REGULÁTORY, kondenzační jednotky a příslušenství
Transkript
TD 18.5 9/07 RE G UL ÁTO RY n o to u kondenzační jednotky a příslušenství regulace ch vzdu s id př a u o n h o d 2007 REGULÁTOR TEPLOT Y REGU AD-T V-4V-S112 DÁLKOVÝ OVLADAČ RC-300 PRO REGU AD FREKVENČNÍ MĚNIČ OTÁČEK G110 S DÁLKOVÝM OVLADAČEM DFA-SV A DFA-SVP ČIDLO VLHKOSTI VZDUCHU QFA1001 INDIKÁTOR TLAKOVÉ DIFERENCE ŘADY PS SMĚŠOVACÍ UZEL SU OBSAH 1. 1.1 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.3 Regu AD – přehled Nové vlastnosti a funkce Regulátory Regu AD Obecně Základní typy Příslušenství Regulátory Regu XF 2 2 2 2 2 2 2 2. 2.1 2.2 2.2.1 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 Regu AD – technický popis Základní funkce Regulační algoritmus Registrování poruch a chyb v činnosti VZT Řídicí část – mikroprocesorový regulátor Nastavitelné parametry Časový program Paměť poruch a událostí Přístupové úrovně 2 2 3 4 4 4 5 5 5 3. 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.1.6 3.1.7 3.1.8 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.3 3.3.1 3.3.2 3.4 3.4.1 3.4.2 3.5 3.6 3.6.1 3.6.2 3.7 3.7.1 3.7.2 3.8 3.8.1 3.8.2 3.8.3 3.8.4 3.8.5 3.8.6 3.8.7 3.8.8 3.8.9 Sestavy vzduchotechnických jednotek Obecné schéma VZT jednotky Teplotní čidla Dálkové ovládání Externí porucha [EP] Snímač diferenčního tlaku na ventilátorech [DV] Snímač diferenčního tlaku filtru [DF] Přívodní a odvodní klapka [K1, K2] Ventilátory Multifunkční výstupy – MF1 až MF6 Topný výměník Regu AD–TV Regu AD–E Regu AD–G Přehled základních typů regulátorů Rozšíření konfigurace regulátoru Chladicí výměník Vodní chlazení [C21] Chlazení s přímým výparem [C11, C12, C13] Směšování vzduchu Směšování podle teploty [K44, K66] Ruční směšování [K55] Rekuperace Tepelné čerpadlo TČ s vodním výměníkem [C61] TČ s přímým výměníkem Regulace otáček ventilátorů Frekvenční měniče Dvouotáčkové ventilátory Další funce a rozšíření Signalizace chodu a poruchy [F11] Přepěťová ochrana [F12] Obsluha RS485 [F13] Spínání plyn. kotle [F14] Termistorové relé [F15] Navýšení výkonu zdroje pro servopohony [F16] Externí ovladač při ručním směšování [F17] Vestavba ATC-AV [F18] Ochrana chladicího potrubí [F19] a protimrazová ochrana chladicího výměníku [F20] Aut. spínání VZT [F21] Navýšení výkonu čerpadla [F61, F62, F63] Doplnění dalšího ventilátoru [F64] Ostatní rozšíření Technické údaje důležité pro návrh Regu AD Použití Společné parametry Vývody z regulátorů Použité jisticí prvky Certifikace – elektrická bezpečnost a EMC Instalační pokyny pro regulátory a komponenty k nim připojené 5 6 6 7 7 7 7 7 7 7 8 8 9 9 10 12 13 13 13 14 14 14 15 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 18 Příslušenství Regu AD Teplotní čidla ATC10 Technické parametry a vyráběné typy Zásady pro umisťování teplotních čidel Dálkové ovladače RC Základní údaje Čidlo teploty větraného prostoru při použití RC RC-100 RC-200 RC-300 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 3.8.10 3.8.11 3.8.12 3.8.13 3.9 3.9.1 3.9.2 3.9.3 3.9.4 3.9.5 3.9.6 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.5 4.6 4.6.1 4.7 4.8 4.8.1 4.8.2 4.9 4.9.1 4.9.2 4.9.3 4.10 4.11 Regulátor SKR–10, SKR–15 Základní údaje Popis funkce Ruční ovládání klapek Modul ATC-AV Základní údaje Popis funkce Modul PS-10 Ovladače DFA-S Vnitřní zapojení Ovladač P2O Detektor kouře VDK-10 Základní údaje Připojení Připojení k nadřazenému systému Typ KOM-1 Typ KOM-2 Typ KOM-3 Obrazová příloha příslušenství Elektrické ohřívače EL...T 21 21 21 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 24 26 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 Regu XF Základní charakteristika Parametry Objednání Příklad konfigurace vzduchotechniky regulované Regu XF 27 27 27 27 28 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 Frekvenční měniče Možnosti použití: Popis frekvenčních měničů Základní technické údaje Přiřazení měničů k ventilátorům dle nastavených parametrů Parametry měničů dodávaných k ventilátorům fy ALTEKO (rozdíl od továrního nastavení): Projektové podklady pro frekvenční měniče SIEMENS Instalace Příklady použití frekvenčních měničů 29 29 29 29 6.5 6.6 6.6.1 6.6.2 30 30 31 31 32 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Kondenzační jednotky ACSON 48 Popis a možnosti použití: 48 Schéma a připojení chladícího obvodu 49 Rozměry kondenzačních jednotek a montážních prostorů 52 Technické parametry KJ 53 Elektrické připojení kondenzačních jednotek ACSON 54 Elektrické připojení kondenzačních jednotek ACSON k regulároru REGU AD 55 8. 8.1 8.1.1 8.1.2 8.1.3 8.1.4 8.1.5 8.1.6 8.2 8.2.1 8.2.2 8.2.3 8.2.4 8.3 8.4 8.4.1 8.4.2 8.5 8.5.1 8.5.2 8.6 8.6.1 8.6.2 8.7 8.7.1 8.7.2 8.8 8.8.1 8.8.2 8.9 8.9.1 8.9.2 Příslušenství regulace Směšovací uzly SU a komponenty směšovacích uzlů KU Určení Popis SU Popis KU Přiřazení SU a KU Čerpadla – výkonové charakteristiky Třícestné směšovací ventily – tlaková ztráta Elektrické ohřívače EL Popis Bezpečnost Příklad zapojení EL ohřívače Technická specifikace EL ohřívačů Regenerační rotační výměník ROV Indikátor tlakové diference Popis a použití Technická data Prostorové termostaty RAA20 a TRG2 Popis a použití Technická data Regulátor kvality vzduchu QPA84 Popis a použití Technická data Čidlo vlhkosti vzduchu (hygrostat) QFA1000 a QFA1001 Popis a použití Technická data Diferenční tlakové čidlo DPT1000-D AV a DPT5000-D AV Popis a použití Technická data Protimrazová kapilárová ochrana TS1-C0P Popis a použití Technická data 1 56 56 56 56 56 56 57 57 58 58 58 58 58 59 59 59 59 59 59 59 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 1. Regu AD – přehled V následujících odstavcích bychom rádi podali stručný přehled o výrobním programu regulátorů Regu AD pro vzduchotechniku. Podrobný popis je v dalších kapitolách. 1.1 Nové vlastnosti a funkce V následujících bodech uvádíme přehled nových vlastností a funkcí regulátorů Regu AD: » Časový program chodu vzduchotechniky s nastavením požadované teploty a případně otáček ventilátorů standardní součástí regulátoru. » Paměť událostí – snadné odhalení provozních problémů. » 3 přístupové úrovně – ochrana nastavení regulátoru hesly. » Další 4 multifunkční výstupy – možnost vzájemné kombinace více rozšíření. » Softwarové moduly pro řízení tepelných čerpadel a dalších prvků VZT. » Možnost protáčení čerpadla chladu (ochrana proti zatuhnutí). » Možnost spouštění VZT jednotky podle teploty prostoru (viz rozšíření F21). 1.2 Regulátory Regu AD 1.2.1 Obecně Regulátory Regu AD jsou kompaktní plastové nebo oceloplechové rozváděče vybavené mikroprocesorovým regulátorem s typizovaným softwarem a jisticími a spínacími prvky pro jednotlivá zařízení VZT jednotky. Základní vlastnosti: » Regulační jednotky pro vzduchotechnická zařízení s ohřevem a chlazením vzduchu. » Řídicí i silová část v jednom rozváděči, výstupy pro připojení přívodního i odvodního ventilátoru, ventilátory mohou být 3 i 1fázové, jedno i dvouotáčkové, s transformátorovým regulátorem otáček nebo připojeny přes frekvenční měniče různých výrobců. » Osazení rozvaděčů ve standardních řadách pro běžné použití, též návrh a výroba rozvaděčů podle individuálních požadavků zákazníků. » Plynulá regulace teploty přiváděného vzduchu v závislosti na teplotě ve větraném prostoru nebo konstantní teplota přiváděného vzduchu. » Automatická volba mezi topením a chlazením. » Nastavitelné hraniční teploty přiváděného vzduchu. » Uživatelsky nastavitelné parametry. » Sledování poruchových stavů vzduchotechnické jednotky. » Připojení dálkového ovladače nebo PC. » Rozšiřující softwarové moduly umožňují rozšířit funkce regulátoru – využíváme např. pro rekuperátor, tepelné čerpadlo, vícestupňové chlazení, řízení otáček ventilátorů atd. 1.2.2 Základní typy Regu AD–TV - pro vzduchotechnické jednotky s teplovodním ohřevem. Regu AD–E - pro vzduchotechnické jednotky s elektrickým ohřívačem. Regu AD–G - pro vzduchotechnické jednotky s plynovým ohřívačem, je navržen pro ohřívač MONZUN. - k dispozici je i softwarový modul pro regulaci plynových ohřívačů Weishaupt (např. WG30) s tříbodovou modulací výkonu. 1.2.3 Příslušenství 1.2.3.1 ATC10 Řada teplotních čidel ATC10 v různých provedeních je určena pro regulátory Regu AD. Vlastnosti a jednotlivé typy celé řady jsou popsány v kapitole 4.1. 1.2.3.2 Dálkové ovladače RC Slouží k monitorování stavu a dálkovému ovládání všech regulátorů řady Regu AD. Popis je v kapitole 4.2. 1.2.3.3 Další výrobky Typ Charakteristika kap. SKR-1x regulátor směšovací klapky 4.3 ATC-AV průměrovač teplotních čidel 4.4 PS-10 řízení vým. napětím 0-10V 4.5 DFA-S/-SV/Q ovladač. pro fr. měniče 4.6 P2O přepínač otáček 4.7 VDK-10 detektor kouře 4.8 SMA-1; SMA-2 modul pro řízení KJ ACSON 7.6 1.3 Regulátory Regu XF Tato řada regulátorů se používá pro regulaci komplexních vzduchotechnických jednotek (např. pro regulaci teploty a vlhkosti). Jádrem je regulátor SIEMENS Synco 700. Bližší popis regulátorů naleznete v kapitole 5. 2. Regu AD – technický popis V této kapitole jsou podrobně popsány vlastnosti a parametry regulátorů Regu AD–TV, AD–E a AD–G. Možnosti aplikace jsou ukázány na technologických schématech typických vzduchotechnických zařízení. 2.1 Základní funkce » jištění a spouštění ventilátorů, ovládání klapek » regulace ohřevu » regulace chlazení » regulace rekuperace » směšování vzduchu » měření a zobrazení teplot vzduchu 2 » provozní stavy jsou přehledně signalizovány signálkami » na displeji lze zobrazit a nastavit potřebné provozní parametry » ovládání místně nebo dálkově » časový program provozu » registrování nepovolených provozních stavů a adekvátní reakce na ně (přetížení ventilátorů, protimrazo- vá ochrana teplovodního ohřívače, ochrana před přehřátím elektrického a plynového ohřívače, zanesení filtrů…) » paměť poruch a událostí » 3 přístupové úrovně – běžný uživatel, kvalifikovaná obsluha, servis REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD Regulátory pro vzduchotechniku Regu AD–TV–4V–S112 Regu AD–TV–8V–S312 Regu AD–E–48–8U–S6820 Regu AD–E–24–4U–S318 2.2 Regulační algoritmus Regulační algoritmus lze pomocí parametru přizpůsobit dvěma základním typům použití vzduchotechnické jednotky pro: » výměnu vzduchu v prostorech bez zásadních tepelných zisků či ztrát » vytápění prostorů – je-li teplota v prostoru alespoň o 1°C nižší, než je teplota nastavená, zvýší se teplota přiváděného vzduchu na teplotu o 3°C nižší, než je nastavená horní hranice teploty přiváděného vzduchu. Po vytopení prostoru na požadovanou teplotu přejde regulátor do algoritmu výměny vzduchu. 3 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD Regulátory rozlišují 3 režimy činnosti: » Větrání – dochází pouze k výměně vzduchu bez dotápění či dochlazování. » Topení – je povolen ohřev vzduchu. Ohřev může být teplovodní, elektrický nebo plynový. » Chlazení – je-li třeba přiváděný vzduch ochladit a jsou-li splněny další podmínky, řídí regulátor činnost chladicího výměníku. Režim topení a chlazení je možné zkombinovat, pak je umožněno dotápění i ochlazování přívodního vzduchu. Volbu provádí regulátor automaticky v závislosti na požadované a skutečné teplotě. Teplota přiváděného vzduchu je omezena zadanými teplotními hranicemi (horní a dolní). Parametry algoritmu se přizpůsobují připojené vzduchotechnické sestavě a vnějším podmínkám, což umožňuje jednoduchou instalaci a oživení celé vzduchotechniky. 2.3 Řídicí část – mikroprocesorový regulátor Bližší popis regulace jednotlivých vzduchotechnických prvků (ohřívačů, chladičů atd.) je uveden u příslušných technologických schémat. 2.2.1 Registrování poruch a chyb v činnosti VZT Poruchou se rozumí stav, do kterého se regulační jednotka dostává v případě závažné odchylky některé ze sledovaných hodnot z přípustných mezí nebo v důsledku signálu na některém poruchovém vstupu. Je to stav, kdy nemůže vzduchotechnika dále bezpečně pracovat, a proto je odstavena. Tento stav trvá stále, i když příčina poruchy již zmizela, vyžaduje se ruční zásah uživatele. Některé registrované poruchy: » Porucha motoru ventilátoru – např. vypnutí jisticího prvku » Porucha chodu ventilátoru – diferenční tlakoměr » Externí porucha – např. protipožární klapky » Porucha teplotního čidla – některé povinné čidlo neměří » Chybná teplota ve výměníku – dle typu výměníku mráz nebo přehřátí Chybou se rozumí stav, do kterého se regulační jednotka dostává v případě odchylky některé ze sledovaných hodnot z provozních mezí nebo v důsledku signálu na některém chybovém vstupu. Vzduchotechnická jednotka může dále pokračovat v provozu. Pokud příčina chyby zmizí, automaticky zmizí i chybové hlášení. Některé registrované chyby: » Zanesení filtru » Námraza rekuperátoru » Omezování maximální teploty za el. nebo plynovým ohřívačem, reakce na pokles teploty ve vodním ohřívači Displej regulátoru Hlavní část Regu AD tvoří mikroprocesorový regulátor. Skládá se z procesorové desky (s displejem a klávesnicí) a z desky napájení se vstupy a výstupy. Stav regulátoru je ukládán do paměti nezávislé na napájení, tzn. po výpadku napájení se obnovuje stav před výpadkem. Na čtyřmístném 7segmentovém LED displeji jsou periodicky vypisovány teploty připojených čidel. Jsou zde také zobrazovány nastavované parametry. 2.3.1 Nastavitelné parametry Regulátor umožňuje měnit některé regulační parametry (v závislosti na typu regulátoru), jsou to například: » Nastavená teplota (5 až 35°C resp. 55°C) – lze měnit uživatelsky bez přístupového hesla » Horní a dolní mezní teplota přiváděného vzduchu (5 až 40°C resp. 60°C) » Typ chlazení (u regulátorů s chlazením) – přímé nebo nepřímé » Protáčení čerpadla chladu při nepřímém chlazení » Teplotní závěs při chlazení (0 až 30°C) » Nastavitelná hranice venkovní teploty pro zapnutí chlazení (5 až 20°C) – implicitně 17°C » Doba přeběhu směšovacího ventilu chlazení » Povolení vytápěcího algoritmu » Posun teplot čidel (± 4°C ) 4 Tlačítka – základní význam [ ] = [ZAP] – Zapínání regulátoru, rušení poruchového stavu [MÓD] + [+] – Volba režimu topení [MÓD] + [–] – Volba režimu chlazení [MÓD] dlouze – Vstup do menu [MÓD] krátce – Zobrazení topného výkonu AD-E,G – Pohyb v MENU na předchozí položku nebo zvětšení zadávané [ ] hodnoty [OVL] dlouze – Nastavení časového programu [OVL] krátce – Volba ovládání (místně ručně, místně podle programu, dálkově) ] – Pohyb v MENU na následující položku nebo zmenšení [ zadávané hodnoty – Zvětšování požadované teploty nebo zadávané položky [+] [ESC] – V MENU přesun na předchozí úroveň nebo neuložení zadávané hodnoty [–] – Zmenšování požadované teploty nebo zadávané položky – V MENU potvrzení výběru aktuální položky nebo uložení [ ] zadávané hodnoty REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD Další parametry dané rozšiřujícím softwarovým modulem. Pro Regu AD-TV: » Zpoždění zapnutí ventilátorů » Doba přeběhu směšovacího ventilu topení » Maximální krok směšovacího ventilu » Temperování teplovodního výměníku » Povolení automatického restartu VZT po vypnutí od protimrazové ochrany Pro Regu AD-E: » Počet sekcí elektrického výměníku » Výkon jednotlivých sekcí Signálky – základní význam SÍŤ – svítí = připojení regulátoru na síť ZAPNUTO – bliká = pohotovostní režim – svítí = zapnutí vzduchotechniky DÁLKOVĚ – nesvítí = ovládání místně ručně – bliká = ovládání místně podle programu – svítí = ovládání dálkově TOPENÍ – bliká = povolen režim topení – svítí = právě se topí topným výměníkem CHLAZENÍ – bliká = povolen režim chlazení – svítí = právě se chladí chladicím výměníkem Má význam jenom při konfiguraci regulátoru s chlazením. Pro Regu AD-G: » Minimální výkon topení » Doba vychlazování plynového výměníku 2.3.2 Časový program Časový program chodu vzduchotechniky lze realizovat dvěma způsoby: » Použít týdenní časový program chodu vzduchotechniky s 10 kroky na každý den (standardně v regulátoru) » Dálkovým ovladačem RC–300, který umožňuje chod podle týdenního časového programu ovladače Obě varianty umožňují nastavení požadovaných teplot (např. nočního útlumu) nebo vzduchotechniku vypnout. 2.3.3 Paměť poruch a událostí Součástí regulátoru je paměť poruch a událostí, do které se zaznamenává datum a čas vzniku každé poruchy nebo události. Událostí je: » Zapnutí a vypnutí vzduchotechniky » Zapnutí a vypnutí napájení regulátoru V servisní úrovni lze obsah paměti zobrazit, což může být velkou pomocí při zprovozňování celého systému a při odstraňování závad. Paměť je cyklická (po zaplnění se přepisují časově nej- ZANESENÝ FILTR–svítí = filtr je zanesený PORUCHA MOTORU – svítí = signál na některém ze vstupů pro ochranu motorů – bliká = signál na vstupu pro diferenční tlakoměr ventilátoru EXTERNÍ – svítí = externí porucha. Tato signálka může být též PORUCHA ovládána rozšiřujícími softwarovými moduly. PORUCHA – svítí = některé povinné teplotní čidlo neměří TEPLOTNÍHO – bliká = rozšířená externí porucha (např. kapilárová ČIDLA ochrana vodního chladiče) CHYBNÁ – svítí = reakce kapilárové protimrazové ochrany TEPLOTA teplovodního ohřívače nebo havarijní tepelné ochrany VE VÝMĚNÍKU elektrického nebo plynového ohřívače – bliká = aktivní provozní protimrazová ochrana výměníku nebo provozní ochrana proti přehřátí el. nebo plynového ohřívače vzdálenější záznamy) a má kapacitu 250 záznamů. 2.3.4 Přístupové úrovně Různé parametry regulátoru jsou přístupné dle přístupové úrovně obsluhy. Regulátor rozlišuje tyto úrovně: » Běžný uživatel – tato úroveň nevyžaduje zadání žádného hesla. Umožňuje volit ovládání regulátoru (místně ručně/programově, dálkově) a měnit ručně požadovanou teplotu. » Kvalifikovaná obsluha – tuto úroveň je možno chránit volitelným heslem. Je možno měnit časový program chodu vzduchotechniky. » Servisní – tato úroveň vyžaduje zadání servisního hesla, které je možno změnit. V této úrovni lze měnit parametry regulátoru a zobrazovat obsah paměti událostí a poruch. 3. Sestavy vzduchotechnických jednotek Význam tabulek pod technologickými schématy: Řádek Označení Název Napětí, připojení Svorky Kabel Instalace na technologii Rozšíření Číslo řádku tabulky Index komponentu Název připojeného komponentu Napětí vstupu/výstupu a typ připojení. Dle napětí je třeba vést připojovací kabely. Orientačně uvedena čísla svorek pro jednotlivé typy regulátorů Doporučený typ připojovacího kabelu Nutnost umístění prvku na vzduchotechnice: instalace povinná (P), doporučeno (D), volba podle uvážení projektanta a investora (V). P, D a V je součástí standardní dodávky. Pro některé funkce je nutno objednat rozšíření regulátoru (R) Udává, pro která rozšíření platí daný komponent 5 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 3.1 Obecné schéma VZT jednotky Řádek Standardní svorky u Regu AD Název Napětí, připojení 1 K2 Odvodní klapka 24V AC, 3bodově 14–16 2 M2 Odvodní ventilátor dle konfigurace K3, silové schéma 3 T1 Venkovní teplotní čidlo, typ ATC10–V nebo ATC10–Z 12V DC 1–2 JYTY 2x1 4 SMES Blok směšování vzduchu popsáno v kapitole 3.4 5 K1 Přívodní klapka 24V AC, 3bodově 11–13 6 DF Snímač diferenčního tlaku na filtru 5V DC, rozp. kontakt 21–22 7 REK Blok rekuperace popsáno v kapitole 3.5 R R R 8 TOP Blok ohřevu popsáno v kapitole 3.2 D D D 9 CHLAZ Blok chlazení (tepelného čerpadla) popsáno v kapitole 3.3 a 3.6 10 T3 Výměníkové teplotní čidlo, typ ATC10–V 12V DC 11 M1 Přívodní ventilátor dle konfigurace 12 DV Snímač diferenčního tlaku na ventilátorech 13 TM 14 EP 15 16 17 Kabel Instalace na technologii Označení AD-E AD-G AD-TV JYTY 4x1 V V V dle konfigurace V V V V V V R R R JYTY 4x1 V V P JYTY 2x1 V V V R R R 5–6 JYTY 2x1 P P P K2, silové schéma dle konfigurace P P P 5V DC, rozp. kontakt 19–20 JYTY 2x1 Ppřív Ppřív D Termokontakty ventilátorů 230V AC, rozp.kont. 48–49 JYTY 2x1 V V V Externí porucha (protipožární klapka nebo jiná porucha) 12V DC, rozp.kontakt 17–18 JYTY 2x1 V V V RC Svorky pro dálkový ovladač řady RC 12V DC 7–10 JYTY 4x1 V V V DK Dálkové zapínání kontaktem 5V DC, spín. kont. 23–24 JYTY 2x1 V V V P* P* P* T2 Prostorové teplotní čidlo, typ ATC10–M, nebo ATC10–V nebo dálkový ovladač RC 12V DC POR_FM Porucha frekvenčního měniče 230V AC, spín.kont. 3.1.1 Teplotní čidla Teplotní čidla ATC10 jsou digitální a nelze je tudíž nahradit např. propojkou, rezistorem apod., nelze je kontrolovat ohmmetrem. Připojují se bez ohledu na polaritu, svorky v čidle jsou pouze 2 a nejsou zvlášť označeny. 3.1.1.1 Počet čidel připojených k regulátoru Regulátory Regu AD v základním provedení musí mít ke svému provozu 6 3–4 JYTY 2x1 silové schéma / 46–47 zapojeno interně / JYTY 2x1,5 nejméně 2 teplotní čidla (prostorové a výměníkové). Prostorové čidlo lze vynechat, může-li regulátor načíst údaj o prostorové teplotě z dálkového ovladače RC-xxx. Některá rozšíření vyžadují i venkovní teplotní čidlo, které lze jinak připojit volitelně. Bližší popis je v dalším textu. 3.1.1.2 Venkovní teplotní čidlo [T1] Připojení je obvykle nepovinné, vyžadováno v některých konfiguracích. * jedna z možností V V V Funkce vstupu: » měření a zobrazení venkovní teploty » omezení spuštění chlazení vnější teplotou menší, než zadaná hranice pro chlazení » letní teplotní závěs při chlazení » doporučeno je k teplovodním jednotkám v rizikovém umístění (střecha, půda) jako zvýšená ochrana proti zamrznutí – při poklesu teploty pod 5°C se zapne čerpadlo REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 3.1.1.3 Prostorové teplotní čidlo [T2] Umístěním čidla prostoru lze zvolit jednu ze dvou možností regulace teploty: 1) na konstantní teplotu v prostoru čidlo umístíme A) do odvodu vzduchu (typ ATC10–V) nebo B) do prostoru (typ ATC10-M nebo načtení z RC-xxx) 2) na konst. teplotu přívodního vzduchu čidlo umístíme C) do vzducho-technického potrubí (typ ATC10–V) za výměníky (po směru proudění vzduchu) Je-li k regulátoru připojen dálkový ovladač řady RC–xxx, je možno využít jako prostorové teplotní čidlo interní čidlo v ovladači – blíže viz odstavec 4.2.2. 3.1.1.4 Výměníkové teplotní čidlo [T3] Funkce vstupu: » Regulační funkce. Regulátor sleduje průběh změn teplot ve výměníku a podle toho optimalizuje regulační zásahy tak, aby kolísání teploty na výstupu bylo minimální. » Ochranné funkce. Informace naleznete v popisu regulace topných výměníků (kapitola 3.2). 3.1.2 Dálkové ovládání Upozornění: Je možno zvolit pouze jednu z následujících možností, vzájemně je nelze kombinovat. 3.1.2.1 Dálkové ovladače řady RC Dálkové ovladače umožňují dálkové zapnutí VZT, přepínání režimu místně a dálkově, sumární signalizaci provozních stavů (chod a porucha), využití vestavěného teplotního čidla. Podle typu mají další funkce – nastavení teploty, časový program atd. Připojení všech typů je stejné – 4vodičovým stíněným kabelem. Popis jednotlivých typů je uveden v kapitole 4.2. Je-li k regulátoru připojen dálkový ovladač řady RC–xxx, je možno využít jako prostorové teplotní čidlo interní čidlo v ovladači – v tomto případě se nepřipojí žádné čidlo na svorky 3–4 (prostorové teplotní čidlo). Regulátor automaticky začne načítat teplotu z RC. 3.1.2.2 Dálkové zapínání kontaktem [DK] Je-li regulátor v režimu ovládání dálkově a není-li připojen ovladač RC-xxx, lze zapínat vzduchotechniku vypínačem připojeným k tomuto vstupu. 3.1.3 Externí porucha [EP] Rozepnutí vstupu způsobí odstavení vzduchotechniky a hlášení poruchového stavu. Vstup je kontrolován i při vypnuté vzduchotechnice. Využití např. pro protipožární klapky, vypnutí VZT od EPS (elektronické požární signalizace). Poznámka: Tento vstup může být též využíván rozšiřujícími softwarovými moduly, které pak mění jeho funkci. Pro protipožární klapky lze pak využít vstup poruchy motoru (svorky 48-49) – klapky se připojí sériově ke kontaktu poruchy motoru. 3.1.4 Snímač diferenčního tlaku na ventilátorech [DV] Potvrzuje správnou činnost ventilátoru. Rozepnutí vstupu způsobí odstavení vzduchotechniky a hlášení poruchového stavu. Vstup je ošetřen časovými prodlevami při rozběhu a přepínání otáček ventilátorů. Při potřebě více tlakoměrů se jejich kontakty zapojí do série. 3.1.5 Snímač diferenčního tlaku filtru [DF] Při rozepnutí vstupu regulátor signalizuje chybu zanesení filtru. Nevede na poruchový stav. Při potřebě více tlakoměrů se jejich kontakty zapojí do série. 3.1.6 Přívodní a odvodní klapka [K1, K2] Signál pro otevření přívodní a odvodní klapky odpovídá stavu, kdy běží ventilátory. Výstupy jsou určeny pro pohony, které je možné spojovat paralelně (např. BELIMO). Součet příkonů všech pohonů musí respektovat hodnotu uvedenou v odstavci 3.9.2. Při použití pohonů s pružinovým zpětným chodem se využijí pouze první 2 svorky (SPOL a OTV). 3.1.7 Ventilátory Regulační rozváděč je možno osadit silovou částí pro ventilátory nejrůznějších typů a zapojení a jejich vzájemných kombinacích, např.: » 1f ventilátory jednootáčkové » 3f ventilátory jednootáčkové » 1f frekvenční měniče » 3f frekvenční měniče » dvouotáčkové ventilátory (Dahlander, 2 vinutí, hvězda/trojúhelník) » ventilátory s velkým příkonem rozbíhané hvězda/trojúhelník Dle připojených ventilátorů jsou odlišeny podtypy regulátorů v jednotlivých typových řadách (např. AD-TV-4V-… obsahuje silovou část pro 2 ventilátory o max. výkonu 2,2kW nebo AD-TV-15Y-… obsahuje silovou část pro dva ventilátory s výkonem max. 7,5kW spouštěné Y/D). 3.1.7.1 Přívodní a odvodní ventilátor [M1, M2] Silové napájení motoru ventilátoru nebo frekvenčního měniče. 3.1.7.2 Termokontakty ventilátorů [TM] Termokontakty motorů ventilátorů jsou zařazeny sériově s cívkami stykačů ventilátorů – v případě jejich rozepnutí se vypnou ventilátory a nahlásí porucha. Více termokontaktů se zapojuje sériově. Není-li vstup využíván, je třeba jej propojit. Upozornění: Je-li v motoru termistor, nelze ho připojit přímo na vstup regulátoru, ale je nutno použít termistorové relé (rozšíření F15)! Je-li ventilátor s termokontaktem nebo termistorem připojen přes frekvenční měnič, připojí se tyto ochranné prvky k frekvenčnímu měniči a do regulátoru se připojí pouze porucha frekvenčního měniče. 3.1.7.3 Porucha frekvenčního měniče [POR_FM] Regulátor obsahuje též vstup pro signalizaci poruchy frekvenčního měniče – porucha je nahlášena při sepnutí svorek 46 a 47. Vstup je ošetřen časovou prodlevou při rozběhu ventilátoru. Jestliže svorky nevyužíváme, necháme je nezapojené. Frekvenční měniče Siemens Sinamics a Micromaster hlásí poruchu přes vestavěný ovladač otáček DFA-10R nebo pomocné relé (svorky 46 a 47 jsou již zapojeny od výrobce). 3.1.8 Multifunkční výstupy – MF1 až MF6 Výstupy jsou podle softwarového vybavení nakonfigurovány na různé funkce, jak je popsáno v kapitole 3.2.5. Poznámka: Zatížitelnost 2A/230V. 7 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 3.2 Topný výměník Typ ohřívače určuje typ regulátoru. Řádek 1 Označení Název Napětí, připojení Svorky u Regu AD Kabel Instalace na technologii SV Pohon směšovacího ventilu topení 24V AC, 3bodově 27–29 JYTY 4x1 P dle schématu CYKY-O 2x1,5 V 2 ST–KOT Spínání zdroje topné vody (plynového kotle s akumulačním zásobníkem) 230V AC, spínací kontakt 3 MC Oběhové čerpadlo topné vody 230V AC 43–44 CYKY-J 3x1,5 P 4 TK Kapilárová protimrazová ochrana, např. typ TW115 12V DC, rozp. kont. 25–26 JYTY 2x1 D! 5 EO Napájení elektrického ohřívače 400V AC K4 viz kap. 4.11 P 6 RV Pulsní regulační výstupy 12V DC 25–29 SYKFY 3x2x0,5 D! 7 TO Tepelná ochrana ohřívače 230V AC, rozp.kon. 43–44 CYKY-O 2x1,5 P! 8 PH Napájení plynového ohřívače 230V AC 43–44 CYKY-J 3x1,5 P 9 START Signál START plynového ohřívače 230V AC, spín.kon. 58–59 CYKY-O 2x1,5 P 10 CH, POR VYCHL Provozní výstupy ohřívače 230V AC 230V AC 60–61 62 JYTY 4x1 P V 11 VH Řízení výkonu – modulační napětí 0–10V 10V DC 64–65 JYTY 2x1 V 3.2.1 Regu AD–TV Regulátor Regu AD–TV je určen pro regulaci teplovodního ohřívače, k tomu má výstup na 3bodový pohon směšovacího ventilu a čerpadlo topné vody. Pro správnou funkci je potřeba vhodně navrhnout regulační uzel; musí být dodržena teplota topné vody použitá při výpočtu. 3.2.1.1 Protimrazová ochrana Protimrazová ochrana pracuje při všech režimech a stavech regulátoru. Při jakékoli poruše se spustí čerpadlo topné vody a otevře směšovací ventil topení. Regulátor umožňuje dvojí protimrazovou ochranu topného výměníku: 1.Provozní ochrana čidlem za výměníkem – je-li za výměníkem teplota niž- 8 – chod, porucha – vychlazení ší než 7°C, jsou vypnuty ventilátory, zavřeny klapky, spuštěno teplovodní čerpadlo a směšovací ventil otevřen na maximum. Jestliže se teplota do 5 minut zvýší na 10°C, je vzduchotechnika opět spuštěna a pokračuje v normální činnosti. Jestliže se teplota nezvýší, přejde regulátor do poruchy chybné teploty v teplovodním výměníku a je vyžadován zásah uživatele. 2.Kapilárová protimrazová ochrana za výměníkem – při její reakci dojde k vypnutí vzduchotechniky a nahlášení poruchy. Je-li vzduchotechnika vypnuta, provádí regulátor temperaci teplovodního výměníku (volitelně parametrem). Funkce Rozšíření F14 je vhodná především při umístění jednotky v zámrzném prostoru (na střeše apod.). POZOR! Nikdy nevypínejte vzduchotechniku hlavním vypínačem regulátoru, aby byl výměník chráněn proti zamrznutí! 3.2.1.2 Směšovací ventil topné vody [SV] Pokud je potřeba dotápět a je nastaven režim topení, regulátor vysílá pulsy pro otvírání a zavírání směšovacího ventilu tak, aby bylo dosaženo optimální teploty přívodního vzduchu. Dobu přeběhu servopohonu lze zadat v parametrech regulátoru dle použitého servopohonu. REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD Poznámky: Součet příkonů všech servopohonů musí respektovat hodnotu uvedenou v odstavci 3.9.2. 3.2.1.3 Spínání zdroje topné vody [ST_KOT] Regulátor s rozšířením F14 umožňuje spínání zdroje topné vody při její potřebě (např. plynový kotel). Aby se voda stačila ohřát, je třeba nastavit přiměřenou prodlevu zapnutí ventilátorů. POZOR! Pro správnou funkci regulace je třeba plynový kotel připojit přes akumulační zásobník topné vody, aby nedocházelo k velkému kolísání její tep3.2.2 Regu AD–E Regulátor je určen k regulaci elektrického ohřívače. Podtyp regulátoru je dán maximálním příkonem ohřívače (např. AD-E-24-… má výstup pro ohřívač max. 24kW). 3.2.2.1 Ochrana proti přehřátí elektrického ohřívače Jsou zabezpečeny 2 ochrany proti přehřátí: 1.provozní ochrana čidlem za ohřívačem – je-li za výměníkem teplota větší než 40°C, je výměník vypnut, aby nedošlo k jeho přehřátí. Topit opět začíná při poklesu této teploty pod 40°C. 2.havarijní termostat ohřívače – při jeho rozepnutí dojde k trvalému vypnutí ohřívače a k nahlášení poruchy. Regulátorem je požadován ruční zásah uživatele. Elektrické ohřívače EL…T firmy Alteko ještě obsahují vratné tepelné ochrany spínací elektroniky ohřívačů osazené na chladičích polovodičových spínačů. Jejich vypínací teplota je 90°C a jsou zařazeny v okruhu řídicích pulsních signálů. 3.2.3 Regu AD–G Regulátor Regu AD–G je určen pro regulaci plynového ohřívače. Výkon se řídí analogovým signálem 0-10V (napětí je odděleno od bezpečného malého napětí regulátoru). V parametrech regulátoru lze nastavit minimum výkonu (minimální topný výkon, počátek pásma plynulé regulace). Regulátor též provádí sledování stavů ohřívače a restart při jeho poruše. Vzhledem k tomu, že plynové ohřívače mají užší regulační pásmo než 0 až 100%, řídí se při menší potřebě tepla ohřívač cyklickým spínáním. Vzhledem loty z důvodu malého množství vody a reakčních prodlev kotle. 3.2.1.4 Čerpadlo topné vody [MC] Pokud je aktivován topný režim, zapíná se při potřebě topení. Pokud se již netopí, čerpadlo se s doběhem vypíná. Jestliže není čerpadlo v provozu, je protočeno každé 4 hodiny. Je-li připojeno čidlo venkovní teploty a je venku méně než 5°C, běží čerpadlo trvale. Poznámky: Pro vyšší výkony čerpadel použijte rozšíření dle kapitoly 3.8.11. 3.2.1.5 Kapilár. protimraz. ochrana [TK] Vstup slouží k připojení kapilárové protimrazové ochrany teplovodního výměníku, která detekuje nebezpečí zamrznutí. Rozepnutí vstupu způsobí odstavení vzduchotechniky a hlášení poruchového stavu. Vstup je ošetřen i hardwarově, čímž je zaručena jeho funkčnost bez ohledu na stav řídicího systému. Nejvhodnější se jeví použít paroplynné kapilárové teplotní čidlo, které reaguje na výskyt hraniční teploty v úseku cca 20 cm v celé délce kapiláry. 3.2.2.2 Napájení elektric. ohřívače [EO] Pokud je aktivován topný režim, spíná se silové napájení ohřívače při potřebě topení. Pokud má parametr počet sekcí ohřívače nenulovou hodnotu, je napájení ohřívače sepnuto po celou dobu topení (regulace probíhá řízením polovodičových spínačů). Pokud se již netopí, napájení se s prodlevou 15 minut vypíná. Pokud má parametr počet sekcí ohřívače nulovou hodnotu, probíhá regulace teploty spínáním napájení podle porovnání teploty přívodního vzduchu s teplotou požadovanou regulační rovnicí. Vzhledem k nevýhodám, jako je rušení do elektrické sítě, nestabilita teploty a hluk stykače, tuto metodu připojení ohřívače nedoporučujeme. Minimální délka spínacího pulsu je 1,6 sekundy, perioda pulsů je 25 s. Spínání se provádí napětím 12 V se společným kladným pólem. Není-li elektrický výměník vybaven triakovými spínači, jako jsou vybaveny např. výměníky s označením EL...T firmy Alteko, lze ho připojit přes triakový spínač JTR (lze objednat samostatně). Technické parametry výměníků EL…T jsou uvedeny v kapitole 4.11. 3.2.2.3 Pulsní regulační výstupy [RV] Regulátor má výstupy pro 4 sekce topení (při použití expanzního modulu to mohou být pouze 2, viz 3.2.5). Výstupy jsou malonapěťové pro ovládání polovodičových spínačů. Regulátor řídí jednotlivé sekce tak, aby dosáhl požadovaného topného výkonu – je možno rovnoměrně řídit i výměník s různými sekcemi (výkony sekcí je třeba správně nastavit v parametrech regulátoru). 3.2.2.4 Tepelná ochrana elektrického ohřívače [TO] Na vstup ochrany (43-44) musí být připojena havarijní tepelná ochrana (termostat) ohřívače. Pokud jí není ohřívač vybaven nebo není zapojena, není možno sestavu bezpečně provozovat. Obvod tepelné ochrany je vřazen do série s cívkou stykače topení. k prodlevám při startu hořáku a skokovému zvýšení výkonu teplota výstupního vzduchu více kolísá než u vodního či elektrického ohřívače. Proto je použití plynového ohřívače nevhodné pro prostory malé nebo s velkou výměnou vzduchu. došlo k jeho přehřátí. Topit opět začíná při poklesu této teploty pod 60°C 2.havarijní termostat – plynový ohřívač musí mít do okruhu napájení vřazen havarijní termostat, který odpojí napájení v případě jeho přehřátí 3.2.3.1 Ochrana proti přehřátí plynového ohřívače Jsou zabezpečeny 2 ochrany proti přehřátí: 1.provozní ochrana čidlem za výměníkem – je-li za výměníkem teplota větší než 60°C, je výměník vypnut, aby ne- 3.2.3.2 Napájení plynového ohřívače [PH] Pokud je regulátorem požadováno topení, je na tento výstup sepnuto napájení ohřívače. Pokud potřeba topení pomine, napájení se s doběhem 15 minut vypíná. Řízený ohřívač má několik výhod: » Plynulá regulace výkonu výměníku – menší kolísání výstupní teploty » Vysoká spolehlivost spínacích polovodičových součástek » Spínání při průchodu síťového napětí nulou – omezení rušení do sítě 9 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 3.2.3.3 Signál START plyn. ohřívače Kontakt, který startuje plynový ohřívač. Dokud požadovaný topný výkon nedosáhne pásma plynulé regulace, výstupní teplota se reguluje spínáním tohoto kontaktu; při vyšší potřebě tepla se sepne kontakt nastálo a výkon ležící v pásmu plynulé regulace je ovládán regulačním napětím. 3.2.3.4 Provozní výst. ohřívače [CH, POR] Signál CHOD informuje regulátor o úspěšném zapálení a chodu ohřívače, signál PORUCHA o jeho poruše. Ze signálů odvodí regulátor příslušnou reakci a/nebo poruchové hlášení. Signál VYCHLAZENÍ (nucený běh vzduchotechniky od termostatu ohřívače) – při přivedení napětí na tento vstup se zapnou ventilátory a otevřou klapky nezávisle na stavu systému. 3.2.3.5 Řízení výkonu [VH] Výstup řídicího napětí 0–10V pro řízení výkonu ohřívače v pásmu plynulé regulace. Pro výstup doporučujeme stíněný kabel. 3.2.4 Přehled základních typů regulátorů Typové označení Regu AD-TV AD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVRegu AD-E AD-E-12AD-E-12AD-E-12AD-E-12AD-E-24AD-E-24AD-E-24AD-E-24AD-E-24AD-E-24AD-E-24AD-E-24AD-E-30AD-E-30AD-E-36AD-E-36AD-E-36AD-E-36AD-E-36AD-E-36AD-E-36AD-E-48AD-E-48AD-E-48AD-E-48AD-E-48- konfig. ventil. rozvodnice Původní značení Poznámka Maximální předjištění Přívodní kabel Volné moduly cca C20/3 C16/3 C25/3 C16/3 C16/3 C16/3 C32/3 D20/3 D20/3 C16/3 D32/3 C32/3 C40/3 C50/3 C63/3 D32/3 C50/3 CYKY-J 5x4 CYKY-J 5x2,5 CYKY-J 5x4 CYKY-J 5x2,5 CYKY-J 5x2,5 CYKY-J 5x2,5 CYKY-J 5x6 CYKY-J 5x4 CYKY-J 5x4 CYKY-J 5x2,5 CYKY-J 5x6 CYKY-J 5x6 CYKY-J 5x10 CYKY-J 5x16 CYKY-J 5x16 CYKY-J 5x6 CYKY-J 5x16 0/0/0 0/0/0 0/4/0 2/4/3 8/10/0 8/10/8 2/8/3 2/4/3 8/0/0 8/6/8 10/2/0 8/7/8 8/7/8 8/7/8 8/7/8 10/10/0 10/10/0 B32/3 B40/3 B50/3 B50/3 B50/3 B63/3 B63/3 B63/3 B80/3 B80/3 B100/3 B100/3 B63/3 B63/3 B80/3 B80/3 B80/3 B100/3 B100/3 B100/3 B100/3 B100/3 B100/3 B100/3 B125/3 B125/3 CYKY-J 5x6 CYKY-J 5x10 CYKY-J 5x16 CYKY-J 5x16 CYKY-J 5x16 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x35 CYKY-J 4x35 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x35 CYKY-J 4x35 CYKY-J 4x35 CYKY-J 4x35 CYKY-J 4x35 CYKY-J 4x35 CYKY-J 4x35 CYKY-J 3x50+25 (E) CYKY-J 3x50+25 (E) 8/4/4 8/4/4 8/4/4 8/4/4 8/4/4 8/4/4 10/9/4 10/9/4 14/13/4 25/22/2 14/12/3 25/22/2 10/9/0 10/9/0 10/9/0 14/13/3 14/13/3 14/13/3 25/22/1 14/12/2 25/22/1 14/11/3 14/11/3 14/11/3 14/11/0 25/20/0 -2G-4V-4G-4U-4D2-2D1-6G-8U-8D2-4D1-15D2-11V-11M-15M-22M-15Y-22Y- -S112 -S112 -S212 -S312 -S318 -S318 -S312 -S312 -S318 -S318 -S5720 -S318 -S318 -S318 -S318 -S5720 -S5720 AD-TV-4 AD-TV-4 AD-TV-4D AD-TV-8 AD-TV-4-2O2 AD-TV-4-2O1 AD-TV-8 AD-TV-8 AD-TV-8-2O2 AD-TV-8-2O1 ----------AD-TV-15-YD --- Příkon čerp., hl.vypínač 230 V, 300 W, ne 230 V, 300 W, ne 230 V, 300 W, ne 230 V, 300 W, ne 230 V, 300 W, ne 230 V, 300 W, ne 230 V, 300 W, ne 230 V, 300 W, ne 230 V, 300 W, ne 230 V, 300 W, ne 230 V, 300 W, ano 230 V, 300 W, ano 230 V, 300 W, ano 230 V, 300 W, ano 230 V, 300 W, ano 230 V, 300 W, ano 230 V, 300 W, ano -4U-8U-11M-11V-4U-8U-11M-11V-15M-15Y-22M-22Y-4U-8U-8U-11M-11V-15M-15Y-22M-22Y-8U-11M-11V-15M-15Y- -S318 -S318 -S318 -S318 -S318 -S318 -S5720 -S5720 -S6820 -S081026 -S6820 -S081026 -S5720 -S5720 -S5720 -S6820 -S6820 -S6820 -S081026 -S6820 -S081026 -S6820 -S6820 -S6820 -S6820 -S081026 AD-E-12 --AD-E-12 AD-E-12 AD-E-24 --------------AD-E-30 --AD-E-36 ------------AD-E-48 --------- Příkon el. ohřívače 12 kW 12 kW 12 kW 12 kW 24 kW 24 kW 24 kW 24 kW 24 kW 24 kW 24 kW 24 kW 30 kW 30 kW 36 kW 36 kW 36 kW 36 kW 36 kW 36 kW 36 kW 48 kW 48 kW 48 kW 48 kW 48 kW 10 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD Typové označení Regu AD-E AD-E-48AD-E-48AD-E-12AD-E-24AD-E-36AD-E-48AD-E-12AD-E-24AD-E-36AD-E-48AD-E-72AD-E-96- konfig. ventil. rozvodnice Původní značení Poznámka Maximální předjištění Přívodní kabel -22M-22Y-8D2-8D2-8D2-8D2-4D1-4D1-4D1-4D1-22M-22M- -S6820 -S081026 -S6820 -S6820 -S6820 -S6820 -S318 -S318 -S6820 -S6820 -S081230 -S081640 ----AD-E-12-2O2.. AD-E-24-2O2.. AD-E-36-2O2.. AD-E-48-2O2.. AD-E-12-2O1.. AD-E-24-2O1.. AD-E-36-2O1.. AD-E-48-2O1.. ----- Příkon el. ohřívače 48 kW 48 kW 12 kW 24 kW 36 kW 48 kW 12 kW 24 kW 36 kW 48 kW 36+36 kW 48+48 kW B125/3 B125/3 B32/3 B50/3 B80/3 B100/3 B32/3 B50/3 B80/3 B100/3 B160/3 B250/3 CYKY-J 3x50+25 CYKY-J 3x50+25 CYKY-J 5x6 CYKY-J 5x16 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x35 CYKY-J 5x6 CYKY-J 5x16 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x35 CYKY-J 3x70+35 CYKY-J 3x95+50 C16/3 C32/3 D20/3 D20/3 C16/3 C40/3 CYKY-J 5x2,5 CYKY-J 5x6 CYKY-J 5x4 CYKY-J 5x4 CYKY-J 5x2,5 CYKY-J 5x10 0/3/3 0/8/3 0/4/3 3/3/0 3/6/6 3/7/8 Volné moduly cca (E) (E) (E) (E) 14/11/0 25/20/0 14/6/0 14/6/0 14/6/0 14/4/0 8/4/0 8/4/0 14/10/0 14/10/0 10/6/6 10/10/10 AD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-G- -4V-6G-8U-8D2-4D1-11M- -S312 -S312 -S312 -S318 -S318 -S318 AD-G-8 AD-G-4D AD-G-8 AD-G-8-2O2 AD-G-8-2O1 --- Příkon plyn. ohřívače, hlavní vypínač 230V, 450W, ne 230V, 450W, ne 230V, 450W, ne 230V, 450W, ne 230V, 450W, ne 230V, 450W, ano AD-G- -15M- -S318 --- 230V, 450W, ano C50/3 CYKY-J 5x16 3/7/8 AD-GAD-GAD-G- -22M-15Y-22Y- -S318 -S5720 -S5720 --AD-G-15-YD --- 230V, 450W, ano 230V, 450W, ano 230V, 450W, ano C63/3 D32/3 C50/3 CYKY-J 5x16 CYKY-J 5x6 CYKY-J 5x16 3/7/8 5/10/0 5/10/0 Regu AD-G Uvedené průřezy kabelů jsou pouze orientační a je nutné je kontrolovat podle místních podmínek elektrické instalace. Přiřazení bylo provedeno v souladu s ČSN 33 2000-5-523 a platí pro uložení B (kromě uvedeného uložení (E)) jednoho kabelu CYKY při teplotě okolního vzduchu do 30°C. Do regulátorů v rozvodnicích S312 a S318 určených pro frekvenční měniče lze vestavět 1 nebo 2 ovladače DFA, což odpovídá konfiguračním znakům D001, D030, D031, D372, D301,D312. Význam konfiguračních znaků viz kapitola 3.7.1. Uvedené původní typové označení ne ve všech případech představuje zcela ekvivalentní výrobek. Význam sloupce Volné moduly je vysvětlen dále. 3.2.4.1 Zkratky pro konfiguraci ventilátorů První číslice udává zaokrouhlený maximální součtový výkon připojených ventilátorů, následující písmeno určuje rozsah připojitelných ventilátorů nebo frekvenčních měničů. Zkr. 2G 4V 4U 4D2 2D1 4G 6G 8U 8D2 4D1 11V 11M 15M 15Y 15D2 22M 22Y Význam 2x 1fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 0,75kW (nelze osadit DFA) 2x 3fázový nebo 1fázový přímo spouštěný ventilátor, výkon jednoho 3f ventilátoru do 2,2 kW, výkon jednoho 1f ventilátoru do 0,75 kW 2x 3fázový nebo 1fázový přímo spouštěný ventilátor nebo 1fázově napájený frekvenční měnič, výkon jednoho 3f ventilátoru připojeného přímo nebo přes měnič do 2,2 kW, výkon jednoho 1f ventilátoru připojeného přímo do 0,75 kW 2x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon jednoho ventilátoru do 2,2 kW 1x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon ventilátoru do 2,2 kW 2x 1fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 2,2kW 2x 1fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 3 kW 2x 3fázový nebo 1fázový přímo spouštěný ventilátor nebo 3fázově i 1fázově napájený frekvenční měnič, výkon jednoho 3f ventilátoru připojeného přímo nebo přes měnič do 4 kW, výkon jednoho 1f ventilátoru připojeného přímo do 1,3 kW 2x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon jednoho ventilátoru do 4 kW 1x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon ventilátoru do 4 kW 2x 3fázový přímo spouštěný ventilátor, výkon jednoho ventilátoru do 5,5 kW 2x 3fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 5,5 kW; jeden z ventilátorů může být i přímo spouštěný ventilátor s výkonem do 4 kW. 2x 3fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 7,5 kW 2x 3fázový ventilátor rozbíhaný Y-D pro motor do výkonu 7,5 kW 2x 2ot. vent. 7,5kW 2x 3fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 11 kW 2x 3fázový ventilátor rozbíhaný Y-D pro motor do výkonu 11 kW 11 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 3.2.4.2 Značení použitých rozvodnic Následující znaky jsou připojeny k typovému označení v tabulce přehledu základních typů (3.2.4) k označení rozvodnic (rozváděče): Znak Rozměr v mm (š x v x h) Materiál skříně Krytí S112 275 x 230 x 140 plast IP65 S212 275 x 400 x 140 plast IP65 S312 275 x 595 x 140 plast IP65 S318 370 x 595 x 140 plast IP65 S5720 500 x 740 x 210 ocelový plech IP54 S6820 600 x 840 x 210 ocelový plech IP54 S081026 800 x 1000 x 260 ocelový plech IP54 S081230 800 x 1200 x 300 ocelový plech IP54 S081640 800 x 1600 x 400 ocelový plech IP54 3.2.5 Rozšíření konfigurace regulátoru Funkce regulátoru lze rozšířit dle dalších technologických schémat. Některá rozšíření obsadí určitý prostor v rozváděči (tzv. volné moduly). Sečtěte obsazené moduly jednotlivých konfiguračních voleb pro každou ze tří pozic zvlášť (pozice jsou odděleny lomítky). Je třeba ověřit, zda původně vybraný typ obsahuje dostatečný počet volných modulů (sloupec úplně vpravo v tabulce 3.2.4), případně zvolit větší rozváděč dle následující tabulky, kde je uveden i počet 12 takto získaných modulů. Změna rozvodnice vyvolá změnu ceny. Pro rozšíření se také využívá multifunkčních výstupů regulátoru. Jsou-li použity více než 2, je třeba přidat expanzní modul. Expanzní modul snižuje počet výstupů pro řízení elektrického výměníku o 2 (využívá standardní výstupy S3 a S4), pro tyto výstupy lze využít neobsazené multifunkční výstupy expanzního modulu. Maximální počet multifunkčních výstupů je 6, při větším požadavku je nutno konzultovat konfiguraci s firmou JESY. Původní typ Větší typ Získáno modulů S312 S318 +6 / +6 / +6 F41 S312 S5720 +8 / +8 / +8 F42 S312 S6820 +12 / +12 / +12 F43 S318 S5720 +2 / +2 / +2 F44 S318 S6820 +6 / + 6 / +6 F45 S5720 S6820 +4 / +4 / +4 F46 Rozšíření REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 3.3 Chladicí výměník Řádek 1 Označení Název Napětí, připojení Svorky u Regu AD Kabel Instalace na technologii Rozšíření SVCH Pohon směšovacího ventilu chlazení 24V AC, 3bodově 30–32 JYTY 4x1 P C21 2 CH Spínání zdroje chladné vody 230V AC, spín. kon. 52–53 CYKY-O 2x1,5 V C21 3 TOPKAB Topný kabel pro ochranu potrubí 230V AC, spín. kon. dle schématu CYKY-J 3x1,5 V F19 4 TKCH Kapilárová protimrazová ochrana chladicího výměníku 12V DC dle schématu JYTY 2x1 V F20 5 CH Spínání chladicí jednotky 230V AC, spín. kon. 52–53 CYKY-O 2x1,5 P C11 6 CH1 Spínání 1. chladicí jednotky 230V AC, spín. kon. dle schématu CYKY-O 2x1,5 P C12, C13 7 CH2 Spínání 2. chladicí jednotky 230V AC, spín. kon. dle schématu CYKY-O 2x1,5 P C12, C13 8 CH3 Spínání 3. chladicí jednotky 230V AC, spín. kon. dle schématu CYKY-O 2x1,5 P C13 9 NAP Napájení chladicí jednotky 400/230 AC Obsazené moduly cca. Obsazené MF výstupy Původní označení 3.3.1 Vodní chlazení [C21] Regulace je prováděna směšováním nebo škrcením chladné vody. Čerpadlo a zdroj chladu je sepnuto po celou dobu chlazení, s doběhem se vypíná. Spíná-li se výstupem pouze čerpadlo chladu, lze v parametrech povolit jeho cyklické protáčení proti zatuhnutí. Vodní chladicí výměník můžeme chránit proti zamrznutí kapilárovou protimrazovou ochranou (rozšíření F20), která se připojuje na vstup rozšířené externí poruchy. C21 vodní chladič, 1 sekce CH 0/0/0 0 C11 přímý chladič (výparník), 1 sekce CH 0/0/0 0 C12 přímý chladič (výparník), 2 sekce 2CH 0/0/0 2 C13 přímý chladič (výparník), 3 sekce 0/0/0 3 Rozšíření Při regulaci chlazení je vyžadováno venkovní teplotní čidlo. Chlazení je omezeno nastavitelnou minimální venkovní teplotou pro chlazení (dle typu kondenzační jednotky) a tzv. letním teplotním závěsem (maximálním rozdílem teploty venku a teploty ve větraném prostoru), což umožňuje splnit ekonomické i hygienické požadavky na chlazení. CYKY-J- kap.7 Popis Hrozí-li zamrznutí potrubí s chladicí vodou, lze ho chránit topným kabelem (rozšíření F19). Regulátor spíná výstup 230V/10A v okamžiku, kdy neběží čerpadlo chlazení. Vypnutí jističe je hlášeno jako porucha (protimrazové ochrany výměníku). 3.3.2 Chlazení s přímým výparem [C11, C12, C13] Regulace probíhá zapínáním chladicí jednotky. Regulátor zajišťuje minimální prodlevu mezi vypnutím a zapnutím 3 minuty, čímž je chladicí jednotka chráněna proti nadměrnému namáhání. Chlazení může být řešeno i jako 2stupňové a 3stupňové. 13 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 3.4 Směšování vzduchu Napětí, připojení Svorky u Regu AD Kabel Instalace na technologii Rozšíření 1 SKR Napájení SKR–1x z Regu AD 24V AC, 3bodově 11–13 JYTY 4x1 P K44, K66 2 TSK Teplotní snímač ATC10–V (event. ATC10–Z) 12V DC ----- JYTY 2x1 P K44, K66 3 K3 Výstup na regulované klapky (0(2)–10V) 24V AC, 0–10V ----- JYTY 4x1 P K44, K66 4 SKR-DO Dálkový ovladač regulátoru klapek 12V DC ----- JYTY 4x1 V K44, K66 5 K1, K2 Výstup na regulované klapky (0(2)–10V) 24V AC, 0–10V dle schématu JYTY 4x1 P K55 3.4.1 Směšování podle teploty [K44, K66] Používá se autonomní regulátor směšovací klapky SKR–1x. Regulace může probíhat: » podle venkovní teploty (pozice teplotního čidla TSK(1)). Toto je doporučená varianta » na konstantní teplotu přiváděného vzduchu (pozice teplotního čidla TSK(2)). Čidlo je nutné umístit dostatečně daleko za směšovací komoru v místě, kde je vzduch promíchán. Při špatném umístění dochází ke kmitání směšovacích klapek V obou případech lze nastavit hygienické minimum čerstvého vzduchu. Regulátor SKR–1x se připojuje k regulátoru na svorky pro vstupní klapku, odkud si získává napájení i informaci o provozu vzduchotechniky. Není-li vzduchotechnika v činnosti, je vstupní a výstupní klapka zavřena. Více infor- 14 24V, 0-10V, směš. dle vnější teploty pro topení 6/0/0 0 24V, 0-10V, směšování ruční 2/0/0 0 K66 24V, 0-10V, směš. dle vnější teploty pro topení i chlazení 6/0/0 0 Popis mací a popis funkce naleznete v kapitole 4.3. SKR-10/15 lze dodat: » samostatně – objednání jako SKR-10 nebo SKR-15 » vestavěný do regulátoru – objednání rozšíření K44 (pro funkci SKR-10) nebo K66 (pro funkci SKR-15) Máme-li v prostoru umístěný dálkový ovladač SKR-DO10 (viz řádek 4), lze volit mezi automatickým a ručním nastavením klapek. Hygienické minimum čerstvého vzduchu je udržováno i v ručním režimu. Původní označení K44 K55 Rozšíření Při směšování vzduchu je třeba na klapkách použít spojitě řízené servopohony (napětím 0 (2) až 10V). Obsazené MF výstupy Název Obsazené moduly cca. Označení Řádek 3.4.2 Ruční směšování [K55] V tomto případě se nastavuje velikost směšování na rozvaděči bez ohledu na teplotu. Nelze nastavit hygienické minimum vzduchu. REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 3.5 Rekuperace Instalace na technologii Rozšíření 24V AC, 2(3)bod. dle schématu JYTY 4x1 P R12 230V AC 2(3)bod. dle schématu JYTY 4x1 P R13 12V DC, rozpínací kontakt 17–18 JYTY 2x1 V R12, R13 12V DC, rozpínací kontakt 17–18 JYTY 2x1 V R14, R15, R16, R17 dle schématu JYTY 2x1 P R15, R16 dle schématu CYKY-J 3x1,5 CYKY-J 5x1,5 P R14, R16 R17 KREK Pohon obchvatu rekuperátoru 2 DREK Snímač diferenčního tlaku – námraza rekuperátoru (SW modul využívá vstup externí poruchy) 3 DREK Snímač diferenčního tlaku – námraza rekuperátoru (SW modul využívá vstup externí poruchy) 4 OTREK Analog. výstup pro změnu otáček rotačního rekuper. 0–10V DC Napájení rotačního rekuperátoru 230V AC, spín.kon. 400V AC 1 5 REK Při regulaci rekuperace je vyžadováno venkovní teplotní čidlo. Regulace výkonu rekuperátoru probíhá v kaskádě s ohřívačem, nikoli pouze ochrana před namrzáním. Výkon je optimalizován tak, aby se přiváděný vzduch nemusel přihřívat a dochlazovat (rekuperuje se teplo i chlad). U teplovodního regulátoru se vzduchotechnika spouští při zapnuté rekuperaci. Aby se dalo rekuperovat teplo z odváděného vzduchu i při záporných teplotách odvodního vzduchu vystupujícího z rekuperátoru (a ne pouze do 0°C), sleduje se námraza rekuperátoru diferenčním tlakoměrem (ne teplotním čidlem) a odmrazuje se postupně až při skutečném namrznutí rekuperátoru. Upozornění: Nelze využít vstup Externí porucha (17–18), je využíván softwarovým modulem. 3.5.1.1 Deskový rekuperátor [R12, R13] Regulace výkonu probíhá změnou polohy klapky obchvatu (obchvat zavřen = R12 R13 R14 R15 R16 R17 Popis deskový s obchvatem, 2(3)bodový pohon 24V deskový s obchvatem, 2(3)bodový pohon 230V rotační, pouze spínaný, kontakt 230V, 2A rotační, regulace otáček 0-10V, bez napájení rek. rotační, regulace otáček 0-10V, s jištěním rek. rotační, pouze spínaný, výstup 400V, max. 2,2kW 100% rekuperace). Výstup na klapku je 2 nebo 3bodový. V obou případech se výkon rekuperace řídí plynule. 3.5.1.2 Rotační rekup. spínaný [R14, R17] Rekuperátor se spíná s ohledem na potřebu rekuperace a minimálního rozdílu teplot přívodního a odvodního vzduchu. Obsazené MF výstupy Kabel Obsazené moduly cca. Svorky u Regu AD Název Původní označení Napětí, připojení Označení Rozšíření Řádek REK 0/0/0 0/0/0 0/1/0 6/0/0 6/1/1 0/3/3 2 2 1 2(0) 2(0) 1 SREK RREK 3.5.1.3 Rotační rekup. řízený [R15, R16] Výkon rotačního rekuperátoru je dán jeho otáčkami. Změna otáček je realizována frekvenčním měničem (většinou vestavěným), pro řízení je použit napěťový signál 0–10V. Rozšíření R15 a R16 nelze použít pro Regu AD-G, v případě této konfigurace vzduchotechniky konzultujte možnost regulace s výrobcem (firmou JESY). 15 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 3.6 Tepelné čerpadlo Svorky u Regu AD dle schématu dle schématu dle schématu Instalace na technologii P P P Rozšíření JYTY 2x1 JYTY 4x1 CYKY-J dle TČ JYTY 4x1 CYKY-J dle TČ P P C51, C52 C51, C52 P C52 dle schématu dle schématu dle schématu dle schématu JYTY 2x1 JYTY 2x1 JYTY 2x1 JYTY 2x1 P P P P C55, C56 C55, C56 C55, C56 C55, C56 dle schématu JYTY 4x1 P C55, C56 dle schématu dle schématu dle schématu CYKY-J dle TČ JYTY 2x1 JYTY 2x1 JYTY 2x1 P P P C56 C56 C56 dle schématu JYTY 4x1 P C56 Označení Název Napětí, připojení 1 2 3 4 CERP SVCH OVLTC NAPTC Spínání čerpadla topné/chladicí vody Pohon směšovacího ventilu topení/chlazení Signály START a T/CH pro řízení tepelného čerpadla Napájení tepelného čerpadla 230V AC, spín.kon. 24V AC, 3bodově 230V AC, spín.kon. 400/230V AC 5 6 7 8 9 T4 OVLTC1 NAPTC1 OVLTC2 NAPTC2 Teplotní čidlo předehřevu, typ ATC10–V Signály START a T/CH pro řízení TČ 1 Napájení tepelného čerpadla 1 Signály START a T/CH pro řízení TČ 2 Napájení tepelného čerpadla 2 12V DC 230V AC, spín.kon. 400/230V AC 230V AC, spín.kon. 400/230V AC dle schématu dle schématu 10 11 12 13 T4 TCOUT1 TCIV1 TCOV1 12V DC 14 OVLTC1 15 16 17 18 NAPTC1 TCOUT2 TCIV2 TCOV2 19 OVLTC2 20 NAPTC2 Teplotní čidlo předehřevu, typ ATC10–V Tepl. čidlo venkovního vzduchu pro modul řízení TČ1 Tepl. čidlo předehř. vzduchu pro modul řízení TČ1 Tepl. čidlo vestavěné ve výměníku venk. jednotky 1 Signály pro řízení TČ 1 (spínání kompresoru, ventilátoru a reverzního ventilu) Napájení tepelného čerpadla 1 Tepl. čidlo venkovního vzduchu pro modul řízení TČ2 Tepl. čidlo předehř. vzduchu pro modul řízení TČ2 Tepl. čidlo vestavěné ve výměníku venk. jednotky 2 Signály pro řízení TČ 2 (spínání kompresoru, ventilátoru a reverzního ventilu) Napájení tepelného čerpadla 2 16 CYKY-J dle TČ Popis tepelné čerpadlo s automatikou a s přímým výměníkem, 1 sekce tepelné čerpadlo s automatikou a s přímým výměníkem, 2 sekce TČ bez automatiky s přímým výměníkem, 1 sekce včetně 3 teplotních čidel TČ bez automatiky s přímým výměníkem, 2 sekce včetně 6 teplotních čidel tepelné čerpadlo s automatikou a s vodním výměníkem a s dostatečně velkým akumulačním zásobníkem bez technologických výkyvů C61 C61 C61 Obsazené MF výstupy 12V DC 230V AC, spínací kontakty 230 AC CYKY-J 3x1,5 JYTY 4x1 JYTY 4x1 CYKY-J dle TČ Obsazené moduly cca. 3.6.1 TČ s vodním výměníkem [C61] Dle potřeby topení nebo chlazení připravuje tepelné čerpadlo příslušnou vodu v akumulačním zásobníku. Regulace je prováděna směšováním této vody, což umožňuje přesnou regulaci teploty C51 C52 C55 C56 C61 12V DC 230V AC, spínací kontakty 400 AC dle schématu Kabel Původní označení Tepelné čerpadlo efektivně sdružuje funkci topení i chlazení. Pro regulaci je vyžadováno venkovní teplotní čidlo. V režimu chlazení lze nastavit stejné parametry jako u samostatného chlazení. Rozšíření Řádek 0/0/0 0/2/0 3/4/0 6/8/0 0/2/0 2 3 2 3 2 způsobených odmrazováním. REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 3.6.2.1 TČ s automatikou [C51, C52] Součástí těchto tepelných čerpadel je elektronická regulace, která zajišťuje jejich autonomní provoz – regulátor pouze požaduje teplo nebo chlad. 3.6.2.2 TČ bez automatiky [C55, C56] V tomto případě přebírá všechny funkce potřebné pro chod tepelného čerpadla regulátor Regu. To umožňuje částečně kompenzovat kolísání teploty při odmrazování výparníku: » před začátkem odmrazování se zvýší výkon elektrického výměníku tak, aby se snížil pokles teploty výstupního vzduchu při odmrazování » před ukončením odmrazování se výkon elektrického výměníku zase sníží, aby nedošlo k výraznému nárůstu teploty výstupního vzduchu po ukončení odmrazování » jsou-li připojena 2 tepelná čerpadla, regulátor zajišťuje, aby se neodmrazovala současně Odmrazování se provádí periodicky s nastavitelnou prodlevou a ukončuje se v závislosti na teplotě ve výměníku venkovní jednotky, což je efektivnější než časové ukončení. I v tomto případě je nevhodné používat toto tepelné čerpadlo jako jediný nebo nejvýznamnější zdroj tepla pro vzduchotechniku, používat ho pro větrání malých prostor (např. kanceláře) nebo prostor s velkou výměnou vzduchu. 3.7.1 Frekvenční měniče Pro nastavení otáček frekvenčních měničů se používají ovladače DFA, které mohou být vestavěné v rozváděči. Otočným knoflíkem lze nastavit výstupní frekvenci měniče. Lze připojit k naprosté většině frekvenčních měničů různých výrobců. Jeden ovladač DFA může ovládat 1 (rozšíření D001 nebo D030) nebo 2 (rozšíření D301) frekvenční měniče (pak jsou nastavovány na shodný stupeň otáček). Při požadavku na samostatnou regulaci přívodního i odvodního ventilátoru použijte rozšíření D031 – do regulátoru jsou vestavěny 2 ovladače DFA. Ovladač se též vyrábí v provedení pro samostatné umístění na stěnu – viz odstavec 4.6. Varianty D372 a D312 obsahují ovladače DFA-Q – použití viz kap.6. Ovladač DFA nabízí další výhodnou a pohodlnou funkci, a tou je omezení spodní hranice výstupního napětí na cca 3,3 V. To je užitečné pro vzduchotechnické jednotky s elektrickým nebo plynovým ohřívačem nebo přímým výparníkem, kde nelze libovolně snížit množství vzduchu procházející přes ohřívač (hrozí jeho přehřátí nebo namrzání). Při obvyklém nastavení měniče pro výstupní frekvenci 20-50 Hz odpovídá omezení od cca 30 Hz. Omezení se volí zkratovací propojkou. Popis Původní označení Regulace otáček je závislá na typu motoru (jednootáčkový s frekvenčním měničem nebo dvouotáčkový) a požadované funkci (ručně, dle teploty apod.). Rozšíření 3.7 Regulace otáček ventilátorů Obsazené MF výstupy Tepelné čerpadlo lze kombinovat pouze s elektrickým ohřevem, protože je možná okamžitá změna výkonu výměníku potřebná ke kompenzaci skokových změn výkonu tepelného čerpadla. Obsazené moduly cca. 3.6.2 TČ s přímým výměníkem Nevýhodou čerpadel s přímým výměníkem je neregulovatelnost výkonu, který se mění dle venkovní teploty opačně, než by bylo třeba. V období, kdy je výkon tepelného čerpadla významně vyšší než požadovaný, dochází k jeho opakovanému spínání, což se projevuje značným kolísáním teploty výstupního vzduchu. Navíc v době, kdy venkovní teplota poklesne a dochází k namrzání venkovního výparníku, provádí tepelné čerpadlo cyklicky jeho odmrazování. V tom okamžiku změní svůj pracovní režim z topení na chlazení a přiváděný vzduch ještě ochlazuje! Z tohoto důvodu je nevhodné používat tepelné čerpadlo s přímým výměníkem jako jediný nebo nejvýznamnější zdroj tepla pro vzduchotechniku, používat ho pro větrání malých prostor (např. kanceláře) nebo prostor s velkou výměnou vzduchu. D001 DFA, 0-10V, jen pro přívod DFA 0/2/0 0 D030 DFA, 0-10V, jen pro odvod DFA 0/2/0 0 D031 2x DFA, 0-10V DFA2 0/4/0 0 D372 2x DFA-Q, 0-10V 0/4/0 0 D301 DFA, 0-10V, společně pro oba motory D312 DFA-Q, 0-10V, společně pro oba motory DFA 0/2/0 0 0/2/0 0 D304 2ot. motory, přepínání na rozvaděči 2OM 0/1/0 0 D305 2ot. motory, přepínání externím kontaktem 230V 2OE 0/1/1 0 D306 2ot. motory, přepínání externím kontaktem 12V 2OE 0/2/1 0 D307 2ot. motory, přepínání časovým programem regulátoru 2OH 3/0/0 0 D308 2ot. motory, přepínání podle teploty v místnosti 2OP 0/1/0 1 D309 2ot. motory, přepínání podle venkovní teploty 2OZ 0/1/0 1 D311 2ot. motory, přepínání z ovladače RC 2OR 0/1/0 1 Volitelně může být do ovladače osazeno relé 24V DC, které lze s výhodou použít pro převedení poruchového výstupu 24V DC z měniče na úroveň síťového napětí pro zavedení signálu poruchy měniče na svorky regulátoru 46-47. 3.7.2 Dvouotáčkové ventilátory Otáčky lze přepínat těmito způsoby: » přepínačem na rozváděči (rozšíření D304) » dálkovým ovladačem RC-300-2O (rozšíření D311) » dálkovým ovladačem RC-xxx v kombinaci s ovladačem P2O (rozšíření D311) » externím kontaktem (rozšíření D305 a D306) – možno použít ovladač P2O » časovým programem regulátoru (rozšíření D307) » automaticky dle teploty (rozšíření D308 a D309) Pro dálkové přepínání lze využít dálkový ovladač P2O, který vzhledově ladí s řadou dálkových ovladačů RC a DFA-S a lze ho elegantně umístit do řady vedle nich. 17 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 3.8.2 Přepěťová ochrana [F12] Do rozváděče je vestavěna přepěťová ochrana třídy D s VF filtrem. Její použití je vhodné v místech s velkým elektromagnetickým rušením nebo v instalacích vyžadujících zvýšenou spolehlivost regulátoru. 3.8.3 Obsluha RS485 [F13] Regulátor s tímto rozšířením umožňuje komunikovat s nadřazeným systémem přes linku RS485 (přes adaptér AR485). Další informace jsou uvedeny v kapitole 4.9. 3.8.4 Spínání plyn. kotle [F14] Popis rozšíření je v kapitole 3.2.1.3. 3.8.5 Termistorové relé [F15] Některé typy elektromotorů ve ventilátorech jsou vybaveny PTC prvky, které při překročení určité hraniční teploty řádově změní svůj odpor. Tyto ochrany nelze připojovat na svorky pro termokontakty (48-49); přivedení napětí 230V je spolehlivě zničí. Pro jejich připojení je nutné do regulátoru vestavět termistorové relé. Obvykle lze připojit 2 elektromotory na jedno relé. Pro motory s termokontakty se toto rozšíření nepoužívá. 3.8.6 Navýšení výkonu zdroje pro servopohony [F16] Toto rozšíření použijeme při potřebě většího výkonu pro servopohony než uvedeného v tabulce 3.9.2. 3.8.7 Externí ovladač při ručním směšování [F17] Máme-li rozšířen regulátor o funkci ruční směšování (rozšíření K55, viz kapitolu 3.4.2) a chceme-li nastavovat polohu klapek dálkově, použijeme rozšíření F17. 18 Obsazené moduly cca. Obsazené MF výstupy F11 Původní označení 3.8.1 Signalizace chodu a poruchy [F11] Výstup chodu vzduchotechniky spíná v okamžiku sepnutí ventilátorů, výstup poruchy spíná při jakékoli poruše. Rozšíření 3.8 Další funce a rozšíření signalizace chodu a poruchy beznapěťovými kontakty P 0/0/0 2 Popis F12 přepěťová ochrana třídy D s vf fitrem DA 0/2/0 0 F13 SW pro obsluhu linky RS485 RS 0/0/0 0 F14 úprava AD-TV pro spínání plynového kotle. Do AD-TV-4V-S112 lze instalovat jen tehdy, je-li reg. bez rozšíření nebo s rozšířeními C11, C21, R14 SPK 0/0/0 1(0) F15 vestavba termistorového relé (pro motory s PTC tepelnou ochranou) PTC 0/1/0 0 F16 navýšení výkonu zdroje pro servopohony o 10VA 1/0/0 0 F17 provedení K55 (ruční směšování) s externím ovladačem (SGA24) 2/0/0 0 F18 průměrování prostorové teploty (2-6 čidel, vestavba ATC-AV) 4/0/0 0 F19 ochrana chladicího potrubí (odjištění a kontrola zapnutí samoregulačního topného kabelu) 0/2/3 0 F20 vstup pro připojení kapilárové protimrazové ochrany chlad. výměníku 2/0/0 0 F21 automatické spínání VZT pro topení nebo chlazení prostoru 0/0/0 0 F61 navýšení výkonu čerpadla, 1x230V, 4A (např. pro UPS 40-120 F, UPS 40-180 F, UPS 50-120 F) 3/0/0 0 F62 navýšení výkonu čerpadla, 1x230V, 7A 0/1/3 0 F63 navýšení výkonu čerpadla, 3x400V, 6A (např. pro UPS 65-180 F) 0/3/5 0 F64 doplnění dalšího 1otáčkového ventilátoru max. 2,2kW 0/4/3 0 3.8.8 Vestavba ATC-AV [F18] Modul ATC-AV je při rozšíření F18 vestavěn do rozváděče. Další informace jsou uvedeny v kapitole 4.4. 3.8.9 Ochrana chladicího potrubí [F19] a protimrazová ochrana chladicího výměníku [F20] Popis rozšíření je v kapitole 3.3.1. 3.8.10 Aut. spínání VZT [F21] Regulátor s tímto rozšířením umožňuje udržování teploty ve vytápěném prostoru v zadaných teplotních mezích a automatické spouštění VZT pro kompenzaci teplotních odchylek. OMEZENÍ: » prostorové teplotní čidlo musí být umístěno ve větraném/temperovaném prostoru (nikoli v přívodním nebo odvodním potrubí) » nelze kombinovat s dálkovým ovladačem RC-xxx 3.8.11 Navýšení výkonu čerpadla [F61, F62, F63] Potřebujeme-li použít u Regu AD-TV čerpadlo s větším příkonem než dle taulky 3.9.4, použijeme rozšíření F61, F62 nebo F63. 3.8.12 Doplnění dalšího ventilátoru [F64] Máme-li vzduchotechnickou jednotku s více než dvěma ventilátory, můžeme doplnit další ventilátor s příkonu 2,2kW rozšířením regulátoru F64. Ventilátor s větším příkonem konzultujte s výrobcem regulátoru (firmou JESY). 3.8.13 Ostatní rozšíření Regulátor lze upravit dle vašeho přání a rozšířit o nejrůznější funkce. V současné době existuje více než 100 softwarových rozšíření. Potřebujete-li tedy rozšířit regulátor o nějakou novou funkci nebo upravit stávající, neváhejte nás kontaktovat. REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 3.9 Technické údaje důležité pro návrh Regu AD 3.9.1 Použití Regulátory jsou určeny pro umístění v prostorech normálních dle ČSN 33 2000-3, teplota okolí je limitována podle tabulky níže. Rozváděče nejsou určeny pro montáž na hořlavý podklad. 3.9.2 Společné parametry Standardní Regu AD-TV, AD-E, AD-G Napěťová soustava Napájení servopohonů AD-TV, AD-G Napájení servopohonů AD-E Provozní teplota regulátoru Skladovací teplota Zkratová odolnost rozváděčů S112 Zkratová odolnost rozváděčů S312, S318, S5720, S6820 Zkratová odolnost rozváděčů S081230, S081640 3/N/PE AC 400/230V (1) 24V~, celkově max. 12VA 24V~, celkově max. 10VA 0 – 30°C -10 – 30°C 1,5kA 6kA 10kA Poznámky Přívodní svorky do regulátoru jsou pro 3fázový přívod. Jsou-li připojené spotřebiče 1fázové (platí i pro 1fázově (1) napájené frekvenční měniče), mohou se přívodní svorky propojit paralelně a připojit na jednu fázi, je-li v ní k dispozici dostatečný příkon. 3.9.3 Vývody z regulátorů U Regu AD-TV v rozvodnici S112 jsou všechny vývody spodem, u všech ostatních typů jsou silové vývody spodem a řídicí vývody horem. Vývody jsou opatřeny plastovými vývodkami. Regulátory je možno dodat i v jiných rozváděčích (např. zápustné pod omítku) dle přání zákazníka. 3.9.4 Použité jisticí prvky Čerpadlo El. Ohřívač Plynový ohřívač (AD-TV) (AD-E) (AD-G) Ventilátory trubičková pojistka T2A jistič B../3 trubičková pojistka T3,15A, event. pro větší příkony jističem s charakteristikou C AD-TV-4V-S112, AD-…-4D1, - nadproudová tepelná relé pro ventilátory 3fázové i 1fázové zapojované přímo AD-…-2D2 AD-…-8D1, - spouštěče pro 3fázové ventilátory zapojované přímo AD-…-4D2 AD-TV, G, E - spouštěče pro ventilátory 3fázové i 1fázové zapojované přímo ostatních typů - jističe s charakteristikou C pro frekvenční měniče 3.9.5 Certifikace – elektrická bezpečnost a EMC Výrobky z tohoto katalogu mají certifikáty Elektrotechnického zkušebního ústavu v Praze: Druh zkoušky Typy certifikovaných výrobků Bezpečnost dle ČSN EN 60730-1:2001 (Automatická elektrická řídicí zařízení pro domácnost a pro podobné účely. Část 1: Všeobecné požadavky) Regu AD-TV, Regu AD-E, Regu AD-G Elektromagnetická kompatibilita vyzařování dle ČSN EN 50081-1:1994 (Elektromagnetická kompatibilita. Všeobecná norma týkající se vyzařování. Část první: Prostory obytné, obchodní a lehkého průmyslu) odolnost dle ČSN EN 61000-6-2:2000 (Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 6-2: Kmenové normy - Odolnost pro průmyslové prostředí) 3.9.6 Instalační pokyny pro regulátory a komponenty k nim připojené » Regulátory jsou navrženy k instalaci ve vnitřním suchém prostředí bez agresivních chemických látek v normální třídě vnějších vlivů. » Krytí rozvaděčů a povolený teplotní rozsah je uveden výše v technických parametrech (tabulka 3.2.4.2 a 3.9.2) » Instalaci musí provést oprávněná osoba a musí být provedena dle platných ČSN. Před uvedením do provozu musí být provedena výchozí revize. » Kabely musí být vně jednotky zajištěny proti vytržení. » Trasy kabelů bezpečného a síťového napětí musí být odděleny kvůli Regu AD-TV, Regu AD-E, Regu AD-G Teplotní čidla ATC10-V, ATC10-M, ATC10-Z požadavkům elektromagnetické kompatibility. Je nutné vybudovat 2 kabelové trasy ve vzájemné vzdálenosti alespoň 20–30 cm, pokud možno s minimálním křížením. Přípustná je i uzemněná kovová přepážka v celé výšce kovového uzemněného žlabu. » Má-li hlavní přívod průřez vodičů menší než 6 mm2, doporučujeme vzhledem k impedanci zemnicího vodiče pro odvedení VF rušení propojit regulátor se zemnicí soustavou vodičem o průřezu alespoň 6 mm2 (měď). » Doporučujeme ošetření napájecí sítě přepěťovými ochranami. » Je nutno zkontrolovat funkci všech připojených prvků, zvláště havarijních vstupů, směr otáčení ventilátorů, správné nafázování servopohonů klapek a směšovacích ventilů. » Frekvenční měniče musí být odrušeny. Pokud požadavky norem pro vyzařování nesplňují samy o sobě, jsou nutné přídavné filtry. Kabel mezi frekvenčním měničem a motorem musí být stíněný a stínění musí být připojeno k potenciálu PE nejlépe na obou koncích kabelu. » Malá napětí musí být vždy bezpečně oddělena od síťového napětí, to lze např. zajistit prostorovým oddělením, vyvázáním vodičů alespoň po dvojicích, uložením do bužírky apod. 19 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 4. Příslušenství Regu AD Zde je stručný popis příslušenství dodávaného pro Regu AD. Podrobnosti jsou k nalezení v odkazované dokumentaci. 4.1 Teplotní čidla ATC10 Teplotní čidla ATC10 se používají pro regulátory Regu AD-x a SKR-1x. Jsou to moderní snímače s vysokými estetickými i technickými parametry. Výstupem těchto čidel je digitální signál, proto nelze čidla vzájemně propojovat paralelně ani sériově (průměrování řeší modul ATC–AV, viz kapitola 4.4), nelze je nahrazovat odporem ani propojkou. Teplotní čidla jsou kalibrována při výrobě, nelze je dostavit. Při potřebě upravit teplotní údaj lze v regulátorech Regu AD nastavit teplotní posuny. Jsou určeny pro provoz v běžném a chemicky neagresivním prostředí a nevyžadují obsluhu ani údržbu. Pracovní poloha je libovolná, vývodka však nemá směřovat nahoru. Další informace jsou v dokumentu PIATC-1-xx-C (možno získat na www. jesy.cz). 4.1.2 Zásady pro umisťování teplotních čidel Prostorové čidlo teploty » Doporučené umístění je cca 1,5 m nad podlahou, min. 50 cm od rohu místnosti. » Čidlo by nemělo být ovlivňováno jinými zdroji tepla (lednička, radiátor, svítidlo, komín, průvan od dveří nebo oken, sluneční záření). » Nedoporučené je umístění na obvodové stěny nebo v místech uzavřených se špatnou cirkulací vzduchu. 4.1.1 Technické parametry a vyráběné typy Základní parametry teplotních čidel ATC10 Měřený teplotní rozsah -25 až 99,9°C Rozlišení v regulátorech 0,1°C Pracovní teplota okolí -25 až 70°C Absolutní přesnost v celém měřicím rozsahu (všechny chyby) max. +/- 1,2°C Nelinearita max. 0,4°C Rozměry v mm (š x v x h) ATC10-M ATC10-Z (s vývodkou) ATC10-V (s vývodkou, bez stonku) 62 x 62 x 55 62 x 84 x 33 62 x 84 x 33 typ krytí popis ATC10-V-150 IP65 teplotní čidlo do VZT potrubí, délka stonku 150 mm ATC10-V-300 IP65 teplotní čidlo do VZT potrubí, délka stonku 300 mm ATC10-V-500 IP65 teplotní čidlo do VZT potrubí, délka stonku 500 mm ATC10-Z IP65 čidlo pro venkovní a vlhké prostředí ATC10-M IP30 prostorové čidlo ATC10-MC IP30 komfortní interiérové provedení v designu Tango Umístění čidla teploty prostoru ve vzduchotechnickém kanálu » Doporučené umístění je v rovném dílu VZT potrubí v dostatečné vzdálenosti od překážek, kolen a přechodů (optimálně 10násobek průměru potrubí). » V místech, kde lze uvedenou zásadu obtížně dodržet, doporučujeme alespoň vyhnout se umístění přímo do kolen nebo za překážky. Umístění čidla teploty výměníku » Doporučené umístění je ve střední části potrubí bezprostředně za všemi výměníky. » Nutno dát pozor na to, zda je výměník v celé části potrubí, aby nebylo čidlo v místě, kde vzduch neprochází. Umístění čidel ve venkovním prostředí Doporučené umístění je na severní fasádu stranou od oken, ventilačních mřížek apod. 4.2 Dálkové ovladače RC Základní parametry dálkových ovladačů RC Další dokumentace je v PI-RC-y-xx-C, kde y je 1, 2, 3 pro RC-100, 200 a 300. Pracovní teplota 0 až 30°C Krytí IP20 Rozměry v mm (š x v x h) 121 x 70 x 25 4.2.1 Základní údaje Dálkové ovladače řady RC slouží k dálkovému ovládání mikroprocesorových regulátorů. Ovladače této řady mají tyto společné vlastnosti: » změna režimu ovládání regulátoru (místně/dálkově) » dálkové zapnutí a vypnutí chodu vzduchotechniky » signalizace provozních stavů – zapnutí, režim, porucha » lze použít vestavěné teplotní čidlo jako snímač teploty větraného prostoru » připojení 4žilovým stíněným kabelem 20 4.2.2 Čidlo teploty větraného prostoru při použití RC Je-li k regulátoru připojen dálkový ovladač RC, můžeme jako čidlo teploty v místnosti použít čidlo v dálkovém ovladači. Popis je v odstavci 3.1.1.3. Pro teplotní čidlo v dálkovém ovladači není potřeba žádné další vedení. 4.2.3 RC-100 Tento základní ovladač této řady nemá jiné funkce než funkce popsané v základních údajích. Je vhodný pro moni- torování stavu vzduchotechniky a její dálkové zapínání. 4.2.4 RC-200 Oproti základním funkcím umožňuje nastavovat požadovanou teplotu pomocí otočného knoflíku. REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 4.2.5 RC-300 Tento ovladač umožňuje automatické řízení chodu vzduchotechniky podle týdenního programu s 10 změnami teplot či zapnutí na den. Pracuje ve dvou režimech: 4.3 Regulátor SKR–10, SKR–15 4.3.1 Základní údaje Autonomní regulátor směšovací klapky SKR-1x slouží k regulaci směšovací klapky ve vzduchotechnikách se směšováním čerstvého vzduchu se vzduchem odváděným. Základní vlastnosti: » všechny parametry se určují jednoduše pomocí zkratovacích propojek (jumperů) » možnost volby rozsahu směšování – 10°C nebo 3°C » možnost volby rozsahu výstupního napětí pro řízení servopohonů (0–10V nebo 2–10V) » napájení ze signálů pro servopohony klapek (24V~) » ve funkci řízení směšovací klapky nastavení teploty směšování a minimálního otevření vstupní klapky (hygienické minimum čerstvého vzduchu) » možnost směšování na konstantní teplotu » řízení směšování podle čidla teploty (ATC10–V) » u SKR-15 je navíc funkce směšování v letním období Ve standardním provedení je regulátor určen pro prostředí normální a umožňuje montáž přímo v blízkosti klapek (na vzduchotechnické potrubí). V případě rozšíření regulátoru K44 nebo K66 je 4.4 Modul ATC-AV 4.4.1 Základní údaje Modul slouží ke zprůměrování výstupů dvou až šesti čidel řady ATC. To je vhodné například při měření teploty v rozsáhlých nebo členitých prostorech – výrobní haly, sklady atd. Modul je možno vestavět do rozvaděče (rozšíření F18). 4.5 Modul PS-10 Modul slouží k připojení analogového napětí 0-10V (např. z jiného řídicího » manuálním – vzduchotechnika se zapíná a vypíná pouze krátkým stiskem tlačítka [ZAP] regulátor udržuje jednu nastavenou teplotu. Lze nastavit dobu, po které přejde ovladač automaticky z manuálního do automatického režimu Základní parametry SKR–10 a SKR–15 Napájecí napětí Spotřeba (bez připojených servopohonů) Pracovní teplota Krytí (v provedení pro samostatnou montáž na zeď) Rozměry v mm (š x v x h) vestavěn v rozváděči. Ochrana před nebezpečným dotykem je napětím SELV nebo PELV. Připojuje se 3žilovým kabelem o průřezu žil 0,5 – 1 mm2. 4.3.2 Popis funkce Závislost výstupního napětí pro řízení klapky zachycuje graf platný pro SKR-15. Hodnoty DT (dolní teplota směšování), HT (horní teplota směšování) a MINOTV (minimální otevření klapky, hygienické minimum) jsou nastavitelné, hodnotu TRS (rozsah směšování) je možné volit 10°C nebo 3°C. SKR-10 nemá funkci ohraničenou hodnotami HT a HT-TRS. » automatickém – teplota se reguluje podle týdenního programu Časový program a další parametry se nastavují pomocí klávesnice a LCD displeje. AC 24V 2VA 0 až 40°C IP54 160 x 120 x 70 4.3.3 Ruční ovládání klapek K regulátoru SKR–1x je možné připojit modul SKR–DO10, který umožňuje ruční řízení pozice směšovací klapky. V tomto případě je poloha klapky řízena ručně otočným knoflíkem. Regulátor SKR–1x zajistí i v tomto případě nastavené minimální otevření směšovací klapky (hygienické minimum čerstvého vzduchu). Přepínačem na modulu SKR–DO10 se zvolí automatické nebo ruční řízení polohy směšovací klapky. Další podrobnosti jsou v dokumentu PI-SKR-1-xx-C. Základní vlastnosti: » vstupy pro 2 až 6 čidel » výstup se chová jako jediné aktivní čidlo a zapojuje se tedy shodně jako samostatné čidlo » automatické zjištění počtu čidel při zapnutí » indikace počtu správně zapojených čidel pomocí LED » montáž na standardní DIN lištu » napájení +5V, +12V z desky regulátoru 4.4.2 Popis funkce Po zapnutí zjistí modul automaticky počet čidel. Čidla je nutné obsazovat postupně od počátku. Výstup modulu se připojí na vstup teplotního čidla regulátoru bez ohledu na polaritu. Moduly nelze zapojovat kaskádně (výstup jednoho modulu nelze zapojit jako vstup druhého modulu). systému než Regu AD-E) k elektrickým ohřívačům EL…T firmy Alteko. Může pracovat ve dvou režimech: » s 1 pulsním výstupem (modulovaném v rozsahu 0-10V) 21 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD » s 1 pulsním a jedním spínaným výstupem. V tomto případě je pulsní výstup modulován nejprve v rozsahu 0-5V, potom se sepne spínaný výstup a pulsní výstup se opět moduluje v rozsahu 5-10V. Tak lze rozdělit 4.6 Ovladače DFA-S Pro nastavení výstupní frekvence měničů s ovládacím napětím 0-10V dodáváme prostorové ovladače DFA-S a DFA-SV. Ovladač umožňuje plynulé nastavení výstupní frekvence měniče otočným knoflíkem. Osm stupňů vyznačených na stupnici je rozloženo přibližně lineárně z hlediska vzduchového výkonu ventilátoru. V ovladači je kontrolka pro napětí 24V DC s popiskem PORUCHA a slouží k zobrazení souhrnného poruchového stavu měniče. Ovladač nabízí další výhodnou a pohodlnou funkci, a tou je omezení spodní hranice výstupního napětí na cca 3,3 V. To je užitečné pro vzduchotechnické jednotky s elektrickým nebo plynovým ohřívačem nebo přímým výparníkem, kde nelze libovolně snížit množství vzduchu procházející přes ohřívač. Při obvyklém nastavení měniče pro výstupní frekvenci 20-50 Hz odpovídá omezení cca 30 Hz. Omezení se volí zkratovací propojkou po sejmutí krytu. 4.7 Ovladač P2O Modul P2O obsahuje vypínač a propojovací kablík s konektorem pro připojení do RC-200. Vzhled ovladače je obdobný jako ovladače DFA-SV (bez otočného ovladače), lze jej umístit do jedné řady s RC-200. V sestavě s RC-200-2O, ovladačem P2O a rozšířením regulátoru D311 tvoří elegantní řešení pro volbu otáček 4.8 Detektor kouře VDK-10 4.8.1 Základní údaje Zařízení je určeno pro odstavení vzduchotechnického zařízení v případě výskytu zplodin hoření. Svým charakterem a funkcí odpovídá ČSN 73 0872, čl. 4.3.5. Zařízení není komponentem ani částí systému elektrické požární signalizace. Pro použití na ovládání větrání chráněných únikových cest podle ČSN 73 0802 je možno je použít, musí však být dodržena ustanovení článku 9.4.3 normy. 22 výměník na 2 sekce, přičemž druhá může být spínána stykačem (např. při použití 2 výměníků – řízeného a neřízeného). Režim modulu se volí zkratovacími propojkami. Při použití pro jeden ohřívač EL…T se modul přepne do režimu 1 spojitého výstupu a všechny sekce výměníku se připojí k tomuto výstupu paralelně. Základní parametry DFA-10 DFA-S DFA-SV DFA-SP DFA-SVP Odpor potenciometru 5kΩ 5kΩ 5kΩ 5kΩ 5kΩ Pracovní teplota 0 až 40°C 0 až 40°C 0 až 40°C 0 až 40°C 0 až 40°C Krytí IP20 IP20 IP20 IP30 IP30 Rozměry v mm (š x v x h) 35 x 90 x 59 (2 moduly) 70 x 70 x 25 70 x 70 x 25 79 x 131 x 75 79 x 131 x 75 Vypínač ne ne ano ne ano Odolné provedení ne ne ne ano ano Provedení DFA-SV má navíc vypínač, kterým lze zapínat měnič ovládacím vstupem 24V. Krabička použitá pro ovladač DFA-S a DFA-SV má obdobný design a stejný rozměr výšky a hloubky, jako ovladače řady RC, proto je lze s výhodou instalovat do jedné řady. Ovladač se též vyrábí v provedení pro průmyslové použití s vyšší mechanickou odolností s označením DFA-SP a DFA-SVP. Pro regulaci konstantního množství vzduchu dle kap. 6 a montážního předpisu Alteko se používá varianta DFA-SP-Q, která obsahuje navíc další přepínač. 4.6.1 Vnitřní zapojení Vypínač a tím i funkce svorky B je pouze v provedení DFA-SV(P). Připojení k měniči lze bez větších problémů odvodit pro nejrůznější měniče, konkrétní zapojení pro měniče Siemens Sinamics a Micromaster je ve schématu SE-ADX-DFAS-xx-C. Základní parametry ovladače P2O Spínané napětí max. AC 230V Pracovní teplota 0 až 40°C Krytí IP20 Rozměry v mm (š x v x h) 70 x 70 x 25 2otáčkových motorů. Ovladač lze využít i samostatně. Základní parametry detektoru kouře VDK-10 Napájení DC 12V Max. spotřeba 50mA Krytí IP54 Rozměry v mm (š x v x h) 230 x 180 x 90 Standardní délka odběrných trubek 300 mm Citlivost detektoru y = 0,7 (EN 54-7:2000) Detekční metoda ionizační komora, Am 241 Aktivita zářiče 33,3 kBq, 0,9 mCi Rozsah pracovních teplot -20°C až +60°C Relativní vlhkost 0% až 95% nekondenzující Skladovací teplota -30°C až +80°C REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD Zařízení se skládá z plastové krabičky s vysokým krytím, která se instaluje vně vzduchotechnického potrubí (montáž není vhodná na kulaté potrubí). Do potrubí zasahují dvě odběrné trubky, pomocí kterých se za provozu VZT zařízení přivádí vzorek vzduchu ke kouřovému detektoru umístěnému uvnitř plastové krabičky. Detekce zplodin hoření se provádí v ionizační komoře s extrémně malým (podlimitním) množstvím radioaktivního prvku, které při používání v souladu s návodem nepředstavuje žádné riziko pro lidské zdraví. 4.9 Připojení k nadřazenému systému 4.9.3 Typ KOM-3 Toto připojení je pomocí komunikační linky a umožňuje čtení všech stavů (čidel, poruch, akčních členů), nastavování požadované teploty a spouštění regulátoru. Podle počtu regulátorů je třeba provést následující připojení: Existují 3 možnosti, které se liší funkcemi a možnostmi připojení. 4.9.1Typ KOM-1 Toto připojení umožňuje podobné funkce jako RC-100 – sledovat provozní stavy a spouštět vzduchotechniku. Komunikace probíhá pomocí dvou kontaktních výstupů (chod a poruchu, rozšíření F11) a standardního vstupu dálkového zapínání kontaktem (viz 3.1.2.2). 4.9.2 Typ KOM-2 Oproti KOM-1 je možné z nadřazeného systému nastavovat požadovanou teplotu pomocí analogového napětí 0-10V. Regulátor je třeba rozšířit o F11, převodník AIN_TC a provést úpravu SW. Nelze kombinovat s některými rozšířeními a využívat vstup externí poruchy. 4.8.2 Připojení Jako výstup je k dispozici kontakt relé, který je sepnut pouze v případě, že je přivedeno napájecí napětí a není detekována přítomnost kouře. 4.9.3.1 Jeden regulátor Použije se převodník AR-232, který slouží k připojení jednoho regulátoru řady Regu AD k zařízení s rozhraním RS-232 (např. k nadřazenému počítači). Adaptér je k regulátoru připojen přes svorky pro dálkové ovladače řady RC-xxx. Vstupy a výstupy jsou galvanicky odděleny, což zajišťuje vysoký stupeň ochrany nadřazeného systému proti přepětí indukovaném na vedení. Napájení je ze síťového napájecího adaptéru. Zařízení je umístěno v plastové krabičce s průhledným víkem s krytím IP54. Adaptér umísťujeme v blízkosti Detektor má napájení 12V DC/50mA, lze využít výstup regulátoru pro napájení dálkových ovladačů RC-xxx. Výstup detektoru se připojí na svorky externí poruchy regulátoru. Poznámka: Je-li vstup externí poruchy využíván rozšiřujícími softwarovými moduly, lze využít vstup diferenčního tlakoměru ventilátoru (svorky 19-20) – VDK-10 se připojí sériově ke kontaktu diferenčního tlakoměru. počítače. Kabel s konektorem CANON 9 se zapojí do sériového portu počítače, regulátor se připojí stíněným kabelem do svorkovnice AR–232. 4.9.3.2 Více regulátorů Více regulátorů lze připojit na linku RS485 přes příslušný počet adaptérů AR-485. Regulátor musí být vybaven modifikovaným komunikačním SW pro obsluhu linky (rozšíření F13). Celá komunikační linka se připojí do PC přes převodník RS485-232. 4.9.3.3 Komunikační protokol a software Komunikační protokol je jednoduchý ASCII protokol, který je volně k dispozici. Softwarová firma, která vám dělá řídicí software, ho k němu může přidat a řídit tak i regulátory Regu AD. 23 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 4.10 Obrazová příloha příslušenství Teplotní čidla ATC–10 Teplotní čidla ATC-10 (kap. 4.1) ATC10–M ATC10–V–150 ATC10–Z Dálkové ovladače RC Dálkové ovladače RC (kap. 4.2) RC–100 RC–200 24 RC–300 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD Regulátory SKR-10 a SKR-15 (kap. 4.3) Dálkový ovladač SKR-DO10 (kap.4.3.3) Detektor kouře VDK-10 (kap. 4.8) Přepínač P2O (kap. 4.7) Ovladače otáček DFA-SV a DFA-SVP (kap. 4.6) 25 REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD 4.11 Elektrické ohřívače EL...T Ohřívače řady EL...T dodávané firmou Alteko jsou vybaveny triakovými spínači, lze je proto připojit přímo k regulátoru. Po přivedení řídicích signálů 12V DC z regulátoru Regu AD-E je zajištěna plynulá regulace topného výkonu bezkontaktním spínáním jednotlivých sekcí při průchodu síťového napětí nulou. Ohřívače mají v závislosti na typu vstupy pro 1 až 4 sekce topení. U ohřívačů připojených k Regu AD-E je funkce havarijní tepelné ochrany zajištěna propojením svorek TO v souladu s 3.2.2.4. Elektronika ohřívačů je chráněna před poškozením ztrátovým teplem tepelnými ochranami osazenými na chladičích polovodičových spínačů, jejich vypínací teplota je 90°C a jsou zařazeny v okruhu řídicích pulsních signálů. Elektrické ohřívače EL…T – parametry 1 Parametr min. max. jedn. Vstupní teplota vzduchu, pokud je ohřívač v činnosti -25 typ. 30 °C Vstupní teplota vzduchu, pokud není ohřívač v činnosti -25 50 °C Povolená výstupní teplota vzduchu, pokud je ohřívač v činnosti 40 Rychlost vzduchu přes ohřívač 1,5 Řídicí signály - řídicí napětí (mezi + a S1-4) 10 Řídicí signály - spotřeba 1 sekce 20 Izolační pevnost mezi řídicími signály a síťovým napětím (při dodržení instalačních pokynů) Důležité upozornění: Chlazení elektroniky ohřívačů je navrženo pro běžné rychlosti a teploty vzduchu v potrubí. Bez ohledu na povolenou teplotu topných tyčí je nutné dodržet hraniční hodnoty teploty a rychlosti vzduchu v souladu s tabulkou výše. Pozor zejména při použití frekvenčních měničů. °C m/s 12 V 50 mA 4 kV Systém Regu AD-E při správné instalaci výměníkového teplotního čidla omezuje teplotu za ohřívačem na 40°C; při požadavcích na vyšší teploty je nutné požadavek konzultovat s výrobcem vzduchotechniky a regulátoru. Elektrické ohřívače EL…T – parametry 2 jmenovitý výkon maximální proud (1) výkon sekce 1 výkon sekce 2 výkon sekce 3 výkon sekce 4 typ přívodního kabelu (3) poznámka kW A kW kW kW kW 2 8,7 2 B10/3 CYKY-J 5x1,5 (4) 4 8,7 2 6 8,7 3 2 B10/3 CYKY-J 5x1,5 (4) 3 B10/3 CYKY-J 5x1,5 B20/3 CYKY-J 5x2,5 B20/3 CYKY-J 5x2,5 B20/3 CYKY-J 5x2,5 B32/3 CYKY-J 5x6 8 17,4 4 4 10 17,4 4 4 12 17,4 6 6 14 26,1 6 6 2 4 16 26,1 6 6 18 26,1 9 9 2 20 34,8 8 6 6 24 34,8 6 6 6 6 jištění v AD-E (2) B32/3 CYKY-J 5x6 B32/3 CYKY-J 5x6 B40/3 CYKY-J 5x10 B40/3 CYKY-J 5x10 (4) 30 43,5 9 9 6 6 B50/3 CYKY-J 4x16 (5) 36 52,2 9 9 9 9 B63/3 CYKY-J 4x16 (5) 42 60,9 12 12 9 9 B80/3 CYKY-J 4x25 (5) 48 69,6 12 12 12 12 B80/3 CYKY-J 4x25 (5) Poznámky k tabulce (1) Jedná se o nejvyšší jmenovitý proud, který ale nemusí protékat ve všech fázích. Při dimenzování je nutné počítat s touto proudovou hodnotou nikoli s proudem vypočítaným z celkového výkonu ohřívače, protože u některých ohřívačů nelze dodržet rovnoměrné rozložení výkonu do jednotlivých fází. (2) Zároveň se jedná o doporučené jištění v aplikacích nevyužívajících Regu AD-E. (3) Průřez je uveden pouze pro orientaci a je nutné ho kontrolovat podle místních instalačních podmínek. (Přiřazení bylo provedeno v souladu s ČSN 33 2000-5-523 a platí pro uložení „B“ jednoho kabelu CYKY-J při teplotě okolí do 30°C). (4) Ohřívače napájené 1 nebo 2fázově (zbylé fáze na stykači K4 v Regu AD-E zůstanou nezapojeny). (5) Přívodní svorky jsou pro 4vodičový přívod. Z toho důvodu není možné použít menší průřez kabelu než Cu 10 mm2 (v souladu s ČSN 33 2000-5-54 čl. 546.2). 26 REGULÁTOR REGU XF 5. Regu XF 5.1 Základní charakteristika Regulační rozváděče Regu XF se používají pro regulaci komplexních vzduchotechnických jednotek. Jádrem je regulátor SIEMENS Synco 700, který je konfigurován na základě technického zadání (technické parametry a schéma VZT jednotky, popis funkce). Regulátor charakterizují následující vlastnosti: » regulace teploty • směšování vzduchu • rekuperace (deskový nebo rotační rekuperátor) • předehřev (teplovodní nebo elektrický) • chlazení (přímý výpar nebo vodní) • dohřev (teplovodní nebo elektrický) • zajištění hraničních teplot přiváděného vzduchu • letní a zimní kompenzace (posun nastavené teploty s ohledem na venkovní teplotu) • možnost udržování teploty v prostoru (spouštění VZT pouze při poklesu teploty) • noční vychlazení » regulace vlhkosti • odvlhčování (chlazením, dohřevem) • zvlhčování – parní zvlhčovač, řízení výkonu • omezení vlhkosti přívodního vzduchu » regulace na konstantní tlak vzduchu za ventilátorem » časový program provozu » možnost řízení provozu ventilátorů nebo směšovacích klapek podle kvality vzduchu v prostoru (nutný snímač kvality vzduchu) » protimrazová ochrana » sledování poruch VZT » volitelně dálkové ovládání prostorovým přístrojem (změna druhu provozu, posun nastavené teploty). Lze použít jako čidlo prostorové teploty. » komunikace – možnost sledování provozu VZT na PC » možnost vazby na EPS (elektronickou požární signalizaci) a ZOTK (zařízení pro odvod tepla a kouře) » spínání čerpadel pro vodní ohřev a chlazení, protáčení čerpadel a ventilů při nečinnosti 5.2 Parametry Standardní Regu XF Napájení servopohonů 24V~ Provozní teplota regulátoru 0 – 30°C Skladovací teplota -10 – 30°C Výstup na servopohony směšovacích uzlů (vodních) 0 – 10V Výstup na servopohony směšovacích klapek 0 – 10V Výstup na uzavírací klapky (otevřít/zavřít) 2bodový servopohon nebo s pružinou Teplotní čidla Ni1000/5000ppm nebo s výstupen 0 – 10V Ostatní snímače (tlaku, vlhkosti, …) s výstupem 0 – 10V a napájením nejlépe 24V AC 5.3 Objednání Nabízíme vám zpracování technické a cenové nabídky řídicího systému včetně čidel, servopohonů, frekvenčních měničů apod. Potřebné podklady: » Detailní popis sestavy vzduchotechnické jednotky (sestava jednotky, vzduchotechnické parametry, parametry výměníků tepla, elektrické parametry ventilátorů …) » Popis funkce (technická zpráva) 27 REGULÁTOR REGU XF 5.4 Příklad konfigurace vzduchotechniky regulované Regu XF Řádek Název 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Teplotní čidlo venkovního vzduchu Servopohony přívodní, odvodní a směšovací klapky Snímač diferenčního tlaku na přívodním a odvodním filtru Řízení výkonu rekuperátoru Servopohon směšovacího ventilu předehřevu Oběhová čerpadla topné vody předehřevu a dohřevu Kapilárová protimrazová ochrana Teplotní čidlo předehřevu Oběhové čerpadlo chladicí vody Servopohon směšovacího ventilu chlazení Servopohon směšovacího ventilu dohřevu Řízení otáček přívodního ventilátoru Spouštění přívodního ventilátoru Snímač diferenčního tlaku přívodního ventilátoru Spouštění zvlhčování Řízení výkonu zvlhčování Snímač tlaku výstupního vzduchu v potrubí Teplotní čidlo výstupního vzduchu Snímač vlhkosti výstupního vzduchu Protipožární klapky Teplotní čidlo prostoru nebo odváděného vzduchu Snímač vlhkosti prostoru nebo odváděného vzduchu Teplotní čidlo odváděného vzduchu za rekuperátorem Snímač diferenčního tlaku odvodního ventilátoru Spouštění odvodního ventilátoru Řízení otáček odvodního ventilátoru Snímač podtlaku odváděného vzduchu v potrubí 28 Poznámka REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE 6. Frekvenční měniče V následujících odstavcích bychom rádi podali stručný přehled o funkci a použití frekvenčních měničů. 6.1 Možnosti použití: » řízení účinnosti rotačních výměníků » změna otáček (průtočného množství vzduchu) ventilátorů, dle požadovaných výkonových parametrů » rozšíření výkonové charakteristiky ventilátorů bez nutnosti změny výkonu elektromotoru » úspora energie při snížení výkonu ventilátoru » eliminace rozběhových proudů elektromotorů » možnost regulace konstantního množství vzduchu, např. eliminace zanesení filtru » řízení otáček (průtočného množství vzduchu) ventilátorů v závislosti na různých veličinách, např. teplotě, kvalitě vzduchu apod. 6.2 Popis frekvenčních měničů Frekvenční měniče SIEMENS typ SINAMICS G110 a MICROMASTER 420 jsou určeny pro regulaci otáček asynchronních motorů. Ovládání měničů je řešeno pro plynulou regulaci otáček a nastavení stavu START/STOP motoru. Ve všech typech měničů námi dodávaných je zabudován filtr třídy A1, dle ČSN EN 55011, který splňuje limity Třídy A a s použitím stíněného kabelu k motoru do 5m i limit Třídy B Měniče jsou přednastaveny pro jednotlivé ventilátory. Pro bezporuchový chod a dodržení provozních parametrů měničů a ventilátorů nedoporučujeme toto nastavení měnit. Doporučené typy jsou uvedeny v tabulce 6.4 a v technické dokumentaci jednotlivých výrobků (také na www.alteko.cz). Měniče jsou označeny typem ventilátoru, pro jehož použití jsou nastaveny. SINAMICS G110 » Vstup 1x230V » Výstup 3x230V MICROMASTER 420 » Vstup 3x400V » Výstup 3x400V 6.3 Základní technické údaje SINAMICS G110 MICROMASTER 420 AB21-1 AB21-5 AB22-2 AB23-0 AD24-0 AD25-5 AD-27-5 AD-31-1 Jmenovitý výkon motoru (kW) 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 11 Vstup: Napětí 1x 200 V až 240 V (± 10%) 3x380 V až 480 V (± 10%) Jmenovitý proud (A) 3 5 7,5 10,5 14 20 10 17 23 34 Frekvence 47 až 63 Hz 47 až 63 Hz Doporučený jistič typ C/ (A) 10 10 16 16 20 25 3 x 16 3x 20 3x25 3x35 1 1,5 2,5 2,5 2,5 4 1,5 2,5 4 6 Doporučený vstup. kabel (mm2) Výstup: 3 x 0 až vstupní napětí 3 x 0 až vstupní napětí Napětí (zapojení motoru 3x230V) (zapojení motoru 3x400V) Frekvence 3 až 70 Hz * 20 až 60 Hz * 1 1 1,5 1,5 2,5 2,5 1 1,5 2,5 4 Doporučený výst. kabel (mm2) Přetížitelnost (k výst. proudu) 120% ** 120% ** Jmenovitý proud * (A) 2,1 3,2 5 6,8 9 13,1 8,2 12,8 15,1 23 Modulace (spín. kmitočet) kHz 2 - 16 2 - 16 Ochrany proti: podpětí; přepětí; tepelná ochrana motoru I2t; zemním zkratům; zkratová ochrana; mechanickému zablokování; přetížení měniče; přehřátí motoru; přehřátí měniče Prostředí: Provozní teplota - 10°C až + 40° -10°C až 50°C Relativní vlhkost max. 95% bez srážení vodní páry Krytí IP 20 Normy: Bezpečnost ČSN EN 50178; ČSN EN 60204-1; ČSN EN 61800-3; ČSN EN 50081-1,2 a ČSN EN 50082-1,2 Elektromagnetická kompatibilita limity dle ČSN EN 55011 třída A; se stíněným motorovým kabelem do 5m třída B Rozměry a hmotnosti: Výška x šířka 150x90 150x90 160x140 181x184 202x149 245x185 hloubka (mm) 116 131 142 152 172 195 Hmotnost (kg) 0,8 0,9 1,5 2,1 2,2 3,3 5,5 5,7 * uveden maximální nastavovaný rozsah frekvence a max. proud, konkrétní hodnoty pro daný typ ventilátoru jsou v další tabulce ** pro jednotky TANGO = 110% Typ: AB13-7 0,37 AB17-5 0,75 29 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE 6.4 Přiřazení měničů k ventilátorům dle nastavených parametrů Měnič označení měniče SINAMICS G110 - 370W 6SL3211-0AB13-7BA0 nastavení A / kHz Jištění (A) jistič-C výstupní frekvence (Hz) 1,2 / 16 10 3 - 50 1,2 / 16 10 20 - 50 2,1 / 16 10 20 - 50 použití k ventilátorům RFC RFE 200-30 TANGO ROV ROV 200-15 200-15-VTR 250-15 200-15 250-30 250-15 SINAMICS G110 - 750W 6SL3211-0AB17-5BA0 TERNO 280-30 3,2 / 16 10 20 - 50 280-10 280-10 280-10-VTR 400-15 250-15-VTR 280-15 280-15-VTR 200-30 315-10 SINAMICS G110 - 1,1kW 6SL3211-0AB21-1AA0 5 / 16 16 20 - 50 315-30 400-7 315-10 315-10-VTR 400-7 315-15 SINAMICS G110 - 1,5kW 6SL3211-0AB21-5AA0 280-15 6,8 / 16 16 20 - 50 315-15-VTR 315-15 355-10 355-10 355-10-VTR 400-10 400-10 355-15 9 / 16 20 20 - 50 8,2 / 16 20 40 - 70 SINAMICS G110 - 2,2kW 6SL3211-0AB22-2AA0 SINAMICS G110 - 3kW 6SL3211-0AB23-0AA0 MICROMASTER 420 - 4kW 6SE6420-2AD24-0BA1 MICROMASTER 420 - 5,5kW 6SE6420-2AD25-5CA1 355-30 355-15-VTR 400-10-VTR 13,1 / 16 25 11 / 16 20 - 50 4-15/4 355-15 500-7 400-15 30 - 60 6,4 / 14 3x16 20 - 50 6,8 / 12 3x16 20 - 50 8,1 / 8 3x16 30 - 60 8,2 / 16 3x16 20 - 50 12,8 / 12 3x20 20 - 50 7-15/3 (355-15)* (400-15)* 400-15-VTR 10-15/4 400-15 ( 500-7 )* 500-10 12,1 / 8 3x20 30 - 60 10-15/5,5 MICROMASTER 420 - 7,5kW 6SE6420-2AD27-5CA0 15,1 / 6 3x25 30 - 60 16-15/7,5 MICROMASTER 420 - 11kW 6SE6420-2AD31-1CA0 22 / 6 3x35 40 - 60 25-10/11 * při požadavku na 3-fázový (3x400V) přívod k měniči Pozn.: nastavený proud se může lišit od uvedených údajů v závislosti na změně jmenovitého proudu motoru, či přání zákazníka (skutečná hodnota je uvedena na štítku frekvenčního měniče). 6.5 Parametry měničů dodávaných k ventilátorům fy ALTEKO (rozdíl od továrního nastavení): • nastavený výstupní proud dle ventilátorů (viz tabulka) • při použití ovládacího panelu se zobrazuje výstupní proud měniče • při přetížení motoru (měniče) dojde ke snížení výstupního proudu (snížení výstupního kmitočtu) 30 • při překročení špičkového proudu (přetížitelnost %) dojde po 60s ke snížení proudu na dobu 240s, toto se opakuje v cyklu 300s • digitální vstup ( u G110 č.5, u MM420 č.7) je nastaven na externí poruchu – např. pro připojení termokontaktu • poruchová hlášení signalizována sepnutím kontaktů (G110 - 1 a 2; MM420 - 10 a 11) • regulace výstupního kmitočtu (otáček motoru) v nastaveném rozsahu napětím 0 – 10V • automatické nulování poruchového hlášení a automatický start pohonu po obnovení dodávky elektrické energie !!! Ostatní technické údaje, instalace, uvedení do provozu a další informace jsou uvedeny v návodech k obsluze. Výpisy těchto návodů jsou dodávány s frekvenčním měničem. Kompletní dokumentace je k dispozici na stránkách výrobce www.siemens.cz. REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE 6.6 Projektové podklady pro frekvenční měniče SIEMENS 6.6.1.3 Pokyny pro instalaci a připojení Zvláštní pozornost je třeba věnovat tomu, aby přívodní síťový kabel (odrušený přívod), který se připojuje na vstupní svorky frekvenčního měniče nebyl veden v těsném souběhu s jinými kabely a vodiči. Vzdálenost mezi odrušenými a neodrušenými kabely včetně ovládacích vedení nesmí být menší než 30cm. Není-li možné tuto podmínku dodržet, je nutné použít buď stíněných kabelů, nebo chránit kabely uzemněnými kovovými trubkami. V této kapitole jsou pouze vybrané základní požadavky na instalaci frekvenčních měničů. Podrobné pokyny jsou v návodech k obsluze jednotlivých měničů. Zkrácený návod a montážní předpis je součástí každého měniče distribuovaného naší firmou. Kompletní návody jsou na internetových stránkách výrobce www.siemens.cz . 6.6.1 Instalace » Měnič musí být provozován v bezprašném, dostatečně větraném prostředí bez srážení vodních par, nesmí být vystaven přímému slunečnímu svitu ani umístěn v blízkosti zdrojů tepla. Musí být chráněn před vniknutím jakýchkoliv tekutin a cizích předmětů. » Měnič je určen k montáži ve svislé poloze. Ostatní zásady montáže jsou detailně popsány v návodech k jednotlivým měničům. 6.6.1.1 Připojení k el. síti a motoru » Napájecí svorkovnice pro přívodní kabel je umístěna u měniče Sinamics G110 v horní části a svorkovnice pro připojení kabelu k motoru ve spodní části. U měniče Micromaster 420 jsou obě svorkovnice ve spodní části. » Měniče jsou dodávány s krytem kabelů, ve kterém lze zabezpečit kabel proti vytržení (upevněním v průchodce). » Doporučené hodnoty předřazených jistících prvků, napájecích a ovládacích kabelů jsou uvedeny v kapitole 6.3, 6.4 a na obr.2. » Mezi výstupní svorky měniče a motor nedoporučujeme zařazovat žádné obvody včetně jistících prvků (všechny ochrany pro motor jsou součástí měniče). » Maximální délky kabelů měnič – motor: Sinamics G110 : max. 25m –stíněný kabel max. 50m – nestíněný kabel Micromaster 420 : max. 150m – stíněný kabel max. 200m – nestíněný kabel Výstupní napětí z měničů typové řady Sinamics G110 je 3x230V a Micromaster 420 je 3x400V. Zapojení motoru dodávaného firmou ALTEKO musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby odpovídalo danému výstupnímu napětí z měniče! Obr.1a Frekvenční měnič SINAMICS G110 s krytem kabelů – IP20 (kryt je součástí dodávky) Obr.1b Frekvenční měnič MICROMASTER 420 s krytem kabelů– IP20 (kryt je součástí dodávky) 6.6.1.2 Připojení ovládacích kabelů » Ovládací svorkovnice je umístěna ve střední části měničů (nad výkonovou svorkovnicí), přívod kabelů spodem přes průchodky. » Vedení ovládacích kabelů - odděleně od silových kabelů - nutno použít stíněný kabel nebo kabel uložený v ochranné trubce s pláštěm umožňující stínění Stínění musí být připojeno na straně měniče na ochranný vodič (PE), druhý konec musí být ponechán nepřipojený. Vyskytují-li se v blízkosti ovládacích kabelů zařízení produkující silná elektromagnetická rušení (např. relé, elektromagnety, stykače atd.), může docházet u měniče k poruchám funkce. V těchto případech doporučujeme výše uvedená zařízení doplnit o obvody k potlačení rušivých vlivů. Nedodržení výše uvedených zásad může způsobit překročení mezí stanovených normou pro EMC. 6.6.1.4 Elektromagnetická kompabilita Frekvenční měniče Sinamics G110 a Micromaster 420 jsou vybaveny interními odrušovacími filtry odpovídající třídě A. Při použití stíněného kabelu měnič – motor do délky 5m splňují měniče limity třídy B (obytná zóna, lehký průmysl). Limity jsou dle ČSN EN 55011. 6.6.1.5 Připojení motoru ventilátoru s TERMOKONTAKTEM Termokontakty motorů se zapojí k frekvenčním měničům svorky 5,6 u SINAMICS G110 a svorky 7,8 u MICROMASTER 420 (Při zapojení více motorů zapojte termokontakty do série.). Frekvenční měnič je naprogramován tak, aby při přehřátí motoru, kdy dojde k rozpojení termokontaktu přešel měnič do Externí poruchy, kdy odpojí napájecí napětí k motoru. Po opětovném sepnutí termokontaktů dojde k automatickému restartu měniče a měnič přejde do stavu před poruchou. 6.6.1.6 Připojení motoru ventilátoru s TERMISTORY Zapojení je zobrazeno na obr.7. Termistory jsou použity u ventilátorů s označením …Ex-FM s motorem Siemens 1MJ6… Při přehřátí motoru dojde k skokovému zvětšení odporu termistoru (PTC senzor) a měnič přejde do Externí poruchy, kdy odpojí napájecí napětí k motoru. Po opětovném ochlazení termistorů dojde k automatickému restartu měniče a měnič přejde do stavu před poruchou. Při použití s Regu AD dojde při přehřátí k odstavení celé vzduchotechniky a signalizaci poruchy ventilátoru. 31 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE 6.6.2 Příklady použití frekvenčních měničů V této kapitole jsou uvedeny některé příklady zapojení s frekvenčními měniči a dodávanými dálkovými ovladači DFA. Další možnosti použití je možno najít na www.alteko.cz, nebo konzultovat s technickým oddělením firmy ALTEKO, s.r.o. Označení dálkových ovladačů DFA pro řízení otáček ventilátorů: S – samostatný ovladač /DFA-S; DFASP/ V – ovladač s vypínačem /DFA-SV; DFA-SVP/ P – mechanicky odolnější provedení /průmyslový/ /DFA-SP; DFA-SVP; DFA-SP-Q; DFA-SVP-Q/ 10 – ovladač pro montáž do REGU AD; rozšíření /D031, D301/ (společně s DFA-10-R) 10-R – ovladač pro montáž do REGU AD s relé pro signalizaci poruchy; rozšíření /D001, D030, D031, D301/ Q – ovladač s přepínačem, použití např. pro regulaci konstantního množství vzduchu, přepínání otáček z dalšího ovladače apod. (provedení s vypínačem nebo bez vypínače ven-tilátoru); /DFA-SP-Q; DFA-SVP-Q/, při použití v REGU AD rozšíření /D372, D312/. 6.6.2.1 Regulace otáček Účelem zapojení je regulovat otáčky ventilátoru a tím měnit průtočné množství vzduchu. Použitím frekvenčního měniče lze také zvýšit otáčky nad jmenovitou hodnotu motoru a tím zvětšit tlakový výkon ventilátoru. Uvedená řešení mají přednosti v jednoduchosti, plynulosti řízení otáček a zároveň úspoře energie při požadavku snížení otáček. Obr.3 – regulace otáček samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P). Ovladač se používá pro spouštění i regulaci otáček ventilátorů; motor s termokontaktem. Obr.4 – regulace otáček samostatným ovladačem bez vypínače DFA-S(P), při použití s REGU AD je chod ventilátoru řešen spínání vstupního napětí do měniče; při signalizaci poruchy dojde k odstavení celé vzduchotechniky a signalizaci poruchy ventilátoru v REGU AD (při zapojení více motorů zapojte termokontakty do série) v případě požadavku na spínání beznapěťovým kontaktem se spínací kontakt zapojí místo propojky na svorky 3,6 u SINAMICS G110 a 5,8 u MICROMASTER 420; motor s termokontaktem. 32 Obr.5 – regulace otáček z REGU AD jedním ovladačem při rozšíření D001, D030, D301; chod ventilátoru je řešen jako na obr.3; porucha frekvenčního měniče je signalizována v REGU AD; motor s termokontaktem. Obr.6 - regulace otáček z REGU AD dvěma ovladači při rozšíření D031; chod ventilátoru je řešen jako na obr.3; porucha frekvenčního měniče je signalizována v REGU AD; motor s termokontaktem. Obr.7 – regulace otáček s ovladačem DFA-SV(P) při použití ventilátoru s motorem vybaveným termistory (PTC senzor); motor SIEMENS 1MJ6; Označení ventilátoru např. RFC xxx…. Ex-FM; velmi důležité je zabezpečit dokonalou vodivost všech spojů. 6.6.2.2 Regulace konstantního množství vzduchu Účelem regulace je udržet konstantní množství vzduchu a tím eliminovat pokles průtočného množství vzduchu ve vzduchotechnické soustavě v důsledku zanášení filtrů, výměníku apod. Obr.8 – regulace konstantního množství vzduchu samostatným ovladačem DFA-SVP-Q (DFA-SP-Q ovladač bez vypínače); pro regulace je použito tlakové čidlo DPT100D AV (rozsah 0 až 500Pa a 0 až 1000Pa) nebo DPT5000-D AV (rozsah 0 až 3750Pa a 0 až 5000Pa) (kap.8), čidlo je vybaveno digitálním ukazatelem tlaku; toto zapojení slouží k připojení analogového vstupu měniče ze dvou zařízení: potenciometru ovladače DFA-S(V) P-Q „RUČ“ nebo tlakového čidla DPT.. „AUT“; podrobný popis nastavení je popsáno v montážních předpisech pro frekvenční měniče MPP 25.x; motor s termokontaktem. 6.6.2.3 Přepínání dvou nastavitelných otáček Účelem zapojení je možnost ručního nebo automatického přepnutí otáček. Otáčky lze nastavit buď na ovladačích DFA v celém rozsahu nastavených otáček na frekvenčním měniči nebo lze na frekvenčním měniči naprogramovat minimální a maximální otáčky podle požadavku uvedeného při objednávce či provést naprogramování na místě při uvádění do provozu (nutno objednat ovládací panel k FM). Obr.9 – ruční přepínání dvou otáček samostatným ovladačem DFA-SVP-Q; otáčky lze přednastavit na frekvenčním měniči a přepínačem přepínat minimální otáčky (naprogramované na FM) a otáčky nastavené na potenciometru ovladače DFA-SVP-Q, které lze nastavit v celém rozsahu nastavení frekvenčního měniče; motor s termokontaktem. Obr.10 – automatické přepínání otáček čidlem kvality vzduchu QPA84 (kap.8) s ovladačem s vypínačem DFA-SV(P) a bez vypínače DFA-S(P); zapojení je vhodné do místností, kde dochází k náhlému zvýšení počtu osob, koncentrace kouře apod. (restaurace, haly) a otáčky se přepínají na základě vyhodnocení kvality vzduchu čidlem QPA84, na ovladačích DFA lze navolit požadované MIN ot., které mohou být v celém rozsahu frekvenčního měniče zvlášť pro přívodní i odvodní ventilátor. Při přepnutí čidlem QPA84 se přepnou měniče na maximální otáčky; motor s termokontaktem. Obr.11 – automatické přepínání otáček čidlem vlhkosti vzduchu QFA1000 (QFA1001) (kap.8) s ovladačem s vypínačem DFA-SV(P) a bez vypínače DFA-S(P); použití v prostorách s proměnnou vlhkostí (šatny, sprchy); pro nastavení otáček jsou použity samostatné ovladače, na kterých lze nastavit otáčky v celém rozsahu měniče. Spínání a signalizace poruchy je na ovladači DFA-SV(P); motor s termokontaktem. Obr.12 – automatické přepínání otáček prostorovým termostatem RAA20 (kap.8); použití v prostorách s proměnnou teplotou, pro zvýšení množství vzduchu (větrání) při zvýšení teploty nad nastavenou hodnotu. Termostatem se přepínají minimální a maximální otáčky nastavené na frekvenčním měniči. Za použití ovládacího panelu měniče, lze tyto otáčky měnit jeho přeprogramováním, motor s termokontaktem. 6.6.2.4 Zásady připojení dálkových ovladačů DFA • z ovládací svorkovnice měniče stíněným kabelem (typ např.: SYKFY 5x2x0,5) • max. vzdálenost měniče od ovladače: cca 50 m • stínění se připojí na potenciál PE pouze na straně měniče! Nutné je řádné přizemnění frekvenčního měniče a motoru. REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.2 SILOVÁ ČÁST – doporučené zapojení FREKVENČNÍHO MĚNIČE s MOTOREM VENTILÁTORU 33 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.3 REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P) 34 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.3 REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P) – pokračování 35 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.4 REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem bez vypínače DFA-S(P) při použití s REGU AD 36 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.4 REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem bez vypínače DFA-S(P) při použití s REGU AD – pokračování 37 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.5 REGULACE OTÁČEK z REGU AD - rozšíření D001, D030 a D301 38 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.5 REGULACE OTÁČEK z REGU AD - rozšíření D001, D030 a D301 – pokračování 39 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.6 REGULACE OTÁČEK z REGU AD - rozšíření D031 40 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.6 REGULACE OTÁČEK z REGU AD - rozšíření D031 – pokračování 41 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.7 REGULACE OTÁČEK ovladačem DFA-SV(P), motor ventilátoru s TERMISTOREM (typ 1MJ6) 42 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.8 REGULACE KONSTANTNÍHO MNOŽSTVÍ VZDUCHU s ovladačem DFA-SVP-Q a tlakovým čidlem DPT 43 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.9 RUČNÍ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK ovladačem DFA-SVP-Q 44 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.10 AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK čidlem kvality vzduchu QPA84 45 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.11 AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK čidlem vlhkosti QFA1000 (QFA1001) 46 REGULÁTORY OTÁČEK FREKVENČNÍ MĚNIČE Obr.12 AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK prostorovým termostatem RAA20 47 KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON 7. Kondenzační jednotky ACSON V následujících odstavcích bychom rádi podali stručný přehled o funkci a použití kondenzačních jednotek ACSON. Jednotky lze použít s klimatizačními jednotkami TANGO, TERNO-S a SAMBA. 7.1 Popis a možnosti použití: Jednotky ACSON jsou šetrné k životnímu prostředí, umožňující rychlou montáž. Jednotky mají velmi příznivé hlukové parametry. Venkovní kondenzační jednotky ACSON pro vzduchotechniku se dodávají ve dvou typových řadách. Jednotky menších chladících výkonů jsou jednotky typu A5LC…CR s funkcí tepelného čerpadla. Jednotky vyšších chladících výkonů jsou dodávány ve dvou provedeních: jednotky typu A4MC…ER s funkcí tepelného čerpadla a jednotky typu A4MC…D pouze pro chlazení. Obě typové řady pracují s ekologickými chladivy R410A – typ A5LC a R407C – typ A4MC a jsou jednostupňové. Venkovní kondenzační jednotky ACSON jsou kompaktní jednotky. Jednotky A5LC jsou ploché a lze je umístit i na vnější stěnu. Venkovní klimatizační jednotky větších výkonů A4MC jsou jednotky s axiálními ventilátory s výdechem směrem vzhůru, určené pro montáž na vodorovnou podstavnou plochu, viz rozměrové náčrtky. Jednotky A5LC jsou již naplněny chladivem R410A. Jednotky A4MC jsou naplněny dusíkem a při montáži je nutno je naplnit chladivem R407C, viz údaje v tabulce parametrů. Při potrubním vedení delším než 7,5 m je třeba u jednotek A5LC část chladiva doplnit, viz údaje v tabulce parametrů. Jednofázové jednotky typu A5LC velikosti 10CR až 28CR jsou standardně vybaveny rotačním kompresorem s ochranou proti přetížení a expanzním zařízením ve formě dvou kapilár umístěných v kondenzační jednotce, viz obrázky Schéma chladícího okruhu. Třífázové jednotky A5LC velikosti 35CR až 61CR jsou standardně vybaveny Scroll kompresorem s ochranou proti přetížení a kombinovaným presostatem a expanzním zařízením ve formě kapiláry a termostatického expanzního ventilu umístěnými v kondenzační jednotce., viz obrázky Schéma chladícího okruhu. Z tohoto důvodu doporučujeme dvojitě izolovat kapalinové potrubí mezi kondenzační jednotkou a výparníkem. Třífázové jednotky typu A4MC velikosti 75 ER až 150 ER jsou standardně vybaveny kompresorem Scroll s ochranou proti přetížení, kombinovaným presostatem, filtrdehydrátorem a jedním 48 termostatickým expanzním ventilem. Druhý termostatický expanzní ventil pro chlazení není součástí dodávky a je nutno jej objednat jako příslušenství. Tento exp. ventil se montuje na výparník sestavné klimatizační jednotky fy ALTEKO. To platí rovněž u jednotek A4MC velikosti 75D až 150D, které jsou určeny pouze pro chlazení. Do chladícího okruhu je možné doplnit filtrdehydrátor, průhledítko, sadu pancéřových hadic, sadu uzavíracích ventilů a izolátory chvění, viz příslušné schéma chladícího okruhu. Tyto komponenty lze objednat současně s kondenzační jednotkou. Dále lze objednat úpravu kondenzační jednotky pro celoroční provoz. Všechny nabízené kondenzační jednotky ACSON s funkcí tepelného čerpadla jsou vybaveny čtyřcestným ventilem a čidlem odmrazování. Při použití s REGU AD je nutno doplnit rozšíření funkcí C55 nebo C56 dle kap.3.6. Umístění čidel dodávaných při těchto rozšířeních je uvedeno v dodatku k Instalační příručce k Regu AD. Třífázové jednotky jsou navíc vybaveny topením kompresoru a ochranou proti přefázování. Všechny kondenzační jednotky musí být napájeny vlastním silovým přívodem. Regulátory teploty REGU AD zajišťují pouze ovládací signál. Připojení k REGU AD viz. kap. 7.6, pomocí modulů SMA1 a SMA2. Rozsahy provozních teplot vnějších (kondenzační jednotka) i vnitřních (výměník VZT jednotky), jsou uvedeny v tabulce parametrů. Z těchto parametrů je nutno zvlášť upozornit na potřebu zajištění minimální vstupní teploty do výměníku VZT jednotky v režimu topení 5°C. Nedodržení této podmínky může vést až k poškození kondenzační jednotky (kompresoru). Propojovací měděné potrubí s tepelnou izolací a kabelové propojení není součástí dodávky. Propojovací potrubí musí být co nejkratší a s omezením počtu ohybů na minimum. Smí se použít pouze měděné potrubí pro chladírenské účely. Oleje použité v těchto jednotkách silně absorbují vzdušnou vlhkost. Je tedy třeba potrubí a všechny díly držet uzavřené a otvírat je jen na co nejkratší dobu. Po propojení systému je nutno systém vakuovat a pak naplnit chladivem. Jednotky se musí umístit na pevný základ a nebo na konzoly na stěnu, vždy s ohledem na volný průchod chladícího vzduchu kondenzátorem, viz rozměrové náčrtky a odstupové vzdálenosti. Jednotky se musí řadit vedle sebe a nebo dvě čelem od sebe, tj. výdech od sebe. Jednotky nesmí být instalovány v prašném a výbušném prostředí. Je vhodné je umístit na severní stranu objektu a nebo alespoň do zastíněného prostoru. S ohledem na převládající větry je vhodné umístit jednotky na závětrnou stranu. Zapojení chladícího okruhu smí provádět pouze chladírenský technik, který má příslušná oprávnění vyžadovaná v tomto oboru. Montáž, zapojení a uvedení do provozu kondenzační jednotky je nutno provádět podle montážních předpisů dodaných s jednotkou. Obr.1 Kondenzační jednotka A5LC 10 CR Obr. 2 Kondenzační jednotka A4MC 75 D/ER KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON 7.2 Schéma a připojení chladícího obvodu TEPLOTNÍ ČIDLO dodáno při rozšíření C55, C56 s REGU AD Obr.3 Schéma chladícího okruhu jednotek A5LC 10-28 CR TEPLOTNÍ ČIDLO dodáno při rozšíření C55, C56 s REGU AD Obr.4 Schéma chladícího okruhu jednotek A5LC 35-61 CR 49 KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON Obr. 5 Schéma chladícího okruhu jednotek A4MC 75-150 D TEPLOTNÍ ČIDLO dodáno při rozšíření C55, C56 s REGU AD Obr. 6 Schéma chladícího okruhu jednotek A4MC 75-150 ER 50 KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON Obr. 7 Připojení chladícího okruhu – režim chlazení tab.1 Maximální převýšení, délky potrubí a počet ohybů A5LC…CR, A4MC…ER/D L (m) H (m) max. počet ohybů 10 / 15 12 5 10 20 / 25 / 28 15 8 10 35 / 40 / 50 45 25 10 61 35 15 10 75 / 100 / 125 / 150 35 20 8 Poznámka: - V případě, že je výškový rozdíl mezi výměníkem a kondenzační jednotkou větší než 5 metrů, instalujte každých 5 metrů olejovou zádrž. - Pokud je H větší než 3 metry a výměník je pod kondenzační jednotkou je nutno do potrubí pro kapalné chladivo před expanzní ventil zařadit uzavírací elektromagnetický ventil. - Pokud je délka potrubí příliš velká, klesá jak výkon, tak spolehlivost jednotky. Při zvyšujícím se počtu ohybů se zvyšuje také odpor potrubí proti proudění chladiva. V důsledku toho se snižuje chladící výkon a dochází k přetížení kompresoru, které může vést k jeho poruše. Vždy volte nejkratší dráhu a dodržujte doporučení uvedená v tabulkách. - Záruka poskytovaná na výkonnost našich klimatizačních jednotek zaniká, pokud výška, délka a/nebo počet ohybů na nainstalovaném potrubním systému chladiva přesahuje výše uvedené limity. - Ohyby je nutno provést pečlivě tak, aby nedošlo k poškození potrubí. Při ohýbání trubky používejte speciální zařízení určené k tomuto účelu. 51 52 700 855 855 855 1030 1030 1030 1030 981 1083 1083 A5LC 20CR A5LC 25CR A5LC 28CR A5LC 35CR A5LC 40CR A5LC 50CR A5LC 61CR A4MC 75/100ER/D A4MC 125 ER/D A4MC 150ER/D W A5LC 10/15CR Jednotka 1083 1083 981 460 400 400 400 328 328 328 250 D Rozměry jednotek (mm) Obr. 8 Rozměry KJ a minimální montážní prostory 1142 1041 1041 850 850 850 850 753 750 648 540 H 1000 1000 1000 300 300 300 300 300 300 300 300 A 7.3 Rozměry kondenzačních jednotek a montážních prostorů 300 300 300 500 500 500 500 500 500 500 500 B 25 25 25 25 23 23 23 19 C Rozměry montážních prostorů (mm) 300 300 300 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 E 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 F 673 673 571 746,5 746,5 746,5 746,5 603 603 603 440,5 L 1110 1110 1008 508 448 448 448 362 362 362 278 l Rozteč mont. otvorů (mm) 268 197 170 / 184 108 105 100 95 61 61 54 33 / 35 kg Čístá hmotnost KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON typ Chladící výkon W Topný výkon W Jmenovitý příkon – (chlazení) W Jmenovitý příkon – (topení) W Jmenovitý proud – (chlazení) A Jmenovitý proud – (topení) A Přívodní kabel mm2 Jištění – motorový jistič – typ „D“ A Chladivo typ Množství přednaplněného chladiva pro vzdálenost kg nad 7,5m Regulace chladiva Připojení potrubí Doplňovací množství chladiva pro kg/m délku potrubí nad 7,5 m Průměr potrubí - kapalina mm/in Průměr potrubí - plyn mm/in Plocha výměníku Cu/Al m2 Typ kompresoru Napájecí napětí jednotky V Jmenovitý proud kompresoru A Maximální náběhový proud kompr. A Ochrana Regulace výkonu Ventilátor výměníku ks Napětí V Jmenovitý proud A Příkon motoru W Rozměr vrtule mm Průtok vzduchu m3/hod Celk. hladina ak. výkonu dB(P,A) Celk. hladina ak. tlaku ve 2,5m dB(A) Čistá hmotnost kg Rozsah provozní teploty okolí kond. jednotky – °C (chlazení) Rozsah provozní teploty vstupního vzduchu na °C výměník VZT jednotky – (chlazení) Rozsah provozní teploty okolí kond. jednotky – (topení) °C Rozsah provozní teploty vstupního vzduchu na °C výměník VZT jednotky – (topení) ACSON 7.4 Technické parametry KJ 0,02 6,35/1/4“ 12,7/1/2“ 0,32 0,02 6,35/ 1/4“ 9,52/ 3/8“ 0,32 0,28 62 335 1250 61 45 33 4 19 0,78 0,73 0,02 0,02 1,7 0,28 62 335 1530 63 47 35 0,56 133 406 2040 66 50 54 1,95 3,18 A5LC 50 CR 14 210 14 360 5000 4580 8,7 8,4 5x4 25 3,4 A5LC 61 CR 16 119 16 119 6414 6349 9,6 8,4 5x4 25 4,8 48 9,52/ 3/8“ 15,88/ 5/8“ 0,87 0,05 0,1 12,7/1/2“ 28,7/ 1“ 2,29 scroll 3x400/50Hz 9,52/ 3/8“ 19,06/ 3/4“ 0,84 0,05 6,5 2,54 575 610 7816 74 58 105 53 tepl. suchého teploměru 19°C až 32°C tepl. suchého teploměru 5°C až 32°C tepl. suchého teploměru - 8°C až 24°C 2,54 575 610 7816 75 59 108 1,2 350 812 7000 79 63 170 10,1 0,17 0,17 9 24 198 1 x Propeller – axiální – hliníkové lopatky 3x400/50Hz 1,2 1,2 1,2 350 560 560 812 914 914 7000 10000 10000 80 82 83 64 66 67 184 197 268 18 158 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ 35,92/ 1-1/8“ 35,92/ 1-3/8“ 41,28/ 1-5/8“ 2,26 2,54 2,82 0,17 Termostatický expanzní ventil 9,5 A4MC 75 A4MC 100 A4MC 125 A4MC 150 D / ER D / ER D / ER D / ER 21 400 26 670 31 650 42 500 23 740 31 950 36 340 43 960 8 024 10 610 12 100 16 300 8 024 10 610 11 100 14 100 15,2 19,1 21,6 28,4 15,2 19,1 21,6 28,4 5x4 5x4 5x6 5x10 25 25 32 40 R 407 C – jednotky A4MC jsou naplněny dusíkem 7,6 8,3 13 16 74 74 95 125 Ochrana proti přetížení kompresoru / spínač vysokého-nízkého tlaku 9,52/ 3/8“ 15,88/ 5/28“ 0,87 0,05 tepl. suchého teploměru 19°C až 46 °C 1,02 220 610 5778 74 58 100 ON / OFF 6,4 74 9,52/ 3/8“ 15,88/ 5/8“ 0,87 0,05 Kapilární trubice + Termostatický expanzní ventil Cu potrubí se šroubením 1,9 1 x Propeller– axiální – speciální tvrzený plast 1x230/50Hz 0,56 0,62 1,06 133 142 220 406 457 610 2040 2463 5778 67 68 74 51 52 58 61 61 95 11,5 65 9,52/ 3/8“ 15,88/ 5/8“ 0,62 0,05 1,8 A5LC 25 A5LC 28 A5LC 35 A5LC 40 CR CR CR CR 6 741 8 210 9 820 11 430 6 741 8 210 10 110 12 020 2615 2680 2880 3780 2413 2150 2600 3290 12,8 12,7 5,3 6,9 11,6 10,6 5 6,3 3x4 3x4 5x2,5 5x4 20 20 16 20 R 410 A - jednotky A5LC jsou přednaplněny chladivem Kapilární trubice 1,6 A5LC 20 CR 5 569 5 569 1921 1882 8,5 8,1 3x2,5 16 6,35/ 1/4“ 6,35/ 1/4“ 12,7/ 1/2“ 15,88/ 5/8“ 0,51 0,51 rotační 1x230/50Hz 5 7,8 11,8 24 35 67 Ochrana proti přetížení kompresoru A5LC 15 CR 3 520 3 520 1200 1080 5,4 4,9 3x2,5 16 A5LC 10 CR 2 780 2 780 867 747 3,9 3,4 3x1,5 10 KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON 7.5 Elektrické připojení kondenzačních jednotek ACSON 54 L L 4WV PE PE N L1 CYKY-J 5x.. viz tab. HLAVNÍ PŘÍVOD viz tab.v kap. 7.4 SMA-2 CYKY-J 7x1,5 A PE A5LC 35/40/50/61CR 4CV VEN KOM CYKY-J 5x.. viz tab. HLAVNÍ PŘÍVOD viz tab.v kap. 7.4 SMA-1 / SMA-2 SMA-2 CYKY-J 7x1,5 A4MC 75/100/125/150 ER 55 DS DS HP * jako HLAVNÍ PŘÍVOD viz tab.v kap. 7.4 ** čísla svorek v regu jsou uvedena v elektrických schématech pro konkrétní regulátor REGU AD.., to platí i pro rozšíření C12 a C13 CYKY-J 5x.. viz tab. HLAVNÍ PŘÍVOD viz tab.v kap. 7.4 MODUL V REGU AD .. (rozšíření C11) ZAPOJENÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON A5MC 75/100/125/150 D URČENÝCH POUZE PRO CHLAZENÍ - při rozšíření REGU AD.. C12, C13 a C56 je v REGU AD.. použit odpovídající počet výstupů pro řízení kondenzačních jednotek, pro každou kondenzační jednotku je nutno použít samostatný modul SMA-1 nebo SMA-2 SMA-1, SMA2 - modul pro řízení kondenzačních jednotek ACSON (nutno objednat samostatně) A5LC 10/15/20/25/28 CR 11 4WV 11 N OF 12 OF CYKY-J 5x.. * 15 N 12 N 15 COMP 13 13 COMP U 1 SMA-1 KOM 2 VEN 3 4 4CV CH2 53 CH1 52 CH1 1 U CH2 2 KOM L2 PE 4 4CV N 17 17 PE 3 L3 U 1 4WV VEN SMA-1 / SMA-2 N OF CYKY-J 3x... 13 COMP 11 N 14 12 12 OF 11 4WV KOM 2 VEN 3 4CV 4 COMP 13 L 14 HP L 15 15 N 16 16 PE U U 1 U KOM 2 KOM VEN 3 VEN 4CV 4 4CV L1 HLAVNÍ PŘÍVOD viz tab.v kap. 7.4 L2 JYTY 4x1 N CYKY-O 2x1,5 11 4WV ** L3 U 1 4WV 12 OF ** PE OF 13 12 14 L COMP 11 KOM 2 VEN 3 4CV 4 L 14 N HP 16 N 15 PE COMP 13 15 N 16 HP ** ** A4MC 75/100/125/150 D L1 ** L2 ** N VÝSTUPY V REGU AD .. (rozšíření C55) L3 TOPENÍ / CHLAZENÍ PE CH2 53 L CH1 52 CYKY-O 2x1,5 COMP VÝSTUPY V REGU AD .. (rozšíření C11) N CHLAZENÍ PE ZAPOJENÍ OVLÁDACÍ ČÁSTI V REGU AD PRO ZAPOJENÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON S FUNKCÍ TEPELNÉHO ČERPADLA PRO : KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON 7.6 Elektrické připojení kondenzačních jednotek ACSON k regulátoru REGU AD (rozšíření C11,C55) PŘÍSLUŠENSTVÍ REGULACE 8.Příslušenství regulace V následujících odstavcích bychom rádi podali stručný přehled o příslušenství k regulaci. Jedná se směšovací uzly, elektrické ohřívače, popis používaných čidel apod. 8.1 Směšovací uzly SU a komponenty směšovacích uzlů KU 8.1.1 Určení SU a KU jsou určeny pro kvalitativní regulaci tepelného výkonu vodních ohřívačů a chladičů změnou teploty teplonosného média při konstantním průtoku teplonosné látky výměníkem. 8.1.2 Popis SU Směšovací uzly SU jsou složeny ze všech potřebných komponent (čerpadlo, trojcestný směšovací ventil se servopohonem, filtr nečistot, ventil pro vyvážení tlakových poměrů, zpětná klapka, uzavírací armatury, kovové hadice a v pří- padě potřeby redukce na vstup a výstup výměníku /není součástí SU objednává se samostatně/), které jsou vzájemně propojeny tak, aby plnily svou funkci. 8.1.3 Popis KU Komponenty směšovacího uzlu KU jsou samostatně dodávané nejdůležitější prvky směšovacího uzlu (čerpadlo s přírubami s vnitřním závitem a trojcestný směšovací ventil se servopohonem) pro sestavení směšovacího uzlu až při montáži (vzhledem k větším rozměrům) vzduchotechnické jednotky s vodním výměníkem. Obr.1 Popis SU, KU a automatického odvzdušňovacího ventilu 56 8.1.4 Přiřazení SU a KU Přiřazení směšovacích uzlů (SU) a komponent uzlů (KU) všem vodním výměníkům dodávaných společností Alteko tak, aby regulační autorita trojcestného směšovacího ventilu vzhledem k regulačnímu okruhu (SU nebo KU a výměníku) byla minimálně 50% je uvedeno v přehledných tabulkách, které jsou k dispozici na internetový stránkách www.alteko.cz – ke stažení – technická dokumentace – regulátory … V tabulkách přiřazení jsou uvedeny také potřebné připojovací rozměry. PŘÍSLUŠENSTVÍ REGULACE 8.1.5 Čerpadla – výkonové charakteristiky 8.1.6 Třícestné směšovací ventily – tlaková ztráta Kv = 2,5 6,3 4 8 12 18 28 70 LUPA 20 Kv = 2,5 4 6,3 8 pzw 60 [kPa] 50 pzw [kPa] 40 12 10 30 18 20 10 28 0 Qw [kg/s] 1 2 3 4 5 6 7 0 Qw [kg/s] 1 0.5 Obr.2 Ukázka ze souboru pro přiřazení SU a KU k výměníkům Přiřazení směšovacích uzlů (SU) a komponent uzlů (KU) všem vodním výměníkům naleznete na internetových stránkách: www.alteko.cz ..... ke stažení .... technická dokumentace ..... regulátory.... 57 PŘÍSLUŠENSTVÍ REGULACE 8.2 Elektrické ohřívače EL 8.2.2 Bezpečnost Ohřívače jsou jištěny proti přehřátí dvěma sériově zapojenými nevratnými tepelnými pojistkami nastavenými na 70°C. Obvod těchto ochran (rozpínací kontakt) musí být zapojen do obvodu například cívky stykače tak, aby při rozpojení kontaktu tepelných pojistek došlo k odpojení napájecího napětí do el. ohřívače. Maximální povrchová teplota topných těles je 390°C. Pokud je v těsné blízkosti elektrického ohřívače montován díl obsahující 8.2.1 Popis Elektrické ohřívače dodáváme v provedení s vestavěnými spínacími prvky označení T, blíže kapitola 4.11, a bez řídící elektroniky viz tato kapitola. Elektrické ohřívač jsou osazeny antikorovými žebrovanými topnými tyčemi. Celkový topný výkon ohřívače je uveden číslicí v jeho označení. hořlavý materiál (filtrační díl, pružná vložka apod.), musí být zachována minimální vzdálenost 150mm od topných těles. Pokud tato vzdálenost není zajištěna konstrukčním provedením elektroohřívače je nutno v sestavě přizpůsobit řazení dílů nebo použít některý z nabízených mezikusů. Dále je třeba dbát na rovnoměrné rozložení proudu vzduchu a na dostatečný průtok vzduchu. 8.2.3 Příklad zapojení EL ohřívače 8.2.4 Technická specifikace EL ohřívačů jmenovitý výkon max. proud (1) výkon sekce 1/3 výkonu výkon sekce 2/3 výkonu kW 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 24 30 36 42 48 Poznámky k tabulce: A 8.7 8,7 8,7 17,4 17,4 17,4 26,1 26,1 26,1 34,8 43,5 52,2 52,2 60,8 78,3 kW 2 2 2 2 4 4 4 6 6 6 8 10 12 14 16 kW 2 4 6 6 8 10 10 12 14 16 20 24 26 32 U1 kW 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 6 V1 kW zatížení vstupů el.ohřívače W1 U2 V2 kW kW kW - - 2 2 2 2 2 2 2 4 4 6 6 2 2 2 2 2 4 4 4 2 2 2 2 2 2 4 4 6 6 6 8 10 10 2 2 2 2 4 4 4 4 4 8 8 8 12 W2 kW 2 2 4 4 2 4 4 6 6 8 10 10 jištění typ přívodního kabelu např. (2) B10/3 B10/3 B10/3 B20/3 B20/3 B20/3 B32/3 B32/3 B32/3 B40/3 B50/3 B63/3 B63/3 B63/3 B80/3 CYKY-J 5x 1,5 CYKY-J 5x 1,5 CYKY-J 5x 1,5 CYKY-J 5x 2,5 CYKY-J 5x 2,5 CYKY-J 5x 2,5 CYKY-J 5x 6 CYKY-J 5x 6 CYKY-J 5x 6 CYKY-J 5x 10 CYKY-J 5x 16 CYKY-J 5x 16 CYKY-J 5x 16 CYKY-J 5x 25 CYKY-J 5x 25 1 Jedná se o nejvyšší jmenovitý proud, který ale nemusí protékat ve všech fázích. Při dimenzování je nutné počítat s touto proudovou hodnotou nikoli s proudem vypočítaným z celkového výkonu ohřívače, protože u některých ohřívačů nelze dodržet rovnoměrné rozložení výkonu do jednotlivých fází. Při vhodném rozložení napájení na jednotlivé fáze u sekcí lze dosáhnout menšího max. proudu a tím i jištění. 2 Průřez je uveden pouze pro orientaci a je nutné ho kontrolovat podle místních instalačních podmínek a podle přiřazení fází v jednotlivých sekcích. (Přiřazení bylo provedeno v souladu s ČSN 33 20005-523 a platí pro uložení „B“ jednoho kabelu CYKY při teplotě okolí do 30°C) 58 PŘÍSLUŠENSTVÍ REGULACE 8.3 Regenerační rotační výměník ROV Výměník ROV je vyráběn pro jednotky TERNO-S a TANGO. ROV je standardně dodáván pro polohu s vodorovnou osou rotace a jeho provoz je bez kondenzátu. Součástí ROV je pohon rotoru 3x400V/50Hz; motor Siemens 180W; 0,56A. ROV je standardně dodáván s předřazeným tepelným ochranným relé. Napětí pro pohon rotoru musí být zajištěno z externího jištěného zdroje (jistič 6A). Ovládací napětí je 1x230V/50Hz viz obrázek. Při použití REGU AD je nutno objednat rozšíření R14 (kap.3.5). 8.4 Indikátor tlakové diference 8.4.1 Popis a použití Indikátor tlakové diference přepne kontakty po dosažení nebo překročení nastaveného diferenčního tlaku (1-2 sepne; 1-3 rozepne). Používá se zpravidla pro signalizaci a kontrolu zanesení filtru nebo chodu ventilátoru. Při požadavku na regulaci otáček napětím 0-10V lze ROV dodat s frekvenčním měničem Sinamics (kap. 6) Při použití REGU AD je nutno objednat rozšíření R16 (kap.3.5), jištění měniče je součástí REGU AD. Funkce rozšíření R14 a R16 v REGU AD zajišťuje pohon na základě vyhodnocení teploty před vstupem čerstvého vzduchu do ROV (teplotní čidlo 1-(t21) – venkovní teplota) a teploty odváděného vzduchu před vstupem do ROV (teplotní čidlo 2-(t11) – řídící) podmínkou otáčení rotoru je: /t11 – t21/ > 5°C. 8.4.2 Technická data Typ Rozsah PS500 30 ….500Pa PS1500 100…1500Pa Teplotní rozsah (pracovní): -20…+60°C Krytí: IP54 Kontakty – mikrospínač; - max. 3A, 250V – odporová zátěž - max. 2A, 250V – indukční zátěž Montážní polohy - svislá montáž – značení tlaku bez korekce - víko skříňky nahoru + 15Pa - víko skříňky dolů - 15Pa Kontakty při dosažení (překročení) diferenčního tlaku: 1-3 rozepnutý 1-2 sepnutý Dodávané příslušenství: 2ks připevňovací šrouby 2ks nátrubky z plastu 2m hadice z plastu 8.5 Prostorové termostaty RAA20 a TRG2 8.5.1 Popis a použití Prostorové termostaty mají dvoupolohovou regulaci s beznapěťovým přepínacím kontaktem. Používají se pro udržování teploty při vytápění nebo chlazení v prostoru. Termostaty lze také použít pro dálkové zapínání a vypínání vzduchotechniky např. s regulátorem teploty REGU AD . 8.5.2 Technická data RAA20 Použití v obytných budovách a lehkých průmyslových provozech. Rozsah nastavení žádané teploty: +8…+30°C <1K Spínací diference SD: Kontakty: - max. 6A, AC 250V - odporová zátěž - max..2A, AC 250V - indukční zátěž - min. 0,2A, AC 24V Teplota provozní: Vlhkost: Krytí: 0…+50°C <95% r.v. IP30 Kontakty jsou v poloze, která odpovídá prostorové teplotě pod žádanou hodnotou. TRG2 Použití v hospodářských nebo průmyslových objektech. Rozsah nastavení žádané teploty: -5…+50°C Spínací hystereze: 0,7…6K,nastavitelná Kontakty: - max. 10A, AC 250V - odporová zátěž - max. 2A, AC 250V – indukční zátěž Teplota provozní: Krytí: max+60°C IP54 Kontakty jsou v poloze, která odpovídá prostorové teplotě pod žádanou hodnotou. Podrobnější informace lze najít na stránkách výrobce www.siemens.cz. 59 PŘÍSLUŠENSTVÍ REGULACE 8.6 Regulátor kvality vzduchu QPA84 8.6.1 Popis a použití Regulátor s vestavěným čidlem směsi plynů VOC (plynné organické látky, převážně metan, čpavek, CO2 ). Regulátor umožňuje nastavit požadovanou kvalitu vzduchu ve třech stupních. Regulátor je napájen napětím 230V AC, toto napětí je po sepnutí regulátoru také na výstupních svorkách. Typické použití pro odvětrávání: - menší restaurace, bistra 8.7 Čidlo vlhkosti vzduchu (hygrostat) QFA1000 a QFA1001 8.7.1 Popis a použití Čidlo má beznapěťový přepínací kontakt. Nastavení požadované hodnoty se provede ovládacím knoflíkem, který je umístěn u čidla QFA1001 na vnějším krytu čidla a u čidla QFA1000 je pod krytem (nastavitelný po sejmutí krytu). Kontakty 1-2 jsou sepnuty, je-li vlhkost v prostoru nižší než nastavená na čidle. Po dosažení (překročení) nastavené vlhkosti dojde k sepnutí kontaktů 1-3. Typické použití v prostorech: - sprchy - kuchyně 8.8 Diferenční tlakové čidlo DPT1000-D AV a DPT5000-D AV 8.8.1 Popis a použití Čidla jsou vybavena digitálním ukazatelem diferenčního tlaku, který lze vynulovat v celém rozsahu měřených hodnot. Typické použití: - měření zanesení filtrů a ostatních částí vzduchotechnické soustavy. 8.9 Protimrazová kapilárová ochrana TS1-C0P 8.9.1 Popis a použití Protimrazová ochrana TS1-C0P má beznapěťový přepínací kontakt a obsahuje funkci autoresetu. Typické použití: - k ochraně vodních výměníků proti zamrznutí (poškození) - k signalizaci a změně stavu zařízení při poklesu nebo zvýšení teploty nad nastavenou hodnotu (např. zablo- 60 - čekárny - kuřárny - kuchyně - šatny - řízené větrání bytů. Regulátorem lze spínat přímo ventilátor s jednofázovým motorem nebo třífázovým motorem přes stykač do 6,8A. Napájení (L) regulátoru je nutno jistit pojistkou nebo jističem 10A. Příkon: 0,5VA Vnější jištění: 10A Výstup: spínané napětí 230V AC proud 8A - odporová zátěž 6,8A – indukční zátěž Teplota provozní: -5…+50°C Vlhkost: <85% r.v. Krytí: IP30 8.6.2 Technická data Napájení: 230V AC; 50/60Hz; +10% -15% - bazény - s řízeným odvětráním vlhkosti - prostory s řízeným vlhčením (spínání zařízení pro zvlhčování). 8.7.2 Technická data Rozsah nastavení: 30…100% r.v. Spínací hystereze: 4...6% r.v. Přesnost nastavení: + 5% r.v. Kontakty: - max. 5A, AC 250V - odporová zátěž - max. 3A, AC 250V – indukční zátěž - min. 100mA, AC 24V Teplota provozní: 0…+40°C - bez kondenzace -25…+40°C Krytí: IP20 - pro regulaci konstantního množství vzduchu - pro regulaci konstantního tlaku. 8.8.2 Technická data Měřící rozsah – lze nastavit po ¼ max. rozsahu viz obrázek: DPT1000-D AV 0…1000Pa DPT5000-D AV 0…5000Pa Napájení: 24V DC (max.1,5W) Výstup: 0…10V DC/ min. 1k 4…20mA Přesnost měření: + 1,5% Čidlo vlhkosti QFA1001. Kontakty jsou v poloze, která odpovídá prostorové vlhkosti pod žádanou (nastavenou) hodnotou. Čas odezvy měření: 0,8 nebo 0,4s Max. tlak: 25kPa Měřící médium: vzduch bez agresivních látek Teplota provozní: -10…+50°C Krytí: IP54 kování funkce chlazení nebo topení, uzavření klapek apod.). 8.9.2 Technická data Rozsah teploty: Hystereze +2…+20°C 2,5°C Kontakty: - max.24A, AC 230V - odporová zátěž - max.10A, AC 230V – indukční zátěž - max. 3A, DC 24V Krytí Délka kapiláry IP54 2m Kontakty jsou v poloze, která odpovídá nižší teplotě přívodního vzduchu než je nastavená hodnota. DIFERENČNÍ TLAKOVÉ ČIDLO DPT5000-D AV PROTIMRAZOVÁ KAPILÁROVÁ OCHRANA TS1-C0P REGULÁTOR KVALIT Y VZDUCHU QPA84 ČIDLO VLHKOSTI QFA1000 KONDENZAČNÍ JEDNOTKA A5LC 10 CR KONDENZAČNÍ JEDNOTKA A4MC 75 ER ALTEKO s.r.o., Pod Cihelnou 454 267 24 Hostomice pod Brdy Czech Republic tel.: +420 311 584 102, +420 311 583 218 tel.: +420 311 584 510 fax: +420 311 584 511, +420 311 583 217 e-mail: [email protected], http: www.alteko.cz LIBEREC PRAHA HRADEC KRÁLOVÉ PLZEŇ HOSTOMICE POD BRDY ČESKÉ BUDĚJOVICE OSTRAVA BRNO w w w. alteko. c z
Podobné dokumenty
kondenzační jednotky a příslušenství regulace
• Plynulá regulace teploty přiváděného
vzduchu v závislosti na teplotě ve větra
ném prostoru nebo konstantní teplota
přiváděného vzduchu.
• Automatická volba mezi topením a chla
PI-ADT-1-07-C
2.4.1 Připojení čidel a akčních členů ............................................... 5
2.4.2 Směšovací uzel...................................................................... 5
3. Technické par...
PI-ADE-1-06-C
2.4 Připojení prvků MaR .....................................5
3. Technické parametry ....................................... 5
3.1 Základní technické údaje ...............................5
3.2 Par...
a micromaster 410/420/430/440 - Elprim
Snadný výběr z pouhých
několika typů
Kompaktní design
Přirozené chlazení pomocí
chladičů (bez použití ventilá−
toru)
Snadné připojení k běžným
spínacím prvkům (např.
stykačům)
Verze s vestavěným od...
a micromaster 410/420/430/440 - Elprim
Snadný výběr z pouhých
několika typů
Kompaktní design
Přirozené chlazení pomocí
chladičů (bez použití ventilá−
toru)
Snadné připojení k běžným
spínacím prvkům (např.
stykačům)
Verze s vestavěným od...
Ceník Mar
RRJ Regu EASY-TV-2G2GR-S312S
RRJ Regu EASY-TV-2V2V-S312S
RRJ Regu EASY-E-12-2G2G-S312S
Regu AD -TV i
2.4.2 Směšovací uzel .................................................................... 5
3. Technické parametry ....................................... 5
3.1 Základní technické údaje ..............
Pomůcka č. 5 - GENERI, s.r.o.
Obecná specifikace vývodek, zátek a redukcí pro objednávku bez pracného zjišťování konkrétně vyráběných typů
R209 - belimo.cz
Rovnoprocentní charakteristika průtoku je stále zajištěna díky integrované regulační cloně.
rsada 601/ch - ELEKTRODESIGN ventilátory spol. s ro
RS mini a regulační sady
Obecný popis RSmini
Regulátory RSmini jsou kompaktní plastové
nebo oceloplechové rozváděče vybavené analogovým regulátorem a jisticími a spínacími
prvky pro jednotlivá zaří...