UB 200 solar condens
Transkript
UB 200 solar condens CZ Zásobník pro připojení ke kotli CONDENS SOLAR SK Zásobník pre pripojenie ku kotlu CONDENS SOLAR HU vízmelegítő egység a CONDENS SOLAR kazánhoz RO Boiler pentru centrala termică CONDENS SOLAR Návod na použití pro instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov szerelői kézikönyv manual de utilizare destinat instalatorului PRO MAJITELE VÝROBKU WESTEN Domníváme se, že Váš nový kotel uspokojí všechny Vaše požadavky a potřeby. Koupě výrobku WESTEN zaručuje splnění všech Vašich očekávání, tzn. dobré fungování a jednoduché racionální použití. Žádáme Vás, abyste tento návod neodkládal, ale naopak ho pozorně přečetl, protože obsahuje užitečné informace pro správnou a účinnou údržbu Vašeho kotle. Je také nezbytné řídit se upozorněními uvedenými v tomto návodu. Části balení (igelitové sáčky, polystyrén atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, jelikož mohou být případným zdrojem nebezpečí. Firma WESTEN prohlašuje, že modely kotlů uvedené v tomto návodě jsou označeny značkou CE v souladu s požadavky následujících evropských směrnic: - Směrnice týkající se elektromagnetické kompatibility 2004/108/ΕΚ - Směrnice týkající se spotřebičů plynných paliv 2006/95/ΕΚ UPOZORNĚNÍ Tento návod obsahuje několik základních poznámek k instalaci zařízení. Veškeré potřebné informace k instalaci a používání výrobku CONDENS SOLAR jako celku naleznete v návodu dodávaném společně s kotlem. POKYNY PRO INSTALATÉRY 2 71.07605.01 - CZ OBSAH POKYNY PRO INSTALATÉRY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Instalace sestavy Připojení solárního systému Elektrické připojení solárního regulátoru Odvzdušnění okruhu kotle Regulační a bezpečnostní prvky Vypuštění zásobníku Čištění zásobníku Roční údržba Funkční schéma okruhů Schéma připojení konektorů 4 8 11 13 13 14 14 14 15 16 POKYNY PRO INSTALATÉRY 3 71.07605.01 - CZ 1. INSTALACE SESTAVY Instalace této sestavy je možná pouze v případě, že jsou k dispozici tři hlavní komponenty, které se dodávají ve třech samostatných celcích: 1 CONDENS SOLAR Balení v kartonu 2 SKŘÍŇ CONDENS SOLAR Balení v kartonu 3 ZÁSOBNÍK UB 200 SOLAR CONDENS (*) Paleta + zesílený karton 0805_1901 / CT_0765 (*) Dno zásobníku je připevněno k dřevěné podložce jedním šroubem. Chcete-li šroub odstranit, sejměte nejdříve kartónový obal a sundejte přední kryt zásobníku. (1) (2) (3) Obrázek 1 1.1 PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ V BALENÍ ZÁSOBNÍK UB 200 SOLAR CONDENS t 5FMFTLPQJDLÏUSVCLZWTUVQVB[QÈUFʊLZ567(wLPIPVULUFSâTFJOTUBMVKFOBWTUVQ t 5FMFTLPQJDLÏUSVCLZWTUVQVB[QÈUFʊLZUPQFOÓ(w t 4QPKLZUWBSVi6wWTUVQVB[QÈUFʊLZTPMÈSOÓIPPLSVIV(£w t 5FMFTLPQJDLÏUSVCLZWTUVQVB[QÈUFʊLZTPMÈSOÓIPPLSVIV(w t 5FMFTLPQJDLÈUSVCLBQʭJQPKFOÓQMZOV(£wLPIPVU t 5ʏTOʏOÓ t 1BQÓSPWÈÝBCMPOB t #BMFOÓINPäEJOFL t 4POEBTPMÈSOÓIPLPMFLUPSV POKYNY PRO INSTALATÉRY 4 71.07605.01 - CZ 1.2 POPIS INSTALACE Sestavu je možné upevnit ze zadní strany na stěnu (instalace na zeď), nebo ji ponechat volně stojící (instalace stacionární nezávislé jednotky). INSTALACE NA ZEĎ V tomto případě je nutné provést připojení mezi systémem a sestavou zepředu, ještě před instalací kotle. V případě, že je z bočních stran sestavy ponechán dostatečný manipulační prostor, je možné se k hydraulickému připojení dostat po odstranění odnímatelných bočních panelů. INSTALACE STACIONÁRNÍ JEDNOTKY 7UPNUPQʭÓQBEʏKFOVUOÏTQPKJUEPISPNBEZTPVʊÈTUJLPUFMTLʭÓʥ[ÈTPCOÓL QPNPDÓ[ÈWJUPʭF[OâDIÝSPVCʹEPEÈWBOâDIWCBMFOÓB nepoužívat háky na zeď. Po stanovení přesného umístění sestavy, načrtněte přímky potrubí pomocí papírové šablony dodávané společně se skříní Luna Solar. Šablona musí být pověšena na zdi ve výšce 2060 mm. Instalaci je nutné provádět tak, aby byla zohledněna pozdější pohodlná údržba. Je nutné mít na zřeteli celkovou hmotnost jednotky, LUFSÈQʹTPCÓOBQPEMBIVB[ÈSPWFʥUBLÏQPʊÓUBUTINPUOPTUÓWPEZPCTBäFOÏW[ÈTPCOÓLV1SPQʭÓQBEWâNʏOZFYQBO[OÓOÈEPCZKFOVUOÏ ponechat nad sestavou prostor minimálně 270 mm). t 6NÓTUʏUF[ÈTPCOÓLOBVSʊFOÏNÓTUPJOTUBMBDFBQʭJTVʥUFIPUʏTOʏLFTUʏOʏWQʭÓQBEʏJOTUBMBDFOB[Fʍ 1ʭÓQBEOÏOFSPWOPTUÓQPElahy vyrovnáte pomocí nastavitelných nožiček; t 6NÓTUʏUFTLʭÓʥOB[ÈTPCOÓLQʭJʊFNäKJ[BSPWOÈUFQPNPDÓʊFQʹBQPWʏTUFOBTUʏOVOBWFMLÏÝSPVCZEPEÈWBOÏWCBMFOÓJOTUBMBDFOB zeď); t 1SPWFʍUFIZESBVMJDLÏQʭJQPKFOÓNF[JTZTUÏNFNUPQFOÓPLSVI567QMZOBTPMÈSOÓTZTUÏN BTLʭÓOÓ[ÈTPCOÓLFNQPNPDÓUFMFTLPQJDLâDIUSVCFLEPEÈWBOâDIWCBMFOÓ1SPQPKUFTPMÈSOÓPLSVINF[J[ÈTPCOÓLFNBTLʭÓOÓQPNPDÓTQPKFLi6wEPEÈWBOâDIWCBMFOÓ t 1PWʏTUFLPUFMOBIÈLZTLʭÓOʏɇFQZVNÓTUʏOÏOB[ÈTPCOÓLVWÈNQPTMPVäÓL[BSPWOÈOÓQʭFEOÓDIʊÈTUÓ1ʭJQPKUFUSVCLZWTUVQVB zpátečky topení a plynu s příslušnými kohouty dodávanými v balení společně s kotlem (POZOR: trubka připojení plynu je vybavena těsnícím kroužkem z pevného plastu); t /BLPOFDQʭJQPKUFUSVCLZWTUVQVB[QÈUFʊLZPLSVIV567LPUFM[ÈTPCOÓL EPEÈWBOÏWCBMFOÓTQPMFʊOʏTF[ÈTPCOÓLFN 0805_1902 / CT_0767 Viz také obrázek 2. Obrázek 2 POKYNY PRO INSTALATÉRY 5 71.07605.01 - CZ 0805_2602 / CT_0779 Plyn (žlutá páka) zpátečka topení vstup topení nasávání ze zásobníku vstup zásobníku Pozn.: trubka připojení plynu : je vybavena těsnícím kroužkem z pevného plastu TQPKLBv6iTPMÈSOÓIP okruhu 7QʭÓQBEʏKJäFYJTUVKÓDÓDITZTUÏNʹOFCPWQʭÓQBEʏWâNʏOEPQPSVʊVKFNFLSPNʏWâÝFVWFEFOÏIPJOTUBMPWBUOB[QÈUFʊDFBOBTQPEOÓʊÈTUJ kotle také vhodný filtr na zachycování usazenin a nečistot, které se mohou vyskytovat i po vyčištění a časem by mohly poškodit součásti kotle. Nevhodný filtr může způsobit značný odpor v hydraulickém systému a tím zhoršit popř. zamezit předávání tepla. Po upevnění kotle na zeď proveďte připojení odkouření, které je dodáváno jako příslušenství ke kotli, podle návodu v následujících kapitolách. Spojte sifon s odpadní jímkou a ujistěte se o plynulém sklonu odvodu kondenzátu. Dbejte na to, aby jednotlivé části odvodu kondenzátu nebyly v horizontální poloze. V případě vypouštění kondenzátu do kanalizace musí uživatel postupovat podle příslušných regionálních nebo národních předpisů a v případě nutnosti musí být použito neutralizační zařízení 1.3 ROZMĚRY A PŘIPOJENÍ SESTAVY 0805_2204 / CT_0766 Poznámka: Obrázky se vztahují k instalaci celé sestavy Obrázek 3 POKYNY PRO INSTALATÉRY 6 71.07605.01 - CZ 0904_1701 / CT_0768 ŠÍŘKA KOTLE 600 VSTUP DO TOPENÍ ZPÁTEČKA TOPENÍ POVĚSIT DO VÝŠKY 2060 VSTUP PLYNU VSTUP STUDENÉ UŽITKOVÉ VODY VÝSTUP TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY ZPĚTNÁ CIRKULACE TUV ODPAD VSTUP DO SOLÁRNÍCH PANELŮ ZPÁTEČKA SOLÁRNÍCH PANELŮ Obrázek 4 POKYNY PRO INSTALATÉRY 7 71.07605.01 - CZ 2. PŘIPOJENÍ SOLÁRNÍHO OKRUHU ,PUFMKFQʭJQSBWFOOBQʭJQPKFOÓLTPMÈSOÓNVPLSVIVQSPEPQMʥLPWPVQʭÓQSBWVUFQMÏVäJULPWÏWPEZ,PUFMPIʭÓWÈQPV[FWSDIOÓʊÈTU[ÈTPCníku (objem 100 l). V balení se dodávají následující komponenty: t t t t t t t t t ɇFSQBEMPTPMÈSOÓIPTZTUÏNV 1SʹUPLPNʏSTSFHVMBʊOÓNSP[TBIFNMIVLB[BUFMQSʹUPLVWTPMÈSOÓNTZTUÏNV +FEOPULBOBQPVÝUʏOÓBWZQPVÝUʏOÓTPMÈSOÓIPTZTUÏNV 1PKJTUOâWFOUJMTPMÈSOÓIPTZTUÏNVCBSʹ &YQBO[OÓOÈEPCBTPMÈSOÓIPTZTUÏNVPCKFNM 5FQMPNʏSZQSPPEFʊÓUÈOÓUFQMPUZWTUVQVB[QÈUFʊLZTPMÈSOÓIPTZTUÏNV .BOPNFUSTPMÈSOÓIPTZTUÏNV &MFLUSPOJDLâTPMÈSOÓSFHVMÈUPS 5FQMPUOÓʊJEMPTPMÈSOÓIPLPMFLUPSVJOTUBMVKFTFOBLPMFLUPS Doporučované technické parametry solárních panelů (přečtěte si také informace uvedené v manuálu dodávaném se solárními panely): t .BYJNÈMOÓDFMLPWÈBCTPSQʊOÓQMPDIBN2NBYJNÈMOʏQMPDIÏQBOFMZ t .BYJNÈMOÓQʭÓQVTUOÈUMBLPWÈ[USÈUBOBQSʹUPLMIQSPN2 absorpční plochy. t 1SPEPTBäFOÓNBYJNÈMOÓÞDJOOPTUJTPMÈSOÓDIQBOFMVEPQPSVDVKFNFQSVUPLMIOBN2 plochy. .BYUFQFMOâWâLPO absorbovaný Doba ohřátí vody v zásobníku Doporučená W (*) 175 100 1100 10 h 10 min 350 200 2200 5 h 15 min Počet panelů Absorpční plocha panelu Minimální průtok panelem l/h N° m2 NBY 1 2,5 2 5 (*) s ΔT = 50 K (teplotní rozdíl na vstupu a zpátečce okruhu TUV) Vstupní absorpční výkon P = 440 W/m2 Sluneční záření = 800 W/m2 Účinnost = 55 % CT_0816 / 0903_1702 Proveďte instalaci solárního systému dle orientačního schématu na obrázku 5. Obrázek 5 &YQBO[OÓOÈEPCBTPMÈSOÓIPTZTUÏNVNÈPCKFNMJUSʹPEQPWÓEBKÓDÓDFMLPWÏNVPCKFNVTZTUÏNVMJUSʹNBYJNÈMOÓQSPWP[OÓQʭFUMBL 5 barů – plnící přetlak 2,5 baru). Pokud má například připojovací trubka průměr 16 mm, je možné natáhnout potrubí do celkové délky 200 m (objem kotlového okruhu 4 l, objem solárních panelů (2 ks) 3,4 l). POKYNY PRO INSTALATÉRY 8 71.07605.01 - CZ Výtlačná výška (m H2O) 0904_1702 / CT_0776 1SʹNʏSZ[BʭÓ[FOÓWIZESBVMJDLÏNPLSVIVTPMÈSOÓIPTZTUÏNVQBOFMZQPUSVCÓWFOUJMZ OBWSIOʏUFUBLBCZCZMB[PIMFEOʏOBWâUMBʊOÈ výška na výstupu zobrazená v grafu. Provoz čerpadla musí zajistit správný průtok systémem. Průtok solárním systémem (l/h) 0904_1703 / CT_0775 Na vstupní potrubí solárních panelů je nutné vytvořit jímku pro umístění teplotního čidla kolektoru, které je dodáváno v balení (viz obrázek 6). Pro elektrické zapojení viz pokyny v příslušné kapitole 3.2 Teplotní čidlo solárních panelů průměr 6mm Vodič čerpadlové skupiny (černá izolace) Obrázek 6 DŮLEŽITÉ: Dbejte na velkou opatrnost při manipulaci se součástmi solárního systému, které mohou dosáhnout velmi vysokých teplot. POKYNY PRO INSTALATÉRY 9 71.07605.01 - CZ 2.1 NAPLNĚNÍ SOLÁRNÍHO SYSTÉMU Tuto operaci je možné provést pomocí kohoutů napouštění/vypouštění, které se nacházejí na jednotce napouštění/průtokoměru. K jednotce se dostanete po odstranění předního panelu zásobníku (obrázek 7). Z důvodu bezpečnosti je nutné provádět napouštění pouze v čase, kdy nesvítí slunce. Před samotným napuštěním systému doporučujeme jeho propláchnutí a zkoušku těsnosti. Systém musí být chráněn proti mrazu vhodnými nemrznoucími směsmi (40%) určenými k tomuto účelu (např. polypropylénový glykol TQPMVTQSPTUʭFELZ[BCSBʥVKÓDÓNJVTB[PWÈOÓLPUFMOÓIPLBNFOFBLPSP[J 1SPTQSÈWOâWâCʏSTNʏTJBTQSÈWOâQPNʏSOBʭFEʏOÓWJ[UBLÏ manuál k solárnímu panelu. Napouštění je nutné provádět pomocí vnějšího čerpadla vhodného k tomuto účelu (tvorba vzduchových bublin v systému a vnější míchání nemrznoucí směsi). Přečtěte si návod k čerpadlu dříve, než začnete s napouštěním. Pro provedení této operace postupujte následovně: 0ETUSBʥUFQʭFEOÓTQPEOÓQBOFMUBLäFTJMPV[BUÈIOFUF[BKFIPCPLZVQFWOʏOÓQPNPDÓLMJQPWâDITWPSFL 1ʭJQPKUFĘFYJCJMOÓIBEJDJʊFSQBEMBOBQPVÝUʏOÓOBIBEJDPWÏOÈTUBWDFOBQPVÝUʏDÓIPWZQPVÝUʏDÓIPWFOUJMV 0UFWʭFUFÞQMOʏWFOUJMZOBQPVÝUʏOÓWZQPVÝUʏOÓ PEW[EVÝʥPWBDÓWFOUJMZTZTUÏNVB[BWʭFUFWFOUJMCZQBTTV 4QVTʳUFʊFSQBEMPBOFDIUFIPWQSPWP[VEPEPCZOFäTF[FTZTUÏNV[DFMBPETUSBOÓW[EVDI ,EZäQʭFUMBLOBNBOPNFUSV EPTÈIOFIPEOPUVDDBCBSVV[BWʭFUFWFOUJMZOBQPVÝUʏOÓWZQPVÝUʏOÓ PEW[EVÝʥPWBDÓWFOUJMZ systému a otevřete ventil bypassu (2) t 6WFʍUFTZTUÏNEPQSPWP[VOB[ISVCBQʹMIPEJOZBQPUÏ[LPOUSPMVKUF[EBCZMEPLPOBMFPEW[EVÝOʏO t ;OPWVOBUMBLVKUFTZTUÏNOBCBSV 0904_1704 / CT_0771 t t t t t Napojte vodič z kotle na sondu NTC TUV Sonda solárního regulátoru Poloha v provozním režimu vertikálně OTEVŘENÝ Detail 4 Poloha ve fázi napouštění horizontálně ZAVŘENÝ Ukazatel průtoku (př. 3l/min) Obrázek 7 POKYNY PRO INSTALATÉRY 10 71.07605.01 - CZ 3. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ SOLÁRNÍHO REGULÁTORU UPOZORNĚNÍ: před provedením jakéhokoli zásahu odpojte zařízení z elektrické sítě. Zásobník je dodáván se zabudovaným solárním regulátorem, který je již vybaven kabely. Je nicméně nezbytné provést zapojení do elektrické sítě 230 V (POZOR: před provedením této operace odpojte elektrický proud). Chcete-li provést zapojení, postupujte následovně: t 5BIFNEPQʭFEVPETUSBʥUFQʭFEOÓQBOFM[ÈTPCOÓLVVQFWOʏOÓQPNPDÓLMJQPWâDITWPSFL t 1ʭJTUVQUFLFMFLUSJDLâNTPVʊÈTUFNLPUMFWJ[LBQJUPMBOÈWPEVOBLPUFM t 1ʭJQPKUFOBQÈKFDÓLBCFMEPEÈWBOâWCBMFOÓTFTPMÈSOÓNSFHVMÈUPSFNBOBQÈKFDÓLBCFMLPUMFLFTWPSLPWOJDJ.LPUMFWJ[LBQJUPMB návodu na kotel), přičemž dodržujte polaritu. FÁZE L: Hnědá NULA N: světle modrá UZEMNĚNÍ : žluto zelená 7QʭÓQBEʏäFKFQPUʭFCBWZNʏOJUOBQÈKFDÓLBCFMQPVäJKUFLBCFMTEWPKJUPVJ[PMBDÓi)"3)77'YwNN2. KABEL SONDY K SOLÁRNÍMU KOLEKTORU 0904_1705 / CT_0769 Chcete-li se dostat k ovládání elektronického regulátoru, vyjměte ho tahem nahoru z umístění v příčném nosníku (upevnění pomocí spon). Poté otevřete přední kryt regulátoru tak, že rozevřete jeho boční kraje (upevnění pomocí sklápěcích lišt) a vyklopte ho směrem nahoru (otočný mechanizmus ve vrchní části). SVORKOVNICE KOTLE CONDENS SOLAR NAPÁJENÍ 230V-50Hz NAPÁJECÍ KABEL SOLÁRNÍHO REGULÁTORU Obrázek 8 3.1 PARAMETRY SOLÁRNÍHO REGULÁTORU (viz také informace uvedené v návodu k regulátoru) Regulátor řídí provoz čerpadla solárního systému v závislosti na teplotě naměřené sondou zásobníku a sondou kolektoru. Na následujícím obrázku jsou zobrazeny současně všechny symboly, které se objevují na displeji během provozu. Podle výběru v menu se v průběhu skutečného provozu zobrazuje pouze část těchto symbolů. POKYNY PRO INSTALATÉRY 11 71.07605.01 - CZ 0904_1706 ZÁKLADNÍ MENU PARAMETRY ÚDAJE MĚŘENÍ UKAZATELE STAVU PROVOZU Obrázek 9 Solární regulátor je z výroby nastaven následovně. POPIS PARAMETRU Teplotní rozdíl mezi sondou kolektoru a sondou zásobníku HODNOTA ČERPADLO ΔT> 7 K ČERPADLO V PROVOZU ΔT< 3 K ČERPADLO MIMO PROVOZ Max. teplota zásobníku T> 65°C ČERPADLO MIMO PROVOZ Max. teplota kolektoru T> 120°C ČERPADLO MIMO PROVOZ Funkce proti přehřátí kolektoru OFF ČERPADLO MIMO PROVOZ Funkce ochlazování zásobníku OFF ČERPADLO MIMO PROVOZ Funkce Ochrana solárního systému Funkce Ochrana solárního systému uvede systém mimo provoz v případě teploty vyšší než „Tkolektor max + 10KiIPEOPUB[WâSPCZ 130°C). Tato funkce je vždy aktivní nezávisle na tom, zda je ochrana kolektoru v provozu nebo mimo provoz. Jakmile teplota klesne pod tuto hodnotu, systém se uvede znovu do provozu. Kontrola průtoku solárním systémem Solární regulátor hlídá rozdíl mezi teplotou kolektoru a zásobníku. 7QʭÓQBEʏäFKFUFQMPUOÓSP[EÓMWZÝÝÓOFä,ͅ5NBYIPEOPUB[WâSPCZ, EJTQMFKSFHVMÈUPSVCMJLÈOB[OBNFOÓQPSVDIZWZTPLÏ teplotní rozdíly jsou způsobené špatným výběrem výkonu čerpadla nebo jeho poruchou). Blikání displeje značí poruchu systému. V případě, že je nezbytné změnit hodnoty nastavené z výroby, postupujte dle popisu v příslušném návodu k solárnímu regulátoru, který je dodáván v balení se zásobníkem (změny smí provádět pouze autorizovaný technik). 3.2 PŘIPOJENÍ SONDY SOLÁRNÍHO KOLEKTORU Sonda solárního kolektoru, dodávaná v balení se zásobníkem, se vkládá do příslušné jímky (viz kapitola 2 „Připojení solárního systéNVi BQʭJQPKVKFTFLTPMÈSOÓNVSFHVMÈUPSV Pro elektrické zapojení postupujte následovně: t UBIFNLTPCʏPETUSBʥUFQʭFEOÓQBOFM[ÈTPCOÓLVVQFWOʏOÓQPNPDÓLMJQPWâDITWPSFL t QPNPDÓWPEJʊFTEWPKJUPVJ[PMBDÓv)"3)77'YiNN QSPQPKUFLPODPWLVTPOEZTPMÈSOÓIPLPMFLUPSVTEWPVQØMPWPV svorkovnicí, která se nachází na příčném kovovém nosníku zásobníku (obrázek 8). Průřez Maximální délka YNN¤ 15 m YNN¤ 50 m V případě větší vzdálenosti připojení použijte stíněný vodič. POKYNY PRO INSTALATÉRY 12 71.07605.01 - CZ 4. ODVZDUŠNĚNÍ OKRUHU KOTLE Během prvního plnění systému je nezbytné odstranit případný vzduch z okruhu TUV a okruhu kotle. Pro provedení této operace je nezbytné uvést do provozu kotel střídavě v režimu TUV a topení s vypnutým hořákem dle následujícího postupu: t 6[BWʭFUFWFOUJMQʭÓWPEVQMZOV t 4UJTLOʏUFUMBʊÓULPSFäJNV;JNB t 1PNPDÓUMBʊÓUFL+/- [WZÝUFOBNBYJNVNUFQMPUV567USPKDFTUOâWFOUJMKFPUFWʭFOEPPLSVIVUPQOÏTQJSÈMZ[ÈTPCOÓLV4JHOBMJ[BDF svítí. t 1PNPDÓUMBʊÓUFL+/[WZÝUFOBNBYJNVNUFQMPUVUPQFOÓB[ÈSPWFʥTOJäUFOBNJOJNVNUFQMPUV567 V tomto případě je trojcestný ventil otevřen do okruhu topení. V případě potřeby můžete výše uvedený postup několikrát opakovat. 5. REGULAČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ PRVKY Zásobník je konstruován tak, aby vyhovoval všem příslušným evropským normativním předpisům, a je speciálně vybaven: t )ZESBVMJDLâQPKJTUOâWFOUJMPLSVI567) Tento pojistný ventil, nastavený na 8 barů, slouží okruhu TUV. t 4NʏÝPWBDÓUFSNPTUBUJDLâWFOUJMPLSVIV567 5FOUPWFOUJMOBTUBWJUFMOâPEEP¡$OBTUBWFOÓ[WâSPCZ¡$ VNPäʥVKFVESäFUTUÈMPVQʭFEFNOBTUBWFOPVUFQMPUV567WQʭÓQBEʏ že má voda v zásobníku příliš vysokou teplotu. Pro přístup ke směšovacímu termostatickému ventilu je nutné odstranit přední spodní QBOFMVWPMOJUÝSPVCZBPETUSBOJUWSDIOÓQʭFEOÓQBOFM0EÝSPVCVKUFEWBVQFWʥPWBDÓÝSPVCZLSZUV[WFEOʏUFIPBQʭJUÈIOʏUFLTPCʏB nakonec vyklopte. Doporučujeme, připojit pojistný ventil k odpadu se sifonem. Je zakázáno používat pojistný ventil k vypouštění okruhu vytápění. funkce týkající se regulačních prvků jsou aktivní, pokud je kotel elektricky napájen. 0904_1707 / CT_0773 POZNÁMKA: SMĚŠOVACÍ VENTIL TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY Poloha nastavení 45°C Obrázek 10 POKYNY PRO INSTALATÉRY 13 71.07605.01 - CZ 6. VYPUŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU Zásobník je možné vypustit pomocí příslušného kohoutu, který je umístěný v jeho spodní části vlevo a dostanete se k němu po odstranění spodního předního panelu: t t t t t 0ETUSBʥUFTQPEOÓQʭFEOÓQBOFMUBLäFTJMPV[BUÈIOFUF[BKFIPCPLZVQFWOʏOÓQPNPDÓLMJQPWâDITWPSFL 6[BWʭFUFLPIPVUWTUVQVTUVEFOÏVäJULPWÏWPEZKFMJUPOF[CZUOÏPETUSBʥUFKFEFO[FTOÓNBUFMOâDICPʊOÓDILSZUʹ 0UFWʭFUFLPIPVUFLPECʏSVUFQMÏWPEZVNÓTUʏOâDPOFKCMÓäFLFLPUMJ 1ʭJQPKUFĘFYJCJMOÓUSVCLVOBOÈTUBWFDWZQPVÝUʏDÓIPLPIPVUVBUSVCLVQBLTWFʍUFEPPEQBEV 1PWPMUFQPNBMVPCKÓNLVLPIPVUV Je zakázáno používat pojistný ventil k vypouštění okruhu TUV. 7. ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU Je nezbytné provádět pravidelnou kontrolu usazenin vodního kamene na solární spirále a stav ochranné hořčíkové anody. Pro provedení této operace postupujte následovně: t t t t 7ZQVTʳUF[ÈTPCOÓLQPEMFQPTUVQVVWFEFOÏNVWLBQJUPMF 0ENPOUVKUFÝFTUÝSPVCʹBPETUSBʥUFWSDIOÓQʭÓSVCV 7ZʊJTUʏUFTQJSÈMVQPNPDÓLBSUÈʊLVB[CZULZPETUSBʥUFWZTBWBʊFN ;LPOUSPMVKUF[EBIPʭʊÓLPWÈBOPEBWMPäFOÈWFWSDIOÓQʭÓSVCʏ[ÈTPCOÓLVOFOÓQPÝLP[FOÈ7QʭÓQBEʏäFBOPWZNʏʥUFKJ 8. ROČNÍ ÚDRŽBA K zajištění optimálního provozu kotle je nezbytné jednou ročně provádět následující kontroly: t LPOUSPMBTUBWVIPʭʊÓLPWÏBOPEZ[ÈTPCOÓLV t LPOUSPMBQʭFUMBLVWFYQBO[OÓOÈEPCʏ567 Solární systém t ,POUSPMBäFQʭFUMBLQʭJTUVEFOÏNTZTUÏNVKFCBSV t ,POUSPMBUʏTOPTUJPLSVIVQBOFMʹ t ,POUSPMBQSʹUPLVTPMÈSOÓNTZTUÏNFN UPOZORNĚNÍ Dříve než provedete jakýkoli zásah, ujistěte se, že je kotel odpojen z elektrické sítě. Po ukončení údržby uveďte ovladače a/nebo funkční parametry kotle do původního stavu. POKYNY PRO INSTALATÉRY 14 71.07605.01 - CZ CT_0815 / 0904_1708 9. FUNKČNÍ SCHÉMA OKRUHŮ KOTEL CONDENS SOLAR POZNÁMKA: Uvedené schéma se vztahuje k instalaci celé sestavy PLÁŠŤ CONDENS SOLAR ZÁSOBNÍK UB 200 SOLAR CONDENS Obrázek 11 Legenda: 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 14 15 16 17 18 19 uzavírací kohout sifon hydraulický tlakový spínač trojcestný ventil pohon trojcestného ventilu bezpečnostní termostat 105°C sonda NTC topení FYQBO[OÓOÈEPCB BVUPNBUJDLâPEW[EVÝʥPWBDÓWFOUJM LPBYJÈMOÓTQPKLB čidlo spalin zapalovací elektroda hořák kontrolní elektroda plamene směšovací komora plyn/vzduch primární výměník směšovací Venturiho trubice plynová clona ventilátor 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 32 33 34 35 36 37 38 plynová armatura sekundární deskový výměník čerpadlo se separátorem vzduchu čerpadlo okruhu TUV vypouštěcí ventil kotle manometr pojistný ventil (3 bary) napouštěcí ventil kotle směšovací trojcestný ventil se zpětnou klapkou pojistný ventil TUV (8 barů) FYQBO[OÓOÈEPCBTPMÈSOÓIPTZTUÏNV pojistný ventil solárního systému (6 barů) teploměry solárního okruhu manometr solárního okruhu solární čerpadlo průtokoměr se zpětnou klapkou sonda zásobník-kotel sonda zásobník-solární systém POKYNY PRO INSTALATÉRY 15 39 41 42 43 zásobník FYQBO[OÓOÈEPCBTPMÈSOÓIPTZTUÏNV ventil vypouštění zásobníku elektrický ventil napouštění systému zpětná klapka BVUPNBUJDLâ PEW[EVÝʥPWBDÓ WFOUJM TPMÈSOÓ systém) MR vstup do topení RR zpátečka topení ("4USVCLBQMZOV ACS teplá užitková voda AFS studená užitková voda RS zpětná cirkulace TUV RPS zpátečka solárních panelů MPS vstup do solárních panelů 71.07605.01 - CZ 10. SCHÉMA PŘIPOJENÍ KONEKTORŮ DESKA SOLÁRNÍHO REGULÁTORU WESTEN TEPLOTNÍ ČIDLO SOLÁRNÍHO KOLEKTORU CG_2053 / 0907_0301 ČERPADLOVÁ SKUPINA TEPLOTNÍ ČIDLO SOLÁRNÍHO ZÁSOBNÍKU POJISTKA TEPLOTNÍ ČIDLO ZPÁTEČKY SOLÁRNÍHO KOLEKTORU SOLÁRNÍ ČERPADLO SVORKOVNICE KOTLE CONDENS SOLAR NAPÁJECÍ SÍŤ 230V - 50Hz Barva drátků C = světle modrá M= hnědá R= červená G/V= žluto/zelená B = bílá Firma WESTEN si z důvodu neustálého zlepšování svých výrobků, vyhrazuje právo modifikovat kdykoli a bez předchozího upozornění údaje uvedené v této dokumentaci. Tato dokumentace má pouze informativní charakter a nesmí být použita jako smlouva ve vztahu k třetím osobám. POKYNY PRO INSTALATÉRY 16 71.07605.01 - CZ PRE MAJITEĽOV VÝROBKU WESTEN Domnievame sa, že Váš nový kotol uspokojí všetky Vaše požiadavky a potreby. Nákup výrobku WESTEN zaručuje splnenie všetkých Vašich očakávaní, tzn. dobré fungovanie a jednoduché racionálne použitie. Žiadame Vás, aby ste tento návod neodkladali, ale naopak si ho pozorne prečítali, pretože obsahuje užitočné informácie pre správnu a účinnú údržbu Vášho kotla. Je tiež nutné riadiť sa upozorneniami uvedenými v tomto návode. Časti balenia (igelitové vrecká, polystyrén atď.) nesmú byť ponechané v dosahu detí, pretože môžu byť prípadným zdrojom nebezpečenstva. Firma WESTEN prehlasuje, že modely kotlov uvedené v tomto návode sú označené značkou CE v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych smerníc: - Smernice týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility 2004/108/ES - Smernice týkajúce sa nízkého napätia 2006/95/ES. UPOZORNENIE Tento návod obsahuje niekoľko základných poznámok k inštalácii zariadenia. Všetky potrebné informácie k inštalácii a používaniu výrobku CONDENS SOLAR ako celku nájdete v návode dodávanom spoločne s kotlom. POKYNY PRE INŠTALATÉROV 17 71.07605.01 - SK OBSAH POKYNY PRE INŠTALATÉROV 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Inštalácia zostavy Pripojenie solárneho systému Elektrické pripojenie solárneho regulátora Odvzdušnenie okruhu kotla Regulačné a bezpečnostné prvky Vypustenie zásobníka Čistenie zásobníka Ročná údržba Funkčná schéma okruhov Schéma pripojenia konektorov 19 23 26 28 28 29 29 29 30 31 POKYNY PRE INŠTALATÉROV 18 71.07605.01 - SK 1. SCHÉMA PRIPOJENIA KONEKTOROV Inštalácia tejto zostavy je možná len v prípade, že sú k dispozícii tri hlavné komponenty, ktoré sa dodávajú v troch samostatných celkoch: 1 CONDENS SOLAR Balenie v kartóne 2 SKRIŇA CONDENS SOLAR Balenie v kartóne 3 ZÁSOBNÍK UB 200 SOLAR CONDENS (*) Paleta + zosílený kartón 0805_1901 / CT_0765 (*) Dno zásobníka je pripevnené k drevenej podložke jednou skrutkou. Ak chcete skrutku odstrániť, snímte najskôr kartónový obal a dajte dolu predný kryt zásobníka. (1) (2) (3) Obrázok 1 1.1 PRÍSLUŠENSTVO DODÁVANÉ V BALENÍ ZÁSOBNÍK UB 200 SOLAR CONDENS t 5FMFTLPQJDLÏUSVCLZWTUVQVBTQJBUPʊLZ5Á7(wLPIÞULUPSâTBJOÝUBMVKFOBWTUVQ t 5FMFTLPQJDLÏUSVCLZWTUVQVBTQJBUPʊLZLÞSFOJB(w t 4QPKLZUWBSVi6wWTUVQVBTQJBUPʊLZTPMÈSOFIPPLSVIV(£w t 5FMFTLPQJDLÏUSVCLZWTUVQVBTQJBUPʊLZTPMÈSOFIPPLSVIV(w t 5FMFTLPQJDLÈUSVCLBQSJQPKFOJBQMZOV(£wLPIÞU t 5FTOFOJB t 1BQJFSPWÈÝBCMØOB t #BMFOJFINPäEJOJFL t 4POEBTPMÈSOFIPLPMFLUPSB POKYNY PRE INŠTALATÉROV 19 71.07605.01 - SK 1.2 POPIS INŠTALÁCIE Zostavu je možné upevniť zo zadnej strany na stenu (inštalácia na stenu), alebo ju nechať voľne postavenú (inštalácia stacionárnej nezávislej jednotky). INŠTALÁCIA NA STENU V tomto prípade je nutné vykonať pripojenie medzi systémom a zostavou spredu, ešte pred inštaláciou kotla. V prípade, že je z bočných strán zostavy ponechaný dostatočný manipulačný priestor, je možné dostať sa k hydraulickému pripojeniu po odstránení odnímateľných bočných panelov. INŠTALÁCIA STACIONÁRNEJ JEDNOTKY 7UPNUPQSÓQBEFKFOVUOÏTQPKJʳEPISPNBEZTÞʊBTUJLPUPMTLSJʥB[ÈTPCOÓL QPNPDPV[ÈWJUPSF[OâDITLSVUJFLEPEÈWBOâDIWCBMFOÓ a nepoužívať háky na stenu. Po stanovení presného umiestnenia zostavy, načrtnite priamky potrubia pomocou QBQJFSPWFKÝBCMØOZEPEÈWBOFKTQPMPʊOFTPTLSJʥPV-VOB4PMBSÀBCMØOBNVTÓCZʳ[BWFTFOÈOBTUFOFWPWâÝLFNN Inštaláciu je nutné vykonať tak, aby bola zohľadnená neskoršia pohodlná údržba. Je nutné mať na zreteli celkovú hmotnosť jednotky, LUPSÈQÙTPCÓOBQPEMBIVB[ÈSPWFʥUJFäQPʊÓUBʳTINPUOPTʳPVWPEZPCTJBIOVUFKW[ÈTPCOÓLV1SFQSÓQBEWâNFOZFYQBO[OFKOÈEPCZKF nutné nechať nad zostavou priestor minimálne 270 mm). t 6NJFTUOJUF[ÈTPCOÓLOBVSʊFOÏNJFTUPJOÝUBMÈDJFBQSJTVʥUFIPUFTOFLTUFOFWQSÓQBEFJOÝUBMÈDJFOBTUFOV 1SÓQBEOÏOFSPWOPTUJ podlahy vyrovnáte pomocou nastaviteľných nožičiek; t 6NJFTUOJUFTLSJʥVOB[ÈTPCOÓLQSJʊPNKV[BSPWOÈUFQPNPDPVʊBQPWBQPWFTÓUFOBTUFOVOBWFʠLÏTLSVULZEPEÈWBOÏWCBMFOÓ (inštalácia na stenu); t 7ZLPOBKUFIZESBVMJDLÏQSJQPKFOJFNFE[JTZTUÏNPNLÞSFOJFPLSVI5Á7QMZOBTPMÈSOZTZTUÏN BTLSJʥPV[ÈTPCOÓLPNQPNPDPVUFMFTLPQJDLâDIUSVCJFLEPEÈWBOâDIWCBMFOÓ4QPKUFTPMÈSOZPLSVINFE[J[ÈTPCOÓLPNBTLSJʥPVQPNPDPVTQPKPLi6w dodávaných v balení; t ;BWFTUFLPUPMOBIÈLZTLSJOFɇBQZVNJFTUFOÏOB[ÈTPCOÓLVWÈNQPTMÞäJBL[BSPWOBOJVQSFEOâDIʊBTUÓ1SJQPKUFUSVCLZWTUVQVB TQJBUPʊLZLÞSFOJBBQMZOVTQSÓTMVÝOâNJLPIÞUNJEPEÈWBOâNJWCBMFOÓTQPMPʊOFTLPUMPN10;03USVCLBQSJQPKFOJBQMZOVKF vybavená tesniacim krúžkom z pevného plastu); t /BLPOJFDQSJQPKUFUSVCLZWTUVQVBTQJBUPʊLZPLSVIV5Á7LPUPM[ÈTPCOÓL EPEÈWBOÏWCBMFOÓTQPMPʊOFTP[ÈTPCOÓLPN 0805_1902 / CT_0767 Viď tiež obrázok 2. Obrázok 2 POKYNY PRE INŠTALATÉROV 20 71.07605.01 - SK spiatočka kúrenia vstup kúrenia 0805_2602 / CT_0779 Plyn (žltá páka) nasávanie zo zásobníka vstup zásobníka Pozn.: trubka pripojenia plynu jevybavená tesniacim krúžkom z pevného plastu TQPKLBv6iTPMÈSOFIP okruhu 7QSÓQBEFVäFYJTUVKÞDJDITZTUÏNPWBMFCPWQSÓQBEFWâNFOPEQPSÞʊBNFPLSFNWZÝÝJFVWFEFOÏIPJOÝUBMPWBʳOBTQJBUPʊLFBOBTQPEOFK časti kotla tiež vhodný filter na zachytávanie usadenín a nečistôt, ktoré sa môžu vyskytovať i po vyčistení a časom by mohli poškodiť súčasti kotla. Nevhodný filter môže spôsobiť značný odpor v hydraulickom systéme a tým zhoršiť popr. zamedziť predávanie tepla. Po upevnení kotla na stenu vykonajte pripojenie oddymenia, ktoré je dodávané ako príslušenstvo ku kotlu, podľa návodu v nasledujúcich kapitolách. Spojte sifón s odpadnou nádržou a uistite sa o plynulom sklone odvodu kondenzátu. Dbajte na to, aby jednotlivé časti odvodu kondenzátu neboli v horizontálnej polohe. V prípade vypúšťania kondenzátu do kanalizácie musí užívateľ postupovať podľa príslušných regionálnych alebo národných predpisov a v prípade nutnosti musí byť použité neutralizačné zariadenie. 1.3 ROZMERY A PRIPOJENIE ZOSTAVY 0805_2204 / CT_0766 Poznámka: Obrázky sa vzťahujú k inštalácii celej zostavy Obrázok 3 POKYNY PRE INŠTALATÉROV 21 71.07605.01 - SK 0904_1701 / CT_0768 À¶3,",05-" 74561%0,Á3&/*" 41*"50ɇ,",Á3&/*" 107&4*ɱ%07ÅÀ,: VSTUP PLYNU VSTUP STUDENEJ UŽITKOVÉ VODY VÝSTUP TEPLÉ ÁÇ*5,07&+70%: SPÄTNÁ CIRKULÁCIA TUV ODPAD VSTUP DO SOLÁRNYCH PANELOV SPIATOČKA SOLÁRNYCH PANELOV Obrázok 4 POKYNY PRE INŠTALATÉROV 22 71.07605.01 - SK 2. PŘIPOJENÍ SOLÁRNÍHO OKRUHU Kotol je pripravený na pripojenie k solárnemu okruhu pre doplnkovú prípravu teplej úžitkovej vody. Kotol ohrieva len vrchnú časť zásobníka (objem 100 l). V balení sa dodávajú nasledujúce komponenty: t ɇFSQBEMPTPMÈSOFIPTZTUÏNV t 1SJFUPLPNFSTSFHVMBʊOâNSP[TBIPNMIVLB[PWBUFʠQSJFUPLVWTPMÈSOPNTZTUÏNF t +FEOPULBOBQÞÝʳBOJBBWZQÞÝʳBOJBTPMÈSOFIPTZTUÏNV t 1PJTUOâWFOUJMTPMÈSOFIPTZTUÏNVCBSPW t &YQBO[OÈOÈEPCBTPMÈSOFIPTZTUÏNVPCKFNM t 5FQMPNFSZQSFPEʊÓUBOJFUFQMPUZWTUVQVBTQJBUPʊLZTPMÈSOFIPTZTUÏNV t .BOPNFUFSTPMÈSOFIPTZTUÏNV t &MFLUSPOJDLâTPMÈSOZSFHVMÈUPS t 5FQMPUOÈTPOEBTPMÈSOFIPLPMFLUPSBJOÝUBMVKFTBOBLPMFLUPS Odporúčané technické parametre solárnych panelov (prečítajte si tiež informácie uvedené v manuáli dodávanom so solárnymi panelmi): t .BYJNÈMOBDFMLPWÈBCTPSQʊOÈQMPDIBN2NBYJNÈMOFQMPDIÏQBOFMZ t .BYJNÈMOBQSÓQVTUOÈUMBLPWÈTUSBUBOBQSJFUPLMIQSFN2 absorpčnej plochy. t 1SFEPTJBIOVUJFNBYJNÈMOFKÞDJOOPTUJTPMÈSOZDIQBOFMPWPEQPSÞDBNFQSJFUPLMIOBN2 plochy. .BYUFQFMOâ výkon absorbovaný Doba ohriatia vody v zásobníku Odporúčaná W (*) 175 100 1100 10 h 10 min 350 200 2200 5 h 15 min Počet panelov Absorpčná plocha panela Minimálny prietok panelom l/h N° m2 NBY 1 2,5 2 5 Tͅ5,UFQMPUOâSP[EJFMOBWTUVQFBTQJBUPʊLFPLSVIV5Á7 Vstupný absorpčný výkon P = 440 W/m2 Slnečné žiarenie = 800 W/m2ÁʊJOOPTʳ CT_0816 / 0903_1702 Inštalujte solárny systém podľa orientačnej schémy na obrázku 5. Obrázok 5 &YQBO[OÈOÈEPCBTPMÈSOFIPTZTUÏNVNÈPCKFNMJUSPW[PEQPWFEBKÞDJDFMLPWÏNVPCKFNVTZTUÏNVMJUSPWNBYJNÈMOZQSFWÈE[LPWâ pretlak 5 barov – plniaci pretlak 2,5 barov). Ak má napríklad pripojovacia trubka priemer 16 mm, je možné natiahnuť potrubie do celkovej dĺžky 200 m (objem kotlového okruhu 4 l, objem solárnych panelov (2 ks) 3,4 l). POKYNY PRE INŠTALATÉROV 23 71.07605.01 - SK Výtlačná výška (H2O) 0904_1702 / CT_0776 1SJFNFSZ[BSJBEFOÓWIZESBVMJDLPNPLSVIVTPMÈSOFIPTZTUÏNVQBOFMZQPUSVCJFWFOUJMZ OBWSIOJUFUBLBCZCPMB[PIʠBEOFOÈWâUMBʊOÈ výška na výstupe zobrazená v grafe. Prevádzka čerpadla musí zaistiť správny prietok systémom. Prietok solárnym systémom (l/h) 0904_1703 / CT_0775 Na vstupné potrubie solárnych panelov je nutné vytvoriť otvor pre umiestnenie teplotnej sondy kolektora, ktorá je dodávaná v balení (viď obrázok 6). Pre elektrické zapojenie viď pokyny v príslušnej kapitole 3.2 Teplotná sonda solárnych panelov priemer 6mm Vodič čerpadlovej skupiny (čierna izolácia) Obrázok 6 DÔLEŽITÉ: Dbajte na veľkú opatrnosť pri manipulácii so súčasťami solárneho systému, ktoré môžu dosiahnuť veľmi vysokých teplôt. POKYNY PRE INŠTALATÉROV 24 71.07605.01 - SK 2.1 NAPLNENIE SOLÁRNEHO SYSTÉMU Túto operáciu je možné vykonať pomocou kohútov napúšťania/vypúšťania, ktoré sa nachádzajú na jednotke napúšťania/prietokomeru. K jednotke sa dostanete po odstránení predného panela zásobníka (obrázok 7). ;EÙWPEVCF[QFʊOPTUJKFOVUOÏWZLPOÈWBʳOBQÞÝʳBOJFMFOWʊBTFLFʍOFTWJFUJTMOLP Pred samotným napustením systému odporúčame jeho prepláchnutie a skúšku tesnosti. 4ZTUÏNNVTÓCZʳDISÈOFOâQSPUJNSB[VWIPEOâNJOFNS[OÞDJNJ[NFTBNJ VSʊFOâNJLUPNVUPÞʊFMVOBQSQPMZQSPQZMÏOPWâHMZLPM TQPMVTQSPTUSJFELBNJ[BCSBʥVKÞDJNJVTBE[PWBOJVLPUPMOÏIPLBNFʥBBLPSØ[JJ 1SFTQSÈWOZWâCFS[NFTJBTQSÈWOZQPNFSOBSJFEFOJB viď tiež manuál k solárnemu panelu. Napúšťanie je nutné vykonávať pomocou vonkajšieho čerpadla vhodného k tomuto účelu (tvorba vzduchových bublín v systéme a vonkajšie miešanie nemrznúcej zmesi). Prečítajte si návod k čerpadlu skôr, ako začnete s napúšťaním. Pre vykonanie tejto operácie postupujte nasledovne: 0ETUSÈʥUFQSFEOâTQPEOâQBOFMUBLäFTJMPV[BUJBIOFUF[BKFIPCPLZVQFWOFOJFQPNPDPVLMJQPWâDITWPSJFL 1SJQPKUFĘFYJCJMOÞIBEJDVʊFSQBEMBOBQÞÝʳBOJBOBIBEJDPWÏOÈTUBWDFOBQÞÝʳBDJFIPWZQÞÝʳBDJFIPWFOUJMB 0UWPSUFÞQMOFWFOUJMZOBQÞÝʳBOJBWZQÞÝʳBOJB PEW[EVÝʥPWBDJFWFOUJMZTZTUÏNVB[BUWPSUFWFOUJMCZQBTTV 4QVTUJUFʊFSQBEMPBOFDIBKUFIPWQSFWÈE[LFEPEPCZOFäTB[PTZTUÏNVÞQMOFPETUSÈOJW[EVDI ,FʍQSFUMBLOBNBOPNFUSJ EPTJBIOFIPEOPUVDDBCBSV[BUWPSUFWFOUJMZOBQÞÝʳBOJBWZQÞÝʳBOJB PEW[EVÝʥPWBDJFWFOUJMZ systému a otvorte ventil bypassu (2) t 6WFʍUFTZTUÏNEPQSFWÈE[LZOB[ISVCBQPMIPEJOZBQPUPNTLPOUSPMVKUFʊJCPMEPLPOBMFPEW[EVÝOFOâ t ;OPWVOBUMBLVKUFTZTUÏNOBCBSV 0904_1704 / CT_0771 t t t t t Napojte vodič z kotla OBTPOEV/5$5Á7 Sonda solárneho regulátora Poloha v prevádzkovom režime vertikálne OTVORENÝ Detail 4 Poloha vo fáze napúšťania horizontálne ZATVORENÝ Ukazovateľ prietoku (pr. 3l/min) Obrázok 7 POKYNY PRE INŠTALATÉROV 25 71.07605.01 - SK 3. ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE SOLÁRNEHO REGULÁTORA UPOZORNENIE: pred uskutočnením akéhokoľvek zásahu odpojte zariadenie z elektrickej siete. ;ÈTPCOÓLKFEPEÈWBOâTP[BCVEPWBOâNTPMÈSOZNSFHVMÈUPSPNLUPSâKFVäWZCBWFOâLÈCMBNJ Je nutné uskutočniť zapojenie do elektrickej siete 230 V. Ak chcete regulátor zapojiť, postupujte nasledovne: t ɱBIPNEPQSFEVPETUSÈʥUFQSFEOâQBOFM[ÈTPCOÓLBVQFWOFOJFQPNPDPVLMJQPWâDITWPSJFL t 1SJTUÞQUFLFMFLUSJDLâNTÞʊBTUJBNLPUMBWJʍLBQJUPMBOÈWPEVOBLPUPM t 1SJQPKUFOBQÈKBDÓLÈCFMEPEÈWBOâWCBMFOÓTPTPMÈSOZNSFHVMÈUPSPNBOBQÈKBDÓLÈCFMLPUMBLVTWPSLPWOJDJ.LPUMBWJʍLBQJUPMB návodu na kotol), pričom dodržujte polaritu. FÁZA L: Hnedá NULA N: svetlo modrá UZEMNENIE : žlto zelená 7QSÓQBEFäFKFQPUSFCOÏWZNFOJʳOBQÈKBDÓLÈCFMQPVäJUFLÈCFMTEWPKJUPVJ[PMÈDJPVi)"3)77'YwNN2. KÁBEL SONDY K SOLÁRNEMU KOLEKTORU 0904_1705 / CT_0769 Ak sa chcete dostať k ovládaniu elektronického regulátora, vyjmite ho ťahom hore z umiestenia v priečnom nosníku (upevnenie pomocou spôn). Potom otvorte predný kryt regulátora tak, že roztvoríte jeho bočné kraje (upevnenie pomocou sklápacích líšt) a vyklopte ho smerom hore (otočný mechanizmus vo vrchnej časti). SVORKOVNICA KOTLA CONDENS SOLAR NAPÁJANIE 230V-50Hz NAPÁJACÍ KÁBEL SOLÁRNEHO REGULÁTORA Obrázok 8 3.1 PARAMETRE SOLÁRNEHO REGULÁTORA (viď tiež informácie uvedené v návode k regulátoru) Regulátor riadi prevádzku čerpadla solárneho systému v závislosti na teplote nameranej sondou zásobníka a sondou kolektora. Na nasledujúcom obrázku sú zobrazené súčasne všetky symboly, ktoré sa objavujú na displeji behom prevádzky. Podľa výberu v menu sa v priebehu skutočnej prevádzky zobrazuje len časť týchto symbolov. POKYNY PRE INŠTALATÉROV 26 71.07605.01 - SK 0904_1706 ZÁKLADNÉ MENU PARAMETRE ÚDAJE MERANIA UKAZOVATELE STAVU PREVÁDZKY Obrázok 9 Solárny regulátor je z výroby nastavený nasledovne. POPIS PARAMETRA Teplotný rozdiel medzi sondou kolektora a sondou zásobníka HODNOTA ČERPADLO ΔT> 7 K ČERPADLO V PREVÁDZKE ΔT< 3 K ČERPADLO MIMO PREVÁDZKU Max. teplota zásobníka T> 65°C ČERPADLO MIMO PREVÁDZKU Max. teplota kolektora T> 120°C ČERPADLO MIMO PREVÁDZKU Funkcia proti prehriatiu kolektora VYPNUTÉ ČERPADLO MIMO PREVÁDZKU Funkcia ochladzovania zásobníka VYPNUTÉ ČERPADLO MIMO PREVÁDZKU Funkcia Ochrana solárneho systému Funkcia Ochrana solárneho systému uvedie systém mimo prevádzku v prípade teploty vyššej než „Tkolektor max + 10KiIPEOPUB[ výroby 130°C). Táto funkcia je vždy aktívna nezávisle na tom, či je ochrana kolektora v prevádzke alebo mimo prevádzku. Ako náhle teplota klesne pod túto hodnotu, systém sa uvedie znovu do prevádzky. Kontrola prietoku solárnym systémom Solárny regulátor stráži rozdiel medzi teplotou kolektora a zásobníka. 7QSÓQBEFäFKFUFQMPUOâSP[EJFMWZÝÝÓOFä,ͅ5NBYIPEOPUB[WâSPCZ, EJTQMFKSFHVMÈUPSBCMJLÈOB[OBNFOJFQPSVDIZWZTPLÏ teplotné rozdiely sú spôsobené zlým výberom výkonu čerpadla alebo jeho poruchou). Blikanie displeja značí poruchu systému. V prípade, že je nutné zmeniť hodnoty nastavené z výroby, postupujte podľa popisu v príslušnom návode k solárnemu regulátoru, ktorý je dodávaný v balení so zásobníkom (zmeny smie vykonávať len autorizovaný technik). 3.2 PRIPOJENIE SONDY SOLÁRNEHO KOLEKTORA Sonda solárneho kolektora, dodávaná v balení so zásobníkom, sa vkladá do príslušného otvoru (viď kapitola 2 „Pripojenie solárneho TZTUÏNVi BQSJQPKVKFTBLTPMÈSOFNVSFHVMÈUPSV Pre elektrické zapojenie postupujte nasledovne: t ʳBIPNLTFCFPETUSÈʥUFQSFEOâQBOFM[ÈTPCOÓLBVQFWOFOJFQPNPDPVLMJQPWâDITWPSJFL t QPNPDPVWPEJʊBTEWPKJUPVJ[PMÈDJPVv)"3)77'YiNN QSFQPKUFLPODPWLVTPOEZTPMÈSOFIPLPMFLUPSBTEWPKQØMPWPV svorkovnicou, ktorá sa nachádza na priečnom kovovom nosníku zásobníka 8). Prierez Maximálna dĺžka YNN¤ 15 m YNN¤ 50 m V prípade väčšej vzdialenosti pripojenie použite tienený vodič. POKYNY PRE INŠTALATÉROV 27 71.07605.01 - SK 4. ODVZDUŠNENIE OKRUHU KOTLA #FIPNQSWÏIPQMOFOJBTZTUÏNVKFOVUOÏPETUSÈOJʳQSÓQBEOâW[EVDI[PLSVIV5Á7BPLSVIVLPUMB1SFWZLPOBOJFUFKUPPQFSÈDJFKFOVUOÏ VWJFTʳEPQSFWÈE[LZLPUPMTUSJFEBWPWSFäJNF5Á7BLÞSFOJBTWZQOVUâNIPSÈLPNQPEʠBOBTMFEVKÞDFIPQPTUVQV t ;BUWPSUFWFOUJMQSÓWPEVQMZOV t 4UMBʊUFUMBʊJEMPSFäJNV;JNB t 1PNPDPVUMBʊJEJFM+/- [WâÝUFOBNBYJNVNUFQMPUV5Á7USPKDFTUOâWFOUJMKFPUWPSFOâEPPLSVIVWZLVSPWBDFKÝQJSÈMZ[ÈTPCOÓLB Signalizácia svieti. t 1PNPDPVUMBʊÓ+/[WâÝUFOBNBYJNVNUFQMPUVLÞSFOJBB[ÈSPWFʥ[OÓäUFOBNJOJNVNUFQMPUV5Á7 V tomto prípade je trojcestný ventil otvorený do okruhu kúrenia. V prípade potreby môžete vyššie uvedený postup niekoľkokrát opakovať. 5. REGULAČNÉ A BEZPEČNOSTNÉ PRVKY Kotol je konštruovaný tak, aby vyhovoval všetkým príslušným európskym normatívnym predpisom, a je špeciálne vybavený: t )ZESBVMJDLâQPKJTUOâWFOUJMPLSVI567) Tento poistný ventil, nastavený na 3 bary, slúži okruhu vykurovania. t ;NJFÝBWBDÓUFSNPTUBUJDLâWFOUJMPLSVIV5Á7 5FOUPWFOUJMOBTUBWJUFʠOâPEEP¡$OBTUBWFOJF[WâSPCZ¡$ VNPäʥVKFVESäBʳTUÈMVWPQSFEOBTUBWFOÞUFQMPUV5Á7WQSÓQBEF že má voda v zásobníku príliš vysokú teplotu. Pre prístup k zmiešavaciemu termostatickému ventilu je nutné odstrániť predný spodný QBOFMVWPʠOJʳTLSVULZBPETUSÈOJʳWSDIOâQSFEOâQBOFM0ETLSVULVKUFEWFVQFWʥPWBDJFTLSVULZLSZUV[EWJIOJUFIPBQSJUJBIOJUFLTFCF a nakoniec vyklopte. Odporúčame pripojiť poistný ventil k odpadu so sifónom. Je zakázané používať poistný ventil k vypúšťaniu okruhu vykurovania. funkcie týkajúce sa regulačných prvkov sú aktívne, ak je kotol elektricky napájaný. 0904_1707 / CT_0773 POZNÁMKA: ZMIEŠAVACÍ VENTIL TEPLEJ ÚŽITKOVEJ VODY Poloha nastavenia 45°C Obrázok 10 POKYNY PRE INŠTALATÉROV 28 71.07605.01 - SK 6. VYPUSTENIE ZÁSOBNÍKA ;ÈTPCOÓLKFNPäOÏWZQVTUJʳQPNPDPVQSÓTMVÝOÏIPLPIÞUBLUPSâKFVNJFTUFOâWKFIPTQPEOFKʊBTUJWʠBWPBEPTUBOFUFTBLOFNVQPPEstránení spodného predného panela: t t t t t 0ETUSÈʥUFTQPEOâQSFEOÓQBOFMUBLäFTJMPV[BUJBIOFUF[BKFIPCPLZVQFWOFOJFQPNPDPVLMJQPWâDITWPSJFL ;BUWPSUFLPIÞUWTUVQVTUVEFOFKÞäJULPWFKWPEZBLKFUPOVUOÏPETUSÈʥUFKFEFO[PTOÓNBUFʠOâDICPʊOâDILSZUPW 0UWPSUFLPIÞUJLPECFSVUFQMFKWPEZVNJFTUOFOâʊPOBKCMJäÝJFLVLPUMV 1SJQPKUFĘFYJCJMOÞUSVCLVOBOÈTUBWFDWZQÞÝʳBDJFIPLPIÞUBBUSVCLVQPUPNPEWFʍUFEPPEQBEV 1PWPʠUFQPNBMZPCKÓNLVLPIÞUB +F[BLÈ[BOÏQPVäÓWBʳQPJTUOâWFOUJMLWZQÞÝʳBOJVPLSVIV5Á7 7. ČISTENIE ZÁSOBNÍKA +FOVUOÏWZLPOÈWBʳQSBWJEFMOÞLPOUSPMVVTBEFOÓOWPEOÏIPLBNFʥBOBTPMÈSOFKÝQJSÈMF Pre vykonanie tejto operácie postupujte nasledovne: t t t t 7ZQVTUJUF[ÈTPCOÓLQPEʠBQPTUVQVVWFEFOÏNVWLBQJUPMF 0ENPOUVKUFÝFTʳTLSVUJFLBPETUSÈʥUFWSDIOÞQSÓSVCV 7ZʊJTUJUFÝQJSÈMVQPNPDPVLFėZB[WZÝLZPETUSÈʥUFWZTÈWBʊPN 4LPOUSPMVKUFʊJIPSʊÓLPWÈBOØEBWMPäFOÈWPWSDIOFKQSÓSVCF[ÈTPCOÓLBOJFKFQPÝLPEFOÈ7QSÓQBEFäFÈOPWZNFʥUFKV 8. ROČNÁ ÚDRŽBA K zaisteniu optimálnej prevádzky kotla je nutné jeden krát ročne vykonávať nasledujúce kontroly: t LPOUSPMBTUBWVIPSʊÓLPWFKBOØEZ[ÈTPCOÓLB t LPOUSPMBQSFUMBLVWFYQBO[OFKOÈEPCF5Á7 Solárny systém t ,POUSPMBäFQSFUMBLQSJTUVEFOPNTZTUÏNFKFCBSV t ,POUSPMBUFTOPTUJPLSVIVQBOFMPW t ,POUSPMBQSJFUPLVTPMÈSOZNTZTUÏNPN UPOZORNENIE Skôr než uskutočníte akýkoľvek zásah, uistite sa, že je kotol odpojený z elektrickej siete. Po ukončení údržby uveďte ovládače a/alebo funkčné parametre kotla do pôvodného stavu. POKYNY PRE INŠTALATÉROV 29 71.07605.01 - SK CT_0815 / 0904_1708 9. FUNKČNÁ SCHÉMA OKRUHOV KOTOL CONDENS SOLAR POZNÁMKA: Uvedená schéma sa vzťahuje k inštalácii celej zostavy PLÁŠŤ CONDENS SOLAR ZÁSOBNÍK UB 200 SOLAR CONDENS Obrázok 11 Legenda: 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 15 16 17 18 19 uzatvárací kohút sifón hydraulický tlakový spínač trojcestný ventil pohon trojcestného ventilu bezpečnostný termostat 105°C sonda NTC kúrenia FYQBO[OÈOÈEPCB BVUPNBUJDLâPEW[EVÝʥPWBDÓWFOUJM LPBYJÈMOBTQPKLB sonda spalín zapaľovacia elektróda horák LPOUSPMOÈFMFLUSØEBQMBNFʥB zmiešavacia komora plyn/vzduch primárny výmenník zmiešavacia Venturiho trubice plynová clona ventilátor 20 21 22 24 25 26 27 29 32 33 34 35 36 37 38 plynová armatúra sekundárny doskový výmenník čerpadlo so separátorom vzduchu ʊFSQBEMPPLSVIV5Á7 vypúšťací ventil kotla manometer poistný ventil (3 bary) napúšťací ventil kotla zmiešavací trojcestný ventil so spätnou klapkou QPJTUOâWFOUJM5Á7CBSPW FYQBO[OÈOÈEPCBTPMÈSOFIPTZTUÏNV poistný ventil solárneho systému (6 barov) teplomery solárneho okruhu manometer solárneho okruhu solárne čerpadlo prietokomer so spätnou klapkou sonda zásobník - kotol sonda zásobník - solárny systém POKYNY PRE INŠTALATÉROV 30 39 41 42 43 zásobník FYQBO[OÈOÈEPCBTPMÈSOFIPTZTUÏNV ventil vypúšťania zásobníka elektrický ventil napúšťania systému spätná klapka BVUPNBUJDLâ PEW[EVÝʥPWBDÓ WFOUJM TPMÈSOZ systém) MR vstup do kúrenia RR spiatočka kúrenia ("4USVCLBQMZOV ACS teplá úžitková voda AFS studená úžitková voda 34 TQÊUOÈDJSLVMÈDJB5Á7 RPS spiatočka solárnych panelov MPS vstup do solárnych panelov 71.07605.01 - SK 10. SCHÉMA PRIPOJENIA KONEKTOROV DOSKA SOLÁRNEHO REGULÁTORA WESTEN TEPLOTNÁ SONDA SOLÁRNEHO KOLEKTORA CG_2053 / 0907_0301 ČERPADLOVÁ SKUPINA TEPLOTNÁ SONDA SOLÁRNEHO ZÁSOBNÍKA POISTKA TEPLOTNÁ SONDA SPIATOČKY SOLÁRNEHO KOLEKTORA SOLÁRNE ČERPADLO SVORKOVNICA KOTLA CONDENS SOLAR NAPÁJACIA SIEŤ 230V - 50Hz Farba drôtikov C= svetlo modrá M= hnedá R= červená G/V= žlto/zelená B = biela Firma WESTEN si z dôvodu neustáleho zlepšovania svojich výrobkov, vyhradzuje právo modifikovať kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia údaje uvedené v tejto dokumentácii. Táto dokumentácia má len informatívny charakter a nesmie byť použitá ako zmluva vo vzťahu k tretím osobám. POKYNY PRE INŠTALATÉROV 31 71.07605.01 - SK Tisztelt Vásárló! Társaságunk meg van győződve arról, hogy az új készüléke minden igényét ki fogja elégíteni. Egy WESTEN termék megvásárlása biztosítja mindazt, amit Ön elvár: jó működést, egyszerű, racionális használatot. Azt kérjük Öntől ne tegye félre a jelen kézikönyvet amíg nem olvasta: a kazán helyes és hatékony használatához hasznos információkat talál benne. A csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirol, stb.) gyermekektől távol kell tartani, mert veszélyforrást jelentenek. A WESTEN kijelenti, hogy ezek a modellek rendelkeznek a CE márkajelzéssel, amely az alábbi irányelvek lényegi előírásainak teljesítését igazolja: - 2004/108/EK Elektromágneses kompatibilitás irányelv - 2006/95/EK Kis feszültség irányelv . FIGYELEM Ez a kézikönyv a termék beszerelésére vonatkozó tájékoztatásokat tüntet fel. Minden a CONDENS SOLAR komplett termék beszerelésére és használatára vonatkozó információk a kazánnal együtt kerülnek átadásra. A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 32 71.07605.01 - HU TARTALOMJEGYZÉK A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. A készülék beszerelése A szolár hálózat csatlakoztatása A szolár szabályozó elektromos csatlakoztatása A kazán hálózat légtelenítése Szabályozó és biztonsági egységek A vízmelegítő leürítése A vízmelegítő tisztítása Éves karbantartás Funkcionális ábra Kapcsolók bekötési rajza 34 38 41 43 43 44 44 44 45 46 A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 33 71.07605.01 - HU 1. A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE A termék telepítése az őt alkotó három fő összetevő megléte esetén lehetséges, melyek három külön csomagban kerülnek leszállításra: 1 CONDENS SOLAR Karton csomagolás 2 CONDENS SOLAR VÁZ Karton csomagolás 3 UB 200 SOLAR CONDENS (*) VÍZMELEGÍTŐ Fa tartóegység + megerősített karton 0805_1901 / CT_0765 (*) A készülék alja egy csavarral a fa alapzathoz van rögzítve. A kicsavarozásához távolítsa el a karton csomagolást és vegye le az ajtót. (1) (2) (3) 1. ábra 1.1 A CSOMAGBAN LÉVŐ TARTOZÉKOK UB 200 SOLAR CONDENS VÍZMELEGÍTŐ t )BT[OÈMBUJNFMFHWÓ[CFÏTLJNFOFUJUFMFT[LØQPTDTÚWFL(wBCFNFOFUOÏMGFMT[FSFMFOEʩDTBQ t 'ʶUÏTPEBÏTWJTT[BJSÈOZÞUFMFT[LØQPTDTÚWFL(w t 4[PMÈSIÈMØ[BUPEBÏTWJTT[BJSÈOZÞi6wDTBUMBLP[ØJEPNPL(w t 4[PMÈSPEBÏTWJTT[BJSÈOZÞUFMFT[LØQPTDTÚWFL(w t (È[UFMFT[LØQPTDTʩ(wDTBQ t 5ÚNÓUÏTFL t 1BQÓST[FSFMʩTBCMPO t 5JQMJDTPNBH t 4[PMÈSLPMMFLUPST[POEB A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 34 71.07605.01 - HU 1.2 A TELEPÍTÉSI FÁZIS LEÍRÁSA A készüléket a hátsó részén lehet a falra akasztani (fali megoldás) vagy attól különállóan telepíteni (független oszlopos megoldás). FALI TELEPÍTÉS Ez esetben a hálózat és a készülék közötti csatlakoztatást az elülső részen kell eszközölni a kazán modul felakasztását megelőzően. Hozzá lehet férni a hidraulikus csatlakozásokhoz a szekrény szemrevételező oldalai eltávolításával is, ha elég hely áll rendelkezésre oldalt. OSZLOPOS TELEPÍTÉS &[FTFUCFOSÚH[ÓUFOJLFMMBNPEVMULB[ÈOWÈ[WÓ[NFMFHÓUʩ BLÏT[MFUCFOUBMÈMIBUØÚONFOFUFTDTBWBSPLLBMOFIBT[OÈMKBBGBMJUBStószögeket. Miután meghatározta a készülék pontos elhelyezkedését, jelölje ki a csővezetékek tengelyét a vázzal adott papírsablon segítségével. A sablont 2060 mm-es magasságon kell a falra akasztani. &MMFOʩSJ[[FIPHZBQBEMØFMCÓSKBBLÏT[àMLÈMUBMLÏQWJTFMUTÞMZULÏT[àMÏLTÞMZWÓ[UBSUBMPN ÏTIPHZBUFMFQÓUÏTIFMZFLÏOZFMNFTLBSCBOtartást tegyen lehetővé. (Egy legalább 270 mm-es helyre van szükség a felső részen, a tágulási tartály cseréje céljából). t )FMZF[[FBWÓ[NFMFHÓUʩUBUFMFQÓUÏTÏSFT[ÈOUIFMZSFÞHZIPHZBIÈUVMKÈUBGBMIP[UÈNBT[UKBGBMJUFMFQÓUÏTFTFUF "UBMBKFTFUMFHFT szintkülönbségeit a szabályozható talpakkal lehet kiegyenlíteni; t "LBTT[BBWÈ[BUBGBMSBBLÏT[MFUCFOUBMÈMIBUØUBSUØT[ÚHFLTFHÓUTÏHÏWFMGBMJUFMFQÓUÏT BWÓ[NFMFHÓUʩGÚMÏIFMZF[WFÏTBDTBQPLBUIBsználva vezetőnek; t 7ÏHF[[FFMBIJESBVMJLVTDTBUMBLP[UBUÈTPLBUBIÈMØ[BUGʶUÏTIBT[OÈMBUJNFMFHWÓ[HÈ[ÏTT[PMÈS ÏTBWÈ[WÓ[NFMFHÓUʩLÚ[ÚUUB LÏT[MFUCFOUBMÈMIBUØUFMFT[LØQPTDTÚWFLTFHÓUTÏHÏWFM"T[PMÈSIÈMØ[BUPUBWÓ[NFMFHÓUʩÏTWÈ[LÚ[ÚUUBLÏT[MFUCFOUBMÈMIBUØi6w csőidomokkal egyesítse; t "LBTT[BBLB[ÈOUBWÈ[LBQDTBJSBBWÓ[NFMFHÓUʩOMÏWʩDTBQPLBUIBT[OÈMWBWF[FUʩLÏOUÏTDTBUMBLP[UBTTBBGʶUÏTÏTHÈ[PEBÏT WJTT[BJSÈOZÞDTÚWFLFUBLB[ÈOIP[BEPUULÏT[MFUCFOUBMÈMIBUØIP[[ÈKVLUBSUP[ØDTBQPLLBM'*(:&-&.BHÈ[DTʩNFSFWNʶBOZBH tömítőgyűrűvel rendelkezik); t 7ÏHàMDTBUMBLP[UBTTBBIBT[OÈMBUJNFMFHWÓ[IÈMØ[BULB[ÈOWÓ[NFMFHÓUʩ PEBÏTWJTT[BJSÈOZÞDTÚWFJUNFMZFLBWÓ[NFMFHÓUʩIÚ[BEPUU készletben találhatók meg. 0805_1902 / CT_0767 Lásd a 2. ábrát is. 2. ábra A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 35 71.07605.01 - HU 0805_2602 / CT_0779 gáz (sárga gomb) fűtés visszairány fűtés odairány vízmelegítőből történő szívás vízmelegítő odairány Jól jegyezze meg: a gázcső merev műanyag tömítőgyűrűvel rendelkezik T[PMÈSIÈMØ[BUi6w csatlakozóidomok Már meglévő berendezés és csere esetén javasoljuk, hogy a kazán visszairányú köréhez alul egy ülepítő edényt helyezzen el, melynek célja, hogy az átmosást követően is a rendszerben maradt és idővel a rendszerbe visszakerülő lerakódásokat, illetve salakot összegyűjtse. Miután a kazánt rögzítette, a következő fejezetekben található leírás alapján kösse be a kivezető és beszívó csővezetékeket, melyeket kiegészítőként szállítunk. A szifont csatlakoztassa egy leeresztő aknához, folyamatos lejtést biztosítva. Kerülendők a vízszintes szakaszok. 1.3 KÉSZÜLÉK MÉRETEK ÉS CSATLAKOZÓK 0805_2204 / CT_0766 Jól jegyezze meg: az ábrák a komplett beszerelésre vonatkoznak 3. ábra A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 36 71.07605.01 - HU 0904_1701 / CT_0768 ,";«/4;²-&44²( 'ɴ5²40%"*3«/: 'ɴ5²47*44;"*3«/: ."("44«(0/","44;"'&- («;#&.&/&5 )"4;/«-"5*)*%&( 7¶;#&.&/&5 )"4;/«-"5*.&-&(7¶; KIMENET )"4;/«-"5*.&-&(7¶; Á+3",&3*/(²4 KIVEZETÉS 4;0-«31"/&-&, 0%"*3«/: 4;0-«31"/&-&, 7*44;"*3«/: 4. Ábra A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 37 71.07605.01 - HU 2. A SZOLÁR HÁLÓZAT CSATLAKOZTATÁSA A kazán alkalmas egy szolár hálózathoz csatlakoztatásra a használati melegvíz előállítás kiegészítéseként. A kazán csak a vízmelegítő felső részét melegíti (100 literes kapacitás). A készülék belsejében az alábbi alkotórészek találhatók meg: t t t t t t t t t 4[PMÈST[JWBUUZÞ «SBNMÈTNÏSʩMILÚ[ÚUUJT[BCÈMZP[ÈTJNF[ʩWFMT[PMÈSIÈMØ[BULBQBDJUÈTNVUBUØ 4[PMÈSIÈMØ[BUUÚMUʩÏTMFFSFT[UʩFHZTÏH 4[PMÈSIÈMØ[BUCJ[UPOTÈHJT[FMFQCBS 4[PMÈSIÈMØ[BUUÈHVMÈTJUBSUÈMZMJUFSFTLBQBDJUÈT 4[PMÈSIÈMØ[BUPEBÏTWJTT[BJSÈOZÞIʩNÏSTÏLMFUMFPMWBTØGPLNÏSʩL 4[PMÈSIÈMØ[BUOZPNÈTNBOPNÏUFS 4[PMÈSFMFLUSPOJLVTT[BCÈMZP[Ø 4[PMÈSLPMMFLUPSIʩNÏSTÏLMFUT[POEBBQBOFMSFT[FSFMFOEʩ A szolár panelek tekintetében javasolt jellemzők (olvassa el a szolár panelekkel adott kézikönyvben feltüntetett útmutatásokat is): t .BYJNÈMJTOFUUØCFGPHBEØGFMàMFUN2NBYJNVNEBSBCMBQPTFMFN t "CFGPHBEØGFMàMFUOÏHZ[FUNÏUFSFLÏOUJMILBQBDJUÈTTBMÚTT[FFHZF[UFUIFUʩUFSIFMÏTWFT[UÏT t "T[PMÈSQBOFMFLOBHZPCIBUÏLPOZTÈHBDÏMKÈCØMBKÈOMPUULBQBDJUÈTMIBCFGPHBEØGFMàMFUOÏHZ[FUNÏUFSFLÏOU Napelemek száma Befogadó Felület Panel N° m2 1 2 Panel kapacitás l/h Befogadott maximális hőteljesítmény Vízmelegítő hőmérsékletre emelési NBY javasolt W (*) 2,5 175 100 1100 10 h 10 min 5 350 200 2200 5 h 15 min (*) s ΔT = 50 mellett (használati melegvíz bemenet és kimenet közötti hőmérséklet különbség) 'PHBEØUFMKFTÓUNÏOZIP[BN18N2 Szolár kibocsátás = 800 W/m2)BUÏLPOZTÈH CT_0816 / 0903_1702 A szolár hálózatot a 5. ábra útmutatási rajzát követve valósítsa meg. 5. ábra "T[PMÈSUÈHVMÈTJUBSUÈMZMJUFSFTLBQBDJUÈTTBMSFOEFMLF[JLNFMZBMLBMNBTFHZMJUFSFTCFSFOEF[ÏTLBQBDJUÈTIP[NBYJNÈMJTà[FNOyomás 5 bar - előtöltési nyomás 2,5 bar). 1ÏMEÈVMFHZNNÈUNÏSʩKʶDTBUMBLP[ØDTʩWFMFHZNÏUFSFTIPTT[MFIFUTÏHFTLB[ÈOIÈMØ[BULBQBDJUÈTMT[PMÈSQBOFMFLLBQBDJUÈTB (2 darab) 3,4 l) A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 38 71.07605.01 - HU Vízoszlop (H2O) 0904_1702 / CT_0776 "T[PMÈSIJESBVMJLVTIÈMØ[BUQBOFMFLDTʩWF[FUÏLFLT[FMFQFL ÈUNÏSʩJUBOPSNÈMNØET[FSFLT[FSJOUNÏSFUF[[FĕHZFMFNCFWÏWFBSBKzon feltüntetett rendelkezésre álló vízkapacitás/vízoszlop nyomómagasság jellemzőket. A szivattyú munkapontjának megfelelő keringési kapacitást kell garantálnia. Szolár hálózat kapacitás (l/h) 0904_1703 / CT_0775 "4[PMÈS1BOFMFLPEBJSÈOZÞDTʩWF[FUÏLÏOFHZLJTFCCBLOÈULFMMLJBMBLÓUBOJBLPMMFLUPSIʩNÏSTÏLMFUT[POEBT[ÈNÈSBNFMZBLÏT[MFUCFO található meg (lásd a 6. ábrát). Az elektromos csatlakoztatáshoz lásd a vonatkozó 3.2 fejezetben feltüntetetteket Szolár panelek szonda 6 mm-es átmérő Szolár központ vezeték (fekete tok) 6. ábra FONTOS: óvatosan végezze a szolár hálózat elemein történő műveleteket, mivel azok magas hőmérsékletet is elérhetnek. A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 39 71.07605.01 - HU 2.1 A SZOLÁR HÁLÓZAT FELTÖLTÉSE Ezt a műveletet a töltő/áramlásmérő egységen lévő töltő/leürítő csap segítségével végezheti, melyhez a vízmelegítő egység ajtajának eltávolítását követően férhet hozzá (lásd 7. ábra). #J[UPOTÈHJPLPLCØMBUÚMUÏTDTBLBLLPSWÏHF[IFUʩBNJLPSOFNTàUBOBQ Mielőtt a berendezés feltöltését elvégezné, ajánlatos átmosást és szivárgásmentességi próbát végezni. " CFSFOEF[ÏTU WÏEFOJ LFMM B GBHZUØM NFHGFMFMʩ F DÏMU T[PMHÈMØ GBHZÈMMØ PMEBUPL IBT[OÈMBUÈWBM QM FUJMÏOHMJLPM WÓ[LʩPMEØWBM ÏT rozsdamentesítővel társítva). A használandó termék megfelelő kiválasztásához, és a megfelelő hígításhoz lásd a szolár panel kézikönyvében feltüntetett utasításokat. A feltöltés eszközléséhez egy e célra megfelelő külső szivattyút kell használni (a hálózatban vákuum létrehozása és a fagyálló külső keverése). Olvassa el a szivattyú utasításait a feltöltés kezdete előtt. Ezen művelet eszközléséhez az alábbiakban ismertetteknek megfelelően járjon el: 5ÈWPMÓUTBFMB[FMàMTʩBMTØQBOFMUÞHZIPHZB[PMEBMÈOÈMGPHWBFSʩTFOIÞ[[BLBUUBOØLBQPDDTBMSÚH[ÓUWF *MMFTT[FBUÚMUʩT[JWBUUZÞHÏHFDTÚWFJUBUÚMUʩMFFSFT[UʩDTBQOZÓMÈTBJOMÏWʩDTʩDTBUMBLP[ØIP[ /ZJTTBNFHBUÚMUʩMFFSFT[UʩDTBQPLBU BCFSFOEF[ÏTMÏHUFMFOÓUʩT[FMFQFJUÏT[ÈSKBFMB#ZQBTTT[FMFQFU "EEJHNʶLÚEUFTTFBT[JWBUUZÞUBNÓHFMUÈWPMÓUÈTSBOFNLFSàMBMFWFHʩBCFSFOEF[ÏTCʩM ;ÈSKBFMBUÚMUʩMFFSFT[UʩDTBQPLBU BCFSFOEF[ÏTMÏHUFMFOÓUʩT[FMQFJUOZJTTBNFHBCZQBTTT[FMFQFU BNJLPSBNBOPNÏUFSSʩM leolvasható nyomás kb. 2,5 bar; t )FMZF[[FNʶLÚEÏTCFBCFSFOEF[ÏTULCGÏMØSÈSBNBKEFMMFOʩSJ[[FIPHZUFMKFTFOMÏHNFOUFTF t «MMÓUTBBOZPNÈTUCBSSB 0904_1704 / CT_0771 t t t t t illessze a kazánból jövő vezetéket az NTC használati melegvíz szondába szolár szabályozó szonda működési fázis állás függőlegesen NYITVA 4. részlet töltési fázis állás vízszintesen ZÁRVA Tolózár jelzőpont (például 3L/perc) 7. ábra A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 40 71.07605.01 - HU 3. SZOLÁR SZABÁLYOZÓ ELEKTOMOS CSATLAKOZTATÁSA FIGYELEM: feszültségmentesítse a készüléket mielőtt bármilyen beavatkozást végezne rajta. A vízmelegítő egység már kábelezett szolár elektronikus szabályozóval kerül leszállításra. El kell végezni azonban a 230 V-os energiaellátó csatlakoztatást (FIGYELEM: végezze el a feszültségmentesítést mielőtt a műveletet elkezdené) A művelet eszközléséhez az alábbiakban ismertetettek szerint járjon el:: t 5ÈWPMÓUTBFMBWÓ[NFMFHÓUʩFHZTÏHFMàMTʩQBOFMÏUÞHZIPHZLJGFMÏIÞ[[BLBQDTPTSÚH[ÓUÏT t 'ÏSKFOBLB[ÈOFMFLUSPNPTSÏT[FJIF[MÈTEBLB[ÈOLÏ[JLÚOZWGFKF[FUÏU t $TBUMBLP[UBTTBBT[PMÈST[BCÈMZP[ØWBMFHZàUUBEPUUUÈQWF[FUÏLFUBLB[ÈO.LBQPDTMÏDÏIF[MÈTEBLB[ÈOLÏ[JLÚOZWGFKF[FUÏU B kazán tápvezetékével együtt, ügyelve a polaritás betartására. L FÁZIS: Barna N NULLA: világoskék FÖLD : sárga zöld "WF[FUÏLDTFSÏKFFTFUÏOFHZEVQMBT[JHFMUFMÏTʶi)"3)8'YwNN2 vezetéket használjon. SZOLÁR KOLLEKTOR SZONDA VEZETÉK 0904_1705 / CT_0769 Az elektronikus szabályozó vezérlőihez féréshez vegye azt ki a vízmelegítő egység kereszttartójából felfelé húzva (perselyes és nyílásos rögzítés) és nyissa fel a szabályozó elülső fedelét úgy, hogy oldalt széthúzza (kattanó szárnyakkal történő rögzítés) és felfelé fordítja (forgópánt a felső részen). CONDENS SOLAR KAZÁN KAPOCSLÉC TÁPELLÁTÁS 230V-50Hz SZOLÁR SZABÁLYOZÓ TÁPVEZETÉK 8. ábra 3.1 SZOLÁR SZABÁLYOZÓ PARAMÉTEREK (lásd az alkatrész kézikönyvében feltüntetetteket is) A szabályozó a szolár hálózat szivattyújának működéséről gondoskodik a vízmelegítő szondája, és a kollektor szondája által érzékelt hőmérsékletektől függően. Az alábbi ábra együttesen illusztrálja a kijelzőn működés közben feltűnő jelzéseket. A valós működés közben ezen jelzéseknek csupán egy része kerül feltüntetésre a menü beállításának megfelelően. A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 41 71.07605.01 - HU 0904_1706 FŐ MENÜ PARAMÉTEREK MÉRÉSI PONTOK ÁLLAPOT JELZŐK 9. ábra A szolár szabályozó az alábbi gyári értékekre van beállítva. PARAMÉTER LEÍRÁS ÉRTÉK SZIVATTYÚ ÁLLAPOT Kollektor szonda és vízmelegítő szonda közötti hőmérséklet különbség ΔT> 7 K POMPA ON ΔT< 3 K POMPA OFF Max. tárolási hőmérséklet T> 65°C POMPA OFF Max. kollektor hőmérséklet T> 120°C POMPA OFF Kollektor magas hőmérséklet védelmi funkció OFF POMPA OFF Vízmelegítő hűtési funkció OFF POMPA OFF Szolár hálózat Védelmi Funkció "T[PMÈSIÈMØ[BUWÏEFMNJGVOLDJØNʶLÚEÏTFOLÓWàMIFMZF[JBCFSFOEF[ÏTUBiTkollektor max + 10KwHZÈSJÏSUÏL¡$ ÏSUÏLFUUÞMMÏQʩ hőmérséklet értékek esetén. Ez a funkció mindig aktív függetlenül attól, hogy a kollektor védelem aktív-e vagy sem. Amint a hőmérséklet ezen érték alá csökken, a berendezés újra működni kezd. Szolár hálózat kapacitás szabályozás A szolár szabályozó a kollektor és a vízmelegítő közötti hőmérséklet különbséget szabályozza. 60K + ΔTmax-ot (gyári érték 67K) túllépő hőmérséklet különbség értékek esetén a szabályozó villog, mely egy hibát jelez (nagy hőmérséklet különbségek hibás méretezésnek vagy a szivattyú meghibásodásának tudhatók be). A kijelző villogása a rendszer rendellenességét jelzi. Amennyiben a gyári paramétereket módosítani kell, azt a vízmelegítő egység készletében található szolár szabályozó kézikönyvében ismertetett módon végezze (ezt a műveletet csak képzett szakember végezheti). 3.2 SZOLÁR KOLLEKTOR SZONDA CSATLAKOZTATÁS "WÓ[NFMFHÓUʩIÚ[BEPUUT[PMÈSLPMMFLUPST[POEÈUFHZFDÏMUT[PMHÈMØBLOÈCBLFMMIFMZF[OJMÈTEBGFK[FUFUi4[PMÈSIÈMØ[BUDTBUBMLP[UBUÈTw ÏTFMFLUSPNPTBOB4[PMÈST[BCÈMZP[ØIP[DTBUMBLP[UBUOJ Ezen művelet eszközléséhez az alábbiakban ismertetettek szerint járjon el: t 5ÈWPMÓUTBFMBWÓ[NFMFHÓUʩFHZTÏHFMàMTʩQBOFMÏUÞHZIPHZLJGFMÏIÞ[[BLBQDTPTSÚH[ÓUÏT t $TBUMBLP[UBTTBFHZEVQMBT[JHFUFMÏTʶWF[FUÏLLFMi)"3)77'9wNN2) a szolár kollektor szonda végződéseit a vízmelegítő egység fém kereszttartóján lévő két pólushoz (8. ábra). Átmérő Maximális hossz YNN¤ 15 m YNN¤ 50 m )PTT[ÞDTBUMBLP[UBUÈTPLFTFUÏOÈSOZÏLPMUWF[FUÏLFLFULFMMIBT[OÈMOJ A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 42 71.07605.01 - HU 4. A KAZÁN HÁLÓZAT LÉGTELENÍTÉSE A kazán első megtöltésének alkalmával le kell ereszteni a használati melegvíz hálózatban, és a kazán hálózatban esetlegesen jelenlévő levegőt. A művelet végzéséhez a kazánt felváltva kell használati melegvíz és fűtési módozatban működtetni kikapcsolt égő mellett az alábbiakban ismertetetteknek megfelelően: t ;ÈSKBFMBHÈ[DTBQPU t /ZPNKBCFBUÏMJNʶLÚEÏTJNØEP[BUHPNCPU t &NFMKF B IBT[OÈMBUJ NFMFHWÓ[ IʩNÏSTÏLMFUFU B NBYJNÈMJT ÏSUÏLSF B +/, gombok segítségével, ily módon a kapcsolószelep a WÓ[NFMFHÓUʩDTʩLÓHZØKBGFMÏWBOÈMMÓUWB#FLBQDTPMWBKFM[ÏT t 'FMWÈMUWBFNFMKFBGʶUÏTJIʩNÏSTÏLMFUFUBNBYJNÈMJTÏSUÏLSFB+/gombok segítségével, és csökkentse a minimális szintre a használati melegvíz hőmérsékletet; Ily módon a kapcsolószelep a fűtési berendezés felé van állítva. )BT[àLTÏHFTJTNÏUFMKFNFHUÚCCT[ÚSBGFOUJTNFSUFUFUUNʶWFMFUFLFU 5. SZABÁLYOZÓ ÉS BIZTONSÁGI EGYSÉGEK A készüléket úgy gyártották, hogy az minden vonatkozó európai normatíva előírásainak megfeleljen, és az alábbiakkal rendelkezik: t )JESBVMJLVTCJ[UPOTÈHJT[FMFQIBT[OÈMBUJNFMFHWÓ[IÈMØ[BU) Ez a 8 bar-ra beállított egység a fűtési hálózatot szolgálja. Javasoljuk a biztonsági szelep szifonos elvezetőhöz történő csatlakoztatását. Tilos a biztonsági szelepet a fűtési hálózat leürítési eszközeként használni. t )BT[OÈMBUJNFMFHWÓ[IÈMØ[BUUFSNPT[UBUJLVTLFWFSʩ Ez a 35 és 55 °C között (gyári beállítás 45°C) szabályozható egység lehetővé teszi a használati melegvíz szolgáltatás hőmérsékletének állandó jellegű, előre beállított értéken történő tartását a vízmelegítőben tárolt víz magas hőmérséklete esetén. A termosztatikus keverőhöz való hozzáféréshez el kell távolítani az alsó panelt, kicsavarozni a csavarokat és eltávolítani a felső panelt. Csavarozza ki a műszerfal két csavarát, emelje fel és húzza maga felé, majd fordítsa el. MEGJEGYZÉS: a szabályozó és biztonsági egységekre vonatkozó funkciók akkor működőképesek, ha a kazán elektromos energiaellátás 0904_1707 / CT_0773 alatt van. HASZNÁLATI MELEGVÍZ KEVERŐSZELEP 45 ºC-os beállítási helyzet 10. ábra A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 43 71.07605.01 - HU 6. A VÍZMELEGÍTŐ LEÜRÍTÉSE A vízmelegítő leürítését a bal alsó részen lévő e célt szolgáló csappal lehet eszközölni, és az elülső alsó panel eltávolításával lehet hozzáférni: t t t t t 5ÈWPMÓUTBFMB[FMàMTʩBMTØQBOFMUÞHZIPHZB[PMEBMBJOÈMFSʩWFMLJGFMÏIÞ[[BLBUUBOØLBQDTPTSÚH[ÓUÏT ;ÈSKBFMBLB[ÈOCBCFNFOʩIJEFHWÓ[DTBQPUIBT[àLTÏHFTWFHZFMFBLÏUFMUÈWPMÓUIBUØPMEBMFHZJLÏU /ZJTTPONFHFHZBLB[ÈOIP[MFIFUʩMFHLÚ[FMFCCMÏWʩWÓ[DTBQPU *MMFTT[FOFHZHÏHFDTÚWFUBDTBQOZÓMÈTÈOMÏWʩDTʩDTBUMBLP[ØSBNBKEDTBUMBLP[UBTTBBDTÚWFUFHZLJGPMZØIP[ $TBWBSP[[BMBTTBOLJBDTBQQÈOUKÈU Szigorúan tilos a leürítő műveletet a használati melegvíz hálózat biztonsági szelepén keresztül eszközölni. 7. A VÍZMELEGÍTŐ TISZTÍTÁSA Megfelelő időközönként ellenőrizni kell a szolár csőkígyón lévő lerakódások állapotát és a védő magnéziumanód épségét. Ezen műveletek végzéséhez az alábbiak szerint járjon el: t t t t ÃSÓUTFMFBWÓ[NFMFHÓUʩUBGFKF[FUCFOWÓ[NFMFHÓUʩMFàSÓUÏT JTNFSUFUFUUFLT[FSJOU 5ÈWPMÓUTBFMBGFMTʩLBSJNÈUBIBUDTBWBSLJDTBWBSP[ÈTÈWBM 5JT[UÓUTBNFHBDTʩLÓHZØNFOFUFJUFHZLFGFTFHÓUTÏHÏWFMNBKEUÈWPMÓUTBFMB[ÓHZLÏQ[ʩEÚUUT[FOOZF[ʩEÏTUFHZQPST[ÓWØWBM &MMFOʩSJ[[FBWÓ[NFMFHÓUʩLBSJNÈKÈCBOFMIFMZF[FUUNBHOÏ[JVNBOØEÏQTÏHÏUÏTIBT[àLTÏHFTDTFSÏMKFLJ 8. ÉVES KARBANTARTÁS A kazán optimális hatékonyságának biztosításához évente az alábbi ellenőrző műveleteket kell elvégezni: t BNBHOÏ[JVNBOØEÏQTÏHÏOFLFMMFOʩS[ÏTFWÓ[NFMFHÓUʩ t BIBT[OÈMBUJNFMFHWÓ[UÈHVMÈTJUBSUÈMZOZPNÈTÈOBLFMMFOʩS[ÏTF Szolár hálózat t "OOBLFMMFOʩS[ÏTFIPHZIJEFHFOBOZPNÈTÏSUÏLFCBSMFHZFO t "QBOFMIÈMØ[BUT[JWÈSHÈTNFOUFTTÏHÏOFLB[FMMFOʩS[ÏTF t 4[PMÈSIÈMØ[BULBQBDJUÈTÈOBLFMMFOʩS[ÏTF FIGYELMEZTETÉSEK Mielőtt bármilyen beavatkozást végezne győződjön meg arról, hogy a kazán ne legyen elektromos áramellátás alatt. A karbantartási műveletek végén helyezze vissza a kazán kezelőgombjait és/vagy a működési paramétereit az eredeti helyzetükbe. A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 44 71.07605.01 - HU CT_0815 / 0904_1708 9. FUNKCIONÁLIS ÁBRA CONDENS SOLAR KAZÁN JÓL JEGYEZZE MEG: az ábra a komplett beszerelésre vonatkozik CONDENS SOLAR VÁZ UB 200 SOLAR CONDENS VÍZMELEGÍTŐ 11. ábra JELMAGYARÁZAT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 elzárócsap szifon hidraulikus presszosztát háromutas szelep háromutas szelep motor biztonsági termosztát 105°C NTC fűtés szonda tágulási tartály automatikus légtelenítő szelep LPBYJÈMJTDTʩDTBUMBLP[Ø füstszonda gyújtóelektróda égő lángőr elektróda levegő-gáz keverék kollektor víz-füst hőcserélő keverőegység venturi-val gáz membrán ventilátor 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 gázszelep víz-víz lemezes hőcserélő szivattyú légszeparátorral használati melegvíz hálózat szivattyú kazán leeresztő csap manométer biztonsági szelep (3 bar) kazán feltöltő csap háromutas keverő szelep betéttel visszacsapószelep használati melegvíz biztonsági szelep (8 bar) szolár hálózat tágulási tartály szolár biztonsági szelep (6 bar) szolár hálózat hőfokmérők szolár hálózat manométer szolár szivattyú áramlásmérő betéttel visszacsapószelep vízmelegítő-kazán szonda A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 45 38 39 40 41 42 43 44 vízmelegítő-szolár szonda vízmelegítő használati melegvíz hálózat tágulási tartály vízmelegítő leürítő szelep berendezés töltő mágnesszelep visszacsapószelep automatikus légtelenítőszelep (szolár hálózat) MR fűtés odairány RR fűtés visszairány ("4 HÈ[DTʩ ACS használati melegvíz AFS használati hideg víz RS használati víz újrakeringés 314 T[PMÈSQBOFMFLWJTT[BJSÈOZ .14 T[PMÈSQBOFMFLPEBJSÈOZ 71.07605.01 - HU 10. KAPCSOLÓK BEKÖTÉSI RAJZA WESTEN SZOLÁR SZABÁLYOZÓ KÁRTYA OLVADÓBIZTOSÍTÉK SZOLÁR KOLLEKTOR HŐSZONDA CG_2053 / 0907_0301 SZOLÁR KÖZPONT SZOLÁR TÁROLÓ HŐSZONDA SZOLÁR KOLLEKTOR VISSZAIRÁNY HŐSZONDA SZOLÁR SZIVATTYÚ Vezetékek színe CONDENS SZOLAR KAZÁN KAPOCSLÉC 230V - 50 Hz ENERGIAELLÁTÓ HÁLÓZAT C = világoskék M = barna R = piros G/V = sárga/zöld B = fehér A WESTEN, termékeit folyamatosan fejleszti, és fenntartja a jogot arra, hogy a jelen dokumentációban megadott adatokat bármikor előzetes értesítés nélkül módosítsa. A jelen dokumentáció információs jellegű, és nem tekinthető harmadik féllel szembeni szerződésnek. A FELSZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBERNEK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 46 71.07605.01 - HU Stimate Client, Compania noastră consideră că noul aparat achiziţionat va răspunde tuturor cerinţelor Dumneavoastră. Achiziţionarea unui produs WESTEN asigură îndeplinirea tuturor aşteptărilor Dumneavoastră: o bună funcţionare şi o utilizare simplă şi raţională. Vă recomandăm să nu lăsaţi deoparte aceste instrucţiuni fără a le fi citit: ele conţin informaţii utile pentru o exploatare corectă şi eficientă a centralei Dumneavoastră. Fragmentele de ambalaj (pungi din plastic, polistiren, etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor, întrucât constituie potenţiale surse de pericol. WESTEN declară că aceste modele de centrale poartă marca CE şi îndeplinesc cerinţele următoarelor directive: - Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/ES - Directiva privind echipamentele de joasa tensiune 2006/95/ES. ATENŢIE Acest manual oferă unele instrucţiuni pentru instalarea produsului. Toate informaţiile necesare pentru instalarea şi utilizarea produsului complet CONDENS SOLAR sunt furnizate odată cu centrala. INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 47 71.07605.01 - RO CUPRINS INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Montarea centralei Racordarea circuitului solar Conectarea regulatorului solar la reţeaua electrică Eliminarea aerului din circuitul centŕalei Dispozitive de control şi siguranţă Golirea boilerului Curăţarea boilerului Întreţinerea anuală Diagramă funcţională Diagramă cuplare conectori 49 53 56 58 58 59 59 59 60 61 INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 48 71.07605.01 - RO 1. MONTAREA CENTRALEI Montarea centralei este posibilă numai atunci când aveţi la dispoziţie toate cele trei componente principale care o alcătuiesc şi care sunt livrate în ambalaje separate 1 CONDENS SOLAR Ambalaj din carton 2 RAMA CONDENS SOLAR Ambalaj din carton 3 BOILER UB 200 SOLAR CONDENS (*) Palet + carton ranforsat 0805_1901 / CT_0765 (*) Partea inferioară a aparatului este fixată pe baza de lemn cu un şurub. Pentru a-l desface, scoateţi ambalajul şi îndepărtaţi uşa. (1) (2) (3) Figura 1 1.1 CONŢINUTUL AMBALAJULUI UB 200 SOLAR CONDENS t 5VCVSJUFMFTDPQJDFJOUSBSFʰJJFʰJSFQFOUSVDJSDVJUVMEFBQʅNFOBKFSʅ(wSPCJOFUEFJOTUBMBUMBJOUSBSF t 5VCVSJUFMFTDPQJDFUVSʰJSFUVSEFÔODʅM[JSF(£w t 3BDPSEVSJÔOGPSNʅEFi6wUVSʰJSFUVSDJSDVJUTPMBS(£w t 5VCVSJUFMFTDPQJDFUVSʰJSFUVSDJSDVJUTPMBS(£w t 5VCUFMFTDPQJDHB[(£wSPCJOFU t (BSOJUVSJ t ɮBCMPOEFJOTUBMBSFEJOIÉSUJF t 1BDIFUDVEJCMVSJ t 4POEʅDPMFDUPSTPMBS INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 49 71.07605.01 - RO 1.2 DESCRIEREA FAZEI DE INSTALARE Aparatul poate fi instalat pe perete (soluţie murală) sau detaşat de perete (soluţie cu coloană independentă). INSTALAREA PE PERETE În acest caz legăturile între instalaţie şi aparat trebuie realizate frontal, înainte de fixarea modulului centralei. Oricum, accesul la racordurile hidraulice este posibil prin îndepărtarea lateralelor mobile de inspecţie, cu condiţia să existe un spaţiu tehnic lateral potrivit. INSTALAREA SUB FORMĂ DE COLOANĂ ·OBDFTUDB[CMPDBʴJDFMFNPEVMFDFOUSBMʅSBNʅCPJMFS DVʰVSVCVSJMFBVUPĕMFUBOUFEJOEPUBSFBTUBOEBSEʰJOVVUJMJ[BʴJDÉSMJHFMFÔO unghi de fixare pe perete. %FUFSNJOBʴJMPDVMEFBNQMBTBSFBBQBSBUVMVJBQPJUSBTBʴJBYFMFUVCVSJMPSGPMPTJOEʰBCMPOVMEFIÉSUJFEJOEPUBSFBTUBOEBSEɮBCMPOVMTF aplică pe perete la înălţimea de 2060 mm. 7FSJĕDBʴJDBQBSEPTFBMBTʅQPBUʅTVQPSUBHSFVUBUFBBQBSBUVMVJHSFVUBUFBBQBSBUVMVJÔOTVʰJBQB ʰJDBMPDVMJOTUBMʅSJJTʅQFSNJUʅFGFDUVBrea uşoară a întreţinerii (este necesar un spaţiu minim de 270 mm în partea superioară, pentru a putea înlocui vasul de expansiune). t 1P[JʴJPOBʴJCPJMFSVMÔOTQBʴJVMEFTUJOBUJOTUBMʅSJJBUBʰÉOEVMDVQBSUFBQPTUFSJPBSʅEFQFSFUFÔODB[VMJOTUBMʅSJJQFQFSFUF 1FOUSV compensarea eventualelor denivelări ale pardoselii acţionaţi asupra picioarelor reglabile. t 'JYBʴJSBNBQFQFSFUFDVBKVUPSVMDÉSMJHFMPSÔOVOHIJEJOEPUBSFBTUBOEBSEÔODB[VMJOTUBMʅSJJQFQFSFUF BNQMBTÉOEPEFBTVQSB boilerului şi folosind pivoturile ca ghidaje. t &YFDVUBʴJMFHʅUVSJMFIJESBVMJDFÔOUSFJOTUBMBʴJFÔODʅM[JSFBQʅNFOBKFSʅHB[ʰJTPMBSʅ ʰJSBNʅCPJMFSGPMPTJOEUVCVSJMFUFMFTDPQJDF EJOEPUBSF3BDPSEBʴJDJSDVJUVMTPMBSÔOUSFCPJMFSʰJSBNʅDVSBDPSEVSJMFÔOGPSNʅEFi6wEJOEPUBSFBTUBOEBSE t 1SJOEFʴJDFOUSBMBÔODÉSMJHFMFSBNFJGPMPTJOEDBHIJEBKFQJWPUVSJMFEFQFCPJMFSDPOFDUBʴJUVCVSJMFEFUVSʰJSFUVSÔODʅM[JSFʰJHB[MB robinetele respective din dotarea standard a centralei (ATENŢIE: tubul de gaz este dotat cu un inel de etanşare din material plastic rigid). t 3FBMJ[BʴJMFHʅUVSBUVCVSJMPSEFUVSʰJSFUVSBMFDJSDVJUVMVJEFBQʅNFOBKFSʅDFOUSBMʅoCPJMFS MJWSBUFÔNQSFVOʅDVCPJMFSVM 0805_1902 / CT_0767 Vezi la fel Figura 2. Figura 2 INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 50 71.07605.01 - RO 0805_2602 / CT_0779 gaz (mâner galben) retur încălzire tur încălzire aspiraţie de la boiler tur boiler N.B.: Tubul de gaz este dotat cu un inel de etanşare din material plastic rigid SBDPSEÔOGPSNʅEFi6w circuit solar În cazul instalaţiilor deja existente sau în caz de înlocuire, vă recomandăm să montaţi un vas de decantare pe returul către centrală, în partea de jos, pentru a colecta depunerile şi reziduurile care pot rămâne şi care pot fi puse în circulaţie în instalaţie, chiar şi după spălare. După fixarea centralei, racordaţi conductele de evacuare gaze arse şi admisie aer, furnizate de producător, conform instrucţiunilor din secţiunile următoare. Racordaţi sifonul la o groapă de scurgere asigurând o înclinaţie continuă. Evitaţi traiectoriile orizontale. 1.3 DIMENSIUNILE ŞI CONEXIUNILE CENTRALEI 0805_2204 / CT_0766 N.B. Figurile se referă la instalarea completă Figura 3 INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 51 71.07605.01 - RO 0904_1701 / CT_0768 LĂŢIME CENTRALĂ 600 563·/$ɂ-;*3& 3&563·/$ɂ-;*3& FIXAŢI LA O ÎNĂLŢIME DE 2060 MM */53"3&("; INTRARE APĂ RECE MENAJERĂ *&ɮ*3&"1ɂ$"-%ɂ MENAJERĂ 3&$*3$6-"3&"1ɂ$"-%ɂ MENAJERĂ &7"$6"3& 5631"/063*40-"3& 3&5631"/063*40-"3& Figura 4 INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 52 71.07605.01 - RO 2. RACORDAREA CIRCUITULUI SOLAR Centrala termică poate fi cuplată la un circuit solar care să suplimenteze producerea apei calde menajere. Centrala încălzeşte numai partea superioară a boilerului (capacitate 100 l). În interiorul aparatului sunt prezente următoarele componente: t t t t t t t t t 1PNQʅTPMBSʅ %FCJUNFUSVDVEPNFOJVEFSFHMBSFMIJOEJDBUPSEFEFCJUDJSDVJUTPMBS (SVQEFVNQMFSFʰJHPMJSFBDJSDVJUVMVJTPMBS 7BMWʅEFTJHVSBOʴʅDJSDVJUTPMBSCBS 7BTEFFYQBOTJVOFDJSDVJUTPMBSDBQBDJUBUFM 5FSNPNFUSFQFOUSVDJUJSFBUFNQFSBUVSJJEJOUVSVMʰJSFUVSVMDJSDVJUVMVJTPMBS .BOPNFUSVDJSDVJUTPMBS 3FHVMBUPSFMFDUSPOJDTPMBS 4POEʅEFUFNQFSBUVSʅDPMFDUPSTPMBSEFJOTUBMBUQFQBOPV Caracteristici recomandate pentru panourile solare (citiţi de asemenea manualul livrat odată cu panourile solare): t 4VQSBGBʴʅNBYJNʅOFUʅEFDBQUBSFN2 (cel mult 2 panouri plate). t 1JFSEFSFEFTBSDJOʅNBYJNʅDPNQBUJCJMʅDVVOEFCJUEFMIQFN2 de suprafaţă de captare. t %FCJUVMSFDPNBOEBUQFOUSVPFĕDJFOʴʅNBJSJEJDBUʅBQBOPVSJMPSTPMBSFFTUFEFMIQFN2 de suprafaţă de captare. Număr Panouri Suprafaţă de captare panou Debit panou l/h Putere termică max. captată Timp atingere temperatură în boiler N° m2 max recomandat W (*) 1 2,5 175 100 1100 10 h 10 min 2 5 350 200 2200 5 h 15 min (*) cu ΔT = 50 K (diferenţa de temperatură la intrarea şi ieşirea circuitului de apă menajeră) Putere de captare restituită P = 440 W/m2 Radiaţie solară = 800 W/m2 Eficienţă = 55 % CT_0816 / 0903_1702 Realizaţi circuitul solar conform schemei din figura 5. Figura 5 Vasul de expansiune al instalaţiei solare are o capacitate de 18 l care este potrivită pentru o capacitate a instalaţiei de 45 l (presiune maximă de lucru 5 bar, presiune de preîncărcare 2,5 bar). De exemplu, în cazul unui tub de legătură cu diametrul de 16 mm este posibilă o extensiune de 200 m (capacitate circuit centrală 4 l, capacitate panouri solare (nr. 2) 3,4 l). INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 53 71.07605.01 - RO Înălţime de pompare (H2O) 0904_1702 / CT_0776 %JNFOTJPOBʴJTFDʴJVOJMFDJSDVJUVMVJIJESBVMJDTPMBSQBOPVSJDPOEVDUFWBMWF QSJONFUPEFPCJʰOVJUFMVÉOEÔODPOTJEFSBSFDBSBDUFSJsticile debit/înălţime de pompare indicare în grafic. Punctul de funcţionare al pompei trebuie să asigure un debit de circulaţie corect. Debit circuit solar (l/h) 0904_1703 / CT_0775 Pe turul panourilor solare trebuie prevăzută o priză anume pentru introducerea sondei de temperatură a colectorului, livrată în dotarea standard (vezi figura 6). Pentru legăturile electrice, vezi secţiunea 3.2 Sondă panouri solare diametru 6mm Cablu controler solar (manta neagră) Figura 6 IMPORTANT: fiţi extrem de atenţi când lucraţi cu elementele circuitului solar, întrucât pot atinge temperaturi ridicate. INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 54 71.07605.01 - RO 2.1 UMPLEREA CIRCUITULUI SOLAR Această operaţie se poate efectua cu ajutorul robinetelor de umplere/golire prezente pe grupul umplere/debitmetru la care se poate accede prin îndepărtarea uşii boilerului (vezi figura 7). Din motive de siguranţă umplerea trebuie efectuată numai în lipsa razelor solare. Înainte de umplerea instalaţiei se recomandă să o spălaţi şi să-i verificaţi etanşeitatea. Pentru protejarea împotriva îngheţului circuitul solar trebuie umplut cu un antigel potrivit (40%), destinat acestei întrebuinţări specifice (de ex., etilenglicol asociat cu inhibitori ai incrustaţiilor şi coroziunii). Pentru alegerea corectă a produsului şi pentru diluarea corectă a acestuia, consultaţi manualul panoului solar. 6NQMFSFBJOTUBMBʴJFJTFFGFDUVFB[ʅDVBKVUPSVMVOFJQPNQFFYUFSOFDPSFTQVO[ʅUPBSFBDFTUVJTDPQDSFBSFEFWJEÔODJSDVJUʰJBNFTUFDBSF externă a antigelului). Înainte de a începe umplerea, citiţi instrucţiunile care însoţesc pompa. Pentru a efectua această operaţie, procedaţi în felul următor: ·OEFQʅSUBʴJQBOPVMGSPOUBMJOGFSJPSBQVDÉOEVMEFMBUVSJʰJUSʅHÉOEQVUFSOJDĕYBSFQSJOÔODBTUSBSF 3BDPSEBʴJUVCVSJMFĘFYJCJMFMBHVSJMFSPCJOFUFMPSEFVNQMFSFHPMJSF %FTDIJEFʴJSPCJOFUFMFEFVNQMFSFHPMJSF BFSJTJUPBSFMFJOTUBMBʴJFJʰJÔODIJEFʴJWBMWBEFCZQBTT "DʴJPOBʴJQPNQBQÉOʅMBFMJNJOBSFBBFSVMVJEJOJOTUBMBʴJF ·ODIJEFʴJSPCJOFUFMFEFVNQMFSFHPMJSF BFSJTJUPBSFMFJOTUBMBʴJFJEFTDIJEFʴJWBMWBEFCZQBTT DÉOENBOPNFUSVM BSBUʅQSFTJVOFB de circa 2,5 bari. t 1VOFʴJJOTUBMBʴJBÔOGVODʴJVOFQFOUSVBQSPYJNBUJWPKVNʅUBUFEFPSʅʰJWFSJĕDBʴJDBBFSVMTʅĕFDPNQMFUFWBDVBU t 3FBEVDFʴJQSFTJVOFBMBCBSJ 0904_1704 / CT_0771 t t t t t Cuplaţi cablul provenind de la centrală la sonda NTC a circuitului de apă menajeră Sondă regulator solar Poziţie în fază de funcţionare Vertical DESCHIS Detaliu 4 Poziţie în fază de umplere Orizontal ÎNCHIS Punct de indicare obturator (de ex., 3 l/min) Figura 7 INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 55 71.07605.01 - RO 3. CONECTAREA REGULATORULUI SOLAR LA REŢEAUA ELECTRICĂ ATENŢIE: Înainte de a efectua orice intervenţie asupra aparatului, opriţi alimentarea cu energie electrică. Boilerul se livrează cu regulatorul electronic deja cablat. Oricum, este necesară conectarea la o reţea de alimentare de 230 V (ATENŢIE: Înainte de a efectua această operaţie, opriţi alimentarea cu energie electrică). Pentru efectuarea acestei operaţii procedaţi în felul următor: t ·OEFQʅSUBʴJQBOPVMBOUFSJPSBMCPJMFSVMVJUSʅHÉOETQSFFYUFSJPSCMPDBSFQSJOÔODBTUSBSF t "DDFEFʴJMBQʅSʴJMFFMFDUSJDFBMFDFOUSBMFJWF[JTFDʴJVOFBBNBOVBMVMVJDFOUSBMFJ t $POFDUBʴJDBCMVMEFBMJNFOUBSFMJWSBUPEBUʅDVSFHVMBUPSVMTPMBSMBQBOPVMEFCPSOF.BMDFOUSBMFJWF[JTFDʴJVOFBBNBOVBMVMVJ centralei) împreună cu cablul de alimentare al centralei respectând polaritatea. FAZĂ L: maro NEUTRU N: albastru PĂMÂNT : galben verde ·ODB[VMÔOMPDVJSJJDBCMVMVJEFBMJNFOUBSFVUJMJ[BʴJVODBCMVDVEVCMʅJ[PMBʴJFEFUJQi)"3)77'YwNN2. CABLU ALIMENTARE REGULATOR SOLAR PANOU DE BORNE CENTRALĂ CONDENS SOLAR 0904_1705 / CT_0769 Pentru a accede la organele de comandă ale regulatorului electronic extrageţi-l pe acesta din urmă de pe traversa boilerului trăgând în sus (fixare cu bucşe şi găuri alungite) şi deschideţi capacul anterior al regulatorului mişcându-l lateral (fixare cu aripioare) şi rotindu-l în sus (şarnieră în partea superioară). ALIMENTARE 230V-50Hz CABLU SONDĂ COLECTOR SOLAR Figura 8 3.1 PARAMETRII REGULATORULUI SOLAR (Vezi de asemenea manualul componentului respectiv.) Regulatorul gestionează funcţionarea pompei circuitului solar în funcţie de temperatura relevată de sonda boilerului şi sonda colectorului. În figura de mai jos sunt ilustrate simultan toate simbolurile care apar pe afişaj în timpul funcţionării. Pe durata funcţionării reale este afişată numai o parte din aceste simboluri, în funcţie de selectarea meniului. INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 56 71.07605.01 - RO 0904_1706 MENIU PRINCIPAL PARAMETRI PUNCTE DE MĂSURARE INDICARE A STĂRII Figura 9 Pentru regulatorul solar valorile setate în fabrică sunt următoarele. DESCRIERE PARAMETRU VALOARE STARE POMPĂ Diferenţa de temperatură dintre sonda colectorului şi sonda boilerului ΔT> 7 K POMPĂ ON ΔT< 3 K POMPĂ OFF Temperatură maximă acumulare T> 65°C POMPĂ OFF Temperatură maximă colector T> 120°C POMPĂ OFF Funcţie de protecţie la supraîncălzire colector OFF POMPĂ OFF Funcţie răcire boiler OFF POMPĂ OFF Funcţia de protecţie a circuitului solar Funcţia de protecţie a circuitului solar opreşte instalaţia în cazul în care temperatura depăşeşte valoarea „Tcollettore max + 10 Kw (valoare setată în fabrică: 130°C). Această funcţie este întotdeauna activă, indiferent de faptul că protecţia colectorului este activată sau dezactivată. Îndată ce temperatura scade sub această valoare, instalaţia este din nou pusă în funcţiune. Controlul debitului circuitului solar Regulatorul solar controlează diferenţa temperaturilor între colector şi boiler. În caz că valorile diferenţei de temperaturi sunt mai mari de 60 K + ΔTmax (valoare setată în fabrică: 67 K), regulatorul începe să clipească semnalizând o eroare (diferenţa crescută de temperaturi este datorată dimensionării incorecte sau defectării pompei). Clipirea afişajului indică o anomalie a sistemului. Dacă este necesară modificarea valorilor setate în fabrică, urmaţi instrucţiunile din manualul regulatorului solar din dotarea standard a boilerului (această operaţie se va efectua numai de personal tehnic specializa). 3.2 CONECTAREA SONDEI COLECTORULUI SOLAR Sonda colectorului solar, livrată în dotarea standard a boilerului, se cuplează la priza anume (vezi capitolul 14 „Racordarea circuitului TPMBSw ʰJTFDPOFDUFB[ʅFMFDUSJDMBSFHVMBUPSVMTPMBS Pentru efectuarea acestei operaţii procedaţi în felul următor: t ·OEFQʅSUBʴJQBOPVMBOUFSJPSBMCPJMFSVMVJUSʅHÉOETQSFFYUFSJPSCMPDBSFQSJOÔODBTUSBSF t $POFDUBʴJQSJOUSVODBCMVDVEVCMʅJ[PMBʴJFi)"3)77'YwNN2) capetele sondei colectorului solar la panoul de borne cu doi poli prezent pe traversa metalică a boilerului (figura 8). Secţiune Lungime maximă 2 x 0,5 mm² 15 m 2 x 0,75 mm² 50 m În cazul legăturilor lungi utilizaţi cabluri ecranate¯. INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 57 71.07605.01 - RO 4. ELIMINAREA AERULUI DIN CIRCUITUL CENTRALEI La prima umplere a instalaţiei este nevoie să eliminaţi aerul eventual prezent în circuitul de apă menajeră sau în cel al centralei. Pentru a efectua această operaţie trebuie să puneţi în funcţiune centrala alternativ în modurile Apă caldă menajeră şi Încălzire cu arzătorul stins, acţionând în felul următor: t ·ODIJEFʴJSPCJOFUVMEFJOUFSDFQUBSFHB[ t "QʅTBʴJUBTUBÔONPEVMEFGVODʴJPOBSF*BSOʅ t 3JEJDBʴJMBWBMPBSFBNBYJNʅUFNQFSBUVSBBQFJNFOBKFSFDVBKVUPSVMUBTUFMPS+/, astfel valva deviatoare este comutată către serpentina boilerului. Semnalizare în funcţiune. t "MUFSOBUJWSJEJDBʴJMBWBMPBSFBNBYJNʅUFNQFSBUVSBBQFJEJODJSDVJUVMEFÔODʅM[JSFDVBKVUPSVMUBTUFMPS+/şi coborâţi la valoarea minimă temperatura apei menajere. În acest mod valva deviatoare este comutată către instalaţia de încălzire. Dacă este necesar, repetaţi operaţiile descrise mai sus de mai multe ori. 5. DISPOZITIVE DE CONTROL ŞI SIGURANŢĂ Centrala a fost fabricată în concordanţă cu standardele europene de referinţă şi este dotată cu următoarele dispozitive: t 7BMWʅEFTJHVSBOʴʅIJESBVMJDʅDJSDVJUVMEFBQʅNFOBKFSʅ) Acest dispozitiv, reglat la 8 bari, este utilizat pentru circuitul de apă menajeră. t "NFTUFDʅUPSUFSNPTUBUJDDJSDVJUEFBQʅNFOBKFSʅ Acest dispozitiv, reglabil de la 35 la 55°C (reglare din fabrică: 45°C), permite menţinerea temperaturii apei calde menajere furnizate la o valoare constantă presetată chiar şi în cazul unor temperaturi ridicate a apei acumulate în boiler. Pentru a avea acces la amestecătorul termostatic, îndepărtaţi panoul inferior, desfaceţi şuruburile şi îndepărtaţi panoul superior. Desfaceţi cele două şuruburi care fixează tabloul, ridicaţi-l, mişcaţi-l spre dumneavoastră, apoi rotiţi-l.. Se recomandă racordarea valvei de siguranţă la un dispozitiv de evacuare cu sifon. Este interzisă utilizarea acestei valve ca mijloc de golire a circuitului de încălzire. funcţiile dispozitivelor de control şi siguranţă sunt active atunci când centrala este alimentată cu energie electrică. 0904_1707 / CT_0773 NOTĂ: VANĂ AMESTECĂTOARE APĂ CALDĂ MENAJERĂ POZIŢIE REGLARE 45°C Figura 10 INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 58 71.07605.01 - RO 6. GOLIREA BOILERULUI Golirea boilerului se poate efectua cu ajutorul robinetului anume situat în partea stângă de jos a acestuia şi accesibil după îndepărtarea panoului frontal inferior: t t t t t ·OEFQʅSUBʴJQBOPVMGSPOUBMJOGFSJPSBQVDÉOEVMEFMBUVSJʰJUSʅHÉOEQVUFSOJDĕYBSFQSJOÔODBTUSBSF ·ODIJEFʴJSPCJOFUVMEFJOUSBSFBBQFJSFDJÔODFOUSBMʅEBDʅFTUFOFWPJFÔOEFQʅSUBʴJVOBEJOMBUVSJMFEFUBʰBCJMF %FTDIJEFʴJVOSPCJOFUEFQSFMFWBSFBBQFJDBMEFDÉUNBJBQSPBQFEFDFOUSBMʅ *OUSPEVDFʴJVOUVCĘFYJCJMQFHVSBSPCJOFUVMVJʰJSBDPSEBʴJMMBPDPOEVDUʅEFFWBDVBSF %FTGBDFʴJMFOUJOFMVMEFCMPDBSFBMSPCJOFUVMVJ Este interzisă golirea prin valva de siguranţă a circuitului de apă menajeră. 7. CURĂŢAREA BOILERULUI Periodic este nevoie să verificaţi dacă pe serpentina solară nu s-au format incrustaţii şi integritatea anodului protector de magneziu. Pentru a efectua această operaţie procedaţi în felul următor: t t t t (PMJʴJCPJMFSVMVSNÉOEJOTUSVDʴJVOJMFEJOTFDʴJVOFBHPMJSFBCPJMFSVMVJ ·OEFQʅSUBʴJĘBOʰBTVQFSJPBSʅEFTGʅDÉOEDFMFʰBTFʰVSVCVSJ $VSʅʴBʴJTQJSFMFTFSQFOUJOFJDVPQFSJVʴʅSPUVOEʅʰJÔOEFQʅSUBʴJSF[JEVVSJMFDVVOBTQJSBUPS 7FSJĕDBʴJJOUFHSJUBUFBBOPEVMVJEFNBHOF[JVJOUSPEVTÔOĘBOʰBCPJMFSVMVJʰJEBDʅFTUFOFDFTBSÔOMPDVJʴJM 8. ÎNTREŢINEREA ANUALĂ În scopul asigurării unei eficienţe optime a centralei sunt necesare următoarele verificări anuale: t WFSJĕDBSFBJOUFHSJUʅʴJJBOPEVMVJEFNBHOF[JVBMCPJMFSVMVJ t WFSJĕDBSFBQSFTJVOJJÔOWBTVMEFFYQBOTJVOFBMDJSDVJUVMVJEFBQʅNFOBKFSʅ Circuitul solar t WFSJĕDBSFBGBQUVMVJDBQSFTJVOFBBUVODJDÉOEJOTUBMBʴJBFTUFSFDFTʅĕFEFCBSJ t WFSJĕDBSFBFUBOʰFJUʅʴJJDJSDVJUVMVJQBOPVSJMPS t WFSJĕDBSFBEFCJUVMVJDJSDVJUVMVJTPMBS ATENŢIE Înainte de a efectua orice intervenţie, opriţi alimentarea centralei cu energie electrică. După finalizarea lucrărilor de întreţinere, readuceţi comutatoarele şi/sau parametrii de funcţionare a centralei la poziţiile iniţiale. INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 59 71.07605.01 - RO CT_0815 / 0904_1708 9. DIAGRAMĂ FUNCŢIONALĂ CENTRALĂ TERMICĂ CONDENS SOLAR N.B. DIAGRAMA SE REFERĂ LA INSTALAŢIA COMPLETĂ RAMĂ CONDENS SOLAR BOILER UB 200 SOLAR CONDENS Figura 11 Legendă: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 Robinet de interceptare Sifon Presostat hidraulic Valvă cu trei căi Motor valvă cu trei căi Termostat de siguranţa 105 °C Sondă NTC circuit de încălzire Vas de expansiune Valvă automată de evacuare a aerului Racord coaxial Sondă gaze arse Electrod de aprindere Arzător &MFDUSPEEFEFUFDUBSFBĘʅDʅSJJ Colector amestec aer/gaz Schimbător apă-gaze arse Mixer cu venturimetru Diafragmă gaz 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 32 33 34 35 36 Ventilator Valvă gaz Schimbător apă-apă cu plăci Pompă cu separator aer Pompă circuit apă menajeră Robinet de golire centrală Manometru Valvă de siguranţa (3 bar) Robinet pentru umplere a centralei Vană amestecătoare cu 3 căi cu cartuş valvă non-retur Valvă de siguranţă circuit apă menajeră (8 bar) Vas de expansiune circuit solar Valvă de siguranţă circuit solar (6 bar) Termometre circuit solar Manometru circuit solar Pompă circuit solar Debitmetru cu cartuş valvă non-retur INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 60 37 38 39 40 41 42 43 44 Sondă boiler-centrală Sondă boiler-circuit solar Boiler Vas de expansiune circuit apă menajeră Valvă de golire a boilerului Electrovalvă umplere instalaţie Valvă de non-retur Valvă de eliminare a aerului automată (circuit solar) MR RR GAS ACS AFS RS RPS MPS tur încălzire retur încălzire conductă gaz apă caldă menajeră apă rece menajeră recirculare apă menajeră retur panouri solare tur panouri solare 71.07605.01 - RO 10. DIAGRAMĂ CUPLARE CONECTORI CONTROLER SOLAR CG_2053 / 0907_0301 PLACĂ REGULATOR SOLAR WESTEN SONDĂ TERMICĂ COLECTOR SOLAR SONDĂ TERMICĂ ACUMULARE CIRCUIT SOLAR FUZIBIL SONDĂ TERMICĂ RETUR COLECTOR SOLAR POMPĂ CIRCUIT SOLAR PANOU DE BORNE CENTRALĂ CONDENS SOLAR REŢEA DE ALIMENTARE 230V - 50Hz Farba drôtikov C= svetlo modrá M= hnedá R= červená G/V= žlto/zelená B = biela WESTEN, în efortul de a-şi îmbunătăţi mereu produsele, îşi rezervă dreptul de a modifica datele conţinute în acest document în orice moment şi fără preaviz. Aceste instrucţiuni au doar scopul de a furniza clienţilor informaţii privitoare la produs şi în nici un caz nu pot fi considerate un contract cu o terţă parte. INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 61 71.07605.01 - RO INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 62 71.07605.01 - RO INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI 63 71.07605.01 - RO ED. 1 - 09/11 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA Via Trozzetti, 20 Tel. 0424 - 517800 Telefax 0424/38089 www.westen.it 71.07605.01
Podobné dokumenty
angličtina pro obory
výuky lze přizpůsobit vstupní úrovni znalosti jazyka. Podle toho výuka modulu
o dvaceti lekcích může trvat tři měsíce nebo také dva semestry.
Máte pestrou práci a potřebovali byste z každého modulu...
atmos - SATEC SK a.s.
Ekologické teplovodní kotle ATMOS DC 75 SE a DC 70 S jsou určené pro vytápění rodinných domů, provozoven a jiných podobných objektů. Kotle jsou konstruovány výhradně pro spalování kusového dřeva. K...
Untitled - BONECO CR
t6QFWOǔUFGJMUSOBWPEVOBWOJUDzOÓTUǔOV[ÈTPCOÓLVOBWPEV
KBLKFVWFEFOPOBTDIÏNBUVB
t;LPOUSPMVKUF
[EBKFTJMJLPOPWâUǔTOÓDÓLSPVäFLOBTWÏNNÓTUǔ
QPUÏ[BWDzFUFLSZUUBL
äFKÓNPUPǏÓUFW...
Nebezpečí!
Kotel typu VSC S INT ..6/2-C…je kombinovaným
kondenzačním kotlem se solární podporou a používá se
ve spojení s regulátorem topení VRC-Set s pohyblivou
útlumovou teplotou vody v kotli.
Pro centrální...