Menu 2015 - GreenYacht Hotel
Transkript
Menu 2015 - GreenYacht Hotel
Menu 2015 Předkrm/ Starter/Vorspeise: Krém z kozího sýru na marinované červené řepě s pekanovým ořechem a akátovým medem Goat cheese crème, marinated beetroot, pecan nuts and acacia honey Cremigen Ziegenkäse, marinierte Rote Beete mit Pecan und Akazienhonig 249 CZK 7/8 Terinka z králičího masa s kachními játry, marinovaným jablkem a višněmi Rabbit terrine with duck liver, marinated apple and cherries Terrine von Kaninchenfleisch mit Entenleber, mariniert Apfel und Kirsche 229 CZK 7/8/3 Vepřová terina z uzeného kolene a šunky, celozrnnou hořčicí, marinovanou cibulkou a ovocnou redukcí Pork terrine with smoked hocks and ham, whole-grain mustard, pickled onions and a fruit reduction Schweinefleisch-Terrine vom geräucherten Eisbein und Schinken mit Vollkorn-Senf, marinierten Zwiebeln und Obst Reduktion 199 CZK 10 Hovězí roast beef na houbovém salátku s rukolou a parmazánem Beef roast with mushroom salad, rocket and parmesan Rinderbraten mit Pilzsalat, Rucola und Parmesan 249 CZK 10/7 Saláty/Salads/Salaten: Salát s pečenou dýní Hokkaidó, rukolou a sýrem Fetaki Salad with roasted pumpkin Hokkaido, rocket and cheese Fetaki Salat mit gerösteten Kürbis Hokkaido, Rucola und Fetakikäse 159/229 CZK 8 Salát z marinovaných paprik, čekanky, s mozzarellou a bazalkovým pestem Salad of marinated peppers and chicory with mozzarella and basil pesto Salat von marinierte Paprika und Chicorée mit Mozzarella und Basilikumpesto 159/229 CZK 7 Caesar salát s opečenou slaninou Caesar salad with roasted bacon Caesar-Salat mit geröstetem Speck 159/229 CZK 7/4/10/1 Polévka/Soup/Suppe: Hovězí vývar s domácími nudlemi, masem a kořenovou zeleninou Beef broth with homemade noodles, meat and root vegetables Rindsuppe mit Nudeln, Fleisch und Gemüse 75 CZK 9/1 Hlavní chod/Main course/Hauptgericht: Tagliatelle s pestem ze sušených rajčat Tagliatelle „Pesto pomodoro“ Tagliatelle „Pesto pomodoro“ 229 CZK 1/3/8 Filátko z Anninského pstruha s restovanou mladou kapustou, bramborovou kaší a citrusový dresink Fillet of ”Annin” trout with roasted young sprouts, mashed potatoes and citrus dressing „Annin“ Forellenfilet mit gerösteten jungen Triebe, Kartoffelpüree und Zitrusfrüchten Dressing 289 CZK 7/4 Steak z candáta s celerovou kaší, pažitkovou omáčkou a červenou řepou Pikeperch steak with celeriac puree, chive sauce and beetroot Zander Steak mit Selleriepüree, Schnittlauchsauce und Rote Beete 399 CZK 8/7/9/4 Grilovaný steak z kuřecího prsa s bylinkami, máslová brokolice, mačkané brambory s jarní cibulkou a omáčka z modrého sýru Grilled chicken breast with herbs, buttered broccoli and mashed potatoes, spring onion in a blue cheese sauce Gegrillte Hähnchenbrust mit Kräutern, Butter-Brokkoli, Kartoffelbrei mit Frühlingszwiebel und Blauschimmelkäse Sauce 249 CZK 7 Konfitované kachní stehýnko s medovým červeným zelím a bramborovým knedlíkem Confit of duck leg, honey red cabbage and potato dumplings Entenschlegel, Hönig Rotkohl und Kartoffelknödel 289 CZK 7/1/3 „České vepřové DUO“ restovaná panenka na jablečno-mrkvovém pyré a pozvolna tažený bůček s kroupami „Czech pork DUO“ roasted tenderloin on carrot-apple puree and Sous-vide pork belly with barley risotto „Tschechisches Schweinfleisch DUO“ Schweinebraten mit Apfel-Karottenpüree und Sousvide Schweinebauch mit Gersten 299 CZK 1/9/10 Steak z hovězí roštěné s pepřovou omáčkou, zelenými fazolkami se slaninou a brambůrky grenaille Beef steak with pepper sauce, green beans with bacon and potatoes grenaille Rindersteak mit Pfeffersauce, grüne Bohnen mit Speck und Kartoffeln grenaille 399 CZK 1/9 Hovězí pečeně se svíčkovou omáčkou, karlovarský knedlík, brusinky Traditional baked beef with Czech cream sauce, Carlsbad dumpling, cranberry jam Böhmischer Lendenbraten mit Gemüserahmsauce, Karlsbader Knödel, Preiselbeeren 249 CZK 1/9/7/3 Grilovaný hovězí burger v domácí žemli s cibulovým chutney, hranolky, BBQ omáčka a salátek coleslaw Grilled beef burger served on a homemade bun with onion chutney and BBQ sauce with French fries and coleslaw on the side Gegrillter Beef-Burger in hausgemachten Brötchen mit Zwiebel-Chutney, Pommes Frites, BBQ-Sauce und Krautsalat 299 CZK 1/3 Dezert/Dessert/Nachspeise: Domácí zmrzlina - dle denní nabídky Homemade ice cream – daily special Hausgemachtes Eis - nach Tagesangebot 40 CZK 1 kopeček/Kugel/scoop 1/3/7 Domácí dort z vlašských ořechů se zmrzlinou Home walnut cake with Ice cream Hausgemachte Walnuss-Kuchen mit Eiscreme 128 CZK 1/3/7 Čokoládový fondant s malinovou zmrzlinou Chocolate fondant with raspberry ice cream Schokoladen-Fondant mit Himbeereis 128 CZK 1/3/7 Tradiční domácí lívance se zakysanou smetanou a borůvkovou omáčkou Czech pancakes fried in butter with sour cream and blueberries Tschechischer Pfannkuchen in Butter gebraten mit saurer Sahne und Heidelbeeren 118 CZK 1/3/7 125 g Výběr sýrů s cibulovou marmeládou 125 g Selection of cheeses with onion marmalad 125 g Käseplatte mit Zwiebel-Marmelade 199 CZK 3/7 Seznam potravinových alergenů / List of alergens / Liste der Nahrungsmittelallergene 1) Obiloviny obsahující lepek–nejedná se o celiakii, výrobky z nich /Cereals containing gluten, not a celiac, manufactures thereof/ Glutenhaltiges Getreide-keine Zöliakie, Erzeugnisse hieraus 2) Korýši a výrobky z nich - patří mezi potraviny ohrožující život /Crustaceans and products thereof - is one between life-threatening food/ Krebstiere und daraus hergestellte Erzeugnisse - ist eine zwischen lebensbedrohlichen Nahrungs 3) Vejce a výrobky z nich - patří mezi potraviny ohrožující život /Eggs and products thereof - is life-threatening food/ Eier und Eierzeugnisse - ist eine zwischen lebensbedrohlichen Nahrungs 4) Ryby a výrobky z nich/Fish and products thereof/ Fisch und Fischerzeugnisse 5) Podzemnice olejná (arašídy) a výrobky z nich- patří mezi potraviny ohrožující život /Groundnuts (peanuts), and products from them are life-threatening/ Erdnüsse (Erdnüsse), und Produkte sind unter den Lebensmitteln nich- lebensbedrohlichen 6) Sójové boby (sója) a výrobky z nich /Soy beans (soy) and products thereof/ Sojabohnen (Soja) und daraus hergestellte Erzeugnisse 7) Mléko a výrobky z něj - patří mezi potraviny ohrožující život /Milk and dairy products are among the food life-threatening/ Milch und Milchprodukte - gehören zu den Lebensmitteln lebensbedrohlichen 8) Skořápkové plody a výrobky z nich – jedná se o všechny druhy ořechů /Nuts and products thereof - these are all kinds of nuts/ Nüsse und daraus hergestellte Erzeugnisse - das sind alle Arten von Nüssen 9) Celer a výrobky z něj /Celery and products thereof/ Sellerie und Sellerieerzeugnisse 10) Hořčice a výrobky z ní /Mustard and products thereof / Senf und Senferzeugnisse 11) Sezamová semena (sezam) a výrobky z nich /Sesame seeds (sesame) and products thereof / Sesamsamen (Sesam) und daraus hergestellte Erzeugnisse 12) Oxid siřičitý a siřičitany v koncentracích vyšších než 10 mg, ml/kg, l, vyjádřeno SO2 /Carbon dioxide and sulphites in concentrations higher than 10 mg ml / kg, l, expressed SO2 / Kohlendioxid und Sulfite in einer Konzentration von mehr als 10 mg ml / kg, l, ausgedrückt SO2 13) Vlčí bob (LUPINA) a výrobky z něj /Lupin (Lupin) and products thereof / Lupin (Lupin) sowie daraus hergestellte Erzeugnisse 14) Měkkýši a výrobky z nich /Molluscs and products thereof / Weichtiere und daraus gewonnene Erzeugnisse Adresa provozovny: GreenYacht Hotel & Restaurant Rohanský ostrov U Libeňského mostu 1 180 00 PRAHA 8 – LIBEŇ www.greenyachthotel.com [email protected] Odpovědný vedoucí: Ing. Přemysl Vejsada Firma: GY hotel & events s.r.o. Břevnovská 433/12 Praha 6 – Břevnov 169 00 Czech Republic IČO: 24829943 DIČ: CZ24829943 Soud: Městský rejstříkový soud v Praze Spisová značka: C, vložka 178273, Menu je platné od 15.10.2015
Podobné dokumenty
jídelní lístek - Hotel Alessandria
Roasted pork ribs in beer spicy marinade served on cutting board
with Dijon and horseradish dip, onion salad, bread or other pastry
Gebratene Schweinerippchen in Bier würziger Marinade serviert auf...