže být životnost kratší pĜi opakovaném zahĜívání a vypínání a zapínání, pĜi pokrytí vyšším než 5 % nebo pĜi þastém tisku na obálky, štítky, silný papír nebo fólie. *2 Toto zaĜízení vyhovuje požadavkĤm CE v souladu s pĜedpisy EC 89/336/EEC. Skuteþný poþet stránek, které vytisknete pomocí fotovodivé jednotky, bude záviset na druhu tiskové úlohy. B B B B B Technické údaje 477 Dodatek C Práce s písmy Písma EPSON BarCode (pouze Windows) Pomocí písem þárových kódĤ EPSON lze snadno vytváĜet a tisknout Ĝadu typĤ þárových kódĤ. VytvoĜení þárového kódu je obvykle pracné a kromČ vlastních znakĤ þárového kódu vyžaduje zadávání rĤzných pĜíkazových kódĤ, jako napĜíklad zaþátek þáry, konec þáry a OCR-B. Písma EPSON BarCode jsou však navržena tak, aby tyto kódy byly doplnČny automaticky, což umožĖuje snadný tisk þárových kódĤ splĖujících rĤzné normy þárových kódĤ. Písma EPSON BarCode podporují následující typy þárových kódĤ. Standard þárového kódu ýárový kód EPSON OCR-B Kontrolní þíslice KomentáĜ EAN EPSON EAN-8 Ano Ano Slouží k vytváĜení þárových kódĤ EAN (zkrácená verze). EPSON EAN-13 Ano Ano Slouží k vytváĜení þárových kódĤ EAN (standardní verze). EPSON UPC-A Ano Ano Slouží k vytváĜení þárových kódĤ UPC-A. UPC-A 478 Práce s písmy Standard þárového kódu ýárový kód EPSON OCR-B Kontrolní þíslice KomentáĜ UPC-E EPSON UPC-E Ano Ano Slouží k vytváĜení þárových kódĤ UPC-E. Code39 EPSON Code39 Ne Ne EPSON Code39 CD Ne Ano EPSON Code39 CD Num Ano Ano S názvem písma lze urþit tisk OCR-B a kontrolní þíslice. EPSON Code39 Num Ano Ne Code128 EPSON Code128 Ne Ano VytvoĜí þárové kódy Code128. Interleaved 2 of 5 (ITF) EPSON ITF Ne Ne EPSON ITF CD Ne Ano EPSON ITF CD Num Ano Ano S názvem písma lze urþit tisk OCR-B a kontrolní þíslice. EPSON ITF Num Ano Ne EPSON Codabar Ne Ne EPSON Codabar CD Ne Ano EPSON Codabar CD Num Ano Ano EPSON Codabar Num Ano Ne Codabar C C C C C C C C C S názvem písma lze urþit tisk OCR-B a kontrolní þíslice. C C C Práce s písmy 479 Požadavky na systém Aby bylo možné používat písma þárových kódĤ EPSON, musí poþítaþový systém splĖovat následující požadavky: Computer (Poþítaþ): Osobní poþítaþ standardu IBM nebo kompatibilní vybavený procesorem i386SX nebo vyšším Operaþní systém: Microsoft Windows XP, ME, 98 nebo 2000 Pevný disk: 15 až 30 kB volného místa v závislosti na písmu. Poznámka: Písma þárových kódĤ EPSON lze používat pouze s ovladaþi tiskárny EPSON. Instalace písem þárových kódĤ EPSON PĜi instalaci písem þárových kódu EPSON postupujte podle následujících krokĤ. Postup uvedený v následující þásti platí pro instalaci v systému Windows 98. V ostatních systémech Windows je tento postup témČĜ totožný. 1. ZaĜízení musí být vypnuté a v poþítaþi musí být nainstalován operaþní systém Windows. 2. Vložte disk CD-ROM se softwarem do jednotky CD-ROM. Poznámka: ❏ Pokud se zobrazí okno pro výbČr jazyka, zvolte pĜíslušnou zemi. ❏ Pokud se instalaþní program nespustí automaticky, poklepejte na ikonu My Computer (Tento poþítaþ), pravým tlaþítkem klepnČte na ikonu CD-ROM a v nabídce klepnČte na pĜíkaz OPEN (OTEVěÍT). Potom poklepejte na soubor Epsetup.exe. 480 Práce s písmy 3. KlepnČte na tlaþítko Continue (Pokraþovat). Jakmile se zobrazí licenþní smlouva, pĜeþtČte si ji a klepnČte na tlaþítko Agree (Souhlasím). 4. KlepnČte na položku User Installation (Uživatelská instalace). C C 5. V zobrazeném dialogovém oknČ klepnČte na pĜepínaþ Local (Místní). C C C C C C 6. KlepnČte na položku Custom (Vlastní). 7. ZaškrtnČte políþko EPSON BarCode Font (Písmo EPSON BarCode) a klepnČte na tlaþítko Install (Instalovat). Poté postupujte podle zobrazených pokynĤ. C 8. Po dokonþení instalace klepnČte na tlaþítko Exit (Konec). C Písmo EPSON BarCode je nyní nainstalováno v poþítaþi. C C Práce s písmy 481 Tisk s písmy þárových kódĤ EPSON PĜi vytváĜení a tisku þárových kódĤ s písmy þárových kódĤ EPSON postupujte podle následujících krokĤ. V následujícím postupu je použita aplikace Microsoft WordPad. Skuteþný postup se pĜi tisku z jiných aplikací mĤže mírnČ lišit. 1. OtevĜete v aplikaci dokument a zadejte znaky, které chcete pĜevést na þárový kód. 2. Vyberte znaky a potom vyberte v nabídce Format (Velikost) pĜíkaz Font (Písmo). 482 Práce s písmy 3. Vyberte požadované písmo þárového kódu EPSON, nastavte velikost písma a klepnČte na tlaþítko OK. C C C C C C Poznámka: Ve Windows XP a 2000 nelze pro tisk þárových kódĤ používat vČtší velikost písma než 96 bodĤ. C 4. Vybrané znaky se zobrazí jako znaky þárového kódu (podobnČ jako na obrázku níže). C C C C C Práce s písmy 483 5. Z nabídky File (Soubor) vyberte pĜíkaz Print (Tisk), vyberte požadované zaĜízení EPSON a klepnČte na tlaþítko Properties (Vlastnosti). Z ovladaþe tiskárny provećte následující nastavení. Tento produkt je barevná tiskárna pĜipojená k hostitelskému poþítaþi. Viz þást Ovladaþ barevné tiskárny na hostitelském poþítaþi v uvedené tabulce. Ovladaþ monochromatické tiskárny Ovladaþ barevné tiskárny Ovladaþ þernobílé tiskárny na hostitelském zaĜízení Ovladaþ barevné tiskárny hostitelském poþítaþi Color (Barva) (není k dispozici) Black (ýerná) (není k dispozici) Black (ýerná) Print Quality (Kvalita tisku) 600 dpi 600 dpi 600 dpi 600 dpi Toner Save (Úspora toneru) Není vybráno Není vybráno Není vybráno Není vybráno Zoom Options (MČĜítko – možnosti) Není vybráno Není vybráno Není vybráno Není vybráno Režim Graphic (Grafika) – v dialogovém oknČ Extended Settings (RozšíĜená nastavení, který je pĜístupný z karty Optional Settings (Volitelná nastavení). High Quality (Printer) (Vysoká kvalita – tiskárna) (není k dispozici) (není k dispozici) (není k dispozici) 484 Práce s písmy Režim Printing Mode (Režim tisku) – v dialogovém oknČ Extended Settings (RozšíĜené nastavení), které se otevírá pomocí karty Optional Settings (Volitelné nastavení) Ovladaþ monochromatické tiskárny Ovladaþ barevné tiskárny Ovladaþ þernobílé tiskárny na hostitelském zaĜízení Ovladaþ barevné tiskárny hostitelském poþítaþi (není k dispozici) High Quality (Printer) (Vysoká kvalita – tiskárna) (není k dispozici) (není k dispozici) C C C C C C 6. Klepnutím na tlaþítko OK bude þárový kód vytištČn. Poznámka: Je-li v ĜetČzci znakĤ þárového kódu chyba, napĜíklad nesprávný údaj, bude þárový kód vytištČn tak, jak je zobrazen na obrazovce. Kód ale nebude možné pĜeþíst þteþkou. Poznámky k zadávání a formátování þárových kódĤ C C PĜi zadávání a formátování znakĤ þárových kódĤ dodržujte následující pokyny: C ❏ Nepoužívejte stínování ani zvláštní formátování znakĤ jako napĜíklad tuþné písmo, kurzívu nebo podtržené písmo. C ❏ ýárové kódy tisknČte pouze þernobíle. C ❏ PĜi otáþení znakĤ používejte pouze otoþení o 90°, 180° a 270°. ❏ VypnČte v aplikaci veškeré nastavení automatických znakĤ a mezer. Práce s písmy 485 C ❏ V aplikaci nepoužívejte funkce, které zvČtšují nebo zmenšují velikost písma pouze ve svislém nebo vodorovném smČru. ❏ VypnČte v aplikaci funkce automatické opravy pravopisu, gramatiky, úpravy mezer apod. ❏ Pro snadnČjší odlišení þárových kódĤ od ostatního textu v dokumentu nastavte aplikaci na zobrazení textových symbolĤ, jako jsou znaþky odstavcĤ, tabulátory, atd. ❏ Vzhledem k tomu, že se pĜi výbČru písma þárového kódu EPSON pĜidávají speciální znaky, jako napĜíklad zaþátek þáry a konec þáry, mĤže mít výsledný kód více znakĤ, než bylo pĤvodnČ zadáno. ❏ Chcete-li dosáhnout optimálních výsledkĤ, používejte pro požadovaná písma þárových kódĤ EPSON pouze velikosti doporuþené v þásti „Technické údaje písma BarCode“ na stranČ 486. Jiné velikosti þárových kódĤ pravdČpodobnČ nebudou v nČkterých þteþkách þitelné. Poznámka: V závislosti na hustotČ tisku nebo na kvalitČ nebo barvČ papíru nemusí být þárové kódy v nČkterých þteþkách þitelné. PĜed vytisknutím vČtšího množství vytisknČte vzorek a zkontrolujte, zda lze þárový kód pĜeþíst. Technické údaje písma BarCode Tato þást obsahuje specifikace jednotlivých písem EPSON BarCode. EPSON EAN-8 ❏ EAN-8 je þíselná osmimístná zkrácená verze standardu þárového kódu EAN. 486 Práce s písmy ❏ Vzhledem k tomu, že je kontrolní þíslice pĜidávána automaticky, lze zadat pouze 7 znakĤ. Typ znaku ýísla (0 až 9) Poþet znakĤ 7 znakĤ Velikost písma 52 až 130 bodĤ (až 96 bodĤ v systému Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené velikosti jsou 52, 65 (standardní), 97,5 a 130 bodĤ. C C C Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat ruþnČ: C ❏ levý a pravý okraj, C ❏ levé a pravé vodítko, C ❏ stĜedová þára, ❏ kontrolní þíslice, C ❏ OCR-B. C Ukázka tisku EPSON EAN-8 C C C EPSON EAN-13 C ❏ EAN-13 je standardní þíselný tĜináctimístný þárový kód EAN. Práce s písmy 487 ❏ Vzhledem k tomu, že je kontrolní þíslice pĜidávána automaticky, lze zadat pouze 12 znakĤ. Typ znaku ýísla (0 až 9) Poþet znakĤ 12 znakĤ Velikost písma 60 až 150 bodĤ (až 96 bodĤ v systému Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené velikosti jsou 60, 75 (standardní), 112,5 a 150 bodĤ. Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat ruþnČ: ❏ levý a pravý okraj, ❏ levé a pravé vodítko, ❏ stĜedová þára, ❏ kontrolní þíslice, ❏ OCR-B. Ukázka tisku EPSON EAN-13 EPSON UPC-A ❏ UPC-A je standardní þárový kód stanovený podle normy American Universal Product Code (pĜíruþka technických údajĤ symbolĤ UPC). 488 Práce s písmy ❏ Jsou podporovány pouze bČžné kódy UPC. Nejsou podporovány doplĖkové kódy. Typ znaku ýísla (0 až 9) Poþet znakĤ 11 znakĤ Velikost písma 60 až 150 bodĤ (až 96 bodĤ v systému Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené velikosti jsou 60 bodĤ, 75 bodĤ (standardní), 112,5 bodu a 150 bodĤ. C C C Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat ruþnČ: C ❏ levý a pravý okraj, C ❏ levé a pravé vodítko, C ❏ stĜedová þára, ❏ kontrolní þíslice, C ❏ OCR-B. C Ukázka tisku EPSON UPC-A C C C C Práce s písmy 489 EPSON UPC-E ❏ UPC-E je þárový kód UPC-A s potlaþením nul (odstraĖuje nadbyteþné nuly) dle standardu American Universal Product Code (pĜíruþka specifikací symbolĤ UPC). Typ znaku ýísla (0 až 9) Poþet znakĤ 6 znakĤ Velikost písma 60 až 150 bodĤ (až 96 bodĤ v systému Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené velikosti jsou 60, 75 (standardní), 112,5 a 150 bodĤ. Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat ruþnČ: ❏ levý a pravý okraj, ❏ levé a pravé vodítko, ❏ kontrolní þíslice, ❏ OCR-B, ❏ þíslice 0. Ukázka tisku EPSON UPC-E 490 Práce s písmy EPSON Code39 ❏ K dispozici jsou þtyĜi písma Code39, která umožĖují povolit nebo zakázat automatické vkládání kontrolních þíslic a OCR-B. ❏ Výška þárového kódu je automaticky nastavena na 15 a více % celkové délky dle standardu Code39. Z tohoto dĤvodu je dĤležité dodržovat mezi þárovým kódem a okolním textem alespoĖ jednu mezeru, aby nedošlo k pĜekrývání. ❏ Mezery v þárových kódech Code39 musí být zadávány jako podtržítka (_). C C C C ❏ PĜi tisku dvou nebo více þárových kódĤ na jednom Ĝádku oddČlte þárové kódy tabulátorem nebo vyberte jiné písmo než BarCode a vložte mezeru. Je-li vybráno písmo Code39 a vložíte mezeru, þárový kód nebude správný. Typ znaku Alfanumerické znaky (A až Z, 0 až 9), symboly (- . mezera $ / + %) Poþet znakĤ Bez omezení Velikost písma Pokud není použito OCR-B: 26 bodĤ nebo více (maximálnČ 96 bodĤ v systému Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené velikosti jsou 26, 52, 78 a 104 bodĤ. Pokud je použito OCR-B: 36 bodĤ nebo více (maximálnČ 96 bodĤ v systému Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené velikosti jsou 36, 72, 108 a 144 bodĤ. Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat ruþnČ: ❏ levá a pravá tichá zóna, C C C C C C C C ❏ kontrolní þíslice, ❏ znak zaþátku. Práce s písmy 491 Ukázka tisku EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 ❏ Písma Code128 podporují sadu kódĤ A, B a C. Pokud se sada kódĤ sestávající z Ĝady znakĤ zmČní v polovinČ Ĝádku, automaticky se vloží pĜevodní kód. ❏ Výška þárového kódu je automaticky nastavena na 15 nebo více % z celkové délky dle standardu Code128. Z tohoto dĤvodu je dĤležité dodržovat mezi þárovým kódem a okolním textem alespoĖ jednu mezeru, aby nedošlo k pĜekrývání. ❏ NČkteré aplikace automaticky odstraĖují mezery na konci ĜádkĤ nebo mČní více mezer na tabulátory. ýárové kódy obsahující mezery se v aplikacích, které automaticky odstraĖují mezery na konci ĜádkĤ nebo mČní více mezer na tabulátory, možná nevytisknou správnČ. ❏ PĜi tisku dvou nebo více þárových kódĤ na jednom Ĝádku oddČlte þárové kódy tabulátorem nebo vyberte jiné písmo než BarCode a vložte mezeru. Pokud vložíte mezeru pĜi vybraném písmu Code128, þárový kód nebude správný. 492 Práce s písmy Typ znaku Všechny znaky ASCII (celkem 95) Poþet znakĤ Bez omezení Velikost písma 26 až 104 bodĤ (až 96 bodĤ v systému Windows XP, 2000, NT). Doporuþené velikosti jsou 26, 52, 78 a 104 bodĤ. C C Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat ruþnČ: ❏ levá a pravá tichá zóna, C C C ❏ znak zaþátku, ❏ kontrolní þíslice, C ❏ znak zmČny sady kódĤ. Ukázka tisku C EPSON Code128 C C C EPSON ITF ❏ Písma EPSON ITF odpovídají americkému standardu USS Interleaved 2 of 5. C ❏ K dispozici jsou þtyĜi písma EPSON ITF, která umožĖují povolit nebo zakázat automatické vkládání kontrolních þíslic a OCR-B. Práce s písmy 493 C ❏ Výška þárového kódu je automaticky nastavena na 15 nebo více % z celkové délky dle standardu Interleaved 2 of 5. Z tohoto dĤvodu je dĤležité dodržovat mezi þárovým kódem a okolním textem alespoĖ jednu mezeru, aby nedošlo k pĜekrývání. ❏ Interleaved 2 of 5 zpracovává každé dva znaky jako jednu sadu. V pĜípadČ lichého poþtu znakĤ písma EPSON ITF automaticky pĜidají na zaþátek ĜetČzce znakĤ nulu. Typ znaku ýísla (0 až 9) Poþet znakĤ Bez omezení Velikost písma Pokud není použito OCR-B: 26 bodĤ nebo více (maximálnČ 96 bodĤ v systému Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené velikosti jsou 26, 52, 78 a 104 bodĤ. Pokud je použito OCR-B: 36 bodĤ nebo více (maximálnČ 96 bodĤ v systému Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené velikosti jsou 36, 72, 108 a 144 bodĤ. Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat ruþnČ: ❏ levá a pravá tichá zóna, ❏ znak zaþátku, ❏ kontrolní þíslice, ❏ þíslice 0 (pĜidaná podle potĜeby na zaþátek ĜetČzce znakĤ). 494 Práce s písmy Ukázka tisku EPSON ITF C EPSON ITF CD C C EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num C C C EPSON Codabar ❏ K dispozici jsou þtyĜi písma Codabar, která umožĖují povolit nebo zakázat automatické vkládání kontrolních þíslic a OCR-B. ❏ Výška þárového kódu je automaticky nastavena na 15 nebo více % z celkové délky dle standardu Codabar. Z tohoto dĤvodu je dĤležité dodržovat mezi þárovým kódem a okolním textem alespoĖ jednu mezeru, aby nedošlo k pĜekrývání. C C C ❏ PĜi vložení zaþáteþního nebo koncového znaku písma Codabar automaticky vloží doplĖkový znak. C ❏ Pokud není zaþáteþní ani koncový znak vložen, vloží se tyto znaky automaticky jako písmeno „A.“. C C Práce s písmy 495 Typ znaku ýísla (0 až 9) Symboly (- $ : / . +) Poþet znakĤ Bez omezení Velikost písma Pokud není použito OCR-B: 26 bodĤ nebo více (maximálnČ 96 bodĤ v systému Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené velikosti jsou 26, 52, 78 a 104 bodĤ. Pokud je použito OCR-B: 36 bodĤ nebo více (maximálnČ 96 bodĤ v systému Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené velikosti jsou 36, 72, 108 a 144 bodĤ. Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat ruþnČ: ❏ levá a pravá tichá zóna, ❏ znak konce (pokud není zadáno), ❏ kontrolní þíslice. 496 Práce s písmy Ukázka tisku EPSON Codabar C EPSON Codabar CD C C EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num C C C C C C C C C Práce s písmy 497 ® UpozornČní pro uživatele systému Windows XP s nainstalovanou aktualizací Service Pack 2 Máte-li tento produkt nainstalován na poþítaþi s operaþním systémem Windows XP a aktualizací Service Pack 2, musíte pro skenování pĜes sís pomocí tlaþítek na ovládacím panelu postupovat podle následujících pokynĤ. Jak odblokovat EEventManager V prĤbČhu instalace programu EPSON Creativity Suite z disku CD-ROM se softwarem nebo po jejím ukonþení se mĤže objevit okno Windows Security Alert (Bezpeþnostní výstraha systému Windows). Pokud se objeví, klepnutím na tlaþítko Unblock (Odblokovat) odblokujte souþást EEventManager; jinak nebude produkt pĜi skenování pomocí tlaþítek na ovládacím panelu schopen poþítaþ zobrazit na ovládacím panelu. Poznámka: Pokud jste v oknČ Windows Security Alert (Bezpeþnostní výstraha systému Windows) klepli na tlaþítko Keep Blocking (Blokovat), mĤžete souþást EEventManager odblokovat následujícím postupem. 1. KlepnČte na tlaþítko Start, zvolte položku Control Panel (Ovládací panely) a potom vyberte Security Center (Centrum zabezpeþení). KlepnČte na položku Windows Firewall. 2. KlepnČte na kartu Exceptions (Výjimky) a potom klepnČte na tlaþítko Add Program (PĜidat program). 498 3. Vyberte v seznamu Programs (Programy) položku EEventManager a klepnČte na tlaþítko OK. 4. Zkontrolujte, zda je v seznamu Programs and Services (Programy a služby) zaškrtnuto políþko EEventManager, a potom klepnČte na tlaþítko OK. Jak odblokovat LicenseCheck (Kontrolu licence) V prĤbČhu instalace programu EPSON PageManager nebo po jejím ukonþení se mĤže objevit okno Windows Security Alert (Bezpeþnostní výstraha systému Windows). Pokud se objeví, klepnutím na tlaþítko Unblock (Odblokovat) odblokujte souþást EEventManager; jinak nebude produkt pĜi skenování pomocí tlaþítek na ovládacím panelu schopen zobrazit poþítaþ na ovládacím panelu. Poznámka: Pokud jste v oknČ Windows Security Alert (Bezpeþnostní výstraha systému Windows) klepli na tlaþítko Keep Blocking (Blokovat), mĤžete souþást LicenseCheck odblokovat následujícím postupem. 1. KlepnČte na tlaþítko Start, zvolte položku Control Panel (Ovládací panely) a potom vyberte Security Center (Centrum zabezpeþení). KlepnČte na položku Windows Firewall. 2. KlepnČte na kartu Exceptions (Výjimky) a potom klepnČte na tlaþítko Add Program (PĜidat program). 3. Vyberte v seznamu Programs (Programy) položku LicenseCheck (Kontrola licence) a klepnČte na tlaþítko OK. 4. Zkontrolujte, zda je v seznamu Programs and Services (Programy a služby) zaškrtnuto políþko LicenseCheck (Kontrola licence), a potom klepnČte na tlaþítko OK. 499 Poznámka pro uživatele modelĤ EPSON AcuLaser CX11NF a EPSON AcuLaser CX11F. Odesílání faxĤ volbou þísla z telefonu Postup pro zaslání faxu volbou þísla z telefonu je popsán v dokumentaci k tomuto zaĜízení. NicménČ tento produkt odesílání faxĤ volbou þísla z telefonu nepodporuje. PĜíjem faxĤ v pĜípadČ, že slyšíte signál faxového pĜenosu PĜed pĜíjmem faxĤ se v tomto pĜípadČ ujistČte, že zaĜízení je v režimu Fax. Pokud tomu tak není, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Fax. PĜíjem faxĤ pomocí funkce vyžádání faxu Pro pĜíjem faxĤ pomocí funkce vyžádání faxu postupujte následujícím zpĤsobem. Tato funkce se používá k odeslání informací uložených ve faxovém zaĜízení jiného úþastníka do vašeho faxového zaĜízení. 1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu faxování. Pokud tomu tak není, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka Fax. 2. Na numerické klávesnici zadejte faxové þíslo druhé strany. 3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko uNahoru nebo dDolù, dokud se nezobrazí položka Polling Rcptn (PĜíjem s dotazováním), a potom stisknutím tlaþítka lVlevo nebo r Vpravo vyberte možnost On (Zapnuto). 4. Spusste odesílání faxu stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). 500 Zdroje papíru pĜi pĜíjmu faxĤ Pokud je papír vložen jak do víceúþelového zásobníku, tak do volitelné kazety na papír, bude pĜi pĜíjmu faxĤ použit papír ve volitelné kazetČ. Tisk informací o odesílateli faxu Není-li tištČno datum, þas, telefonní þíslo odesílatele nebo jiné informace, nastavte položku Printer Sender Info (Tisk informací o odesílateli) ovládacího panelu na možnost On (Zapnuto). Podrobnosti naleznete v þásti “Changing outgoing faxes settings” (ZmČna nastavení odchozích faxĤ) kapitoly “Making Changes to Fax Settings” (ProvádČní zmČn v nastavení faxĤ) v elektronické uživatelské pĜíruþce. 501 GlosáĜ bodová velikost písma Výška urþitého písma mČĜená od vrcholu nejvyššího znaku po spodní þást nejnižšího znaku. Bod je typografická mČrná jednotka, která odpovídá 1/72 palce. ColorSync Software pro poþítaþe Macintosh, který slouží k získání barevného výstupu WYSIWYG (obraz je shodný s výstupem). Tento software umožĖuje tisknout barvy tak, jak jsou zobrazeny na monitoru. dpi (bodĤ na palec) Poþet bodĤ na palec pĜedstavuje mČĜítko rozlišení tiskárny. Se zvyšujícím poþtem bodĤ na palec se zvyšuje rozlišení. FF (Form Feed, posuv stránky) ěídicí kód k zalomení stránky. fotovodivá jednotka Souþást zaĜízení, která obsahuje tiskový válec citlivý na svČtlo. inicializace Obnovení výchozích hodnot zaĜízení (skupina pevnČ stanovených nastavení). na šíĜku Tisk orientovaný na stránce na šíĜku. PĜi této orientaci bude vytištČná stránka širší než vyšší. Tato orientace je vhodná pro tisk tabulek. na výšku Tisk orientovaný na stránce na výšku (na rozdíl od orientace na šíĜku). Jedná se o standardní orientaci pro tisk dopisĤ nebo dokumentĤ. orientace SmČr, ve kterém jsou vytištČny znaky na stránce. Jedná se o orientaci na výšku, kdy jsou Ĝádky tištČny soubČžnČ s kratší stranou papíru, nebo orientace na šíĜku, kdy jsou Ĝádky tištČny soubČžnČ s delší stranou papíru. ovladaþ Další informace najdete v þásti ovladaþ tiskárny. ovladaþ tiskárny Software, který odesílá zaĜízení instrukce, co má provést. Ovladaþ tiskárny napĜíklad pĜijímá data z aplikace a odesílá zaĜízení instrukce, jak mají být data vytištČna. 502 GlosáĜ pamČ˙ ýást elektronického systému zaĜízení, která slouží k ukládání informací. NČkteré informace jsou trvalé a slouží k Ĝízení provozu zaĜízení. Informace odesílané do zaĜízení z poþítaþe (napĜíklad stažená písma) se do pamČti ukládají pouze doþasnČ. Viz také RAM. písmo Sada znakĤ a symbolĤ, které mají shodnou typografickou konstrukci a Ĝez. písmo s pevnou šíĜkou Písmo, jehož znaky zabírají stejné místo ve vodorovném smČru, bez ohledu na šíĜku znaku. NapĜíklad velké písmeno M zabírá stejné množství místa jako písmeno l. polotón Obraz v odstínech šedé složený z malých bodĤ. Body mohou být blízko u sebe a vytvoĜit tím þernou barvu, nebo ve vČtších rozestupech, a tím vytvoĜit šedé a bílé plochy obrazu. Polotóny se þasto používají na fotografiích v novinách. ppm (stránek za minutu) Poþet stránek, které lze vytisknout za minutu. proporcionální písmo Písmo, jehož znaky zabírají ve vodorovném smČru rĤzné množství místa podle své šíĜky. NapĜíklad znak M zabere ménČ místa ve vodorovném smČru, než znak l. RAM Random Access Memory – pamČ˙ s náhodným pĜístupem. ýást pamČti zaĜízení, která slouží jako vyrovnávací pamČ˙ pro ukládání uživatelem definovaných znakĤ. Veškerá data uložená v pamČti RAM budou po vypnutí zaĜízení ztracena. reset Slouží k obnovení pamČti zaĜízení a odstranČní aktuálních tiskových úloh. RITech Technologie RITech. Vyhlazuje zubaté okraje tištČných þar a tvarĤ. rodina písem Sada stejných písem rĤzných velikostí a ĜezĤ. rozhraní Spojovací þlánek mezi zaĜízením a poþítaþem. Paralelní rozhraní pĜenáší data po jednom znaku nebo kódu, sériové rozhraní pĜenáší data po jednom bitu. rozlišení Ukazatel jemnosti a þistoty obrazĤ na monitoru nebo výstupu zaĜízení. Rozlišení tiskárny se mČĜí v bodech na palec. Rozlišení monitoru se mČĜí v obrazových bodech (pixelech). GlosáĜ 503 rozteþ Míra poþtu znakĤ na palec (cpi) u písem s pevnou šíĜkou. serif (patka) Malá dekorativní patka, která vychází z hlavní linie znaku. sRGB Standardní výchozí barevný prostor RGB (þervená, zelená, modrá), který není závislý na zaĜízení. stavová stránka Stránka s informacemi o nastavení zaĜízení a s dalšími informacemi o zaĜízení. stažení ZpĤsob pĜenosu informací z poþítaþe do zaĜízení. toner Barevný prášek v tonerových kazetách, který slouží k tisku obrazu na papír. válec Je souþástí mechanismu zaĜízení, který obraz vytváĜí a pĜenáší na papír. vektorové písmo Písmo s matematicky definovaným obrysem. Tento zpĤsob definice umožĖuje, aby bylo písmo v každé velikosti (pĜi tisku nebo na monitoru) vykresleno s vyhlazenými okraji. výchozí hodnota Hodnota nebo nastavení, které se projeví po zapnutí, restartování nebo inicializaci zaĜízení. vyrovnávací pamČ˙ Další informace najdete v þásti pamČ˙. znaková sada Skupina písmen, þíslic a symbolĤ používaných v konkrétním jazyce. 504 GlosáĜ RejstĜik A Activity report, 280, 281 Attach to Email, 238, 242 automatická zmČna velikosti stránky (Windows), 73 automatické nastavení kvality tisku (poþítaþe Macintosh), 130 automatické nastavení kvality tisku (Windows), 59 automatický podavaþ dokumentĤ dostupný papír, 165 Auto Redial (Automatické opakované pokusy o volbu), 276 B barevný papíru pro laserové tiskárny Epson Color Laser Paper nastavení tiskárny, 47 Basic Settings (Základní nastavení), 320 Bezpeþnostní informace, 17 BMP, 170 C Cancel (Storno), tlaþítko, 220 Color Restoration (Obnova barev), 195 Communication Setup (Nastavení komunikace), 322 Copy Settings (Nastavení kopírování) Copy Function Settings (Nastavení funkce kopírování), 323 Creativity Suite Attach to Email, 238 Event Manager, 236 File Manager, 236 Image Clip Palette, 238 Scan Assistant, 237 ý þištČní deska na dokument, 374 expoziþní okénko, 374 podávací válec, 369 podávací válec automatického podavaþe dokumentĤ, 375 tisková hlava, 371 RejstĜik 505 D Descreening Filter (OdstranČní moaré), 191 doplĖková kazeta na papír dostupný papír, 36 vložení papíru, 41 doplĖky technické údaje (pamČ˙ový modul), 475 technické údaje (volitelná jednotka s kazetou na papír), 475 dostupný papír, 245, 248, 463 duplexní tisk, ruþní (systém Windows), 69 E Epson Color Laser Transparencies, fólie nastavení tiskárny, 48 EPSON File Manager, 241 EPSON Scan, 156 odinstalování, 209 EPSON Speed Dial Utility, 284 EPSON Status Monitor 3 informace (poþítaþe Macintosh), 143 informace (systém Windows), 85 instalace (Windows), 85 Job Management (Správa úloh, Macintosh), 150 Job Management (Správa úloh, Windows), 98 Job Management / nastavení upozornČní (Správa úloh, Windows), 102 Job Management/použití (Správa úloh, Windows), 100 Job Management/pĜipojení (Správa úloh, Windows), 98 okno Status Alert (Stavová výstraha, Macintosh), 149 pĜedvolby sledování (poþítaþe Macintosh), 147 pĜedvolby sledování (systém Windows), 94 pĜístup (Windows), 89 sledování (Windows), 103 Status Alert (Stavová výstraha), okno (systém Windows), 97 stav tiskárny (poþítaþe Macintosh), 145 stav tiskárny (systém Windows), 90 zastavení sledování (Windows), 102 EPSON Web-To-Page, 239 ethernet, 474 Event Manager, 236 506 RejstĜik F Fax výstupní velikost papíru, 269 Fax Basic (Základní faxování), nastavení, 321, 322 Fax Setting List, 280 Fax Settings (Nastavení faxu), nabídka Basic Settings (Základní nastavení), 320 Communication Setup (Nastavení komunikace), 322 Transmission Settings (Nastavení odesílání), 321 File Manager, 236 fotovodivá jednotka, technické údaje, 477 výmČna, 362 fólie nastavení tiskárny, 48 funkce pĜeddefinované nastavení barev v ovladaþi tiskárny, 31 režim Toner Save (Úspora toneru), 31 RiTech a Enhanced MicroGray, 31 vysoce kvalitní tisk, 30 G Group dial (Skupinová volba), 266 H Home Mode (Domácí režim), 175 Host I/F Settings (Nastavení hostitelského rozhraní), nabídka Network (Sí˙, nabídka, 319 USB, nabídka, 318 Hustota, 250 I Image Adjustment (Úprava obrazu), 193 Image Clip Palette, 238, 243 informace o spotĜebním materiálu, 68 Information (Informace) nabídka, 308 instalace TCP/IP, protokol, 225 instalace doplĖkĤ instalace kazetové jednotky na papír, 345 instalace pamČ˙ového modulu, 350 RejstĜik 507 kazetová jednotka na papír, 344 odebrání kazetové jednotky na papír, 349 odebrání pamČ˙ového modulu, 354 pamČ˙ový modul, 350 J Jam LC (kazeta na papír), 333 Job Management (Správa úloh, Macintosh), 150 Job Management (Správa úloh, Windows), 98 nastavení upozornČní, 102 pĜipojení, 98 zpĤsob použití, 100 JPEG, 170 K Karta Network Image Express nastavení klientského poþítaþe, 224 kontakt na spoleþnost EPSON, 460 Kontrast, 251 kopírování 2 stránky na jednom listČ, 254 kopírování celé stránky, 254 kopírování 2 stránek na jeden list, 254 kopírování celé stránky, 254 M Memory Job Info, 280 MČĜítko, 252 Moaré, 436 moaré, 191 Multi-TIFF, 171 Multi transmission report, 281 N nabídky režimĤ Copy (Kopírovat), režim, 302 Fax, režim, 303 Print (Tisk), režim, 301 Scan (Skenovat), režim, 304 nastavení faxové komunikace, 281 nastavení kvality tisku (poþítaþe Macintosh), 130 508 RejstĜik nastavení kvality tisku (systém Windows), 59 nastavení ovladaþe tiskárny automatická úprava velikosti výtiskĤ (systém Windows), 73 kvalita tisku (poþítaþe Macintosh), 130 kvalita tisku (systém Windows), 59 nastavení (systém Windows), 83 nastavení tisku (poþítaþe Macintosh), 132 nastavení tisku (Windows), 61 oboustranný tisk, ruþní (systém Windows), 69 oboustranný tisk ruþní (poþítaþe Macintosh), 138 použití vodoznaku (Windows), 77 pĜipojení USB (Macintosh), 153 pĜipojení USB (Windows), 104 rozšíĜená nastavení (systém Windows), 80 rozšíĜené nastavení (poþítaþe Macintosh), 140 rozvržení tisku (poþítaþe Macintosh), 137 rozvržení tisku (systém Windows), 75 uložení (Macintosh), 136 uložení (Windows), 66 úprava nastavení (poþítaþe Macintosh), 135 úprava nastavení (systém Windows), 65 úprava velikosti výtiskĤ (systém Windows), 74 vytvoĜení nového vodoznaku (Windows), 79 nastavení zpráv zpráva o þinnosti, 281 zpráva o pĜenosu, 281 zpráva o více pĜenosech, 281 nedostupný papír, 463 Network (Sí˙), nabídka, 319 Network Image Express, karta nastavení aplikace EPSON Scan, 221 Normal, náhled, 203 O obálky nastavení tiskárny, 51 obnova nevýrazných barev, 195 oboustranný tisk ruþní (poþítaþe Macintosh), 138 odinstalování EPSON Scan, 209 odinstalování (Macintosh), 154 odinstalování (Windows), 107, 109 Office Mode (KanceláĜský režim), 175 okno Stavová výstraha (poþítaþe Macintosh), 149 RejstĜik 509 One-Touch Dial (Jednodotyková volba), 265 Order Online (Objednat online), 92 ovladaþ tiskárny informace (poþítaþe Macintosh), 129 informace (systém Windows), 57 odinstalování (Macintosh), 154 pĜístup (Macintosh), 129 pĜístup (Windows), 57 zpĤsob odinstalování (Windows), 107 ovladaþ zaĜízení USB zpĤsob odinstalování (Windows), 109 Ovládací panel pĜehled, 26 Oživení barvy, 193 P PageManager for EPSON, 233, 239 pamČ˙ový modul instalace, 350 odebrání, 354 technické údaje, 475 papír barevný papíru pro laserové tiskárny Epson Color Laser Paper, 47 dostupný papír, 463 fólie, 48 nedostupný papír, 463 obálky, 51 oblast tisku, 464 silný papír nebo velmi silný papír, 54 štítky, 53 uživatelská velikost, 55 papír vlastní velikosti nastavení tiskárny, 55 PDF, 171 PICT, 171 písma písma EPSON BarCode (informace), 478 písma EPSON BarCode (instalace), 480 písma EPSON BarCode (systémové požadavky), 480 písma EPSON BarCode (technické údaje), 486 písma EPSON BarCode (tisk), 482 písma EPSON BarCode informace, 478 instalace, 480 510 RejstĜik systémové požadavky, 480 technické údaje, 486 tisk, 482 podpora zákazníkĤ, 460 Polling (Dotazování), 272 Presto! BizCard 5 SE, 234, 240 Preview (Náhled), 202 Normal, náhled, 203 Thumbnail (Miniatura), náhled, 205 Printer Adjust (Úprava tiskárny), nabídka, 316 Printer Settings (Nastavení tiskárny), nabídka Information (Informace) nabídka, 308 Printer Adjust (Úprava tiskárny), nabídka, 316 Reset, nabídka, 314 Setup (Nastavení), nabídka, 312 Support (Podpora), nabídka, 315 Tray (Zásobník), nabídka, 310 Professional Mode (Profesionální režim), 175 pĜedvolby tisku (poþítaþe Macintosh), 132 pĜedvolby tisku (systém Windows), 61 pĜemístČní tiskárny, 380 pĜeprava tiskárny (na dlouhou vzdálenost), 375 pĜeprava tiskárny (na krátkou vzdálenost), 377 PĜepravní zámek, 432, 433 pĜepravní zámek, 25 pĜíruþky Bezpeþnostní pokyny, 2 Instalaþní pĜíruþka, 2 nápovČda, 2 PĜíruþka pro sí˙, 2 Základní operace, 2 R Reset, nabídka, 314 Resolution (Rozlišení), 181 RGB, barvy, 252 rozhraní ethernet, 474 USB, 474 rozšíĜená nastavení (systém Windows), 80 rozšíĜené nastavení (poþítaþe Macintosh), 140 rozvržení tisku (poþítaþe Macintosh), 137 rozvržení tisku (systém Windows), 75 ruþní nastavení (systém Windows), 83 RejstĜik 511 ruþní oboustranný tisk (Macintosh), 138 ruþní oboustranný tisk (systém Windows), 69 ě Ĝešení potíží, 323, 325, 328, 382, 413 doplĖky, 404 potíže pĜi manipulaci s papírem, 403 potíže s faxováním, 454 potíže s kvalitou tisku, 420 potíže s pamČtí, 426 potíže s rozhraním USB, 406 potíže s tiskem, 415 potíže s výtisky, 417 problémy s barevným tiskem, 418 problémy se skenováním, 427 provozní potíže, 415 S Scan Assistant, 237, 241 sdílení tiskárny další ovladaþ (Windows), 114 informace (poþítaþe Macintosh), 155 informace (systém Windows), 111 instalace ovladaþe tiskárny (Windows), 127 nastavení klienta (Windows), 120 nastavení klienta (Windows Me, 98 nebo 95), 121 nastavení klienta (Windows XP nebo 2000), 123 nastavení tiskárny (Windows), 113 Setup (Nastavení), nabídka, 312, 323 informace, 304 nabídka nastavení, 308 nastavení na panelu, 305 zpĤsob otevĜení, 306 Setup (Nastavení), nabídky režimu Fax, 321, 322 Sharpness (Ostrost), 192 silný a velmi silný papír nastavení tiskárny, 54 skenování režim, 175 více pĜedloh, 196 zmČna režimu skenování, 177 sledování (Macintosh), 147 512 RejstĜik sledování (Windows), 94, 103 Software PageManager for EPSON, 239 software Creativity Suite, 235 EPSON Web-To-Page, 232 PageManager for EPSON, 233 Presto! BizCard 5 SE, 234 Speed Dial (Rychlá volba), 263 Speed Dial List, 280 spotĜební materiál objednání, 92 technické údaje (fotovodivá jednotka), 477 technické údaje (toner), 476 výmČna fotovodivé jednotky, 361 výmČna toneru, 357 zobrazení informací, 84 zprávy o výmČnČ, 355 Start, tlaþítko, 212, 216 stavová a chybová hlášení, 328 stavová stránka tisk, 323, 413 stavová výstraha (Windows), 97 stav tiskárny (poþítaþe Macintosh), 145 stav tiskárny (systém Windows), 90 Support (Podpora), nabídka, 315 Š štítky nastavení tiskárny, 53 T TCP/IP, 225 technická podpora, 460 Thumbnail (Miniatura), náhled, 205 TIFF, 171 tiskárna þištČní (tisková hlava), 371 doplĖková zaĜízení, 29 elektrotechnická þást, 469 obecné, 465 prostĜedí, 467 pĜeprava, 380 RejstĜik 513 pĜeprava (na dlouhou vzdálenost), 375 pĜeprava (na krátkou vzdálenost), 377 rozmČry a hmotnost, 469 spotĜební materiál, 29 tisk zprávy informace o úlohách v pamČti, 280 seznam nastavení faxu, 280 seznam rychlých voleb, 280 zpráva o þinnosti, 280 tlaþítko Cancel (Storno), 220, 247 One-Touch Dial (Jednodotyková volba), 265 Reset, 257 Speed Dial (Rychlá volba), 263 Start, 216 toner technické údaje, 476 výmČna, 358 Transmission report, 281 Transmission Settings (Nastavení odesílání), 321 Tray (Zásobník), nabídka, 310 TWAIN, 156, 157 U ukonþení sledování (Windows), 102 uložení uživatelských nastavení (poþítaþe Macintosh), 136 uložení uživatelských nastavení (systém Windows), 66 Unsharp Mask Filter (Filtr Maska rozostĜit), 192 USB, 474 USB (Macintosh), 153 USB (Windows), 104, 109 USB, nabídka, 318 uvíznutí papíru þištČní, 382 Ú údržba deska na dokument, 374 podávací válec, 369 podávací válec automatického podavaþe dokumentĤ, 375 spotĜební materiál, 355, 357, 361 tiskárna (tisková hlava), 371 zaĜízení, 369 514 RejstĜik úprava nastavení tisku (poþítaþe Macintosh), 135 úprava nastavení tisku (systém Windows), 65 úprava velikosti stránky (poþítaþe Windows), 74 V víceúþelový zásobník dostupný papír, 35 vložení papíru, 39 vkládání papíru doplĖková kazeta na papír, 41 víceúþelový zásobník, 39 vodoznak (systém Windows) zpĤsob použití, 77 zpĤsob vytvoĜení, 79 volitelná jednotka s kazetou na papír instalace, 345 odebrání, 349 technické údaje, 475 výĜez, 207 výstupní zásobník, 45 výstupní zásobník (lícem dolĤ), 45 Z zaĜízení þištČní, 369 souþásti (þelní pohled), 22 souþásti (skener), 25 souþásti (uvnitĜ), 24 souþásti (zadní pohled), 23 standardy a schválení, 470 zdroje papíru doplĖková kazeta na papír, 36 víceúþelový zásobník, 35 volba zdroje papíru (automaticky), 37 volba zdroje papíru (ruþnČ), 37 zrušení tisku, 325 zrušení tisku (Macintosh), 154 zrušení tisku (Windows), 106 RejstĜik 515
Podobné dokumenty
Barevná laserová tiskárna
Monitorování tiskárny pomocí programu EPSON Status
Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Přístup k nástroji EPSON Status Monitor 3...
Kopírovací stroje DC 2116, DC 2120 a DC 2125
UpozornČní týkající se obchodních názvĤ
PRESCRIBE je registrovaná ochranná známka spoleþnosti Kyocera
Corporation. KPDL a KIR (Kyocera Image Refinement [Zdokonalení
obrazu metodou Kyocera]) jsou oc...
VOLNĚ STOJÍCÍ KLIMATIZACE
odvlhčování, abyste si mohli co nejdříve
užívat maximálního komfortu. Zvolené
funkce můžete mírně upravit. Tento
inteligentní systém si bude Vaše nastavení
při následujícím zapnutí pamatovat.
rychlý webhosting
tOêqBêÀê¢êtBêê·êUž v r. 2007
se školka zapojila do projektu „Ekologická
školka“, který vyhlásilo Ministerstvo školství
spolu s Ministerstvem životního prostĜedí.
Jde o tĜídČní odpadu...
Series - Epson
Vysokokapacitní tonerový zásobník žlutá 0187
C13S050187
Epson AcuLaser C1100/CX11N
rychlá a úsporná barevná laserová tiskárna
MODEL PRODUKTU
Víceúčelový zásobník na 200 listů s krytem proti prachu
A4, A5, B5 (ISO, JIS), LGT, LT, GLT, GLG, HLT, F4, obálka (C6, DL), pohlednice,
EXE, Oficio, vlastní formát (běžný papír: šířk...
Uživatelská přírućka
a umožnit tak pĜístup k údajĤm pĜístroje, které v nČm pacienti uložili.
Tato funkce je ideální pro vytváĜení aktuálních zpráv mezi návštČvami
v ordinaci a díky ní nemusí být bČhem návštČv ordinace ...