Hlavní katalog Atlas
Transkript
Network of Weathering PRODUKTY & SLUŽBY Obsah O Atlasu ® P ehled……...............................................................................................3 Kompletní program povětrnostních zkoušek...............................................4 Kvalita světla Jaké světlo je správné?.............................................................................5 Tabulky kombinací filtrů…………………………………….……..……..........6-8 UV-Test…...…………………………………………………..……….…..……23-24 Komory pro simulaci slunečního zá ení................................................25-26 SEC 600 SEC 1100 SEC 2100 SEC 4100 SEC 6100 SEC 3 SUN SEC 10 SUN Srovnávací tabulka p ístrojů................................................................27-30 Ci Weather-Ometer ........................................................................................6 P ístroje Xenotest ...........................................................................................7 Komory pro simulaci slunečního zá ení..........................................................7 ada SUNTEST…...........................................................................................8 Ci-série .................................................................................................27 Xenotest ………....................................................................................28 SUNTEST..............................................................................................29 UVTest ..................................................................................................29 Komory pro simulaci slunečního zá ení ……........................................30 Diagramy spektrálního rozdělení energie……….....................................9-10 Držáky vzorků.....................................................................................31-32 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Ci Weather-Ometer.............................................................................11-14 Ci5000 Weather-Ometer Ci4000 Weather-Ometer Ci3000+ Weather-Ometer Ci3000+ Fade-Ometer Série Xenotest…................................................................................15-18 Xenotest Beta+/Beta+ FD Xenotest Alpha+ Xenotest 150 S+ Xenotest 220/220+ ada SUNTEST.................................................................................19-22 XXL/XXL+ XLS+ CPS Ci-série……...........................................................................................31 Xenotest ................................................................................................32 SUNTEST .............................................................................................32 Zákaznické systémy a ACS Technical Lighting........................................33-34 Solar Constant a High Speed Lighting korozní zkoušky P ístroje pro laboratorní korozní zkoušky..................................................35-38 SF – Salt Fog (Spray) and Humidity - zkušební kabina BCX – Basic Cyclic Corrosion - zkušební kabina CCX – Advanced Cyclic Corrosion - zkušební kabina Walk-in Corrosion Exposure – zkušební kabina Kalibrační a mě icí p ístroje……….................................................................39 Technické služby Technické služby……................................................................................40 P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Referenční expoziční stanoviště........................................................41-42 ® Extrémně zrychlené působení povětrnosti………….................................55 Světová povětrnostní síť Atlas……………………................................43 Normální působení povětrnosti..................................................................55 Laboratorní povětrnostní zkoušky.........................................................44 Vyhodnocení………………………………………………………..….56-58 Statické expoziční zkoušky…...……..................................................45-46 P ídavné služby…...……..…… .........................................................59 P ímé působení povětrnosti...................................................................................45-46 bez podložky s podložkou v černém boxu zkoušky povrchové odolnosti Záznam teploty………….. ......................................................................................................59 Mě ení radiometrem a kalibrace……............................................................................59 Nep ímé působení povětrnosti...................................................................................46 za sklem a v černém boxu za sklem ® EMMAQUA 47-51 EMMAQUA s regulací teploty…… ..........................................................................49-51 Statická regulace teploty Dynamická regulace teploty Regulace noční teploty Variabilní regulace ozá ení Regulace cyklického post iku Povětrnostní zkoušky automobilů...................................................52-54 IP/DP Box .......................................................................................................................52 Povětrnostní stanice.........................................................................................................52 SAEJ576–staticky.........................................................................................................53 Zkoušky kompletních vozidel........................................................................................54 Speciální mě ení Natáčecí sluneční karusel Upevňovací technika...............................................................................60 P íprava vzorků pro upevnění……...............................................................................60 Panely a vzorky…..............................................................................................................60 Poradenské služby Poradenské služby.................................................................................61 ešení průmyslové solární techniky Solární simulační systémy ......................................................................61 St ediska solárních zkušeben...................................................................62 Atlas 25+..........................................................................................63-64 O Atlasu ® P ední světová firma pro služby a technologie v oblasti zkoušení povětrnostních vlivů Již od roku1915 rozvíjí firma Atlas pro výrobce stále nová ešení zkoušek k zajišťování trvanlivosti produktů. Tento katalog p edstavuje v celém rozsahu naše prvot ídní výrobky a služby, které můžeme v oblasti zkoušení materiálů zákazníkům nabídnout. Neustálým vývojem technologií našich p ístrojů pro zrychlené povětrnostní zkoušky a poradenskou činností u nás vyškolených specialistů se snažíme o to, aby naši zákazníci mohli vysoce efektivními postupy a zkouškami určovat trvanlivost svých výrobků, tím zvyšovat jejich kvalitu, prodejnost a rychlejší uvedení na trh. „Network of Weathering“ Atlas Nikdo jiný nerozumí lépe vašemu výrobku jako vy sami. Mít jistotu, že váš výrobek v konečné aplikaci vyčerpá svůj veškerý potenciál, je v zájmu vaší značky a také vašeho prospěchu. Ale kde zjistit, zda váš zkušební program skutečně zajišťuje lepší kvalitu a trvanlivost výrobků? Jste si jisti, že vaše produkty splňují nároky vyplývající ze záruky? Splňují vaše výrobky očekávání vašich zákazníků? Poslání Atlasu Pro zajištění spolehlivých a trvanlivých výrobků nabízíme zákazníkům na celém světě naši komplexní službu „ NOW “ (Network of Weathering), která zahrnuje - p ístroje pro zkoušky povětrnostních vlivů - p íslušenství a spot ební materiál - celosvětovou technickou podporu - st ediska pro p irozené a zrychlené zkoušky - služby pro zkoušky v laborato ích a ve volné p írodě - zákaznické osvětlovací systémy - poradenskou službu 3 www.atlas-mts.de Odpovědí na tyto otázky je použití odborně vypracovaného zkušebního programu pro ově ení povětrnostních vlivů. ešením je zkušební program vytvo ený nezávislou t etí osobou, který je p izpůsobený vašim materiálům a zkouškám povětrnostních vlivů v p írodních a laboratorních podmínkách včetně výsledků a jejich vyhodnocení. Touto cestou si ově íte, jak se váš výrobek prosadí na trhu. Celosvětová služba zákazníkům P edností spolupráce v oblasti povětrnostních vlivů se světovými firmami je poradenství prováděné dokonale vyškoleným a zkušeným technickým personálem. Je naprosto jedno, kde se váš podnik na světě nachází, technického zástupce firmy Atlas určitě najdete docela ve vaší blízkosti. O Atlasu ® Kompletní program am povětrn povětrnostních zkoušek Zavedení vědecky podloženého zkušebního ušebního programu prog pro ověřování povětrnostních vlivů vám zajistí nejlepší přehled o výkonnosti a trvanlivosti vašeho výrobku. K dosažení d předpokládané životnosti výrobku bku je nezbytné nezbytn aplikovat každou z pěti částí programové sestavy. Tým ým našich specialistů spe vás povede krok za krokem k dosažení osažení potřebného potřeb cíle. Zkušební program Odborně zpracovaný zkušební program am pro ověřování ověřo vlivů povětrnosti vám umožní získat přesné, é, věrohodné a opakovatelné výsledky. ■ Informace o vašem výrobku a vámi mi určeném cílovém použití. ■ Posouzení zkušební výbavy a analýzy lýzy vašich současných zkušebních metod ve srovnání se světovými s normami, které by váš výrobek měl ěl splňovat. splňovat ■ Vytvoření speciálního zákaznického ého programu Zkoušky materiálů Hrubé závady v receptůře se mohou odhalit umělými umělý a zvláště tvrdšími zkouškami. Takové postupy y se mohou použít po také pro chování a srovnávání podobných materiálů ve zvláštních podmínkách. ■ UVTest je na trhu cenově nejdostupnější stupnější a snadno sn ovladadatelný přístroj určený pro zkoušení ní fluorescenčních fluorescen vlivů, především pro zkoumání účinků slunečního UV U záření na vaše materiály. ■ Naše přístroje SUNTEST® s vodorovným orovným ulo uložením vzorků je velmi vhodný ke zkouškám nových vých materiálů materiál použitých v různých konečných aplikacích. Mohou se po použít jak pro vstupní kontrolu kvality materiálů ů a montážních montážníc sestav tak pro kontrolní zkoušky pro řízení kvality vality výrobního výrobn procesu, případně jako zkoušky 3-D vzorků. Zrychlené laboratorní povětrnostní větrnostní ppodmínky Zrychlenými zkouškami se zkracuje čas potřebný k vyvolání stejného efektu, k němuž by došlo zaa normálních podmínek. ■ Průběžné zkoušky při různých teplotách plotách a hodnotách hodn záření. ■ Zkrácení potřebné zkušební doby a možnost řízení ří tří hlavních faktorů povětrnostních vlivů: světlo, teplota teplo a vlhkost. ® ■ Vodou nebo vzduchem chlazené přístroje Xenotest X nabízejí nejpřesnější podmínky pro zrychlené povětrnostní povětrnos zkoušky. Udržují stálé záření při exaktní regulaci egulaci teploty teplot a vlhkosti. Kompletní sestava Kom zkuš zkušebního programu vám zajistí větší přehl přehled Přirozené né povětrn povětrnostní podmínky Výsledky přirozených zených povětrnostních povět zkoušek se potvrdí vašimi mi zrychlenými zrychleným zkouškami a srovnáním se získá odpovídající odpoví korelace. ■ Vzorky se vystaví ystaví kolísán kolísání podmínek konečného aplikačního prostředí. ■ Náš moderní EMMAQUA EMMAQU ® používá 10 zrcadel, aby se sluneční ční světlo koncentrovalo ko na jednu plochu vzorku. Nesrovnatelný Nesrovna standard v oblasti přirozených povětrnostních povětrnostníc podmínek, vč. našeho patentovaného ého řízení teploty tep a pokrokového cyklického postřikového ikového systému. Validace ce nezávislo nezávislou laboratoří Posouzení vašich ch výsledků zkouškami z nezávislou třetí osobou je zárukou kou opakovatelnosti opakovat a věrohodnosti. ■ Souběžné zkoušky koušky v každém každ druhu povětrnostního prostředí poskytnou skytnou srov srovnávací hodnoty pro určení životnosti a výkonnosti vašeho v výrobku. ■ Atlas provozuje zuje mezinárodní mezináro laboratoře s odborníky na povětrnostní vlivy v přirozeném př i laboratorním prostředí, kteří teří jsou kompetentní kom vaše výsledky potvrdit. www.atlas-mts.de 4 Jaké světlo je správné? Kvalita světla Volba správného světla je prvním krokem pro stanovení správného a spolehlivého zkušebního programu. P ístroje Atlas používají pro zrychlené povětrnostní zkoušky adu světelných zdrojů k simulaci účinků p irozeného slunečního světla. Ve spolupráci s vámi zvolíme zdroj světla s takovou spektrální charakteristikou, která odpovídá reálnému použití vašeho výrobku, abyste dosáhli spolehlivých a p esných výsledků. Sluneční světlo ve srovnání s umělým světlem Srovnání spektrálních charakteristik relativního rozdělení energie 3 ,0 • P ímé průměrné světlo 2,5 Sluneční světlo výbojka • Xenonová Použitá v p ístroji Atlas WeatherOmeter® s filtrem Right Light™ • Fluorescenční zá ivka UVA-340 Relativní intenzita zá ení v Miami, 26° j.š. 2 ,0 1 ,5 1 ,0 Použitá obvykle v p ístroji Atlas UVTest. výbojka • Halogenidová Použitá v p ístrojích s haloge- 0 ,5 nidovými výbojkami jako jsou SolarClimatic 340, 600, 1000 a 2000. 0 ,0 • Použitá v Atlas Weather-Ometer Uhlíková výbojka s filtrem Corex D. 250 300 350 Špičkové hodnoty Standardní špičkové hodnoty 5 www.atlas-mts.de 4 50 500 550 600 650 700 750 800 VIDITELNÁ OBLAST UV-B UV-A 280-315nm 315-400nm 400-800nm Vlnová délka ( nm ) Mě ení slunečního světla Průměrné, optimální, p irozené denní světlo 400 300-400 nm Mě eno na 45° j.š., bezoblačná obloha, Miami, FL Mě eno p i poledním slunci, v den jarní rovnodennosti, Miami, FL V horizontální rovině (0°) podle CIE č. 85, tabulka 4 Intenzita zá ení (W/m²) 340 nm 420 nm 300 – 800 nm 300-2450 nm 28 0,30 0,67 287 66 0,70 1,53 617 69 0,68 1,50 669 1088 Tabulka kombinací filtrů Kombinace filtrů Vnit ní filtr Vnější filtr Typ S Boro Typ S Boro Typ S Boro Quarz Quarz Quarz Rozsahy intenzity zá ení (W/m²) Výkon [W] 300-400 nm 340 nm 420 nm 1800 W 4500 W 48 180 0,49 1,77 0,95 3,34 1800 W 4500 W 1800 W 4500 W 40 151 35 136 0,35 1,33 0,28 1,12 0,85 3,08 0,83 3,09 1800 W 4500 W 29 112 0,21 0,82 0,74 2,75 1800 W 4500 W 1800 W 4500 W 1800 W 4500 W Min. Max. 2500 W 7500 W 45 172 52 205 47 181 0,42 1,61 0,48 1,92 0,44 1,74 0,85 3,09 0,87 3,21 0,88 3,24 35 168 0,35 1,68 0,66 2,99 2500 W 7500 W 35 169 0,34 1,69 0,66 2,99 2500 W 7500 W 2500 W 7500 W 2500 W 7500 W 29 141 28 129 32 161 0,25 1,26 0,23 1,10 0,29 1,50 0,59 2,76 0,61 2,76 0,59 2,79 Min. Max. Ci3000+ Right LightTM Zkušební podmínky Quarz Povětrnostní podmínky vyžadující p esné p izpůsobení dienaeine präzise hranici UV aAnpassung celkové spektrum, p íp. nižší zkušební teplotu Nejpoužívanější kombinace pro povětrnostní zkoušky (filtrační systém pro denní světlo) Nejpoužívanější kombinace pro čistě světelné zkoušky Soda Lime za okenním sklem Soda Lime + Nejpoužívanější kombinace pro zkoušky materiálů Float Glass pro interiéry evropských automobilů v p ídavné laterně (vyžaduje laternu s filtry) Povětrnostní zkoušky s poněkud vyšším podílem UV Typ S Boro a kratšími vlnovými délkami než u slunečního světla Zkoušky se stálým větším podílem UV a velmi kratšími Quarz vlnovými délkami než u globálního slunečního zá ení Povětrnostní zkoušky vyžadující p izpůsobení celého Cira Quarz Typ S Boro spektra, p íp. nižší zkušební teplotu Typ S Boro Ci4000 Povětrnostní zkoušky vyžadující co nejlepší p izpůsobení slunečnímu světlu Right Light Quarz Right Light CIRA vrstvou krytý Quarz Typ S Boro Typ S Boro Typ S Boro Soda Lime Quarz Typ S Boro Nejpoužívanější kombinace pro zkoušky světlem za okenním sklem Povětrnostní zkoušky s poněkud větším podílem UV a kratšími vlnovými délkami než u slunečního zá ení Quarz Cira Quarz Typ S Boro Povětrnostní zkoušky vyžadující p izpůsobení celého spektra p íp. nižší zkušební teplotu 2500 W 7500 W 33 168 0,31 1,57 0,60 2,93 Nejpoužívanější kombinace pro zkoušky materiálů pro interiéry evropských automobilů (vyžaduje laternu s filtry) 2500 W 7500 W 23 109 0,17 0,82 0,56 2,54 Zkoušky světlem materiálů pro interiéry automobilů dle požadavků normy GMW 3414TM 97 0,80 2,20 Zkoušky světlem materiálů pro interiéry automobilů dle požadavků normy Ford FLTM B0 116-01 46 0,38 1,06 60 0,55 1,40 Min. Max. 000 W 14000 W 42 169 0,40 1,68 0,81 3,13 5000 W 14000 W 42 170 0,40 1,66 0,81 3,20 5000 W 14000 W 5000 W 14000 W 33 139 31 128 0,28 1,24 0,26 1,09 0,71 2,87 0,73 2,87 5000 W 14000 W 26 108 0,20 0,81 0,67 2,63 5000 W 14000 W 39 158 0,35 1,48 0,74 2,90 5000 W 14000 W 40 166 0,37 1,55 0,78 3,04 91 0,75 2,20 45 0,34 1,06 Typ S Boro Quarz Quarz HL 35/65/4000 Soda Lime + Float Glass v p ídavné laterně Cira Soda Lime + Float Glass v p ídavné laterně Typ S Boro + 335 nm pásmová propust v p ídavné laterně HL 3000/4000 Povětrnostní zkoušky vyžadující co nejlepší p izpůsobení slunečnímu světlu a nižší teplotě vzorku Nejpoužívanější kombinace pro povětrnostní zkoušky (filtrační systém pro denní světlo) Zkoušky světlem materiálů pro interiéry automobilů podle ISO 105-B06, VDA 75202 a evropských specifikací Ci5000 Povětrnostní zkoušky s co nejlepším p izpůsobením slunečnímu světlu Povětrnostní zkoušky s co nejlepším p izpůsobením slunečnímu světlu a nižší teplotě vzorku Right Light Quarz Right Light CIRA vrstvou krytý Quarz Typ S Boro Typ S Boro Nejpoužívanější kombinace pro povětrnostní zkoušky (filtrační systém pro denní světlo) Typ S Boro Soda Lime Nejpoužívanější kombinace pro zkoušky světlem za okenním sklem Typ S Boro Soda Lime + Float Glass v p ídavné laterně Quarz Typ S Boro Quarz Cira Quarz Typ S Boro Quarz Quarz Nejpoužívanější kombinace pro zkoušky materiálů pro interiéry evropských automobilů (vyžaduje laternu s filtry) Povětrnostní zkoušky s poněkud větším podílem UV a kratšími vlnovými délkami než u slunečního světla Povětrnostní zkoušky vyžadující p izpůsobení celého spektra p íp. nižší zkušební teplotu Cira Soda Lime Zkoušky světlem materiálů + Float Glass pro interiéry automobilů podle normy 3414TM v pnormynormyinnenraummaterialien, ídavné laterně um die GMW-Norm Typ S Boro + 335 nm Zkoušky materiálů světlem pásmová propust pro interiéry automobilů podle normy Ford FLTM B0 116-01 v p ídavné laterně 6 Tabulka kombinací filtrů Kombinace filtrů Vnit ní filtr Zkušební podmínky Rozsahy intenzity zá ení (W/m²) Výkon [W] Vnější filtr Xenotest Alpha+ 300-400 nm Min. Max. ® 4 IR + 3 okenní sklo Speciální UV sklo Simulace slunečního zá ení za okenním sklem p i vyšších teplotách 950 W 2750 W 40 140 2 IR + 5 okenní sklo Speciální UV sklo Simulace slunečního zá ení za okenním sklem podle normy AATCC TM 16H-1998 950 W 2750 W 40 140 7 IR Speciální UV sklo Simulace slunečního zá ení za okenním sklem (nap . ISO 105 B02) 950 W 2750 W 40 140 6 IR + UV okno Speciální UV sklo 950 W 2750 W 40 140 950 W 2750 W 40 110 Simulace slunečního zá ení za okenním sklem, proces stárnutí (nap . AATCC TM 16) Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo); proces stárnutí podle publikace CIE č. 85, tabulka 4 950 W 2750 W 40 180 950 W 2750 W 40 220 Simulace venkovního slunečního zá ení podle publikace CIE č. 85, tabulka 4, normální teploty (nap . ISO 4892-2 nebo ISO 11341) 950 W 2750 W 40 125 10 Okenní sklo Speciální UV sklo 10 XENOCHROME 320 Speciální UV sklo 10 XENOCHROME 300 Speciální UV sklo Denní světlo, širší IR Speciální UV sklo Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo) (nap . ISO 105 B04) Simulace slunečního zá ení za okenním sklem p i vyšších teplotách, zkoušky materiálů pro interiér automobilu (nap . ISO 105 B06) Min. Max. Xenotest Beta+/Beta+ FD 11 XENOCHROME 320 Speciální UV sklo 11 XENOCHROME 300 Speciální UV sklo Simulace slunečního zá ení za okenním sklem, proces stárnutí (nap . ISO 105 B02) Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo), proces stárnutí podle publikace CIE č. 85, tabulka 4 (nap . ISO 4892-2, 11341) 1200 W 2800 W 35 100 1200 W 2800 W 45 120 Min. Max. Xenotest 150 S+ 7 IR Speciální UV sklo 6 IR + UV sklo Speciální UV sklo Simulace slunečního zá ení za okenním sklem Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo) dle požadavků starších norem 950 W 2750 W 30 70 950 W 2750 W 30 70 Min. Max. Xenotest 220/220+ 11 XENOCHROME 320 Speciální UV sklo Filtr pro simulaci slunečního zá ení za okenním sklem; proces stárnutí podle normy ISO 105-B02 1200 W 2800 W 30 50 6 TM 16 Speciální UV sklo Filtr pro simulaci globálního slunečního zá ení za okenním sklem; proces stárnutí podle normy AATCC TM 16 1200 W 2800 W 30 50 Zkušební podmínky Filtry Rozsahy intenzity zá ení (W/m²) *SEC 600, SEC 1100, SEC 2100 Indoor filtr Outdoor filtr Simulace slunečního zá ení za okenním sklem Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo) 664/996 800/1200 *SEC 4100, SEC 6100 Indoor filtr Outdoor filtr Simulace slunečního zá ení za okenním sklem Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo) 664/996 800/1200 SEC 3 SUN Indoor filtr Outdoor filtr Simulace slunečního zá ení za okenním sklem Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo) 664/2988 800/3600 SEC 10 SUN Indoor filtr Outdoor filtr 7 Simulace slunečního zá ení za okenním sklem Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo) *Stejný typ filtrů; zadat pro jeden z odpovídajících typů uvedených p ístrojů. Kontaktujte se s vaším místním zástupcem firmy Atlas® k odsouhlasení vytvá ené kombinace filtrů. 664/9960 800/12000 Tabulka kombinací filtrů Kombinace filtrů Zkušební podmínky ® K emenné sklo upravené 1 K emenné sklo upravené 1 denní světlo K emenné sklo upravené 1 okenní sklo - K emenné sklo neupravené 2 K emenné sklo neupravené 2 denní světlo K emenné sklo neupravené 2 okenní sklo - 900 W 1900 W 40 65 0,32 0,60 0,75 1,44 Simulace globálního venkovního slunečního zá ení, denní světlo, proces stárnutí 900 W 1900 W 40 65 0,32 0,60 0,75 1,44 Simulace slunečního zá ení za okenním sklem tl. 3 mm, proces stárnutí Simulace silného (nep irozeného) UV zá ení p i zvýšené teplotě 900 W 1900 W 30 65 0,26 0,56 0,65 1,28 900 W 1900 W 40 65 0,32 0,60 0,75 1,44 900 W 1900 W 40 65 0,32 0,60 0,75 1,44 900 W 1900 W 30 65 0,26 0,56 0,65 1,28 Simulace silného (nep irozeného) UV zá ení Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo) p i zvýšené teplotě, proces stárnutí Simulace slunečního zá ení za okenním sklem tl. 3 mm p i zvýšené teplotě, proces stárnutí Min. Max. SUNTEST XLS+ K emenné sklo neupravené K emenné sklo neupravené K emenné sklo neupravené K emenné sklo neupravené 3 3 zá ení denní světlo 3 okenní sklo 3 Solar ID65 3 StoreLight™ - K emenné sklo upravené Speciální UV sklo K emenné sklo upravené Speciální okenní sklo K emenné sklo neupravené - K emenné sklo neupravené Speciální UV sklo K emenné sklo neupravené Speciální okenní sklo K emenné sklo upravené Speciální okenní sklo + Solar ID65 K emenné sklo upravené Solar Standard K emenné sklo upravené StoreLight 300-400 nm 300-800 nm Lux (klx) Simulace silného (nep irozeného) UV 900 W 1900 W 27 65 250 765 45 130 Simulace venkovního slunečního zá ení, denní světlo proces stárnutí 900 W 1900 W 27 65 250 765 45 130 900 W 1900 W 27 60 250 765 45 130 900 W 1900 W 27 60 250 765 45 130 900 W 1900 W 250 765 45 130 Min. Max. 300-800 nm 800 W 1700 W 250 765 800 W 1700 W 250 765 800 W 1700 W 250 765 Sestava filtrů D; simulace silného (nep irozeného) UV zá ení p i zvýšené teplotě 800 W 1700 W 250 765 Sestava filtrů E: simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo) p i zvýšené teplotě 800 W 1700 W 250 765 Sestava filtrů F: simulace slunečního zá ení za okenním sklem tl. 3 mm p i zvýšené teplotě 800 W 1700 W 250 765 Sestava filtrů G (Solar ID65): sluneční zá ení za okenním sklem tl. 6 mm, nap . světelná stabilita léčiv odpovídající normě CIE ID65 podle směrnice ICH 800 W 1700 W 250 765 800 W 1700 W 250 765 800 W 1700 W 250 765 Simulace denního slunečního světla za okenním sklem tl. 3 mm proces stárnutí Simulace slunečního zá ení za okenním sklem tl. 6 mm, nap . světelná stabilita léčiv odpovídající normě CIE ID65 podle směrnice ICH Simulace osvětlení interiérů v obchodech nebo supermarketech, nap . ke zkoušení potravin, nápojů a obalů SUNTEST CPS/CPS+ K emenné sklo upravené 420 nm Min. Max. SUNTEST XXL/XXL+ K emenné sklo neupravené Rozsah intenzity zá ení (W/m²) Výkon [W] 300-400 nm 340 nm Doplněk Základní Sestava filtrů A (max. UV); simulace silného (nep irozeného) UV zá ení Sestava filtrů B; simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo) Sestava filtrů C; simulace slunečního zá ení za okenním sklem tl. 3 mm Sestava filtrů H (Solar Standard): simulace venkovního slunečního zá ení podle normy DIN-67501: 1999 Sestava filtrů I (StoreLight): simulace osvětlení v obchodech nebo supermarketech, nap . ke zkoušení potravin, nápojů a obalů 1 Upravené k emenné sklo pro použití v SUNTEST XXL/XXL+ se standardní kazetou s hliníkovým reflektorem. 2 Neupravené k emenné sklo pro použití v SUNTEST XXL/XXL+ s částečně reflektující zrcadlící oza ovací kazetou. 3 Výrobní norma. Upravené k emenné sklo se selektivní reflexí IR zá ení, které umožňuje zkoušení p i nižších teplotách. www.atlas-mts.de 8 Diagramy spektrálního rozdělení energie Right Light™ versus denní světlo Diagramy spektrálního rozdělení energie 2,0 V diagramech jsou uvedeny reprezentativní spektrální charakteristiky našich světelných zdrojů pro zrychlené povětrnostní zkoušky ve srovnání se slunečním světlem. Pro naše xenonové a halogenidové zdroje je k dispozici celá ada kombinací filtrů, které umožňují p izpůsobit charakteristiku tak, aby co nejp esněji odpovídala naposled použitým zkušebním podmínkám pro váš výrobek. 1,5 1,0 0,5 Xenonové světlo Denní světlo 0,0 (Poznámka – rozpětí stupnice intenzity zá ení se u jednotlivých diagramů liší, aby se vystihl speciální průběh charakteristiky). 250 Filtrační systém Right Light versus Typ S/Typ S 275 300 325 350 Vlnová délka (nm) 375 400 375 400 Typ S Boro/Soda Lime versus denní světlo za okenním sklem 1,000 2,0 1,5 0,100 1,0 Filtrované xenonové světlo za okenním sklem 0,010 Type S/Type S Right Light Sluneční světlo Denní světlo za okenním sklem 0,001 288 292 296 300 304 308 Vlnová délka (nm) 312 316 0,5 0,0 250 320 Typ S Boro/Soda Lime versus denní světlo za okenním sklem Denní světlo za okenním sklem Filtrované xenonové za okenním sklem 3,0 2,5 2,5 2,0 2,0 1,5 Denní světlo za okenním sklem 1,0 Xenotest® Alpha+® HE- XENOCHROME 320 0,5 Xenotest Beta+ LM- XENOCHROME 320 0,0 9 www.atlas-mts.de 350 400 450 500 550 600 Vlnová délka (nm) 300 325 350 Vlnová délka (nm) XENOCHROME 320 versus denní světlo za okenním sklem 3,0 300 275 650 700 750 800 1,5 1,0 0,5 0,0 300 350 400 450 500 550 600 Vlnová délka (nm) 650 700 750 800 Diagramy spektrálního rozdělení energie Ford FLTM B0 116-01 a GMW 3414 TM versus denní světlo za okenním sklem SAE J2412/J2527 versus denní světlo 6,0 3,0 2,5 GMW 3414 TM Ford FLTM B0 116-01 4,0 2,0 Denní světlo za okenním sklem 3,0 1,5 2,0 1,0 (p i 420 nm / 1,06 W/m 2) Denní světlo za okenním sklem (p i 420 nm / 2,2 W/m 2) 1,0 SAE J2412/J2527 Denní světlo 0,0 300 350 400 450 650 500 550 600 Vlnová délka (nm) 700 750 0,5 0,0 250 800 300 350 400 450 500 550 600 Vlnová délka (nm) 650 700 750 800 Filtrované halogenidové světlo versus denní světlo za okenním sklem Filtrované halogenidové světlo versus denní světlo 2,5 2,5 2,0 2,0 1,5 1,5 1,0 Filtrované halogenidové světlo 0,5 Filtrované halogenidové světlo za okenním sklem CIE85 T4 0,0 CIE85 T4 za okenním sklem 1,0 0,5 0,0 Vlnová délka (nm) Vlnová délka (nm) UV fluorescenční zá ivka versus denní světlo EMMAQUA versus denní světlo ® 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 UVA-340 UVA-351 UVB-313 Denní světlo 0,3 0,2 0,1 0,0 250 275 300 325 Vlnová délka (nm) 350 375 400 www.atlas-mts.de 10 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Série Ci Weather-Ometer Digitální ízení pro spolehlivé zrychlené povětrnostní zkoušky ada Ci p edstavuje významný pokrok v použití digitálních a optických metod pro laboratorní zkušební p ístroje. ízené zá ení (Controlled Irradiance – Ci) systémů s xenonovou výbojkou dává konstantní intenzitu zá ení s p esnou regulací teploty a vlhkosti a vytvá í nové kvalitativní nároky na korelaci, p esnost, věrohodnost a prokazatelnost zkoušek. Nesrovnatelná opakovatelnost a prokazatelnost Inovacemi v proudění vzduchu, regulaci intenzity zá ení a ízení p ístroje se výrazně snížila variabilita zkušebních parametrů a vznikla nová míra posuzování stejnoměrného rozložení teploty, vlhkosti a světla. Spolehlivý p enos celého spektra slunečního světla Pro adu Ci je použito nejmodernějších vodou chlazených xenonových zá ičů, aby dodávaly během každé zkoušky konstantní hodnoty zá ení. Snadnou výměnou optických filtrů lze p izpůsobit xenonové spektrum tak, aby odpovídalo podmínkám slunečního světla, kterému je vystaven váš produkt v reálném použití. P íjemná uživatelská obsluha Intuitivní dotykový LCD monitor zvyšuje funkcionalitu obsluhy. Zjednoduší se tím programování a sledování zkoušek a kalibrace. Rozsah nastavení intenzity zá ení, teploty, vlhkosti a post iku pokryje všechny zákaznické programy nebo cyklické sestavy. Rychlá a jednoduchá údržba zkracuje provozní prodlevy Dotykový monitor p ístrojů Atlas Dotykový monitor umožňuje obsluze zvolit některý z p ednastavených zkušebních programů nebo zadat vlastní zákaznický program. Stejnoměrná intenzita zá ení Světlo zá iče se ší í do celého prostoru stejnoměrně se stejnou intenzitou zá ení. P ístupností ovládacích prvků a zkušebního prostoru zep edu, součástmi, jejichž údržbu může provádět uživatel, diagnostikou na obrazovce, automatickou kalibrací zá iče a zlepšenou spolehlivostí součástí se podstatně snížila doba a náklady na údržbu a současně se zvýšila dlouhodobá spolehlivost. Splňte celosvětové požadavky na povětrnostní zkoušky a zkoušky vlivů světla ada Ci vyhovuje adě mezinárodních norem a mnoha zkušebním metodám různých výrobců pro určování stálosti materiálů. 11 www.atlas-mts.de Hlavní znaky a p ednosti ady Ci Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky ■ Otáčející se zkušební koš maximalizuje stejnoměrné exponování všech vzorků ■ Úzkopásmová (340 nm nebo 420 nm) nebo širokopásmová (300-400nm) regulace intenzity zá ení doplněná sledováním druhé vlnové délky vyhovuje celosvětovým zkušebním požadavkům Běžné aplikace Laky, textilie a umělé hmoty pro automobily ■ Regulace intenzity zá ení až na dvojnásobek sluneční intenzity ke zvýšení činitele zrychlení vašich zkoušek ■ Teploměry černého panelu a černého standardu ASTM nebo ISO/DIN regulují a zapisují teplotu na úrovni vzorku, aby byla zajištěna opakovatelnost zkušebních podmínek od zkoušky ke zkoušce ■ Souběžná, automatická regulace teploty zkušebního prostoru a teploty černého panelu simulují co možná nejp esněji specifické teplotní požadavky na materiály ■ Značkový doplněk S3T umožňuje v reálném čase mě it teplotu zkoušeného vzorku v průběhu expozice ■ Regulátor VibraSonic™ zajišťuje uživateli nastavení hodnot vlhkosti v rozsahu požadavků mezinárodních zkušebních norem ■ Smart Damper™ reguluje p esně teplotu, BPT a vlhkost ve zkušebním prostoru nezávisle na změnách okolního prost edí v laborato i, aby provádění opakovaných zkoušek mohlo probíhat za p esně stejných podmínek ■ Smart Light Monitor™ ově uje intenzitu světla ■ Chladicí systém xenonového zá iče podstatně redukuje spot ebu chladicí vody Obaly Barvy, laky a pigmenty Fotovoltaika Výkon a schopnosti – splnění vašich pot eb Ci5000 Weather-Ometer Umělé hmoty ® Náš nejvýkonnější p ístroj s velkou zkušební kapacitou pro zrychlené povětrnostní zkoušky. Disponuje vodou chlazeným xenonovým zá ičem o výkonu 12 000 W a celkovou expoziční plochou 11 000 cm2. Nejlepší poměr ceny k výkonu vzhledem k expoziční ploše. Textilie vč. textilií pro průmysl a zemědělství Ci4000 Weather-Ometer St edně velký p ístroj pro zrychlené povětrnostní zkoušky splňující mezinárodní zkušební požadavky. Je vybaven vodou chlazenou xenonovou výbojkou o výkonu 6 500 W a celkovou expoziční plochou 6 500 cm2. Ci3000+ Weather-Ometer a Fade-Ometer ® P ístroje pro zkoušení povětrnostních vlivů s xenonovou výbojkou se všemi p ednostmi ady Ci v hospodárném a kompaktním provedení. Weather Ometer slouží k povětrnostním zkouškám, Fade Ometer je určen ke zkoušce vlivu světla na textilní materiály. Oba p ístroje mají vodou chlazený xenonový zá ič o výkonu 4 500 W a celkovou expoziční plochu 2 188 cm2. V doplňkové výbavě je dvou adý ukládací koš, čímž se kapacita zkoušených vzorků zdvojnásobí. Okenní profily www.atlas-mts.de 12 Normy Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky ada Ci splňuje p íp. p ekračuje požadavky těchto norem: AATCC ASTM TM 16 * TM 16E-1998 * D256 5 * D669 5 * E1596 * TM 169 • ▲ ■ G15 1 * G 1 5 5 * ada Ci vyhovuje všem zkušebním normám vč. požadavků ASTM G151 a G155 FLTM B0 116-01• ▲ 60292 * 1865 • ▲ ■ 8427 * 13492 • ▲■ 16422.2 • ▲ ■ 3414 TM * 14162 * 105-B02 * 105-B04 • ▲■ 105-B06 * 3917 • ▲ ■ 4892-1 • ▲ ■ 4892-2 • ▲ ■ 11341 • ▲■ 12040 * JA SO M 346 * M a r k s & S p e n c e r C9 ■ ▼ C9A ■ ▼ MIL STD 810 G (metoda 505.5) • ▲ ■ P e u g e o t / C i t r o e n D27 1389 * R e n a u lt D47 1431 ▼ SAE J1885• ▲ J1960• ▲ J2412 • ▲■ J2527 • ▲ ■ VD A 621-429• ▲ 621-430• ▲ 75202 * VW P V 1 3 0 3 * PV 1306 ▲ PV 3929 * PV 3930 • ▲ ■ Ford GME GB/T GMW ISO • Ci5000 ▲ Ci4000 ■ ▼ Ci3000+ Fade-Ometer * Ci5000 zkušební prostor Ci3000+ Všechny p ístroje Výše je uveden jen p íklad světových norem, kterým ada Ci vyhovuje. Další informace o p íslušných nebo speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce Atlas. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých p ístrojů. Delta (BPT-CHT) p i °C Regulace teploty a vlhkosti Držák RD-3T 7 0 Vnit ní filtr: typ S Boro - Vnější filtr: typ S - Relativní vlhkost: 20% Okolní Feuchte: podmínky:20teplota % 24 °C, vlhkost 36 % 6 0 Relative 50 40 30 20 10 00 0,00 0,20 0,40 0,60 0,80 1,00 1,20 Spektrální intenzita zá ení (W/m p i 340 nm) 2 • Min. delta BPT/CHT p i 60 °C • Min. delta BPT/CHT p i 45 °C • Max. delta BPT/CHT p i 45 °C • Max. delta BPT/CHT p i 60 °C Nastavitelný rozsah vlhkosti p i různých teplotách černého panelu (za normálních laboratorních podmínek). Údaje odpovídají p ístroji Ci4000, údaje pro jiné p ístroje se mohou lišit. Informujte se u vašeho místního zástupce Atlas®. Světelné čidlo Čelní a zadní post ik Smart Damper ™ systém Rozdělení vzduchu Horní část zkušebního prostoru Zadní post ik Čelní post ik Xenonový zá ič 13 www.atlas-mts.de Atlas Xenon srovnání s fluorescenčním p ístrojem a venkovním prost edím Teplota vzorku normovaná na teplotu černého panelu 70 °C Světelné čidlo Větrák Teplota exponovaných obarvených desek 80 Venku Atlas Xenon Fluorescence 70 60 50 40 *černá modrá oranžová bílá * Reprezentativní údaje pro p ibližné barvy vzorků Upozornění: teploty černého panelu se ve fluorescenčním p ístroji dosahuje jen oh evem vzduchu ve zkušebním prostoru (bez IR zá ení). Tím se všechny vzorky oh ejí stejnoměrně bez ohledu na jejich barvu. Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky kouškybeschleunigte Bewitterung Hlavní znaky ady Ci Weather-Ometer® 5000 4000 Xenonový zá ič, snadné směrování, rychlá výměna 12000 W 6500 W 4500 W 4500 W Plošná kapacita koše pro vzorky Plošná kapacita dvou adého koše pro vzorky 11000 cm2 6500 cm2 2188 cm2 3422 cm2 2188 cm2 3422 cm2 Automatické ízení intenzity zá ení v úzkém pásmu (340 nm nebo 420 nm), v širokém pásmu (300-400 nm) nebo osvětlení Lux (400-750 nm) ● ● ● ● TFT 12" – barevný dotykový monitor pro ízení všech parametrů ● ● ● ● Automatická regulace teploty černého panelu na úrovni vzorků ● ● ● ● Automatická regulace teploty zkušebního prostoru ● ● ● ● Automatická regulace otáček ventilátoru ● ● ● ● Automatický p epočet zkušební doby na kJ/m2 ● ● ● ● Chladicí systém pro xenonový zá ič ● ● ● ● P ístroj pro mě ení čistoty vody ● ● ● ● Smart Damper ● ● ● ● Referenční xenonový zá ič pro kalibraci ● ● ● ● VibraSonic™- zavlhčovací systém ● ● ● ● Automatická regulace vlhkosti ● ● ● ● P ímé odčítání relativní vlhkosti (% r.v.) ● ● ● ● Diagnostická hlášení na dotykovém monitoru ● ● ● ● Hlavní vypínač a ukazatel proudu ● ● ● ● Splnění norem: CE, UL, CSA, ISO a EN ● ● ● ● S3T – speciální systém pro povrchovou teplotu vzorků ■ ■ N/A N/A 212 x 293 180 x 272 146 x 256 146 x 256 Chlazení zkušebního prostoru ■ ■ N/A N/A Chlazení zá iče ■ ■ ■ ■ LiquiAir™- systém chlazení xenonového zá iče ■ ■ ■ ■ Dvou adý koš pro zkoušené vzorky ▲ ▲ ■ ■ Software pro zpracování dat s rychlým rozhraním ■ ■ ■ ■ Současné mě ení teploty černého panelu a černé ■ ■ ■ ■ Upevnění více teplotních čidel ke zkušebnímu koši ■ ■ ■ ■ Sledování druhé vlnové délky ■ ■ ■ ■ XenoCal – kalibrační jednotka pro intenzitu zá ení ■ ■ ■ ■ ™ Zástavbová plocha vč. p ístupu k p ístroji [cm] ● Standard ■ Doplněk ▲ Zákaznicky volené provedení 3000+ 3000+ ® N/A= není použito ® Detailní informace pro p ístroje Atlas najdete na str. 27, SPD-diagramy na str. 9-10, kombinace filtrů na str. 6 a p ehled držáků pro vzorky na str. 31-32. www.atlas-mts.de 14 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky ada Xenotest ® Xenotest Beta+ Všestranný p ístroj v kompaktním provedení bez omezení zkušební kapacity Xenotest Beta+, standardně vybavený vzduchovým chlazením, slouží k rychlému a spolehlivému otestování vašeho výrobku na povětrnostní vlivy. Díky velkému regulačnímu rozsahu splňuje požadavky ady norem pro povětrnostní a osvětlovací zkoušky. Xenotest Beta+ FD Světelná stabilita obalů pro spot ební zboží P ístroj Xenotest Beta+ FD je ešen na míru pro zkoušení reálné světelné stability obalů pro spot ební zboží. Speciální ukládací rám pojme běžně tvarované láhve různých velikostí nebo flexibilní obaly. Chladicí systém zaručuje reálné teplotní podmínky. Xenotest Alpha+ Pokrokový p ístroj pro světelné a povětrnostní zkoušky Xenotest Alpha+ dosahuje velmi hodnotné zkušební výsledky v oblasti vlivů světla a povětrnosti p esným ízením parametrů zkušební komory. Kromě toho je schopen realizovat zrychlené zkoušky až s trojnásobnou intenzitou slunečního světla. Xenotest 150 S + Kompaktní, snadno použitelný p ístroj s xenonovým zá ením - standard pro textilní průmysl Počátky p ístroje Xenotest 150 S+ spadají až do roku 1ř54. Desítky let je standardním p ístrojem pro zkoušky textilií a dodnes pat í mezi naše nejpoužívanější p ístroje. Xenotest 220/220+ Hospodárné ešení zkoušek vlivů světla na textilie. Xenotest 220 nabízí pro zkoušky textilií dvojnásobně větší kapacitu než má Xenotest 150 S+. P i stejné zástavbové ploše pojme až 3Ř zkoušených vzorků. Hospodárné ešení p ístroje spočívá ve velkém zkušebním prostoru, použití filtrů s dlouhodobou stabilitou a v úsporném použití energie a vody. www.atlas-mts.de 15 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Běžné aplikace Hlavní znaky a přednosti řady Xenotest® ■ Otáčející se koš pro rovnoměrně rozdělenou expozici vzorků. Automobilové laky, textilie a umělé hmoty ■ Moderní, tlačítky ovládaný panel s grafickým displejem, který zobrazuje aktuální stav zkoušky a průběh zkušebních parametrů. ■ Možnost p ipojení k místní datové síti ke snadnému progra- mování a sledování. ® ■ Dlouhodobě stabilní filtrační systém XENOCHROME minimalizuje provozní náklady. Obaly ■ Automatická simultánní regulace teploty zkušebního prostoru a standardní teploty černé zaručuje opakovatelné teplotní podmínky specificky p izpůsobené materiálu. Barvy,laky a pigmenty ® ■ On-Rack XENOSENSIV , rám vybavený čidlem, které na úrovni vzorků ídí intenzitu zá ení a teplotu. ■ Xenotest Alpha+ se svým zá ičem provedeným ve tvaru Ω umožňuje kromě hodnot intenzity zá ení p edepsaných ve zkušebních normách nastavit až trojnásobně vyšší hodnotu, než dosahuje sluneční zá ení. ■ Vynikající životnost zá iče (Alpha+, 150 S+) i p i točivém provozu. Umělé hmoty ■ Technické provedení p ístroje respektuje hospodárný a úsporný provoz. Textilie Vyspělá technologie čidel P ístroje Xenotest používají spolehlivá čidla pro mě ení UV zá ení mezi 300 a 400 nm a také teploty černého standardu na úrovni zkoušených vzorků. Stacionární teplotní a vlhkostní čidla mě í a regulují teplotu a vlhkost ve zkušebním prostoru. Splnění mezinárodních zkušebních norem pro osvětlovací a povětrnostní zkoušky P ístroje Xenotest vyhovují adě mezinárodních norem a zákaznicky specifikovaným zkušebním metodám. Uživatelsky p íjemná obsluha ■ Podpora obsluhy v evropských a asijských jazycích. ■ V p ístrojích jsou p ednastaveny nejpoužívanější standardní Okenní profily Další aplikace Léčiva Tiska ské barvy Geotextilie zkušební programy. ■ Add-ons pro jednoduché online programování a sledování místní datovou sítí. www.atlas-mts.de 16 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Normy P ístroje Xenotest® splňují tyto průmyslové zkušební normy: AATCC ASTM DIN GB/T GME GMW ISO JASO Marks & Spencer RAL-GZ VD A VW Standardní zkušební prostor v p ístroji Xenotest Otáčející se zkušební koš s čidlem XENOSENSIV pro regulaci intenzity zá ení a teploty na úrovni vzorků. Xenonový vzduchem chlazený zá ič Premium, plošná kapacita koše 1 320 cm2, 2 310 cm2 a 4 000 cm2. Optické filtry Podle požadavků norem na simulaci slunečního světla. TM 16 • ▼ TM 16H-1998 • ▲ TM 169 * D2565 • ■▲ D6695 • ■▲ E1596 • ■ ▲ G15 1 • ■ ▲ G15 5 • ■ ▲ ■ EN513 8427 * 1865 • ■ 13492 • ■ 16422.2 • ■ ■ 60292 • 3414 TM • ■ 14162• ■ 105-B02 * 105-B04 • ■ ▲ 105-B06 • ■ 3917 • ■ 4892-1 • ■ 4892-2 • ■ 11341 • ■ 12040 • ■ ▲ ■▲ M 346 • C9A • ▲ ▼ C9 • ▲ ▼ 716/1 ■ 621-429• PV 1303 • ■ 621-430• 75202 • ■ PV130 6 ■ PV 3929 ■ • Alpha+ ▲ 150 S+ ■ ▼ 220/220+ * Beta+ PV 3930 ■ Všechny p ístroje Xen ot est Výše je uveden jen p íklad světových norem, kterým ada Xenotest vyhovuje. Další informace o p íslušných nebo speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce Atlas. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení některých p ístrojů. Teplotní pole venkovního slunečního světla (XENOCHROME 300) 70 60 50 40 Teplota a vlhkost zkušebního prostoru Ultrazvukový zavlhčovač vytvá í témě parní disperzi. Vzduchovým prouděním se dosahuje optimálního udržení stejnoměrnosti vlhkosti a teploty na zkušebním koši. 30 20 10 0 20 • BST-CHT 17 www.atlas-mts.de 40 60 80 100 120 140 160 180 Intenzita zá ení p i 300-400 nm (W/m 2) 200 • CHT (MIN) P íklad teplotních rozsahů v p ístroji Xenotest s xenochromovým filtrem. Volba standardní teploty černé a teploty zkušebního prostoru p i různých hodnotách intenzity zá ení (za normálních laboratorních podmínek). 220 240 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Vlastnosti přístrojů Xenotest® Vzduchem chlazený xenonový zá ič Plošná kapacita vzorků On-Rack XENOSENSIV- čidlo pro regulaci intenzity zá ení p i 300-400 nm a standardní teploty černé (BST) na úrovni vzorků Automatická, simultánní regulace BST a CHT Vyh ívání zkušebního prostoru Automatická regulace otáček ventilátoru Ultrazvukový zavlhčovací systém Automatická regulace vlhkosti Systém pro post ik vzorků Chlazení zadní strany vzorků shora Integrovaný zásobník na vodu (60 l) Beta+ Beta+ FD Alpha+ 150 S+ 2200 W (3) 4000 cm 2 2200 W (3) 4000 cm 2 2200 W (1) 1320 cm 2 2200 W (1) 1320 cm 2 220 220+ 2200 W (1) 2310 cm 2 2200 W (1) 2310 cm ● ● ● N/A ● ● ● ● ● N/A ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● N/A ● ● ● ● ● N/A ● ● ● ● ● N/A ● ● N/A N/A ● N/A N/A N/A N/A N/A ● N/A Otáčející se zkušební koš jako doplněk ● ● ● ● N/A N/A ● ● N/A N/A Mikroprocesorové ízení ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● N/A ● Volba jazyka (asijské a evropské) ● ● ● ● ● ● Grafické zobrazení průběhu parametrů ● ● ● ● N/A ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Datový výstup RS232, USB nebo paměťová karta ● ● ● ● Aktualizace softwaru paměťovou kartou ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● TFT 5,7" barevný dotykový displej Monitor pro kontrolu všech parametrů Sledování parametrů Countdown pro ukončení zkoušky, volitelná doba zkoušky nebo ozá ení Vlastní úložiště pro p ístrojová data Hlavní vypínač a ukazatel proudu CE-konformita Rozměry p ístroje š x h x v [cm] 2 ● 90x120x180 90x120x181 90x78x180 90x78x180 90x78x180 90x78x180 XenoTouch-Add-ons pro snadné online programování a sledování ■ ■ ■ ■ N/A ■ Tepelná tiskárna ■ N/A ■ ■ N/A N/A Chlazení zkušebního prostoru agregátem N/A ■ N/A N/A N/A N/A XenoCal® BST teploměr standardní černé ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ XenoCal WST teploměr standardní bílé XenoCal BB 300-400 čidlo intenzity zá ení ■ ■ ■ ■ ■ ■ XenoCal WB 300-800 čidlo intenzity zá ení ■ ■ ■ ■ N/A N/A XenoCal NB 340 čidlo intenzity zá ení ■ ■ ■ ■ N/A N/A BPT čidlo ■ N/A ■ ■ ■ ■ ● Standard ■ Doplněk N/A= není použito Detailní informace k p ístrojům Atlas® jsou na str. 28, SPD diagramy na str. 9-10, kombinace filtrů na str. 7 a držáky vzorků na str. 32. www.atlas-mts.de 18 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky SUNTEST xenonové p ístroje ® s horizontálním uložením vzorků Spolehlivé, zrychlené xenonové zkoušky ada SUNTEST nabízí nejnovější xenonové p ístroje s horizontálním uložením vzorků. Působení světla, tepla a vlhkosti na materiály je v této poloze p irozenější. P ístroj SUNTEST pat í od roku 1976 k našim světově nejrozší enějším p ístrojům s horizontální expozicí. Zkušební p ístroje oblíbené uživateli SUNTEST XXL+ Tyto oblíbené p ístroje jsou určeny p edevším k p edběžnému odzkoušení a klasifikaci nových materiálů. Umožňují zkoušet ploché, práškovité i trojrozměrné vzorky. Spolehlivá opakovatelnost celého slunečního spektra ada SUNTEST používá vzduchem chlazený xenonový zá ič. V p ístrojích je možné snadnou výměnou optických filtrů simulovat světelné podmínky odpovídající venkovnímu světlu, světlu za oknem nebo v supermarketech. SUNTEST XLS+ SUNTEST CPS+ P ednosti ady SUNTEST ■ Plošně úsporný stolní p ístroj ■ P íjemná obsluha a snadné programování ■ Osvědčená kvalita od roku 1ř76 ■ Široká flexibilita díky doplňkovému p íslušenství ■ Expoziční plocha zvláště vhodná pro velmi velké XenoCal®-Serie Kalibrační čidla pro mě ení nebo kalibraci intenzity zá ení (BST a WST) v p ístroji 19 www.atlas-mts.de nebo trojrozměrné vzorky Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Výběr správného p ístroje podle vašich požadavků ® ada SUNTEST disponuje t emi typy p ístrojů různé velikosti, aby bylo možné splnit vaše individuální nároky na kapacitu vzorků. Výchozím, základním modelem je p ístroj SUNTEST CPS+. Pokročilejšími modely jsou SUNTEST XXL, XXL+ a XLS+ s rozší enými zkušebními možnostmi a doplňky. Běžné aplikace Umělé hmoty XXL/XXL+ Exponovaná plocha 3 000 cm² je velmi vhodná pro zkoušení plochých i trojrozměrných vzorků. Standardní držák vzorků zaručuje maximální p ístupnost. Exponovaná zkušební plocha je mírně nakloněna (5°), aby simulace zá ení a deště odpovídala p esně skutečným podmínkám. Zak ivený reflektor Xenonový zá ič K emenné sklo se selektivně reflektující vrstvou Kosmetika Spot ební zboží P ídavný filtr, nap . okenní sklo Infrazá ení UV zá ení a viditelná oblast světla Reflektor Čidla intenzity zá ení Léčiva a bioléčiva BST/BPT Úroveň vzorků Potahy XLS+ S exponovanou plochou 1100 cm² je XLS+ p edurčen pro použití v laborato ích, kde není kapacita XXL pot ebná. Tento stolní p ístroj má moderní ízení a snadné ovládání barevným dotykovým displejem. Díky rozmanitému p íslušenství pat í k plnohodnotným p ístrojům pro povětrnostní zkoušky. Infrazá ení CPS+ Tento úsporný p ístroj je se svou exponovanou plochou 560 cm² nejmenším z ady SUNTEST. Našel největší uplatnění p i zkouškách stability léčiv a v kosmetickém průmyslu* nebo u aplikací s menšími kapacitními nároky. *(COLIPA UV-A in vitro) Xenon-zá ič Světelné zrcadlo Textilie a geotextilie UV zrcadlo P ídavný filtr nap . okenní sklo UV zá ení a viditelné světlo K emenná miska se selektivně reflektující vrstvou Další aplikace Agrochemikálie Stavební těsnicí materiály Dentální materiály Práškové post iky Reflektor Úroveň vzorků www.atlas-mts.de 20 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky SUNTEST - Doplňky ® Vodou chlazená zkušební plocha, dotykové chlazení (CPS+ a XLS+) ■ Snadno vestavitelná speciální zkušební deska s vodním chlazením. ■ Chlazená deska je v p ímém kontaktu se zkoušenými vzorky, které jsou na ni uloženy. ■ Použití ke zkouškám světelné stability léčiv a látek citlivých na teplo, nap . pro kosmetiku a farmacii. Chladicí agregát pro osvětlování teplotně citlivých látek (CPS+ a XLS+) ■ Zkoumání světelné stability farmaceutických nebo kosmetických produktů. ■ Chlazení vzduchu v celém zkušebním prostoru ■ Chladicí agregát bez freonové náplně Post ik vzorků pro povětrnostní zkoušky (XLS+) ■ Nízké provedení jako podstava pod p ístroj ■ Automatické doplňování vody ■ Digitální ízení Normy ada SUNTEST splňuje nebo p ekračuje požadavky těchto průmyslových norem: AATCC ASTM TM16• C1442 * D669 5 * TM169• ■ ■ C1501 * D3424 ▼ D5071 ▼ G151 G15 5 * * Das XXL/XXL+ alle Normen XXL/XXL+ splňujíerfüllt všechny normy, které,se vztahují na ASTM G151 a G155 die sich auf ASTM G151 und G155 beziehen Stanovení UV-A ochrany COLIPA In-vitro-Bestimmung der in-vitro UVA-Schutzes E PA / AS T M E896 * GB/T 1865• 8427 13492• 16422.2 * * I C H - Rsměrnice i c h t l i ni e Q1B ■ ▼ Q5C ■ ▼ ISO 4049 4665• 4892-1 * * 4892-2 * 7491 10977 ■ ▼ 11341• 11431 * * 11979-5 18909• * VW PV 1306• PV 1323 ▼ PV 3929• PV 3930• Za ízení pro simulaci vlivů vody p i povětrnostních zkouškách (CPS+ a XLS+) ■ Použití vody nap . na laky nebo umělé hmoty k simulaci vlivů deště nebo orosení ■ Volitelné intervaly expozice vodou 1 až 999 minut ■ Možnost trvalého působení vody ■ Regulace teploty vody od 30 °C do 45 °C ■ Nízké provedení jako podstava pod p ístroj 21 www.atlas-mts • X X L/XX L + * ■ X LS + ▼ CPS+ Všechny SUNTEST p ístroje Výše je uveden jen p íklad světových norem, kterým ada SUNTEST vyhovuje. Další informace o p íslušných nebo speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce Atlas. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení některých p ístrojů. Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky SUNTEST®- hlavní znaky XXL Vzduchem chlazený xenonový zářič 1700 W (3) 3000 cm Plošná kapacita pro vzorky 2 79x39 Plošný rozměr (cm) Čidlo SUNSENSIV pro regulaci intenzity záření při 300-400 nm / 340 nm Čidlo SUNSENSIV pro regulaci intenzity záření při 300-400 nm / Lux Čidlo SUNSENSIV pro regulaci intenzity záření při 420 nm XXL+ XLS+ CPS+ 1700 W (3) 1700 W (1) 1500 W (1) 3000 cm 2 1100 cm 2 560 cm 79x39 39x30 28x20 ● ● ● N/A N/A N/A ● ● ● ● N/A N/A ● ● ● N/A 2 Rozsahy záření Filtr denní světlo 300-400 nm 40-65 W/m Filtr okenní sklo 2 30-65 W/m2 2 2 340 nm 0,34-0,62 W/(m nm) 0,26-0,56 W/(m nm) ● ● ● N/A 420 nm 0,75-1,45 W/(m2nm) 0,65-1,30 W/(m2nm) ● ● N/A N/A 250-600 W/m 2 N/A N/A ● N/A 250-765 W/m 2 N/A N/A N/A ● N/A N/A ● N/A do 70 °C do 70 °C N/A N/A 300-800 nm 300-800 nm 250-600 W/m 2 250-765 W/m 2 LUX Automatická regulace CHT ● ● N/A N/A Rozsah BST 45 – 100 °C 45 – 100 °C 45 – 100 °C 45 – 100 °C Rozsah BPT 45-95 °C 45-95 °C 45-95 °C N/A Automatická regulace otáček ventilátoru ● ● ● ● Automatická simultánní regulace BST a CHT Ultrazvukový zavlhčovací systém N/A ● N/A N/A Automatická regulace vlhkosti N/A ● N/A N/A Systém pro postřik vzorků ● ● N/A N/A Integrovaný zásobník na vodu (60 l) ● ● N/A N/A Mikroprocesorové řízení ● ● ● ● TFT 5,7" barevný dotykový monitor s kontrolou všech parametrů ● ● ● ● Vícejazyčná podpora (Asie a Evropa) ● ● ● N/A Grafické znázornění průběhu parametrů ● ● ● N/A Sledování parametrů ● ● ● ● Předvolba vypnutí: zkušební doba nebo velikost ozáření ● ● ● ● Zpracování dat: RS232, USB nebo paměťová karta ● ● ● RS232 Aktualizace softwaru paměťovou kartou ● ● ● N/A Vlastní paměťové úložiště pro data přístroje ● ● ● N/A Hlavní vypínač a ukazatel proudu ● ● ● ● CE-Konformita ● ● ● ● 90x91x172 90x91x172 90x54x62 78x35x35 XenoTouch-Add-ons pro snadné online programování a sledování ■ ■ ■ N/A SunCool - chlazení zkušebního prostoru ■ ■ ■ ■ SunSpray - systém pro postřik vzorků ■ ■ ■ N/A SunFlood - zařízení pro stékání vody N/A N/A ■ ■ SunTray - měnič vzorků N/A N/A N/A ■ Vodou chlazená deska pro kontaktní chlazení vzorků N/A N/A ■ ■ XenoCal® BB 300-400 BST - čidlo pro intenzitu záření a teplotu ■ ■ ■ N/A XenoCal WB 300-800 BST - čidlo pro intenzitu záření a teplotu ■ ■ ■ ■ XenoCal LUX BST - čidlo pro intenzitu záření a teplotu ■ ■ ■ ■ Rozměry přístroje š x h x v [cm] ● Standard ■ Doplněk N/A= není použito Detailní informace o přístroji jsou na str. 29, kombinace filtrů na str. 8 www.atlas-mts.de 22 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky UVTest Vhodný, snadno provozovatelný a dostupný UV p ístroj s fluorescenčním zá ičem pro povětrnostní zkoušky s ízenou intenzitou zá ení Hospodárný p ístroj pro povětrnostní zkoušky Atlas® UVTest je koncipován na základě zkušeností z ř0. let. Díky novým konstrukčním změnám došlo ke zlepšení reprodukovatelnosti zkoušek a snížení provozních nákladů, p i čemž byla odzkoušena celá ada materiálů na účinky UV zá ení, tepla a vlhkosti. Uživatelské rozhraní Obsluze p ístroje UVTest je k dispozici snadno ovladatelný dotykový displej s p ednastavenými programy nejčastěji používaných zkušebních norem. Na hlavním stínítku se z etelně zobrazují všechny zkušební parametry, trendy, poruchová hlášení a plány údržby. Sestavitelnost Volitelný jazyk pro ovládání softwaru, mj. angličtina, čínština, japonština, korejština, francouzština, němčina, španělština a portugalština. Kterékoliv varianty p ístrojů UVTest se mohou stavět na sebe. Dálkové zpracování dat Upevnění vzorků K p ístroji byly vyvinuty ergonomické upínací spony, které umožňují jak snadné a rychlé nasazení tak vyjímání zkoušených vzorků. Čidla pro zá ení Snímače zá ení p ístroje UVTest odpovídají nejnovějšímu stavu techniky (kosinusové p izpůsobení, 4 oddělené kanály intenzity zá ení). Spolehlivá kalibrace UVTest má patentované otvory pro p ístup ke snímačům zá ení. Kalibrace se tak může provádět bez otev ení dve í, p i němž by se normálně vypnuly zá iče. Bezpečnostní dve ní spínač se nemusí vy azovat z činnosti a sníží se tím i riziko ozá ení škodlivým UV zá ením. 23 www.atlas-mts.de Počítačovou aplikací WXView je možné po místní datové síti sledovat a ukládat důležitá data z několika p ístrojů UVTest. P íčný ez zkušebním prostorem K orosení vrchní plochy vzorků vytvá í vana s oh ívanou vodou ve zkušebním prostoru vodní -Kondenzor páru do 100 % r.v. Chlazením vodní páry na zadní straně vzniká na vrchní straně vzorků kondenzát. K tomu se může p idat UV zá ení nebo jako doplněk post ik vzorků. Oběhový systém pro cirkulaci post ikové vody UV zá ič Vzorek Topné těleso – oh ev vody Pro laborato e, kde není dostatek deionizované vody (DI), je UVTest vybaven vlastním oběhovým a čisticím systémem DI vody. Cirkulační systém p izpůsobený p ístroji tím šet í i spot ebu DI vody. Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Běžné aplikace Normy Geotextilie UVTest splňuje nebo p ekračuje tyto zkušební normy: ASTM EN ISO D432 9 D458 7 D479 9 D520 8 G15 1 G15 4 927-6 1297 1898 12224 13523-10 4892-1 4892-3 11895 11997-2 pr E N 1062-4 SAE J2020 Barvy,laky a pigmenty 11507 Výše je uveden jen p íklad světových norem, kterým UVTest vyhovuje. Další informace o p íslušných nebo speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce Atlas. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení některých p ístrojů. Umělé hmoty Hlavní znaky p ístroje UVTest Ergonomicky ešené upínání vzorků UV-fluorescenční zá iče (8) ● 40 W UVA-340, UVB-313, UVA-351 Regulace teploty černého panelu (BPT) ● Dve ní bezpečnostní spínač a teplotní chránič ● CE-konformita a certifikace podle UL & CSA ● Držáky vzorků ● Dotykový monitor ● Patentované p ístupové otvory pro vkládání snímačů zá ení p i kalibraci ● Cirkulační systém pro oběh post ikové vody ■ Regulace intenzity zá ení (340 nm, 310 nm, 351 nm) ■ Stavění p ístrojů na sebe ■ Trysky pro post ik vzorků (12) ■ Kalibrační radiometr pro kalibraci intenzity zá ení ■ Program zpracování dat po místní síti ■ ● Standard ■ Fotovoltaika Nátěry d eva Další aplikace Lepidla Vnější díly automobilů Textilie Doplněk Detailní informace o p ístroji na str. 2ř, spektrální charakteristiky (SPD) na str. ř-10. www.atlas-mts.de 24 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Simulace slunečního záření Simulace vnitřních a vnějších podmínek pro celé součásti a konečné produkty Přístroje řady SEC používají halogenidové globální zářiče (MHG) ke zrychleným povětrnostním zkouškám součástí nebo dílů za okenním sklem nebo ve volném prostředí. Základem přístrojové řady SEC je klimatická komora s plně zabudovanou ozařovací jednotkou. Intenzita záření MHG zářičů je v určitém rozsahu měnitelná. Komory jsou použitelné pro laboratorní zkoušky s kombinovanou simulací slunečního záření a klimatických podmínek. Hlavní znaky a přednosti SEC komor ■ Provedení komor nabízí různou zkušební kapacitu, aby bylo možné zkoušet součásti i celé díly (např.airbagy, palubní desky, nárazníky, postranní plechy). ■ Zkušební parametry, jako např. globální intenzita záření, teplota a vlhkost se mohou jednotlivě programovat a sestavit do zkušebních sekvencí. ■ Snadno přístupná komunikační a řídicí jednotka zaručuje uživateli jednoduchou obsluhu. ■ Rozsáhlé programové funkce dovolují uživateli naplánovat komplexní zkušební specifikace, nebo přizpůsobit zkušební průběhy vlastním potřebám. Normy Řada přístrojů SEC splňuje, příp. překračuje požadavky těchto průmyslových norem: BMW DIN GB/T IE C ISO MIL STD VW SEC 3 SUN Výše je uveden jen příklad světových norem, kterým přístroj vyhovuje. Další informace o příslušných nebo speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce Atlas. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení, nebo zrušení některých přístrojů.. Komora se zkušebním objemem 14 600 litrů. SEC 600 Komora se zkušebním objemem 600 litrů. 25 www.atlas-mts.de PrV 306 75 220 2423.24 60068-2-5 9022-9 12097-2 810 G (Methode 505.5) PV 1211 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Hlavní znaky SEC 600 SEC 1100 SEC 2100 SEC 4100 SEC 6100 SEC 3 SUN SEC 10 SUN Wattový výkon MHG zářičů 1 x 2500 1 x 4000 2 x 4000 4 x 4000 6 x 4000 9 x 4000 4 x 4000 Exponovaná plocha (cm ) 3.000 5.600 13.600 32.000 48.000 25.200 1.600 Objem zkušebního prostoru (l) 600 1100 4000 10500 14256 14600 600 Spektrální rozdělení podle CIE č. 85, tabulka 4 (Základy) a DIN 75220, tabulka 1, sloupec 2/4 (dílem) ● ● ● ● ● ● ● Integrované řízení klimatu a záření ● ● ● ● ● ● ● 12.1“ barevný dotykový displej s grafickým ovládáním ● ● ● ● ● ● ● Průmyslové počítačové řízení plně funkční v systému Microsoft Windows ● ● ● ● ● ● ● 6 kanálové připojení teplotních čidel ● ● ● ● ● ● ● Implementovaná regulace různých teplot do řízení komory, volitelnost na ovládací ploše ● ● ● ● ● ● ● Připravenost komory pro regulaci teploty černého standardu ● ● ● ● ● ● ● Instalované vedení pro připojení pyranometru na měření záření ● ● ● ● ● ● ● Snadný přístup k ozařovacímu systému výklopným oknem ● ● ● ● ● ● ● Certifikace CE ● ● ● ● ● ● ● Tepelně izolovaný kryt k rozšíření teplotního rozsahu ● ● ● ● ● ● N/A Postřikovací zařízení k rozšíření zkušebních možností v klimatické oblasti ■ ■ ■ ■ ■ ■ N/A Regulace teploty černého standardu ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Teploměr pro měření teploty černého standardu ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 2 ● Standard ■ Doplněk N/A není použito Podrobnější specifikace přístrojů viz str. 30, spektrální rozdělení intenzity záření viz str. 9-10, přehled kombinací použitelných filtrů viz str. 7. Regulace teploty a vlhkosti Relativní vlhkost (%) Běžné aplikace: bez záření se zářením 3-D umělohmotné komponenty automobilů Chemikálie Elektronika Vojenské normy Fotovoltaika Střešní krytiny Okenní jednotky Teplota (°C) Rozsah regulace relativní vlhkosti při různých teplotách zkušebního prostoru (za normálních laboratorních podmínek). www.atlas-mts.de 26 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Zdroj světla Záruka na zá ič (normální intenzita zá ení) Filtry Regulace intenzity zá ení Snímání Regulace vlhkosti (r.v.) Rozsah vlhkosti Regulace teploty Rozsah teploty černého panelu nebo černého standardu Současná regulace BPT nebo BST a teploty zkušeb. prostoru Současná regulace BPT/BST Typ koše Celková exponovaná plocha Držáky vzorků Elektrické p ipojení HVAC - MJ/h (BTU/h) (Max.) Spot eba vzduchu Spot eba DI vody Tlak Vlhkost Čelní post ik Zadní post ik Rozměry (š x h x v) Zástavbová plocha Zatížení podlahy Normy Ci5000 Weather-Ometer® Ci4000 Weather-Omete Vodou chlazený Xenon zá ič (12000 W) Vodou chlazený Xenon zá ič (6500 W) 2000 hodin Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých p ístrojů. Vodou chlazený Xenon zá ič (4500 W) 2000 hodin 2000 hodin Výměnný vnit ní a vnější filtr (viz seznam na str.6) Automatická jednobodová regulace 340 nm / 420 nm / 300 – 400 nm doplněk: sledování v 2. bodě Smart Light Monitor Automatická Denní cyklus: 10-75 % (podle teploty) Noční cyklus: do 100 % Automatická BPT 40 – 110 °C; BST 40 – 120 °C Výměnný vnit ní a vnější filtr (viz seznam na str.6) Automatická jednobodová regulace 340 nm / 420 nm / 300 – 400nm doplněk: sledování v 2. bodě Smart Light Monitor Automatická Standard Standard Standard Standard Doplněk 3- adý/ na zakázku 11 000 cm2 Doplněk 3- adý/ na zakázku 6 500 cm2 Doplněk 1-/2- adý 2 188 cm2/3 422 cm2 Denní cyklus: 10-75 % (podle teploty) Automatická BPT 40 – 110 °C; BST 40 – 120 °C Doplněk 1-/2- adý 2 188 cm2/3 422 cm2 viz str. 31 viz str. 31 viz str. 31 viz str. 31 400/480 V, 3-fáze, 3-vodiče, 50/60 Hz, 60 A; nebo 400 V, 3-fáze, 50 Hz, 65 A 200/250 V, 3-fáze, 3-vodiče, 50/60 Hz, 52 A; nebo 200/250 V, 3-fáze, 4-vodiče, 50 Hz, 42 A 200/250 V, 1- nebo 3-fáze, 50/60 Hz, 47/57 A, nebo 400/230 V, 3-fáze, 4-vodiče, 50 Hz, 38 A 200/250 V, 1- nebo 3-fáze, 50/60 Hz, 47/57 A, nebo 400/230 V, 3-fáze, 4-vodiče, 50 Hz, 38 A 64,22 MJ/h (60870 BTU/h, 800 CFM) 41,36 MJ/h (39203 BTU/h, 450 CFM) 26,06 MJ/h (24703 BTU/h, 275 CFM) 0,11 m3/min (4 CFM max.) p i 552 kPa (80 psi) 124-207 kPa (18-30 PSI) 0,12 l/min 0,07 l/min 0,07 l/min 97 cm x 84 cm x 183 cm 146 cm x 256 cm vč. p ístupového prostoru 410 kg 26,06 MJ/h (24703 BTU/h, 275 CFM) 0,11 m3/min (4 CFM max.) p i 552 kPa (80 psi) 124-207 kPa (18-30 PSI) 0,12 l/min N/A N/A 97 cm x 84 cm x 183 cm 146 cm x 256 cm vč. p ístupového prostoru 410 kg 0,11 m3/min (4 CFM max.) p i 552 kPa (80 psi) 124-207 kPa (18-30 PSI) 0,2 l/min 0,2 l/min 0,2 l/min 160 cm x 130 cm x 198 cm 212 cm x 293 cm vč. p ístupového prostoru 807 kg TM 16E-1998 TM 169 ASTM D2565 D6695 E1596 G151 G155 Ford FLTM BO 116-01 GME 60292 GB/T 1865 8427 13492 16422.2 GMW 3414TM 14162 ISO 105-B02 105-B04 3917 105-B06 4892-1 4892-2 12040 11341 JASO M 346 MIL STD 810 G VDA www.atlas-mts.de Vodou chlazený Xenon zá ič (4500 W) Ci3000 + Fade-Ometer ® Výměnný vnit ní a vnější filtr (viz seznam na str.6) Automatická jednobodová regulace 340 nm / 420 nm / 300 – 400nm doplněk: sledování v 2. bodě Smart Light Monitor Automatická Denní cyklus: 10-75 % (podle teploty) Noční cyklus: do 100 % Automatická BPT 40 – 110 °C; BST 40 – 120 °C Peugeot/ Citroen D27 1389 SAE J1885 27 Ci3000 + Weather-Ometer 2000 hodin Výměnný vnit ní a vnější filtr (viz seznam na str.6) Automatická jednobodová regulace 340 nm / 420 nm / 300 – 400 nm doplněk: sledování v 2. bodě Smart Light™ Monitor Automatická Denní cyklus: 10-75 % (podle teploty) Noční cyklus: do 100 % Automatická BPT 40 – 110 °C; BST 40 – 120 °C AATCC TM 16 Výčet norem je pouze p íklad používaných světových norem, kterým p ístroj vyhovuje. Další informace o jiných speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce Atlas®. Srovnávací tabulka pro p ístroje ady Ci VW J2412 621-429 75202 PV 1303 PV 3930 J1960 J2527 621-430 0,11 m3/min (4 CFM max.) p i 552 kPa (80 psi) 124-207 kPa (18-30 PSI) 0,2 l/min 0,2 l/min 0,2 l/min 127 cm x 102 cm x 198 cm 180 cm x 272 cm vč. p ístupového prostoru 585 kg AATCC TM 16 TM 16E-1998 TM 169 ASTM D2565 D6695 E1596 G151 G155 Ford FLTM BO 116-01 GME 60292 GB/T 1865 8427 16422.2 13492 GMW 3414TM 14162 ISO 105-B02 105-B04 105-B06 3917 4892-2 4892-1 11341 12040 JASO M 346 MIL STD 810 G Peugeot/ Citroen D27 1389 SAE J1885 VDA VW PV 3929 J2412 621-429 75202 PV 1303 PV 3929 J1960 J2527 621-430 PV 1306 PV 3930 AATCC TM 16 AATCC TM 16 ASTM GME GB/T GMW ISO TM 16E-1998 D2565 E1596 G155 60292 1865 13492 3414TM 105-B02 105-B06 4892-1 11341 M 346 JASO Marks & Spencer C9 MIL STD 810 G Peugeot/ Citroen D27 1389 SAE J2412 VDA 75202 VW PV 1303 PV 3930 TM 169 D6695 G151 8427 16422.2 14162 105-B04 3917 4892-2 12040 C9A J2527 PV 3929 ASTM GME GB/T GMW ISO TM 16E-1998 D2565 D6695 E1596 G151 G155 60292 8427 3414TM 14162 105-B02 105-B06 12040 M 346 JASO Marks & Spencer C9 Renault D47 1431 VDA 75202 VW PV 1303 C9A PV 3929 Srovnávací tabulka p ístrojů ady Xenotest Xenotest Beta+/Beta+ FD 3 x vzduchem chlazený zá ič (2200 W) 1500 h Proces stárnutí (viz str. 7) Automatická regulace p i 300 – 400 nm On-Rack XENOSENSIV® Automatická / N/A P i zá ení*: 10 - 70 % Bez zá ení: do 100 % Xenotest Alpha+ Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky ® Xenotest 150 S+ vzduchem chlazený zá ič (2200 W) 1500 h Proces stárnutí, absorbce IR (viz str. 7) Xenotest 220/220+ vzduchem chlazený zá ič (2200 W) 1500 h vzduchem chlazený zá ič (2200 W) 1500 h Absorbce IR (viz str. 7) Proces stárnutí (viz str. 7) Automatická regulace p i 300 – 400 nm Automatická regulace výkonu zá iče Automatická regulace p i 300 –400nm On-Rack XENOSENSIV N/A (On-Rack XENOSENSIV doplněk) On-Rack XENOSENSIV Automatická Automatická Automatická P i zá ení*: 10 – 70 % Bez zá ení: do 100 % P i zá ení*: 10 – 70 % Bez zá ení: do 100 % P i zá ení*: 20 – 85 % Bez zá ení: do 100 % Zdroj xenonového světla Záruka na zá ič (normální intenzita zá ení) Filtry Regulace intenzity zá ení Snímání Regulace vlhkosti (r.v.) Rozsah vlhkosti *Hodnoty mě ené p i 100% výkonu zá iče a otáčkách ventilátoru 2000/min Automatická Automatická Automatická Automatická BST 40 – 130 °C BST 40 – 130 °C BST 40 – 130 °C BST 40 – 100 °C Standard (BST) Standard (BST) N/A Standard (BST) N/A N/A N/A N/A 1- nebo 2- adý 1- adý 1- adý 1- adý 4000 cm2 1320 cm2 1320 cm2 2310 cm2 viz str. 32 viz str. 32 400 V±10 %, 50/60 Hz (3, N, PE) AC CEE (32 A, 3-pól 6h) viz str. 32 230 V±10 %, 50/60 Hz (1, N, PE) AC nebo (2, PE) AC CEE (32 A, 3-pól 6h) 230 V±10 %, 50/60 Hz (1, N, PE) AC nebo (2, PE) AC CEE (32 A, 3-pól 6h) 43,26 MJ/h 18,00 MJ/h 18,00 MJ/h nevyžadováno nevyžadováno nevyžadováno nevyžadováno nevyžadováno nevyžadováno nevyžadováno nevyžadováno 0,07 l/min / N/A 0,03 l/min / N/A 0,7 l/min / N/A 0,7 l/min 2-3 l/den (ISO 105-B02) viz str. 32 230 V±10 %, 50/60 Hz (1, N, PE) AC nebo (2, PE) AC CEE (32 A, 3-pól 6h) 18,00 MJ/h 2-3 l/den (ISO 105-B02) 0,7 l/min N/A Regulace teploty (CHT) Teplotní rozsah (černý panel nebo černý standard) Současná regulace BPT nebo BST a CHT Současná regulace BPT/BST Typ koše Celková exponovaná plocha Držáky vzorků Elektrické p ipojení HVAC - MJ/h (BTU/h) Tlak vzduchu Tlak Vlhkost Čelní post ik Post ik ze zadní strany 0,7 l/min / N/A N/A N/A N/A 90 cm x 120 cm x 180 cm 90 cm x 200 cm* x 228 cm* *(vč. jednotky pro oběh vzduchu) 90 cm x 78 cm x 180 cm 90 cm x 78 cm x 180 cm 90 cm x 78 cm x 180 cm 190 cm x 220 cm 190 cm x 300 cm* *( vč. prostoru pro údržbu) 190 cm x 178 cm vč. prostoru pro údržbu 190 cm x 178 cm vč. prostoru pro údržbu 190 cm x 178 cm vč. prostoru pro údržbu Zástavbová pocha 400 kg / 390 kg 280 kg 280 kg 280 kg Zatížení podlahy AATCC TM 169 ASTM D2565 E1596 G155 DIN EN513 GME 60292 GB/T 1865 13492 GMW 3414 ISO 105-B02 105-B06 4892-1 11341 JASO M 346 RAL-GZ 716/1 VDA 75202 VW PV 1303 PV 3929 D6695 G151 8427 16422.2 14162 105-B04 3917 4892-2 12040 PV 1306 PV 3930 AATCC TM 16 TM 169 ASTM D2565 E1596 G155 GME 60292 GB/T 1865 13492 GMW 3414 ISO 105-B02 105-B06 4892-1 11341 JASO M 346 Marks & Spencer SAE J2019 VDA 621-429 75202 VW PV 1303 TM 16H-1998 D6695 G151 8427 16422.2 14162 105-B04 3917 4892-2 12040 C9 C9A J2212 621-430 AATCC TM 16H-1998 TM 169 ASTM D2565 D6695 E1596 G151 G155 GB/T 8427 ISO 105-B02 105-B04 12040 JASO M 346 Marks & Spencer C9 C9A TM 16 (doplněk 3) TM169 (doplněk 2&3) GB/T 8427 ISO 105-B02 Marks & Spencer C9 C9A AATCC Rozměry (š x h x v) Normy Výčet norem je pouze p íklad používaných světových norem, kterým p ístroj vyhovuje. Další informace o jiných speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce Atlas®. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých p ístrojů. www.atlas-mts.de Upozornění: Beta+ FD jen pro fotostabilitu/dle zadání zákazníka 28 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Srovnávací tabulka p ístrojů SUNTEST SUNTEST XLS+ SUNTEST XXL/XXL+ Zdroj světla Záruka na zá ič (normální intenzita zá ení) Filtry Regulace intenzity zá ení Snímání světla Regulace vlhkosti (r.v.) Rozsah vlhkosti 8 x UV-fluorescenční trubice (40 W) 1500 h 1500 h 1500 h N/A P ídavný filtrační systém (úplný seznam na str.Ř) P ídavný filtrační systém (úplný seznam na str.10) P ídavný filtrační systém (úplný seznam na str.Ř) N/A Automatická regulace p i 300 – 800 nm Automatická regulace p i 310 nm, 340 nm nebo 351 nm Automatická regulace p i 340 nm, 420 nm nebo 300 – 400 nm Vestavěná čidla SUNSENSIV Automatická Se zá ením*: 40 – 80 % Bez zá ení: do 95 % r.v. Do 70 °C BPT 45 - 95 °C Automatická regulace p i 340 nm a 300 – 400nm nebo 300 – 800nm a LUX Vestavěná čidla SUNSENSIV N/A Standard N/A (jen sledování teploty N/A Vodorovné ukládání 1100 cm2 N/A Vodorovné ukládání 560 cm2 N/A Viz str. 32 N/A 2 témě svisle exponované plochy 5175 cm2 (24) 7,5 cm x 30 cm; nebo (16) 10 cm x 30 cm 120 V, 1-fáze, 50/60 Hz, 12 A; nebo 230 V, 1-fáze, 50/60 Hz, 8 A 200-240 V, 50/60 Hz (1, N, PE); CEE (16 A, 3-pól 6h) 35,0 MJ/h (33175 BTU/h) 12,96 MJ/h (12287 BTU/h) 7,561 MJ/h (7166 BTU/h) N/A N/A N/A N/A N/A N/A XXL+: 4 l/h max. XXL+: 0,31 l/min N/A 90 cm x 91 cm x 172 cm N/A N/A Doplněk:post ik a polévání vzorků N/A 90 cm x 54 cm x 62 cm 335 cm x 315 cm 150 cm x 170 cm 100 cm x 95 cm XXL: 280 kg XXL+: 290 kg 90 kg 29 kg AATCC TM16 ASTM C1442 EPA/ASTM GB/T 1865 www.atlas-mts.de N/A 200-240 V, 50/60 Hz (1, N, PE); CEE (32 A, 3-pól 6h) D6695 G155 29 Automatická ±2 °C UV-fáze – BPT 35 - 80 °C Kondenzační fáze – BPT 35 - 60 °C zkušebního prostoru) zkušebního prostoru) 400 V± 10 %, 50/60 Hz; 200-400 V 50/60 Hz 3-fáze/3-vodiče VW BST 35 - 100 °C N/A (jen sledování teploty Viz str. 32 ISO N/A N/A N/A BPT 45 - 95 °C; BST 45 - 100 °C N/A Vodorovné ukládání 3000 cm2 Tlak vzduchu Tlak Spot eba Vlhkost DI vody Čelní post ik Zadní post ik Rozměry (š x h x v) Zástavbová plocha 4 čidla Smart Light™ N/A N/A N/A BST 45 - 100 °C HVAC - MJ/h (BTU/h) (Max.) CPS+: vestavěná čidla SUNSENSIV N/A *Hodnoty odpovídají100 % výkonu zá iče a otáčkám ventilátoru 2 000/min Jiná napětí na dotaz Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých p ístrojů. UVTest Vzduchem chlazený x-zá ič (1500 W) Elektrické p ipojení Výčet norem je pouze p íklad používaných světových norem, kterým p ístroj vyhovuje. Další informace o jiných speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce Atlas®. SUNTEST CPS+ /UVTest™ Vzduchem chlazený x-zá ič (1700 W) 3 x vzduchem chlazený x-zá ič (2100 W) Regulace teploty Teplotní rozsah černého panelu nebo černého standardu Současná regulace BPT nebo BST a teploty zkušebního prostoru Současná regulace BPT/BST Typ koše Celková exponovaná plocha Držáky vzorků Zatížení podlahy Normy ® 13492 4049 4892-1 7491 11431 18909 PV 1306 PV 3930 TM169 C1501 G151 E896 8427 16422.2 4665 4892-2 11341 11979-5 ASTM C1442 D3424 D6695 G155 EPA/ASTM ICHsměrnice Q1B GB/T 8427 ISO 4049 4892-2 10977 11979-5 C1501 D5071 G151 E896 Q5C 16422.2 4892-1 7491 11431 N/A N/A Doplněk: polévání vzorků N/A 78 cm x 35 cm x 35 cm C1442 C1501 D3424 D5071 D6695 G151 G155 COLIPA Určení ochrany UVA in-vitro EPA/ASTM E896 PV 3929 VW 4892-2 10977 11979-5 PV 1323 135 cm x 53 cm 129 kg ASTM ICH Směrnice Q1B GB/T 8427 ISO 4049 193 kPa (28 psi) N/A 7,2 l/min N/A 135 cm x 53 cm x 143 cm Q5C 16422.2 4892-1 7491 11431 ASTM EN ISO JIS prEN SAE D4329 D4799 G151 927-6 1898 13523-10 4892-1 11507 11997-2 D0205 1062-4 J2020 D4587 D5208 G154 1297 12224 4892-3 11895 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Solar Environmental- srovnávací tabulka SEC 600 SEC 1100 2500 W MHG zářič SEC 2100 4000 W MHG zářič SEC 4100 2 x 4000 W MHG zářič SEC 6100 SEC 3 SUN 4 x 4000 W MHG zářič 6 x 4000 W MHG zářič SEC 10 SUN 9 x 4000 W MHG zářič 4 x 4000 W MHG zářič Zdroj světla (normální záření)) Záruka na zářič N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Indoor/Outdoor (viz str. 7) Indoor/Outdoor (viz str. 7) Indoor/Outdoor (viz str. 7) Indoor/Outdoor (viz str. 7) Indoor/Outdoor (viz str. 7) Indoor/Outdoor (viz str. 7) Indoor/Outdoor (viz str. 7) Nastavitelná intenzita záření 800-1200 W/m2 (280-3000 nm) Nastavitelná intenzita záření 800-1200 W/m2 (280-3000 nm) Nastavitelná intenzita záření 800-1200 W/m2 (280-3000 nm) Nastavitelná intenzita záření 800-1200 W/m2 (280-3000 nm) Nastavitelná intenzita záření 800-1200 W/m2 (280-3000 nm) Nastavitelná intenzita záření 1000-3000 W/m2 (280-3000 nm) Nastavitelná intenzita záření 1000-10000 W/m2 (280-3000 nm) Pyranometr Pyranometr Pyranometr Pyranometr Pyranometr Pyranometr N/A Snímání světla Automaticky Automaticky Automaticky Automaticky Automaticky Automaticky N/A Regulace vlhkosti (r.v.) 20-80% r.v, +/- 5% se zářením 30-95% r.v., +/- 5% bez záření 20-80% r.v., +/- 5% se zářením 30-95% r.v., +/- 5% bez záření 20-80% r.v., +/- 5% se zářením 30-95% r.v., +/- 5% bez záření 20-80% r.v., +/- 5% se zářením 30-95% r.v., +/- 5% bez záření N/A Rozsah vlhkosti Automaticky Automaticky Automaticky Automaticky -40°C ~ +120°C bez záření -20°C ~ +120°C se zářením -40°C ~ +120°C bez záření -20°C ~ +120°C se zářením -40°C ~ +120°C bez záření -20°C ~ +120°C se zářením -30°C ~ +100°C bez záření -20°C ~ +100°C se zářením Automatická regulace teploty zkušeb. prostoru, BST jako doplněk Automatická regulace teploty zkušeb. prostoru, BST jako doplněk Automatická regulace teploty zkušeb. prostoru, BST jako doplněk Automatická regulace teploty zkušeb. prostoru, BST jako doplněk N/A N/A N/A N/A Podle uživatele Podle uživatele Podle uživatele Podle uživatele 3000 cm 2 5600 cm2 13600 cm 2 32000 cm2 20-80% r.v., +/- 5% se zářením 30-95% r.v., +/- 5% bez záření Automaticky 20-80% r.v., +/- 5% se zářením 30-95% r.v., +/- 5% bez záření Automaticky Regulace teploty Rozsah teploty -30°C ~ +100°C bez záření -20°C ~ +100°C se zářením -10°C ~ +90°C bez záření - 0°C ~ +90°C se zářením Automatická regulace teploty zkušeb. prostoru, BST jako doplněk Automatická regulace teploty zkušeb. prostoru, BST jako doplněk Automatická regulace teploty zkušeb. prostoru, BST jako doplněk N/A N/A N/A 48000 cm2 Podle uživatele 25200 cm2 Regulace intenzity záření Automaticky -30°C ~ +100°C bez záření -20°C ~ +100°C se zářením Podle uživatele Filtry Podle uživatele 1600 cm2 Podle uživatele Objem komory: 80 cm x 80 cm x 95 cm (š x h x v) Podle uživatele Objem komory: 110 cm x 110 cm x 95 cm (š x h x v) Podle uživatele Objem komory: 210 cm x 120 cm x 160 cm (š x h x v) Podle uživatele Objem komory: 260 cm x 225 cm x 180 cm (š x h x v) Podle uživatele Objem komory: 360 cm x 220 cm x 180 cm (š x h x v) Podle uživatele Objem komory: 320 cm x 240 cm x 190 cm (š x h x v) Podle uživatele Objem komory: 100 cm x 214 cm x 50 cm (š x h x v) 400 V ± 10% (3, N, PE) AC, 50 Hz; 400 V ± 10% (3, N, PE) AC, 50 Hz; 400 V ± 10% (3, N, PE) AC, 50 Hz; 400 V ± 10% (3, N, PE) AC, 50 Hz; 400 V ± 10% (3, N, PE) AC, 50 Hz; 400 V ± 10% (3, N, PE) AC, 50 Hz; 400 V ± 10% (3, N, PE) AC, 50 Hz; jiná napětí na dotaz jiná napětí na dotaz jiná napětí na dotaz jiná napětí na dotaz jiná napětí na dotaz jiná napětí na dotaz jiná napětí na dotaz Paralelní regulace BPT nebo BST a teploty zkušebního prostoru Paralelní regulace BPT/BST Typ zkušebního koše Celková exp. plocha Držáky vzorků Elektrické připojení Postřik vzorků doplněk Postřik vzorků doplněk Postřik vzorků doplněk Postřik vzorků doplněk Postřik vzorků doplněk Postřik vzorků doplněk N/A Čelní postřik N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Zadní postřik. 202 cm x 395 cm x 294 cm 232 cm x 435 cm x 294 cm 464 m x 400 cm x 307 cm 429 cm x 650 cm x 312 cm 540 cm x 697 cm x 323 cm 500 cm x 697 cm x 343 cm 404 cm x 454 cm x 420 cm Prostor pro umístění 1000 kg 1400 kg 2500 kg 3400 kg 4200 kg 4600 kg 2300 kg Zatížitelnost podlahy BMW PrV 306 DIN 75 220, VDE 0126-32 GB/T 2423.24 IEC 60068-2-5, 60904-9, 61215, 61646 ISO 9022-9, 12097-2 MIL STD 810 G (Methode 505.5) VW PV 1211 BMW PrV 306 DIN 75 220, VDE 0126-32 GB/T 2423.24 IEC 60068-2-5, 60904-9, 61215, 61646 ISO 9022-9, 12097-2 MIL STD 810 G (Methode 505.5) VW PV 1211 BMW PrV 306 DIN 75 220, VDE 0126-32 GB/T 2423.24 IEC 60068-2-5, 60904-9, 61215, 61646 ISO 9022-9, 12097-2 MIL STD 810 G (Methode 505.5) VW PV 1211 BMW PrV 306 DIN 75 220, VDE 0126-32 GB/T 2423.24 IEC 60068-2-5, 60904-9, 61215, 61646 ISO 9022-9, 12097-2 MIL STD 810 G (Methode 505.5) VW PV 1211 BMW PrV 306 DIN 75 220, VDE 0126-32 GB/T 2423.24 IEC 60068-2-5, 60904-9, 61215, 61646 ISO 9022-9, 12097-2 MIL STD 810 G (Methode 505.5) VW PV 1211 Je uveden výčet příkladů mezinárodních norem, kterým přístroj vyhovuje. Další informace o příslušných nebo speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce firmy Atlas®. Normy se mohou bez oznámení změnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých přístrojů. Normy Pozn.: N/A = nepoužito www.atlas-mts.de 30 Držáky vzorků Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Typ držáku Popis Počet 50 x 121 Ci3000+ Ci4000 Ci5000 20 68 111 Textilie, papír, plast. filmy, koberce interiérové materiály vozidel 67 x 145 x 15 50 x 121 Ci3000+ Ci4000 Ci5000 20 68 111 Držák dělený na t i sekce pro tenké vzorky Textilie, papír, plastové filmy, interiérové materiály vozidel 67 x 145 x 3 3 sekce: 38 x 50 Ci3000+ Ci4000 Ci5000 20 68 111 CD-3T s filtrem 3 sekce 1 filtr. sklo zadní spona obj.č. 07303800 S filtrem pro dostavení spektra podle podmínek použití Textilie, papír plast. filmy, d evo interiérové materiály vozidel 67 x 145 x 15 3 sekce: 38 x 50 Ci3000+ Ci4000 Ci5000 20 68 111 RD-3T 1 nebo 3 sekce spona “bulldog” obj.č. 20017900 Víceúčelový držák, který pojme více druhů vzorků různé ší ky a tloušťky Povrchové úpravy nosných materiálů, umělých hmot, textilií, skla 77 x 152 x 10 57 x 134 TEX-3T s maskou 1 sekce variab.zad.strana obj.č. 19186700 S krycím plechem a variabilní zadní stranou pro silnější vzorky Textilie, pěnové hmoty, materiály kryté pěnovými hmotami 45 x 134 x 12 19 x 119 Držák desek obj.č. 19188501 Pro desky 76 x 152 na zkoušení povrchových úprav Povrchové úpravy, tvrdých umělých hmot, d evo 76 x 152 x 9 76 x 146 77 x 144 x 3 76 x 125 SL-3T s filtrem 1 sekce 1 filtr.sklo variab.zad. strana obj. č. 07303900 S filtrem pro dostavení spektra podle podmínek použití CD-3T 3 sekce zadní spona obj.č. 20215700 Pro svisle upevněné tyčky V tabulce jsou uvedeny jen p íklady pro výběr typických držáků pro různé p ístroje Atlas®. Bližší informace o držácích vzorků, které p esně vyhovují vašim pot ebám, obdržíte u vašeho místního zástupce firmy Atlas®. www.atlas-mts.de Osvětlená plocha Gerät P ístroj mm (š x v) 67 x 145 x 3 Univerzální pro tenké vzorky Držák na tyčky obj.č. 19184600 31 Max. velikost mm (š x v x h) Textilie, plastové filmy, interiérové materiály vozidel SL-3T 1 sekce zadní spona obj.č. 19163900 o Použití Umělé hmoty Ci3000+ Ci4000 Ci5000 20 68 111 Ci3000+ Ci4000 Ci5000 29 104 170 Ci3000+ Ci4000 Ci5000 16 56 87 Ci3000+ Ci4000 Ci5000 15 50 84 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Držáky vzorků Počet držáků P ístroj Osvětlená plocha mm (š x v) Max. velikost mm (š x v x h) 11 Xenotest® Alpha+ Xenotest 150 S+ 121 x 35 135 x 45 11 Xenotest Alpha+ Xenotest 150 S+ 121 x 35 135 x 45 pot ebný jeden (místo 1 držáku) Xenotest Alpha+ Xenotest 150 S+ — 135 x 45 16 Xenotest Beta+ 295 x 70 310 x 80 Použití Textilie, umělé hmoty, povrchové úpravy, papír Koberce, pěnové hmoty, materiály s pěnovým povrchem, silné desky dicke Platten Modrý standard Popis Typ držáku Do tloušťky vzorku 3 mm Standardní držák obj.č. 56075142 Do tloušťky vzorku 15 mm Držák pro silnější vzorky Obj.č. 56077987 Pro modrý standard, zkoušky vlivu počasí Držák pro modrý standard Obj.č. 5605087 Textilie, umělé hmoty, povrchové úpravy, papír, okenní profily Do tloušťky vzorku 10 mm Standardní držák (vč. zadního krytu) Obj.č. 56076543 16 Xenotest Beta+ 90 x 58 100 x 68 Textilie, umělé hmoty, povrchové úpravy, papír Vzorky o tloušťce 3 – 10 mm 1 zadní kryt 1 krycí plech Speciální držák 3 sekce Obj.č. 56076699 28 19 Xenotest Beta+ Xenotest 220/220+ 121 x 35 135 x 45 Koberce, textilie s pěnovými vrstvami Vzorky o tloušťce 2- 10 mm 2 krycí plechy Speciální držák 2 sekce Obj.č. 56076700 28 19 Xenotest Beta+ Xenotest 220/220+ 121 x 35 135 x 45 Textilie, papír, kůže Vzorky o tloušťce 2 – 3 mm 2 krycí plechy Standardní držák 2 sekce rychlé ukládání Obj.č. 56079776 28 19 Xenotest Beta+ Xenotest 220/220+ 270 x 45 320 x 48 Technické textilie Vzorky o tloušťce 1 – 3 mm Speciální TS držák 1 sekce rychlé ukládání Obj.č. 56079797 Xenotest 220/220+ — 135 x 45 pot ebný jeden (místo 1 držáku) 15 34 8 SUNTEST® XLS+ SUNTEST XXL/XXL+ SUNTEST XXL/XXL+ 121 x 35 121 x 35 295 x 70 Modrý standard Pro modrý standard, zkoušky vlivu počasí Speciální 2-dílná sada pro modrý standard Obj.č. 56078036 135 x 45 Umělé hmoty, povrchové úpravy, papír, kůže Univerzální pro různé materiály Sada 15 držáků 135 x 45 Umělé hmoty, povrchové úpravy, papír Univerzální pro různé materiály Sada 5 držáků pro 7 vzorků 310 x 80 Umělé hmoty, povrchové úpravy Obj.č . 56079636 Obj.č. 56079259 Sada 2 držáků Univerzální pro různé materiály pro 4 vzorky Obj.č. 56079261 V tabulce jsou uvedeny jen p íklady pro výběr typických držáků pro různé p ístroje Atlas®. Bližší informace o držácích vzorků, které p esně vyhovují vašim pot ebám, obdržíte u vašeho místního zástupce firmy Atlas®. www.atlas-mts.de 32 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky SolarConstant Sluneční simulační systémy na zakázku Sluneční simulační systémy Atlas®, jako jsou vestavěné velkoprostorové komory nebo haly, které pojmou celý zkoušený objekt v originální velikosti, jsou koncipovány podle požadavků zákazníka. Tato za ízení jsou osazena vybranými halogenidovými zá iči, kterými se vytvá ejí vysoce náročné zkušební podmínky pro simulaci slunečního světla, vyžadované v mnoha průmyslových odvětvích, jako je nap . automobilová nebo solární technika. Osvědčený zdroj světla U systémů SolarConstant jsou použity speciální halogenidové výbojky (MHG) a kombinace filtrů, aby se dosáhlo spektrální charakteristiky blízké p irozenému slunečnímu světlu. Sestava výbojek, reflektorů a filtrů zajišťuje vysokou účinnost zá ení s vynikající prostorovou homogenitou, což má pro zkoušku velkých objektů a jejich součástí rozhodující význam. SolarConstant – simulace slunečního zá ení Zavedený oza ovací systém Atlas spočívá na simulaci spektrálního rozdělení slunečního, p íp. celkového zá ení (p ímé nebo mraky difundované sluneční zá ení). Oza ovací jednotky SolarConstant se využívají k realizaci procesů stárnutí organických materiálů, k optimalizaci klimatických za ízení a k vyvolávání teplotních efektů. Simulace slunečního zá ení je také důležitou zkušební metodou pro vývoj solárních panelů nebo tepelných kolektorů. ada Atlas SolarConstant nabízí adaptabilní zkušební systémy pro různé zkušební konfigurace, které splňují požadavky norem pro simulaci slunečního zá ení. Výkonově optimalizované napájení Normy Atlas® dodává SolarConstant systémy, které jsou na míru konstruovány podle zkušebních metod odpovídajících nap . těmto normám: DIN EPA MIL-STD SAE 75220 CFR 40 část 86 810 J2777 Výčet norem je pouze p íklad používaných norem, kterým p ístroj vyhovuje. Další informace o jiných speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce firmy Atlas®. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých p ístrojů. 33 www.atlas-mts.de K dosažení nejlepšího výkonu jsou zá iče napájeny elektronickou spínací jednotkou (modul EPS) s pravoúhlým průběhem proudu. Tím se redukuje činitel modulace pod ±1 %, reguluje se intenzita zá ení a stabilizuje se výstupní výkon i p i kolísání vstupního proudu. Kromě toho se optimalizují provozní podmínky pro zá iče, čímž se prodlouží jejich životnost. Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Automatické polohování a ízení Polohovací systém co nejlépe simuluje p irozený směr slunečního zá ení. Poloha oza ovacích těles se ovládá motoricky ve všech směrech podle požadavků zkušebních metod, ale také podle změn denní nebo roční polohy slunce. Ovládání polohovacího za ízení může být ruční nebo ízené automaticky programem SolarSoft. Programem se ídí jak výkon zá ení tak simulace polohy slunce na obloze nebo otáčení, klesání a nasměrování celých osvětlovacích těles a rámů. Polohovací montážní systémy SolarConstant jsou často navrženy a konstruovány ve spolupráci se zákazníkem, aby co nejlépe vyhovovaly jeho použití. Zakázková ešení Sluneční simulační systémy Atlas se zhotovují na p ání zákazníka, aby se dosáhlo cílených zkušebních podmínek. SolarConstant a jiné speciální oza ovací systémy jsou modulárně sestavitelné a poskytují tak široké možnosti různých kombinací. Výběrem oza ovacích jednotek z různých výkonových kategorií, modulů elektronického ízení EPS, montážních systémů a programového ízení SolarSoft nabízí Atlas efektivní ešení, která splní vaše požadavky na simulaci slunečního zá ení. Projektování, konstrukce a výroba Detailní znalost aplikace a konečného zkušebního efektu hraje p i koncepci ešení oza ovacího za ízení důležitou roli. Proto prvním krokem projekčního procesu je pohovor se zákazníkem. P i této spolupráci se p esně definují zkušební podmínky, aby konečné provedení zkušebního za ízení splňovalo stanovené cíle. Atlas nabízí zákaznické poradenství, p edkládá pot ebné specifikace a navrhuje alternativní technická ešení. Výsledkem ešení Atlas jsou flexibilní osvětlovací systémy, které splňují požadavky různých zkušebních konfigurací a aplikací pro efektivní simulaci slunečního zá ení. K nalezení nejlepších ešení nejrůznějších požadavků využívá Atlas počítačově ízené konstrukční a mě icí systémy včetně ady p ístrojů k analýze zá ení a světelných zdrojů. K dispozici jsou specialisté z oborů zá ení, optiky, elektronické regulace, počítačového ízení a jiných důležitých technických oblastí, kte í společně vytvá ejí ešitelský tým Atlas. www.atlas-mts.de 34 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Korozní zkoušky pro vaši laborato Inovované korozní zkoušky Výrobci podrobují součásti, díly, náhodně vybrané části výrobku a také hotové výrobky pravidelné zkoušce korozní odolnosti. V automobilovém a v dalších odvětvích průmyslu se musí provádět validační zkoušky korozní odolnosti. Zkoušky provádějí společnosti pro ochranu spot ebitele, aby se dosáhlo pot ebné úrovně, jistoty spot ebitele, shody se smluvními a zákonnými požadavky a také vojenskými specifikacemi. CCX BCX Režim zkoušky se normálně volí tak, aby odpovídal nejtvrdším podmínkám vnějšího prost edí, které mohou vyvolávat korozi. Tím se získají data, z nichž se vyhodnotí pravděpodobnost degradace materiálu v reálných podmínkách. V komorách pro zkoušení korozní odolnosti je možné napodobit většinu vlivů venkovního prost edí a automatizovat jejich cyklické proměny. V závislosti na volbě zkušební metody zkonstruoval Atlas zkušební komoru, která umožňuje dosahovat p esných a opakovatelných výsledků. Všechny zkušební korozní komory Atlas mají tyto možnosti doplňkové výbavy: ■ Pro snadnější p ístup k vzorkům buď zvýšený profil pro větší vzorky, nebo snížený profil pro menší vzorky. ■ Technologické prostupy pro elektrické nebo mechanické ovládání vzorků. ■ Externí systém pro jímání kondenzátu ■ Sada vybavení a náhradních dílů SF ■ Teleskopické zvedání víka ■ Široká paleta držáků pro témě všechny velikosti a tvary vzorků vašeho materiálu Atlas SF Velkoprostorová pochozí kabina Komory SF se nejčastěji používají k určování korozní odolnosti. Konstrukce komor splňuje požadavky normy ASTM- B117 a obdobných norem pro zkoušky solnou mlhou nebo post ikem a vlhkem. ■ Standardní velikosti od 420 l do 3680 l ■ Výška p ístupu do pasu obsluhující osoby (bez p íplatku) ■ Dvoustěnná ocelová komora s průhledným víkem ■ Zkušební teplota do 50 °C 35 www.atlas-mts.de Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky ® Atlas BCX Komora sestrojená pro základní cyklické korozní zkoušky s automatickým p echodem z režimu zamlžení na sušení. Doplňkově je možné napuštění plynu, p ímý post ik vzorku a zvýšení zkušební teploty (71 °C). Běžné aplikace Fotovoltaika ■ Standardní velikosti od 565 l do 3115 l ■ Konstrukce z trvanlivého nekorodujícího laminátu™, magneticky a elektricky nevodivého ■ Průhledné víko (víko u BCX9000 je z neprůhledného polypropylenu) ■ Provedení s maximálním zkušebním objemem s minimální zástavbovou plochou Automobily ■ Zkušební teplota do 55 °C Elektronika Telekomunikace Atlas ® CCX Světově nejpokrokovější, všestranná komora pro korozní zkoušky. Tato komora je schopna simulovat více vlivů vnějšího prost edí než jiné zkušební komory a zkušební režimy automaticky měnit mezi sebou. Úroveň ovládacích prvků a technického ešení poskytuje vynikající výkon s ohledem na náročnost světových norem, zajištění prokazatelnosti a reprodukovatelnosti zkoušek a korelaci vůči reálnému prost edí. Pokrokové laboratorní komory pro korozní zkoušky s p esnou korelací zkušebních podmínek s p írodními vyžadují vyšší nároky na konstrukci a výběr materiálů. Lodní technika ■ Standardní velikosti od 565 l do 3115 l ■ Konstrukce z trvanlivého nekorodujícího laminátu™, magneticky a elektricky nevodivého Vojenství, letectví, kosmos ■ Průhledné víko (CCX9000 neprůhledný polypropylen) ■ Maximální zkušební objem p i minimální zástavbové ploše ■ Zkušební teplota do 71 °C Doplňková výbava pro CCX: ■ Premium - ízení počítačem ■ Regulovaná, nastavitelná relativní vlhkost ■ Vysoká teplota do 90 °C ■ Nízká teplota do -30 °C ■ Polévání ■ P ímý post ik ■ Naplnění plynem Ocelové konstrukce Další aplikace P ístroje pro domácnost Architektura Letecká doprava Upevňovací prvky Doprava 36 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky SF-Normy ABNT NBR 8094 809 5 ASTM B117 B36 8 B380 D1735 D2247 G85 (p ílohy 1-4) DIN 50017 50021 Ford BI-103-01 GM 4298P 4465P ISO 7253 9227 11997 JIS Z2371 MIL STD 810G (metoda 509.5) 883 (metoda 1009.8) TIA/EIA 455-16A Další solná mlha kyselina octová Doplňky CASS Corrodcote Normy vztahující se k BCX všechny SF normy jako: Počítačem ízené změny zkušebních režimů Doplněk p ístroje CCX pro programování změn zkušebních režimů z těchto možných doplňků: polévání, ízení vlhkosti, mrazení/chlazení, velmi vysoká/nízká teplota a post ik. Rozší ené za ízení s cyklickým zkušebním režimem doplněné mechanickým chladicím systémem 37 www.atlas-mts.de ASTM ISO VD A D589 4 11997-1 621-415 Další D op l ň ky p ímý post ik Prohesion ™ G85 (p ílohy 1, 2, 5) cyklicky vlhko-sucho naplnění plynem Normy vztahující se k CCX všechny SF a BCX normy jako: G85 (p ílohy 3, 4) BI-123-01 CETP L-4 67 9540P GMW 14872 60068-2-52 část 2 M609 J2334 polévání regulace/nastavení r.v. naplnění plynem vysoká/nízká teplota multiplexní elektrolyty P od l e p ož ad av ků z ák az ní k a ASTM Ford GM IE C JASO SAE Další D op l ň ky Výčet norem je pouze p íklad používaných norem, kterým p ístroj vyhovuje. Další informace o jiných speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce firmy Atlas®. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých p ístrojů. Požadavky určitých norem vyžadují do p ístroje instalovat p ídavné doplňky. Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Hlavní znaky SF BCX Trvanlivá ocelová komora, expoziční zóna vyložená jednolitými PVC deskami ● Izolační vnit ní obložení základní a vrchní nást ik, vnější ocelová sk íň oboustranný základní nást ik CCX CCX standardní ovládání počítačové ovládání N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Zkušební prostor ze zesíleného laminátu™, expoziční zóna vyložená gelovou vrstvou N/A ● ● ● Objem nádrže pro roztok 208 l 132 l 227 l 227 l Systém pro míchání roztoku ● doplněk doplněk doplněk Oh ev exponované zóny vodním pláštěm ● N/A N/A N/A Oh ev exponované zóny vzduchovým pláštěm N/A N/A N/A N/A Oh ev exponované zóny titanovým tělesem N/A ● ● ● Průhledné víko těsněné proti vodě ● N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Průhledné víko s dvojitým magnetickým těsněním Santoprene™ N/A ● ● ● Neprůhledné PP* víko těsněné proti vodě N/A BCX9000 CCX9000 Neprůhledné víko omezující odkapávání kondenzátu na vzorky ● ● ● ● Oh ívaná zavlhčovací věž s odvzdušňovacím ventilem ● ● ● ● 50 °C 65 °C 55 °C 71 °C 71 °C N/A 71 °C 90 °C Naplnění plynem ■ ■ ■ ■ Sada pro vyšší napětí ■ ■ ■ ■ Odlučovač vody olejové náplně ■ ■ ■ ■ Externí kondenzační systém ■ ■ ■ ■ Systém oběhu vzduchu ■ ■ N/A ■ Pneumaticky ovládané víko ■ ■ ■ ■ Post ik roztokem (p ímé kropení) N/A ■ ■ ■ Nucené odvzdušnění N/A ■ ■ ■ Solná mlha, ruční změna ■ ■ N/A N/A Solná mlha, automatická změna N/A N/A ■ ■ Regulace vlhkosti (r.v.) N/A N/A ■ ■ Automaticky vyjímatelné pouzdro pro čidlo vlhkosti N/A N/A N/A ■ Polévání N/A N/A N/A ■ Chlazení dusíkem do –30 ºC N/A N/A N/A ■ Mechanické chlazení do –30 ºC a regulace vlhkosti N/A N/A N/A ■ Software pro zpracování dat na počítači ■ ■ ■ ■ Samostatné dve e s průhledem z plexiskla ™ Teplota exponované zóny s doplňkem pro zvýšení teploty ● Standard ■ Doplněk *Polypropylen N/A= není použito 38 Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky Kalibrační a mě icí p ístroje Atlas® nabízí adu čidel ke kalibraci a mě ení intenzity zá ení, ozá ení a teploty na vzorcích. XenoCal ® čidlo pro intenzitu zá ení ■ Samostatné, nezávislé čidlo pro mě ení intenzity zá ení a ozá ení p ímo na vzorcích. ■ Vyhodnocení a grafické zobrazení počítačovým softwarem XenoSoft ; bezplatné stažení z www.atlas-mts.de. ■ Výběr čidel podle různých vlnových rozsahů: XenoCal BB 300 – 400/XenoCal BB 300-400 BST XenoCal WB 300 – 800/XenoCal BB 300-800 BST XenoCal NB 340 XenoCal NB 420 XenoCal LUX/XenoCal LUX BST XenoCal UV kalibrační jednotka pro Solar World ■ XenoCal-Solar, čidlo pro sledování specifikované podle IEC-UV-Preconditioning-Tests. Technická data: Rozhraní Elektrické napájení Speciálně eloxovaný hliník RS 232 C Speciální lithiová vysokoteplotní baterie Max. vnit ní teplota čidla 80 °C Doporučená doba mě ení Max. doba mě ení Teplotní odchylka min. 1 hodina 100 hodin 0,1 °C Sk íň Mě icí rozsah [°C] Druh provozu 20 °C až 180 °C Čidlo není určeno pro otáčivý provoz Kalibrační interval 12 měsíců nebo 500 hodin mě ení ■ XenoCal Solar, čidlo pro mě ení intenzity zá ení (W/m2) nebo ozá ení (kJ/m2, kWh/m2). Normy IEC specifikují dva vlnové rozsahy: IEC 61215: 280-320 nm 280-385 nm IEC 61646: 280-320 nm 280-400 nm XenoCal-teplotní čidla ■ XenoCal BST a XenoCal WST ■ Elektronické snímání teploty černého a bílého standardu na vzorcích ■ Vyhodnocení a grafické znázornění namě ených hodnot počítačovým softwarem XenoSoft. LS-200 ■ Nezávislé mě ení rozdělení spektrální energie podle norem založených na dodržení výkonu ■ Jednoduchý výstup dat ve výpočetním tabulkovém formátu ■ Mě icí rozsah 300-800 nm Spektrometr LS-200 39 www.atlas-mts.de Technické služby Technické služby Rozhodující podmínkou udržení maximální spolehlivosti vašich zkušebních výsledků je správná údržba a kalibrace p ístroje. Nesprávně udržovaný p ístroj snižuje p esnost a opakovatelnost zkušebních podmínek a tím i výsledků zkoušek. Odstávky p ístroje zpožďují uvedení vašeho výrobku na trh. Firma Atlas® vám proto nabízí technickou pomoc, aby vaše výsledky, které obdržíte, byly co nejp esnější. Pravidelná údržba* Chceme vám být nápomocni v každé fázi provozu vašeho p ístroje, od instalace po pravidelnou údržbu a kalibraci. Součástí naší služby zákazníkům je uvedení nového p ístroje do provozu, provádění údržby a p edvedení možností p ístroje technikem zaškoleným p ímo v našem závodě. Uvedení do provozu: ■ Provedení podrobné kontroly p ístroje, dokumentace a ově ení konfigurace p ístroje ■ Instalované programy, softwarové verze, objednané doplňky; p edvedení a implentace ■ Kontrola instalace p ístroje, elektrické p ipojení, p ívod vody, instalace odpadu, p ívod vzduchu; rozhodující provozní podmínky ■ P edvedení a vysvětlení provozu nového p ístroje ■ Zodpovězení veškerých otázek týkajících se použití p ístroje ■ Zajištění, aby p ístroj běžel na optimální výkon. Technik, který zodpovídá za naše služby na vašem místě, vám p edvede kalibrační postupy ■ Zodpovězení technických dotazů ke kalibraci a objednání spot ebního materiálu Doporučujeme provádět údržbu a kalibraci p ístroje alespoň každých 6 měsíců prost ednictvím naší technické služby. Někte í uživatelé doporučují p i intenzivním provozu p ístroje provádění údržby a kalibrace ještě častěji. Ve vašem návodu k obsluze p ístroje jsou informace o plánování údržby. S jakýmikoliv dotazy k údržbě a kalibraci se obraťte na vašeho místního zodpovědného technika. Každých 6 měsíců: ■ Prohlídka p ístroje ■ Provedení detailní preventivní údržby zahrnující nastavení obvodu pro regulaci teploty, mě icích p ístrojů, časovacích obvodů, součástí zá iče, motorů, spínačů, relé, za ízení na vodu a mechanických dílů vyžadujících dohled v pravidelných intervalech ■ Výměna požadovaných dílů ■ Provedení kalibrace p edepsaných okruhů dle certifikace ISO (ISO 17025) ■ P edložení písemné zprávy o korektních aktualizacích a změnách, které ovlivňují provoz vašeho p ístroje a maximalizují jeho výkon Schválení A2LA Kalibrační služba Atlas je schválena podle AL2A v souladu s požadavky normy ISO 17025. Týká se to jak kalibrace p ístroje UVTest v naší kalibrační laborato i v Chicago s nejnovějšími mě icími p ístroji tak ostatních p ístrojů pro povětrnostní zkoušky a také jiných pracovišť, jejichž pracovníci byli zaškoleni u naší firmy Další informace o rozsahu naší schválené kalibrační služby získáte na [email protected]. *Služby se mohou v jednotlivých zemích lišit. Bližší informace o provádění a cenách služeb získáte u vašeho místního zástupce Atlas. www.atlas-mts.de 40 Referenční expoziční stanoviště Atlas P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Světově největší síť stanovišť pro ově ování vlivů povětrnosti v p írodním prost edí Klimatické podmínky Jižní Floridy a St ední Arizony jsou světově uznávány jako referenční pro sledování vlivů povětrnosti ve volné p írodě. Teplé, vlhké, subtropické prost edí našich zkušebních stanic na Miami a intenzivní sluneční svit a suché klima našich stanic v Phoenixu p edstavují nejtvrdší klimatické podmínky, kterým můžeme vystavit vaše výrobky. Často se jako nejlepší ukazuje expozice i v dalších p írodních podmínkách. Z těchto důvodů má Atlas k dispozici největší síť stanic v p írodním prost edí, která p edstavuje více než 23 stanovišť po celém světě. Atlas Weathering Services Group – Jižní Florida Testovací st edisko South Florida Test Service (SFTS) provádí výzkum metod povětrnostních zkoušek ve volné p írodě. Nachází se v čistém prost edí a p edává víc než 70 let našim zákazníkům zkušenosti z oblasti povětrnosti. Testovacího st ediska využívá trvale ada světových firem ke zkoušení barev, povrchových úprav, textilií, umělých hmot a mnoha dalších různých výrobků. St edníArizona Jižní Florida Atlas Weathering Services Group – St ední Arizona V Arizoně obdobně jako na Floridě p evládá sluneční zá ení a zvýšená teplota. Na rozdíl od Floridy je zde však značně suché klima, které má podstatný vliv na trvanlivost materiálů. Stanoviště Atlas DSET ve St ední Arizoně se nachází v pouštním prostoru s čistým ovzduším. Povětrnostní zkoušky se zde provádějí již od r. 1ř4Ř a jsou vhodné pro materiály používané v mnoha průmyslových odvětvích, p edevším pro výrobu automobilů, stavebních materiálů a spot ebního zboží. Atlas Weathering Services Group –Sanary-sur-Mer, Francie Oblast Bandol ve Francii má typické st edomo ské klima s 3000 hodinami ročního slunečního svitu, nadmo skou výškou 110 m, 2700 hodin s průměrnou hladinou vlhkosti a leží v těsné blízkosti St edozemního mo e (4 km). Stanoviště je využíváno ke zkoušení materiálů mnoha evropských výrobců. Atlas Weathering Services Group – Chennai, Indie Poblíž Chennai se nachází první oficiální povětrnostní stanice v Indii s p evládajícím tropickým klimatem a vysokou úrovní slunečního světla, vlhkostí a vysokou teplotou. Toto stanoviště poskytuje důležitá zkušební data pro mnoho průmyslových odvětví, mj. pro vnější materiály automobilů, architektonické a stavební výrobky nebo trvanlivé spot ební zboží a textilie. 41 www.atlas-mts.de Moderní registrace údajů o počasí a meteorologické zprávy Všechna naše stanoviště pro sledování povětrnostních vlivů používají nejnovější technologie ke sledování dat o počasí, nap . mě ení globálního zá ení (ultrafialové, viditelné a infračervené), širokopásmové a úzkopásmové UV radiometry a pyrheliometry. Dále p ístroje pro sledování teploty, vlhkosti, množství a doby trvání srážek a směru a rychlosti větru. Veškeré p ístroje navazují p ímo na národní a mezinárodní normy, vč .World Radiometric Reference (WRR) a National Institute of Standards and Technology (NIST). Zkušební protokoly Protokoly o všech výsledcích zkoušek nebo jejich aktuálním stavu dodáváme v tištěné nebo elektronické formě. Elektronicky dodávané protokoly jsou vystaveny v těchto formátech: ■ .pdf ■ .xls Uznávaná kvalita Zkušební stanoviště Atlas® v Arizoně, na Floridě (USA) a Sanarysur-Mer (Francie jen ISO/IEC 17025) jsou akreditovanými zkušebními laborato emi podle dále uvedených norem, resp. spolků: ISO/IEC 17025 P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Údaje k povětrnostním stanicím Florida SFTS Arizona DSET Sanary, Francie 33° 54' s.š. 43° 0Ř' s.š. Poloha-délka Ř0° 27' z.d. 112° Ř' z.d. 5° 49' v.d. Poloha-ší ka 25° 52' s.š. Výška n.m. 3m 610 m 110 m St ední nejvyšší teplota Léto 34 °C 39 °C 23 °C Zima 26 °C 20 °C 9 °C St ední relativní vlhkost 78 % 37 % 76 % Srážky 255 mm 700 mm 1685 mm UV celkově (295-385 nm) 280 MJ/m2 333,5 MJ/m2 382,4 MJ/m2* Celková energie zá ení (295-3000 nm) 6588 MJ/m2 8004 MJ/m2 5500 MJ/m2 Atlas se neustále snaží o to, aby zaujímal po stránce kvality čelní místo v oboru povětrnosti. Důkazem toho je, že se stal i prvním zkušebním centrem, které bylo pro tento obor akreditováno podle ISO/IEC 17025 (Všeobecné požadavky- Způsobilost zkušebních a kalibračních laborato í). Atlas rovněž obdržel jako první akreditaci pro kalibraci radiometrů podle A2LA ISO 17025, které se používají pro mě ení intenzity slunečního zá ení a různých zdrojů světla. * Mě eno v pásmu 300 až 400 nm AMECA Leden 20,0 505 20,1 490 Únor 22,5 545 19,8 546 B ezen 26,5 618 24,7 633 Duben 28,0 612 33,3 755 Květen 28,0 609 38,6 786 Červen 25,7 543 36,8 770 Červenec 24,7 532 35,1 745 Srpen 24,0 543 32,5 756 Zá í 22,3 540 29,3 711 21,7 555 25,8 705 Listopad 18,0 490 19,2 582 Prosinec 18,6 496 18,3 525 Ročně 280,0 6588 333,5 8004 Technickému a personálnímu vybavení laborato í Atlas bylo p iznáno splnění veškerých požadavků, které stanovuje AMECA (Automotive Manufacturers Equipment Compliance Agenc). AAMA Americké sdružení American Architectural Manufacturers Association (AAMA) schválilo laborato Atlas k provádění laboratorních i venkovních povětrnostních zkoušek. CRRC Cool Roof Rating Council (CRRC) uznal AWSG (Atlas Weathering Services Group) jako jediné schválené zkušební centrum pro provádění programu CRRC. Pro splnění požadavků CRRC musí výrobci a prodejci st ešní krytiny provádět zkoušky vlivů povětrnosti na stanovištích Atlas Florida (horko/vlhko), Arizona (horko/sucho) a na st edním Západě (chladno/mírně). St ední měsíční hodnota UV a celková energie zá ení (MJ/m2) Měsíc íjen 26° j.š. (Miami) UV Celkově 34° j.š. (Phoenix) UV Celkově Podrobné informace o akreditaci jiných stanovišť Atlas obdržíte u vašeho místního zástupce Atlas. www.atlas-mts.de 42 P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Světová povětrnostní síť Atlas K zjišťování vlivů povětrnosti v různých klimatických zónách disponuje Atlas stanovišti po celém světě. Tak nap . stanoviště v Sanary-sur-Mer (Francie) je určeno jako referenční pro evropské klima. Z dalších je to nap . referenční stanoviště Hoek van Holland v Nizozemsku (Severomo ské zkušební centrum) pro sledování korozivních vlivů na západním pob eží Evropy a v Jaksonville (Florida, USA) reprezentující vlivy kyselých dešťů a jiných nečistot v ovzduší. Roční údaje o klimatu * Prescott, Arizona Phoenix, Arizona Chicago, Illinois Medina, Ohio Keys, Florida Jacksonville, Florida Miami, Florida Alberta, Michigan Ottawa, Kanada Hoek van Holland, Nizozemsko Sanary-sur-Mer, Francie (Bandol) Novorossijsk, Rusko Singapur (Changi-Airport) Hainan, Čína Guangzhou, Čína Chennai, Indie Seosan, Korea Miyakojima, Okinawa Choshi, Japonsko Melbourne, Australie Townsville, Australie 1 43 www.atlas-mts.de 34° 33° 41° 41° 24° 30° 25° 46° 45° 51° 43° 44° 01° 1ř° 23° 12° 36° 24° 35° 37° 19° 39' N 54' N 47' N 07' N 33' N 29' N 52' N 65’ N 20' N 57' N 08' N 43' N 22' N 15' N 08' N 35' N 55' N 44' N 43' N 49' S 15' S 112° 26' W 1531 112° 08' W 610 Ř7° 45' W 190 Ř1° 54' W 336 Ř1° 45' W 1 Ř1° 42' W 8 Ř0° 27' W 3 ŘŘ° 4Ř’ W 399 75° 41' W 103 04° 10' O 6 05° 49' OE 110 37° 46' O 30 103° 59' O 15 110° 28' O 10 113° 17' O 6 7ř° 48' O 45 126° 21' W 6,5 125° 19' O 50 53 140° 45' O 144° 58' OE 35 146° 46' O 15 12 22 10 10 25 20 23 6,1 6 10 13 12 27 24 22 28 11,8 23 14 16 25 65 37 69 72 73 76 78 64 73 87 64 77 84 81 79 72 75,4 76 78 62 70 1093 255 856 844 989 1303 1685 847 1910 800 1200 1390 2300 2013 1492 1252 1235 1741 1682 650 937 * Výběr uve ejněných nebo namě ených dat. 1 VAustrálii existují ještě další zkušební stanoviště. Informujte se u vašeho místního zástupce pro Atlas. 7000 8004 5100 5100 N/A 5800 6588 N/A 4050 3800 5500 4980 6030 4664 4590 6760 4700 4894 4659 5385 7236 P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Laboratorní povětrnostní zkoušky jako služba zákazníkům Světově největší síť nezávislých laborato í pro povětrnostní vlivy Atlas® Weathering Services Group (AWSG) provozuje světově největší síť laborato í, které jsou akreditovány podle ISO IEC 17025 pro zrychlené povětrnostní vlivy. S laborato emi v USA, Německu, Francii a Velké Británii nabízí AWSG simulační, zrychlené povětrnostní zkoušky a adu dalších zkušebních programů z oblasti vlivů okolního prost edí. Tyto co nep esněji simulují cílové provozní podmínky v souladu s p íslušnými normami pro povětrnostní vlivy. Normy Síť našich laborato í nabízí rozsáhlou paletu našich p ístrojů pro zrychlené povětrnostní zkoušky, takže vaše výrobky můžeme zkoušet podle ady světových zkušebních norem, mj. jsou to.: A AT C C 16 177 A S T M B117 D2565 D2803 D4355 D4674 D5894 D6695 E1596 G151-155 BM W PrV306 DIN 75 220 B u n d Test-Methode 191 (metody 5660, 5671, 5804) Ford BI 103-01 FLTM B0 116-01 GM 3414TM 4298P 9505P 9540P 14162 14872 60292 IEC 68-2-5 ISO 105-A01 105-B02 105-B04 105-B06 2813 4628 4892 7668 7724-2 7724-3 9022-9 9227 11341 11507 12040 Marks & Spencer C9 C9A V o j s k o Mil Std 810 G (metoda 505.5) N i s s a n NES M0 135 RAL-GZ 716/1 Renault D27 1911/C D47 1122/D D47 1431 SAE J188 5 J1960 J202 0 J233 4 J2412 J252 7 VDA 75202 VW PV 1211 PV 1303 PV 1306 PV 1323 PV 3929 PV 3930 Kompletní zkušební za ízení Síť našich zkušebních laborato í disponuje adou mnoha p ístrojů Atlas® pro zrychlené povětrnostní zkoušky a vyhodnocení jejich výsledků, jako nap .: ■ Ci3000+ Fade-Ometer ® ■ Ci3000+, Ci4000 a Ci5000 Weather-Ometer ■ Ci35A a Ci65A Weather-Ometer ■ CDMCA Enclosed Carbon Arc Weather-Ometer® ■ CXWA Sunshine Carbon Arc Weather-Ometer ■ HPUV™ Indoor Actinic Exposure System ■ SolarClimatic Solar - simulační komora ■ SUNTEST ®XLS+ a CPS+ ■ SUNTEST XXL+ ™ ■ UVTest UV zá ení vč. kondenzace ■ VIEEW ® digitální obrazový analyzátor ■ Xenotest ®150 S+, Alpha+, Beta+ a 1200 LM ® Bližší informace o speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního zástupce Atlas . Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých p ístrojů. ■ SF850 a CCX2000 korozní komora www.atlas-mts.de 44 P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Statické expoziční zkoušky P ímá expozice Stanoviště Atlasu v p írodním prost edí poskytují adu doplňků pro p ímou expozici v p írodě, aby byly splněny mezinárodní a výrobcem specifikované zkušební požadavky a simulovaly se podmínky odpovídající reálnému použití. Expozice bez podložky ■ P evážná část zkoušeného materiálu je vystavena proudění okolního vzduchu. ■ Sklon ukládacích rámů se vzorky je nastavitelný, aby směr zá ení odpovídal co nejvíce p irozeným podmínkám. ■ Rámy umožňují ukládat vzorky malé, st ední a velké velikosti, nap . okenní součásti, součásti automobilů, ale i kompletní vozidla. Expozice s podložkou ■ Vzorky jsou upevněny na podložku z p ekližky odolné vůči povětrnosti, zpravidla o tloušťce 12 mm. Odizolování zadní strany vzorku simuluje cílové použití výrobku p i zvýšené teplotě vzorku. ■ Speciálně nakláněné ukládací rámy se vzorky simulují p irozené reálné podmínky. Expozice v černém boxu Expozice bez podložky ■ Simulace zvýšené teploty stojatého vzduchu pod kapotou automobilu, zvýšení zkušební teploty vzorku. ■ Provedení - černě lakovaný kovový box ■ Desky se vzorky zakrývají otvor boxu a tím se dosahuje teplot odpovídajících prostoru pod kapotou, pod st echou nebo v zavazadlovém prostoru automobilu vystavenému p ímému slunci. Normy Pevný nebo variabilní sklon, s podložkou nebo bez ní Expozice s podložkou Expozice v černém boxu AATCC 111 A ASTM D1006 D1014 D1435 D3679 D4726 E1596 G7 ECCA T19 Ford FLTM BI 160-01 GM 3619M 9163P 9327P 9758P GMW14873 ISO 105-B03 877-1 877-2 2810 4665 8565 SAE J576 J1976 Černý box D4141 A G7 9163P GMW14873 J1976 Informace o dalších nebo speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního zástupce Atlas® . Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých služeb. 45 www.atlas-mts.de P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Běžné aplikace Zkoušky Scab Zkoušky Scab se provádějí na lakovaných plechových částech automobilů ke sledování vzniku koroze, která je může poškodit obzvláště ve ztížených korozních podmínkách, jako jsou p ímo ské oblasti s vysokým obsahem soli nebo dopravní komunikace ošet ované posypovou solí. Odpovídají standardu ASTM D6675 „Standard Practice for Salt-Accelerated Outdoor Cosmetic Corrosion Testing of Organic Coatings on Automotive Sheet Steel.“ Ve standardu je popsána p íprava 5% roztoku NaCl a stanoven počet intervalů k vyvolání koroze. Expozice bez podložky, v černém boxu, expozice pod sklem a v černém boxu pod sklem Barvy a krycí vrstvy Čočky z umělých hmot Nep ímá expozice (nap . skupinové světlomety a také laky automobilů) Povětrnostní stanoviště Atlas® nabízejí také různé možnosti simulace povětrnostních vlivů nep ímou expozicí podle požadavků mezinárodních norem nebo podle požadavků specifikovaných výrobcem materiálu. Týká se to zkušebních podmínek, které nejsou ve venkovním prost edí dosažitelné. Expozice za sklem a v černém boxu za sklem UH a kovové tabule ■ Expozice vzorků p irozeným slunečním světlem za sklem. ■ Zjištění barevné stálosti a trvanlivosti materiálů jako jsou nap .:dekorační látky, koberce, polštá e a materiály pro interiéry automobilů. ■ Vzorky se normálně ukládají pod jednoduché 3 mm sklo. ■ Jednoduché okenní sklo pohlcuje zá ení pod 310 nm, propouští 77 % UV zá ení a 85 % viditelného světla. ■ Podle cílového použití je pro simulaci k dispozici tvrzené, tónované nebo vrstvené sklo. Další aplikace Sklo Filmy Krycí laky Expozice s podložkou Tvarované díly aut Normy PVC obklady pro domácnost Pod sklem AATCC ASTM FLTM GM ISO Č e r n ý b ox p od sk l em Metoda 16, doplněk 6, TM111B G24 Metoda B G24 Metoda A BI 160-01 BI 160-01 4349M 877-2 105-B01 St ešní fólie Informace o dalších a speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního zástupce Atlas. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých služeb. www.atlas-mts.de 46 P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky EMMAQUA ® (Equatorial Mount with Mirrors for Acceleration, s vodou [AQUA]) Zjištění vlivu slunečního světla ve velmi krátké době Systém EMMAQUA používá 10 zrcadel s vysokou účinností k nasměrování a koncentrování slunečního světla na zkoušené vzorky. Výsledkem je zjištění vlivu slunce ve velmi krátkém čase. Současně je zachována velmi dobrá korelace s reálnými podmínkami, protože vzorky jsou vystaveny celému spektru p irozeného slunečního zá ení. Zkušební jednotka Laborato e DSET jsou víc jak šedesát let p edvojem ve vývoji metodiky EMMAQUA pro zrychlené povětrnostní zkoušky v p írodním prost edí. P i této metodě se p irozené sluneční světlo koncentruje 10 plošnými Fresnelovými zrcadly a nasměruje se do roviny s upevněnými vzorky. Kvalitativně dokonalá p ední odrazová plocha zrcadel vytvo í až osminásobek podílu intenzity UV zá ení p i zachování celého slunečního spektra. Sestava za ízení EMMAQUA 8 2 10 1 Vzorky, které se nacházejí v ohniskové p ímce zrcadel, jsou umístěny v podélném vzduchovém tunelu s nuceným oběhem chladicího vzduchu. Vzorky se tryskami podle stanoveného časového plánu post ikují deionizovanou vodou, v závislosti na tom, zda se simuluje subtropické, polovlhké nebo mírné klima. 9 6 7 5 Post ik vzorků může probíhat i v noci, aby se dosáhlo celkové doby působení vlhka jako v reálných podmínkách subtropických oblastí. Zá ení Vzduch. tunel (pohled zezadu) Vzduchový deflektor Vzorek Slunce Gravitační a rotační centrum 3 4 1. Vzduchový tunel 2. Větrák 3. Zrcadla 4. Směrování, horizontálně 5. Směrování, vertikálně 6. Vodní trysky 7. Mikroprocesorová ídicí jednotka 8. Solární články/ zastíněné 9. Ochranný kryt vzorků 10. Dve ní uzávěr Ploché zrcadlo Hlavní znaky ■ Mikroprocesorové ízení ■ Programovatelné cyklování ■ Nasměrování ve dvou osách ■ Teplotní šok ■ Noční orosení ■ Patentovaná regulace teploty 47 www.atlas-mts.de Rovina vzorků Základna zrcadel P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Běžné aplikace St ední roční hodnota UV zá ení Lepidla Pro EMMAQUA doporučuje Atlas exponovat vzorky akumulovanými dávkami UV zá ení, které se mě í v MJ/m². Doba vychází z hodnot ekvivalentních Arizoně nebo Floridě. UV zá ení se musí mě it p ímo, aby se zabránilo chybě p i hodnocení expoziční doby. FLORIDA Poloha 5° Energie UV zá ení [MJ/m2] 310 ARIZONA Poloha 5° 2 Energie UV zá ení [MJ/m ] 360 26° 280 45° 290 90° 180 Vnější části automobilů 34° 333.5 45° 330 90° 200 Obaly Specifikace vzorku Zkušební plocha: 13 cm x 143 cm Doporučená velikost vzorku: 5 cm x 13 cm 7,5 cm x 13 cm Maximální tloušťka: 13 mm Barvy a krycí vrstvy Normy Umělé hmoty EMMAQUA splňuje nebo p ekračuje požadavky těchto norem: 624: D4141 ▼ D5722✦ SAE J576■ Ford ESB-M16J14-A ▼ ISO 877-3 ■•▲ ▼ ANSI/NSF 54▲ JIS Z 2381 ■▲ ▼ MIL T-22085D■▲ AAMA ASTM 625: D4364 ■•▲ ▼ D5105▼ E1596 ▼ G90 ■•▲ ▼ J1961■ ▼ WSS-M28P1-B1▲ EMMA ® • EMMA – UG (pod sklem) ▲ EMMAQUA / EMMAQUA+ (cyklus 1 dle ASTM G90) ▼ EMMAQUA – NTW (noční orosení, tj. cyklus 3) ✦ EMMAQUA – cyklus pono ení/mráz/orosení : EMMAQUA – NTW (noční orosení, 70 °C ± 5 °C) ■ Informace o dalších nebo speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního zástupce Atlas®. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých služeb. St ešní krytiny Další aplikace Zemědělské fólie Sklo(architektura& automobily) Stavebniny Těsnění Elastomery www.atlas-mts.de 48 P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky EMMAQUA s regulací teploty ® Patentovaná regulace teploty – nová éra zrychlených zkoušek ve venkovním prost edí P i ově ování povětrnostních vlivů se často dává p ednost zrychleným zkouškám ve volném prost edí. Vaše výrobky se tím podrobují aktuálním změnám, kterým budou vystaveny p i cílovém použití. Také skutečné, škodlivé a okem viditelné sluneční světlo poskytuje lepší korelaci pro degradaci materiálu, než je tomu p i simulaci světla z umělých zdrojů. Výzkumem se tak dosáhlo nejlepší korelace mezi degradací materiálu a reálným slunečním světlem. Nevýhodou tradičních zrychlených zkoušek u EMMA® nebo EMMAQUA®ve volném prost edí byly vysoké teploty a neregulovaná nasákavost vodou. Atlas® mezitím našel ešení, jak p i těchto zkouškách ídit teplotu. Náš patentovaný systém ízení teploty a cyklického post iku umožňuje našim zákazníkům ídit nárůst teploty v průběhu zrychlených povětrnostních zkoušek ve volném prost edí. Systém je možné použít nezávisle a v různých kombinacích, aby výsledky zrychlených zkoušek ve volném prost edí byly pro současné pot eby co nejp esnější. Statická regulace Teplotní čidlo umístěné v exponované oblasti je spojeno s regulací otáček ventilátoru. Změnou otáček ventilátoru se reguluje zkušební teplota požadovaná uživatelem. ■ I když se zkoušet začne v různých ročních obdobích (srovnání zimy s létem), dosáhne se systémem statické regulace stejnoměrného rozložení teploty. ■ Kolísání teploty se do značné míry redukuje. ■ Nejvyšší teploty v průběhu celé zkoušky se regulují podle uživatelem nastavené hodnoty. ■ Expoziční teplota se může podle pot eby zvyšovat. ■ Expoziční teploty se zrána a odpoledne zvyšují. 49 www.atlas-mts.de Koncentrované sluneční světlo t P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Dynamická regulace Jsou použita dvě teplotní čidla, jedno je upevněno v expoziční oblasti a druhé na vzdálenějším místě. ídicí systém vzájemně porovnává údaje obou čidel a dostavuje otáčky ventilátoru tak, aby se dosáhlo teploty vzdáleného čidla. ■ Expozice s p irozeným st ídáním teplot Regulátor + 1 0° C změna teploty Externí čidlo Koncentrované sluneční světlo vzorků se blíží podmínkám zrychlených zkoušek. ■ U vzdáleného čidla se může jednat o teploměr černého standardu, finální materiály uložené ve zkušebních stojanech nebo o kompletní objekty. ■ Teplotní čidla v exponované oblasti se mohou umístit jako teploměr černého standardu/panelu nebo jako zákaznicky specifikovaný materiál. ■ P i udržení p irozené teploty okolí může tento systém vykazovat adu teplotních změn. Regulátor + 1 5° C změna teploty Regulátor Regulace noční teploty Regulátor + 2 0° C změna teploty Pro udržení stálé teploty během dne a noci jsou pod vzorky v exponované oblasti upevněny speciální výh evné desky. Deskami jsou vzorky oh ívány ze zadní strany. ■ Teplotní režim letních nocí se může ■ Shora na vyh ívané desce je uložen zkoušený materiál ■ ■ ■ p izpůsobit expozičnímu režimu v zimním období. Pomocí systému se mohou omezit jevy, které vznikají spouštěním zkoušek v odlišných ročních obdobích (zima kontra léto). Zvyšuje se účinek post iku v průběhu noci. Koeficienty zrychlení se vlivem teplotního zrychlení zlepšují. Reakce na účinky v průběhu noci se zlepšuje. ww.atlas-mts.de 50 P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky ízení teploty EMMAQUA ® V p ístrojích EMMA® se podle náročnosti expozice materiálu používá 2 až 10 zrcadel. K lepšímu zajištění ízení teploty se používá p ídavná teplotní regulace. ® ■ Variabilní systém EMMA umožňuje pro ■ ■ ■ ■ ■ ■ teplotně citlivé materiály použít různé činitele zrychlení. Je možné ově ovat vliv různých úrovní slunečního a UV zá ení. Umožňuje sledovat reciprocitu hlavních znaků materiálu. Vlivy p irozených změn světla a teploty zůstanou zachovány, zatímco se úroveň světla a teploty mění. Dovoluje provádět náročné a regulované povětrnostní zkoušky. Je zaručena lepší korelace mezi zrychlenými a p irozenými vlivy povět í. Ve srovnání se standardní regulací teploty u p ístrojů Standard-EMMA® je redukována expoziční teplota materiálu. 2 zrcadla 4 zrcadla 6 zrcadel 1/5 standardní intenzity zá ení 2/5 standardní intenzity zá ení 3/5 standardní intenzity zá ení 5x standardní ozá ení ■ Cyklické post iky se mohou p izpůsobit nárokům speciálních materiálů změnou frekvence a dobou trvání. ■ Omezena je tvorba čoček a teplotního šoku vlivem namočení vzorků pod koncentrovaným slunečním světlem. ■ Je možné jemně nastavit poměr dávky světla a doby namočení a tím simulovat provozní cílové podmínky nebo stupňovat rychlost degradace. ■ Vytvá ením specifických post ikových cyklů se může zjistit rychlost absorbování vody pro různé materiály. 51 www.atlas-mts.de pokračování 8 zrcadel 10 zrcadel 4/5 standardní intenzity zá ení 5/5 standardní intenzity zá ení 2,5x standardní 1,67x standardní 1,25x standardní ozá ení ozá ení ozá ení 1x standardní ozá ení ízení cyklických post iků P ed post ikem se povrch vzorků otáčí kolem koncentrovaného slunečního světla. Vzorky se provzdušní, aby se mohly ochladit na teplotu okolí. Následně se post íkají čistou vodou po dobu danou uživatelem. Nekoncentrované Po ukončení sluneční světlo post iku vzorků program zkoušky automaticky zajistí natočení vzorků do ohniska koncentrovaného světla. P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Automobily a povětrnost Obsáhlé zkoušky vozidel od vzorků, součástí až po kompletní vozidla IP/DP (Instrument Panel/Door Panel) Box ® ■ Metoda povětrnostních zkoušek za sklem ke zjištění trvanlivosti nebo barevné stálosti materiálů, která se používá pro výbavu interiérů automobilů. ■ Zkušební komora pojme standardní vzorky o velikosti 10 x 15 cm, ale také nenormované velikosti vzorků, p íp. kompletní stavební součásti automobilů. ■ Zatěsněný, tepelně vymezený zkušební prostor s 51° sklonem a otáčením v horizontální rovině. ■ Zatěsněný, tepelně vymezený zkušební prostor s 45° sklonem, bez otáčení, napevno orientovaný na jih. ■ Zákazník může p idat ochranu proti větru nebo specifikovat materiál postranních skel, aby bylo možné vyhodnotit účinek různých druhů skel na součásti interiéru automobilů. ■ Jako zdroj vlhka doplňkově dodávaná vana na vodu. Normy Prováděné expoziční zkoušky splňují nebo p ekračují požadavky těchto průmyslových norem: GM 2617M IP/DP box Atlas®- meteo stanice 7455M 9538P GMW3417 Informace o dalších nebo speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního zástupce Atlas®. Normy se mohou bez oznámení změnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých služeb. Atlas®-Meteorologická stanice Meteo stanice Atlas® je ideální pro zákazníky, kte í chtějí zaznamenat povětrnostní údaje na individuálním stanovišti nebo na jiných globálních místech. K dostání jsou t i varianty: Provedení A ■ Obsahuje podstavec, radiometr pro UV a celé sluneční pásmo, za ízení pro zpracování dat a napájecí solární zdroj Provedení B ■ Jako provedení A, navíc teplotní a vlhkostní čidlo Provedení C ■ Zhotovení podle zadání zákazníka ■ Doplněk - solární meteo stanice www.atlas-mts.de 52 P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky SAE J576 – Statická expozice AWSG nabízí sestavu, která musí současně splňovat požadavky normy SAE J576 a také standardu Federal Motor Safety 571.108 (norma pro bezpečnost motorových vozidel) pro umělohmotná skla. Zkušební program SAE J576 je jediným ešením jak pro zkoušky v Arizoně a na Floridě, tak pro veškerá mě ení optických vlastností. Našim zákazníkům doporučujeme vyhodnocovat zkoušky již d íve, po prvním nebo druhém roce zkoušení. P ípadné problémy se vzorky materiálu se tak mohou zjistit a ešit s p edstihem p ed ukončením celé t íleté zkoušky. ■ Umělohmotná optická skla pro automobily se podrobují t íletým, statickým povětrnostním zkouškám v Arizoně a na Floridě společně se sledováním a mě ením jejich optických vlastností. ■ P i hodnocení se posuzuje zakalení, lesk, prostupnost světla, chromatické sou adnice a sleduje se tvorba prasklin, trhlin, odlupování a vyblednutí barev. ■ Pro zkušební účely se mohou umělohmotné optické materiály ově it v za ízení EMAAQUA®, kde se v noční fázi namáčejí, čím se vznik jejich p ípadných poruch urychlí. ■ P edepsaná dvouhodinová zkouška p i 79 ± 3 °C se provádí v teplotní komo e s nuceným oběhem vzduchu podle normy SAE J576c. Další informace o splnění požadavků normy SAEJ567 a o provádění zkoušek podle této normy si vyžádejte u vašeho místního zástupce Atlas. 53 www.atlas-mts.de P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Zkoušky kompletních vozidel Ke zkouškám jednotlivých součástí pro vnit ní nebo vnější výbavu automobilů nabízí Atlas® také za ízení pro zkoušky povětrnosti kompletních vozidel. ■ Na Floridě, v Arizoně, Sanary-sur-Mer a Chennai se zkouší trvanlivost materiálů a kompatibilita součástí kompletních vozidel. ■ Nabízejí se zkušební podmínky, které co nejp esněji odpovídají cílovému použití a které zvyšují věrohodnost chování materiálu v p irozeném povět í. ■ Věrohodnost zkoušek zajišťuje zastínění exponované oblasti. ■ Typické zkušební programy pro automobily zahrnují tyto služby: ■ ■ ■ ■ ■ Expozice vozidel na Floridě, p íp. v Arizoně Měsíční vzhledová prohlídka Měsíční mytí a čistění Teplotní studie Souhrnné zprávy (vč. fotodokumentace) Speciální mě ení ■ Mě ení teplotních špiček a průběhu teploty součástí ■ Mě ení ozá ení vnějších a vnit ních materiálů UV světlem ■ Rozbor teplotních poměrů u nově konstruovaných automobilových skel ■ Tvarová stabilita umělohmotných dílů karoserie Natáčecí sluneční karusel Natáčecí sluneční karusel ■ Natáčecí sluneční karusel pro kompletní vozidla má ve své nabídce pouze Atlas®. ■ Systém natáčecího karuselu směruje po celý den určené díly vozidla pod p ímý dopad slunečních paprsků. ■ V nejkratší možné době jsou získány údaje o špičkových teplotách součástí. www.atlas-mts.de 54 P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Systém pro extrémně zrychlené povětrnostní podmínky Podobně jako u technologie EMMA® s p imě eným zrychlením se i v tomto p ípadě koncentruje sluneční světlo na úroveň vzorků. Rozdíl však spočívá v použití nového patentovaného zrcadlového systému. Díky velmi vysokému stupni reflexe v pásmu UV a v blízkém pásmu viditelného světla a naopak potlačení reflexe v dlouhovlnném viditelném a infračerveném pásmu slunečního spektra dosahuje tato technologie těchto vlastností: ■ Velmi vysoká koncentrace UV energie bez p íliš velkého ■ ■ ■ ■ Systém pro extrémně zrychlené povětrnostní zkoušky Extrem beschleunigtes Bewitterungssystem oh átí vzorků P ímý, normální činitel koncentrace 100/1, kterým se pouze jednoroční expozicí UV zá ením na Floridě může dosáhnout stejného efektu jako za p ibližně 63 let. Samostatné expoziční projekty podle zákaznických požadavků na materiál. Sladění s UV spektrem slunečního zá ení. Expozice odpovídající teplotám materiálů. Atlas ®-ukládací stojany Úspěšnost provedení ukládacích stojanů Atlas® pro povětrnostní zkoušky dokazuje nejen jejich široké použití na stanovištích po celém světě, ale také jejich historický vývoj a snaha našich expertů z laborato í o jejich další technické vylepšení. Uveďme, v čem spočívají p ednosti ukládacích stojanů Atlas® pro povětrnostní zkoušky oproti obvyklým a jiným podobným systémům, které jsou na trhu: 1. Atlas nahradil na obvyklém zaklápěcím systému pro upevnění k ídlové matice p ídržnými vačkami 2. Kromě toho Atlas zavedl systém rychlého nasazování vzorků a desek na dané místo oproti d ívějšímu posuvnému. Zaklápěcí systém upevňování vzorků www.atlas-mts.de 55 Vylepšené zkušební stojany vyhovují všem běžným normám pro povětrnostní zkoušky, jsou lépe konstruovány a snadněji se používají. Kromě toho vyrábí Atlas p enosné ukládací stojany pro všechny druhy terénu a speciální stojany. P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Vyhodnocení Rozbory doplňují zkušební program Atlas® poskytuje pro vaše vzorky širokou paletu vyhodnocovacích a mě icích metod prováděných po dobu i po ukončení povětrnostních zkoušek. Tyto služby jsou k dispozici v mnoha laborato ích Atlas po celém světě. V p ípadě pot eby se pro stanovení vhodných metod obraťte na vašeho místního zástupce Atlas. Fotodokumentace Rozší ením našich služeb jsou běžné a také infračervené snímky. Je možné zaznamenat digitální kamerou destrukci vzorku a tepelnou ztrátu a snímky zaslat internetovou poštou nebo nebo na nosiči CD-ROM. Vizuální hodnocení Existuje ada možností hodnocení vzhledu vzorků k posouzení vlivů povětrnosti na jejich degradaci. Hodnocení se provádí srovnáváním s p edlohami podle platných světových norem. Mě ení optických vlastností K mě ení barev a hodnocení jiných optických vlastností se volí nejčastěji metoda kvantifikace degradace materiálu, která nastala v důsledku p irozených nebo zrychlených povětrnostních zkoušek. Normy pro hodnocení vlivů povětrnosti P ilnavost laku Tvorba bublin Stěr Tvorba vlásečnic Tvorba prasklin Eroze Plísně Stupeň šedé ASTM D3359 GM 9071P ASTM D714 ISO 4628-2 ASTM D4214 ISO 4628-6 ASTM D660 ISO 4628-5 ASTM D661 ISO 4628-4 ASTM D662 ASTM D3274 AATCC metoda hodnocení 1 ASTM D2616 DIN EN 20105-A02 ISO 105 A02 Informace o dalších nebo speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního zástupce Atlas®. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých služeb. Běžné aplikace Vyhodnocení se používá pro celou adu průmyslových aplikací, nap .: výbava, součásti, materiály pro automobily Stavebniny Další aplikace Stavební materiály Barvy a krycí vrstvy Umělé hmoty www.atlas-mts.de 56 P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Mě ení barev Pro spektrální fotometrická mě ení barev jsou k dispozici t i různé druhy p ístrojů. Atlas má p ístroje jak pro sférická mě ení součinitele propustnosti tak odrazivosti (lesk/mat). Naše p ístroje mě í odrazivost p i geometrii 0°/45°. K další výbavě Atlasu pat í p enosné p ístroje pro mě ení odrazivosti (jen lesk). Ve stupnici barev jsou zahrnuty CIE L a b , HunterLab, CIE XYZ, CMC a indexy žluté a bílé. Ze zdrojů světla je to kromě jiného D65, C, A a F; k dispozici je také 2° a 10° pozorovací optika. Mě ení lesku Atlas používá stolní a p enosné leskoměry BYK Gardener jak pro laboratorní tak pro terénní mě ení p i geometrii 20°, 60°, 75° a Ř5° Distinctness-of-Reflected Image (DOI) Mě ení barvy Mě ení stěru DOI je ostrost s jakou se vytvo í obrys objektu odrazem od reflektující plochy. Mě ení se provádí p evážně pro výrobce lakovaných povrchů automobilů a obkladů budov k určení požadovaného vzhledu finálního produktu. V laborato ích Atlas se pro DOI mě ení používají nejnovější mě icí metody a p ístroje včetně mě ení propustnosti v širokém i úzkém sektorovém úhlu. Spektrální fotometrie Naše laborato e nabízejí mě ení absolutních nebo relativních spektrálních hodnot. V p ístrojovém vybavení je spektrometr Perkin-Elmer Lambda 950 speciální konstrukce s vestavěným okruhem působnosti. Výsledky získané mě ením podle definované velikosti UV-VIS-NIR (nap . prostupnost nebo reflexe slunečního světla, barva, druh barvy, saturace atd.) se porovnají s normou ASTM E903 a zanesou se do protokolu. P enos, zamlžení a čirost K mě ení zákalu, propustnosti a čirosti používá Atlas p ístroj BYK Gardner Haze-Gard Plus. Tento p ístroj mě í celkový a difuzní stupeň propustnosti pomocí 2° normální pozorovací optiky a zdroje světla C. Tloušťka neporušené krycí vrsty K určení tloušťky vrstvy podle ASTMD70ř1 používá Atlas p ístroj BYK Gardner Micro-Tri-Gloss. 57 www.atlas-mts.de P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky Specifické vyza ování Mě ení specifického vyza ování se provádí v souladu s normou ASTM E408 s následujícími p ístroji: infračervený reflektoměr, typ Gier-Dunkle DB-100 a p ístrojem pro mě ení emisí, který v dlouhovlnném pásmu zachycuje 2,5 – 40 mikron. Solar-Reflexions-Index SRI vyjad uje odraz světla (ASTM E903) a hustotu zá ení (ASTM E408), které oh átý materiál odráží zpět ke slunci, jednou hodnotou. Hodnota ukazuje na to, nakolik se oh eje povrch ve srovnání se standardním černým povrchem (SRI = O) a standardním bílým povrchem (SRI = 100). Hodnota SRI se stanovuje podle normy ASTM E1980 (Standard Practice for Calculating Solar Reflectance Index of Horizontal and Low Sloped Opaque Surfaces). Rozbor energetických vlastností oken Činitel stínění SC a prostup tepla U Činitel stínění (SC) okenních systémů je důležitým obchodním a technickým parametrem. Podle hodnot SC a U mohou konstrukté i vypočítat tepelný zisk nebo ztráty navrhované okenní sestavy. A to je pro postavení výrobce na dnešním trhu nanejvýš důležité. Činitel stínění je poměr zisku slunečního tepla procházejícího sklem k zisku slunečního tepla procházejícího jednoduchou okenní tabulí s dvojnásobnou odolností; obojí se zkouší za zvláštních podmínek. Hodnota U popisuje celkový prostup tepla okenním systémem. ■ Činitel stínění a prostup tepla v zimním a letním období se počítají metodami, které vycházejí z p íručky ASHRAE Handbook of Fundamentals. ■ Výpočty se mohou provádět jen u okenních systémů s hladkým povrchem. ■ U každého okenního povrchu se mě í teplotní vyzá ení, prostup tepla a stupeň odrazu. Normy Rozbor energetických vlastností oken se provádí nebo týká těchto průmyslových norem: NFRC ASTM 300-93 E903 Specifická vyza ování Normy určené pro mě ení: Vyhodnocení optických vlastností se provádí podle těchto norem: Barva ASTM DIN ISO SAE D2244 E308 E313 E1331 E1348 E1349 6174 7724 J1545 Lesk D523 ASTM 67530 DIN 2813 ISO DOI E430 ASTM Spektrální fotometrie ASTM E 308 E 903 Specifická zá ení ASTM E 408 Prostupnost, z a m l ž e n í a č i r o s t ASTM D1003 Informace o dalších a speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního zástupce Atlas®. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých p ístrojů. 301-93 Informace o dalších a speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního zástupce Atlas®. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých služeb. www.atlas-mts.de 58 P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky P ídavné služby Záznam teploty Je možné zaznamenat a poskytnout teplotní data od všech druhů materiálů v mnoha konfiguracích. K dispozici jsou programy pro jednotlivé nebo hromadné sledování teploty vzorků u všech druhů expozic a také u velkých součástí, p íp. kompletních vozidel. Možnosti provádění záznamu: ■ Ruční zápis; mě ení prováděná p íručním digitálním teploměrem podle pevně stanoveného denního rozvrhu ■ Souvislý automatický záznam; mě ení prováděná programovatelným systémem zpracování dat Radiometry - mě ení a kalibrace Atlas® nabízí kalibrační servisní službu pro solární radiometry používané v p írodním prost edí, která splňuje normy World Radiometric Reference (WRR) a je napojena na National Institute of Standards and Technology (NIST). Tyto radiometry zahrnují pyranometry a pyrheliometry pro mě ení celkového a p ímého zá ení a dále širokopásmové nebo úzkopásmové UV radiometry. Atlas byl uznán jako první technicky kompetentní pro kalibraci radiometrů s akreditací podle A2LA ISO 17025. Kalibrace obsahují: Pyrheliometr ■ kalibraci pracovních radiometrů podle referenčního radiometru ■ kalibraci pracovních pyrheliometrů podle referenčního pyrheliometru Normy Mě ení kalibrace referenčními radiometry se provádí podle těchto průmyslových norem: Stojan radiometru Různé p ístroje registrují sluneční zá ení, teplotu a jiné povětrnostní parametry. 59 www.atlas-mts.de Černá a bílá tabule Mě ení teploty podle normy ASTM G179. ASTM I S O/ I E C E816 9059 E824 9847 G130 Informace o dalších nebo speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního zástupce Atlas® . Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých služeb. 45° Pyranometr Přirozené a zrychlené povětrnostní podmínky Speciální technika upevnění skla Upevňovací technika Expozice bez podložky s volným okrajem Hliníkový kanál Příprava a upevnění vzorků Následující informace podávají všeobecné pokyny o způsobu upevnění a velikostech vzorků, které vyžaduje většina služeb pro ověřování povětrnostních vlivů ve volném prostředí. Pro každou službu existuje specifická zákaznická příprava a upevnění; specifické zkušební nároky projednejte s vaším místním zástupcem Atlas. Desky a vzorky Deska je jako libovolný vzorek definována až do délky hrany 305 mm. Desky musí být dostatečně tuhé, aby byly samonosné a mohly se do standardního stojanu upevnit bez zajištění. Všechny stojany AWSG jsou vybaveny krycími plechy o rozměrech z řady 152 mm – 228 mm - 305 mm. Poplatek za jednu desku platí do rozměru 152 x 305 mm. Všechny vzorky přesahující tento rozměr se považují za další vzorky a platí pro ně poplatky jako za vzorky 305 mm x 305 mm. Pro větší vzorky se stanoví poplatek násobkem rozměrové velikosti, nebo se pro ně sjedná cena. Vrstvené sklo Hliníkový kanál Expozice bez podložky Vrstvené sklo 5 cm x 5 cm dřevo (vroubkované) SAE J576 sklo VZOREK VZOREK HLINÍKOVÝ® EMMA /EMMAQUA KANÁL ® Expozice s podložkou Expozice bez podložky může se také použít při statické zkoušce povětrnosti Stojany pro expozici bez a s podložkou Stojan Harrison Deska Deska 13 cm Max. Hliníkový kanál Distanční držák (zadní strana) Svorka 13 cm Max. Nosná překližka Nosná překližka Svorka Maska Hliníkový úhelník (Stojan AWSG) Nákres rozměrů desek Vzorek Svorka Vzorek Nosná překližka Svorka Maska Expozice s podložkou z pevné překližky nebo síťoviny Upevňovací díly VZOREK Překližka Síť www.atlas-mts.de 60 Poradenské služby Poradenské služby Poradci Atlas® úplně nebo částečně rozvíjejí a zavádějí metody a zkušební programy v oblasti povětrnostních vlivů. Napomáháme našim zákazníkům ve všech fázích procesu tvorby materiálů od jednotlivých dílů až po součásti a celé systémy k tomu, aby jejich výrobky splňovaly vlastnosti cílového použití. Atlas® Consulting je vám nápomocen v těchto oblastech: ■ Dosažení odolnosti a trvanlivosti ■ Splnění záruky ■ Odstranění p edčasných závad ■ Úspora času a nákladů ■ Upevnění pozice na trhu ■ Provádění změn ■ Určení optimální korelace a p esnosti zrychlených zkoušek ešení pro solární průmysl Naše nabídka zahrnuje: Poradenství pro technologie povětrnostních vlivů ■ Rozbor procesu ■ ízení procesu ■ ešení životnosti ■ Konstrukce a zkušební za ízení Školení a vzdělávání ■ ■ ■ ■ Seminá e Pracovní seminá e Programy „do domu“ Technické konference Sluneční simulační systémy Nezávisle na klimatu a podmínkách zhotovuje Atlas sluneční simulační komory pro zkoušení vlivů okolí na materiály použité ve fotovoltaických nebo solárních tepelných systémech. Cílem zkoušek v malých a st edních komorách nebo zákaznicky specifikovaných simulačních systémech* je p edevším: ■ objasnit vlivy okolního prost edí související s trvanlivostí ■ definovat efekty vyvolané světlem ■ změ it hlavní parametry Metody a zkoušky ■ Vývojové ově ení zkušební metody ■ Zavedení zkušební metody ■ Povětrnostní pokusy ■ Numerický model SolarTest 1200 SolarCellTest 575 *Viz str. 33-34 - zákaznicky specifikované 61 www.atlas-mts.de sluneční simulační systémy. ešení průmyslové solární techniky Solar Test Center Solar Test Center Atlas® je schválenou zkušebnou podle normy ISO 17025 a také Underwriters Laboratories (UL) a Solar Rating and Certification Corporation (SRCC), která nabízí kompletní paletu služeb pro hodnocení výkonu, trvanlivosti a spolehlivosti solárních článků, fotovoltaických modulů a celých za ízení, slunečních kolektorů a dalších systémů pro koncentraci sluneční energie. Atlas uvádí do souladu koncipované zkušební, kvalifikační, a certifikační programy a také autorsky chráněné výzkumné nebo vývojové zkoušky s platnými průmyslovými normami. Jako světově vedoucí instituce v oblasti povětrnostních vlivů na trvanlivost materiálů nabízí Atlas celosvětovou síť expozičních stanovišť pro dlouhodobé sledování těchto vlivů v reálném venkovním prost edí. Kromě toho provádí Atlas posuzování materiálů, mě ení optických vlastností a radiometrická mě ení pro lepší poznání výkonu solárních za ízení v cílových provozních podmínkách. Rozsáhlé zkušební centrum (Atlas Solar Test Center) se nachází v nedotčené poušti v Arizoně, kde p evládá silné sluneční zá ení a vysoká teplota. Na tomto stanovišti můžeme jak v laborato ích tak ve volném prost edí poskytnout tyto služby a techniku: ■ Více než 16,2 ha plochy pro velká fotovoltaická za ízení ■ Možnost elektrického p ipojení za ízení jakékoliv velikosti ■ Statické rámy anebo jednoosé nebo dvouosé natáčecí rámy pro dynamickou expozici ■ Komplexní, nejnovější meteorologické stanice pro sluneční a klimatická data ■ Stacionární SolarConstant komory se solární simulací 6 světly ■ SolarClimatic komory pro teplotní cyklování se solární simulací ■ Velkoprostorové pochozí kabiny pro teplotní cykly, bez nebo se solární simulací 4 světly pro rozměrné moduly Dvouosý natáčecí rám pro expozici na slunci ■ Komory pro p edběžný test UV podle IEC ■ Velkoprostorové pochozí kabiny pro korozní zkoušky ■ Mě ení elektrického výkonu a V/A charakteristik ■ FLIR- rozbor tepelné bilance ■ Rozbor elektroluminiscence a tepelné bilance www.atlas-mts.de 62 ešení průmyslové solární techniky ® Může můj modul obstát ve venkovním prost edí? Tato otázka je nejdůležitější p i vývoji nového výrobku. Produkt Atlas 25+ na ni dává odpověď. Atlas 25+ je autorsky chráněný, obsáhlý zkušební program pro proces stárnutí, který byl vyvinut pro fotovoltaické moduly s ohledem na jejich dlouhou provozuschopnost v očekávaných p írodních podmínkách. Tento program vyplňuje mezeru IEC norem pro stavební kvalifikační zkoušky, a to právě pro reálnou a zrychlenou simulaci podmínek stárnutí fotovoltaického modulu. 1 UV-expozice 2 Solná mlha 3 Kondenzovaná vlhkost koroze Modul A V Atlas 25+ se fotovoltaický modul podrobuje po dobu 12 měsíců adě zkušebních testů. 63 www.atlas-mts.de Moduly B & C Dva moduly dávají základní data po jednoročním působení p irozeného slunečního zá ení v subtropickém prost edí na Floridě a na poušti Sonoran. ešení průmyslové solární techniky Atlas 25 – obsáhlé zkoušky trvanlivosti pro fotovoltaika + ■ Simulace dlouhodobých účinků povětrnostních vlivů ■ Moduly se podrobují kombinovanému namáhání ■ P irozená simultánní expozice p i zatížení slunečním zá ením, st ídáním tepla s vlhkem a mrazem s orosením; kromě toho koroze a kondenzovaná vlhkost ■ Krátkodobé denní a dlouhodobé roční cykly velmi p esně simulují p irozené podmínky ■ Reálná simulace nerovnovážných efektů povětrnosti v cílových provozních podmínkách ■ Doplňuje krátkodobé kvalifikační zkoušky IEC pro posouzení dlouhodobé trvanlivosti z hlediska záruky a provozní výkonnosti ® 8 Výsledky a údaje Po ukončení programu Atlas 25+ se dodají zkušební údaje, které p i zkouškách nevyhověly aktuálním zkušebním metodám. Atlas 25+ poskytuje údaje pot ebné pro prokázání dlouhodobé trvanlivosti, záruky a provozní výkonnosti a současně snižuje náklady na p ípadné související závady. Znalost, jak dlouho váš modul vydrží, má pro úspěšný provoz velký význam. Atlas 25+ vám dá na tuto otázku jasnou odpověď. Na konci jednoroční sestavy zkoušek se vystaví podrobná zpráva se všemi údaji, fotodokumenty a rozbory. Samovratný cyklus 4 Slunce/Teplo/ Cyklicky vlhko 5 Slunce/Teplo/ Vlhko/Cyklicky mráz 6 Slunce Arizona sledování vč. letního slunovratu 7 Úvodní mě ení, mezimě ení a závěrečné mě ení Vzhledová kontrola V/A k ivky IR termografie Digitální fotografie 64 Atlas Material Testing Technolo gy GmbH www.atlas-m ts.de ©2012 Atlas Materi al Testi ng Technol ogy GmbH Veškerá práva vyhrazena . Publik ac e (DE): 56352216 (p eklad CZ ZK-04/2013) KAITRADE spol. s r.o. (T) +420 274 001 391 (F) +420 274 001 396 HOLAB s.r.o. (T) +420 541 213 495 (F) +420 541 213 424 Specifikace a hlavní znaky výrobků, služeb a norem, kterým výrobky vyhovují, se mohou bez p edchozího oznámení měnit. www.kaitrade.cz [email protected] www.holab.cz [email protected]
Podobné dokumenty
židle do vaší laboratoře
židli k pracovnímu stolu nebo op rku k stání, p ípadn židli v antistatickém provedení, výrobce SIFA Vám nabídne
odpovídající ešení. A navíc, ceny u v tšiny produkt jsou na stejné úrovni jako v roce...
IFRS a české účetní předpisy
a zákony související s danou problematikou. Společnosti kótované na burze se musí také řídit předpisy platnými
pro emitenty cenných papírů, jako jsou předpisy České národní banky.
Rada pro mezináro...
Tiskárna HP Latex 310
vertikální poloze v simulovaných nominálních exteriérových podmínkách pro zvolené vyšší i nižší klimatické
podmínky, včetně vystavení přímému slunečnímu světlu a vodě; výsledky se mohou lišit s kli...
Půdorys podlaží ke stažení
G125a
G125b
G125c
G125d
G125e
G126
G127
G128
G129
G130
G131
G132
G133
G134
G135
G136
G137
G139
G140
G141
G142
G143
G144
G145
G146
G147
G148
G149
Vladimír Stejskal: Morfostrukturní analýza reliéfu Polické vrchoviny
údolí Metuje. Úklony plošin se pohybují v rozmezí 0 – 15°, sm rem k okraj m pánevní struktury se jejich
hodnoty zvyšují. P í né zvrásn ní k ídových sediment se v reliéfu projevuje pouze na j. okraj...
Technická dokumentace CWL - Excellent
a umožňuje velmi snadné čištění. Při zkouškách se ve vzduchu nenašla měřitelná
množství škodlivých látek. Při výrobě trubek je použit pouze materiál šetrný k životnímu prostředí. Minimální usazován...