Französisch-Tschechisch
Transkript
Französisch-Tschechisch
bab.la Phrasen: Geschäftskorrespondenz | Bestellung Französisch-Tschechisch Bestellung : Bestellung abgeben Nous considérons l'achat de... Uvažujeme o koupi... Formell, vorsichtig Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Jsme rádi, že si u Vaší společností můžeme zadat objednávku na... Formell, sehr höflich Nous voudrions passer une commande. Chtěli bychom zadat objednávku. Formell, höflich Veuillez trouver ci-joint notre commande pour... V příloze je naše závazná objednávka pro... Formell, höflich Veuillez trouver ci-joint notre commande. V příloze najdete naší objednávku. Formell, höflich Nous avons une demande constante de... et nous voudrions commander... Máme konstantní poptávku po..., a proto bych si objednal(a)... Formell, höflich Nous passons la commande ci-jointe pour... Tímto zadáváme objednávku na... Formell, direkt Nous désirons vous acheter... Máme v úmyslu od Vás koupit... Formell, direkt Seriez-vous en mesure d'accepter une commande de... pour un prix de...par...? Byli byste schopni přijmout objednávku na ... za cenu... za ...? Formell, sehr direkt Dans l'attente de votre confirmation. Merci de nous confirmer par écrit. Těšíme se na Vaše potvrzení. Potvrďte prosím písemně. Formell, höflich Pourriez-vous confirmer la date d'expédition et le prix par fax ? Mohl(a) byste prosím potvrdit datum odesílaní a cenu pro odeslání faxem? Formell, höflich Votre commande sera traitée aussi rapidement que possible. Vaše objednávka bude vyřízena co nejrychleji. Formell, sehr höflich Votre commande est en cours de traitement et nous pensons que la commande sera prête à être expédiée avant le... Vaše objednávka se právě zpracovává. Očekáváme, že Vaše objednávka bude připravena k expedici do... Formell, höflich Conformément à notre accord verbal, nous vous envoyons le contrat afin que vous puissiez le signer. V souladu s naší ústní dohodou jsme vám poslali smlouvu na podepsání. Formell, direkt Vous trouverez ci-joint deux copies du contrat. V příloze najdete dvě kopie smlouvy. Formell, direkt Merci de nous retourner une copie signée du contrat sous 10 jours après la date de réception. Prosím, vraťte podepsanou kopii smlouvy nejpozději do 10 dnů ode dne obdržení. Formell, direkt Veuillez trouver ci-joint la confirmation de votre commande. Tímto potvrzujeme Vaší objednávku. Formell, höflich Ceci est une confirmation de notre accord verbal du... Tímto potvrzuji naší ústní dohodu ze dne... Formell, höflich Nous acceptons vos conditions de paiement et confirmons que le paiement sera effectué par lettre de crédit irrévocable / mandat Přijímáme platební podmínky a potvrzujeme, že platba bude provedena neodvolatelným akreditivem / mezinárodní poštovní poukázkou (IMO) / Formell, höflich Nous venons de recevoir votre fax et confirmons la commande comme prévu. Právě jsme obdrželi Váš fax a tímto mohu potvrdit uvedenou objednávku. Formell, direkt Bestellung : Bestätigung 1/3 bab.la Phrasen: Geschäftskorrespondenz | Bestellung Französisch-Tschechisch postal international / virement bancaire. bankovním převodem. Nous passons cette commande à titre d'essai sous condition que la livraison soit effectuée avant le... Tato zkušební objednávka bude zadána pod podmínkou, když bude doručení učiněno před... Formell, direkt Vos produits seront expédiés sous...jours / semaines / mois. Vaše zboží bude odesláno do ... dní / týdnů / měsíců. Formell, direkt Serait-il possible de réduire notre commande de...à... Bylo by možné snížit naši objednávku od ... do... Formell, höflich Serait-il possible d'augmenter notre commande de...à... Bylo by možné zvýšit naši objednávku od... do... Formell, höflich Serait-il possible de retarder la commande jusqu'au... Bylo by možné odložit objednávku, dokud... Formell, höflich Nous sommes au regret de vous informer que nous ne pourrons pas livrer les biens avant... Bohužel Vás musíme informovat, že nejsme schopni dodat zboží do... Formell, höflich Nous sommes au regret de vous informer que cette commande ne sera pas prête pour envoi demain. S politováním Vám musíme oznámit, že tato žádost nebude zítra připravena k odeslání. Formell, höflich Nous sommes au regret de vous informer que nous devrons passer commande auprès d'une autre entreprise. Musíme Vás s politováním informovat, že jsme nakonec zadali objednávku jinému subjektu. Formell, sehr höflich Nous sommes au regret de vous informer que nous avons déjà passé commande auprès d'une autre entreprise. Musíme Vás s politováním informovat, že jsme nakonec zadali objednávku jinému subjektu. Formell, sehr höflich Ces articles ne sont malheureusement plus disponibles. Nous sommes par conséquent dans l'obligation d'annuler votre commande. Bohužel tyto položky nejsou již k dispozici/na skladě, proto budeme muset Vaši objednávku zrušit. Formell, höflich Malheureusement vos conditions de vente ne sont pas suffisamment compétitives pour que la commande soit validée. Bohužel vaše podmínky nejsou dostatečně konkurenceschopné na to, aby objednávka byla uskutečněna. Formell, höflich Nous sommes au regret de vous informer que nous ne pouvons accepter votre offre parce que... Bohužel nemůžeme přijmout Vaší nabídku, protože... Formell, höflich Nous voudrions annuler votre commande. Le numéro de la commande est le... Chtěli bychom zrušit naši objednávku.Objednací číslo je... Formell, direkt Nous sommes dans l'obligation d'annuler votre Jsme nuceni zrušit svou objednávku v důsledku... Formell, direkt Puisque vous ne souhaitez pas nous proposer un taux Vzhledem k tomu, že nejste ochotni nám nabídnout nižší Formell, sehr direkt Bestellung : Änderungen Bestellung : Stornierung 2/3 bab.la Phrasen: Geschäftskorrespondenz | Bestellung Französisch-Tschechisch commande dû à... Nous ne voyons pas d'autre choix que d'annuler notre commande de... plus bas, nous avons le regret de vous informer que nous ne passerons pas commande auprès de vous. Nevidíme jinou možnost než zrušit naší objednávku na... cenu, musíme Vám s politováním oznámit, že nejsme schopni zadat objednávku u Vás. Formell, sehr direkt 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Podobné dokumenty
Dopis 5. únor 2010
a jablka. Všem vždy moc chutná. Poté následuje rozbalování dárečků.Je to jeden
z nejkrásnějších dnů v roce.Měj se hezky,pozdravuj rodiče,kamarády a pilně se
uč.