L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ)
Transkript
L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) V Y D A V A T E L MAN užitková vozidla a.s. Oddělení ESC Engineering Ser vices Consultation (kadysi TDB) D a c h a u e r S t r. 667 D - 8 0 9 95 M n i c h o v E- M a il: [email protected] Fa x: + 4 9 ( 0 ) 8 9 15 8 0 4 2 6 4 Technické změny si z důvodu dalšího vývoje vyhrazujeme. © 2007 MAN užitková vozidla akciová společnost Dotisk, rozmnožování nebo překládání, také jen výjimečně, není bez písemného schválení MAN užitková vozidla a. s. schváleno. Veškerá práva, především podle zákona o autorském právu, si MAN výslovně vyhrazuje. Trucknology® a MANTED® je zaregistrovaná značka MAN užitková vozidla a.s. Pokud jsou označení značky, jsou tyto také bez označení (® ™) uznány jako chráněné příslušnému vlastníkovi. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 1. 2. 3. Platnost směrnic pro nástavbáře Konstrukční řady a označení vozidel 2.1 Konstrukční řady 2.2. Typové číslo, typové kódové číslo, identifikační číslo vozidla, základní číslo vozidla, číslo vozidla 2.3 Uspořádání kol 2.4 Označení vozidel 2.4.1 Označení vozidel konstrukčních řad L2000, M2000, F2000 a E2000 2.4.2 Typová čísla, typová kódová čísla 2.5 Označení motorů Všeobecné 3.1 Právní ujednání a průběh schvalování 3.1.1 Předpoklady 3.2 Odpovědnost 3.3 Zajištění kvality 3.4 Schválení 3.5 Předložení podkladů 3.6 Záruka 3.7 Ručení 3.8 Typová zkouška 3.9 Bezpečnost 3.9.1 Funkční a provozní bezpečnost 3.9.2 Návody k nákladním automobilům MAN 3.9.3 Pokyny pro firmy provádějící nástavby a přestavby 3.10 Omezení ručení za příslušenství a náhradní díly 3.11 Povolení výjimek 3.12 Změna pneumatik 3.13 Zvýšení přípustné celkové hmotnosti přívěsu 3.14 Zvýšení přípustného zatížení náprav 3.15 Zvýšení přípustné celkové hmotnosti 3.16 Snížení přípustné celkové hmotnosti 3.17 Termíny, rozměry a hmotnosti 3.17.1 Přetížení náprav, jednostranné naložení L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 1 1 1 2 2 2 2 2 5 9 10 10 10 11 11 12 12 13 14 14 15 15 16 17 17 17 18 20 20 21 21 21 22 I 4. 3.18 Minimální zatížení předních náprav 3.19 Přípustný přesah 3.20 Teoretický rozvor kol, přesah, teoretický střed náprav 3.21 Výpočet zatížení náprav a procedura vážení 3.22 Vážení vozidel s vlečenou nápravou Úpravy podvozků 4.1 Bezpečnost na pracovišti 4.2 Ochrana proti korozi 4.3 Skladování vozidel 4.4 Materiály a parametry rámů 4.4.1 Materiály rámů a pomocných rámů 4.4.2 Parametry rámů 4.5 Úpravy rámu 4.5.1 Otvory, nýtová a šroubová spojení na rámu 4.5.2 Vybrání na rámu 4.5.3 Svařování na rámu 4.5.4 Změna přesahu rámu 4.6 Změny rozvoru 4.7 Dodatečná montáž agregátů 4.8 Dodatečná montáž tlačených a vlečených náprav 4.9 Kloubové hřídele 4.9.1 Jednoduchý kloub 4.9.2 Kloubový hřídel se dvěma klouby 4.9.3 Prostorové uspořádání kloubového hřídele 4.9.3.1 Systém kloubových hřídelů 4.9.3.2 Síly v systému kloubových hřídelů 4.9.4 Změna uspořádání kloubových hřídelů v hnacím ústrojí podvozků MAN 4.10 Centrální mazání 4.11 Úpravy kabiny 4.11.1 Všeobecné informace 4.11.2 Prodloužení kabiny 4.11.3 Spoiler, aerodynamický balík 4.11.4 Střešní spací kabiny a vysoké střechy 4.11.4.1 Zásady pro nástavbu střešních kabin 4.11.4.2 Střešní otvory 4.12 Vedení náprav, pérování, řízení 4.12.1 Všeobecné informace 4.12.2 Stabilita, naklánění do stran L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 23 24 24 27 27 28 28 28 29 29 29 29 34 34 37 38 40 43 46 46 46 46 47 48 49 50 50 51 51 51 51 52 52 52 54 55 55 55 II 4.13 5. Součásti rámu 4.13.1 Ochrana proti podjetí 4.13.2 Boční ochranné zařízení SSV 4.13.3 Rezervní kolo 4.13.4 Zajišťovací klíny pod kola 4.13.5 Palivová nádrž 4.13.6 Systémy kapalného plynu a přídavné topení 4.14 Motor na plyn: manipulace s vysokotlakým plynovým zařízením 4.15 Úpravy na motoru 4.15.1 Nasávání vzduchu, odvádění výfukových plynů 4.15.2 Chlazení motoru 4.15.3 Kapotáž motoru, tlumení hluku 4.16 Spojovací zařízení 4.16.1 Všeobecné informace 4.16.2 Závěs pro přívěs, hodnota D 4.16.3 Přívěs s pevnou ojí, přívěs s centrální nápravou, hodnota DC, hodnota V 4.16.4 Koncový příčník a závěsy pro přívěs 4.16.5 Spojka s kulovou hlavou 4.16.6 Sedlová spojka 4.16.7 Přestavba nákladního automobilu na návěsový tahač a návěsového tahače na nákladní automobil Nástavby 5.1 Všeobecné informac 5.1.1 Přístupnost, volný chod 5.1.2 Snížení nástavby 5.1.3 Nástupy a plošiny 5.1.4 Ochrana proti korozi 5.2 Pomocný rám 5.2.1 Provedení pomocného rámu 5.2.2 Upevnění pomocného rámu a nástavby 5.2.2.1 Šroubové a nýtové spojení 5.2.2.2 Měkké spojení 5.2.2.3 Tuhé spojení 5.2.2.4 Samonosné nástavby bez pomocného rámu 5.3 Speciální nástavby 5.3.1 Kontrola nástavby 5.3.2 Nástavba točnice 5.3.3 Nástavba cisterny a kontejneru 5.3.3.1 Všeobecné informace 5.3.3.2 Upevnění nástavby, uložení 5.3.3.3 Nástavby cisterny a kontejneru bez pomocného rámu L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 56 56 57 61 61 61 62 62 63 63 63 63 64 64 66 67 69 83 83 86 86 86 86 87 89 89 90 90 92 95 95 96 102 104 105 105 105 106 106 106 107 III 5.3.4 5.3.5 5.3.6 5.3.7 6. 7. 8. Sklápěč Vysokozdvižný sklápěč, nosič odstavných kontejnerů Nástavby korby a skříňové nástavby Výměnný kontejner 5.3.7.1 Nosná kostra výměnného kontejneru od výrobce 5.3.7.2 Jiná výměnná zařízení 5.3.8 Nakládací jeřáb 5.3.8.1 Nakládací jeřáb za kabinou 5.3.8.2 Zadní nakládací jeřáb 5.3.8.3 Pomocný rám pro nakládací jeřáb 5.3.9 Nákladní plošina 5.3.10 Naviják 5.3.11 Vozidlo s domíchávačem betonové směsi Elektrický systém, potrubí 6.1 Úvod 6.2 Odkazy na návody k opravám a normy 6.3 Startování, roztahování a provoz 6.4 Zacházení s akumulátory 6.5 Schémata zapojení a výkresy kabelových svazků 6.6 Jištění, výkon pro přídavné spotřebiče 6.7 Typ používaných elektrických vodičů a relé 6.8 Osvětlovací zařízení 6.9 Odrušení 6.10 Elektromagnetická slučitelnost 6.11 Rozhraní na vozidle 6.12 Přípravy na nástavbu 6.13 Nastavení zákaznických parametrů pomoc MAN-cats® 6.14 Ukostřovací vedení 6.15 Instalace potrubí a elektrického vedení Pomocné pohony (viz samostatný sešit) Brzdy, Vedení 8.1 Brzdová a vzduchová vedení 8.1.1 Základy 8.1.2 Konektory, přechod na systém Voss 232 8.1.3 Instalace a upevnění potrubí 8.1.4 Unikání stlačeného vzduchu 8.2 Připojení vedlejších spotřebičů 8.3 Nastavení ALB 8.4 Trvalé brzdy 8.4.1 Hydrodynamické retardéry L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 109 111 112 113 113 113 114 116 117 118 127 147 148 149 149 149 149 149 150 151 151 151 152 152 152 153 153 153 154 154 155 155 155 155 157 159 159 162 162 162 IV 9. 8.4.2 Vířivé brzdy Výpočty 9.1 Rychlost 9.2 Účinnost 9.3 Tažná síla 9.4 Stoupavost 9.4.1 Dráha při jízdě do kopce nebo z kopce 9.4.2 Úhel stoupání nebo klesání 9.4.3 Výpočet stoupavosti 9.5 Točivý moment 9.6 Výkon 9.7 Počty otáček pomocného pohonu na redukční převodovce 9.8 Jízdní odpory 9.9 Stopa při otáčení vozidla 9.10 Výpočet zatížení náprav 9.10.1 Provedení výpočtu zatížení náprav 9.10.2 Výpočet hmotnosti zvednuté vlečené nápravy 9.11 Délka uložení u nástavby bez pomocného rámu 9.12 Spojovací zařízení 9.12.1 Závěs pro přívěs 9.12.2 Přívěs s pevnou ojí / přívěs s centrální nápravou 9.12.3 Sedlová spojka L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 163 165 165 166 167 168 168 168 169 173 174 176 177 180 182 182 185 187 188 188 188 190 V 1. Platnost směrnic pro nástavbáře Tyto „směrnice pro nástavbáře nákladních automobilů“ jsou publikací firmy MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft. Jejich obsah se smí používat jedině s uvedením odkazu na zdroj Směrnice pro nástavbáře jsou k dispozici také s použitím našeho softwaru MAN „Technické údaje MANTED ® na internetu www.manted.de. Uživatel se musí sám vždy přesvědčit, že pracuje s aktuální verzí. Informace o aktuální verzi poskytuje oddělení ESC (viz výše jako „Vydavatel“) ([email protected]). Tyto směrnice pro nástavbáře jsou návodem a technickou pomůckou pro podniky, které provádějí konstrukci a montáž nástaveb pro podvozky nákladních automobilů a úpravy podvozků nákladních automobilů. Tyto směrnice platí pro následující nákladní automobily: • • Nová vozidla Stará vozidla pokud se na nich provádějí dodatečné zásahy. Směrnice pro nástavbáře podvozků autobusů jsou k dostání u NEOMAN. Pro nákladní automobily jsou kompetentní: pro • Obchodní otázky → nejbližší zastoupení MAN → poradenská služba výrobců nástaveb, prodej odd. • Technické otázky → při obchodních jednáních nejbližší zastoupení MAN odd. ESC (Popsáno výše jako „Vydavatel“) ([email protected]) • Záležitosti zákaznických služeb → poprodejní odd. 2. Konstrukční řady a označení vozidel Pro identifikaci a rozlišování vozidel MAN, dílů a agregátů jsou v tomto sešitu v kapitolách 2.1 až 2.5 podrobněji vysvětlena některá označení. Číselné hodnoty obsažené v typových nebo modelových označeních slouží k identifikaci a neposkytují žádné závazné informace o skutečné maximální zatížitelnosti určitých dílů nebo agregátů. Ne ve všech případech tyto hodnoty také vyhovují zákonem předepsaným limitům. 2.1 Konstrukční řady IV rámci programu vozidel MAN existují různé třídy vozidel, resp. konstrukční řady. Když se v těchto směrnicích pro nástavbáře hovoří o skupinách vozidel nebo konstrukčních řadách, jsou tím myšlena následující vozidla: L2000 7,5t - 10,5t viz Tabulka 12 M2000L 12t - 26t viz Tabulka 13 M2000M 12t - 25t viz Tabulka 14 F2000 19t - 41t viz Tabulka 15 E2000 19t - 50t viz Tabulka 16 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 1 2.2 Typové číslo, typové kódové číslo, identifikační číslo vozidla, základní číslo vozidla, číslo vozidla Technická identifikace podvozku MAN a přiřazení ke konstrukční řadě se provádí pomocí trojmístného typového čísla, nazývaného též typové kódové číslo. To je součástí 17-místného identifikačního čísla vozidla (Vehicle Identification Number; VIN) a nachází se v něm na 4. až 6. místě. Typové číslo je obsaženo také v základním čísle vozidla (GFZ-Nr.) sestaveném pro prodejní účely, a to na 2. až 4. místě.Sedmimístné číslo vozidla popisuje technické vybavení vozidla. Obsahuje na 1. až 3. místě typové číslo, za nímž následuje 4-místné pořadové číslo. Číslo vozidla je uvedeno v dokumentech vozidla a na jeho továrním štítku. Číslo vozidla můžete uvádět ve všech technických dotazech týkajících se přestaveb a nástaveb místo 17-místného identifikačního čísla vozidla. 2.3 Uspořádání kol K přesné identifikaci může kromě označení vozidla sloužit také uspořádání kol. Jedná se o běžný termín, i když ne normovaný. Osazení dvojitým kolem se považuje za jedno kolo, počítají se tedy „pozice kol“. Uspořádání kol neposkytuje informaci, které nápravy jsou hnané. U vozidel s pohonem všech kol nemusí být nutně všechny nápravy poháněné, pouze jsou v hnacím ústrojí namontovány komponenty pro pohon všech kol. Tabulka 1: Příklad uspořádání kol 6x4/2 6 x 4 / 2 = = = = = = počet pozic kol celkem žádná informace počet poháněných ko jsou řízena pouze přední kola kombinované řízení předních a zadních kol počet řízených kol Při běžném používání se počet řízených kol neuvádí, jsou-li řízena pouze dvě kola. MAN přesto důsledně udává ve svých technických podkladech počet řízených kol. 2.4 Označení vozidel 2.4.1 Označení vozidel konstrukčních řad L2000, M2000, F2000 a E2000 V následujícím textu je vysvětlena systematika pro sestavování označení vozidel. Označení vozidla se vždy skládá z předpony a přípony. Tabulka 2: Příklad označení vozidla 26.464 26.464 FNLL FNLL předpona přípona Předpona se skládá z následujících prvků: • • • Technicky přípustná celková hmotnost Výkon motoru v DIN-PS/10 Identifikační číslo konstrukčního vzoru L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 2 Tabulka 3: Příklad předpony 26.464 FNLL 26. 46 4 = = = technicky přípustná celková hmotnost* výkon motoru v DIN-PS/10, 46 x 10 = 460 PS (k), hodnoty výkonu, které končí 5, se zaokrouhlují identifikační číslo konstrukčního vzoru * Technicky přípustná celková hmotnost je dosažena teprve tehdy, když je vozidlo vybaveno také odpovídajícími díly. Označení vozidla neposkytuje žádné informace o technickém vybavení vozidla. Přípona se skládá z následujících prvků: • • • • Část podvozku Část nástavby výrobce Část rozměrů Část nástavby/přestavby Tabulka 4: Příklad přípony 19.364 FLK/N-LV FL K /N -LV = = = = Část podvozku Část nástavby výrobce Část rozměrů Část nástavby/přestavby Část podvozku: 1. místo (u dvounápravových vozidel), resp. 1. a 2. místo u vozidel s více než dvěma nápravami znamenají: Tabulka 5: Konstrukční řada a konstrukční typ vozidla v příponě L = lehká řada L2000 nebo střední řada M2000L, kabina lehké řady L2000 LN = střední řada M2000L, kabina lehké řady L2000, vlečená náprava M = střední řada, kabina těžké řady F2000 MN = vlečená náprava, střední řada, kabina těžké řady F2000 MV = tlačená náprava, střední řada, kabina těžké řady F2000 F = dvounápravové vozidlo, kabina těžké řady F2000 FN = vlečená náprava, kabina těžké řady F2000 FV = tlačená náprava, kabina těžké řady F2000 DF = třínápravové vozidlo, dvojitá náprava, kabina těžké řady F2000 VF = čtyřnápravové vozidlo, kabina těžké řady F2000 Následují doplňující údaje o pohonu všech kol, resp. jednotlivých kolech na poháněných zadních nápravách: Tabulka 6: Označení pro pohon všech kol / jednotlivá kola v příponě A = pohon všech kol E = jednotlivá kola L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 3 Pérování: Vozidla s listovým pérováním na všech nápravách nejsou nijak zvlášť označená. Vzduchové pérování se označuje písmenem „L“, hydropneumatické pérování písmenem „P“. Toto označení není uvedeno na prvním, ale nejdříve na druhém místě přípony. Rozlišujeme následující systémy pérování: Tabulka 7: Označení systémů pérování v příponě Systém pérování Krátké označení Vysvětlení List - list žádné Přední a zadní náprava(y) s listovým pérováním List - vzduch L Přední náprava(y) s listovým pérováním, zadní náprava(y) se vzduchovým Vzduch - vzduch LL Plně vzduchové pérování, přední i zadní náprava(y) se vzduchovým pérováním List - hydro P Přední náprava(y) s listovým pérováním, zadní náprava(y) s hydropneumatickým pérováním Uspořádání řízení: Vozidla s řízením na levé straně nejsou nijak zvlášť označena. Vozidla s řízením na pravé straně mají v příponě písmeno „R“ na posledním místě části podvozku, ale před částí nástavby výrobce. Tabulka 8: Označení vozidel s řízením na pravé straně FLRS F L R S = = = = vozidlo s čelní kabinou, se 2 nápravami a hnacím ústrojím jako dvounápravové vozidlo pérování list-vzduch řízení na pravé straně tahač návěsů Část nástavby výrobce: Toto písmeno znamená, že příslušný typ nástavby může být dodán od výrobce, ale že existuje také možnost dodání bez nástavby. Tabulka 9: Část nástavby výrobce C K S W = = = = podvozek s korbou a bez korby sklápěč tahač návěsů podvozek s výměnným kontejnerem Část rozměrů: Zvláštní konstrukční výšky, odlišné od obvyklých, se označují lomítkem. To, zda se jedná o zvláštní konstrukční výšku, se určuje podle konstrukce celého podvozku. Změny vybavení vozidla, např. změna pneumatik, nízká montážní deska, nízká točnice atd. nemají žádný vliv na označení vozidla v nízkém provedení. Tabulka 10: Konstrukční výšky 19.414 FLS/N / N M H = = = = zvláštní konstrukční výška nízká středně vysoká vysoká L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 4 Část nástavby/přestavby: Je-li podvozek určený pro určitou nástavbu nebo přestavbu, odděluje se část nástavby/přestavby pomlčkou (-). Za pomlčkou pak vždy následuje dvoumístná kombinace písmen. Tabulka 11: Část nástavby/přestavby Příklad: 19.314 FLL - PT - KI - HK - KO - LF - LV - PT - TM - NL 2.4.2 příprava na nástavbu sklápěcí korby příprava na zadní sklápěčku příprava na komunální nástavbu příprava na hasičské vozidlo příprava na nástavbu nakládacího jeřábu před výměnnou nástavbou příprava na transportér osobních automobilů příprava na pojízdný míchač příprava na montáž vlečené nápravy Typová čísla, typová kódová čísla Tabulka 12: L2000 TNR Tonáž Označení Pérování Motor Uspořádání kol L20 8/9t 8.xxx L 9.xxx L BB R4 4x2/2 L21 8/9t 8.xxx L 9.xxx L BB R6 4x2/2 L22 8t 8.xxx LAE BB R4 4x4/2 L23 8t 8.xxx LAE BB R6 4x4/2 L24 10t 10.xxx L BB R4 4x2/2 L25 10t 10.xxx L BB R6 4x2/2 L26 10t 10.xxx LAE BB R4 4x4/2 L27 10t 10.xxx LAE BB R6 4x4/2 L33 8/9t 8.xxx LL 9.xxx LL BL R4 4x2/2 L34 8/9t 8.xxx LL 9.xxx LL BL R6 4x2/2 L35 10t 10.xxx LL BL R4 4x2/2 L36 10t 10.xxx LL BL R6 4x2/2 *) B L H *) = = = = = = = = = = = = Typ pérování se označuje následujícími písmeny: listové pérování, vzduchové pérování, hydropneumatické pérování. Každá náprava má své vlastní písmeno (počínaje 1. nápravou). = Typ motoru se označuje až třemi zkratkami. Písmeno (R/V) označuje typ konstrukce, tedy řadový nebo V-motor. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 5 Tabulka 13: M2000L s kabinou kompaktní, středně dlouhou nebo dvojitou TNR Tonáž Označení Pérování Motor Uspořádání kol L70 12t 12.xxx L BB R4 4x2/2 L71 12t 12.xxx L BB R6 4x2/2 L72 12t 12.xxx LL BL R4 4x2/2 L73 12t 12.xxx LL BL R6 4x2/2 L74 14t 14.xxx L BB R4 4x2/2 L75 14t 14.xxx L BB R6 4x2/2 L76 14t 14.xxx LL BL R4 4x2/2 L77 14t 14.xxx LL BL R6 4x2/2 L79 14t 14.xxx LLL LL R6 4x2/2 L80 14t 14.xxx LA BB R6 4x4/2 L81 15t 15.xxx L BB R4 4x2/2 L82 15t 15.xxx L BB R6 4x2/2 L83 15t 15.xxx LL BL R4 4x2/2 L84 15t 20t 15.xxx LL 20.xxx LNL BL BLL R6 R6 4x2/2 6x2-4 L86 15t 20t 15.xxx LLL 20.xxx LNLL LL LLL R6 R6 4x2/2 6x2-4 L87 18t 18.xxx L BB R6 4x2/2 L88 18t 18.xxx LL BL R6 4x2/2 L89 18t 18.xxx LLL LL R6 4x2/2 L90 18t 18.xxx LA BB R6 4x4/2 L95 26t 26.xxx DL BBB R6 6x4/2 Tabulka 14: M2000M s kabinou pro místní nebo dálkovou dopravu TNR Tonáž Označení Pérování Motor Uspořádání kol M31 14t 14.xxx M BB R6 4x2/2 M32 14t 14.xxx ML BL R6 4x2/2 M33 14t 14.xxx MLL LL R6 4x2/2 M34 14t 14.xxx MA BB R6 4x4/2 M38 18t 18.xxx M BB R6 4x2/2 M39 18t 18.xxx ML BL R6 4x2/2 M40 18t 18.xxx MLL LL R6 4x2/2 M41 18t 18.xxx MA BB R6 4x4/2 M42 25t 25.xxx MNL BLL R6 6x2/2 M43 25t 25.xxx MNLL LLL R6 6x2/2 M44 25t 25.xxx MVL BLL R6 6x2/4 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 6 Tabulka 15: F2000 TNR Tonáž Označení Pérování Motor Uspořádání kol T01 T02 19t 19.xxx F BB R5 4x2/2 19t 19.xxx FL BL R5 4x2/2 T03 19t 19.xxx FLL LL R5 4x2/2 T04 19t 19.xxx FA BB R5 4x4/2 T05 23t 23.xxx FNLL LLL R5 6x2/2 6x2-4 T06 26t 26.xxx FNL BLL R5 6x2/2 6x2-4 T07 26t 26.xxx FNLL LLL R5 6x2/2 6x2-4 T08 26t 26.xxx FVL BLL R5 6x2/4 T09 26t 26.xxx DF BBB R5 6x4/2 T10 26t 26.xxx DFL BLL R5 6x4/2 T12 27/33t 27.xxx DFA BBB R5 6x6/2 T15 32t 32.xxx VF BBBB R5 8x4/4 T16 35/41t 35.xxx VF BBBB R5 8x4/4 T17 32t 32.xxx VFLR BBLL R5/R6 8x4/4 T18 27/33t 27.xxx DF BBB R5 6x4/2 T20 19t 19.xxx FLL LL R5 4x2/2 T31 19t 19.xxx F BB R6 4x2/2 T32 19t 19.xxx FL BL R6 4x2/2 T33 19t 19.xxx FLL LL R6 4x2/2 T34 19t 19.xxx FA BB R6 4x4/2 T35 23t 23.xxx FNLL LLL R6 6x2/2 6x2-4 T36 26t 26.xxx FNL BLL R6 6x2/2 6x2-4 T37 26t 26.xxx FNLL LLL R6 6x2/2 6x2-4 T38 26t 26.xxx FVL BLL R6 6x2/4 T39 26t 26.xxx DF BBB R6 6x4/2 T40 26t 26.xxx DFL BLL R6 6x4/2 T42 27/33t 27.xxx DFA BBB R6 6x6/2 T43 40t 40.xxx DF BBB R6 6x4/2 T44 40t 40.xxx DFA BBB R6 6x6/2 T45 32t 32.xxx VF BBBB R6 8x4/4 T46 35/41t 35.xxx VF BBBB R6 6x2/4 T48 27/33t 27.xxx DF BBB R6 6x2/2 T50 19t 19.xxx FLL LL R6 4x2/2 T62 19t 19.xxx FL BB V10 4x2/2 T70 26t 26.xxx DFL BLL V10 6x4/2 T72 27/33t 27.xxx DFA BBB V10 6x6/2 T78 27/33t 27.xxx DF BBB V10 6x4/2 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 7 Tabulka 16: Speciální vozidla ÖAF TNR Tonáž Označení Pérování Motor E40 26t Uspořádání kol 26.xxx DFLR BBB R6 6x4/2 R6 8x8/4 8x4/4 E41 41t 41.xxx VFA BBBB BBLL E42 26t 26.xxx FVL BLL R6 6x2/4 E47 28t 28.xxx FAN 28.xxx DFA BBB R5 6x4-4 6x6-4 E50 30/33t 33.xxx DFAL BLL R5 6x6/2 E51 19t 19.xxx FL BL R5 4x2/2 E52 19t 19.xxx FAL BL R5 4x4/2 E53 26t 26.xxx FNL BLL R5 6x2-4 6x4-4 E54 26t 26.xxx FN BBB R5 6x2/2 E55 32t 32.xxx VFL BBLL R5 8x2/4 6x2-6 8x4/4 E56 26t 26.xxx FAVL BLL R5 6x4/4 E58 41/50t 41.xxx VFA BBBB R5 8x8/4 8x6/4 8x4/4 E59 33t 33.xxx DFL BLL R5 6x2/2 6x4/2 E60 30/33t 33.xxx DFAL BLL R6 6x6/2 E61 19t 19.xxx FL BL R6 4x2/2 E62 19t 19.xxx FAL BL R6 4x4/2 E63 26t 26.xxx FNL BLL R6 6x2-4 6x4-4 E64 26t 26.xxx FN BBB R6 6x2/2 E65 32t 32.xxx VFL BBLL R6 8x2/4 8x2-6 8x4/4 E66 26t 26.xxx FAVL BLL R6 6x4/4 E67 28t 28.xxx FANL 28.xxx FNAL BLL R6 6x4-4 6x6-4 E68 41/50t 41.xxx VFA BBBB R6 8x8/4 8x6/4 8x4/4 E69 33t 33.xxx DFL BLL R6 6x2/2 6x4/2 E72 33t 33.xxx DFAP BHH R6 6x6-4 E73 32/35t 32.xxx FVNL BLLL R6 8x2/4 8x2-6 E74 42t 42.xxx VFP BBHH R6 8x4-6 E75 41t 41.xxx DFVL BLBB BLLL R6 8x4/4 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 8 Tabulka 16: Speciální vozidla ÖAF TNR Tonáž Označení Pérování E77 50t 50.xxx VFVP E78 42t 42.xxx VFAP E79 50t 50.xxx VFAVP E88 35t 36.xxx VFL E94 40t E95 E98 E99 Motor Uspořádání kol BBHHH R6 10x4-8 BBHH R6 8x8-6 BBHHH R6 10x8-8 BBLL V10 8x4/4 40.xxx DFA 40.xxx DFAL BBB BLL V10 6x6/2 41t 41.xxx DFVL BLBB BLLL V10 8x4/4 50t 50.xxx VFA BBBB V10 8x8/4 33t 33.xxx DF 33.xxx DFL BBB BLL V10 6x4/2 2.5 Označení motorů Tabulka 17: Označení motorů Dieselový motor + 100mm = průměr vrtání válců v mm krát 10 + 100 = zdvih v mm Počet válců Sání vzduchu Varianta výkonu Montáž motoru X XX X X X(X) (X) (X) (X) D 08 2 6 L F D 08 2 6 L F Vysvětlení zkratek: D = diesel E = zemní plyn L = chlazení plnicího vzduchu F = montáž vepředu, stojatý motor H = montáž vzadu, stojatý motor (autobus) Tabulka 18: Příklad označení motoru Dieselový motor + 100mm = vrtání 128mm krát 10 + 100 = zdvih 140mm 0 = 10 válců Chlazení plnicího vzduchu Montáž vepředu, stojatý motor D D 28 4 0 L F 28 4 0 L F L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 9 3. Všeobecné 3.1 Právní ujednání a průběh schvalování Je třeba dodržovat národní předpisy. Provádějící podnik nese i po schválení vozidla odpovědnost, pokud kompetentní místa vydala schválení v neznalosti provozní bezpečnosti výrobku. 3.1.1 Předpoklady Provádějící podnik musí kromě těchto směrnic pro nástavbáře dodržovat všechny • • • zákony a vyhlášky; předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci; návody k použití týkající se provozu a nástavby vozidla. Normy jsou technické standardy a jedná se tedy o minimální požadavky. Ten, kdo tyto minimální požadavky ignoruje, jedná nedbale. Normy jsou závazné, pokud jsou součástí předpisů. Informace firmy MAN poskytované telefonicky jsou nezávazné vyjma případů, kdy jsou písemně potvrzeny. Dotazy musí být vždy adresovány příslušnému kompetentnímu oddělení MAN. Informace se vždy vztahují k podmínkám používání, které jsou obvyklé v Evropě. Zvláštní pozornost je věnována předpisům platným v Německu, jako jsou např. podmínky provozu silničních vozidel na pozemních komunikacích. Při dimenzování a upevňování nástavby a při sestavování pomocného rámu je nutné brát ohled na rozměry, hmotnosti a jiné základní parametry, které se od těchto předpisů liší. Provádějící firma se musí postarat o to, aby celé vozidlo odpovídalo očekávaným podmínkám používání. Pro určité agregáty, jako jsou např. nakládací jeřáby, nákladní plošiny, navijáky atd., vypracovali jejich výrobci vlastní předpisy pro nástavbáře. Jsou-li v nich ve srovnání se směrnicemi pro nástavbáře MAN předepsány další povinnosti, je třeba dodržovat také tyto pokyny. Odkazy na • • • • • zákonná ustanovení; předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci; nařízení profesních sdružení; pracovní předpisy; jiné směrnice a zdroje informací nejsou v žádném případě úplné a slouží pouze pro informaci. Nenahrazují vlastní povinnosti podniku. Od příslušného profesního sdružení nebo od Carl-Heymanns-Verlag KG můžete získat: • • • • • předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci; směrnice; bezpečnostní předpisy; věstníky; jiné publikace profesního sdružení týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Tyto publikace jsou k dostání jednotlivě nebo jako sbírky. Úpravy vozidla při montáži nástavby a provoz agregátů poháněných motorem vozidla mají také zásadní vliv na spotřebu paliva. Proto se předpokládá, že provádějící firma připraví svou konstrukci tak, aby byla dosažena co možná nejnižší spotřeba. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 10 3.2 Odpovědnost Odpovědnost za odbornou • • • • konstrukci; výrobu; montáž nástaveb; úpravy podvozků má vždy a v plném rozsahu podnik, který vyrobí a namontuje nástavbu nebo provede úpravy (ručení výrobce). To platí také v případě, že firma MAN výslovně schválí nástavbu nebo úpravy. Písemné schválení nástavby, resp. přestavby firmou MAN nezbavuje výrobce nástavby jeho odpovědnosti za výrobek. Pokud provádějící podnik zjistí již ve stádiu plánování nebo v záměrech • • • • zákazníka; uživatele; vlastního personálu; výrobce vozidla chybu, musí na ni upozornit příslušnou osobu. Podnik odpovídá za to, že • • • • bezpečnost provozu; bezpečnost dopravy; možnosti údržby; a jízdní vlastnosti vozidla nebudou vykazovat žádné nepříznivé vlastnosti. S ohledem na bezpečnost dopravy se musí podnik při • • • • • • konstrukci; výrobě nástaveb; montáži nástaveb; úpravách podvozků; instrukcích; a návodech k použití řídit nejnovějším stavem techniky a uznávanými pravidly oboru. Navíc je nutné brát ohled na ztížené podmínky používání. 3.3 Zajištění kvality Pro splnění vysokých nároků našich zákazníků na kvalitu a s ohledem na mezinárodní legislativu týkající se ručení za výrobky je zapotřebí průběžně monitorovat kvalitu také při provádění přestaveb a výrobě či montáži nástaveb. To předpokládá funkční systém zajištění kvality. Výrobcům nástaveb proto doporučujeme zřídit a prokázat systém managementu kvality odpovídající všeobecným požadavkům a uznávaným pravidlům (např. podle DIN EN ISO 9000 ff nebo VDA 8). Doklad kvalifikace může být podán např. následujícími způsoby: • • • • Sdělení informací o sobě podle kontrolního seznamu VDA nebo jiného výrobce vozidel Pozitivně provedený audit systému jiného výrobce vozidel (second-party-audit) Audit systému managementu kvality provedený akreditovanou institucí (third-party-audit) Předložení odpovídajícího certifikátu L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 11 Je-li MAN objednavatelem nástavby nebo úpravy, vyžaduje některý z výše uvedených dokladů kvalifikace. MAN Nutzfahrzeuge AG si vyhrazuje právo provést u dodavatele vlastní audit systému podle VDA 8 nebo odpovídající zkoumání průběhu procesů. Pro schvalování výrobců nástaveb jako dodavatelů je u MAN kompetentní oddělení zajištění kvality QS. VDA díl 8 je odsouhlasen svazy výrobců nástaveb ZKF (Centrální svaz karosářské a automobilové techniky), BVM (Spolkový svaz německých zpracovatelů kovů) a ZDH (Centrální svaz německých živnostníků). Publikace: VDA díl 8, „Zajištění kvality u výrobců přívěsů, nástaveb a kontejnerů“, k dostání u Svazu automobilového průmyslu e.V. (VDA), http://www.vda-qmc.de/de/index.php. 3.4 Schválení Schválení nástavby nebo úpravy podvozku firmou MAN není zapotřebí, pokud je nástavba či úprava provedena podle těchto směrnic pro nástavbáře. Jestliže MAN schválí nástavbu nebo úpravu podvozku, vztahuje se toto schválení • • u nástaveb pouze k základní kompatibilitě s příslušným podvozkem a rozhraními k nástavbě (např. dimenzování a upevnění pomocného rámu); u úprav podvozků pouze k základní konstrukční přípustnosti pro příslušný podvozek. Záznam o schválení, který MAN pořizuje do předložených technických dokladů nezahrnuje kontroly • • • funkce; konstrukce; vybavení nástavby nebo úpravy. Dodržování těchto směrnic pro nástavbáře nezbavuje uživatele jeho odpovědnosti za technicky nezávadné provedení nástavby nebo úpravy. Záznam o schválení se vztahuje pouze k těm opatřením nebo dílům, které se dají zjistit z předložené technické dokumentace. Firma MAN si vyhrazuje právo odmítnout schválení nástavby nebo úpravy, a to i v případě, že dříve již srovnatelné povolení udělila. Technický pokrok nepřipouští rovnocenné posuzování bez důkladného prozkoumání. MAN si dále vyhrazuje právo kdykoli změnit tyto směrnice pro nástavbáře nebo pro jednotlivé podvozky vydat pokyny odlišné od těchto směrnic. Pokud má několik stejných podvozků stejnou nástavbu nebo úpravy, může MAN pro zjednodušení vydat souhrnné povolení. 3.5 Předložení podkladů Podklady se zasílají firmě MAN jedině tehdy, když se nástavby, resp. přestavby liší od těchto směrnic pro nástavbáře. Před začátkem prací na vozidle je třeba zaslat technickou dokumentaci pro vhodnou kontrolu a schválení firmě MAN, odd. ESC (viz výše jako „Vydavatel“) ([email protected]). Toto oddělení si rovněž může vyžádat výkresy podvozku, datové listy atd. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 12 Hladký průběh schvalování vyžaduje: • • • Nejméně dvojí vyhotovení podkladů Pokud možno co nejméně dokumentů Úplné technické údaje a podklady. Dokumentace musí obsahovat následující údaje: • • • • • • • • • • Typ vozidla plus Provedení kabiny Rozvor kol Přesah rámu Zadní přesah (přesah vozidla) Identifikační číslo vozidla Číslo vozidla (viz 2.2) Vzdálenost středu nástavby od středu poslední nápravy Poloha těžiště užitečné zátěže a nástavby Rozměry nástavby Materiál a rozměry použitého pomocného rámu Upevnění nástavby na rámu podvozku Popis odchylek od „směrnic MAN pro nástavbáře nákladních automobilů“ Případné odkazy na stejná nebo podobná vozidla Pro kontrolu a schválení nejsou vhodné: • • • • Kusovníky Prospekty Nezávazné informace Fotografie. Některé nástavby, jako např. nakládací jeřáb, naviják apod., vyžadují zvláštní údaje, typické pro jejich povahu. V předložené dokumentaci musí být všechny důležité délkové rozměry logicky vztaženy ke středu kol první nápravy. Výkresy mají svou informační hodnotu jen pod číslem, které je jim přiděleno. Proto není přípustné zakreslovat do výkresů podvozku poskytnutých firmou MAN nástavby nebo úpravy a takové výkresy pak předkládat ke schválení. 3.6 Záruka Záruční nároky vznikají pouze v rámci kupní smlouvy mezi kupujícím a prodávajícím. Záruční závazky pak leží na příslušném prodejci dodaného předmětu. Záruční nároky vůči firmě MAN nevznikají, pokud se příslušná porucha objevila v důsledku následujících skutečností: • • • Nebyly dodrženy tyto směrnice pro nástavbáře S ohledem na účel použití vozidla byl zvolen nevhodný podvozek Škoda na podvozku byla zaviněna nástavbou; typem, resp. provedením montáže nástavby; úpravou podvozku; nesprávnou obsluhou. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 13 3.7 Ručení Pracovní chyby zjištěné firmou MAN musí být odstraněny. Jestliže to zákon připouští, je vyloučeno jakékoli ručení firmy MAN, obzvláště za následné škody. Ručení za výrobky reguluje: • • Ručení výrobce za jeho výrobek nebo dílčí výrobek Nárok na kompenzaci ze strany výrobce, vůči němuž byl vznesen nárok, vůči výrobci integrovaného dílčího výrobku, pokud vyskytlé škody souvisejí s chybou na dílčím výrobku Podnik, který provede nástavbu nebo úpravu podvozku, zbavuje MAN jakéhokoli ručení vůči svému zákazníkovi nebo jiným osobám, pokud škody vznikly v důsledku následujících skutečností: • • • Podnik nedodržel tyto směrnice pro nástavbáře, Nástavba nebo úprava podvozku způsobila škodu v důsledku chybné konstrukce; výroby; montáže; instrukce Jiným způsobem nebyly dodrženy stanovené zásady.. 3.8 Typová zkouška Každé vozidlo uváděné v Německu do provozu musí být úředně registrované. Registraci provádí místní registrační pracoviště po předložení technického průkazu vozidla. Schválení EBE (= jednotlivé provozní povolení) Technický průkaz vozidla je vystaven technickou službou (DEKRA, TÜA, TÜV) na základě posouzení vozidla. Schválení ABE pro úplná vozidla (= všeobecné provozní povolení) Technický průkaz vozidla je vystaven jeho výrobcem. Schválení ABE pro podvozky (= všeobecné provozní povolení) Technický průkaz vozidla je vystaven jeho výrobcem a kompletace technického průkazu se provádí po schválení nástavby technickou službou (DEKRA, TÜA, TÜV). Pro vozidla určená k přepravě nebezpečného zboží je předepsáno zvláštní schválení podle GGVS nebo ADR. Změny, které souvisejí s provozním povolením, smí zaznamenávat pouze kompetentní úřední orgány. Zrušení platnosti provozního povolení znamená zároveň zánik pojistné ochrany. Na vyžádání kompetentních orgánů, úředně uznaného znalce, zákazníka nebo odborných oddělení MAN je třeba předložit výkres opatřený schvalovacím záznamem MAN. Za určitých okolností může postačovat výpočetní doklad nebo předložení těchto směrnic pro nástavbáře. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 14 3.9 Bezpečnost Podniky pracující na podvozku, resp. vozidle ručí za škody, které vzniknou v důsledku nedostačující funkční a provozní bezpečnosti nebo nedostatečných návodů k použití. MAN proto vyžaduje od výrobců nástaveb, resp. přestavbářů podvozků: • • • • • • maximální možnou bezpečnost odpovídající současnému stavu techniky; srozumitelné a vyčerpávající návody k použití; dobře viditelné a trvale upevněné informační štítky na nebezpečných místech pro uživatele a třetí osoby; dodržování nezbytných ochranných opatření (např. ochrana proti požáru a výbuchu); úplné toxikologické údaje; úplné ekologické údaje. 3.9.1 Funkční a provozní bezpečnost Bezpečnost je vždy na prvním místě! Je třeba využívat všechny technické možnosti pro eliminaci provozních nespolehlivostí. To platí stejnou měrou pro: • • aktivní bezpečnost = prevence nehod. Sem patří: Bezpečnost jízdy jako výsledek celkové koncepce vozidla s nástavbou Kondiční bezpečnost jako důsledek pokud možno nízkého tělesného zatížení cestujících vibracemi, hlukem, klimatickými vlivy atd. Bezpečnost vnímání především správné koncipování osvětlovacích zařízení; výstražných zařízení; dostatečného přímého výhledu; dostatečného nepřímého výhledu Bezpečnost obsluhy spočívající v optimálním ovládání všech zařízení a také nástavby pasivní bezpečnost = eliminace a omezení následků nehod. Sem patří: Vnější bezpečnost jako např. konstrukce vnější části vozidla a nástavby s ohledem na deformační chování, montáž ochranných zařízení Vnitřní bezpečnost zahrnuje ochranu cestujících ve vozidlech, ale také v kabinách, které jsou namontovány nástavbářskými firmami. Povětrnostní vlivy a okolní podmínky ovlivňují: • • • • • Provozní bezpečnost Připravenost k práci Provozní chování Životnost Hospodárnost. Mezi povětrnostní vlivy a okolní podmínky patří např.: • • • • • Teplotní vlivy Vlhkost Agresivní látky Písek a prach Sluneční záření. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 15 Musí být zaručeno správné fungování všech součástek sloužících k pohybu stroje. Mezi ně patří např. všechna vedení. Návody k použití nákladních automobilů MAN poskytují informace o místech údržby na vozidlech. Nezávisle na typu nástavby je ve všech případech nutné dbát na dobrou přístupnost míst údržby. Údržba se musí dát provádět bez demontáže jakýchkoli součástek. Rovněž se musíte postarat o dostatečné větrání, resp. chlazení agregátů. 3.9.2 Návody k nákladním automobilům MAN Ke každému nákladnímu automobilu MAN patří: • • • • • Návod k použití Vkládací listy jako součást návodu k použití Doporučení pro údržbu Servisní knížka Pokyny pro údržbu (za ochranný poplatek od prodejců náhradních dílů). Návody k použití Poskytují řidičům a majitelům vozidel všechny informace o tom, jak mají obsluhovat vozidla a udržovat je připravená k provozu. Navíc obsahují také bezpečnostní pokyny, důležité pro řidiče a majitele vozidel. Vkládací listy Obsahují technické údaje určitého konkrétního typu vozidla nebo několika velmi podobných typů vozidel a doplňují tak návody k použití. V případě technických novinek a změn na určïtých vozidlech se rovněž vydávají vkládací listy, pokud ještě není přepracován celý návod k použití. Doporučení pro údržbu Vydávají se ve stejném formátu jako návody k použití, tedy DIN A5 na šířku. Popisují systémy údržby a obsahují specifikace provozních látek, objemy náplní v agregátech a zejména povolené provozní látky. Patří jako doplněk ke každému návodu k použití a údržbě. Brožura „Doporučení pro údržbu“ se objevuje cca každých 6 - 12 měsíců. Pokyny pro údržbu Popisují rozsah servisních prací, specifikují technické údaje potřebné pro údržbu a detailně vysvětlují jednotlivé práce. Návody k použití a údržbě se sestavují pro „skupiny vozidel“. To znamená, že např. v návodu k použití „nákladních automobilů s čelní kabinou těžké řady - F2000“ jsou shrnuta všechna těžká vozidla s čelní kabinou bez ohledu na to, kolik a jakých mají náprav nebo jakým jsou vybavena motorem. Ve výjimečných případech se pro velkoodběratele sestavují také specifické návody k použití a údržbě pro určitý typ. Servisní knížka Poskytuje informace o nezbytných servisních pracích a obsahuje pole pro potvrzení odborného provedení servisních prací ve správném termínu. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 16 3.9.3 Pokyny pro firmy provádějící nástavby a přestavby Provozovatel vozidla má také při nástavbě nebo úpravách vozidla přestavbovou firmou nárok na návod k použití. Všechny přednosti výrobku jsou bez užitku, pokud zákazník nemá možnost • • • • bezpečně a funkčně správně s ním zacházet; racionálně a bez námahy ho využívat; odborně ho udržovat; dokonale ovládat všechny jeho funkce. Následkem toho musí rovněž každý nástavbář a přestavbář vozidla zkontrolovat své technické návody s ohledem na: • • • • • srozumitelnost; úplnost; správnost; správnou reprodukovatelnost; bezpečnostní pokyny týkající se výrobku. Nekvalitní nebo neúplný návod k použití přináší značné rizikové faktory pro uživatele. Mezi možné důsledky patří: • • • • • Nedostatečné využívání výrobku, protože některé jeho výhody zůstanou nepoznány Reklamace a potíže Výpadky a škody, které jsou většinou připisovány podvozku Neočekávané a zbytečné dodatečné výdaje kvůli opravám a ztrátám času Negativní image a tedy i slabá tendence k následným nákupům. V závislosti na nástavbě nebo úpravě vozidla je třeba vyškolit obslužný personál v obsluze a údržbě. Školení musí zahrnovat také možné vlivy na statické a dynamické chování vozidla. 3.10 Omezení ručení za příslušenství a náhradní díly Příslušenství a náhradní díly, které nevyrobila firma MAN nebo je neschválila pro používání ve svých výrobcích, mohou mít negativní vliv na dopravní a provozní bezpečnost vozidla a mohou způsobovat nebezpečné situace. MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft (resp. prodávající) nenese žádnou odpovědnost za nároky jakéhokoli druhu, které mají svůj původ v kombinaci vozidla s příslušenstvím jiného výrobce, vyjma případů, kdy firma MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft (resp. prodávající) toto příslušenství sama prodala nebo namontovala na vozidle (resp. předmětu smlouvy). 3.11 Povolení výjimek Na písemnou žádost může MAN udělit výjimky ze stávajících technických norem, pokud jsou slučitelné s funkční, dopravní a provozní bezpečností. Tato opatření se vztahují např. na: • • • přípustné zatížení náprav; přípustnou celkovou hmotnost; úpravy namontovaných součástek; dodatečnou montáž agregátů; změny rozměrů. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 17 Povolení výjimky udělené firmou MAN není závazné pro kompetentní orgán. MAN nemá žádný vliv na udělení povolení výjimky příslušným orgánem. Pokud příslušné opatření překračuje pravidla silničního provozu, je nutné nejprve získat povolení výjimky od zemské vlády. Každé povolení výjimky musí být zásadně zkontrolováno a schváleno úředně uznaným znalcem a zapsáno kompetentním registračním orgánem do dokladů vozidla. Jestliže existuje znalecký posudek podle § 19/3 StVZO, stačí potvrzení o správné montáži od úředně uznaného kontrolora. Nejčastější případy pro získání povolení technické výjimky jsou: • • • • Změna pneumatik (viz 3.12) Zvýšení přípustné celkové hmotnosti přívěsu (viz 3.13) Zvýšení přípustného zatížení náprav (viz 3.14) Zvýšení přípustné celkové hmotnosti (viz 3.15). 3.12 Změna pneumatik Nosnost pneumatik je spoluurčující pro přípustné zatížení nápravy. Je-li nosnost pneumatik nižší než technicky přípustné nebo zákonem povolené zatížení nápravy nákladního automobilu, snižuje se úměrně přípustné zatížení příslušné nápravy. Naopak se přípustné zatížení nápravy nezvyšuje, pokud jsou namontovány pneumatiky s vyšší nosností, než je přípustné zatížení sériové nápravy. Označení na pneumatikách a příručky výrobců poskytují informace o technických údajích pneumatik. Proto věnujte pozornost následujícím údajům: • • • • Zátěžový index U jednotlivých kol U dvojitých kol Písmeno označení rychlosti Tlak vzduchu v pneumatikách Maximální rychlost vozidla daná typem konstrukce. Velikosti pneumatik a ráfků musí být vzájemně sladěné. Přiřazení pneumatiky musí být schváleno: • • k určitému ráfku od výrobce pneumatiky a ráfku; k určitému vozidlu od firmy MAN. Písemné povolení firmy MAN je zapotřebí pouze tehdy, když v dokladech vozidla nejsou uvedeny předepsané pneumatiky. Změna pneumatik má vliv na následující aspekty: • • • Mechanika jízdy Rychlost jízdy Tažná síla Stoupavost Brzdné parametry Spotřeba paliva Rozměry vozidla Výška nad zemí Propružení pneumatik Úhel rejdu kol Stopový průměr otáčení Poloměr otáčení Volný chod pneumatik Jízdní vlastnosti. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 18 Referenční rychlost pneumatiky nesmí být překročena nebo smí být překročena pouze při odpovídajícím snížení nosnosti. U referenční rychlosti nehraje roli maximální přípustná rychlost vozidla; rozhodující je nejvyšší rychlost podmíněná typem konstrukce. Nejvyšší rychlost podmíněná typem konstrukce je maximální rychlost dosažitelná při určitém počtu otáček a celkovém převodu nebo při použití omezovače rychlosti (HGB). Existují pneumatiky, které nezávisle na své nosnosti nebo příslušném zatížení nesmí překročit předepsanou maximální rychlost podmíněnou typem konstrukce. Kvůli svému zvláštnímu účelu použití mohou určitá vozidla, např. hasičská vozidla nebo letištní cisternové vozy, mít větší nosnost (viz dokumentace výrobců pneumatik a ráfků). Různé velikosti pneumatik na předních a zadních nápravách jsou u vozidel s pohonem všech kol možné jedině v případě, že rozdíl obvodů použitých pneumatik není větší než 2 %. Je třeba dodržovat pokyny v kapitole „Nástavby“ ohledně sněhových řetězů, nosnosti a volného chodu. Jsou-li pneumatiky na předních a zadních nápravách změněny na různé velikosti, je třeba zkontrolovat a v případě potřeby změnit základní nastavení světlometů. To se provádí i na vozidlech s regulací dosahu světla přímo na světlometech (viz též kapitola „Elektrický systém, vedení“, odstavec „Osvětlovací zařízení“). U vozidel, která jsou vybavena omezovačem rychlosti (HGB) nebo ABS a ASR, musí být tato zařízení po změně pneumatik nově nastavena. To se může provádět výhradně pomocí diagnostického systému MAN-CATS ®. Má-li MAN vystavit potvrzení pro změnu pneumatik, musí obdržet následující údaje: • • • • • • • • • • • • • Model vozidla MAN Identifikační číslo vozidla (viz 2.2) Číslo vozidla (viz 2.2) Vozidlo má změněné pneumatiky: pouze na předních nápravách pouze na zadních nápravách na všech kolech Požadovaná velikost pneumatik: vepředu vzadu Požadovaná velikost ráfků: vepředu vzadu Požadované přípustné zatížení náprav: vepředu vzadu Požadovaná přípustná hmotnost Současné přípustné zátěže Přípustné zatížení předních náprav Přípustné zatížení zadních náprav Přípustná celková hmotnost Současná maximální rychlost podmíněná typem konstrukce. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 19 3.13 Zvýšení přípustné celkové hmotnosti přívěsu Je-li požadována vyšší celková hmotnost přívěsu než sériová, může MAN vystavit technické osvědčení o nezávadnosti. Maximální celková hmotnost přívěsu je omezena: • • • • • • úředními předpisy; namontovaným závěsem pro přívěs; koncovým příčníkem; minimálním výkonem motoru; brzdovým systémem; parametry hnacího ústrojí (např. převodovka, převod rozvodovky, chlazení motoru). Sériové koncové příčníky závěsů pro přívěs nejsou zpravidla vhodné pro provoz s přívěsy s pevnou ojí, resp. s centrální nápravou. Koncový příčník neumožňuje provoz s takovými přívěsy ani v případě, že by to díky svému přípustnému zatížení dovoloval namontovaný závěs pro přívěs. Zatížení tažného zařízení a hodnota D samy o sobě nejsou dostatečnými kritérii pro volbu koncového příčníku. Abyste mohli určit vhodný koncový příčník, jsou v kapitole „Úpravy podvozků“, odstavec „Spojovací zařízení“ uvedeny dvě tabulky, které umožňují přiřadit koncové příčníky k vozidlům. Pokud je nákladní automobil používán jako tahač, může být podle okolností zapotřebí jeho přestavba. Přestavěné vozidlo musí odpovídat termínu „tahač“. Tento termín je definován příslušnými předpisy. Má-li MAN vystavit potvrzení, musí obdržet následující údaje: • • • • • Model vozidla MAN Identifikační číslo vozidla nebo číslo vozidla (viz 2.2) Přípustná celková hmotnost Předpokládaný závěs pro přívěs Požadovaná celková hmotnost přívěsu. 3.14 Zvýšení přípustného zatížení náprav Jestliže sériově přípustné zatížení náprav nepostačuje, je u některých vozidel možné připustit vyšší zatížení. Předpokladem však je, aby bylo příslušné vozidlo vybaveno komponentami potřebnými pro vyšší zatížení předních náprav, jako např. pružinami, pneumatikami a brzdami. Pro potvrzení je třeba předložit následující údaje: • • • • • • • • Model vozidla MAN Identifikační číslo vozidla nebo číslo vozidla (viz 2.2) Přípustná celková hmotnost Přípustné zatížení předních náprav Přípustné zatížení zadních náprav Maximální rychlost podmíněná typem konstrukce Velikost pneumatik a ráfků na všech nápravách Požadované přípustné zátěže L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 20 3.15 Zvýšení přípustné celkové hmotnosti Předpokladem pro vyšší než sériovou přípustnou celkovou hmotnost je, aby byly namontovány k tomu potřebné díly. Jestliže vyšší přípustná celková hmotnost překračuje zákonem předepsanou hodnotu, dovoluje legislativa v Německu vyšší přípustnou hmotnost zpravidla pouze tehdy, když jsou přepravovány nedělitelné náklady. Zákonný nárok na úřední výjimku neexistuje. Technické možnosti zvýšení celkové hmotnosti je třeba prokonzultovat s firmou MAN, odd. ESC (viz výše jako „Vydavatel“). ([email protected]) Pro vystavení žádosti o potvrzení jsou zapotřebí následující údaje: • • • • • • • • Model vozidla MAN Identifikační číslo vozidla nebo číslo vozidla (viz 2.2) Přípustná celková hmotnost Přípustné zatížení předních náprav Přípustné zatížení zadních náprav Maximální rychlost Současná velikost pneumatik vepředu a vzadu Současná velikost ráfků vepředu a vzadu 3.16 Snížení přípustné celkové hmotnosti V případě snížení přípustné celkové hmotnosti nepředepisuje MAN žádné technické úpravy. Provádějící podnik vždy určuje nové přípustné zátěže náprav. O tom, zda jsou zapotřebí technické úpravy, rozhodují příslušné orgány. 3.17 Termíny, rozměry a hmotnosti Platné národní a mezinárodní předpisy mají přednost před technicky přípustnými rozměry a hmotnostmi, pokud tyto rozměry a hmotnosti omezují. V nabídkových a aktuálních podkladech MANTED ® jsou uvedeny: • • • rozměry; hmotnosti; poloha těžiště pro užitečné zatížení a nástavbu (minimální a maximální poloha nástavby) pro sériové vozidlo. Tyto údaje se mohou lišit v závislosti na technickém rozsahu dodávky vozidla. Rozhodující je skutečný konstrukční stav dodaného vozidla. Aby bylo dosaženo optimální užitečné zatížení, je zásadně nutné před začátkem nástavby zvážit dodaný podvozek. Na základě výpočtů lze pak určit nejpříznivější polohu těžiště pro užitečné zatížení a nástavbu a optimální délku nástavby. V závislosti na výrobních tolerancích jsou přípustné odchylky hmotnosti sériového podvozku ±5 % podle DIN 70020. Všechny odchylky od sériového vybavení se více či méně projevují na rozměrech a hmotnosti. MAN bere v úvahu přípustné tolerance. Při změně vybavení se mohou objevit odchylky rozměrů a hmotnosti, obzvláště v případě, že je provedena změna pneumatik, která má zároveň za následek změnu přípustných zatížení. Odchylky rozměrů od sériových, jako např. změna těžiště užitečného zatížení, mohou mít vliv na zatížení náprav a užitečné zatížení. U každé nástavby je třeba mít na paměti následující pokyny: • • • • V žádném případě nesmí být překročeny přípustné zátěže náprav (viz 3.17.1) Musí být dosaženo dostatečné minimální zatížení předních náprav (viz 3.18) Nesmí dojít k jednostranné poloze těžiště a zatížení (viz 3.17.1) Nesmí být překročen přípustný přesah (přesah vozidla) (viz 3.19). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 21 3.17.1 Přetížení náprav, jednostranné naložení Obr. 1: Přetížení přední nápravy ESC-052 Obr. 2: Jednostranné naložení ESC-054 Obr. 3: Rozdíl zatížení kol ESC-126 G G L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 22 Vzorec 1: Rozdíl zatížení kol ∆G ≤ 0,04 • Gtat Při projektování nástavby nesmí dojít k jednostrannému zatížení kol. Při dodatečných kontrolách je přípustný rozdíl zatížení kol max. 4 %. Přitom je hodnotou 100 % skutečné zatížení nápravy a ne přípustné zatížení nápravy. Příklad: Skutečné zatížení nápravy Gtat = 11.000kg Přípustný rozdíl zatížení kol je tedy: ∆G = 0,04 · Gtat = 0,04 · 11.000kg ∆G = 440kg To znamená např. 5720kg zatížení levého kola a 5280kg zatížení pravého kola. Zjištěné maximální zatížení kol neposkytuje žádnou informaci o přípustném zatížení jednotlivých kol s použitými pneumatikami. Příslušné údaje jsou uvedeny v technických příručkách výrobců pneumatik. 3.18 Minimální zatížení předních náprav Aby zůstala zachována řiditelnost vozidla, musí mít přední nápravy v každém stavu naložení předepsané minimální zatížení podle tabulky 19. Tabulka 19: Minimální zatížení předních náprav v každém stavu naložení v % skutečné hmotnosti vozidla SDAH = přívěs s pevnou ojí, ZAA = přívěs s centrální nápravou, GG = celková hmotnost (vozidlo/přívěs) Konstrukční řada, počet náprav Uspořádání kol Nákladní automobil GG [t] Bez SDAH ZAA Se SDAH ZAA GG ≤ 11t Se SDAH ZAA GG ≤ 18t Tridem SDAH ZAA GG > 18t Jiné zatížení zádi, např. jeřáb Všechna dvounápravová vozidla 4x2, 4x4 4x2, 4x4 4x2, 4x4 ≤ 10 ≤ 15 > 15 25% 25% 25% 30% 30% 25% 35% 30% 25% nepřípustné nepřípustné 30% pouze TGA a F2000 30% 30% 30% Více než dvě nápravy 6x2, 6x4, 6x6 8x4, 8x2 8x6, 8x8 > 19 20% 25%* 25%* 30% 25% Při více než jedné přední nápravě se % hodnota rozumí jako součet zátěží předních náprav. Při provozu se SDAH / ZAA + dalším zatížením zádi (např. nákladní plošina či jeřáb) platí vyšší hodnota. *) = -2 % při řízené tlačené, resp. vlečené nápravě Protože se hodnoty vztahují k celkové hmotnosti vozidla, platí včetně případného přídavného zatížení zádi, jako jsou např.: • • • • Zatížení tažného zařízení přívěsem s centrální nápravou Nakládací jeřáb na zádi vozidla Nákladní plošiny Mobilní vidlicové vysokozdvižné vozíky L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 23 Obr. 4: 3.19 Minimální zatížení přední nápravy ESC-051 Přípustný přesah Teoretickým přesahem (přesah vozidla včetně nástavby) se rozumí vzdálenost výsledného středu zadní nápravy (daného teoretickým rozvorem kol) od konce vozidla. Definice je znázorněna na ilustracích v příštím odstavci 3.20. Jsou přípustné následující maximální hodnoty vyjádřené v procentech teoretického rozvoru kol: • • Dvounápravová vozidla 65% Všechna ostatní vozidla 70%. Bez vybavení pro tažení přívěsu mohou být výše uvedené hodnoty překročeny o 5%. Základním předpokladem je, aby byly v každém provozním stavu dodrženy hodnoty minimálního zatížení předních náprav uvedené v tabulce 19 v odstavci 3.18. 3.20 Teoretický rozvor kol, přesah, teoretický střed náprav Teoretický rozvor kol je pomocná veličina pro určení polohy těžiště a zatížení náprav. Definice je znázorněna na následujících ilustracích. Pozor: Křivkový rozvor kol pro výpočet průměrů otáčení vozidla není ve všech případech stejný jako teoretický rozvor, který je zapotřebí pro výpočty hmotnosti. Obr. 5: Teoretický rozvor kol a přesah dvounápravového vozidla ESC-046 teoret. HA-střed l12 = lt Gzul1 Ut Gzul2 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 24 Vzorec 2: Teoretický rozvor kol dvounápravového vozidla lt = l12 Vzorec 3: Přípustný přesah dvounápravového vozidla Ut ≤ 0,65 • lt Obr. 6: Teoretický rozvor kol a přesah třínápravového vozidla se dvěma zadními nápravami při stejném zatížení zadních náprav ESC-047 teoret. HA-střed l12 l23 Gzul1 lt Vzorec 4: Gzul2 Gzul3 Ut Teoretický rozvor kol třínápravového vozidla se dvěma zadními nápravami při stejném zatížení zadních náprav lt = l12 + 0,5 • l23 Vzorec 5: Přípustný přesah třínápravového vozidla se dvěma zadními nápravami při stejném zatížení zadních náprav Ut ≤ 0,70 • lt L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 25 Obr. 7: Teoretický rozvor kol a přesah třínápravového vozidla se dvěma zadními nápravami při nestejném zatížení zadních náprav (v programu vozidel MAN např. všechny 6x2/2, 6x2-2, 6x2/4 a 6x2-4) ESC-048 teoret. HA-střed l12 l23 Gzul1 Gzul2 lt Vzorec 6: Gzul3 Ut Teoretický rozvor kol třínápravového vozidla se dvěma zadními nápravami při nestejném zatížení zadních náprav Gzul3 • l23 lt = l12 + Gzul2 + Gzul3 Vzorec 7: Přípustný přesah třínápravového vozidla se dvěma zadními nápravami při nestejném zatížení zadních náprav Ut ≤ = 0,70 • lt Obr. 8: Teoretický rozvor kol a přesah čtyřnápravového vozidla se dvěma předními a dvěma zadními nápravami (libovolné rozložení zatížení náprav) ESC-050 teoret. VA-střed teoret. HA-střed l12 Gzul1 l23 Gzul2 l34 lt Gzul3 Ut L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 26 Vzorec 8: Teoretický rozvor kol čtyřnápravového vozidla se dvěma předními a dvěma zadními nápravami (libovolné rozložení zatížení náprav) Gzul1 • l12 lt = l23 + Gzul4 • l34 + Gzul1 + Gzul2 Vzorec 9: Gzul3 + Gzul4 Přípustný přesah čtyřnápravového vozidla se dvěma předními a dvěma zadními nápravami Ut ≤ 0,70 • lt 3.21 Výpočet zatížení náprav a procedura vážení Pro správné dimenzování nástavby je nezbytné sestavit výpočet zatížení náprav. Optimální sladění nástavby s nákladním automobilem je možné jedině v případě, že je vozidlo před začátkem všech nástavbových prací zváženo a navážené hmotnosti jsou zohledněny ve výpočtu zatížení náprav. Hmotnosti uváděné v prodejních dokladech berou v úvahu pouze sériový stav vozidla. Mohou se však vyskytnout výrobní tolerance, viz kapitola 3.17 „Termíny, rozměry a hmotnosti“. Vozidlo se musí vážit: • • • • • • Bez řidiče S plnou palivovou nádrží S uvolněnou parkovací brzdou, vozidlo zajištěné klíny pod koly Při vzduchovém pérování vozidlo zvednuté v normální jízdní poloze Zvednutelné nápravy spuštěné na zem Rozjezdové pomůcky vypnuté. Při vážení dodržujte následující pořadí: • • • 3.22 Dvounápravová vozidla 1. náprava 2. náprava Pro kontrolu celé vozidlo Třínápravová vozidla se dvěma zadními nápravami 1. náprava 2. s 3. nápravou Pro kontrolu celé vozidlo Čtyřnápravová vozidla se dvěma předními a dvěma zadními nápravami 1. s 2. nápravou 3. se 4. nápravou Pro kontrolu celé vozidlo.. Vážení vozidel s vlečenou nápravou Hmotnosti vozidel s vlečenou nápravou udávané v prodejních dokladech a dokumentaci MANTED ® jsou určeny při vlečené nápravě spuštěné na zem. Rozložení zatížení na přední a hnací nápravě po zvednutí vlečené nápravy se zjišťuje vážením nebo výpočtem. Příklad výpočtu naleznete v kapitole „Výpočty“. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 27 4. Úpravy podvozků Aby zákazník získal požadovaný výrobek, může být nutné namontovat, přimontovat nebo přestavět určité komponenty. S ohledem na stejnost konstrukce a údržbu doporučujeme používat originální komponenty MAN, pokud je to možné z hlediska konstrukčního dimenzování. Poradenství ohledně takových komponent poskytuje oddělení VE, bližší údaje naleznete v kapitole „Všeobecné informace“. Kvůli minimalizaci nákladů na údržbu doporučujeme používat takové komponenty, které mají stejné servisní intervaly jako podvozek MAN. V případě potřeby je nutné vyžádat si od výrobce příslušné komponenty informace a souhlas s přizpůsobením servisních intervalů. 4.1 Bezpečnost na pracovišti Dodržujte předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, obzvlášť: • • • • Nevdechujte zdraví škodlivé plyny a výpary, jako např. spaliny z motoru, škodliviny uvolňující se při svařování či výpary z čisticích prostředků a rozpouštědel. Odsávejte je vhodným zařízením. Zajistěte vozidla proti rozjetí. Při demontáži zajistěte agregáty. Dodržujte zvláštní předpisy pro zacházení s vozidly s motorem na zemní plyn, viz kapitola 4.14 „Motor na plyn“ v této kapitole. 4.2 Ochrana proti korozi Ochrana povrchů a ochrana proti korozi ovlivňuje životnost a vzhled výrobku. Kvalita nátěru nástaveb proto musí obecně odpovídat úrovni kvality podvozku. Pro zajištění tohoto požadavku musí být u nástaveb, které byly objednány firmou MAN, závazně aplikována podniková norma MAN M3297 „Ochrana proti korozi a nátěrové systémy pro cizí nástavby“. Jestliže si nástavbu objedná zákazník, platí tato norma jako doporučená a její nedodržení vylučuje jakoukoli odpovědnost firmy MAN za následné škody. Podnikové normy MAN můžete získat v oddělení ESC (viz výše jako „Vydavatel“, [email protected] Podvozky MAN se v sériové výrobě natírají ekologickým krycím lakem 2K na podvozky na vodní bázi při teplotách schnutí do cca 80 °C. Pro zajištění ekvivalentního nátěru se u všech kovových součástí nástavby a pomocného rámu, stejně jako po úpravách rámu na podvozku předpokládá: • • • Čistý, resp. vypískovaný (SA 2,5) kovový povrch komponenty Nátěr základní barvou: základní adhezní nátěr 2K-EP, přípustný podle podnikové normy MAN M3162-C nebo, pokud možno KTL podle podnikové normy MAN M3078-2 se zinkofosfátovou předběžnou úpravou Krycí lak: krycí lak 2K podle podnikové normy MAN M3094, nejlépe na vodní bázi; pokud není k dispozici, může být i na bázi rozpouštědel. Místo základního a krycího nátěru je pro spodní část nástavby (např. podélníky, příčníky, a styčné plechy) možné také žárové pozinkování, tloušťka vrstvy musí být >= 80 μm. Vůle pro časy a teploty schnutí, resp. vytvrzování je uvedena v příslušných datových listech výrobců laků. Při vybírání a kombinování různých kovových materiálů (např. hliník a ocel) je nutné brát v úvahu vliv elektrochemické napěťové řady na výskyt koroze na styčných plochách (izolace). Rovněž je třeba brát v úvahu slučitelnost materiálů, např. s ohledem na elektrochemickou napěťovou řadu (příčina dotykové koroze). Po skončení všech prací na podvozku: • • • Odstraňte třísky z vrtání. Obruste otřepy hran. Zakonzervujte dutiny voskem. Mechanické spojovací prvky (např. šrouby, matice, podložky, čepy), které nejsou zalakovány, musí být optimálním způsobem chráněny proti korozi. Aby nedocházelo ke korozi působením soli během prostojů ve fázi montáže nástavby, musí být všechny podvozky po dodání výrobci nástavby zbaveny čistou vodou usazenin soli. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 28 4.3 Skladování vozidel Při vyřazení z provozu, resp. prostoji delším než 3 měsíce musí být podvozek ošetřen podle normy MAN M3069, část 3 „Dočasná ochrana proti korozi; časově omezené odstavení užitkových vozidel“. Požádejte o odborné provedení nebližší zastoupení, resp. smluvní dílnu MAN. U odstavených vozidel musí být aplikovány pokyny z kapitoly 6 „Elektrický systém, potrubí“, „Zacházení s akumulátory“ podle doby vyřazení z provozu. 4.4 Materiály a parametry rámů 4.4.1 Materiály rámů a pomocných rámů Evropský výbor pro normalizaci CEN vyvinul za účelem jednotného označování v Evropě nové normy pro ocel, týkající se mimo jiné také konstrukčních ocelí důležitých při výrobě užitkových vozidel (DIN EN 10025) a jemnozrnných konstrukčních ocelí (DIN EN 10149). Tyto normy nahrazují dosud platná označení podle DIN/SEW. Čísla materiálů byla beze změny převzata z evropských norem, a proto je možné podle známého čísla materiálu nalézt jeho zkratkové označení. Pro rámy a pomocné rámy se používají ocelové materiály podle následujících označení: Tabulka 20: Ocelové materiály a jejich zkratky podle starých a nových norem Číslo materiálu Staré označení materiálu Stará norma σ0,2 [N/mm2] σ0,2 [N/mm2] Nové označení materiálu Nová norma Vhodnost pro rám podvozku, resp. pomocný rám 1.0037 St37-2* DIN 17100 ≥ 235 340-470 S235JR DIN EN 10025 nevhodný 1.0570 St52-3 DIN 17100 ≥ 355 490-630 S355J2G3 DIN EN 10025 dobře vhodný 1.0971 QStE260N* SEW 092 ≥ 260 370-490 S260NC DIN EN 10149-3 pouze u L2000 4x2, ne při bodovém zatížení 1.0974 QStE340TM SEW 092 ≥ 340 420-540 (S340MC) ne při bodovém zatížení 1.0978 QStE380TM SEW 092 ≥ 380 450-590 (S380MC) dobře vhodný 1.0980 QStE420TM SEW 092 ≥ 420 480-620 S420MC DIN EN 10149-2 dobře vhodný 1.0984 QStE500TM SEW 092 ≥ 500 550-700 S500MC DIN EN 10149-2 dobře vhodný * Materiály S235JR (St37-2) a S260NC (QStE260N) nejsou kvůli pevnosti vhodné, resp. jsou vhodné jen podmíněně. Proto jsou přípustné jen pro podélníky a příčníky pomocných rámů, které jsou zatěžovány z nástavby výhradně rovnoměrným zatížením. Namontované agregáty s lokálním působením síly, jako např. nákladní plošiny, jeřáby či navijáky, vyžadují v každém případě ocelové materiály s mezí kluzu σ0,2 > 350 N/mm². 4.4.2 Parametry rámů Tabulka 21 je koncipována tak, že pod příslušným typovým číslem a rozvorem najdete číselné označení profilu rámu. Pod tímto číselným označením jsou pak v tabulce 22 uvedeny parametry tohoto profilu rámu. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 29 Tabulka 21: Přiřazení čísel profilů rámů Tonáž Typ Provedení Rozvor Číslo profilu 8t L20 L21 L33 L34 L22 L23 LC LC LLC LLC LAC, LAEC LAC, LAEC všechny kromě* 12 L20 L21 L33 L34 LC, LK LC, LK LLC, LLS LLC, LLS L24 L25 L35 L36 L26 L27 LC, LK LC, LK LLC, LLS LLC, LLS LAC, LAEC LAC, LAEC L2000 8t 9t 10t 10t všechny 21 všechny 13 všechny 13 všechny 21 všechny 5 < 4.500 ≥ 4.500 5 19 všechny 19 < 4.500 ≥ 4.500 5 19 * Typy L20, L21, L33 a L34 mají č. profilu 13, když: přípona = LLS (sedlo) nebo LK-LV (příprava na nakládací jeřáb před korbou), resp. když je rozvor = 3000 nebo ≥ 4.600 M2000L 12t L70 L71 L72 L73 LC, LK LC, LK LLC, LLK LLC, LLK 14t L74 L75 L76 L77 L79 L80 LC, LK LC, LK LLC, LLK LLC, LLK LLLC LAC, LAK L81 L82 L83 L84 L86 LC, LK LC, LK LLC, LLK LLC, LLK LLLC L87 L88 L89 L90 LC, LK LLC, LLK LLLC LAC, LAK < 5.500 ≥ 5.500 všechny 27 28 26 20t L84 L86 LNLC LNLLC 3.675+1.350 > 3.675+1.350 5 19 26t L95 DLC 14t 15t 18t 18t 27 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 30 Tabulka 21: Přiřazení čísel profilů rámů Tonáž Typ Provedení 14t M31 M32 M32 M33 M34 MC, MK MLC MLS MLLC MAC, MAK M38 M39 M40 M41 MC, MK MLC, MLS MLLC MAC, MAK M42 M43 M44 MNLC MNLLC MVLC T01 T02 T03 T04 T31 T32 T33 T34 T62 T20 T50 F FL FLL FA F FL FLL FA FL FLL FLL T05 T35 FNLL FNLL T06 T07 T08 T36 T37 T38 T09 T10 T39 T40 T70 FNL FNLL FVL FNL FNLL FVL DF DFL DF DFL DFL T12 T18 T42 T48 T72 T78 40t 6x4 / 6x6 32/35/41t 8x4 Rozvor Číslo profilu M2000M 18t 18t 25t 19 19 27 19 19 < 5.750 ≥ 5.750 všechny 27 28 26 všechny 28 ≤ 4.800 > 4.800 23 22 všechny 23 všechny 23 všechny (v závislosti na podvozku na přání) 22 23 všechny 23 DFA DF DFA DF DFA DF všechny kromě DFC: ≥ 3.825+1.400 DFAC: ≥ 4.025+1.400 23 T43 T44 DF DFA všechny 24 24 T15 T16 T45 T46 VF VF VF VF všechny kromě VF-TM VF/N-HK 22 F2000 19t 19t 23t 6x2 26t 6x2 26t 6x4 27/33t 6x4 6x6 24 24 23 23 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 31 Tabulka 21: Přiřazení čísel profilů rámů Tonáž Typ Provedení Rozvor Číslo profilu 19t 4x2 19t 4x4 E51 E61 E52 E62 FLK/M, FLS/M všechny 23 FALS, FALK všechny 22 26t 6x2/4 6x2-4 6x4-4 6x4/4 E42 FVLC všechny 24 E53 E63 E56 E66 E40 FNLC všechny 22 FAVLC, FAVLK všechny 22 DFARC, DFRS DFRLS všechny 23 28t 6x4-4 6x6-4 E47 E67 FANLC FNALC všechny 29 30/33t 6x4, 6x6 E50 E60 FNALC DFALC 32 t 8x2/4 8x2/6 8x4/4 E55 E65 VFNLC VFLC ≤ 2.600 > 2.600 23 22 33t 6x2/2 6x4/2 33t 6x6-4 E59 E69 E99 E72 DF DFL všechny 24 DFAP všechny 29 32t / 35t E73 FVNL všechny 22 35t E88 VFL všechny 22 35t / 41t 50t E58 E68 VF VFA 35t / 41t 50t 22 29 41t E75 E95 DFVS DFVLS všechny 29 42t E74 E78 VFP VFAP všechny 29 50t E77 E79 VFVP VFAVP všechny 29 E2000 6x4/2 6x6/2 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 32 Obr. 9: Vysvětlení parametrů profilů ESC-128 Bo Plošné těžiště S ey H R h t ex Bu Poznámka: 1) 2) Horní a spodní pás o tloušťce 13mm Vnější poloměr 10mm Tabulka 22: Č. Parametry profilů příčníků rámů H h Bo Bu t R G σ0,2 σB A ex ey lx Wx1 Wx2 ly Wy1 Wy2 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg/m] [N/mm2] [N/mm2] [mm2] [mm] [mm] [cm4] [cm3] [cm3] [cm4] [cm3] [cm3] 1 220 208 80 85 6 10 17 420 480…620 2.171 21 110 1.503 138 135 135 64 21 2 222 208 80 80 7 10 20 420 480…620 2.495 20 111 1.722 155 155 142 71 24 3 222 208 75 75 7 10 19 420 480…620 2.425 18 111 1.641 148 148 118 66 21 4 224 208 75 75 8 10 22 420 480…620 2.768 19 112 1.883 168 168 133 70 24 5 220 208 70 70 6 10 16 420 480…620 2.021 16 110 1.332 121 121 85 53 16 6 322 306 80 80 8 10 29 420 480…620 3.632 17 161 4.821 299 299 176 104 28 7 262 246 78 78 8 10 24 420 480…620 3.120 18 131 2.845 217 217 155 86 26 8 260 246 78 78 71) 10 21 420 480…620 2.733 18 130 2.481 191 191 138 77 23 27 9 224 208 80 80 8 10 22 420 480…620 2.848 20 112 1.976 176 176 160 80 10 262 246 80 80 8 10 25 420 480…620 3.152 19 131 2.896 221 221 167 88 27 11 273 247 85 85 71) 62) 31 355 510 3.836 26 136 4.463 327 327 278 108 47 12 209 200 65 65 4,5 8 11 260 420 1.445 15 105 868 83 83 52 35 10 13 210 200 65 65 5 8 13 260 420 1.605 15 105 967 92 92 58 39 12 14 220 208 70 80 6 10 16 420 480…620 2.081 18 107 1.399 124 124 105 58 17 15 222 208 70 80 7 10 19 420 480…620 2.425 18 108 1.638 144 144 120 67 19 16 234 220 65 65 7 8 19 420 480…620 2.381 15 117 1.701 145 145 80 53 16 17 220 208 75 75 6 10 16 420 480…620 2.081 18 110 1.400 127 127 103 57 18 18 218 208 70 70 5 10 13 420 480…620 1.686 16 109 1.105 101 101 72 45 13 19 222 208 70 70 7 10 18 420 480…620 2.355 17 111 1.560 141 141 97 57 18 20 260 246 70 70 7 10 21 420 480…620 2.621 15 130 2.302 177 177 101 67 18 21 210 200 65 65 5 8 13 420 480…620 1.605 15 105 967 92 92 58 39 12 22 330 314 80 80 8 10 29 420 480…620 3.696 17 165 5.125 311 311 177 104 28 23 270 254 80 80 8 10 25 420 480…620 3.216 18 135 3.118 231 231 168 93 27 24 274 254 80 80 10 10 31 420 480…620 4.011 19 137 3.919 286 286 204 107 33 25 266 254 80 80 6 10 19 420 480…620 2.417 18 133 2.325 175 175 130 72 21 26 224 208 70 70 8 10 21 420 480…620 2.688 17 112 1.789 160 160 109 64 21 27 268 254 70 70 7 10 21 420 480…620 2.677 15 134 2.482 185 185 102 68 19 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 33 Tabulka 22: Č. Parametry profilů příčníků rámů H h Bo Bu t R G σ0,2 σB A ex ey lx Wx1 Wx2 ly Wy1 Wy2 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg/m] [N/mm2] [N/mm2] [mm2] [mm] [mm] [cm4] [cm3] [cm3] [cm4] [cm3] [cm3] 28 270 254 70 70 8 10 24 420 480…620 3.056 17 135 2843 211 211 114 76 21 29 334 314 80 80 10 10 36 420 480…620 4.611 16 167 6.429 385 385 215 126 34 30 328 314 80 80 7 10 25 420 480…620 3.237 16 164 4.476 273 273 158 99 25 31 270 254 85 85 8 10 26 500 550…700 3.296 20 135 3.255 241 241 201 101 31 32 270 251 85 85 9,5 10 30 500 550…700 3.879 21 135 3.779 280 280 232 110 36 33 334 314 85 85 10 10 37 420 480…620 4.711 19 167 6.691 401 401 257 135 39 34 270 256 85 85 6,8 10 22 500 550…700 2.821 19 135 2.816 209 209 174 92 26 35 220 212 70 70 4 10 11 420 480…620 1.367 16 110 921 84 84 59 37 11 36 220 211 70 70 4,5 10 12 420 480…620 1.532 16 110 1.026 93 93 65 41 12 37 220 206 70 70 7 10 18 420 480…620 2.341 17 110 1.526 139 139 97 57 18 38 220 204 70 70 8 10 21 420 480…620 2.656 17 110 1.712 156 156 108 64 20 39 270 256 70 70 7 10 21 420 480…620 2.691 15 135 2.528 187 187 102 68 19 40 270 256 70 70 7 10 21 500 550…700 2.691 15 135 2.528 187 187 102 68 19 41 270 254 70 70 8 10 24 420 480...620 3.056 15 135 2.843 211 211 114 76 21 4.5 Úpravy rámu 4.5.1 Otvory, nýtová a šroubová spojení na rámu Podle možností je třeba používat otvory, které jsou již připravené v rámu. Do příruby profilů podélníků rámu, tedy do horních a spodních pásů se nesmí vrtat (viz obr. 11). Výjimku tvoří pouze zadní konec rámu, kromě prostoru všech dílů sloužících pro nosnou funkci poslední nápravy a namontovaných na rámu (viz obr. 12). To platí také pro pomocný rám. Otvory mohou být rozmístěny po celé využitelné délce rámu (viz obr. 13). Předpokladem je však dodržení přípustných vzdáleností otvorů podle obr. 14. Po vyvrtání vystružte všechny otvory a zbavte je otřepů. Některé spoje dílů rámu a nástavby (např. styčné plechy s příčníky, posuvné plechy či úhelníky) jsou standardně snýtované. Pokud se na těchto dílech provádějí dodatečné úpravy, jsou přípustné šroubové spoje třídy pevnosti minimálně 10.9 s mechanickým jištěním proti povolování. MAN doporučuje žebrované šrouby a matice. Je nutné dodržovat utahovací moment podle údajů výrobce. Při opětovné montáži žebrovaných šroubů musí být na straně utažení použity nové šrouby a matice. Strana utažení se pozná podle lehkých stop na žebrech v přírubě šroubů, resp. matic (viz obr. 10). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 34 Obr. 10: Stopy na žebrech na straně utažení ESC-216 Alternativně je také možné používat vysoce pevné nýty (např. Huck ® -BOM, svorníky s uzavíracími kroužky), které se zpracovávají podle pokynů výrobce. Nýtové spojení musí z hlediska provedení a pevnosti přinejmenším odpovídat šroubovému spojení. Principiálně přípustné jsou také přírubové šrouby. MAN upozorňuje, že přírubové šrouby kladou mimořádné nároky na přesnost montáže, protože nemají skutečné jištění proti povolování. To platí obzvláště u malých svěrných délek. Obr. 11: Otvory rámu v horní a spodním pásu ESC-155 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 35 Obr. 12: Otvory na konci rámu ESC-032 Obr. 13: Otvory po celé délce rámu ESC-069 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 36 Vzdálenosti otvorů ESC-021 a b Ød b a Obr. 14: b b b 4.5.2 b c a ≥ 40 b ≥ 50 c ≥ 25 Vybrání na rámu V podélníkách a příčníkách rámu se zásadně nesmí provádět žádné vybrání (viz obr. 15). Funkce příčníků rámu nesmí být žádným způsobem ovlivněna. Proto nejsou přípustná žádná vybrání a otvory či perforace jsou možné jen v omezeném rozsahu. Příklady jsou znázorněny na obr. 16 a obr. 17. V žádném případě nevyrážejte ani nevyvrtávejte otvory v příčníkách z trubkových profilů. Obr. 15: Vybrání na rámu ESC-091 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 37 Obr. 16: 4.5.3 Perforace příčníku rámu nahoře ESC-125 Obr. 17: Perforace příčníku rámu dole ESC-124 Svařování na rámu Svařovací práce na podvozku vyžadují specializované odborné znalosti, a proto musí provádějící podnik disponovat vhodně vyškoleným a kvalifikovaným personálem (např. v Německu podle věstníků DVS 2510 - 2512 „Údržbové svařování na užitkových vozidlech“, které lze získat v nakladatelství DVS). Svařovací práce na rámu a dílů provedení náprav, které nejsou popsány v těchto směrnicích pro nástavbáře nebo v návodech k opravám MAN, jsou zakázané. Na komponentách s povinnou homologací (např. spojovací zařízení) smí provádět svařovací práce pouze držitel „homologace pro díly vozidla“, tedy zpravidla výrobce nebo dovozce. Je nutné dodržovat zvláštní předpisy pro zacházení s vozidly s motorem na zemní plyn, viz kapitola 5.14 „Motor na plyn“. Rámy užitkových vozidel MAN se vyrábějí z vysoce pevných jemnozrnných ocelí. Používaná jemnozrnná konstrukční ocel se dobře hodí ke svařování. Metody svařování MAG (svařování plynem s aktivním kovem), resp. E (ruční svařování elektrickým obloukem) zaručují při provádění kvalifikovanými svářeči vysoce kvalitní a trvanlivé svarové spoje. MAG E drát SG 3 elektroda B 10 Důkladná příprava místa svařování je důležitá pro dosažení vysoce kvalitního spojení. Díly citlivé na teplo musí být zakryty nebo demontovány. Místa spojení svařovaného dílu na vozidle a uzemňovací svorky na svářečce musí být holá; proto je třeba odstranit, barvu, rez, olej, tuk, špínu atd. Svařování se provádí zásadně stejnosměrným proudem a je nutné dávat pozor na polaritu elektrod. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 38 Obr. 18: Ochrana dílů citlivých na teplo ESC-156 Polyamidové trubky Vedení (elektrická, vzduchová) v blízkosti místa svařování musí být chráněna před účinky tepla. Lepší je tato vedení odmontovat. Svařování se nesmí provádět, pokud okolní teplota klesne pod +5 °C. Svařovací práce se musí provádět bez vrubů (viz koutové svary na obr. 19). Trhliny ve svaru jsou nepřípustné. Spojovací svary na podélníkách se musí provádět jako svary V nebo X v několika vrstvách. (viz obr. 20). Svislé svary musí být provedeny zdola nahoru, viz obr. 21. Obr. 19: Vruby ESC-150 Obr. 20: Provedení svarů X a V ESC-003 minimálně 2 polohy bez zavařovacích vrubů! Podkladová vrstva podloženého svaru L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 39 Obr. 21: Svislé svařování rámu ESC-090 Směr svařování Aby nedošlo k poškození elektronických komponent (např. generátor, rádio, ABS, EDC, ECAS), je třeba dodržovat následující postup: • • • • • Odpojte záporné a kladné kabely akumulátorů a spojte navzájem volné konce kabelů (vždy - s +). Zapněte hlavní vypínač akumulátorů (mechanický spínač), resp. přemostěte elektrický hlavní vypínač akumulátorů na elektromagnetu (odpojte kabely a propojte navzájem). Upevněte uzemňovací kleště svářečky vodivě v bezprostřední blízkosti místa svařování (viz výše). Jestliže svařujete dva díly dohromady, musí být spolu vodivě spojené (např. spojte oba díly s uzemňovacími kleštěmi). Elektronické komponenty nemusí být odpojeny, pokud přesně dodržíte výše uvedené pokyny. 4.5.4 Změna přesahu rámu V důsledku změněného zadního přesahu se posunuje těžiště užitečné zátěže a nástavby a tím se také mění zatížení náprav. Zda jsou tyto změny v přípustném rozsahu, se dá prokázat jedině výpočtem zatížení náprav, který proto musí být bezpodmínečně proveden před začátkem prací. Příklad výpočtu zatížení náprav můžete najít v kapitole „Výpočty“. Při prodloužení přesahu rámu musí být přivařovaný profil z materiálu podobné kvality jako originální podélník rámu (viz tabulka 21 a tabulka 22). Přinejmenším se však vyžaduje S355J2G3 = St52-3 (tabulka 20). Prodloužení s více díly profilů není přípustné. Pokud již bylo provedeno prodloužení, musí být podélník rámu zkrácen na původní délku a prodloužen na požadovaný přesah vložením profilu odpovídající délky (viz obr. 22). Pro prodloužení rámu dodává MAN vhodně připravené kabelové svazky, které si lze obstarat prostřednictvím služby náhradních dílů. Jsou přípustné pouze kabelové svazky s konektory Seal. Rovněž je nutné dodržovat pokyny v kapitole 6 „Elektrický systém, potrubí“, které platí pro instalaci vedení. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 40 Obr. 22: Prodloužení přesahu rámu ESC-093 Prodloužení rámu Prodloužení rámu Máte-li v úmyslu provést prodloužení na vozidle s krátkou délkou přesahu, musíte ponechat na místě stávající příčník mezi zadními úchyty listových pružin. Přídavný příčník rámu musí být bezpodmínečně namontován v případě, že je vzdálenost příčníků větší než 1500mm (viz obr. 23). Přípustná tolerance je +100mm. Vždy musí být namontován koncový příčník. Obr. 23: Max. vzdálenost příčníků rámu ESC-092 ≤ 1500 Při současném prodloužení přesahu rámu a pomocného rámu musí být svary, resp. místa spojení navzájem vzdáleny nejméně 100mm. Svar pomocného rámu přitom musí být umístěn před svarem rámu (viz obr. 24). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 41 Obr. 24: Prodloužení rámu a pomocného rámu ESC-017 y r mě jízd s n. mi 0 10 Po provedeném prodloužení přesahu rámu není možné vyšší než standardní zatížení tažného zařízení. Při zkrácení přesahu rámu je možné maximální technicky přípustné zatížení tažného zařízení. Zadní konec rámu se smí zúžit jako na obr. 25. Takto zmenšený příčný průřez podélníku rámu musí i nadále vykazovat dostatečné hodnoty pevnosti. Zúžení v prostoru dílů vedení nápravy není přípustné. Obr. 25: Zúžení na konci rám ESC-108 Vnitřní výška ≥ výška koncového příčníku ≤ 30 ≤ 800 Ztenčení v oblasti dílů vedoucích nápravu Zadní konce podélníků podvozku a nástavby musí být uzavřeny vhodnými kryty. Takovými kryty jsou např. kovové desky, čepičky z gumy nebo jiných vhodných plastů (viz např. §32 StVZO „Směrnice o jakosti a montáži vnějších dílů vozidel“, vysvětlení č. 21). To neplatí pro podélníky nástavby, které jsou chráněny příslušnými příčníky nebo jinými vhodnými konstrukcemi. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 42 4.6 Změny rozvoru Rozvor ovlivňuje vytížení předních a zadních náprav a tím také statické dimenzování vozidla, stejně jako jeho jízdní a brzdnou dynamiku. Před jakoukoli změnou rozvoru je proto nezbytně nutné provést výpočet zatížení náprav. Příklad výpočtu zatížení náprav můžete najít v kapitole 8 „Výpočty“. Změny rozvoru jsou možné těmito způsoby: • • Posunutí celého zadního nápravového agregátu Rozdělení podélníků rámu a vložení, resp. vyjmutí úseku rámu U typů s tyčovým řízením tlačené, resp. vlečené nápravy (např. 6x2/4 M44, T08, T38, L84, L86) je nutné nově dimenzovat tyčový mechanismus řízení. MAN přitom nemůže nabídnout žádnou pomoc, pokud má být vytvořen rozvor, který výrobce nedodává. U typů s hydraulickým nuceným řízením vlečené nápravy „ZF-Servocom® RAS“ (např. 6x2-4 T35, T36, T37) musí být na vlečené nápravě v závislosti na velikosti změny rozvoru mezi 1. a 2. nápravou namontována páka řízení s jiným úhlem natočení kol podle tabulky 23. Tabulka 23: Páka řízení vlečené nápravy u vozidel 6x2-4 s „řízením ZF-Servocom ® RAS“ Rozvor [mm] 1. a 2. nápravy Číslo dílupáky řízení Úhel natočení kolvlečené nápravy ≤ 4.100 81.46705.0366 16,5 4.100 ≤ 5.000 81.46705.0367 15 > 5.000 - max. 6.000 81.46705.0368 12 Při změnách rozvoru rozdělením podélníků rámu musí být svary podle obr. 26, resp. obr. 27 zajištěny úhelníkovými vložkami. U rámů s vložkami od výrobce je navíc nutné svařit dodatečně namontovanou vložku natupo s vložkou od výrobce. Svar vložek přitom nesmí být na stejném místě jako svar rámu. Nový rozvor musí zůstat mezi nejmenší a největší hodnotou standardního rozvoru odpovídajícího sériového vozidla (podle typového čísla, viz kapitola 3 „Všeobecné informace“). Pokud nový rozvor odpovídá sériovému rozvoru, je třeba provést uspořádání kloubových hřídelů a příčníků jako u sériového rozvoru. Má-li vozidlo se srovnatelným sériovým rozvorem silnější rám, je nutné vyztužit rám vozidla se změněným rozvorem tak, aby byl dosažen přinejmenším stejný odporový moment a plošný moment setrvačnosti. To lze provést volbou odpovídajícího pomocného rámu, zároveň s ohledem na vhodné spojení rámu nákladního automobilu s pomocným rámem (např. měkké nebo tuhé, viz kapitola 5 „Nástavby“). Rozdělení rámu se nesmí provádět v následujících prostorech: • • • • • Působiště zátěží Změny profilů (ohyby rámu), minimální vzdálenost 200mm Vedení náprav a pérování (např. úchyty listových pružin, upevnění podélných závěsných ramen), minimální vzdálenost 200mm Vložky rámu (výjimka viz výše) Zavěšení převodovky (i redukční převodovka u vozidel s pohonem všech kol). Pro prodloužení rámu dodává MAN vhodně připravené kabelové svazky. Ty podstatně usnadňují potřebné změny instalace vedení. Informace o instalaci vedení můžete najít také v kapitole 6 „Elektrický systém, potrubí“. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 43 Obr. 26: Zkrácení rozvoru ESC-012 2 ≥550 = = ≥50 ≥25 ≥50 ≥25 1 = = Používejte stávající otvory rámu v prostoru úhelníkových vložek. Rozteč středů nýtů ≥ 50, vzdálenost od okraje rámu ≥ 25 2 U přiléhajících dílů zbroušený svar. Svar musí odpovídat skupině hodnocení BS podle DIN 8563, část 3. 3 Používejte rovnoramenné profily. Šířka jako vnitřní šířka rámu, přípustná tolerance - 5mm. Válcované profily podle DIN 1029 nejsou přípustné. Tloušťka jako tloušťka rámu, přípustná tolerance - 1mm. Materiál St52-3. ≥40 1 3 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 44 Obr. 27: Prodloužení rozvoru ESC-013 ≥300 2 ≥50 ≥25 ≥25 1 ≥50 ≥375 4 Používejte stávající otvory rámu v prostoru úhelníkových vložek. Rozteč středů nýtů ≥ 50, vzdálenost od okraje rámu ≥ 25 2 U přiléhajících dílů zbroušený svar. Svar musí odpovídat skupině hodnocení BS podle DIN 8563, část 3. 3 Používejte rovnoramenné profily. Šířka jako vnitřní šířka rámu, přípustná tolerance -5mm. Válcované profily nejsou přípustné. Tloušťka jako tloušťka rámu, přípustná tolerance -1mm. MateriálS355J3G3 St52-3. 4 Prodloužení rozvoru pomocí vloženého dílu originálního podélníku rámu. Dodržujte max. vzdálenost příčníků rámu podle směrnic pro nástavbáře! ≥40 1 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 3 45 4.7 Dodatečná montáž agregátů Výrobce agregátu se musí dohodnout o montáži s firmou MAN. Povolení firmy MAN musí být předloženo provádějící dílně. Ta má povinnost vyžádat si od výrobce agregátu povolení udělené firmou MAN. Pokud toto povolení neexistuje, musí se o jeho získání postarat výrobce agregátu a ne provádějící dílna. MAN v žádném případě nenese odpovědnost za konstrukci nebo za případné následky neschválených dodatečných montáží. Je nutné dodržovat pokyny v těchto směrnicích a v povoleních. Jen za tohoto předpokladu poskytuje MAN záruku na svou část dodávky. Výrobce nástavby odpovídá za svou část dodávky, za její provedení a případné následky. V rámci své dohlížecí povinnosti nese odpovědnost i v případě, že se jedná o zakázku jiné firmy. Ke schvalovací proceduře patří kontrolovatelné podklady s detailními technickými údaji. Ty zahrnují také povolení, zkušební zprávy a podobné doklady vystavené úřady nebo jinými institucemi. Povolení, odborné posudky a osvědčení o nezávadnosti, které byly vystaveny třetími osobami (např. TÜV, DEKRA, úřady, zkušební ústavy), neznamenají automaticky schválení firmou MAN. MAN může takové schválení odmítnout, přestože třetí osoba osvědčila nezávadnost. Pokud není sjednáno jinak, vztahuje se povolení pouze na samotnou montáž agregátu. Vydané povolení neznamená, že firma MAN zkontrolovala celý systém s ohledem na pevnost, jízdní vlastnosti atd. a převzala záruku. Odpovědnost za tyto kontroly nese provádějící firma, protože koncový výrobek není srovnatelný s žádným sériovým vozidlem MAN. Dodatečná montáž agregátů může změnit technické parametry vozidla. Za určení a sdělení těchto nových údajů odpovídá výrobce agregátu, resp. provádějící podnik (např. zjištění údajů pro dimenzování pomocných rámů, nástavbu nákladních plošin a nakládacích jeřábů). Musí být k dispozici dostačující servisní manuály a návody k obsluze. Doporučujeme přizpůsobit servisní intervaly agregátů intervalům údržby vozidlu. 4.8 Dodatečná montáž tlačených a vlečených náprav Montáž dodatečných náprav a přesazení řiditelných předních náprav i demontáž náprav lze provádět výhradně kvalifikovaným partnerem pro přestavby vozidel MAN. Konkurz o kvalifikovaném partnerovi pro přestavby MAN je v kompetenci příslušného importéra MAN. 4.9 Kloubové hřídele Kloubové hřídele v provozních prostorech či na místech, kde pracují lidé, musí být opláštěné nebo zakryté. 4.9.1 Jednoduchý kloub Jestliže se jednoduchý kardanový, křížový nebo kulový kloub v ohnutém stavu rovnoměrně otáčí, dochází na výstupní straně k nerovnoměrnému průběhu pohybu (viz obr. 28). Tato nerovnoměrnost se často označuje jako Kardanova chyba. Kardanova chyba způsobuje sinusové kolísání otáček na výstupní straně. Hnaný hřídel předbíhá a zase dohání hnací hřídel. V důsledku tohoto předbíhání a dohánění kolísá navzdory konstantnímu vstupnímu točivému momentu a vstupnímu výkonu výstupní točivý moment kloubového hřídele. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 46 Obr. 28: Jednoduchý kloub ESC-074 Kvůli tomuto dvojímu zrychlení a zpoždění, k němuž dochází při každé otáčce, nelze tento konstrukční typ a uspořádání kloubového hřídele připustit pro montáž na pomocný pohon. Jednoduchý kloub přichází v úvahu jedině tehdy, je-li nesporně prokázáno, že kolísání a zatížení má zanedbatelný význam s ohledem na • • • hmotnostní moment setrvačnosti; počet otáček; úhel kloubového hřídele. 4.9.2 Kloubový hřídel se dvěma klouby Nerovnoměrnost jednoduchého kloubu se dá vyrovnat spojením dvou jednoduchých kloubů do jednoho kloubového hřídele. Pro dokonalé vyrovnání pohybu však platí následující podmínky: • • • Stejný úhel kloubového hřídele na obou kloubech, tedy ß1 = ß2 Obě vnitřní kloubové vidlice musí ležet v jedné rovině Hnací a hnaný hřídel musí rovněž ležet v jedné rovině, viz obr. 29 a 30. Aby bylo možné vyrovnat Kardanovu chybu musí být všechny tři podmínky vždy splněny najednou. Tyto podmínky jsou splněny při tzv. uspořádáních Z a W (viz obr. 29 a 30). Společná rovina ohybu existující v uspořádání Z nebo W se smí libovolně otáčet kolem podélné osy. Výjimku tvoří prostorové uspořádání kloubového hřídele, viz obr. 31. Obr. 29: Uspořádání W kloubového hřídele ESC-075 ß1 spole č úrove n á ň ohn utí ß2 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 47 Obr. 30: Uspořádání Z kloubového hřídele ESC-076 ß1 ß2 spole č úrove n á ň ohn utí 4.9.3 Prostorové uspořádání kloubového hřídele Prostorové uspořádání existuje vždy v případě, že hnací a hnaný hřídel neleží v jedné rovině. Hnací a hnaný hřídel se kříží s prostorovým posunutím. Společná rovina neexistuje, a proto je pro vyrovnání kolísání otáček zapotřebí vyosení vnitřních kloubových vidlic o úhel „γ“ erforderlich (viz obr. 31). Obr. 31: Prostorové uspořádání kloubového hřídele ESC-077 Úhel p ní řesaze Úroveň II γ í2a3 tvořena hřídel Úroveň I delí 1 a 2 tvořena hří ßR2 ßR1 Vidlice v úrovni I Vidlice v úrovni II Dále existuje podmínka, že výsledný prostorový úhel ßR1 na vstupním hřídeli musí být přesně stejně velký jako prostorový úhel ßR2 na výstupním hřídeli. Tedy: ßR1 = ßR2. Přitom znamená: ßR1 = výsledný prostorový úhel hřídele 1 ßR2 = výsledný prostorový úhel hřídele 2 Výsledný prostorový úhel kloubového hřídele ßR vyplývá z vertikálního a horizontálního ohybu kloubových hřídelů a vypočítá se takto: L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 48 Vzorec 10: Výsledný prostorový úhel kloubového hřídele tan2 ßR = tan2 ßv + tan2 ßh Potřebný úhel vyosení γ vyplývá z horizontálních a vertikálních úhlů obou kloubů: Vzorec 11: Úhel vyosení γ tan ßh1 tan γ1 = tan ßh2 ; tan ßγ1 tan γ 2 ; γ = γ1 + γ 2 tan ßγ2 Přitom znamená: ßR ßγ ßh γ = = = = výsledný prostorový úhel kloubového hřídele vertikální úhel kloubového hřídele horizontální úhel kloubového hřídele úhel vyosení. Poznámka: Protože při prostorovém ohybu kloubového hřídele se dvěma klouby existuje pouze požadavek na stejné výsledné prostorové úhly kloubových hřídelů, je teoreticky možné vytvořit z kombinace vertikálních a horizontálních úhlů kloubových hřídelů nekonečně mnoho možností uspořádání. Při určování úhlu vyosení prostorového uspořádání kloubového hřídele doporučujeme poradit se s výrobcem. 4.9.3.1 Systém kloubových hřídelů Je-li z konstrukčních důvodů nutné přemostit větší délky, mohou se používat systémy dvou nebo více kloubových hřídelů. Na obr. 32 jsou znázorněny základní formy systémů kloubových hřídelů, ve kterých byla libovolně zvolena vzájemná poloha kloubů a unášečů. Unášeče a klouby musí být z kinematických důvodů navzájem sladěné. Při dimenzování je nutné poradit se s výrobcem kloubových hřídelů. Obr. 32: Systém kloubových hřídelů ESC-078 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 49 4.9.3.2 Síly v systému kloubových hřídelů Úhly kloubových hřídelů v systémech kloubových hřídelů s sebou nutně přinášejí přídavné síly a momenty. Jestliže se výsuvný kloubový hřídel během přenosu momentu podélně posouvá, vznikají další přídavné síly. Rozmontováním kloubového hřídele, otočením obou jeho polovin a následným smontováním se nerovnoměrnost nevyrovnává, ale spíše ještě zhoršuje. Následkem takového „zkoušení“ mohou být škody na kloubových hřídelích, ložiskách, kloubech, profilu klínového hřídele a agregátech. Proto je nezbytně nutné držet se značek na kloubovém hřídeli. Ty musí být po montáži proti sobě (viz obr. 33). Obr. 33: Značky na kloubovém hřídeli ESC-079 ß2 ß1 Neodstraňujte namontované vyvažovací plechy a nezaměňujte jednotlivé části kloubového hřídele, protože jinak vznikne opět nerovnováha. Při ztrátě vyvažovacího plechu nebo výměně součástí kloubového hřídele se musí kloubový hřídel vyvážit. Navzdory pečlivému dimenzování systému kloubových hřídelů mohou nastat vibrace, které mohou způsobit škody, není-li odstraněna jejich příčina. Je nezbytně nutné s použitím vhodných opatření, jako je např. montáž tlumičů, použití stejnoběžných kloubů nebo také změna celého systému kloubových hřídelů a hmotnostních poměrů, zjednat nápravu. 4.9.4 Změna uspořádání kloubových hřídelů v hnacím ústrojí podvozků MAN Změny na systému kloubových hřídelů provádí výrobce nástavby zpravidla v následujících případech: • • Dodatečné změny rozvoru Montáž retardérů. Přitom je třeba mít na paměti následující pokyny: • • • • • Maximální úhel každého kardanového hřídele v hnacím ústrojí smí být v naloženém stavu v každé rovině nejvýš 7°. Při prodloužení kloubových hřídelů je zapotřebí nové dimenzování celého systému kloubových hřídelů výrobcem kloubových hřídelů. Před montáží se musí každý kloubový hřídel vyvážit. Jakákoli změna na lehkém systému kloubových hřídelů konstrukční řady L2000 4x2 (definice je uvedena v kapitole „Všeobecné informace“) smí být provedena jedině firmou Eugen Klein KG (www.klein-gelenkwellen.de) nebo jejím autorizovaným zástupcem. Při montáži retardérů musí výrobce retardérů předložit povolení firmy MAN. Údaje, které jsou v něm uvedeny, musí dodržovat i montážní dílny. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 50 4.10 Centrální mazání Podvozky mohou být od výrobce vybaveny centrálními mazacími systémy značky BEKA-MAX. Připojení agregátů nástavby (např. sedlová spojka, nakládací jeřáb či nákladní plošina) je možné. Smí se při tom používat jen prvky čerpadel, progresivní rozvaděče a dávkovací ventily s číslem dílu MAN nebo od firmy BEKA-MAX. Potřebné množství maziva podle: • • • počtu zdvihů čerpadla, dopravovaného množství na zdvih, prodlevy mezi zdvihy stanovuje výrobce nástavby. V žádném případě přitom nesmí dojít k poklesu pod množství potřebné pro podvozek (= základní nastavení výrobce). Je nutné dodržovat pokyny v návodu od BEKA-MAX, který můžete získat prostřednictvím služby náhradních dílů MAN (číslo dílu pro verzi v německém jazyce 81.99598.8360) nebo přímo od firmy BEKA-MAX. 4.11 Úpravy kabiny 4.11.1 Všeobecné informace Úpravy kabiny musí zásadně povolit MAN, odd. ESC (viz výše jako „Vydavatel“ [email protected]. Nejvyšší prioritu mají bezpečnostní požadavky, to znamená, že provedené úpravy nesmí v žádném případě ohrožovat bezpečnost cestujících. Rovněž musí zůstat zachován jízdní komfort. U sklápěcích kabin nesmí být zbytečně omezeno jejich sklápění. Proto je třeba věnovat pozornost poloměru, který během sklápěcí procedury opisuje obrys kabiny. Poloměry sklápění jsou znázorněny ve výkresech podvozků. Ty můžete získat prostřednictvím našeho online systému MANTED ® (www.manted.de) nebo na základě faxové objednávky v oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ [email protected]). 4.11.2 Prodloužení kabiny U kompaktních kabin a kabin vozidel pro místní dopravu existuje možnost dodat přípravu kabiny podle přání s čelním sklem nebo bez něj. Dodávka kabiny se skládá z následujících částí: Podlahová skupina • • • • • • Přední stěna s čelním sklem Boční stěny s dveřmi Zadní rohové sloupky Spodní část zadní stěny se zamykáním kabiny Armatury, odkládací přihrádky ve spodním prostoru, sedadla s bezpečnostními pásy Uložení a sklápěcí zařízení sériové kabiny. Kromě toho je možné si od výrobce objednat: • • • Palivová nádrž pro kabinu posádky Provizorní upevnění akumulátorů pro převoz, včetně prodloužení kabelů akumulátorů Balík pro kabinu posádky (se stejnými zámky jako příprava kabiny řidiče a s klikami dveří a spouštěči oken MAN) L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 51 Nástavbář musí: • • • • • • • • • Nově dimenzovat uložení kabiny. Vyztužit podélníky sériové kabiny. Přemístit vyrovnávací nádržku chladicí kapaliny. Přitom musí hladina chladicí kapaliny dosahovat výš, než je horní okraj motoru, a cestující nesmí být vystaveni žádnému ohrožení horkou chladicí kapalinou. Vhodně přemístit olejovou měrku (pozor na hladinu náplně) a plnicí hrdlo oleje s ohledem na úpravu kabiny. Postarat se o dostatečnou možnost sklápění. Kabina se musí dát sklápět hydraulickým sklápěcím zařízením. Doporučujeme minimální úhel sklopení 30°. Sklopená kabina musí být dostatečně zajištěná. Sestavit návod k obsluze. Vzít v úvahu změněné parametry těžiště a délku nástavby. Postarat se o určení nových technických údajů celého vozidla. Převzít záruku za svou dodávku a případné následky. Pro pevné spojení kabin s nástavbami vyvinula firma MAN vlastní podvozky s podestou řidiče. Ty mají modelové označení FOC, např. 8.163 FOC. Pro podvozky FOC existují u firmy NEOMAN směrnice pro nástavbáře (www.neoman.de), které si lze obstarat u MAN, oddělení BVT. 4.11.3 Spoiler, aerodynamický balík Je možná dodatečná montáž střešního spoileru nebo aerodynamického balíku. Existuje možnost dodání od výrobce, ale originální spoilery MAN a aerodynamický balík je možné si objednat také prostřednictvím naší služby náhradních dílů pro dodatečnou montáž. Na střeše kabiny se smí používat jen k tomu určené upevňovací body a dešťový žlábek. Je třeba dávat pozor na dostatečné svěrné délky (dešťový žlábek). Přídavné otvory ve střeše kabiny nejsou přípustné. 4.11.4 Střešní spací kabiny a vysoké střechy 4.11.4.1 Zásady pro nástavbu střešních kabin Nástavba střešní spací kabiny (Topsleeper), resp. vysoké střechy je možná za následujících předpokladů: • • • • • • Je nutné získat schválení nástavby od firmy MAN. To je věcí výrobce střešní kabiny a ne dílny provádějící nástavbu. Platí kapitola 4.7 „Dodatečná montáž agregátů“ v této kapitole. Za splnění předpisů (obzvláště bezpečnostních předpisů, např. směrnic oborového společenstva), nařízení a zákonů (např. GGVS) odpovídá výrobce střešní kabiny. Je třeba namontovat pojistku bránící samovolnému sklopení kabiny v odklopeném stavu. Jestliže se obsluha sklápěcího zařízení liší od sériové kabiny MAN, je nutné sestavit snadno srozumitelný podrobný návod k obsluze. Je nutné dodržet a prokázat rozměrové parametry výsledného těžiště namontované kabiny, viz obr. 34. Ve vozidle musí být k dispozici uložení kabiny vhodné pro nástavbu střešní kabiny podle tabulky 24 nebo musí být dodatečně namontováno. Je třeba dodržovat pokyny a maximální hmotnosti uvedené v tabulce 24. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 52 Obr. 34: Těžiště kabiny se střešní spací kabinou ESC-110 825 ± 10% Rezultující těžiště 560 820 ± 10% y Těžiště Topsleeper y kabiny. -podlaha Rozměr γ se určuje výrobcem Těžiště kabiny řidiče 825 asi 660kg Tabulka 24: Uložení kabiny pro nástavbu střešní kabiny, maximální hmotnosti Konstrukční řada Typové číslo (viz sešit „Všeobecné informace“) Kabina Potřebné vybavení Maximální hmotnost včetně zařízení L2000 L20 - L36 Kompaktní (K) krátká Uložení kabiny pro nástavbu Topsleeper 120kg M2000L L70 - L95 M2000M M31 - M44 F2000 T01 - T78 Střední (M); dvojitá kabina (D) není možné Kompaktní (K) krátká Uložení kabiny pro nástavbu Topsleeper 120kg Střední (M); dvojitá kabina (D) není možné Místní doprava (N) krátká Uložení kabiny pro nástavbu Topsleeper 130kg Dálková doprava (F) dlouhá Uložení kabiny se vzduchovým pérováním pro nástavbu Topsleeper 200kg Místní doprava (N) krátká Uložení kabiny pro nástavbu Topsleeper 130kg Velkoprostorová (G) dlouhá Uložení kabiny se vzduchovým pérováním pro nástavbu Topsleeper 200kg Dodatečná změna vybavení pro nástavbu střešní kabiny je možná. Součásti uložení kabiny a sklápěcího zařízení, které jsou k tomu zapotřebí, se dají objednat prostřednictvím služby náhradních dílů MAN. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 53 4.11.4.2 Střešní otvory Následující pokyny pro otvory ve střeše platí analogicky i pro provedení jiných střešních otvorů, např. pro montáž skleněných nebo posuvných střešních oken. Pro nástavbu střešní kabiny se smí použít stávající otvor ve střeše kabiny jako průlez, viz obr. 35. Sériová kostra střechy a standardní výřez ve střešním plechu musí zůstat beze změny zachovány. Obr. 35: Průlez normální ESC-146 Zvětšení průlezu je možné při dodržení pokynů podle obr. 36. Pokud je nutné bez náhrady odstranit podélné nebo příčné vzpěry, musí se zbývající střešní rám zesílit vhodnými výztuhami (např. jako originální provedení vysoké střechy MAN), aby mezi střechou, přední stěnou, bočními stěnami a zadní stěnou existovalo stabilní spojení. Obr. 36: Průlez zvětšený ESC-145 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 54 4.12 Vedení náprav, pérování, řízení 4.12.1 Všeobecné informace Zásahy do součástí vedení náprav a řízení, např. do ramen náprav, pák řízení, pružin nebo do jejich držáků a upevnění na rámu, nejsou dovoleny. Výjimky se vztahují na druh změn – eventuálně je možné je provádět kvalifikovaným partnerem pro přestavby MAN. Informace poskytuje příslušný importér MAN a oddělení ESC. (Viz výše jako „Vydavatel“) ([email protected]) Součásti pérování nebo listy pružin se nesmí upravovat ani odstraňovat. Listy pružin se smí vyměňovat pouze jako kompletní náhradní díl a po párech (vlevo a vpravo). Číslo náhradního dílu listové pružiny musí být uvedeno na štítku ALB, jinak je zapotřebí nový štítek ALB s odpovídajícím nastavením. 4.12.2 Stabilita, naklánění do stran Sériové stabilizátory se nesmí odstraňovat nebo upravovat. Vysoká poloha těžišť může podle okolností vyžadovat další stabilizační opatření. Vysokou polohou se rozumí těžiště užitečné zátěže a nástavby > 1000mm nad horním okrajem rámu u L2000 a > 1200mm nad horním okrajem rámu u všech ostatních vozidel. V závislosti na konstrukční řadě a provedení existuje možnost dodat přídavná stabilizační opatření přímo od výrobce. Mezi tato opatření patří: • • • Zesílené tlumiče Pružiny s větší tuhostí Přídavné a zesílené stabilizátory Přesné početní určení, od jaké polohy těžiště jsou zapotřebí přídavná stabilizační opatření, nelze provést. Odůvodnění: Obvyklé početní podmínky vycházejí ze stacionární kruhové jízdy. Jízdní situace, které vedou k převrácení, jsou však úplně jiné než stacionární kruhová jízda. Odlišnosti jsou následující: • • • • • Stacionární kruhová jízda se při změnách směru v silničním provozu jen zřídkakdy vyskytuje. Změny směru jsou příliš malé a také časově příliš krátké, aby umožňovaly stacionární boční náklon vozidla. Kolébání, k němuž dojde při nájezdu do zatáčky, neodezní v průběhu zatáčení. Nerovnosti a změny sklonu vozovky vyvolávají další kolébání. Opravy řízení během průjezdu zatáčkou vedou ke špičkám bočního zrychlení, které rovněž vyvolávají kolébání. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 55 Parametry řízení, které jsou odpovědné za reakce vozidla na vnější vlivy, mají podobně rozmanité účinky na stabilitu vozidla proti převrácení. Nejdůležitějšími ovlivňujícími činiteli jsou: • • • • • Složené průběhy charakteristik pružin, odlišné od lineární charakteristiky, včetně jejich omezení Tlumení podle typu a intenzity s ohledem na tlumení kolébání Charakteristiky pružin kol ve vertikálním a horizontálním směru Torzní tuhost rámu a nástavby Rozložení stabilizace vozidla na jednotlivé nápravy Teoreticky lze vypočítat stabilitu vozidla proti převrácení tehdy, když jsou známé následující parametry: • • • • • • • Všechny výše uvedené parametry vozidla Stav naložení Průběh projížděné zatáčky Všechny reakce řidiče Všechny nerovnosti vozovky Všechny změny sklonu vozovky Průběh rychlosti. Všechny pokusy o zjednodušený výpočet jsou nespolehlivé a vedou k nepoužitelným výsledkům. MAN nemůže poskytnout žádnou záruku pro určitou možnou rychlost projíždění zatáček bez překlopení. 4.13 Součásti rámu 4.13.1 Ochrana proti podjetí Podvozky mohou být dodávány od výrobce se zadní ochranou proti podjetí. Na přání nemusí výrobce provést montáž a podvozek dostane pro převoz k výrobci nástavby tzv. „ztracený nosič světel“. Výrobce nástavby pak musí sám namontovat ochranu proti podjetí, vyhovující předpisům. Zařízení pro ochranu proti podjetí od firmy MAN mají homologaci podle směrnice 70/221/EEC, resp. ECE-R 58. To je poznat: • • z typového čísla; a z typové značky ochrany proti podjetí. Typové číslo a typová značka jsou uvedeny na nálepce na ochraně proti podjetí. Ochrana proti podjetí MAN podle EG/ECE vykazuje následující rozměrové předpisy (viz též obr. 37): • • • Vodorovná vzdálenost zadního okraje ochrany proti podjetí od zadního okraje vozidla (nejzadnější hrana) nesmí překročit 350mm. Tato hodnota bere v úvahu deformaci nastávající pod zkušebním zatížením (podle 70/221/EEC je v deformovaném stavu dovoleno 400mm). Vzdálenost spodního okraje ochrany proti podjetí od vozovky smí být při prázdném vozidle nejvýš 550mm. Vozidla, která jsou převážena k výrobcům nástaveb nebo do zahraničí, jsou na základě povolení výjimky osvobozena od vybavení ochranou proti podjetí. Výrobce nástavby musí zajistit dodržování předpisů, protože rozměry závisejí na nástavbě. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 56 Obr. 37: Uspořádání ochrany proti podjetí ESC-056 Nástavba ≤ 350 Ochrana hranv tomto prostoru Ochrana proti podjetíposunutá dozadu Nástavba Otvory podle směrnicepro nástavbářenákladních automobilů t 4.13.2 ≤ 350 B Ochrana proti podjetíposunutá dozadu,resp. dolů ≤ 550 prázdné t ≥ tloušťka rámu B ≥ podélník rámu šířka profilu Boční ochranné zařízení SSV Všechny nákladní automobily, tahače a jejich přívěsy s přípustnou celkovou hmotností > 3,5t a konstrukčně schválenou maximální rychlostí vyšší než 25 km/h, musí být vybaveny bočním ochranným zařízením (= SSV). To platí i pro vozidla, která jsou typem konstrukce srovnatelná s podvozky nákladních automobilů a tahačů. V oblasti nákladních automobilů existují následující výjimky: • • • Vozidla, která ještě nejsou kompletně vyrobena (podvozky pro převoz) Návěsové tahače (ne návěsy) Vozidla, která byla vyrobena pro zvláštní účely a boční ochranné zařízení by bylo neslučitelné s účelem jejich používání Za vozidla pro zvláštní účely jsou v této souvislosti považována především vozidla s nástavbou sklopnou do strany. To platí jen tehdy, když se sklápějí do stran a mají světlou vnitřní délku nástavby ≤ 7500mm. Které sklápěče potřebují boční ochranné zařízení a které ne, je uvedeno v tabulce 25. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 57 Tabulka 25: Povinnost vybavení sklápěčů bočním ochranným zařízením SSV Délka sklápěcí korby ≤ 7.500 > 7.500 Zadní sklápěč ano ano Vysokozdvižný sklápěč / nosič odstavných kontejnerů ano ano Dvoustranný sklápěč ne ano Trojstranný sklápěč ne ano Vozidla pro kombinovaný provoz ani vozidla určená do terénu nejsou zásadně osvobozena od povinného vybavení bočním ochranným zařízením. Pro podvozky, na které výrobce nástaveb montuje boční ochranné zařízení, dodává MAN profily, opěry profilů a montážní díly v různých provedeních. Tyto díly si lze obstarat prostřednictvím služby náhradních dílů. Jako pomůcka pro dimenzování byly na základě vzorového posudku stanoveny maximální délky opěr a přečnívání, pro které jsou splněny předpisy o pevnosti (vysvětlení rozměrů na obr. 38 a 39). Kombinace rozměrů délek opěr „l“ a délek přečnívání „a“ jsou znázorněny v grafu na obr. 40. Jsou-li překročeny rozměry přípustné podle odborného posudku, musí nástavbář zajistit kontrolu pevnosti. Obrázky znázorňují pouze rozměry, u nichž boční ochranné zařízení MAN splňuje předpisy týkající se pevnosti. Úmyslně zde nejsou uvedeny jiné zákonné předpisy, protože za jejich dodržení odpovídá podnik, který montuje boční ochranné zařízení. Další informace jsou obsaženy ve směrnici 89/297/EEC a v Německu v §32c StVZO. Boční ochranné zařízení na vozidlech L2000 a M2000 ESC 201 ≤ 300 Obr. 38: ≤ 550 Nástavba a a a l Nástavba ≤ 550 ≤ 350 Boční ochranné zařízení na vozidlech M2000 a F2000 ESC 200 ≤ 300 Obr. 39: l a L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 58 Überkragenweiten „a“ [ mm ] 300 350 400 450 500 550 600 650 700 Stützweite „I“ [ mm ] 0 470 mm 500 1000 1500 2000 2 profily na každé straně podle obr. 39 1 profil na každé straně podle obr. 38 Příklad: Při délce opěr 1900 mm a jednom profilu na každé straně vychází maximální přečnívání 470mm 1900 mm 2500 Obr. 40: Graf pro určení délek opěr a přečnívání ESC-140 Maximální délky přečnívání „a“ v závislosti na délce opěr „l“ L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 59 Jak je vidět z obrázků, existují v zásadě dvě možnosti uspořádání profilů. Typy L2000 mají na každé straně jeden profil, u vozidel řady M2000L nebo M2000M musí být v závislosti na velikosti kol použity buď jeden, nebo dva profily. Všechny typy F2000 musí být vybaveny dvěma profily na každé straně (definice konstrukčních řad můžete najít v kapitole 3 „Všeobecné informace“). Tabulka 26 určuje, která vozidla mají být provedena s jakým uspořádáním profilů. Tabulka 26: Uspořádání a počet profilů Konstrukční řada Velikost kol Počet profilů na každé straně L2000 všechny 1 M2000L, M2000M 17,5‘‘ 19,5‘‘ 22,5‘‘ 1 1 2 F2000 všechny 2 Na bočním ochranném zařízení nesmí být upevněna žádná brzdová, vzduchová ani hydraulická potrubí (viz též kapitola „Elektrický systém, potrubí“). U zaoblených šroubů a nýtů je povolen maximální přesah 10mm; poloměr zaoblení všech dílů řezaných nástavbářem musí být nejméně 2,5mm. Pokud jsou na vozidle vyměněna kola nebo namontovány jiné pružiny, je nutné zkontrolovat výškové rozměry ochranného zařízení a v případě potřeby je upravit. Držáky dodávané firmou MAN umožňují k tomuto účelu nastavovat ochranné profily. Kompletní demontáž je jednoduchá díky tomu, že po povolení centrálního šroubu držáku „omega“ lze odstranit celé ochranné zařízení včetně držáků (viz obr. 41). Obr. 41: Demontáž bočního ochranného zařízení s centrálním šroubem na držáku omega ESC-154 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 60 4.13.3 Rezervní kolo Rezervní kolo může být upevněno po straně rámu, na konci rámu nebo na nástavbě, pokud je zde pro něj potřebné místo a dovolují to platné národní předpisy. V každém případě platí: • • • • • Je nutné dodržovat zákonné předpisy a směrnice. Rezervní kolo (resp. zvedací zařízení na rezervní kolo) musí být dobře přístupné a jednoduše obsluhovatelné. Je třeba namontovat dvojitou pojistku proti ztrátě. Zvedací zařízení na rezervní kolo musí být zajištěno proti ztrátě; postupujte podle pokynů v kapitole 4.5.1 „Otvory, nýtová a šroubová spojení na rámu“ (např. mechanická pojistka proti povolování, žebrované šrouby a matice). Je třeba dodržovat minimální vzdálenost ≥ 200 mm od výfukového systému, při montáži tepelně izolačního plechu ≥ 100mm. Je-li rezervní kolo namontováno na konci rámu, je nutné mít na paměti zmenšený zadní nájezdový úhel. Pomocný rám nesmí být kvůli montáži rezervního kola přerušený, zahnutý nebo bočně vyhnutý. 4.13.4 Zajišťovací klíny pod kola V Německu předepisuje §41 StVZO vybavení zajišťovacími klíny pod kola. Je nutné dodržovat odpovídající předpisy, platné v jiných zemích. Podle §41 StVZO odst. 14 jsou předepsány: 1 zajišťovací klín pod kola v následujících případech: • • Motorová vozidla s přípustnou celkovou hmotností více než 4 t Dvounápravové přívěsy - s výjimkou návěsů a přívěsů s pevnou ojí (včetně přívěsů s centrální nápravou) - s přípustnou celkovou hmotností více než 750kg 2 zajišťovací klíny pod kola v následujících případech: • • • Tří- a vícenápravová vozidla Návěsy Přívěsy s pevnou ojí (včetně přívěsů s centrální nápravou) s přípustnou celkovou hmotností více než 750kg Se zajišťovacími klíny pod kola se musí dát bezpečně zacházet a musí být dostatečně účinné. Musí být umístěny lehce přístupně na držácích ve vozidle nebo na něm tak, aby byla vyloučena jejich ztráta a aby nemohly vydávat žádný hluk. Jako držáky se nesmí používat háky ani řetězy. 4.13.5 Palivová nádrž Pokud to prostorové poměry dovolují, je možné přemístit palivovou nádrž, resp. namontovat přídavnou. Přitom je třeba dbát na pokud možno rovnoměrné zatížení kol (viz kapitola 3 „Všeobecné informace“) a v případě potřeby namontovat nádrže na opačných stranách, tedy vlevo a vpravo na rámu. Maximální objem nádrží jednoho vozidla je 1500 litrů. Rovněž je možné namontovat palivové nádrže níž. Jestliže se posunutím palivové nádrže zmenší světlá výška vozidla, je třeba namontovat ochranné zařízení proti poškození nádrže. Palivová potrubí musí být nezávadně nainstalována, je nutné brát v úvahu teploty v zamýšleném prostoru používání. Při používání za nízkých teplot musí být zpětné palivové potrubí nainstalováno přímo vedle prostoru sání. Tím se prostor sání zahřívá, což je účinný prostředek proti rosolovatění paliva (vylučování parafínu). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 61 4.13.6 Systémy kapalného plynu a přídavné topení MAN nemá žádné námitky proti dodatečné montáži systémů kapalného plynu pro provoz • • • topných zařízení; varných zařízení; chladicích zařízení atd. Montáž však musí vyhovovat platným národním a mezinárodním předpisům a normám, např.: • • • • • • Systémy kapalného plynu pro účely spalování ve vozidlech = §29 předpisu bezpečnosti a ochrany zdraví při práci VBG 21 „Používání kapalného plynu“ §41a StVZO „Systémy stlačeného plynu a tlakové nádoby“ Nařízení o tlakových nádobách (DruckbehV) Zákon o bezpečnosti přístrojů (GSG) Pracovní list G607 Německého svazu plynárenství a vodárenství (DVGW) Evropská norma EN 1949 Plynové láhve musí být namontovány na bezpečném místě. Plynové láhve ani skříň na láhve nesmí přesahovat přes horní okraj rámu. Výrobci přídavných topení mají vlastní předpisy pro montáž a provoz. MAN připouští pouze taková přídavná topení, pro která byla vydána homologace. Montáž systému kapalného plynu může negativně ovlivnit možnosti využití vozidla, protože např. v některých zemích není povolen vjezd takových vozidel do uzavřených prostorů, jako jsou haly a dílny. Je třeba dodržovat další předpisy, které případně platí v jednotlivých zemích. To platí obzvlášť pro vozidla určená pro přepravu nebezpečných materiálů. 4.14 Motor na plyn: manipulace s vysokotlakým plynovým zařízením MAN má ve svém programu vozidel podvozky nákladních automobilů, které jsou poháněny zemním plynem (zde CNG = compressed natural gas = stlačený zemní plyn). Motor na plyn je čtyřtaktního zážehového typu, tedy se zapalováním elektrickou jiskrou s bezkontaktním tranzistorovým zapalovacím systémem, rozdělovačem a zapalovacími svíčkami. Příprava směsi probíhá v centrálním karburátoru mimo spalovací prostor. Povinná je úprava výfukových plynů pomocí regulovaného 3-cestného katalyzátoru s elektricky vyhřívanou lambda sondou. Také pro motor CNG existuje rozhraní pro regulaci meziotáček, jehož popis lze získat v oddělení ESC (viz výše jako „Vydavatel“) [email protected]. Výrobce nástavby musí kromě běžných předpisů pro vozidla s dieselovým motorem bezpodmínečně dodržovat následující bezpečnostní pokyny: • • • Skladovací a dílenské haly musí mít potřebné vybavení, aby se vozidla na plyn mohla pohybovat uvnitř budov. Informace poskytují stavební úřady či specialisté na nebezpečné materiály z technických zkušeben (v Německu např. DEKRA, GTÜ, TÜV). Při pracích na elektrickém systému musí být z bezpečnostních důvodů zásadně odpojeny akumulátory; před odpojením je přitom nutné důkladně vyvětrat skříň akumulátorů (třaskavý plyn), resp. ji vyfoukat stlačeným vzduchem. Nádrže na stlačený plyn mají pro ochranu před výbuchem přetlakovou pojistku. Ta odvětrává vysokotlaké plynové zařízení při příliš vysokých teplotách či tlacích. Proto nesmí teplota v žádném případě překročit 80°C (např. při lakýrnických pracích; informace o lacích a teplotách schnutí jsou uvedeny také v kapitole 4.2 „Ochrana proti korozi“). Při schnutí laku max. do 80°C smí být nádrže stlačeného plynu naplněny max. na 100 bar. V žádném případě nepřipevňujte součástky nebo potrubí k součástem vybavení systému stlačeného plynu. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 62 • • • • Úpravy systému stlačeného plynu smí provádět výhradně výrobce. Před provedením úpravy je nutné poradit se s odborníky a po skončení musí proběhnout nová revize (např. v Německu podle §14 GSG). Servisní, údržbové, montážní a jiné práce na systému stlačeného plynu smí provádět pouze autorizovaný a kvalifikovaný odborný personál. Potrubí pod tlakem se nesmí utahovat ani povolovat. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Je zakázáno provádět svařovací práce na vozidle s naplněnými nádržemi stlačeného plynu! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Než začnete se svařovacími pracemi na vozidle, musíte provětrat celé plynové zařízení včetně nádrží na stlačený plyn a naplnit nádrže inertním plynem, např. dusíkem (N2). Přitom nesmíte vypustit zemní plyn do ovzduší, ale musíte ho odvést do odpadních potrubí. 4.15 Úpravy na motoru 4.15.1 Nasávání vzduchu, odvádění výfukových plynů Nasávání vzduchu a odvádění výfukových plynů musí probíhat bez jakýchkoli překážek. Podtlak v sacím potrubí stejně jako protitlak ve výfuku se nesmí změnit. Proto platí při úpravách na sacím nebo výfukovém systému následující pokyny: • • • • • • V žádném případě neměňte tvar nebo plochu příčných průřezů. Neupravujte tlumiče hluku ani vzduchové filtry. Při ohýbání musí poloměr ohybu odpovídat nejméně dvojnásobku průměru potrubí. Používejte jen plynulé ohyby, tedy žádné zkosené řezy. MAN nemůže poskytnout žádné informace o změnách spotřeby nebo hluku. Podle okolností může být zapotřebí nová revize hluku. Díly citlivé na teplo (např. potrubí či rezervní kola) musí mít minimální vzdálenost ≥ 200mm od výfuku, resp. ≥ 100mm od tepelně izolačních plechů. 4.15.2 Chlazení motoru • • • Chladicí systém (chladič, mřížka chladiče, vzduchové kanály, okruh chladicí kapaliny) se nesmí upravovat. Výjimky jsou možné pouze se svolením firmy MAN, odd. ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected]) Úpravy na chladiči, které zmenšují chladicí plochu, nemohou být povoleny. Při převážně stacionárním provozu nebo používání v klimaticky méně příznivých podmínkách může být podle okolností nutné namontovat chladič s větším výkonem. Informace o možnostech dodání pro příslušné vozidlo vám poskytne nejbližší prodejní zastoupení MAN. O dodatečnou montáž se pak postará nejbližší servisní zastoupení nebo smluvní dílna MAN. 4.15.3 Kapotáž motoru, tlumení hluku Zásahy a úpravy na kapotáži motoru dodané od výrobce nejsou přípustné. Pokud jsou vozidla definována jako „málo hlučná“ nebo „bezhlučná“, mohou v důsledku dodatečných zásahů tento status ztratit. Opětovné získání je pak záležitostí podniku, který provedl úpravy. Při používání pomocných pohonů společně s kapotáží motoru si přečtěte také sešit „Pomocné pohony“. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 63 4.16 Spojovací zařízení 4.16.1 Všeobecné informace Jestliže má nákladní automobil tahat náklady, musí mít potřebné schválené vybavení. Splnění minimálního výkonu motoru předepsaného legislativou, resp. montáž správného závěsu pro přívěs nejsou samy o sobě ještě zárukou toho, že je nákladní automobil vhodný k tahání nákladů. Konzultace s firmou MAN, oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected]) jsou nezbytné v případech, kdy se má změnit standardní nebo výrobcem schválená celková hmotnost soupravy. Smí se používat jedině závěsy pro přívěs schválené firmou MAN. Schválení kontrolním orgánem nebo zkušebním ústavem neznamená, že výrobce vozidla rovněž udělil nebo udělí své povolení. Přehled schválených závěsů pro přívěs a příslušných montážních výkresů je uveden v tabulce 29. Při manévrování nesmí dojít ke kolizi s přívěsem. Proto je třeba zvolit dostatečnou délku oje. Rovněž je nutné dodržovat národní předpisy, v Německu např. „Technické požadavky na díly vozidel při typových zkouškách“ podle §22a StVZO. Zde pak obzvláště č. 31 „Zařízení pro spojování vozidel“ (= TA31). Je nutné brát v úvahu rozměry nezbytných volných prostorů: V Německu bezpečnostní předpis „Vozidla“ (= VBG-12) a DIN 74058, resp. směrnice 94/20/EC. Výrobce nástaveb je zásadně povinen zkonstruovat a namontovat nástavbu tak, aby bylo možné bez překážek a bezpečně obsluhovat, resp. kontrolovat spojovací proceduru. Dále musí být zaručen volný pohyb oje přívěsu. Při boční montáži hlav spojky a zásuvek (např. na držáku koncového světla na straně řidiče) musí výrobce přívěsu a provozovatel dbát především na dostatečnou délku vedení pro zatáčení. ≥ 60 ≥ 240 ≤ 420 ≥ 60 Volný prostor pro závěsy pro přívěs podle VBG-12 ESC-006 ≥ 100 Obr. 42: ≤ 420 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 64 Obr. 43: Volný prostor pro závěsy pro přívěs podle DIN 74058 ESC-152 15°max. 100max. 45°m ax. 350min. 420max. 45° 55min. min x. . 75min. 32min. A ax. ax. 140min. R20m 30°m A 300max. x. a R40m . 65min. min 65° 250max. 30°ma 300max. 75min. 100max. 30°max. Při montáži závěsů pro přívěs je nutné používat originální koncové příčníky MAN včetně příslušných výztužných desek. Koncové příčníky mají otvory, vhodně uspořádané pro příslušný závěs pro přívěs. Tyto otvory se v žádném případě nesmí upravovat pro montáž jiného závěsu pro přívěs. Rovněž je třeba dodržovat pokyny výrobce spojky uvedené v jeho směrnicích pro montáž (např. utahovací momenty a jejich kontroly). Snížení závěsu pro přívěs bez současného snížení koncového příčníku není přípustné! Příklady možností snížení jsou znázorněny na obr. 44 a 45. Obr. 44: Snížený závěs pro přívěs ESC-015 A A A-A Untergurt Hauptrahmen auf dieser Länge ausgeklingt L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 65 Obr. 45: 4.16.2 Závěs pro přívěs snížený pod rám ESC-042 Závěs pro přívěs, hodnota D Požadovaná velikost závěsu pro přívěs je dána hodnotou D. Na závěsu pro přívěs je od výrobce upevněn typový štítek, na kterém je uvedena maximální přípustná hodnota D. Hodnota D se vyjadřuje v kilonewtonech [kN]. Vzorec pro hodnotu D vypadá takto: Vzorec 12: Hodnota D 9,81 • T • R D= T+R Pokud je známa hodnota D závěsu pro přívěs a přípustná celková hmotnost přívěsu, dá se vypočítat maximální přípustná celková hmotnost tažného vozidla pomocí následujícího vzorce: Vzorec 13: Vzorec hodnoty D pro přípustnou celkovou hmotnost R•D T= (9,81 • R) - D Při známé hodnotě D a přípustné celkové hmotnosti tažného vozidla je maximální přípustná celková hmotnost přívěsu: Vzorec 14: Vzorec hodnoty D pro přípustnou hmotnost přívěsu T•D R= (9,81 • T) - D Přitom znamená: D T R = = = hodnota D v [kN] přípustná celková hmotnost tažného vozidla v [t] přípustná celková hmotnost přívěsu v [t] Příklady výpočtů naleznete v kapitole 9 „Výpočty“. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 66 4.16.3 Přívěs s pevnou ojí, přívěs s centrální nápravou, hodnota DC, hodnota V Platí následující definice pojmů: • Přívěs s pevnou ojí: Přívěsné vozidlo s jednou nápravou nebo skupinou náprav, u kterého: úhlově pohyblivé spojení s tažným vozidlem zajišťuje tažné zařízení (oj); oj není volně pohyblivě spojená s podvozkem, a proto může přenášet vertikální momenty; a v závislosti na konstrukci je část jeho celkové hmotnosti nesena tažným vozidlem. • Přívěs s centrální nápravou: Tažené vozidlo s tažným zařízením, které není pohyblivé kolmo k přívěsu a jehož nápravy jsou (při rovnoměrném naložení) uspořádány v blízkosti těžiště vozidla, takže pouze malá statická vertikální zátěž nanejvýš 10 % hmotnosti přívěsu nebo 1000 kg (platí nižší hodnota) je přenášena na tažné vozidlo. Přívěsy s centrální osou jsou tedy podskupinou přívěsů s pevnou ojí. Zatížení tažného zařízení: Vertikální zatížení tažné oje v místě spojení. Připočítává se při připojeném přívěsu k tažnému vozidlu, takže musí být bráno v úvahu při dimenzování vozidla (výpočet zatížení náprav). • Kromě vzorce pro hodnotu D platí pro přívěsy s pevnou ojí, resp. s centrální nápravou ještě další podmínky: Závěsy pro přívěs a koncové příčníky mají nižší celkovou hmotnost přívěsu, protože je v tomto případě nutné brát navíc v úvahu také zatížení tažného zařízení působící na závěs pro přívěs a koncový příčník. Pro splnění právních předpisů v rámci Evropské unie byly směrnicí 94/20/EC zavedeny pojmy hodnota DC a hodnota V: Platí následující vzorce: Vzorec 15: Vzorec hodnoty DC pro přívěsy s pevnou ojí a s centrální nápravou 9,81 • T • C DC = T+C Vzorec 16: Vzorec hodnoty V pro přívěsy s pevnou ojí a s centrální nápravou s přípustným zatížením tažného zařízení ≤ 10% hmotnosti přívěsu a ne víc než 1000kg X2 V=a• X2 •C ; I2 X2 ≥1 I2 U početně určených hodnot < 1 je nutné dosadit 1,0 I2 Přitom znamená: DC V T C = = = = a = S X l = = = redukovaná hodnota D při provozu s přívěsem s centrální nápravou v [kN] hodnota V v [kN] přípustná celková hmotnost tažného vozidla v [t] součet zatížení náprav přívěsu s centrální nápravou naloženého na přípustnou hmotnost v [t] bez zatížení tažného zařízení srovnávací zrychlení v místě spojení v [m/s2]; používá se 1,8 m/s2 při vzduchovém nebo ekvivalentním pérování na tažném vozidle, resp. 2,4 m/s2 při všech ostatních typech pérování přípustné zatížení tažného zařízení v místě spojení v [kg] délka nástavby přívěsu v [m], viz obr. 46 teoretická délka tažné oje v [m], viz obr. 46 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 67 Obr. 46: Délka nástavby přívěsu a teoretická délka tažné oje ESC-510 x x v v l l Při provozu s přívěsem s centrální nápravou, resp. s pevnou ojí MAN předpokládá: • • • • • Pro vybavení dodávané výrobcem není možné zatížení tažného zařízení větší než 10% přípustné hmotnosti přívěsu, resp. větší než 1000kg. Za jiné zátěže nese odpovědnost výrobce příslušného přívěsného zařízení. MAN nemůže poskytnout žádné informace ohledně přípustných zatížení a početních úvah (např. podle 94/20/EC) pro tato přívěsná zařízení. Zatížení tažného zařízení má stejně jako každé zatížení zadní části vozidla vliv na rozložení zatížení náprav. Proto musíte - především ve spojení s dalšími zátěžemi zádi (např. nákladní plošina či zadní nakládací jeřáb) - na základě výpočtu zatížení náprav zkontrolovat, zda je zatížení tažného zařízení možné. Vozidla se zvednutelnou vlečenou nápravou nesmí mít tuto vlečenou nápravu zvednutou, pokud mají připojen přívěs s centrální nápravou, resp. s pevnou ojí. Provoz naloženého přívěsu s centrální nápravou, resp. s pevnou ojí při prázdném tažném vozidle není přípustný. Pro dostatečnou řiditelnost vozidla je nutné dodržovat minimální zatížení předních náprav podle tabulky 19 v kapitole „Všeobecné informace“. Možné kombinace celkové hmotnosti přívěsu a zatížení tažného zařízení, stejně jako hodnot D, DC a V, jsou uvedeny v tabulce 28. Přiřazení k vozidlům (podle typových čísel a konstrukčních řad) najdete v tabulce 27. Uvedené zátěže se za určitých okolností mohou změnit. Aktuální informace sděluje oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“) ([email protected]) při uvedení dat vozidla podle odstavce 3.7.2 v kapitole „Všeobecné informace“. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 68 4.16.4 Koncový příčník a závěsy pro přívěs Tabulka 27: Přiřazení vozidel podle konstrukční řady, typového čísla a koncového příčníku L2000 Typ. č. Číslo dílu MAN Otvory [mm] Poznámka L20 81.41250.2251 bez Ne pro AHK 81.41250.5137 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5140 81.41250.5140 120 x 55 4x2/2 pro AHK typu G 135 81.41250.5151 140 x 80 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.5155 120 x 55 Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.2251 bez Ne pro AHK 81.41250.5137 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5140 81.41250.5140 120 x 55 4x2/2 pro AHK typu G 135 81.41250.5151 140 x 80 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5155 120 x 55 Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 L21 L22 L23 L24 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.5151 140 x 80 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.5170 140 x 80 Pohon všech kol 4x4/2, o 100 mm nižší, Koncový příčník zesílený 81.41250.5151 140 x 80 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5155 120 x 55 Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.5170 140 x 80 Pohon všech kol 4x4/2, o 100 mm nižší, Koncový příčník zesílený 81.41250.2251 bez Ne pro AHK 81.41250.5137 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5140 81.41250.5140 120 x 55 4x2/2 pro AHK typu G 135 81.41250.5151 140 x 80 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 Zkratky: ZAA: přívěs s pevnou ojí / s centrální nápravou AHK: závěs pro přívěs GG: celková hmotnost L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 69 Tabulka 27: Přiřazení vozidel podle konstrukční řady, typového čísla a koncového příčníku L2000 Typ. č. L25 L26 L27 L30 L33 Číslo dílu MAN Otvory [mm] Poznámka 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.5155 120 x 55 Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.2251 bez Ne pro AHK 81.41250.5137 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5140 81.41250.5140 120 x 55 4x2/2, pro AHK typu G 135 81.41250.5151 140 x 80 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5155 120 x 55 Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.5151 140 x 80 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5155 120 x 55 Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.5158 160 x 100 10t, pohon všech kol 4x4/2, L26, L27, provedení HD 81.41250.5168 160 x 100 Nosič přístrojů, typ L26 81.41250.5170 140 x 80 Pohon všech kol 4x4/2, o 100 mm nižší, Koncový příčník zesílený 81.41250.5151 140 x 80 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5155 120 x 55 Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.5158 160 x 100 10t, pohon všech kol 4x4/2, L26, L27, provedení HD 81.41250.5170 140 x 80 Pohon všech kol 4x4/2, o 100 mm nižší, Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.2251 bez Ne pro AHK 81.41250.5137 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5140 81.41250.5140 120 x 55 4x2/2, pro AHK typu G 135 81.41250.5151 140 x 80 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.5155 120 x 55 Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 Zkratky: ZAA: přívěs s pevnou ojí / s centrální nápravou AHK: závěs pro přívěs GG: celková hmotnost L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 70 Tabulka 27: Přiřazení vozidel podle konstrukční řady, typového čísla a koncového příčníku L2000 Typ. č. Číslo dílu MAN Otvory [mm] Poznámka L34 81.41250.2251 bez Ne pro AHK 81.41250.5137 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5140 81.41250.5140 120 x 55 4x2/2, pro AHK typu G 135 81.41250.5151 140 x 80 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.5155 120 x 55 Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.2251 bez Ne pro AHK 81.41250.5137 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5140 81.41250.5140 120 x 55 4x2/2, pro AHK typu G 135 81.41250.5151 140 x 80 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5155 120 x 55 Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.2251 bez Ne pro AHK 81.41250.5137 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5140 81.41250.5140 120 x 55 4x2/2, pro AHK typu G 135 81.41250.5151 140 x 80 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 Základní díl pro 81.41250.5153 81.41250.5153 120 x 55 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2, o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5155 120 x 55 Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5155 83 x 56 Hasičská vozidla, přídavné otvory 120 x 55 Typ. č. Číslo dílu MAN Otvory [mm] Poznámka L70 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 12t, tloušťka rámu 5 mm, GG nákladního automobilu max. 11.990 kg L35 L36 M2000L L71 L72 L73 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 12t, tloušťka rámu 5 mm, GG nákladního automobilu max. 11.990 kg 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 12t, tloušťka rámu 5 mm, GG nákladního automobilu max. 11.990 kg 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 12t, tloušťka rámu 5 mm, GG nákladního automobilu max. 11.990 kg Zkratky: ZAA: přívěs s pevnou ojí / s centrální nápravou AHK: závěs pro přívěs GG: celková hmotnost L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 71 Tabulka 27: Přiřazení vozidel podle konstrukční řady, typového čísla a koncového příčníku M2000L Typ. č. Číslo dílu MAN Otvory [mm] Poznámka L74 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.5163 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm, Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5163 83 x 56 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm, hasičské, přídavné otvory 160 x 100 L75 L76 L77 L79 L80 L81 L82 L83 L84 L86 L87 L88 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.5163 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm, Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5163 83 x 56 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm, hasičské, přídavné otvory 160 x 100 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.5163 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm, Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5163 83 x 56 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm, hasičské, přídavné otvory 160 x 100 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.5163 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm, Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5163 83 x 56 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm, hasičské, přídavné otvory 160 x 100 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.5163 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm, Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5163 83 x 56 13/14/15t, tloušťka rámu 6- mm, hasičské, přídavné otvory 160 x 100 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 18/25t, tloušťka rámu 7-8mm 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 18/25t, tloušťka rámu 7-8mm Zkratky: ZAA: přívěs s pevnou ojí / s centrální nápravou AHK: závěs pro přívěs GG: celková hmotnost L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 72 Tabulka 27: Přiřazení vozidel podle konstrukční řady, typového čísla a koncového příčníku M2000L Typ. č. Číslo dílu MAN Otvory [mm] Poznámka L89 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 18/25t, tloušťka rámu 7-8mm L90 81.41250.5158 160 x 100 18/25t, tloušťka rámu 7-8mm L95 81.41250.5122 bez 26t, L95, pro tloušťku rámu 7 mm a výšku rámu 268 mm, ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 26t, L95, Koncový příčník zesílený, für tloušťka rámu 7mm und výška rámu 268mm Typ. č. Číslo dílu MAN Otvory [mm] Poznámka M31 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm M2000M M32 M33 M34 M38 M39 M40 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.5158 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.5163 160 x 100 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm, Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5163 83 x 56 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7mm, hasičské, přídavné otvory 160 x 100 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 18/25t, tloušťka rámu 7-8mm 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 18/25t, tloušťka rámu 7-8mm 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 18/25t, tloušťka rámu 7-8mm M41 81.41250.5158 160 x 100 18/25t, tloušťka rámu 7-8mm M42 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 18/25t, tloušťka rámu 7-8mm M43 81.41250.5158 160 x 100 18/25t, tloušťka rámu 7-8mm M44 81.41250.0127 bez Ne pro AHK 81.41250.5158 160 x 100 18/25t, tloušťka rámu 7-8mm Zkratky: ZAA: přívěs s pevnou ojí / s centrální nápravou AHK: závěs pro přívěs GG: celková hmotnost L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 73 Tabulka 27: Přiřazení vozidel podle konstrukční řady, typového čísla a koncového příčníku F2000 Typ. č. T01 T02 T03 T04 T05 T06 Číslo dílu MAN Otvory [mm] Poznámka 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5133 140 x 80 Sedlo, přesah = 750mm, pouze odtahová spojka, ne pro AHK,bez možnosti výměny 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5133 140 x 80 Sedlo, přesah = 750mm, pouze odtahová spojka, ne pro AHK,bez možnosti výměny 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 27mm 81.41240.5045 160 x 100 T06, T36, ZAA pouze s výztužnými deskami 81.42022.0020/.0013 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm T07 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm T08 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu T09 Zkratky: ZAA: přívěs s pevnou ojí / s centrální nápravou AHK: závěs pro přívěs GG: celková hmotnost L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 74 Tabulka 27: Přiřazení vozidel podle konstrukční řady, typového čísla a koncového příčníku F2000 Typ. č. T10 T12 T15 T16 T17 T18 T20 T31 T32 Číslo dílu MAN Otvory [mm] Poznámka 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5162 160 x 100 Ne pro AHK 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5162 160 x 100 Ne pro AHK 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5148 160 x 100 Pouze pro typ T20 a T50 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5133 140 x 80 Sedlo, přesah = 750mm, pouze odtahová spojka, ne pro AHK,bez možnosti výměny 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu Zkratky: ZAA: přívěs s pevnou ojí / s centrální nápravou AHK: závěs pro přívěs GG: celková hmotnost L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 75 Tabulka 27: Přiřazení vozidel podle konstrukční řady, typového čísla a koncového příčníku F2000 Typ. č. T33 T34 T35 T36 T37 T38 T39 T40 T42 T43 Číslo dílu MAN Otvory [mm] Poznámka 81.41250.5133 140 x 80 Sedlo, přesah = 750mm, pouze odtahová spojka, ne pro AHK,bez možnosti výměny 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41240.5045 160 x 100 T06, T36, ZAA pouze s výztužnými deskami 81.42022.0020/.0013 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu Zkratky: ZAA: přívěs s pevnou ojí / s centrální nápravou AHK: závěs pro přívěs GG: celková hmotnost L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 76 Tabulka 27: Přiřazení vozidel podle konstrukční řady, typového čísla a koncového příčníku F2000 Typ. č. T44 T45 T46 T48 T50 T62 T70 T72 T78 Číslo dílu MAN Otvory [mm] Poznámka 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 330mm 81.41250.5162 160 x 100 Ne pro AHK 81.41250.5167 160 x 100 Přesah = 700mm (900mm) 81.41250.1324 160 x 100 O 100 mm nižší, výška rámu 270mm 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5167 160 x 100 Přesah = 700mm (900mm) 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5148 160 x 100 Pouze pro typ T20 a T50 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5160 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5122 bez Ne pro AHK 81.41250.5145 160 x 100 Koncový příčník zesílený, výška rámu 270mm 81.41250.5159 330 x 110 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač Zkratky: ZAA: přívěs s pevnou ojí / s centrální nápravou AHK: závěs pro přívěs GG: celková hmotnost L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 77 Tabulka 28: Koncové příčníky a technické údaje Číslo dílu MAN Otvory [mm] D [kN] S [kg] C [kg] RC = C+S [kg] DC [kN] V [kN] Max. hmotnost přívěsu [kg] t [mm] Konstrukční řada Poznámka 81.41240.5045 160 x 100 130 1000 13000 14000 90 35 Hodnota D 10 F2000 T06, T36, ZAA pouze s výztužnými deskami 81.42022.0020/.0013 podle montážního výkresu 81.42001.8105 81.41250.0127 bez 0 0 0 0 0 0 0 5 M2000 Ne pro AHK 81.41250.1320 160 x 100 130 1000 13000 14000 90 35 Hodnota D 12 F2000 O 150 mm nižší než série, pro výšku rámu 270 mm 81.41250.1324 160 x 100 130 1000 13000 14000 90 35 Hodnota D 12 F2000 O 100 mm nižší než série, pro výšku rámu 270 mm 81.41250.1337 160 x 100 130 1000 13000 14000 90 35 Hodnota D 12 F2000 O 150 mm nižší než série, pro výšku rámu 330 mm 81.41250.2251 bez 0 0 0 0 0 0 0 4 L2000 Ne pro AHK 81.41250.5122 bez 0 0 0 0 0 0 0 6 M2000 26 t, L95 pro tloušťku rámu 7 mm a výšku rámu 268 mm, ne pro AHK 81.41250.5122 bez 0 0 0 0 0 0 0 6 F2000 Ne pro AHK 81.41250.5133 140 x 80 0 0 0 0 0 0 0 8 F2000 T02, T03, T32, T33, sedlo, přesah = 750 mm, otvory pouze pro odtahovou spojku, ne pro AHK, bez možnosti výměny 81.41250.5137 120 x 55 * * * * * * * 8 L2000 Základní díl pro 81.41250.5140* Pouze s výztužnou deskou 81.41291.2201 81.41250.5138 140 x 80 * * * * * * * 10 L2000 Nahrazeno dílem č. 81.41250.5150* Pouze s výztužnou deskou 81.41291.2492 81.41250.5139 140 x 80 52 1000 10500 11500 52 25 10500 10 L2000 Nahrazeno dílem č. 81.41250.5151 81.41250.5140 120 x 55 52 700 6500 7200 40 18 10500 8 L2000 4x2/2, pro AHK typu G 135 81.41250.5141 160 x 100 0 0 0 0 0 0 0 8 F2000 Nahrazeno dílem č. 81.41250.5162, ne pro AHK, otvory pouze pro montáž pásu 81.41250.5145 160 x 100 90 1000 16000 17000 90 50 20000 11 M2000 26t, L95, Koncový příčník zesílený, für tloušťka rámu 7mm und výška rámu 268mm 81.41250.5145 160 x 100 200 1000 18000 19000 130 70 Hodnota D 11 F2000 Koncový příčník zesílený, für výška rámu 270mm 81.41250.5146 160 x 100 200 1000 18000 19000 130 70 Hodnota D 11 F2000 Koncový příčník zesílený, für výška rámu 330mm 81.41250.5146 160 x 100 130 1000 9500 10500 67 35 Hodnota D 11 F2000 Pouze pro typ T20 a T50 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 78 Tabulka 28: Koncové příčníky a technické údaje MANSachnummer Otvory [mm] D [kN] S [kg] C [kg] RC =C+S [kg] DC [kN] V [kN] Max. hmotnost přívěsu [kg] t [mm] Konstrukční řada Poznámka 81.41250.5150 140 x 80 * * * * * * * 10 L2000 Základní díl pro 81.41250.5151* Pouze s výztužnou deskou 81.41291.2492 81.41250.5151 140 x 80 60 1000 13000 14000 58 35 14000 10 L2000 Koncový příčník zesílený 81.41250.5152 120 x 55 * * * * * * * 8 L2000 Základní díl pro 81.41250.5153* Pouze s výztužnou deskou 81.41291.2201 81.41250.5153 120 x 55 52 700 6500 7200 40 18 10500 8 L2000 Pohon všech kol 4x4/2 nebo 4x2/2 o 50 mm nižší, pro AHK typu G 135 81.41250.5154 160 x 100 60 1000 9500 10500 55 35 14000 10 M2000-L 12 t, L70, L71, L72, L73, tloušťka rámu 5 mm, nahrazeno dílem č. 81.41250.5158 81.41250.5154 160 x 100 84 1000 9500 10500 61 35 18000 10 M2000 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7 mm,nahrazeno dílem č. 81.41250.5158 81.41250.5154 160 x 100 90 1000 9500 10500 67 35 20000 10 M2000 18/25 t, tloušťka rámu 7-8 mm,nahrazeno dílem č. 81.41250.5158 81.41250.5155 120 x 55 52 700 6500 7200 40 18 10500 8 L2000 Hasičské vozidlo, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5155 83 x 56 17 80 2000 2080 17 10 2080 8 L2000 Hasičské vozidlo, přídavné otvory 120 x 55 81.41250.5156 160 x 100 60 1000 13000 14000 64 35 14000 12 M2000-L 12 t, L70, L71, L72, L73, tloušťka rámu 5 mm, nahrazeno dílem č. 81.41250.5158 81.41250.5156 160 x 100 84 1000 13000 14000 71 35 20000 12 M2000 13/14/15 t, tloušťka rámu 6-7 mm,nahrazeno dílem č. 81.41250.5158 81.41250.5156 160 x 100 90 1000 16000 17000 90 50 24000 12 M2000 18/25 t, tloušťka rámu 7-8 mm,nahrazeno dílem č. 81.41250.5158 81.41250.5158 160 x 100 60 1000 13000 14000 64 35 14000 11 L2000 10t, pohon všech kol 4x4/2, L26, L27, provedení HD 81.41250.5158 160 x 100 60 1000 13000 14000 64 35 14000 11 M2000-L 12 t, L70, L71, L72, L73, tloušťka rámu 5 mm,GG nákladního automobilu max. 11.990 kg 81.41250.5158 160 x 100 84 1000 13000 14000 71 35 20000 11 M2000 13/14/15t, tloušťka rámu 6-7mm 81.41250.5158 160 x 100 90 1000 16000 17000 90 50 24000 11 M2000 18/25t, tloušťka rámu 7-8mm 81.41250.5159 330 x 110 314 0 0 0 0 0 Hodnota D 15 F2000 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, návěsový tahač 81.41250.5160 330 x 110 314 0 0 0 0 0 Hodnota D 15 F2000 10 šroubových spojů pro montáž 100 t spojky, sklápěč a podvozek nákladního automobilu L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 79 Tabulka 28: Koncové příčníky a technické údaje MANSachnummer Otvory [mm] D [kN] S [kg] C [kg] RC = C+S [kg] DC [kN] V [kN] Max. hmotnost přívěsu [kg] t [mm] Konstrukční řada Poznámka 81.41250.5161 160 x 100 55 700 6500 7200 40 18 10500 8 M2000 Hasičské vozidlo, přídavné otvory 83 x 56,nahrazeno dílem č. 81.41250.5163 81.41250.5161 83 x 56 18 80 2000 2080 18 10 2080 8 M2000 Hasičské vozidlo, přídavné otvory 160 x 100,nahrazeno dílem č. 81.41250.5163 81.41250.5162 160 x 100 0 0 0 0 0 0 0 8 F2000 Otvory pouze pro montáž pásu, ne pro AHK 81.41250.5163 160 x 100 55 700 6500 7200 40 18 10500 8 M2000 13/14/15t, tloušťka rámu 6-7mm, Hasičská vozidla, přídavné otvory 83 x 56 81.41250.5163 83 x 56 18 80 2000 2080 18 10 2080 8 M2000 13/14/15t, tloušťka rámu 6-7mm, hasičské, přídavné otvory 160 x 100 81.41250.5167 160 x 100 200 1000 18000 19000 130 70 Hodnota D 11 F2000 T46, T48, přesah = 700 mm (900 mm),(střední jako 81.41250.5145) 81.41250.5168 160 x 100 53 1000 9500 10500 53 25 10500 8 L2000 Nosič přístrojů typu L26, příprava na hydraulický pomocný hřídel, s výztužnými deskami 81.42022.0013 a 81.42022.0014 81.41250.5170 140 x 80 60 1000 13000 14000 58 35 14000 10 L2000 Pohon všech kol 4x4/2, o 100 mm nižší, Koncový příčník zesílený L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 80 Tabulka 29: Montážní výkres pro AHK Konstrukční řada vozidla Typ AHK Výrobce AHK Otvory v [mm] Ø šroubu v [mm] Montážní výkresč. MAN Poznámka L2000 260 G 135 Rockinger 120 x 55 40 81.42000.8031 Náhrada za 81.42000.8094 86 G 135 Ringfeder 120 x 55 40 81.42000.8031 Náhrada za 81.42000.8094 86 G 145 Ringfeder 140 x 80 40 81.42000.8095 260 G 145 Rockinger 140 x 80 40 81.42000.8095 M2000 864 Ringfeder 140 x 80 40 81.42000.8095 260 G 150 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8107 400 G 150 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8107 86 G 150 Ringfeder 160 x 100 40 81.42000.8107 TK 226 A Rockinger 83 x 56 40 81.42000.8116 Hasičské vozidlo D 125 Oris 83 x 56 Koule 81.42000.8101 Do 3,5t, viz 81.42001.6142 D 125/1 Oris 83 x 56 Koule 81.42030.6014 Do 2,2t, nahrazeno typem D 125 D 85 A Oris 83 x 56 Koule 81.42030.6014 Do 2,2t, nahrazeno typem D 125 260 G 150 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8107 400 G 150 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8107 86 G 150 Ringfeder 160 x 100 40 81.42000.8107 340 G 150 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8106 Přesah > 750mm 430 G 150 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8106 Přesah > 750mm 95 G 150 Ringfeder 160 x 100 40 81.42000.8111 Přesah > 750mm 98 G 150 Ringfeder 160 x 100 40 81.42000.8112 Přesah > 750mm, Švýcarsko 263 G 150 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8108 Švýcarsko Švýcarsko 88 G 150 Ringfeder 160 x 100 40 81.42000.8108 865 Ringfeder 160 x 100 40 81.42000.8105 500 G 6 Rockinger 160 x 100 50 81.42000.8105 700 G 61 Rockinger 160 x 100 50 81.42000.8105 81/CX Ringfeder 160 x 100 50 81.42000.8105 92/CX Ringfeder 160 x 100 50 81.42000.8105 TK 226 A Rockinger 83 x 56 40 81.42000.8116 Hasičské vozidlo Zkratka: AHK: závěs pro přívěs L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 81 Tabulka 29: Montážní výkres pro AHK Konstrukční řada vozidla Typ AHK Výrobce AHK Otvory v [mm] Ø šroubu v [mm] Montážní výkresč. MAN F2000 260 G 150 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8107 400 G 150 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8107 86 G/150 Ringfeder 160 x 100 40 81.42000.8107 Poznámka 42 G 250 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8084 340 G 150 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8106 Přesah > 750mm 430 G 150 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8106 Přesah > 750mm 95 G 150 Ringfeder 160 x 100 40 81.42000.8111 Přesah > 750mm 98 G 150 Ringfeder 160 x 100 40 81.42000.8112 Přesah > 750mm, Švýcarsko 263 G 150 Rockinger 160 x 100 40 81.42000.8108 Švýcarsko 88 G 150 Ringfeder 160 x 100 40 81.42000.8108 Švýcarsko 865 Ringfeder 160 x 100 40 81.42000.8105 500 G 6 Rockinger 160 x 100 50 81.42000.8105 700 G 61 Rockinger 160 x 100 50 81.42000.8105 81/CX Ringfeder 160 x 100 50 81.42000.8105 92/CX Ringfeder 160 x 100 50 81.42000.8105 Zkratka: AHK: závěs pro přívěs L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 82 4.16.5 Spojka s kulovou hlavou I malé zatížení tažného zařízení má stejně jako každé zatížení zádi vozidla vliv na rozložení zatížení náprav. Proto, především ve spojení s dalšími zátěžemi zádi (např. nákladní plošina či zadní nakládací jeřáb), zkontrolujte na základě výpočtu zatížení náprav, zda je příslušné zatížení tažného zařízení možné. Další předpoklady pro montáž spojek s kulovou hlavou: • • • • • • • • Dostatečně dimenzovaná spojka s kulovou hlavou (zatížení tažného zařízení, celková hmotnost přívěsu) Nosný rám přívěsu schváleného konstrukčního typu Montáž bez rámu přívěsu, tedy upevnění pouze na zadní ochraně proti podjetí není firmou MAN dovoleno Nosný rám přívěsu se upevňuje na svislých příčkách hlavního rámu (upevnění pouze na spodním pásu hlavního rámu není firmou MAN dovoleno) Je třeba dodržovat pokyny v návodech k montáži, resp. ve směrnicích výrobce rámu přívěsu a spojky s kulovou hlavou Je nutné dodržovat rozměry potřebného volného prostoru, např. podle VBG-12 a DIN 74058 (viz obr. 42 a 43) Zkušební orgán (např. DEKRA nebo TÜV) musí při registraci závěsu pro přívěs zkontrolovat dostatečné dimenzování a připojení k rámu vozidla Je třeba dodržovat schválenou nebo předepsanou celkovou hmotnost soupravy Při dodržování předpokladů může být u vozidel konstrukčních řad M2000L, M2000M a F2000 (definice konstrukčních řad naleznete v kapitole „Všeobecné informace“) v zásadě povolena celková hmotnost přívěsu 3500kg. U konstrukční řady L2000 je třeba dbát na maximální celkovou hmotnost soupravy 10.400kg, je-li namontována 5-stupňová převodovka ve spojení s nejnižším celkovým převodem i = 3,9. Všechna ostatní vozidla L2000 do přípustné celkové hmotnosti 10.000kg mohou mít taktéž celkovou hmotnost přívěsu 3500kg. 4.16.6 Sedlová spojka Je nutné zkontrolovat sedlový návěs a sedlový tahač, jestli spolu s ohledem na své rozměry a hmotnosti mohou vytvořit návěsovou soupravu. Proto musíte zkontrolovat: • • • • • • Poloměry vytočení hran návěsu od čepu Výšku sedla Zatížení sedla Volná pohyblivost všech dílů Splnění zákonných předpisů Pokyny pro nastavení brzdového systému Pro dosažení maximálního zatížení sedla jsou před uvedením vozidla do provozu zapotřebí následující opatření: • • • • • • • • • Zvážit vozidlo Sestavit výpočet zatížení náprav Zjistit optimální vyložení návěsného zařízení Zkontrolovat přední poloměr vytočení hrany návěsu od čepu Zkontrolovat zadní poloměr vytočení hrany návěsu od čepu Zkontrolovat přední úhel náklonu Zkontrolovat zadní úhel náklonu Zkontrolovat celkovou délku návěsové soupravy Namontovat vhodným způsobem sedlovou spojku Potřebný úhel náklonu je podle DIN ISO 1726 vepředu 6°, vzadu 7° a po stranách 3°. Rozdílné velikosti pneumatik, tuhosti pružin a výšky sedla mezi tahačem a návěsem zmenšují tento úhel, takže pak již nevyhovuje normě. Kromě náklonu sedlového návěsu dozadu je nutné brát v úvahu také náklon do stran při zatáčení, propružení (vedení náprav, brzdové válce), sněhové řetězy, kývavý pohyb nápravového agregátu u vozidel s dvojitou nápravou a poloměry vytočení hran návěsu od čepu. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 83 Rozměry návěsových tahačů ESC-002 6° Obr. 47: 3° 7° R h 3° R v ≥ 100 U výšky sedla musíte mít na paměti, že je nutné dodržovat určitou minimální výšku. Rozměr sedla uvedený v prodejních dokladech nebo výkresech podvozku platí pouze pro standardní vozidla. Součásti vybavení, které mají vliv na hmotnost prázdného vozidla nebo na jeho rozměry, mohou podle okolností vyžadovat změnu rozměru sedla. Tím se může změnit také užitečné zatížení a celková délka vozidla. Smí se používat jedině typově vyzkoušené montážní desky sedlových spojek. Typově vyzkoušené součásti jsou označeny zkušební značkou, zde podle směrnice 94/20/EU. Zkušební značky EU lze rozeznat ji podle eXX – čísla (XX: 1- nebo 2-místné číslo), nejčastěji v pravoúhlém orámování, následuje jej další skupina čísel XX-XXXX (2- i 4-místné číslo, např.: e1 00-0142. Montážní desky, které vyžadují navrtání příruby rámu nebo pomocného rámu, nejsou přípustné. Rovněž není přípustná montáž sedlové spojky bez pomocného rámu. Dimenzování pomocného rámu a kvalita materiálu (δ 0,2 > 360N/mm2) musí odpovídat srovnatelnému sériovému vozidlu. Sedlová deska nesmí ležet na podélných nosnících rámu, ale výhradně na pomocném rámu sedla. K upevnění montážní desky používejte jen šrouby schválené firmou MAN nebo výrobcem sedlových desek (viz též kapitola „Úpravy podvozků“, odstavec „Otvory, nýtové a šroubové spoje na rámu“). Dodržujte utahovací momenty a při následné údržbě je zkontrolujte! Musíte dodržovat návody a směrnice výrobců sedlových spojek. Rovina sedlové desky na sedlovém návěsu musí být při přípustném zatížení návěsu rovnoběžná s vozovkou. Výška sedlové spojky musí být odpovídajícím způsobem dimenzovaná a také je nutné brát v úvahu volné rozměry podle DIN ISO 1726. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 84 Připojovací vedení pro přívod vzduchu, brzdy, elektrický systém a ABS se nesmí odírat o nástavbu nebo zachytávat při zatáčení. Proto musí nástavbářský podnik zkontrolovat volnou pohyblivost všech vedení při zatáčení s návěsem. Během jízdy bez návěsu musí být všechna vedení bezpečně upevněna v prázdných spojkách, resp. zástrčkách. Existují následující sedlové čepy návěsu (nazývané též královské čepy): • • Sedlový čep návěsu 50 o průměru 2‘‘ Sedlový čep návěsu 90 o průměru 3,5‘ (dle 94/20/EG). Který z nich se má použít, závisí na různých faktorech. Rozhodující je, podobně jako u závěsů pro přívěs, hodnota D. Pro celou návěsovou soupravu platí vždy nižší z hodnot D královského čepu a sedlové spojky. Samotná hodnota D je vždy vyznačena na typových štítcích. K určování hodnoty D se používají následující vzorce: Vzorec 17: Hodnota D sedlové spojky 0,6 • 9,81 • T • R D= T+R-U Při dané hodnotě D a hledané přípustné celkové hmotnosti návěsu platí: Vzorec 18: Při dané hodnotě D a hledané přípustné celkové hmotnosti návěsu platí D • (T - U) R= (0,6 • 9,81 • T) - D Je-li dána přípustná celková hmotnost návěsu a hodnota D sedlové spojky, je možné vypočítat přípustnou celkovou hmotnost návěsového tahače podle následujícího vzorce: Vzorec 19: Přípustná celková hmotnost tahače D • (R • U) T= (0,6 • 9,81 • R) - D Chcete-li určit zatížení sedla a všechny ostatní zátěže jsou známé, dá se vzorec upravit takto: Vzorec 20: Vzorec hodnoty D pro přípustnou hmotnost přívěsu 0,6 • 9,81 • T • R U=T+RD Přitom znamená: D R T U = = = = hodnota D v [kN] přípustná celková hmotnost sedlového návěsu v [t] včetně zatížení sedla přípustná celková hmotnost návěsového tahače v [t] včetně zatížení sedla zatížení sedla v [t] Příklady výpočtů naleznete v kapitole 9 „Výpočty“. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 85 4.16.7 Přestavba nákladního automobilu na návěsový tahač a návěsového tahače na nákladní automobil V závislosti na podvozku může být pro přestavbu na návěsový tahač nebo na nákladní automobil zapotřebí úprava brzdového systému. Proto je při přestavbě nákladního automobilu na návěsový tahač, resp. naopak nezbytné získat schválení firmy MAN. Informace a potvrzení pro úpravu brzdového systému vydává oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected]) Je třeba uvést následující údaje: identifikační číslo vozidla a číslo vozidla (vysvětlení najdete v kapitole „Všeobecné informace“). Při montáži sedlové spojky se smí používat jen montážní desky povoleného konstrukčního typu, schválené firmou MAN. Schválení zkušebními organizacemi (např. TÜV či DEKRA) nenahrazuje povolení konstrukčního typu ani schválení firmy MAN. Montážní desky smí být upevněny jedině na pomocném rámu. Průřez pomocného rámu a jeho hodnoty pevnosti musí přinejmenším odpovídat srovnatelnému pomocnému rámu sériového vozidla. Pokyny pro montáž pomocného rámu, montážní desky a sedlové spojky jsou uvedeny výše. Vzduchové a elektrické přípojky musí být osazeny tak, aby se daly bezpečně připojovat a odpojovat a aby se vedení nemohla poškodit následkem pohybů návěsu. Pokud je nutné upravit elektrická vedení, musí být namontovány kabelové svazky srovnatelných návěsových tahačů MAN. Ty jsou k sehnání prostřednictvím servisu náhradních dílů. V každém případě musíte při úpravách sériového elektrického systému dodržovat pokyny uvedené v kapitole „Elektrický systém, vedení“. Jestliže nelze připojit vzduchové a elektrické přípojky ze země, musíte použít vhodnou pracovní plošinu o rozměrech nejméně 400 x 500mm a zajistit vhodný přístup na tuto plošinu. Je-li nutné upravit rám, rozvor kol nebo přesah rámu, platí pokyny v kapitole „Úprava podvozků“. Aby se sedlo nehoupalo, musí být namontováno zadní pérování srovnatelného návěsového tahače MAN. Je předepsán stabilizátor zadních náprav. Při přestavbě podvozku sklápěče na návěsový tahač není zapotřebí žádná přestavba zadního pérování (i když za cenu ztráty komfortu kvůli tvrdšímu pérování sklápěče). Při přestavbě návěsového tahače na podvozek sklápěče je nezbytné namontovat zadní pérování srovnatelného sklápěcího vozidla. 5. Nástavby 5.1 Všeobecné informace Pro identifikaci musí být každá nástavba opatřena typovým štítkem, na kterém musí být uvedeny přinejmenším následující údaje: • • Úplné jméno výrobce nástavby Výrobní číslo. Údaje na typovém štítku musí být trvale viditelné. Nástavby výrazným způsobem ovlivňují jízdní vlastnosti a jízdní odpory a tedy i spotřebu paliva. Nástavby proto nesmí zbytečně: • • zvyšovat jízdní odpory; zhoršovat jízdní vlastnosti. Nevyhnutelný průhyb a zkrut rámu nesmí mít za následek žádné nepříznivé vlastnosti pro nástavbu a vozidlo. Musí být bezpečně absorbovány nástavbou. Proto jsou např. pro nástavby nákladních koreb nabízeny trojdílné bočnice po stranách. Přibližná hodnota nevyhnutelného průhybu: Vzorec 21: Přibližná hodnota přípustného průhybu i Σ1 li + lü f= 200 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 86 Přitom znamená: f li lü = = = maximální průhyb v [mm] rozvory, Σ li = součet rozvorů v [mm] přesah rámu v [mm] Odporový moment ovlivňuje napětí v ohybu, plošný moment setrvačnosti ovlivňuje průhyb a vibrace. Proto je nutné věnovat pozornost nejen dostatečnému odporovému momentu, ale také dostatečnému plošnému momentu setrvačnosti. Z nástavby se smí přenášet na podvozek co možná nejméně vibrací. Provozní podmínky v místě používání jsou rozhodující pro dimenzování. Předpokládáme, že výrobci nástaveb dokážou přinejmenším odhadnout dimenzování potřebného pomocného nebo montážního rámu. Od nástavbářů se očekává, že s použitím vhodných opatření eliminují možnost přetížení vozidla. Parametry rámů vozidel MAN, potřebné pro dimenzování pomocných rámů, je možné získat: • • • z tabulky „Podélníky rámů“ v kapitole 4 „Úpravy podvozků“; s použitím naší online služby MANTED ® (www.manted.de) z výkresů podvozků (rovněž pomocí MANTED ®). Nástavbáři musí brát v úvahu nezbytné tolerance, obvyklé v automobilovém průmyslu. To platí např. pro tolerance následujících komponent: • • • Pneumatiky Pružiny Rámy. Během používání vozidla je třeba počítat s dalšími změnami rozměrů, které musí být brány v úvahu při dimenzování nástavby. To platí např. pro: • • • Usazování pružin Deformace pneumatik Deformace nástavby Rám nesmí být před montáží ani během montáže deformován. Vozidlo musí před odstavením na místě montáže několikrát popojet dopředu a dozadu, aby se zbavilo všech případných napětí z torzních momentů. To platí především pro vozidla s dvojitým nápravovým agregátem. Při montáži nástavby musí vozidlo stát na rovné montážní ploše. Intervaly údržby nástaveb musí být pokud možno přizpůsobeny servisním intervalům podvozku, aby se zbytečně nezvyšovaly údržbové náklady. 5.1.1 Přístupnost, volný chod Kromě plnicího hrdla paliva musí být rovněž zachována přístupnost všech ostatních komponent namontovaných na rámu (např. rezervní kolo, přihrádka na akumulátory). Nesmí být negativně ovlivněn volný chod pohyblivých dílů vůči nástavbě. Pokud jde o minimální volný chod, je nutné brát v úvahu: • • • • • • Maximální odpružení Dynamické odpružení během jízdy Odpružení při rozjíždění nebo brzdění Boční náklon při zatáčení Fungování protiskluzových řetězů Vlastnosti nouzového chodu, např. při poškození vzduchové pružiny během jízdy a následném bočním náklonu (např. 3° boční náklon podle ISO 1726 u návěsových tahačů, viz též kapitola „Spojovací zařízení“) Výše uvedená kritéria mohou být zčásti splněna současně. Pneumatiky ani protiskluzové řetězy se nesmí dotýkat nástavby. Jako zbytkový volný prostor (s ohledem na výše uvedená kritéria) doporučujeme nejméně 30 mm. Hodnoty rozměrů protiskluzových řetězů, uvedené v tabulce 30, slouží pouze pro informaci a liší se podle výrobce a typu řetězů. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 87 Vnější strana kola Vnitřní strana kola Rozměry protiskluzových řetězů f e Tabulka 30: d Rozměry protiskluzových řetězů ESC-033 c Obr. 48: b a Pneumatiky - vzdálenost středů Velikost 17,5° 19,5° 20,0° 22,5° Zdroj: Rud Kettenfabrik Rieger u. Dietz, D-73428 Aalen Označení pneumatik e [mm] f [mm] jedn. a [mm] dvoj. jedn. b [mm] dvoj. jedn. c [mm] dvoj. jedn. d [mm] dvoj. dvoj. dvoj. 215/75 R 17.5 20 23 36 42 24 28 60 70 42 60 225/75 R 17.5 20 23 36 42 24 28 60 70 42 60 235/75 R 17.5 20 23 36 42 24 28 60 70 42 60 245/75 R 17.5 20 23 36 42 24 28 60 70 42 60 245/75 R 17.5 20 23 36 42 24 28 60 70 42 60 245/70 R 19.5 23 26 38 45 28 32 70 80 48 70 265/70 R 19.5 23 26 38 45 28 32 70 80 48 70 285/70 R 19.5 23 26 38 45 28 32 70 80 48 70 305/70 R 19.5 23 26 38 45 28 32 70 80 48 70 335/80 R 20 26 26 38 45 32 32 70 80 48 70 365/80 R 20 26 26 38 45 32 32 70 80 48 70 365/85 R 20 26 26 38 45 32 32 70 80 48 70 375/70 R 20 26 26 38 45 32 32 70 80 48 70 10 R 22,5 23 26 38 45 28 32 70 80 48 70 11 R 22,5 26 26 45 45 32 32 80 80 48 70 12 R 22,5 26 26 45 45 32 32 80 80 48 70 13 R 22,5 26 26 45 45 32 32 80 80 48 70 255/70 R 22.5 23 26 38 45 28 32 70 80 48 70 275/70 R 22.5 23 26 38 45 28 32 70 80 48 70 285/60 R 22.5 26 26 45 45 32 32 80 80 48 70 295/60 R 22.5 26 26 45 45 32 32 80 80 48 70 295/80 R 22.5 26 26 38 45 32 32 70 80 48 70 305/60 R 22.5 23 26 38 45 28 32 70 80 48 70 305/70 R 22.5 23 26 38 45 28 32 70 80 48 70 315/60 R 22.5 23 26 38 45 28 32 70 80 48 70 315/70 R 22.5 26 26 38 45 32 32 70 80 48 70 315/80 R 22.5 26 26 38 45 32 32 70 80 48 70 385/65 R 22.5 26 26 38 45 32 32 80 80 48 70 425/65 R 22.5 26 26 38 45 32 32 80 80 48 70 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 88 U zvednutelných náprav je nutné zkontrolovat také volný prostor u zvednuté nápravy. Výška zvednutí musí být větší než zdvih pružin na hnací nápravě, aby při dynamickém pružení hnací nápravy nedocházelo ke kontaktu zvednuté nápravy s vozovkou. Funkce zvedání může být omezena z následujících důvodů: • • Poloha spodního okraje nástavby (např. u nízkých nástaveb) Rozložení zátěže (např. u nakládacích jeřábů na konci rámu) MAN doporučuje v takových případech nevyužívat možnost zvedání. Tato funkce musí být zablokována, je-li při jízdě bez nákladu dosaženo ve zvednutém stavu ≥ 80 % přípustného zatížení hnací nápravy nebo není dosaženo minimální zatížení předních náprav ≥ 25 %. 5.1.2 Snížení nástavby Pokud jsou vozidla vybavena menšími pneumatikami, může být nástavba za určitých okolností snížena o rozměr „hδ“ podle následujícího vzorce: Vzorec 22: Rozdílový rozměr při snížení nástavby d1 - d2 hδ = 2 Přitom znamená: hδ d1 d2 = = = rozdílový rozměr při snížení v [mm] vnější průměr větší pneumatiky v [mm] vnější průměr menší pneumatiky v [mm] Protože se vzdálenost horního okraje rámu od horního okraje pneumatiky zmenší o rozměr „hδ“, dá se o tento rozměr snížit také nástavba, pokud tomu nebrání žádné další důvody. Takovým důvodem jsou např. díly, které přečnívají přes horní okraj rámu. Chcete-li snížit nástavbu ještě víc, musíte zkontrolovat následující vlivy: • • • • • • Maximální statické odpružení na vytíženém vozidle (= ve stavu znázorněném na výkresu podvozku) Přídavný dynamický zdvih pružin Boční náklon při zatáčení (cca 7° bez protiskluzových řetězů) Výška protiskluzových řetězů Volný chod dílů, které se při maximálním odpružení mohou dostat nad horní okraj rámu, např. brzdový válec Volný chod převodovky a řadicího ústrojí Uvedená kritéria mohou být splněna také současně. 5.1.3 Nástupy a plošiny Nástupy a plošiny musí vyhovovat platným předpisům bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Doporučujeme používat mřížové rošty nebo oboustranně děrované plechy. Plné plechy nebo plechy jen s jednostranným děrováním nejsou přípustné. Plechové kryty musí být vybaveny tak, aby odtékající voda nemohla vniknout do ventilátoru převodovky. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 89 5.1.4 Ochrana proti korozi Kvalita nátěru nástaveb musí obecně odpovídat úrovni kvality podvozku. Pro zajištění tohoto požadavku musí být u nástaveb, které byly objednány firmou MAN, závazně aplikována norma MAN M3297 „Ochrana proti korozi a nátěrové systémy pro cizí nástavby“. Jestliže si nástavbu objedná zákazník, platí tato norma jako doporučená a její nedodržení vylučuje jakoukoli odpovědnost firmy MAN za následné škody. Podnikové normy MAN můžete získat v oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“). ([email protected]) Pokyny pro aplikaci normy MAN M3297: Podvozky MAN jsou natřeny ekologickým krycím lakem 2K na podvozky na vodní bázi při teplotách schnutí cca 80 °C. Pro zajištění ekvivalentního nátěru se u všech kovových součástí nástavby a pomocného rámu předpokládá: • • • • Čistý, resp. vypískovaný (SA 2,5) kovový povrch komponenty Nátěr základní barvou: základní adhezní nátěr 2K-EP nebo, pokud možno KTL podle podnikové normy MAN M3078-2 se zinkofosfátovou předběžnou úpravou Krycí lak: krycí lak 2K podle podnikové normy MAN M3094, nejlépe na vodní bázi. Místo základního a krycího nátěru je pro spodní část nástavby (např. podélníky, příčníky a uzlové plechy) možné také žárové pozinkování, tloušťka vrstvy musí být >= 80 μm. Vůle pro časy a teploty schnutí, resp. vytvrzování je uvedena v příslušných datových listech výrobců laků. Při vybírání a kombinování různých kovových materiálů (např. hliník a ocel) je nutné brát v úvahu vliv elektrochemické napěťové řady na výskyt koroze na styčných plochách (izolace). Rovněž je třeba brát v úvahu slučitelnost materiálů, např. s ohledem na elektrochemickou napěťovou řadu (příčina dotykové koroze). Po skončení všech prací na podvozku: • • • Odstraňte třísky z vrtání. Obruste otřepy hran. Zakonzervujte dutiny voskem. Mechanické spojovací prvky (např. šrouby, matice, podložky, čepy), které nejsou zalakovány, musí být optimálním způsobem chráněny proti korozi. Aby nedocházelo ke korozi působením soli během prostojů ve fázi montáže nástavby, musí být všechny podvozky po dodání výrobci nástavby zbaveny čistou vodou usazenin soli. 5.2 Pomocný rám Pomocný rám musí mít stejnou vnější šířku jako rám podvozku a musí sledovat vnější obrysy hlavního rámu. Výjimky vyžadují předchozí schválení firmou MAN, oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“). ([email protected]) Když je zapotřebí pomocný rám, musí být proveden jako souvislý. Nesmí být přerušený nebo vyhnutý do strany (výjimky, např. u některých sklápěčů, vyžadují předchozí schválení). Podélník pomocného rámu musí rovně doléhat na horní přírubu podélníků rámu. Je nutné vyhýbat se bodovým zátěžím. Pomocné rámy musí být pokud možno pružné ve zkrutu. Torzně tuhé profily skříní používejte jedině tehdy, když neexistuje žádná jiná možnost konstrukce (výjimky platí pro nakládací jeřáby, viz odstavec „Nakládací jeřáb“ v této kapitole → 5.3.8). Požadavku na pružnost ve zkrutu nejlépe vyhovují ohraněné U-profily, běžně používané v automobilovém průmyslu. Válcované profily nejsou vhodné. Je-li pomocný rám na různých místech uzavřený vůči skříni, je nutné se postarat o postupný přechod ze skříně do U-profilu. Přechod z uzavřeného do otevřeného profilu musí probíhat nejméně na trojnásobné délce, než je výška pomocného rámu (viz obr. 49). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 90 Obr. 49: Přechod ze skříně do Uvprofilu ESC-043 H 2H 3H Používání námi doporučených velikostí pomocných rámů nezbavuje nástavbáře povinnosti znovu zkontrolovat vhodnost pomocného rámu. V žádném jízdním stavu ani při žádném zatížení nesmí být překročena mez kluzu, nazývaná též mez průtažnosti nebo mez σ0,2. Je nutné brát v úvahu součinitele bezpečnosti. Doporučené součinitele bezpečnosti: • • 2,5 během jízdy 1,5 při zatížení v klidu V tabulce 31 jsou uvedeny meze kluzu různých materiálů pomocných rámů. Tabulka 31: Meze kluzu materiálů pomocných rámů Číslo materiálu Staré označení materiálu Stará norma σ0,2 [N/mm2] σ0,2 [N/mm2] Nové označení materiálu Nová norma Vhodnost pro rám podvozku, resp. pomocný rám 1.0037 St37-2 DIN 17100 ≥ 235 340-470 S235JR DIN EN 10025 nevhodný 1.0570 St52-3 DIN 17100 ≥ 355 490-630 S355J2G3 DIN EN 10025 dobře vhodný 1.0971 QStE260N SEW 092 ≥ 260 370-490 S260NC DIN EN 10149-3 pouze u L2000 4x2, ne při bodovém zatížení 1.0974 QStE340TM SEW 092 ≥ 340 420-540 (S340MC) 1.0978 QStE380TM SEW 092 ≥ 380 450-590 (S380MC) 1.0980 QStE420TM SEW 092 ≥ 420 480-620 S420MC DIN EN 10149-2 dobře vhodný 1.0984 QStE500TM SEW 092 ≥ 500 550-700 S500MC DIN EN 10149-2 dobře vhodný ne při bodovém zatížení dobře vhodný Materiály S235JR (St37-2) a S260NC (QStE260N) nejsou vhodné pro pomocné rámy, resp. jsou vhodné jen podmíněně. Jsou přípustné výhradně při rovnoměrném zatížení. Pro zesílení rámu, resp. u namontovaných agregátů s lokálním působením síly (např. nákladní plošiny, jeřáby, navijáky) jsou zapotřebí ocelové materiály s mezí kluzu σ 0,2 ≥ 350 N/mm². Na podélníky rámu nesmí působit ostré hrany. Proto dobře obruste, zaoblete nebo zkoste hrany. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 91 Vozidla konstrukční řady F2000 mohou mít v závislosti na typu, rozvoru a provedení místo podélníků rámu o výšce 330mm podélníky o výšce 270mm. Při výšce podélníků rámu 270mm je nutné použít souvislý pomocný rám (výjimka: samonosné nástavby bez pomocného rámu, viz kapitola 5.2.2.4, a výměnné nástavby, viz kapitola 5.3.7 v této kapitole). Tabulky podélníků rámů na začátku kapitoly 4 „Úpravy podvozků“ přiřazují každému vozidlu odpovídající výšku podélníků. Pomocný rám a podélníky rámu musí dohromady dosahovat přinejmenším stejného plošného momentu setrvačnosti a odporového momentu jako podélníky vysoké 330mm. Volba tuhého nebo měkkého spojení závisí na příslušné situaci nástavby. Nástavba bez pomocného rámu se dá použít, pokud jsou dodrženy pokyny v kapitole 5.2.2.4 „Samonosné nástavby bez pomocného rámu“ a je zaručeno, že konstrukce nástavby vydrží nadměrné zatížení. Konstrukce pomocného rámu nesmí žádným způsobem omezovat volný pohyb žádného z pohyblivých dílů. 5.2.1 Provedení pomocného rámu Následující vozidla vyžadují souvislý pomocný rám: • • L2000: všechna typová čísla M2000L, M2000M: typová čísla podle tabulky 32. Tabulka 32: Typy, pro které je zapotřebí souvislý pomocný rám Tonáž Typ Tonáž L2000 8/9t L20 Tonáž 12t Typ M2000M L70 14t M31 L21 L71 M32 L22 L72 M33 L23 L73 M34 L33 10t Typ M2000L 14t L74 L34 L75 L24 L76 L25 L77 L26 L79 L27 L35 L36 L80 15/20t L81 L82 L83 L84 L86 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 92 Podélník pomocného rámu musí mít plošný moment setrvačnosti ≥ 100 cm4. Mezi profily, které odpovídají tomuto plošnému momentu setrvačnosti, patří např.: • • • • • • U 90/50/6 U 95/50/5 U 100/50/5 U 100/55/4 U 100/60/4 U 110/50/4. Minimální kvalita S355J2G3 (= St52-3) nebo jiný ocelový materiál s mezí kluzu σ 0,2 ≥ 350 N/mm². Materiály s nižší mezí kluzu jsou přípustné výhradně při rovnoměrném zatížení. Umístěte příčníky pomocného rámu pokud možno nad příčníky rámu. Při montáži pomocného rámu se nesmí uvolnit spojení hlavního rámu. Obr. 50: Provedení pomocného rámu ESC-096 Montážní otvory Detail A Detail B Na každé straně je třebaponechat prostřední šroubpro přidržování rámu A B Je-li pomocný rám kratší než hlavní rám, zaoblete ho zde R = 0,5 • tloušťka pomocného rámu Vybrání Ø 40 Všechny otvory pro spojenípomocného rámu, rámu a příčníkůmusí být vyvrtány na Ø 14,5 a přimontáži vystruženy na Ø 16 + 0,3 Namontujte příčníkyv místech zlomů Vyvarujte se příčnýchsvarů v místech zlomů Podélník pomocného rámu musí dosahovat co možná nejvíc dopředu, nejméně však nad zadní úchyt předních pružin (viz obr. 51). Při vzduchovém pérování 1. nápravy doporučujeme vzdálenost „a“ mezi středem kol 1. nápravy a pomocným rámem ≤ 600mm. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 93 Obr. 51: Vzdálenost pomocného rámu od středu 1. nápravy ESC-097 a Pomocný rám až nadzadní úchyt předních pružin Aby bylo možné dodržet požadované rozměry, musí pomocný rám sledovat obrys rámu. Vepředu smí být zkosený nebo vybraný (příklady viz obr. 52 až 55). Obr. 54: Pomocný rám - přizpůsobení rozepřením ESC-098 t r=2 t 30° h t 0,6..0,7h Obr. 53: Vybrání pomocného rámu vepředu ESC-031 ≤ 30° Zkosení pomocného rámu vepředu ESC-030 0,2...0.3h h Obr. 52: Obr. 55: Pomocný rám - přizpůsobení zkosením ESC-099 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 94 5.2.2 Upevnění pomocného rámu a nástavby Pomocný rám a rám vozidla se spojují měkkým nebo tuhým způsobem. V závislosti na situaci nástavby jsou oba typy spojení možné, resp. nutné současně (pak hovoříme o částečně tuhém spojení, u něhož se udává délka a rozsah tuhého spojení). Použití závisí na pevnosti. Tuhá spojení se používají tehdy, když měkké spojení již nepostačuje. Pouze u tuhých spojení se dá použít „Steinerova věta“ na rám a pomocný rám společně. S jejím použitím je možné určit plošný moment setrvačnosti celého spojení rámu a pomocného rámu. Upevňovací úhelníky, montované firmou MAN nebo volně dodávané, jsou určeny pouze pro montáž nákladních koreb a skříňových nástaveb. Vhodnost pro jiné montáže a nástavby sice není vyloučena, ale je nutné zkontrolovat, zda je při montáži pracovních zařízení a strojů, zvedacích mechanismů, cisternových nástaveb atd. zaručena dostatečná pevnost. Za přenos síly z nástavby do pomocného rámu, obzvláště pak upevnění nástavby vůči rámu, a za příslušné spoje s hlavním rámem odpovídá výrobce nástavby. Dřevěné a elastické příložky mezi rámem a pomocným rámem nebo rámem a nástavbou nejsou přípustné (viz obr. 56). Výjimky jsou možné jedině po dohodě (Oddělení ESC, Viz výše jako „Vydavatel“). ([email protected]). Obr. 56: Elastické příložky ESC-026 Elastické příložky,např. z gumy apod.,nejsou přípustné 5.2.2.1 Šroubové a nýtové spojení Přípustné jsou šroubové spoje třídy pevnosti minimálně 10.9 s mechanickým jištěním proti povolování. MAN doporučuje žebrované šrouby a matice. Materiál matic musí odpovídat materiálu šroubů. Je nutné dodržovat utahovací moment podle údajů výrobce šroubů. Rovněž je možné používat vysoce pevné nýty (např. Huck® -BOM nebo svorníky s uzavíracími kroužky), které se zpracovávají podle pokynů výrobce. Nýtové spojení musí z hlediska provedení a pevnosti přinejmenším odpovídat šroubovému spojení. Přípustné, ale nevyzkoušené firmou MAN, jsou také přírubové šrouby. MAN upozorňuje, že přírubové šrouby kladou mimořádné nároky na přesnost montáže, protože nemají skutečné jištění proti povolování. To platí obzvláště u malých svěrných délek. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 95 Obr. 57: Nýtové spojení u otevřených a uzavřených profilů ESC-157 5.2.2.2 Měkké spojení Měkká spojení jsou silová. Relativní pohyb mezi rámem a pomocným rámem je podmíněně možný. Všechny nástavby nebo pomocné rámy, které jsou sešroubovány s rámem vozidla pomocí upevňovacích úhelníků, jsou měkká spojení. Také jsou-li použity posuvné plechy, musí být tyto spojovací prvky nejprve považovány za měkké. Teprve když to prokáže výpočet, může být tento typ spojení uznán za tuhý. U měkkého spojení se nejdřív používají upevňovací body připravené na podvozku. Pokud jich není dost nebo nejsou z konstrukčních důvodů použitelné, je nutno zajistit přídavné upevnění na vhodných místech. Při vrtání případně potřebných otvorů v rámu musíte dodržovat také pokyny v kapitole 4 „Úpravy podvozků“, „Otvory, nýtová a šroubová spojení na rámu“. Počet upevňovacích bodů musí být zvolen tak, aby průměrná vzdálenost mezi nimi nepřekročila 1200mm (viz obr. 58). Obr. 58: Vzdálenost upevňovacích bodů pomocného rámu a nástavby ESC-100 1200 Jsou-li upevňovací úhelníky MAN dodány zvlášť nebo společně s vozidlem, nezbavuje to nástavbáře povinnosti zkontrolovat, zda je počet a uspořádání existujících otvorů v rámu vyhovující, resp. dostačující pro danou nástavbu. Upevňovací úhelníky na vozidlech MAN jsou opatřeny podélnými otvory, které jsou uspořádané v podélném směru vozidla (viz obr. 59). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 96 Tyto otvory vyrovnávají tolerance a u měkkých spojení umožňují nezbytný podélný pohyb mezi rámem a pomocným rámem, resp. mezi rámem a nástavbou. Pro vyrovnání šířkových tolerancí mohou být upevňovací úhelníky pomocného rámu rovněž opatřeny podélnými otvory, které ovšem musí být uspořádány kolmo k podélnému směru vozidla (viz obr. 59). Obr. 59: Upevňovací úhelníky s podélnými otvory ESC-038 Upevňovací úhelník na rámu Upevňovací úhelník na pomocném rámu Rozdílná vzdálenost (vzduchová mezera) mezi upevňovacími úhelníky rámu a pomocného rámu se vyrovnává vložením příložek odpovídající tloušťky (viz obr. 60). Příložky musí být ocelové, kvalita S235JR (= St37-2) je postačující. Vyhýbejte se používání více než čtyř příložek na jednom upevňovacím místě. Obr. 60: Příložky mezi upevňovacími úhelníky ESC-028 Vyrovnejte rozdílnouvzdálenost max. čtyřmi příložkami,vzduchová mezeramax. 1mm je přípustná Pokud hrozí nebezpečí, že se upevňovací šrouby uvolní, musíte použít šrouby o délce cca 100 až 120mm. Tím zmenšíte riziko povolování, protože takto dlouhé šrouby mají vyšší elastickou roztažnost (absolutní hodnotu). U dlouhých šroubů se společně s normálními upevňovacími úhelníky přidávají také rozpěrná pouzdra (viz obr. 62). Upevnění podle obr. 63 se doporučuje u tuhých nástaveb. Při extrémním zkrutu rámu umožňuje tento typ upevnění omezené a kontrolované nadzvedávání nástavby. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 97 Jako velikosti šroubů se doporučují: • • Pro L2000: M12 x 1,5 Pro všechna ostatní vozidla: M14 x 1,5 nebo M16 x 1,5 Informace o šroubových spojích naleznete také v kapitole 4 „Úpravy podvozků“, kapitola „Otvory, nýtová a šroubová spojení na rámu“. Materiál matic musí odpovídat materiálu šroubů. Matice musí být zajištěné. Samosvorné matice se smí používat jen jednou. Obr. 61: Upevňovací úhelníky pro dlouhé šrouby ESC-018 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 98 Obr. 62: Rozpěrná pouzdra u dlouhých šroubů ESC-035 U dlouhých šroubůpoužívejterozpěrná pouzdra Obr. 63: Dlouhé šrouby a talířové pružiny ESC-101 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 99 Obr. 64: Upevnění pomocného rámu pomocí lamel ESC-010 Obr. 65: Upevnění Briden ESC-123 Šířková (Bride) třída pevnosti ≥ 8.8 Mezivložka neelastická připevněný pouze u stěny rámu Úhelník nebo U-můstek L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 100 Obr. 66: Dvojité upevnění ESC-027 Příčník pomocného rámu Dvojité upevnění Obr. 67: Upevnění pomocného rámu s děrovým svarem ESC-025 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 101 5.2.2.3 Tuhé spojení U tuhých spojení již není možný relativní pohyb mezi rámem a pomocným rámem. Pomocný rám tedy následuje všechny pohyby rámu. Tuhá spojení se používají v případech, kdy měkká spojení nepostačují nebo by pomocný rám při měkkém spojení získal neúnosně velké rozměry příčného řezu. Je-li tuhé spojení nezávadné, jsou profily rámu a pomocného rámu v oblasti tuhého spojení považovány při výpočtu za jediný profil. Upevňovací úhelníky dodávané od výrobce nejsou tuhé. Totéž platí i pro ostatní spoje, které přenášejí sílu nebo tření. Tuhé jsou pouze tvarové spojovací prostředky, mezi ně patří nýty nebo šrouby. Šrouby ale jen tehdy, pokud je dodržena vůle otvorů ≤ 0,2mm. V každém případě jsou předepsány šrouby s plným dříkem v kvalitě minimálně 10.9. Přípustné šroubové spoje najdete také v kapitole 4 „Úpravy podvozků“, „Otvory, nýtová a šroubová spojení na rámu“. Stěny otvorů se nesmí dotýkat chodů závitů šroubů, viz obr. 68. Kvůli malé potřebné svěrné délce mohou být používána rozpěrná pouzdra jako na obr. 68 až 70. Obr. 68: Dotyk závitu šroubu se stěnou otvoru ESC-029 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 102 Obr. 69: Montáž posuvného plechu Obr. 70: Montáž posuvného plechu, dlouhý posuvný plech ESC-019 ESC-037 Pomocný rám Posuvný plech navařit max. 45° do poloměru posuvného plechu Závit nesmí přijít do styku se stěnou otvoru posuvného plechu a rámu Distanční pouzdro Rám Jsou-li pro tuhé spojení použity existující otvory v rámu a průměr existujícího otvoru nevyhovuje průměru šroubu, protože není splněna požadovaná tolerance ≤ 0,2mm, pak je předepsán nejbližší větší normální průměr závitu. Příklad: Pokud je k dispozici otvor ø 15 je nutné vyvrtat tento otvor na ø 16 +0,2 a použít šroub se závitem o velikosti M16 x 1,5. Posuvné plechy mohou na každé straně rámu sestávat z jednoho kusu, ale je třeba dávat přednost jednotlivým posuvným plechům. Tloušťka posuvných plechů musí odpovídat tloušťce příček rámu, přípustná tolerance je +1mm. Aby byl rám co možná nejméně ovlivňován ve své torzní pružnosti, musí být posuvné plechy namontovány pouze tam, kde je to nezbytně nutné. Začátek, konec a potřebná délka tuhého spojení se dají početně určit. Na základě tohoto výpočtu pak musí být dimenzováno upevnění. Pro ostatní upevňovací body mimo definovanou tuhou oblast je možné zvolit jiné vhodné upevnění (viz odstavec 5.2.2.2 „Měkké spojení“). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 103 5.2.2.4 Samonosné nástavby bez pomocného rámu Pomocný rám není zapotřebí, když je zaručen: • • Dostatečný odporový moment (ovlivňuje napětí v ohybu) Dostatečný plošný moment setrvačnosti (ovlivňuje průhyb) Pokud je nástavba samonosná a neexistují žádné bodové zátěže ani zatížení zádi (např. nákladní plošina, tažné zařízení přívěsu apod.), je za určitých okolností možné nepoužít pomocný rám, jestliže vzdálenosti příčníků nástavby nejsou větší než 600mm (viz obr. 71). Překročení rozměru 600mm je přípustné pouze v oblasti zadních náprav. Obr. 71: Vzdálenost příčníků bez použití pomocného rámu ESC-001 00 ≤6 Také u konstrukce bez pomocného rámu musí být zaručena přístupnost plnicího hrdla paliva a příp. AdBlue ® stejně jako všech ostatních komponent namontovaných na rámu (např. rezervní kolo, přihrádka na akumulátory). Náklady na rámu musí mít minimální délku určenou podle „Hertzova plošného tlaku“. Přitom se vychází z „přímkového dotyku dvou válců“ a ne z „přímkového dotyku válce a roviny“. Obr. 72 nadsazeně znázorňuje deformaci dvou U-profilů ležících na sobě. Příklad výpočtu můžete nalézt v kapitole 9 „Výpočty“. Obr. 72: Deformace dvou U-profilů ESC-120 Pomocný rám Přímkový dotyk Přehnané znázornění přímkového dotyku dvou U-profilů Rám L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 104 Dostatečné hodnoty pevnosti ještě neposkytují záruku bezchybného fungování (např. odlišné vlastnosti roztahování u nástaveb z hliníkových slitin). U nástaveb bez pomocného rámu nelze vyloučit problémy s vibracemi. MAN neposkytuje žádné informace o vibracích vozidel s nástavbami bez pomocného rámu, protože takové vibrace závisejí na nástavbě a jejím připevnění k vozidlu. Jestliže dojde k nepřípustným vibracím, je nutné odstranit jejich příčinu, což může nakonec přece jen vyžadovat dodatečnou montáž pomocného rámu. 5.3 Speciální nástavby 5.3.1 Kontrola nástavby MAN, oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ [email protected]) může v rámci kontroly nástavby u speciálních nástaveb provést početní kontroly pevnosti a tuhosti, pokud má k dispozici všechny potřebné údaje. Pro výpočty je zapotřebí kontrolovatelná dokumentace nástavby ve dvojím vyhotovení. Tato dokumentace musí kromě výkresu nástavby obsahovat následující údaje: • • • • 5.3.2 Zátěže a jejich působiště: Síly Rozměry Výpočty zatížení náprav Podmínky používání: Silnice Terén apod. Přepravovaný materiál Pomocný rám: Materiál a hodnoty příčného průřezu Rozměry Typ profilu Kvalita Uspořádání příčníků v pomocném rámu Zvláštnosti provedení pomocného rámu Změny příčného průřezu Přídavná vyztužení Záhyby apod. Spojovací prostředky: Umístění Typ Velikost Počet. Nástavba točnice Nástavba točnice, srovnatelná se sedlovou spojkou, vyžaduje vždy pomocný rám. Přitom je nutné dávat pozor obzvláště na nezávadné spojení pomocného rámu s rámem vozidla. Umístění bodu otáčení pro nástavbu točnice za teoretickým středem zadní nápravy musí být zkontrolováno s ohledem na rozložení zatížení náprav a jízdní chování. Informace sděluje oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected]) Publikace: • • Směrnice pro kontrolu vozidel pro přepravu dříví podle §43 StVZO Oborové směrnice pro vozidla pro přepravu dříví (ZH 1/588) L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 105 5.3.3 Nástavba cisterny a kontejneru 5.3.3.1 Všeobecné informace V závislosti na přepravovaném materiálu musí být vozidla vybavena kompetentními místy v souladu s národními normami, směrnicemi a předpisy. V Německu poskytují informace o přepravě nebezpečných materiálů (podle GGVS) pracovníci technické služby (DEKRA, TÜV). 5.3.3.2 Upevnění nástavby, uložení Nástavby cisteren a kontejnerů vyžadují souvislý pomocný rám, mez kluzu σ 0,2 ≥ 350 N/mm² (např. S355J2G3 = St52-3, viz též tabulka 31: Meze kluzu materiálů pomocných rámů). Podmínky pro schválené výjimky jsou popsány v následující kapitole „Nástavby cisterny a kontejneru bez pomocného rámu“. Spojení mezi nástavbou a podvozkem musí být v přední části vytvořeno tak, aby nadměrně neomezovalo torzní pružnost rámu. Toho lze dosáhnout s předním uložením s co možná největší torzní pružností, např. pomocí • • Obr. 73: výkyvného uložení (obr. 73); nebo elastického uložení (obr. 74). Přední ložisko jako výkyvné uložení ESC-103 Obr. 74: Přední ložisko jako elastické uložení ESC-104 Přední místo uložení musí dosahovat co možná nejblíž ke středu přední nápravy (viz obr. 75). V oblasti teoretického středu zadní nápravy musí být namontována zadní, příčně tuhá opěra nástavby. Na tomto místě je také nutno dbát na dostatečně dimenzované velkoplošné spojení rámu. Vzdálenost teoretického středu zadní nápravy od středu opěry musí být < 1000mm (viz obr. 75). Informace o teoretickém středu zadní nápravy naleznete v kapitole „Všeobecné informace“. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 106 Obr. 75: Uspořádání uložení cisterny a kontejneru ESC-004 Střed podpěry podle možností stejný jako teoretický střed zadní nápravy, ale ne dále než 1.000mm lt 500 1400 1200 1000 Vytvořit spojení tak, aby byla co nejméně omezena torze rámu M2000L, M2000M a F2000 L2000 Po montáži nástavby je nezbytně nutné zkontrolovat, jestli se neprojeví vibrace nebo jiné nepříznivé jízdní vlastnosti. Vibrace se dají ovlivnit správným dimenzováním pomocného rámu nebo správným uspořádáním uložení cisterny. 5.3.3.3 Nástavby cisterny a kontejneru bez pomocného rámu Při dodržení zde popsaných podmínek jsou nástavby cisterny a kontejneru bez pomocného rámu schváleny u dvo- a trojnásobného uložení cisterny na každé straně rámu. Všechny opěry musí být uspořádány v uvedeném rozsahu vzdáleností. Je-li přípustný rozsah překročen, může dojít k nepřípustně velkému průhybu rámu a je zapotřebí souvislý pomocný rám (viz výše). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 107 Tabulka 33: Podvozky bez pomocného rámu u nástaveb cisteren při dvojnásobném a trojnásobném uložení Konstrukční řada Typ* Uspořádání kol Pérování Rozvory [mm] M2000L L74 4x2/2 List-list 3.575 … 4.250 L76 List-vzduch „ L79 Plně vzduchové „ L81 List-list „ M2000M F2000 L84 List-vzduch „ L86 Plně vzduchové „ L87 List-list „ L88 List-vzduch „ L89 Plně vzduchové „ List-list „ M39 List-vzduch „ M40 Plně vzduchové „ List-list 3.800 … 4.500 T32 List-vzduch „ T33 Plně vzduchové „ M38 4x2/2 T31 4x2/2 T36 6x2/2 List-vzduch 4.100 … 4.600 … 1.350 T37 6x2-4 Plně vzduchové „ * Typové přiřazení naleznete v kapitole „Všeobecné informace“ Obr. 76: Uspořádání uložení cisterny a kontejneru ESC-311 Dvojnásobné uložení ≤1200 ≥800 Trojnásobné uložení ≤1000 ≥1200 ≤1200 ≥500 ±500 ≥1000 ≤1000 ≥500 4x2/2 teoret. HA-střed ≤1200 6x2-4 6x2/2 ≥1100 ≤1000 teoret. HA-střed ≤1200 ≥700 teoret. HA-střed ≥700 ±500 ≥1400 ≤1000 ≥700 teoret. HA-střed L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 108 5.3.4 Sklápěč Nástavby sklápěčů vyžadují podvozek zkonstruovaný pro tento účel použití. MAN má vhodné podvozky ve svém prodejním programu. Tyto podvozky jsou označeny písmenem „K“ v typovém označení, např. 19.364 FLK. U podvozků sklápěčů od výrobce nejsou zapotřebí žádná další opatření, pokud je zajištěno dodržení následujících parametrů: • • • • • • Přípustná celková hmotnost Přípustná zatížení náprav Standardní délka sklápěcí korby Standardní přesah rámu Standardní přesah vozidla Maximální úhel sklopení 50° dozadu nebo do strany Je-li namontována sklápěcí korba na normálním podvozku, musí být tento podvozek vybaven komponentami srovnatelného sklápěče MAN. Např. listové pružiny návěsových tahačů nejsou pro sklápěče vhodné. Stabilizátor na zadní nápravě je nezbytně nutný v případě, že je překročena standardní délka sklápěcí korby srovnatelných podvozků MAN. Všechny nástavby sklápěčů vyžadují souvislý pomocný rám z oceli s minimální mezí kluzu σ 0,2 ≥ 350 N/mm2 (např. S355J2G3 = St52-3, technické údaje ocelových materiálů v automobilovém průmyslu jsou uvedeny v tabulce 31: „Meze kluzu materiálů pomocných rámů“ v této kapitole). U vozidel se vzduchovým pérováním je z důvodů lepší stability nutné dávat pozor, aby vzduchové pérování bylo během sklápění ve stavu spuštěném dolů (5-10mm nad dorazem). Od výrobce se dá objednat automatické spouštění, které se zapíná již při zapnutí pomocného pohonu. Regulace pomocí dálkového ovládání ECAS pak nadále umožňuje nastavovat výšku vozidla. POZOR: Vozidla konstrukční řady L2000 se vzduchovým pérováním nejsou schválena pro nástavby sklápěčů (přiřazení typů najdete v kapitole „Všeobecné informace“). Odpovědnost za spojení hlavního a pomocného rámu nese výrobce nástavby. Lisy a ložiska sklápěčů musí být integrovány v pomocném rámu, protože rám vozidla není vhodný pro bodové zátěže. Při dimenzování pomocného rámu je třeba brát v úvahu bodová zatížení vznikající během sklápění v prostoru lisu sklápěče. Je nutné dodržovat následující základní pokyny: • • Úhel sklápění dozadu a do strany ≤ 50°. Těžiště sklápěcí korby s užitečným zatížením se smí při sklápění dozadu posunout nejdál do středu poslední nápravy, aby byla zaručena stabilita vozidla. Zadní ložiska sklápěče musí být umístěna co možná nejblíž k teoretickému středu zadní nápravy. Výška těžiště sklápěcí korby s užitečným zatížením (množství vody) nesmí během sklápění překročit rozměr „a“ (viz tabulka 34 a obr. 77). Zadní ložiska sklápěče nesmí překročit vzdálenost „b“ (viz tabulka 34 a obr. 77) od středu ložisek sklápěče k teoretickému středu zadní nápravy (informace o teoretickém středu zadní nápravy naleznete v kapitole „Všeobecné informace“). • • Tabulka 34: Sklápěč: maximální výška těžiště a vzdálenost sklápěče Vozidlo (definice typu viz sešit „Všeobecné informace“) L2000 Rozměr „a“ [mm] Rozměr „b“ [mm] ≤ 1.600 ≤ 1.000 Dvounápravové M2000L, M2000M, F2000, E2000 ≤ 1.800 ≤ 1.100 Třínápravové F2000, E2000, 6x2, 6x4, 6x6 ≤ 2.000 ≤ 1.250 Čtyřnápravové F2000, E2000, 8x4, 8x6, 8x8 ≤ 2.000 ≤ 1.250 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 109 Obr. 77: Maximální výška těžiště a střed ložisek sklápěč ESC-105 Těžiště sklápěcí korby se smí dostat nejdál do středu poslední nápravy, aby byla zaručena dostatečná stabilita sklápěče. ≤5 a 0o S b V důsledku uvedených podmínek je u trojstranných a zadních sklápěčů omezena délka korby. Dvoustranné sklápěče mohou být co do délky dimenzovány téměř stejně jako nákladní korby, pokud je zaručena stabilita vozidla. Pokud je to nutné z důvodů provozní bezpečnosti, vyhrazuje si MAN další opatření, např. použití hydraulických opěrných noh pro zvýšení stability nebo posunutí určitých agregátů. To ovšem předpokládá, aby výrobce nástavby znal nutnost takových opatření a provedl je, protože jejich účinnost závisí podstatnou měrou na dimenzování výrobku. Kvůli lepší stabilitě a provozní bezpečnosti musí být u zadních sklápěčů pro stabilizaci sklápěcí korby namontována za určitých okolností vzpěra podle obr. 78, resp. opěrných noh na konci rámu. Publikace: Pro sklápěcí korby §22 a §23 UVV „Vozidla“ (VBG12). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 110 Obr. 78: 5.3.5 Zadní sklápěč se vzpěrou a opěrnou nohou ESC-106 Vysokozdvižný sklápěč, nosič odstavných kontejnerů Protože v tomto sektoru nástaveb nemůže pomocný rám z konstrukčních důvodů často sledovat obrys hlavního rámu, je třeba používat speciální spojovací prostředky k hlavnímu rámu. Dostatečné dimenzování a vhodná montáž těchto upevňovacích prvků patří mezi povinnosti výrobce nástavby. Osvědčené upevňovací prostředky, včetně jejich provedení a montáže, jsou uvedeny v návodech k montáži nástaveb od výrobců. Sériové úhelníky koreb MAN se k montáži těchto nástaveb nehodí. Kvůli malé výšce nosného roštu je nutné obzvlášť pečlivě zkontrolovat volný chod všech pohyblivých dílů na podvozku (např. brzdový válec, řazení převodů, součásti vedení náprav atd.) a na nástavbě (např. hydraulický válec, potrubí, sklopný rám atd.). V případě potřeby je nutné použít vložený rám, omezení zdvihu pružin, omezení kývavého pohybu na dvojité nápravě nebo podobné opatření. Pro vozidla se vzduchovým pérováním platí při nakládání, vykládání nebo sklápění analogicky stejné postupy jako u sklápěcích vozidel (spuštění dolů 5-10mm nad doraz, viz kapitola 5.3.4). Je možné objednat si od výrobce automatické spouštění při zapnutí pomocného pohonu. Regulace pomocí dálkového ovládání ECAS pak nadále umožňuje nastavovat výšku vozidla (např. pro nasunutí kontejneru na přívěs). Opěrné nohy na konci vozidla při nakládání a vykládání jsou nutné, když: • • • Zatížení zadní nápravy překračuje dvojnásobek technicky přípustné hodnoty. Přitom je třeba brát v úvahu také nosnost pneumatik a ráfků. Přední náprava ztrácí kontakt s podkladem. Nadzvednutí přední nápravy není z bezpečnostních důvodů v žádném případě přípustné! Není zaručena stabilita vozidla. To může být důsledkem velké výšky těžiště, nepřípustného bočního náklonu při jednostranném odpružení, jednostranného zaboření na měkkém terénu atd. Podepření zadní části zablokováním pružin vozidla je přípustné jedině tehdy, když existuje povolení k montáži a přenosu síly od firmy MAN, oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“) ([email protected]) (podrobné informace o kontrolách nástaveb naleznete v kapitole „Všeobecné informace“, „Schválení“ a „Předložení podkladů“). Výrobce nástavby musí mít k dispozici potřebné doklady o stabilitě vozidla. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 111 5.3.6 Nástavby korby a skříňové nástavby Pro rovnoměrné rozložení zatížení je zpravidla zapotřebí pomocný rám. Vozidla podle tabulky 32 (viz oddíl „Provedení pomocného rámu“ výše v této kapitole) vyžadují souvislý pomocný rám. Výjimky z tohoto pravidla závisejí na následujících faktorech: • • Délka podpěry (např. nástavba cisterny viz kapitola „Nástavby cisterny a kontejneru bez pomocného rámu“) Vzdálenost příčníků (viz kapitola „Samonosné nástavby bez pomocného rámu“) U nástaveb bez pomocného rámu nesmí docházet k bodovým zatížením ani k zatížení zadní části vozidla (např. nákladní plošina). Uzavřené nástavby, např. skříňové, jsou oproti rámu podvozku tuhé ve zkrutu. Aby nástavba nebránila požadovanému zkrutu rámu (např. při zatáčení), musí být upevnění nástavby na jejím předním konci měkké a vzadu tuhé. Tento princip platí především v případě, že se má vozidlo pohybovat v terénu. Proto doporučujeme přední upevnění nástavby s použitím talířových pružin (příklad viz obr. 63 v této kapitole) a trojbodovým nebo kosočtvercovým uložením (princip uložení je znázorněn na obr. 79). Obr. 79: Možnost montáže nástaveb tuhých ve zkrutu na podvozku měkkém ve zkrutu s trojbodovým nebo kosočtvercovým uložením ESC-158 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 112 5.3.7 Výměnný kontejner 5.3.7.1 Nosná kostra výměnného kontejneru od výrobce V programu vozidel MAN jsou vozidla s plně vzduchovým pérováním, která mohou být dodána od výrobce s nosnou kostrou pro výměnný kontejner. Rozměry připojení a středicí zařízení odpovídají EN 284. Kontejnery a výměnné korby, které vyhovují požadavkům EN 284, mohou být bez dalších opatření použity na výše uvedených vozidlech. Neomezené použití sériových upevňovacích prvků však není možné, mají-li být použity jiné nástavby. Posunutí styčných ploch nebo změny jiných rozměrů jsou přípustné jedině tehdy, když to schválí MAN, oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected]). Neodstraňujte prostřední dosedací plochy, naopak je bezpodmínečně využijte! Nástavba musí doléhat po celé své délce. Pokud to z konstrukčních důvodů není možné, je třeba použít dostatečně dimenzovaný pomocný rám. Upevňovací prvky výměnných kontejnerů nejsou vhodné pro pohlcování sil, které vznikají působením pracovních strojů a bodových zatížení. Je tedy nutné používat pro nástavbu míchaček betonové směsi, sklápěčů, sedlových pomocných rámů se sedlovou spojkou atd. jiné upevňovací prvky. Výrobce nástavby musí prokázat jejich vhodnost pro tento účel. 5.3.7.2 Jiná výměnná zařízení Výměnné kontejnery musí doléhat po celé délce na horní stranu rámu. Pomocný rám se nemusí používat, jsou-li splněny požadavky podle kapitoly „Samonosné nástavby bez pomocného rámu“. Podélníky rámu však musí být chráněny před opotřebením, k němuž může docházet např. následkem vyměňování kontejneru. Ochranného účinku lze dosáhnout montáží třecího profilu. Možnost použití L-profilu je znázorněna na obr. 80. Třecí profil může převzít funkci pomocného rámu pouze v případě, že je početně prokázána jeho vhodnost. Používání materiálů s mezí kluzu σ0,2 ≥ 350 N/mm², např. S235JR (= St37-2) je možné pro třecí profily, ale ne pro pomocné rámy. Obr. 80: Třecí profil u výměnného kontejneru ESC-121 Profil proti otěru Rám L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 113 5.3.8 Nakládací jeřáb Vlastní hmotnost a celkový moment nakládacího jeřábu musí být přizpůsobeny použitému podvozku. Základem výpočtu je maximální celkový moment a ne zdvihový moment. Celkový moment vyplývá z vlastní hmotnosti a zvedací síly nakládacího jeřábu při vysunutém ramenu jeřábu. Celkový moment nakládacího jeřábu MKr se vypočítává podle následujícího vzorce: Obr. 81: Momenty na nakládacím jeřábu ESC-040 a GKr GH b Vzorec 23: Celkový moment nakládacího jeřábu g • s • (GKr • a + GH • b) MKr = 1000 Přitom znamená: a b = = GH GKr MKr s g = = = = = vzdálenost těžiště jeřábu od středu sloupu jeřábu v [m], rameno jeřábu vysunuté a vyjeté do maximální délky vzdálenost maximální zvedané zátěže od středu sloupu jeřábu v [m], rameno jeřábu vysunuté a vyjeté do maximální délky zvedaná zátěž nakládacího jeřábu v [kg] hmotnost nakládacího jeřábu v [kg] celkový moment v [kNm] rázový činitel podle údajů výrobce jeřábu (v závislosti na řízení jeřábu), vždy ≥ 1 tíhové zrychlení 9,81 [m/s²] Počet opěrných noh (dvě nebo čtyři), jejich poloha a vzdálenosti musí být určeny výrobcem jeřábu na základě výpočtu stability a zatížení vozidla. MAN může z technických důvodů vyžadovat čtyři opěrné nohy. Během provozu jeřábu musí být opěrné nohy vždy vysunuté až na zem. Musí se používat při nakládání i vykládání. Hydraulické vyrovnání mezi opěrami musí být zablokované. Výrobce jeřábu musí z důvodů stability stanovit také případně potřebné protizávaží. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 114 U vozidel se vzduchovým pérováním je třeba dávat pozor, aby opěrné nohy nezvedly vozidlo nad jízdní úroveň. Před vysunutím opěrných noh musí být vozidlo ve stavu spuštěném dolů (5-10mm nad dorazem). Od výrobce se dá objednat automatické spouštění, které se zapíná již při zapnutí pomocného pohonu. Se stabilitou souvisí mimo jiné tuhost celého rámu ve zkrutu. Přitom je nutné mít na paměti, že vysoká tuhost rámu ve zkrutu nutně snižuje jízdní komfort a omezuje možnosti využití vozidla v terénu. Nástavbář nebo výrobce jeřábu se musí postarat o dostatečné upevnění jeřábu a pomocného rámu. Musí být bezpečně pohlcovány provozní síly včetně jejich bezpečnostních faktorů. Úhelníky koreb dodávané od výrobce k tomu nejsou vhodné. Je nutné zabránit nepřípustně vysokému zatížení náprav. Maximální přípustné zatížení náprav nesmí při provozu jeřábu překročit dvojnásobek technicky přípustné hodnoty. Rovněž je třeba brát v úvahu rázové činitele udávané výrobcem jeřábu (viz vzorec 23 „Celkový moment nakládacího jeřábu“)! Během jízdního provozu nesmí být překročena přípustná zatížení náprav. Je nezbytně nutné provést výpočet zatížení náprav s ohledem na konkrétní zakázku. Příklad výpočtu zatížení náprav naleznete v kapitole 9 „Výpočty“. V závislosti na podvozku a speciální výbavě je po dohodě s oddělením ESC eventuálně možné zvýšit technicky přípustné hodnoty (Viz výše jako „Vydavatel“) ([email protected]) (informace o zvýšení zatížení náprav najdete v kapitole „Všeobecné informace“, „Zvýšení přípustného zatížení náprav“). Asymetrická montáž jeřábu není přípustná, pokud by vedla k nerovnoměrnému zatížení kol (přípustný rozdíl zatížení kol ≤ 4 %, viz kapitola „Všeobecné informace“, „Jednostranné naložení“). Výrobce nástavby se musí postarat o odpovídající vyrovnání. Rozsah otáčení nakládacího jeřábu musí být omezený, jestliže to vyžadují přípustná zatížení náprav nebo stabilita vozidla. Způsob, jakým se to provede, musí stanovit příslušný výrobce nakládacího jeřábu (např. omezením zvedané zátěže v závislosti na rozsahu otáčení). Při montáži a provozu nakládacího jeřábu je nutné dávat pozor na potřebný volný chod všech pohyblivých dílů. Ovládací prvky musí mít v každém provozním stavu předepsaný minimální volný prostor. Někdy je nutné dosáhnout nezbytného volného prostoru odborným posunutím palivové nádrže, přihrádky na akumulátory, zásobníku vzduchu atd. Při montáži hydraulických nádrží je nutné brát v úvahu dostatečný spád mezi nádrží a zásobovanými agregáty, resp. vhodnými opatřeními zabránit chodu hydraulických agregátů nasucho. Na rozdíl od jiných nástaveb musí u nástaveb jeřábu kvůli zachování řiditelnosti vozidla činit minimální zatížení předních náprav v každém stavu naložení 35 % (L2000), 30 % (ostatní dvounápravová vozidla), resp. 25 % (tří- a čtyřnápravová vozidla) hmotnosti příslušného vozidla. Přesnou definici naleznete v kapitole „Všeobecné informace“, „Minimální zatížení předních náprav“. Výjimky jsou možné pouze po předchozí dohodě s firmou MAN, oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected])). Do nezbytného výpočtu zatížení náprav musí být zahrnuto také případné zatížení závěsu pro přívěs. Vozidla s vlečenými nápravami musí být zkontrolována také s ohledem na hmotnostní poměry při zvednuté vlečené nápravě (viz též kapitola „Všeobecné informace“ a kapitola „Výpočty“). V případě potřeby je nutné zablokovat možnost zvedání (viz též kapitola „Zadní nakládací jeřáb“). V závislosti na velikosti jeřábu (hmotnost a poloha těžiště) a jeho poloze (za kabinou nebo vzadu) musí být vozidla vybavena zesílenými pružinami, zesíleným stabilizátorem nebo zesílenými tlumiči nárazů, pokud se takové díly dodávají. Tato opatření omezují naklánění vozidla (např. díky omezenému odpružení zesílených pružin) a eliminují, resp. redukují kymácení. Přesto u nástaveb jeřábů není vždy možné zabránit naklánění v důsledku posunutí těžiště vozidla. Po montáži kompletní nástavby může být zapotřebí zopakovat nastavovací práce na vozidle. To platí obzvláště pro automatické brzdové zařízení s účinností závislou na nákladu (ALB), světlomety, zadní ochranu proti podjetí a pro boční ochranná zařízení. Pokud je překročen přípustný celkový moment nakládacího jeřábu uvedený na obr. 86 až 88 nebo nelze dodržet přiřazení pomocného rámu k velikosti nakládacího jeřábu a vozidla, je nutné požádat o povolení MAN, oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“). Přímky na obr. 86 až 88 se nesmí prodlužovat. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 115 Protože čtyři opěrné nohy mění silové poměry, je u těchto nástaveb jeřábů zásadně nutné dohodnout se s firmou MAN, odd. ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected])). Aby byla zaručena stabilita během provozu jeřábu, musí být pomocný rám v oblasti mezi oběma nosiči opěrných noh zhotoven s dostatečnou torzní tuhostí. Zvedání vozidla pomocí opěrných noh jeřábu je z důvodů pevnosti přípustné pouze tehdy, když konstrukce pomocného rámu pohlcuje všechny síly plynoucí z práce jeřábu a není pevně spojena s rámem podvozku (např. autojeřáby). Nástavba jeřábu a její funkce musí být před prvním uvedením do provozu zkontrolovány podle národních předpisů specialistou na jeřáby z technické kontrolní organizace nebo osobou pověřenou oborovým společenstvem. Výsledek kontroly se zapisuje do revizní knihy. Publikace: • UVV jeřáby (VBG 9). 5.3.8.1 Nakládací jeřáb za kabinou Pokud řadicí mechanismus nebo převodovka zasahuje nad horní okraj pomocného rámu, je nutné namontovat přídavný vložený rám na pomocný rám, aby vznikl potřebný volný prostor (viz obr. 82). Vložený rám může být proveden tak, aby sloužil jako vyztužení pomocného rámu. Obr. 82: Volný prostor pro nakládací jeřáb za kabinou ESC-107 Vložený rám Kabina musí být sklopná a neustále musí být možné bez překážek ovládat zamykání. V prostoru poloměru, který popisuje vnější obrys kabiny při sklápění, nesmí být žádné překážející díly. Poloměry sklápění kabin jsou uvedeny na výkresech podvozků. Výkresy podvozků můžete získat prostřednictvím našeho online systému MANTED ® (www.manted.de) nebo na základě faxové objednávky v oddělení ESC (adresu a faxové číslo naleznete výše pod „Vydavatel“ ([email protected])). I při dodržování přípustného zatížení předních náprav je nutné se z důvodů jízdních vlastností vyhýbat nadměrnému zatížení přední části vozidla. Zmenšení zatížení předních náprav se dá dosáhnout např. posunutím agregátů. U různých vozidel je možné zvýšit přípustné zatížení předních náprav, když jsou splněny určité technické předpoklady, jako např. nosnost odpovídající nápravám, pružinám, řízení, ráfkům a pneumatikám. Informace o zvýšení zatížení předních náprav a postup naleznete v kapitole „Všeobecné informace“. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 116 5.3.8.2 Zadní nakládací jeřáb Pro vytvoření potřebného místa na nástavbu nakládacího jeřábu a pro dosažení příznivějšího zatížení předních náprav je možné umístit náhradní kolo, namontované v zadní části vozidla, bočně na rám. V závislosti na velikosti jeřábu a rozložení zatížení náprav musí být namontovány silnější pružiny, stabilizátor nebo jiné dostupné stabilizační pomůcky. To brání naklánění a kymácení vozidla s jeřábem. Při zvednutí zvednutelných vlečených náprav je vozidlo silně odlehčeno na přední nápravě. Bodové zatížení jeřábem, působící dynamicky na konci rámu, nezaručuje dostatečnou stabilitu vozidla. Možnost zvednutí musí být zablokována, pokud vozidlo s jeřábem při jízdě bez nákladu dosahuje ve zvednutém stavu více než 80% přípustného zatížení hnací nápravy nebo není dosaženo minimální zatížení předních náprav (30% skutečné hmotnosti vozidla). Během pojíždění může být vlečená náprava zvednuta při dostatečném dimenzování pomocného rámu a nástavby a při dodržování přípustných zatížení náprav. Přitom musí být brány v úvahu zvýšené ohybové a torzní síly působící na nástavbu a spojené rámy. Funkce rozjezdové pomůcky zůstává zachována, protože nevyžaduje zvednutí vlečené nápravy, ale pouze její odlehčení. Na montážní konzole zadního nakládacího jeřábu musí být při provozu s přívěsem namontován druhý závěs pro přívěs. Ten je spojený tažným okem se závěsem pro přívěs namontovaným na vozidle (viz obr. 83). Jeřábové zařízení a nástavba musí při provozu s přívěsem bezpečně pohlcovat a přenášet vznikající síly. Je nutné dodržovat pokyny v kapitole „Spojovací zařízení“ v kapitole „Úpravy podvozků“. Jako maximální zatížení tažného zařízení je u nakládacího jeřábu dovoleno pouze standardní zatížení na závěsu pro přívěs vozidla. Při provozu s přívěsem se zvětšuje celková délka soupravy v závislosti na vzájemné vzdálenosti „L“ obou závěsů pro přívěs (viz obr. 83). Má-li být kromě zadního nakládacího jeřábu připojen ještě přívěs s centrální nápravou, musí výrobce jeřábu potvrdit jeho vhodnost. Dále je třeba brát v úvahu zatížení tažného zařízení (viz kapitola 4 „Spojovací zařízení“, „Úpravy podvozků“). Musí být přinejmenším dosaženy hodnoty uvedené v kapitole „Minimální zatížení předních náprav“, „Všeobecné informace“. Při provozu s jeřábem bez přívěsu musí být na jeřábovém zařízení ochrana proti podjetí. Kontrola pevnosti konzoly jeřábu a odborná montáž úchytu konzoly na vozidle patří mezi povinnosti výrobce nástavby. Vysokozdvižný vozík připojený k vozidlu musí být brán v úvahu jako nakládací jeřáb v transportním stavu. Potřebný pomocný rám a průhyb mohou být při připojeném vysokozdvižném vozíku určeny výrobcem nástavby s použitím naší online služby MANTED ® (www.manted.de) (viz též Kapitola 5.3.9 ‚Nákladní plošina‘). Obr. 83: Zařízení pro zadní nakládací jeřáb ESC-023 L L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 117 Těžiště užitečné zátěže se mění v závislosti na poloze jeřábu. Pro dosažení maximálního možného užitečného zatížení, aniž by přitom byla překročena přípustná zatížení náprav, doporučujeme výrazně označit těžiště užitečné zátěže na nástavbě s jeřábem a bez jeřábu. Je nutné brát v úvahu délku přesahu zvětšenou jeřábovým zařízením. Překročení délky přesahu uvedené v kapitole „Všeobecné informace“, „Přípustný přesah“ je přípustné, pokud tomu nebrání žádné jiné technické nebo zákonné předpisy. 5.3.8.3 Pomocný rám pro nakládací jeřáb Pro nástavby nakládacích jeřábů je v každém případě předepsán pomocný rám, jehož minimální plošný moment setrvačnosti se dá určit podle obr. 86 až 88. I u celkových momentů jeřábu, které čistě početně vyžadují plošný moment setrvačnosti menší než 175cm4, musí být namontován pomocný rám s plošným momentem setrvačnosti nejméně 175cm4. Pro šetření pomocného rámu v prostoru jeřábu doporučujeme namontovat přídavný horní pás (třecí desku), bránící zalícování nohy jeřábu do pomocného rámu. Síla přídavného horního pásu musí být v závislosti na velikosti jeřábu 8-10mm. Nakládací jeřáby se často montují společně s jinými nástavbami, pro které je rovněž zapotřebí pomocný rám (např. sklápěč, návěsový tahač, nástavba točnice). V závislosti na nástavbě a jejích požadavcích je pak nutné použít větší pomocný rám celé konstrukce nástavby. Pro zadní nakládací jeřáb musí být pomocný rám proveden tak, aby bezpečně držel celé zařízení s jeřábem. Provedení konzolového úchytu (šroubové upevnění atd.) patří mezi povinnosti výrobce nástavby. Při montáži nakládacího jeřábu za kabinou musí být pomocný rám uzavřený nejméně v prostoru jeřábu ke skříni (viz též obr. 49: Přechod ze skříně do U-profilu ESC-043). Je-li nakládací jeřáb namontován vzadu, je nutné použít uzavřený profil od konce rámu nejméně před vedení první zadní nápravy. Kromě toho musí být pro zvýšení torzní tuhosti v pomocném rámu použito křížové spojení (spojení X) nebo ekvivalentní konstrukce (viz obr. 84). Předpokladem pro uznání konstrukce jako ekvivalentní je však schválení firmy MAN, oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected])). Obr. 84: Křížové vyztužení v pomocném rámu ESC-024 bR ≥ 1,5 bR Při použití jeřábu zpravidla nestačí měkké upevnění pomocného rámu, takže je zapotřebí tuhé spojení s posuvnými plechy v dostatečném počtu a velikosti. Jednotlivé boční plechy na rámu jako na obr. 85 dávají tuhé spojení pouze tehdy, když to potvrzuje početní důkaz. Informace o měkkých a tuhých spojeních můžete najít také v této kapitole. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 118 Obr. 85: Tuhé spojení u nástavby jeřábu ESC-045 Grafy na obr. 86 až 88 platí pouze pro nástavby jeřábů s dvojitým podepřením. Jsou stejně vhodné pro nástavbu za kabinou jako na konci rámu. Bezpečnostní faktory jsou již dodrženy. Je nutné brát ohled na celkový moment jeřábu MKr s rázovým činitelem podle údajů výrobce jeřábu (viz též vzorec „Celkový moment nakládacího jeřábu“ výše v této kapitole). Pokud je kvůli parametrům nástavby (např. nízká vozidla pro přepravu kontejnerů, odtahová vozidla atd.) nutné odchýlit se od zde popsané metody dimenzování, musí být celá nástavba schválena firmou MAN, oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected]. mn.com)). Příklad práce s grafy na obr. 86 až 88: Pro vozidlo F2000 19.xxx FC, typ T31, číslo profilu rámu 23 podle tabulky 31 v kapitole „Úpravy podvozků“ má být určen pomocný rám, když je namontován jeřáb s celkovým momentem 160 kNm. Řešení: Na obr. 88 zjistíte v grafu minimální plošný moment setrvačnosti cca 1440cm4. Je-li U-profil o šířce 80mm a tloušťce 8mm s příčkou o tloušťce 8mm uzavřený ke skříni, je zapotřebí výška profilu 180mm, viz graf na obr. 90. Pokud jsou ke skříni namontovány dva U-profily s B/t = 80/8, zmenšuje se minimální výška na cca 150mm, viz obr. 91. U zjištěných hodnot, jejichž velikost profilu není k dispozici, je nutné zaokrouhlení na nejbližší vyšší dostupnou hodnotu; zaokrouhlení dolů není přípustné. Tyto úvahy nezahrnují volný chod všech pohyblivých dílů, a proto musí být se zvolenými rozměry znovu zkontrolován. Otevřený U-profil podle obr. 89 se v prostoru jeřábu nesmí používat. Je zde znázorněn jen proto, že se tento graf dá používat i pro jiné nástavby. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 119 Celkový moment jeřábu [ kNm ] 50 60 70 80 90 100 400 600 Profil č. 21 : U 210/65/5 800 Profil č. 13 Profil č. 13 : U 210/65/5 Požadovaný moment nosnosti pomocného rámu [ cm4 ] 200 Profil č. 21 1200 Profil č. 12 : U 209/65/4,5 1000 1400 Profil č. 12 1600 Obr. 86: Celkový moment jeřábu a plošný moment setrvačnosti u L2000 ESC-210 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 120 Celkový moment jeřábu [ kNm ] 80 400 600 Profil č. 27 800 1000 Profil č. 26 Profil č. 19 : U 222/70/7 Profil č. 28 : U 270/70/8 Profil č. 5 : U 220/70/6 Profil č. 27 : U 268/70/7 1400 Profil č.. 28 1200 Požadovaný moment nosnosti pomocného rámu[ cm4 ] 200 100 120 140 160 180 200 1600 2000 2200 Profil č. 26 : U 224/70/8 1800 2400 2600 Profil č. 19 2800 Profil č. 5 3000 Obr. 87: Celkový moment jeřábu a plošný moment setrvačnosti u M2000L a M2000M ESC-211 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 121 80 100 120 140 Celkový moment jeřábu [ kNm ] 160 Profil Nr. 22 16 00 14 00 12 00 10 00 80 0 40 0 0 Profil č. 22 : U 330/80/8 20 00 18 00 Profil č. 23 : U 270/80/8 Požadovaný moment nosnosti pomocného rámu [ cm4 ] 0 180 60 200 Profil č. 23 26 00 00 Profil č. 24 : U 274/80/10 00 220 Profil č. 24 28 24 240 00 30 260 42 00 40 00 38 00 36 00 34 00 32 00 22 00 20 Obr. 88: Celkový moment jeřábu a plošný moment setrvačnosti u F2000 ESC-212 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 122 Celkový moment jeřábu [ kNm ] 80 100 120 140 160 180 200 220 400 600 800 1000 1200 1400 Profil č. 32 : U 270/85/9,5 Profil č. 31 : U 270/85/8 Požadovaný moment nosnosti pomocného rámu [ cm4 ] 200 Profil č. 32 1600 1800 2000 2200 2400 Profil č. 31 2600 2800 3000 Obr. 89: Celkový moment jeřábu a plošný moment setrvačnosti u TGA ESC-216_1 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 123 Výška profilu [ mm ] 0 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 400 600 800 U80...220/60/6 U80...280/60/7 1 2 Moment plošné nosnosti [ cm4 ] 200 Otevřený U-profil L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 4 3 1200 3 6 1400 U80...280/70/7 U80...220/70/6 1000 1 6 5 1600 1800 2200 U80...220/80/6 U80...280/70/8 2000 2400 8 7 2600 2 t 7 3000 U80...280/80/8 U80...280/80/7 B S 2800 4 H 3200 5 3400 8 Obr. 90: Plošné momenty setrvačnosti U-profilů ESC-213 124 Výška profilu [ mm ] 0 80 100 120 140 160 180 10 00 80 0 60 0 40 0 20 0 U80...220/60/6 U80...280/60/7 1 2 Moment plošné nosnosti [ cm4 ] L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 4 3 3 6 20 18 00 16 00 00 U80...280/70/7 U80...220/70/6 24 00 6 5 30 00 28 00 26 00 U80...220/80/6 U80...280/70/8 36 00 8 7 38 00 B t U80...280/80/8 U80...280/80/7 00 200 1 t 40 00 220 7 00 42 240 4 5 00 260 2 H 44 280 Uzavřený U-profil 46 8 00 34 00 32 00 22 00 14 12 00 Obr. 91: Plošné momenty setrvačnosti uzavřených U-profilů ESC-214 125 Výška profilu [ mm ] 0 80 100 120 140 160 180 200 14 00 10 00 60 0 20 0 U80...220/60/6 U80...280/60/7 1 2 Moment plošné nosnosti [ cm4 ] L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 4 3 22 00 3 U80...280/70/7 U80...220/70/6 1 26 00 220 30 6 00 240 6 5 46 00 42 00 00 U80...220/80/6 U80...280/70/8 54 00 8 7 58 00 B 7 B 5 U80...280/80/8 U80...280/80/7 4 00 62 260 2 00 280 H 66 Dva stejné U-profily svařené do uzavřeného profilu 8 70 00 50 00 38 34 00 18 00 Obr. 92: Plošné momenty setrvačnosti naskládaných U-profilů ESC-215 126 5.3.9 Nákladní plošina Předpoklady Před montáží nákladní plošiny (též nakládací plošina, nakládací rampa) je nutné zkontrolovat její vhodnost pro dimenzování vozidla, podvozku a nástavby. Montáž nákladní plošiny ovlivňuje tyto parametry: • • • • • • Rozložení hmotnosti Možná délka nástavby a celková délka Průhyb rámu Průhyb pomocného rámu Způsob spojení rámu a pomocného rámu Elektrická palubní síť (akumulátor, alternátor, kabeláž) Výrobce nástavby musí: • • • • • • • • • Sestavit výpočet zatížení náprav. Dodržovat minimální zatížení přední nápravy (viz kapitola ‚Všeobecné informace, oddíl ‚Minimální zatížení přední nápravy’). Zabránit přetížení náprav. V případě potřeby zkrátit délku nástavby a zadní přesah nebo prodloužit rozvor. Zkontrolovat stabilitu. Vhodně dimenzovat pomocný rám včetně spojení s rámem, viz kapitola „Určení pomocného rámu“. Namontovat akumulátory s vyšší kapacitou (140Ah u L2000, 180Ah u M2000 a F2000) a počítat se zesíleným generátorem (minimálně 28V 55A, nebo lépe 28V 80A). Ty lze získat jako doplňkovou výbavu od výrobce. Namontovat elektrické rozhraní pro nákladní plošinu (schémata zapojení a uspořádání vývodů naleznete v kapitole „Elektrické zapojení“). U elektrického rozhraní nákladní plošiny existuje rovněž možnost dodání od výrobce. Dodržovat předpisy, např.: Strojírenská směrnice EU (ustálené znění směrnice 89/392/EEC: 98/37/EC) Předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (UVV) Namontovat povolená osvětlovací zařízení podle 76/756/EEC (v Německu jsou navíc podle §53b odstavec 5 StVZO předepsána pro nakládací rampy během provozu žlutá blikající světla a červenobílé výstražné odrazky). Určení pomocného rámu Tabulky pomocných rámů platí za následujících předpokladů: • • • • • Dodržování minimálního zatížení přední nápravy podle kapitoly „Všeobecné informace“ v oddílu 3.18 Žádné konstrukční přetížení zadních náprav Zatížení tažného zařízení (kromě nákladní plošiny) musí být při kontrole minimálního zatížení přední nápravy a maximálního zatížení zadních náprav přičteno k tažnému vozidlu U vozidel, disponujících odlehčitelnými nápravami, je nutné tuto nápravu při provozu čela pro nakládání snížit. Dodržování uvedených mezí přesahu s ohledem na maximální přesah vozidla Tabulkové údaje představují klíčové hodnoty, pro které nejsou zapotřebí žádné podpěry kvůli pevnosti či průhybu. Ty jsou nezbytné: - když jsou překročeny meze nosnosti nákladní plošiny, uvedené v tabulkách; pokud to vyžaduje stabilita. Jsou-li namontovány podpěry (i když to není nutné), nemá to žádný vliv na velikost prodlouženého pomocného rámu. Zvedání vozidla s podpěrami není přípustné, protože by mohlo dojít k poškození rámu. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 127 Vozidla s nákladním můstkem z výroby (výrobek Walther) jsou vybavena pomocným rámem U 120/60/6 z QStE (průřez) 380 (σ0,2 ≥ 380 N/mm2), přičemž spojení s podvozkem je provedeno posuvně pomocí upevňovacích úhelníků MAN. V případě nutnosti je podle tabulek nutné při montáži čela pro nakládání dodatečně vytvořit částečně pevné spojení (proti posuvu). Tabulky jsou seřazeny vzestupně podle tonážní třídy, popisu variant, typu pérování a rozvoru. Popisy variant (např. LE 8.xxx LC 4x2 BB ) přitom slouží jako pomůcka pro orientaci. Závazná jsou 3-místná typová čísla, (vysvětlení viz kapitola Všeobecné informace), která se nacházejí v základním čísle vozidla na 2.-4. místě a v identifikačním čísle vozidla na 4.-6. místě. Veškeré ostatní technické podklady, např. výkresy podvozku, montážní směrnice, se vztahují na typové číslo. U přesahu se udává - vždy vzhledem ke středu kol poslední nápravy - přesah rámu sériového podvozku a také maximální celkový přesah vozidla (včetně nástavby a nákladní plošiny, viz obr. 93), který po montáži nákladní plošiny nesmí být překročen. Jestliže předepsaný maximální přesah vozidla nepostačuje, platí údaje pomocného rámu z dalšího řádku, u nichž je splněna podmínka ≤ (kromě začátku tuhého spojení, které se vztahuje pouze k rozvoru). Pomocné rámy v tabulkách jsou příklady. Např. U 120/60/6 je profil U, otevřený na vnitřní stranu, s vnější výškou 120mm, nahoře a dole 60mm široký a v celém příčném průřezu 6mm tlustý. Jiné ocelové profily jsou přípustné, pokud mají přinejmenším stejné hodnoty plošného momentu setrvačnosti Ix, odporových momentů Wx1 a Wx2 a meze kluzu σ0,2. Tabulka 35: Technické údaje profilů pomocných rámů pro tabulky nákladních plošin Profil Výška Šířka nahoře/dole Tloušťka Ix Wx1, Wx2 σ0,2 σB U100/50/5 100mm 50mm 5mm 136cm4 27cm3 355 N/mm2 520 N/mm2 4 3 2 2 36cm 355 N/mm 520 N/mm Hmotnost 7,2kg/m 9,4kg/m U100/60/6 100mm 60mm 6mm 182cm U120/60/6 120mm 60mm 6mm 281cm4 47cm3 355 N/mm2 520 N/mm2 10,4kg/m U140/60/6 140mm 60mm 6mm 406cm4 58cm3 355 N/mm2 520 N/mm2 11,3kg/m 4 3 2 2 12,3kg/m 70cm 355 N/mm 520 N/mm U160/60/6 160mm 60mm 6mm 561cm U160/70/7 160mm 70mm 7mm 716cm4 90cm3 355 N/mm2 520 N/mm2 15,3kg/m U180/70/7 180mm 70mm 7mm 951cm4 106cm3 355 N/mm2 520 N/mm2 16,3kg/m Pokud postačuje měkká nástavba pomocného rámu, je označena písmenem w. U částečně tuhé nástavby (písmeno s) se udává počet šroubových spojů, délka svarů (na každé straně rámu) a začátek tuhého spojení vzhledem ke středu 1. nápravy (viz obr. 93). Pokud jde o tuhé, resp. částečně tuhé spojení, platí podmínky podle kapitoly 5. Obr. 93: Montáž nákladní plošiny: rozměry přesahů u částečně tuhého spojení ESC-633 měkký posuvný Počátek od středu 1.nápravy tuhý posuvný rozsah podle směrnic v kapitolách 5.3.6 – 5.3.7 Přesah rámu Max. přesah vozidla L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 128 Tabulka 36: Pomocný rám a způsob montáže nákladní plošiny L2000 LE 8.xxx LE 9.xxx L20 L21 Rozvor Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv LE 8.xxx 4x2 BB LE 9.xxx 4x2 BB (List-list) Sériový přesah rámu Max. přesah vozidla Nosnost bočnice pro nakládání Min. pomocný rám Druh spojení Otvory pro šrouby Ø12+0,2 3.000 1.090 ≤ 1.800 ≤ 20,0 U 100/50/5 w 3.350 1.420 ≤ 2.000 ≤ 15,0 U 100/50/5 w 20,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s ≤ 15,0 U 100/50/5 w 20,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s ≤ 10,0 U 100/50/5 w 15,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s U 160/60/6 w U 100/50/5 s ≤ 10,0 U 100/50/5 w 15,0 U 160/60/6 w U 100/50/5 20,0 3.650 3.950 1.820 1.820 ≤ 2.150 ≤ 2.350 4.600 2.075 2.550 ≤ 2.550 ≤ 2.750 950 1.950 26 750 2.100 24 650 2.300 30 850 2.300 s 24 650 2.450 U 100/50/5 s 28 800 2.450 ≤ 7,5 U 100/50/5 w 10,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s 18 450 2.650 U 160/70/7 w U 100/50/5 s 22 600 2.650 20,0 U 100/50/5 s 28 750 2.650 ≤ 7,5 U 120/60/6 w U 100/50/5 s 16 450 2.850 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 18 500 2.850 U 100/50/5 s 24 650 2.850 30 800 2.850 15,0 4.900 2.550 ≤ 2.900 10,0 15,0 5.300 2.925 ≤ 3.150 Délka svaru Počátek od středu 1. nápravy ≤ 34 20,0 4.250 Na každé straně rámu ≥ 20,0 U 120/60/6 s ≤ 7,5 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 16 450 3.000 10,0 U 100/50/5 s 18 500 3.000 15,0 U 100/50/5 s 24 650 3.000 20,0 U 120/60/6 s 30 700 3.000 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 129 L2000 LE 8.xxx LE 9.xxx L33 L34 Rozvor 3.000 3.350 3.650 3.950 Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv LE 8.xxx 4x2 BL / LE 9.xxx 4x2 BL (List-vzduch) Sériový přesah rámu 1.090 1.420 1.820 1.820 Max. přesah vozidla Nosnost bočnice pro nakládání ≤ 1.800 ≤ 15,0 U 100/50/5 w 20,0 U 140/60/6 w U 100/50/5 s ≤ 10,0 U 100/50/5 w 15,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s 20,0 U 160/60/6 w U 100/50/5 s ≤ 10,0 U 100/50/5 w 15,0 U 140/60/6 w U 100/50/5 s 20,0 U 160/70/7 w U 100/50/5 s ≤ 7,5 U 100/50/5 w 10,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s U 160/70/7 w U 100/50/5 20,0 ≤ 7,5 ≤ 2.000 ≤ 2.150 ≤ 2.350 15,0 4.250 2.075 ≤ 2.550 10,0 15,0 4.600 4.900 5.300 2.550 2.450 2.925 ≤ 2.750 ≤ 2.900 ≤ 3.150 Min. pomocný rám Druh spojení Na každé straně rámu ≥ Otvory pro šrouby Délka svaru Ø12+0,2 Počátek od středu 1. nápravy ≤ 28 800 1.750 22 600 1.950 26 700 1.950 20 550 2.100 24 650 2.100 16 450 2.300 s 22 600 2.300 U 120/60/6 s 26 600 2.300 U 120/60/6 w U 100/50/5 s 14 400 2.450 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 18 450 2.450 U 100/50/5 s 22 600 2.450 28 600 2.450 20,0 U 120/60/6 s ≤ 7,5 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 14 400 2.650 10,0 U 100/50/5 s 18 450 2.650 15,0 U 100/50/5 s 22 600 2.650 20,0 U 140/60/6 s 26 600 2.650 ≤ 7,5 U 160/70/7 w U 100/50/5 s 16 450 2.850 10,0 U 100/50/5 s 18 500 2.850 15,0 U 100/50/5 s 24 650 2.850 20,0 U 140/60/6 s 28 650 2.850 ≤ 7,5 U 100/50/5 s 16 450 3.000 10,0 U 100/50/5 s 18 500 3.000 15,0 U 120/60/6 s 24 550 3.000 20,0 U 160/60/6 s 28 600 3.000 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 130 L2000 LE 10.xxx L24 L25 Rozvor Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv LE 10.xxx 4x2 BB (List-list) Nosnost Min. bočnice pro pomocný rám nakládání Druh spojení Sériový přesah rámu Max. přesah vozidla 3.000 1.090 ≤ 1.650 ≤ 20,0 U 100/50/5 w 3.350 1.420 ≤ 1.900 ≤ 20,0 U 100/50/5 w 3.650 1.820 ≤ 2.150 ≤ 15,0 U 100/50/5 w 20,0 3.950 1.820 ≤ 2.350 ≤ 10,0 15,0 20,0 4.250 2.075 ≤ 2.550 ≤ 10,0 15,0 4.600 2.550 ≤ 2.750 2.550 ≤ 2.900 ≤ 3.150 s U 100/50/5 w U 120/60/6 w U 100/50/5 s U 160/60/6 w U 100/50/5 s U 100/50/5 w 26 750 2.100 24 700 2.300 30 850 2.300 w s 24 650 2.450 20,0 U 100/50/5 s 30 850 2.450 ≤ 7,5 U 100/50/5 w 10,0 U 140/60/6 w U 100/50/5 s 18 500 2.650 U 160/70/7 w U 100/50/5 s 22 600 2.650 28 650 2.650 16 450 2.850 20,0 U 120/60/6 s ≤ 7,5 U 120/60/6 w U 100/50/5 s 15,0 2.925 w U 160/60/6 10,0 5.300 U 120/60/6 U 100/50/5 Počátek od středu 1. nápravy ≤ U 100/50/5 15,0 4.900 Na každé straně rámu ≥ Otvory pro šrouby Délka svaru Ø 12+0,2 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 20 550 2.850 U 100/50/5 s 26 750 2.850 32 700 2.850 20,0 U 120/60/6 s ≤ 7,5 U 160/70/7 w U 100/50/5 s 16 450 3.000 10,0 U 100/50/5 s 20 550 3.000 15,0 U 100/50/5 s 26 700 3.000 20,0 U 140/60/6 s 30 700 3.000 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 131 L2000 LE 10.xxx L35 L36 Rozvor 3.000 Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv LE 10.xxx 4x2 BL (List-vzduch) Sériový přesah rámu 1.090 Max. přesah vozidla ≤ 1.650 Nosnost bočnice pro nakládání ≤ 15,0 20,0 3.350 1.420 ≤ 1.900 ≤ 10,0 15,0 20,0 3.650 1.820 ≤ 2.150 1.820 ≤ 2.350 2.075 ≤ 2.550 4.900 5.300 2.450 2.925 ≤ 2.750 ≤ 2.900 ≤ 3.150 U 120/60/6 w U 100/50/5 s U 100/50/5 w U 120/60/6 w U 100/50/5 s U 160/60/6 w s w 15,0 U 140/60/6 w U 100/50/5 s U 160/70/7 w U 100/50/5 s ≤ 7,5 U 100/50/5 w 10,0 U 140/60/6 w Délka svaru Počátek od středu 1. nápravy ≤ 28 750 1.750 22 550 1.950 26 700 1.950 20 550 2.100 24 650 2.100 18 500 2.300 U 100/50/5 s U 160/70/7 w U 100/50/5 s 22 600 2.300 28 600 2.300 16 450 2.450 20,0 U 120/60/6 s ≤ 7,5 U 140/60/6 w U 100/50/5 s 15,0 2.550 w U 100/50/5 10,0 4.600 U 100/50/5 Na každé straně rámu ≥ Otvory pro šrouby Ø 12+0,2 U 100/50/5 15,0 4.250 Druh spojení ≤ 10,0 20,0 3.950 Min. pomocný rám U 160/70/ w U 100/50/5 s 18 500 2.450 U 100/50/5 s 22 650 2.450 28 650 2.450 20,0 U 120/60/6 s ≤ 7,5 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 16 400 2.650 10,0 U 100/50/5 s 18 500 2.650 15,0 U 100/50/5 s 22 600 2.650 20,0 U 140/60/6 s 28 600 2.650 ≤ 7,5 U 100/50/5 s 16 450 2.850 10,0 U 100/50/5 s 20 550 2.850 15,0 U 120/60/6 s 26 550 2.850 20,0 U 140/60/6 s 30 650 2.850 ≤ 7,5 U 100/50/5 s 18 450 3.000 10,0 U 100/50/5 s 20 550 3.000 15,0 U 120/60/6 s 26 550 3.000 20,0 U 160/60/6 s 28 650 3.000 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 132 M2000L LE 12.xxx L70 L71 Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv LE 12.xxx 4x2 BB (List - list) Sériový přesah rámu Max. přesah vozidla Nosnost bočnice pro nakládání 3.275 1.850 ≤ 1.900 ≤ 30,0 U 100/50/5 w 3.675 2.150 ≤ 2.200 ≤ 20,0 U 100/50/5 w Rozvor 30,0 4.025 2.1100 ≤ 2.400 ≤ 20,0 30,0 4.575 2.100 ≤ 2.700 ≤ 10,0 15,0 20,0 5.075 5.475 2.550 3.000 ≤ 3.000 ≤ 3.250 Min. pomocný rám Druh spojení Na každé straně rámu ≥ Otvory pro šrouby Délka svaru Ø 14+0,2 U 120/60/6 w U 100/50/5 s U 100/50/5 w U 160/70/7 w U 100/50/5 s U 100/50/5 w Počátek od středu 1. nápravy ≤ 22 850 2.100 26 950 2.300 U 140/60/6 w U 100/50/5 s 20 700 2.650 U 100/50/5 s 24 850 2.650 32 1200 2.650 30,0 U 100/50/5 s ≤ 7,5 U 100/50/5 w 10,0 U 140/60/6 w U 100/50/5 s 14 550 2.950 15,0 U 100/50/5 s 18 700 2.950 20,0 U 100/50/5 s 22 850 2.950 30,0 U 120/60/6 s 32 950 2.950 ≤ 7,5 U 140/60/6 w 12 450 3.150 U 100/50/5 s U 160/70/7 w U 100/50/5 s 14 500 3.150 15,0 U 100/50/5 s 18 650 3.150 20,0 U 100/50/5 s 22 800 3.150 30,0 U 140/60/6 s 30 900 3.150 10,0 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 133 M2000L LE 12.xxx L72 L73 Rozvor 3.275 3.675 4.025 4.575 5.075 5.475 Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv LE 12.xxx 4x2 BL (List-vzduch) Sériový přesah rámu 1.850 2.150 2.100 2.100 2.550 3.000 Max. přesah vozidla ≤ 1.900 ≤ 2.200 ≤ 2.400 ≤ 2.700 ≤ 3.000 ≤ 3.250 Nosnost bočnice pro nakládání Min. pomocný rám Druh spojení Na každé straně rámu ≥ Otvory pro šrouby Ø 14+0,2 ≤ 20,0 U 100/50/5 w 30,0 U 160/60/6 w U 100/50/5 s ≤ 15,0 U 100/50/5 w 20,0 U 160/60/6 w Délka svaru Počátek od středu 1. nápravy ≤ 20 700 1.900 U 100/50/5 s 16 600 2.100 30,0 U 100/50/5 s 22 800 2.100 ≤ 10,0 U 100/50/5 w 15,0 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 14 550 2.300 20,0 U 100/50/5 s 18 650 2.300 30,0 U 100/50/5 s 24 900 2.300 ≤ 7,5 U 140/60/6 w U 100/50/5 s 12 450 2.650 10,0 U 160/70/7 w U 100/50/5 s 14 500 2.650 15,0 U 100/50/5 s 18 650 2.650 20,0 U 100/50/5 s 22 800 2.650 30,0 U 140/60/6 s 30 900 2.650 ≤ 7,5 U 100/50/5 s 14 450 2.950 10,0 U 100/50/5 s 14 550 2.950 15,0 U 100/50/5 s 18 650 2.950 20,0 U 120/60/6 s 22 700 2.950 30,0 U 160/60/6 s 30 900 2.950 ≤ 10,0 U 100/50/5 s 14 550 3.150 15,0 U 120/60/6 s 20 550 3.150 20,0 U 140/60/6 s 22 650 3.150 30,0 U 180/70/7 s 28 700 3.150 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 134 M2000L LE 14.xxx L74 L75 Rozvor LE 14.xxx 4x2 BB (List- list) Sériový přesah rámu ≤ 3.675 4.025 4.575 5.075 5.475 Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv 2.100 2.100 2.550 3.000 Max. přesah vozidla Nosnost bočnice pro nakládání ≤ 1.950 ≤ 30,0 U 100/50/5 w ≤ 2.200 ≤ 20,0 U 100/50/5 w 30,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s ≤ 15,0 U 100/50/5 w 20,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 ≤ 2.550 ≤ 2.950 ≤ 3.200 Min. pomocný rám Druh spojení Na každé straně rámu ≥ Otvory pro šrouby Ø 14+0,2 Délka svaru Počátek od středu 1. nápravy ≤ 24 900 2.300 s 20 750 2.650 28 1050 2.650 30,0 U 100/50/5 s ≤ 10,0 U 100/50/5 w 15,0 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 18 650 2.950 20,0 U 100/50/5 s 22 800 2.950 30,0 U 120/60/6 s 30 900 2.950 ≤ 7,5 U 120/60/6 w U 100/50/5 s 12 450 3.150 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 14 500 3.150 15,0 U 100/50/5 s 18 650 3.150 20,0 U 100/50/5 s 22 800 3.150 30,0 U 120/60/6 s 30 900 3.150 10,0 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 135 M2000L LE 14.xxx L76 L77 L79 Rozvor Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv LE 14.xxx 4x2 BL / LL (List-vzduch / vzduch-vzduch) Sériový přesah rámu Max. přesah vozidla Nosnost bočnice pro nakládání Min. pomocný rám Druh spojení Otvory pro šrouby Ø 14+0,2 ≤ 3.275 1.850 ≤ 1.650 ≤ 30,0 U 100/50/5 w 3.675 2.150 ≤ 1.950 ≤ 20,0 U 100/50/5 w 30,0 4.025 2.100 ≤ 2.150 ≤ 15,0 20,0 4.575 2.100 ≤ 2.550 5.475 6.900 2.550 3.000 3.425 ≤ 2.900 ≤ 3.200 ≤ 3.850 U 160/60/6 w U 100/50/5 s U 100/50/5 w U 160/60/6 w U 100/50/5 Délka svaru Počátek od středu 1. nápravy ≤ 20 700 2.100 s 16 600 2.300 22 850 2.300 14 450 2.650 30,0 U 100/50/5 s ≤ 7,5 U 100/50/5 w 10,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s U 160/70/7 w U 100/50/5 s 16 600 2.650 20,0 U 100/50/5 s 20 700 2.650 30,0 U 120/60/6 s 28 800 2.650 ≤ 7,5 U 160/60/6 w 15,0 5.075 Na každé straně rámu ≥ U 100/50/5 s 12 450 2.950 10,0 U 100/50/5 s 14 500 2.950 20,0 U 120/60/6 s 22 650 2.950 30,0 U 140/60/6 s 28 850 2.950 ≤ 7,5 U 100/50/5 s 14 450 3.150 10,0 U 100/50/5 s 14 550 3.150 15,0 U 120/60/6 s 20 550 3.150 20,0 U 120/60/6 s 22 700 3.150 30,0 U 160/70/7 s 30 750 3.150 ≤ 7,5 U 140/60/6 s 18 500 4.000 10,0 U 160/60/6 s 20 600 4.000 15,0 U 180/70/7 s 24 600 4.000 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 136 M2000L LE 15.xxx 20.xxx L81 L82 Rozvor LE 15.xxx 4x2 BB (List- list) Sériový přesah rámu Max. přesah vozidla ≤ 4.325 4.575 5.075 5.475 Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv 2.100 2.550 3.000 Nosnost bočnice pro nakládání ≤ 30,0 U 100/50/5 w ≤ 20,0 U 100/50/5 w 30,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s ≤ 15,0 U 100/50/5 w 20,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 30,0 ≤ 2.500 ≤ 2.750 5.075 5.475 Délka svaru Počátek od středu 1. nápravy ≤ 24 900 2.650 s 18 650 2.950 U 100/50/5 s 24 900 2.950 ≤ 10,0 U 100/50/5 w 15,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s 14 550 3.150 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 18 650 3.150 U 100/50/5 s 24 900 3.150 18 700 2.500 LE 15.xxx 4x2 BL / LL (List-vzduch / vzduch-vzduch) ≤ 3.675 4.575 Na každé straně rámu ≥ Otvory pro šrouby Ø 14+0,2 ≤ 2.000 30,0 4.325 Druh spojení ≤ 2.200 20,0 L83 L84 L86 Min. pomocný rám 2.550 2.100 2.550 3.000 ≤ 1.600 ≤ 30,0 U 100/50/5 w ≤ 2.000 ≤ 20,0 U 100/50/5 w 30,0 U 160/70/7 w U 100/50/5 s ≤ 15,0 U 100/50/5 w 20,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s 16 600 2.650 22 800 2.650 ≤ 2.150 ≤ 2.450 ≤ 2.700 30,0 U 100/50/5 s ≤10,0 U 100/50/5 w 15,0 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 14 550 2.950 20,0 U 100/50/5 s 18 650 2.950 30,0 U 100/50/5 s 24 850 2.950 ≤ 7,5 U 120/60/6 w U 100/50/5 s 12 400 3.150 10,0 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 12 450 3.150 15,0 U 100/50/5 s 16 550 3.150 20,0 U 100/50/5 s 18 700 3.150 30,0 U 120/60/6 s 26 800 3.150 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 137 M2000L LE 15.xxx 20.xxx L84 L86 Rozvor 3.675 Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv LE 20.xxx 6x2-4 BL / LL (List-vzduch / vzduch-vzduch) Sériový přesah rámu 1.500 Max. přesah vozidla ≤ 2.000 Nosnost bočnice pro nakládání Min. pomocný rám Druh spojení ≤ 7,5 U 140/60/6 w U 100/50/5 s 10,0 U 160/70/7 w U 100/50/5 15,0 20,0 +1.375 4.025 1.700 ≤ 2.250 ≤ 2.450 +1.375 4.575 2.000 ≤ 2.600 +1.375 Délka svaru 10 600 2.900 s 12 700 2.900 U 100/50/5 s 14 800 2.900 U 100/50/5 s 16 950 2.900 22 1.050 2.900 10 600 3.100 30,0 U 120/60/6 s U 160/70/7 w U 100/50/5 s U 180/70/7 w U 100/50/5 s 12 700 3.100 15,0 U 100/50/5 s 14 800 3.100 20,0 U 120/60/6 s 18 850 3.100 30,0 U 140/60/6 s 22 1.050 3.100 ≤ 10,0 U 100/50/5 s 12 700 3.300 10,0 1.900 Otvory pro šrouby Ø 14+0,2 Počátek od středu 1. nápravy ≤ ≤ 7,5 +1.375 4.325 Na každé straně rámu ≥ 15,0 U 120/60/6 s 16 750 3.300 20,0 U 120/60/6 s 18 850 3.300 30,0 U 160/60/6 s 22 1.050 3.300 ≤ 10,0 U 100/50/5 s 14 750 3.450 15,0 U 120/60/6 s 16 750 3.450 20,0 U 140/60/6 s 20 900 3.450 30,0 U 160/70/7 s 24 950 3.450 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 138 M2000L LE 18.xxx L87 LE 18.xxx 4x2 BB (List- list) Rozvor Sériový přesah rámu ≤ 5.900 6.300 2.800 Max. přesah vozidla Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv Nosnost bočnice pro nakládání ≤ 2.500 ≤ 30,0 ≤ 2.700 ≤ 20,0 30,0 L88 L89 Počátek od středu 1. nápravy ≤ není zapotřebí žádný pomocný rám není zapotřebí žádný pomocný rám U 120/60/6 w U 100/50/5 s 16 800 3.050 ≤ 30,0 není zapotřebí žádný pomocný rám ≤ 2.300 ≤ 20,0 není zapotřebí žádný pomocný rám 3.200 ≤ 2.500 2.800 ≤ 2.700 U 120/60/6 w U 100/50/5 s ≤ 20,0 30,0 6.300 Délka svaru ≤ 2.100 30,0 5.900 Na každé straně rámu ≥ Otvory pro šrouby Ø 16+0,2 3.650 LE 18.xxx 4x2 BL / LL (List-vzduch / vzduch-vzduch) ≤ 5.100 5.500 Min. Druh spojení pomocný rám 30,0 600 3.200 není zapotřebí žádný pomocný rám U 160/70/7 w U 100/50/5 s ≤ 15,0 20,0 14 14 650 3.400 není zapotřebí žádný pomocný rám U 160/60/6 w U 100/50/5 s 12 600 3.650 U 100/50/5 s 16 800 3.650 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 139 M2000M ME 12.xxx ME 14.xxx Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv M31 ME 12.xxx 4x2 BB / ME 14.xxx 4x2 BB (List- list) Rozvor Sériový přesah rámu 4.425 4.925 5.325 M32 M33 4.425 4.925 5.325 5.800 2.250 2.700 3.150 Max. přesah vozidla ≤ 2.300 ≤ 2.650 ≤ 2.900 Nosnost bočnice pro nakládání Min. pomocný rám Druh spojení ≤ 20,0 U 100/50/5 w 30,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s ≤ 15,0 U 100/50/5 w 20,0 U 140/60/6 w U 100/50/5 30,0 Na každé straně rámu ≥ Otvory pro šrouby Ø 14+0,2 Délka svaru Počátek od středu 1. nápravy ≤ 24 850 2.550 s 18 650 2.850 U 100/50/5 s 24 900 2.850 ≤ 10,0 U 100/50/5 w 15,0 U 140/60/6 w U 100/50/5 s 16 550 2.900 20,0 U 100/50/5 s 18 650 2.900 30,0 U 100/50/5 s 24 900 2.950 ME 12.xxx 4x2 BL / ME 14.xxx 4x2 BL / LL MLC (List-vzduch / vzduch-vzduch) 2.250 2.700 3.150 2.675 ≤ 2.300 ≤ 2.600 ≤ 2.900 ≤ 3.150 ≤ 15,0 U 100/50/5 w 20,0 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 16 600 2.550 30,0 U 100/50/5 s 22 800 2.550 ≤ 7,5 U 100/50/5 w 10,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s 12 450 2.850 15,0 U 160/70/7 w U 100/50/5 s 14 550 2.850 20,0 U 100/50/5 s 18 650 2.850 30,0 U 120/60/6 s 26 750 2.850 ≤ 7,5 U 140/60/6 w U 100/50/5 s 12 400 3.050 15,0 U 160/70/7 w U 100/50/5 s 12 450 3.050 20,0 U 100/50/5 s 18 700 3.050 30,0 U 140/60/6 s 26 800 3.050 ≤ 7,5 U 100/50/5 s 14 500 3.350 10,0 U 100/50/5 s 16 550 3.350 15,0 U 120/60/6 s 20 600 3.350 20,0 U 120/60/6 s 24 700 3.350 30,0 U 160/70/7 s 32 800 3.350 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 140 M2000M ME 18.xxx ME 25.xxx M38 Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv ME 18.xxx 4x2 BB (Blatt- Blatt) Rozvor Sériový přesah rámu ≤5.900 6.300 2.800 Max. přesah vozidla Nosnost bočnice pro nakládání ≤ 2.650 ≤ 30,0 ≤ 2.900 ≤ 20,0 30,0 M39 M40 5.750 5.900 6.300 Délka svaru Počátek od středu 1. nápravy ≤ není zapotřebí žádný pomocný rám není zapotřebí žádný pomocný rám U 180/70/7 w U 100/50/5 s 18 900 3.200 3.350 3.200 2.800 ≤ 30,0 není zapotřebí žádný pomocný rám ≤ 2.350 ≤15,0 není zapotřebí žádný pomocný rám ≤ 2.550 ≤ 2.650 ≤ 2.900 20,0 U 100/50/5 w 30,0 U 100/50/5 s ≤15,0 3.650 U 100/50/5 w 30,0 U 100/50/5 s ≤ 15,0 850 2.950 24 850 3.300 není zapotřebí žádný pomocný rám 20,0 U 100/50/5 w 30,0 U 100/50/5 s U 120/60/6 w U 100/50/5 s U 180/70/7 w U 100/50/5 U 100/50/5 ≤ 10,0 30,0 24 není zapotřebí žádný pomocný rám 20,0 20,0 4.150 Na každé straně rámu ≥ Otvory pro šrouby Ø 16+0,2 ≤ 2.150 15,0 M42 M43 Druh spojení ME 18.xxx 4x2 BL / LL (List-vzduch / vzduch-vzduch) ≤4.950 5.350 Min. pomocný rám 24 900 3.400 není zapotřebí žádný pomocný rám 12 550 3.650 s 24 900 3.650 s 26 1.000 3.650 ME 25.xxx 6x2-2 BL / LL (List-vzduch / vzduch-vzduch) 2.000 ≤ 1.800 ≤ 30,0 1.650 ≤ 2.050 ≤ 20,0 není zapotřebí žádný pomocný rám +1.350 4.500 +1.350 5.150 30,0 2.000 ≤ 2.450 +1.350 5.600 2.350 ≤ 2.750 +1.350 není zapotřebí žádný pomocný rám U 160/60/6 w U 100/50/5 s 15,0 U 120/60/6 w U 100/50/5 s 20,0 U 180/70/7 w U 100/50/5 ≤ 10,0 18 1.000 3.400 není zapotřebí žádný pomocný rám 12 700 3.750 s 18 800 3.750 22 1.050 3.750 30,0 U 160/60/6 s ≤ 7,5 U 100/50/5 w 10,0 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 12 650 4.000 20,0 U 100/50/5 s 20 900 4.000 30,0 U 120/60/6 s 22 1.000 3.450 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 141 F2000 FE 19.xxx FE 23.xxx FE 26.xxx T01 T31 Rozvor FE 19.xxx 4x2 BB (List - list) Sériový přesah rámu ≤ 5.700 Max. přesah vozidla ≤ 3.200 T02 T03 T32 T33 T62 ≤ 3.800 4.500 Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv 1.900 Nosnost Min. bočnice pro pomocný rám nakládání ≤ 30,0 1.800 Na každé straně rámu ≥ Otvory pro šrouby Délka svaru Ø 16+0,2 není zapotřebí žádný pomocný rám ≤ 2.000 ≤ 30,0 není zapotřebí žádný pomocný rám ≤ 2.400 ≤ 20,0 není zapotřebí žádný pomocný rám ≤ 2.450 U 140/60/6 w U 100/50/5 s ≤ 20,0 30,0 16 750 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 18 800 2.250 ≤ 2.750 ≤ 30,0 není zapotřebí žádný pomocný rám 5.200 3.000 ≤ 2.850 ≤ 30,0 není zapotřebí žádný pomocný rám 5.500 2.100 ≤ 2.950 ≤ 20,0 30,0 2.750 ≤ 3.200 6.600 3.650 ≤ 3.800 w U 100/50/5 s U 180/70/7 w U 100/50/5 s 16 750 3.200 není zapotřebí žádný pomocný rám ≤ 10,0 15,0 2.750 není zapotřebí žádný pomocný rám U 120/60/6 ≤ 20,0 30,0 2.600 není zapotřebí žádný pomocný rám 5.000 5.700 Počátek od středu 1. nápravy ≤ FE 19.xxx 4x2 BL / LL (List-vzduch / vzduch-vzduch) 30,0 4.800 Druh spojení 16 750 3.200 není zapotřebí žádný pomocný rám U 140/60/6 w U 100/50/5 s 10 500 3.800 20,0 U 100/50/5 s 12 550 3.800 30,0 U 100/50/5 s 16 750 3.800 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 142 F2000 FE 19.xxx FE 23.xxx FE 26.xxx T05 T35 Rozvor 4.600 Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv FE 23.xxx 6x2-2, 6x2-4 LL (Vzduch-vzduch) Sériový přesah rámu Max. přesah vozidla 1.850 ≤ 2.700 +1.350 Nosnost Min. bočnice pro pomocný rám nakládání ≤ 7,5 10,0 15,0 20,0 4.800 2.000 ≤ 2.850 1.800 ≤ 3.000 4.600 U 120/60/6 w U 100/50/5 s U 180/70/7 w U 100/50/5 U 100/50/5 12 600 3.450 s 12 750 3.450 s 14 850 3.450 22 1.000 3.450 10 550 3.550 U 120/60/6 s U 120/60/6 w U 100/50/5 s U 160/70/7 w U 100/50/5 s 12 650 3.550 15,0 U 100/50/5 s 14 750 3.550 20,0 U 100/50/5 s 16 900 3.550 30,0 U 120/60/6 s 22 1.000 3.550 ≤ 7,5 U 160/70/7 w +1350 T06 T36 T07 T37 Délka svaru Počátek od středu 1. nápravy ≤ není zapotřebí žádný pomocný rám 30,0 10,0 Na každé straně rámu ≥ Otvory pro šrouby Ø 16+0,2 ≤ 7,5 +1350 5.000 Druh spojení U 100/50/5 s 12 650 3.650 10,0 U 100/50/5 s 12 700 3.650 15,0 U 100/50/5 s 12 650 3.650 20,0 U 120/60/6 s 20 900 3.650 30,0 U 140/60/6 s 24 1.150 3.650 FE 26.xxx 6x2-2, 6x2-4 BL (List-vzduch / vzduch-vzduch) ≤ 2.400 ≤ 30,0 ≤ 2.500 ≤ 20,0 není zapotřebí žádný pomocný rám +1.350 4.800 2.000 +1.350 5.000 30,0 2.200 ≤ 2.700 +1.350 5.700 2.700 ≤ 3.200 w U 100/50/5 s ≤ 20,0 30,0 +1.350 není zapotřebí žádný pomocný rám U 140/60/6 800 3.550 850 3.650 není zapotřebí žádný pomocný rám U 100/50/5 ≤ 10,0 15,0 14 s 16 není zapotřebí žádný pomocný rám U 160/70/7 w U 100/50/5 s 12 650 4.050 20,0 U 100/50/5 s 14 700 4.050 30,0 U 100/50/5 s 16 900 4.050 Rozměry v mm, Zatížení v kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 143 Elektrické zapojení Elektrohydraulické nákladní plošiny vyžadují promyšlené dimenzování elektrického napájení. Předpokladem je dodržování pokynů v kapitole 6 „Elektrický systém, potrubí“ směrnic pro nástavbáře. Elektrické rozhraní musí být pokud možno připraveno z výroby (zahrnuje spínač, kontrolku, blokování spuštění a elektrické napájení pro nákladní plošinu). Dodatečná montáž je nákladná a vyžaduje zásah do palubní sítě vozidla, který smí provést jen vhodně vyškolení pracovníci servisních středisek MAN. Přitom je třeba odstranit transportní pojistku namontovanou od výrobce. Výrobce nástavby musí zkontrolovat vhodnost zapojení nákladní plošiny pro vozidla MAN. Připojení nakládací plošiny k elektrickému rozhraní je znázorněno na následujícím obrázku. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 144 1 10 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) Kontrolka nákladní plošiny K175 100 Relé blokování spuštění K467 100 Relé nákladní plošiny H254 2 2 6 1/30 15 8 8 F219 118 Pojistka nákladní plošiny (svorka 15) A100 100 Centrální elektrický systém A185 167 Blok kontrolek A358 Řídicí jednotka nákladní plošiny 5 R2 Legenda A358 R2 7 F5 X744 2 A358 4 F5 X744 8A 1 E6 S286 6 58000 7 7 LTG05 15001 1.5 91003 1.5 91003 1.5 E6 91555 91555 8 5 LTG01 F219 LTG08 1 LTG03 4 10 9 3 20 X244 E6 1 F5 3 R2 A358 25 X744 1 F X364 E6 85 4 K175 86 6 1/16 X244 vpravo X363 X364 X669 X744 X3186 5 79/3 30 Odpojte sériové vedení 50300 z (79/3) a zapojte do 2-pólového konektoru X669/1! Lenkradschloss E6 3 X669 8 30 87 87a 2 50301 2.5 Rozvaděč vedení 31000 Rozvaděč vedení 58000 Konektor blokování spuštění Konektor nákladní plošiny Konektor nákladní plošiny Ukostřovací bod přístrojové desky S286 334 Spínač nákladní plošiny LTG10 91336 LTG06 LTG02 91336 LTG04 LTG09 91336 1 91336 91336 91336 31000 F X364 50300 2.5 50300 2.5 94 35 91573 3 F5 40 R2 A358 2 F5 X3185 2 8 R2 A358 6 F5 X744 45 R2 A358 5 F5 5 F H254 Serie X744 6 6 85 86 4 A185 (16000) 50 Pin-Belegung s.h. Tabulka 85.97818.8003 Leitungen 91003, 91555, 91336, 91556 a 91557 vedou do 7-plového pouzdra zásuvky na konci rámu (svinuto) R2 5 E6 2 K467 30 87a 87 X3186 1 A358 91573 91101 91572 91572 91556 91556 A100 91557 91557 55 Obr. 94: Schéma zapojení nakládací plošiny pro L2000 a M2000L MAN-č. 85.99192-0228 145 LTG07 F5 A358 R2 7 F5 X744 2 1/33 4 F1 X363 F L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) Kontrolka nákladní plošiny K175 100 Relé blokování spuštění K467 100 Relé nákladní plošiny H254 F219 118 Pojistka nákladní plošiny (svorka 15) A100 100 Centrální elektrický systém A185 167 Blok kontrolek A358 Řídicí jednotka nákladní plošiny Legenda A358 R2 4 8A X744 S286 4 F1 X364 1 8 58000 5 5 Odpojte sériové vedení50300 z A100/79/3 a zapojte do X669/1! 50301 2.5² X244 vpravo X363 X364 X669 X744 X3186 1/17 Rozvaděč vedení 31000 Rozvaděč vedení 58000 Konektor blokování spuštění Konektor nákladní plošiny Konektor nákladní plošiny Ukostřovací bod přístrojové desky E7 1 6 2 X669 85 30 E6 5 8 K175 4 87a 87 86 S286 334 Spínač nákladní plošiny 31000 15001 1.5 91003 1.5 91003 91003 1.5 1 91555 91555 91555 91336 E6 50300 2.5 50300 2.5 58000 31000 91336 31000 F219 91336 A358 R2 2 F5 X3186 2 8 4 A358 R2 6 F5 X744 6 6 85 86 A358 R2 5 F5 X744 5 Vedení 91003, 91336, 91555, 91556, 91557, 91572 a 91573 vedou do 7-pólového pouzdra zásuvky na konci rámu (svinuto). A358 R2 A358 R2 F5 X3186 1 3 F5 X744 3 5 E6 2 K467 30 F H254 87a 87 A185 1 91336 94 91573 91573 16000 91101 91572 91572 91556 91556 A100 91557 91557 Obr. 95: Schéma zapojení nakládací plošiny pro M2000M a F2000 MAN-č. 81.99192.1536 146 5.3.10 Naviják Při montáži navijáku jsou rozhodující následující aspekty: • • • Tažná síla Montážní poloha Montáž vepředu Montáž uprostřed Montáž vzadu Montáž po straně Typ pohonu Mechanický Elektromechanický Elektrohydraulický Komponenty vozidla, jako např. nápravy, pružiny, rám atd., nesmí být provozem navijáku v žádném případě přetěžovány. To platí obzvlášť, je-li směr navíjecí tažné síly odlišný od podélné osy vozidla. Eventuálně může být zapotřebí automatické omezení tažné síly v závislosti na směru tahu. Při montáži navijáku vepředu je maximální navíjecí tažná síla omezena technicky přípustným zatížením předních náprav. Technicky přípustné zatížení předních náprav je uvedeno na typovém štítku vozidla a také v jeho dokladech. Dimenzování navijáku s tažnými silami, které překračují technicky přípustné zatížení předních náprav, je zakázáno bez předchozí dohody s firmou MAN, oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected])). V každém případě je nutné dávat pozor na nezávadné vedení lana. Lano musí mít co možná nejméně ohybů. Zároveň však nesmí ovlivňovat funkci žádné části vozidla. Kvůli lepším možnostem regulace a montáže navijáku je preferován hydraulický pohon. Je nutné brát v úvahu účinnost hydraulického čerpadla a motoru (viz též kapitola 9 „Výpočty“). Je nutné zkontrolovat, jestli lze použít stávající hydraulická čerpadla, např. nakládacího jeřábu nebo sklápěče. Tak je možné se za určitých okolností vyhnout montáži několika pomocných pohonů. U šnekového ústrojí mechanických navijáků je třeba dodržovat přípustný počet vstupních otáček (zpravidla < 2000 ot./min). Rovněž musí být vhodně zvolen převodový poměr pomocného pohonu. Při určování požadovaného minimálního točivého momentu na pomocném pohonu se musí započítat nízká účinnost šnekového ústrojí. U elektromechanicky či elektrohydraulicky poháněných navijáků je nutné dodržovat pokyny v kapitole 6 „Elektrický systém, potrubí“. Publikace: • • • • • • Předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci „Navijáky, zvedací a tažná zařízení“ (VBG-8) DIN 14584 Tažná zařízení se strojním pohonem DIN 15020, list 1 a 2 Zásady pro lanové pohony DIN 31000 Bezpečné provedení technických výrobků - všeobecné zásady DIN 31001, list 1 a 2 Ochranná zařízení Věstník č. 9 oborového společenstva pro vozidla: „Bezpečnost při zacházení s mechanicky poháněnými bubnovými navijáky“. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 147 5.3.11 Vozidlo s domíchávačem betonové směsi Podvozky pro vozidla s míchačkou betonové směsi musí být kvůli omezení kymácení vybaveny stabilizátorem na obou zadních nápravách a zadními pružinami pro vysoké těžiště vozidla. MAN má ve svém prodejním programu podvozky, které jsou připraveny pro nástavbu vozidla s míchačkou betonu. Jsou označeny příponou „-TM“ (Transportmischer), např. 32.364 VF-TM. Pohon vozidla s míchačkou betonové směsi je obvykle zajišťován pomocným pohonem na motoru = pohon vačkovým hřídelem. Alternativně je možný také pomocný pohon závislý na motoru (NMV) ze ZF; to předpokládá vybavení převodovkou ZF. Dodatečná montáž obou uvedených pomocných pohonů je velice nákladná, a proto se nedoporučuje. V případě dodatečné montáže je preferován pohon pomocí samostatného motoru. Na obr. 96 je znázorněn příklad nástavby míchačky. Nástavba je téměř po celé délce tuhá, výjimku tvoří pouze přední konec pomocného rámu před uložením bubnu. První dva posuvné plechy musí být v prostoru předních ložiskových kozlíků bubnu. V případě podvozků vozidel s míchačkou betonové směsi od výrobce jsou posuvné plechy již namontovány na správných místech při dodatečné montáži se předpokládá že se uspořádání posuvných plechů bude držet zde uvedených pravidel, resp. uspořádání srovnatelného podvozku TM. Výkresy podvozků můžete získat prostřednictvím našeho online systému MANTED ® (www.manted.de) nebo na základě faxové objednávky v oddělení ESC (adresu a faxové číslo viz výše pod „Vydavatel“ ([email protected])). Dopravní pásy a čerpadla betonové směsi nemohou být bez dalších opatření namontovány na sériových podvozcích vozidel s míchačkou betonu. Kromě schválení firmy MAN je zde zapotřebí také povolení výrobce míchačky. Podle okolností může být zapotřebí jiná konstrukce pomocného rámu než u normální míchačky nebo křížové vyztužení na konci rámu (podobně jako u nástaveb zadního nakládacího jeřábu, viz oddíl „Zadní nakládací jeřáb“ v této kapitole). Schválení firmou MAN, oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected])) je nezbytně nutné. Předkládané podklady jsou uvedeny v oddíle „Kontrola nástavby“ v této kapitole. Nástavba vozidla s míchačkou betonové směsi ESC-016 Příklad montáže posuvného plechu 40 300 Tloušťka 8mm Minimální kvalita St 52-3 130 Obr. 96: Upevnění spojek nedělenými šrouby M16, minimální kvalita 10.9, vůle otvoru 0,3 podle DIN 18800 Nejpřednější plech v oblasti konzoly bubnu míchače L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 148 6. Elektrický systém, potrubí 6.1 Úvod Protože současná technika vyžaduje stále rychlejší tempo změn v elektrických a elektronických systémech, řídí se výrobci nástaveb při zásazích do elektrických a elektronických systémů užitkových vozidel kromě směrnic pro nástavbáře také popisy rozhraní a jinými zdroji informací a dokumenty. Nejaktuálnější informace nabízí vždy online služba MANTED ® (www.manted.de) firmy MAN. 6.2 Odkazy na návody k opravám a normy Podrobné informace o jednotlivých systémech lze najít v příslušných návodech k opravám. Návody k opravám si můžete obstarat prostřednictvím služby náhradních dílů v servisních zastoupeních MAN. Elektrické a elektronické systémy namontované v užitkovém vozidle vyhovují všem platným národním a evropským normám a směrnicím, které musí být dodržovány jako minimální požadavky. V mnoha oblastech však normy MAN tyto požadavky výrazně překračují. Nejnovější platné normy MAN si můžete v případě potřeby vyžádat v MAN Nutzfahrzeuge AG, oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“([email protected])). 6.3 Startování, roztahování a provoz Motor se startuje způsobem obvyklým u dieselových motorů (viz návod k obsluze). Pokud je však v nouzové situaci nutné nastartovat motor roztažením, smí se to provádět jedině s připojeným akumulátorem. • Startování z jiného vozidla je přípustné při dodržování pokynů v návodu k obsluze (s použitím nouzové startovací zásuvky nebo pomocných kabelů). Nepřípustné je startování z jiného vozidla s rychlodobíječkou; s cizím startovacím zařízením. Při běžícím motoru: • • Nevypínejte hlavní vypínač akumulátorů. Neuvolňujte ani nedemontujte svorky akumulátorů, resp. pólů. 6.4 Zacházení s akumulátory I bezúdržbové akumulátory potřebují péči. Bezúdržbovost znamená pouze tolik, že není nutné kontrolovat hladinu elektrolytu. Každý akumulátor podléhá samovolnému vybíjení, které může vést při nedostatečných kontrolách k poškození akumulátoru hlubokým vybitím. Proto platí pro prostoje i během fáze nástavby: • • • • • • • • Vypněte všechny spotřebiče (např. světla, vnitřní osvětlení, rádio). Vždy vložte kotouč do tachografu, zaklapněte a přepněte do polohy „Odpočinek“. Důvod: Měsíční spotřeba proudu 19 Ah v klidové poloze, 72 Ah při otevřeném krytu. Nepoužívejte odpojovač akumulátorů (je-li namontován); neodpojuje tachograf od palubní sítě. Vyhněte se zbytečnému startování motoru (např. při pojíždění). Spotřeba proudu na jedno nastartování činí až 2 Ah. Pravidelně měřte napětí v klidu na každém akumulátoru (nejméně jednou měsíčně). Orientační hodnoty: 12,6 V = plně nabito; 12,3 V = nabito z 50 %. Okamžitě dobijte akumulátory při napětí v klidu 12,25 V nebo nižším (ne rychlodobíjení). Akumulátory vozidla se až do předání vozidla koncovému zákazníkovi musí pravidelně dobíjet podle karty a kalendáře dobíjení. Napětí akumulátorů v klidu se ustavuje cca 10 hodin po posledním nabití, resp. cca 1 hodinu po posledním vybití. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 149 • • • • Po každé nabíjecí proceduře nechte akumulátor před uvedením do provozu 1 hodinu odpočinout. Nezávisle na prostoji zkontrolujte napětí v klidu, pokud byl akumulátor silně zatížen, např. při montáži nebo opravě nákladní plošiny s následnou funkční kontrolou nebo při častém startování vozidla bez následné jízdy. Při prostojích delších než 1 měsíc odpojte akumulátory, ale nezapomínejte měřit klidové napětí. Na hluboce vybité akumulátory (u nichž se vytváří síran) se nevztahuje záruka. Je zakázáno připojovat cokoli k zápornému pólu akumulátoru. Pro ukostření musíte nainstalovat samostatný kabel ke společnému ukostřovacímu bodu. Společný ukostřovací bod je na vozidlech • • • s motorem D08 (L2000, M2000) na levém zadním ložisku motoru; s motorem D28 (F2000, E2000) na pravém zadním ložisku motoru; resp. (na všech vozidlech) za centrálním elektrickým systémem nebo přístrojovou deskou. Elektrické napájení (+UBAT) agregátů a řídicích jednotek nástavby musí být odebíráno z akumulátorů přes vhodnou samostatnou pojistku ve vedení. Odběr proudu pouze z jednoho 12 V akumulátoru 24 V palubní sítě není přípustné (viz též oddíl 6.6 „Jištění, výkon pro přídavné spotřebiče“). Všechny nákladní automobily MAN jsou vybaveny generátory trojfázového proudu. Při obloukovém svařování je třeba dodržovat pokyny v kapitole „Úpravy podvozků“, kapitola „Svařování na rámu“. Před začátkem svařování je tedy nutné odpojit záporné a kladné přípojky akumulátorů a vzájemně spojit volné konce kabelů. Pokud je namontován hlavní vypínač akumulátorů, musí být zavřený (mechanický spínač), resp. přemostěný (elektrický spínač). Zvláštní předpisy platí pro vozidla s motorem na zemní plyn, viz kapitola „Úpravy podvozků“, kapitola „Motor na plyn“. Na téma akumulátorů vydala firma MAN „Technické informace pro výrobce nástaveb“ (č. 96-01-2-66). Ty můžete získat v oddělení ESC. (Viz výše jako „Vydavatel“). ([email protected]). 6.5 Schémata zapojení a výkresy kabelových svazků Schémata zapojení a výkresy kabelových svazků, které obsahují nebo popisují např. přípravy na nástavbu, jsou k dostání u MAN, odd. ESC (Viz výše jako „Vydavatel“). ([email protected]).Je povinností výrobce nástavby přesvědčit se, že podklady, které používá, např. schémata zapojení a výkresy kabelových svazků, odpovídají verzi namontované ve vozidle. Další technické informace můžete nalézt v návodech k opravám. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 150 6.6 Jištění, výkon pro přídavné spotřebiče Při dodatečné montáži přídavných elektrických spotřebičů mějte na paměti následující pokyny: • • • • • • • • Úpravy jakéhokoli druhu, především ovšem na centrálním elektrickém systému stávající palubní sítě, jsou zakázané. Za škody, které vzniknou v důsledku takových úprav, ručí výrobce nástavby. V centrálním elektrickém systému nejsou žádné volné pojistky, které by výrobce nástavby mohl používat. Přídavné pojistky mohou být v případě potřeby upevněny před centrálním elektrickým systémem do připraveného plastového držáku. Jakékoli vývody ze stávajících obvodů palubního elektrického systému, resp. připojení dalších spotřebičů k již obsazeným pojistkám je zakázáno. Každý elektrický obvod namontovaný výrobcem nástavby musí být dostatečně dimenzovaný a jištěný vlastními pojistkami. Dimenzování pojistek musí zaručovat ochranu vedení a ne k němu připojeného systému. Elektrické systémy musí zaručovat dostatečnou ochranu proti všem možným poruchám, aniž by přitom jakkoli ovlivňovaly elektrický systém vozidla. Při dimenzování průřezu vodičů je nutné brát v úvahu pokles napětí a zahřívání vodičů. Kvůli příliš nízké mechanické pevnosti se nesmí používat průřezy menší než 1 mm2. Záporné a kladné vedení musí mít stejný minimální průřez. Odběry proudu pro 12 V přístroje se smí realizovat jedině s použitím měniče napětí. Odběr pouze na jednom akumulátoru není přípustný, protože nerovnoměrné stavy nabití vedou k přebíjení a následnému poškození druhého akumulátoru. Přídavné elektricky napájení agregáty mohou podle okolností vyžadovat akumulátory s větší kapacitou. Rovněž může být zapotřebí alternátor s vyšším výkonem. Průřez připojovacích kabelů akumulátorů musí být přizpůsoben novému odebíranému výkonu. Tyto agregáty se ve většině případů dodávají již namontované od výrobce. Dodatečná montáž je možná. Co největší možná kapacita akumulátorů a výkon alternátoru musí být k dispozici obzvláště v těchto případech: • • Vybavení elektrohydraulickou nákladní plošinou Montáž vířivé brzdy. 6.7 Typ používaných elektrických vodičů a relé V užitkových vozidlech MAN se používají jen elektrické vodiče a relé podle normy MAN M3135, resp. podle technických požadavků MAN „Relé pro užitková vozidla“. V případě potřeby si můžete obstarat tyto dokumenty v odd. ESC (Viz výše jako „Vydavatel“). ([email protected]). Musí být splněna mezinárodní norma ISO 6722 o „nestíněných nízkonapěťových vedeních“ v silničních vozidlech. 6.8 Osvětlovací zařízení Jestliže se změní světelně technické zařízení (osvětlovací systém), zaniká povolení k provozu podle směrnice EU 76/756/EEC vč. úpravy 97/28/EC. To platí především v případě, že se podstatně změní uspořádání osvětlovacího zařízení nebo je některé světlo nahrazeno jiným, neuvedeným v povolení k provozu. Vozidla s celkovou délkou přes 6 m musí být podle výše uvedené směrnice vybavena bočními obrysovými světly. Existuje možnost dodání na podvozku od výrobce. Pokud nebylo objednáno žádné boční ochranné zařízení, je možné dodat boční obrysová světla také s přechodným upevněním na rámu. Je nutné dodržovat montážní rozměry uvedené ve směrnici. Po provedené montáži nástavby je třeba nově určit základní nastavení světlometů. To se provádí u vozidel s regulací dosahu světel přímo na světlometech. Přitom musíte zjistit na typovém štítku procentuální hodnotu clonění a (např. pomocí nastavovacího přístroje) ji zkontrolovat a případně nastavit. Jsou-li světlomety namontovány výš nebo níž, musíte podle výše uvedené směrnice EU opravit procentuální hodnotu clonění a typový štítek. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 151 6.9 Odrušení Stupeň odrušení závisí na účelu používání vozidla. Předpisy se přitom v různých zemích liší. Zařízení se odrušuje pomocí vhodných odrušovacích prostředků. Mezi vhodné odrušovací prostředky patří např.: • • • • Odrušovací odpory Kondenzátory a tlumicí cívky, resp. odrušovací filtry Speciální vedení a zapojení Stínění nepropouštějící vysoké frekvence Rovněž je nutné dodržovat různé třídy odrušení, jako např. odrušení nablízko a na dálku. V Německu jsou směrodatné údaje v DIN 57879 / VDE 0879, část 1 a ve StVZO §55a. 6.10 Elektromagnetická slučitelnost Kvůli vzájemnému působení mezi různými elektrickými součástkami, elektronickými systémy, vozidlem a okolním prostředím je třeba zkontrolovat elektromagnetickou slučitelnost. Všechny systémy v užitkových vozidlech MAN splňují požadavky podle normy MAN M3285 (EMC). Dokumenty: • • Norma MAN M3285 (k dostání ve firmě MAN, oddělení ESC – Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected])) Směrnice EU 72/245/EEC s dodatkem 95/54/EEC Při dodatečné montáži elektrických nebo elektronických komponent je nutné zkontrolovat elektromagnetickou slučitelnost. Od roku 2002 platí v celé EU směrnice 72/245/EEC s dodatkem 95/54/EC jako minimální požadavek na všechny elektrické, resp. elektronické agregáty v palubní síti vozidla. Vozidla MAN splňují při expedici požadavky směrnice EU 72/245/EEC včetně dodatku 95/54/EC. Všechny přístroje (definice přístrojů podle 89/336/EEC), které namontuje do vozidla výrobce nástavby, musí vyhovovat všem platným zákonným předpisům. Výrobce nástavby je odpovědný za EMC svých komponent, resp. systémů a jejich interakci s ostatními systémy. Po montáži takových systémů nebo komponent odpovídá výrobce nástavby za to, že vozidlo nadále vyhovuje aktuálně platným zákonným předpisům. Rádiová technická zařízení, např. rádiové dálkové ovládání funkcí nástavby nesmí žádným způsobem ovlivňovat funkce užitkového vozidla. 6.11 Rozhraní na vozidle Rozhraní připravená firmou MAN (např. regulace meziotáček) jsou umístěna: • • u F2000, E2000 a M2000M: vně kabiny za předním sklopným krytem kabiny na straně spolujezdce; u L2000 a M2000L: v kabině na straně spolujezdce pod centrálním elektrickým systémem. Všechna rozhraní namontovaná na vozidle jsou popsána v příslušných informacích pro výrobce nástaveb. Ty si můžete v případě potřeby vyžádat v MAN, odd. ESC (Viz výše jako „Vydavatel“) ([email protected])). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 152 6.12 Přípravy na nástavbu Je-li vozidlo objednáno s přípravami na nástavbu (např. zařízení Start-Stop na konci rámu), jsou tyto přípravy namontovány výrobcem a částečně zapojeny. Výrobce nástavby musí používat odpovídající schémata zapojení a výkresy kabelových svazků. Pro převoz vozidla k výrobci nástavby montuje MAN transportní pojistky. Ty musí být odborně odstraněny, aby bylo možné uvést systémy bezpečně do provozu. 6.13 Nastavení zákaznických parametrů pomocí MAN-cats® MAN-cats® je standardní nástroj firmy MAN pro diagnostiku a parametrizaci elektronických systémů ve vozidle. Pomocí MAN-cats® se provádějí změny zákaznických parametrů (např. počty meziotáček). MAN-cats® se používá ve všech servisních zastoupeních a smluvních dílnách MAN. Pokud může výrobce nástavby nebo zákazník již při sjednávání zakázky s prodejcem MAN sdělit požadované zákaznické parametry, naprogramuje je přímo výrobce do vozidla s použitím programování EOL (EOL = end of line, programování na konci linky). Použití systému MAN-cats® je pak nezbytné, jestliže mají být tyto parametry změněny. 6.14 Ukostřovací vedení U vozidel MAN se nepoužívá rám jako ukostřovací vedení, ale s kladným vedením je nainstalováno vlastní ukostřovací vedení ke spotřebiči. Přídavné spotřebiče, jako např. nákladní plošiny, proto musí být vybaveny ukostřovacím vedením ze spotřebiče do společného ukostřovacího bodu. Společné ukostřovací body jsou umístěny: • • • Za centrálním elektrickým systémem Za přístrojovou deskou Na pravém zadním ložisku motoru u motorů D28 (F2000, E2000), resp. na levém zadním ložisku motoru u motorů D08 (M2000, L2000) Ze společných ukostřovacích bodů za centrálním elektrickým systémem, resp. za přístrojovou deskou nesmí být celkově odebíráno víc než 8 - 10 A. Zapalovač cigaret a eventuální přídavné zásuvky mají vlastní omezení výkonu, která jsou uvedena v návodu k obsluze. Při vyšší potřebě výkonu je nutné zkontrolovat vytížení vedení na základě vybavení vozidla či připojit ukostřovací vedení ke společnému ukostřovacímu bodu na příslušném ložisku motoru. Pouzdra jednopólových motorů cizích agregátů musí být připojena ukostřovacím kabelem ke společnému ukostřovacímu bodu na příslušném ložisku motoru, aby při zapnutí startéru nemohlo dojít k žádnému poškození mechanických součástek nebo elektrického vybavení. U všech vozidel je uvnitř přihrádky na akumulátory umístěn štítek, který výslovně upozorňuje na to, že rám vozidla není spojen se záporným pólem baterie. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 153 6.15 Instalace potrubí a elektrického vedení Zásady pro instalaci potrubí: • • • • • • • • • • • • 7. Je zakázáno instalovat potrubí volně, je nezbytné využívat dostupné možnosti upevnění, resp. trubky. Vlnité trubky kabelových svazků se upevňují pomocí děrovaných pásků nebo spon v rámu na plastové konzoly a v motorovém prostoru na připravené kabelové trasy. Nikdy nepřipevňujte více než jedno potrubí k jedné příchytce. Smí se používat jen PA trubky (PA = polyamid) podle DIN 74324 část 1 nebo podle normy MAN M3230 část 1 (rozšíření DIN 74324 část 1). Při instalaci PA trubek přidejte vždy 1 % délky (odpovídá 10 mm na metr délky kabelu), protože se plastové trubky v chladu smršťují a přitom musí být zaručena jejich použitelnost do -40 °C. Elektrická vedení nesmí tvořit svazek s palivovými ani brzdovými potrubími a musí být chráněna před působením tepla a odíráním. Konektory musí být zapojeny tak, aby kabelový vývod nebyl otočený nahoru. Pokud možno neupravujte sériové elektrické ani ukostřovací spoje. Při změně délky vedení nebo montáži dalších vedení musíte používat konektory s ochranou proti vodě podle standardu MAN. Spoje se musí po montáži vodotěsně smrštit zahřátím. Konektory s ochranou proti vodě a odbočkové prvky si můžete obstarat prostřednictvím služby náhradních dílů MAN. Přechod kabelových svazků, nainstalovaných výrobcem nástavby, z mokrého do suchého prostoru vozidla musí být proveden přes již existující oddělovací místa kabiny MAN. Přitom nesmí být nepříznivě ovlivněno utěsnění realizované firmou MAN. Průměr používaných vlnitých trubek musí být přizpůsoben velikosti kabelových svazků, které jsou v nich vedeny, protože se při příliš velké vlnité trubce může stát, že se na její vnitřní straně prodřou izolace vedení. Jestliže se změní montážní poloha elektrických nebo elektronických komponent, je nutné přizpůsobit délku elektrických vedení novým požadavkům. Menší nadměrné délky kabelů musí být kompenzovány vhodnou instalací (zvolte delší trasu). V žádném případě nenavíjejte přebytečnou délku do závitů nebo smyček! Kabely by pak mohly fungovat jako „anténa“. Pokud musíte přemístit instalaci vedení z jedné strany rámu na druhou, použijte k tomu již existující otvor. Další otvor vyvrtejte jedině v případě, že neexistuje žádná jiná možnost. Pomocné pohony → viz samostatný sešit L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 154 8. Brzdy, Vedení Brzdový systém patří mezi nejdůležitější bezpečnostní komponenty nákladního automobilu. Úpravy celého brzdového systému včetně potrubí smí provádět pouze vhodně kvalifikovaný personál. Po každé úpravě je třeba provést kompletní vizuální a sluchovou kontrolu, stejně jako kontrolu fungování a účinnosti celého brzdového systému. 8.1 Brzdová a vzduchová vedení Všechna brzdová potrubí k brzdě s pružinovým posilovačem jsou podle DIN 14502 část 2 „Hasičská vozidla, všeobecné požadavky“ odolná proti korozi a žáruvzdorná.. Zde jsou také ještě jednou popsány nejdůležitější zásady, které platí při instalaci vzduchových potrubí. 8.1.1 Základy • Polyamidové trubky (PA trubky) musí být bezpodmínečně: udržovány stranou od zdrojů tepla; nainstalovány bez odírání; bez pnutí; a bez lámání. Smí se používat jen PA trubky podle normy MAN M3230 část 1. Tyto trubky jsou v souladu s normou každých 350mm označeny číslem, které začíná „M3230“. Ze vzduchového kompresoru do vysoušeče vzduchu, resp. regulátoru tlaku jsou předepsány trubky z nerez oceli. Při svařovacích pracích chraňte potrubí tím, že je vymontujete. Informace o svařovacích pracích najdete také v kapitole „Úpravy podvozků“, „Svařování na rámu“. Působení tepla: Dávejte pozor na hromadění tepla v uzavřených prostorech. Není přípustné, aby potrubí doléhala na tepelně izolační plechy (minimální vzdálenost od tepelně izolačních plechů ≥ 100mm, od výfuku ≥ 200mm). Kvůli možnému uvolňování tepla nesmí být PA trubky upevněny na kovových trubkách nebo držácích, které jsou spojeny s těmito agregáty: motor; vzduchový kompresor; topení; chladič; hydraulika. • • • • • 8.1.2 Konektory, přechod na systém Voss 232 U brzdových, resp. vzduchových potrubí jsou přípustné pouze konektory podle tabulky 37. Uvedené normy obsahují podrobné pokyny pro zpracování a musí být závazně aplikovány při montáži pneumatických potrubí a agregátů. Uvedené normy MAN si mohou výrobci nástaveb obstarat prostřednictvím oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected])). Počínaje TGA přecházejí všechny konstrukční řady vozidel od dubna 2000 na spojovací systém Voss 232, jehož odlišnosti od systému 230 jsou vysvětleny v následujícím textu. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 155 Tabulka 37: Práce s konektory systému Voss 232 (Funkce a součásti viz také Obrázek 97): Spojovací systém Norma MAN Účel použití Voss 203 M3061 část 3 Přívod vzduchu pro malé trubky 4x1 a 6x1, všechny typy Voss 230 M3061 část 2 Přívod vzduchu L2000, M2000L, M2000M, F2000, E2000 je od dubna 2000 nahrazen systémem Voss 232 Voss 232 M3298 Přívod vzduchu TGA, všechny řady přecházejí od dubna 2000 na Voss 232 Systém má dva západkové stupně. Když zástrčka zaskočí pouze do prvního stupně, je spojení u systému 232 záměrně netěsné a nesprávné zaklapnutí zástrčky se okamžitě pozná podle hluku. • • • • Obr. 97: Systém musí být při vyšroubování přesuvného šroubu bez tlaku. Po uvolnění spojení zástrčky a přesuvného šroubu je třeba vyměnit přesuvný šroub, protože se při uvolnění spojení zničí přidržovací prvek. Proto je při uvolnění připojení potrubí k agregátu nutné vyšroubovat přesuvný šroub. Plastová trubka tvoří spolu se zástrčkou, přesuvným šroubem a přidržovacím prvkem opakovaně použitelnou jednotku. Pouze O-kroužek pro utěsnění závitu (viz obr. 97) se musí vyměnit za nový (přitom namažte O-kroužek tukem a vyčistěte přesuvný šroub). Výše popsanou jednotku konektoru musíte ručně zašroubovat do agregátu a potom dotáhnout s momentem 12 ± 2 Nm v kovu, resp. 10 + 1 Nm v plastu. Systém Voss 232, funkční princip ESC-174 Zástrčka Konektor úplnězaklapnutý (2. stupeň) O-kroužek pro vytvořenípředpětí a pro ochranupřed znečištěním Konektor neúplně zaklapnutý(1. stupeň) → unikání vzduchu Přesuvný šroub Brzdové zařízení O-kroužek proutěsnění závitu O-kroužek proutěsnění zástrčky Přidržovací prvek Unikání vzduchu při neúplně zaklapnutém konektoru L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 156 • Jsou-li stávající zástrčky systému Voss 230 nahrazeny systémem Voss 232, musí se vyměnit také přesuvný šroub v agregátu. Pokud je v agregátu ještě pružinový prvek systému 230, je třeba ho odstranit. Pak je možné bez problémů použít přesuvný šroub systému 232. Jestliže chcete zasunout do spojovací jednotky systému 232 zástrčku systému 230, musíte vyměnit přesuvný šroub systému 232 za přesuvný šroub systému 230. • 8.1.3 Instalace a upevnění potrubí Základy použití: • • • • • Volná instalace potrubí není přípustná. Je nutné využít předepsaných možností upevnění. Plastové trubky při instalaci nezahřívejte, ani tehdy, když je musíte instalovat do oblouku. Při upevňování trubek dávejte pozor, aby bylo vyloučeno zkroucení PA trubek. Na začátku a na konci oblouku musíte namontovat příchytku nebo v případě svazků trubek po jedné kabelové sponě. Vodicí potrubí kabelů musí být v rámu plastových konzolí a v motorovém prostoru v připravených kabelových trasách upevněno síťovou páskou nebo pomocí upevňovacích klipů. Nikdy neveďte více potrubí ve stejných objímkách. Mohou být požívány pouze plastové PA trubky (PA = Polyamid) podle DIN 74324 část 1 nebo normy MAN-M3230 část 1 (Splňující DIN 74324 část 1). Při instalaci připočítejte 1 % k délce (odpovídá 10 mm na metr kabelu), protože se plastové trubky v chladnu smršťují a musí být zaručena jejich použitelnost do -40 °C. Pro brzdová/vzduchová vedení jsou přípustné pouze konektory uvedené v tabulce 38, které splňují požadované normy a pokyny pro zpracování a jsou pro brzdová vedení závazně určena, dostupnost pro normy MAN je k dispozici přes oddělení ESC (Viz výše jako „Vydavatel“ ([email protected]). • • • • Tabulka 38: • • • • • • • Spojovací systémy Voss a jejich použití Spojovací systém Norma MAN Verwendungszweck Voss 230 M3061 část 2 Přívod vzduchu L2000, M2000L, M2000M, F2000, E2000 Voss 232 M3298 Přívod vzduchu TGA Voss 203 M3061 část 3 Přívod vzduchu pro malé trubky 4x1 a 6x1, všechny typy Zahřívání potrubí při instalaci není přípustné. Ke zkracování plastových trubek musíte používat kleště na plastové trubky, protože řezání vede k nepřípustnému vytváření otřepů na řezných plochách a k vytváření třísek v trubce. PA trubky smí doléhat na hrany, resp. do otvorů rámu. Na PA trubce je možné na styčných plochách tolerovat minimální zploštění (max. 0,3mm hluboké). Vroubkované oděry jsou však nepřípustné. Vzájemný dotyk PA potrubí je dovolený. Na styčném místě vzniká minimální vzájemné zploštění. PA potrubí smí být paralelně (ne křížem) spojována do svazků děrovaným páskem. Smí se svazkovat PA a vlnité trubky téhož typu. Je třeba věnovat pozornost omezení pohyblivosti v důsledku vyztužení. Zakrytí hran rámu naříznutou vlnitou trubkou je nevhodné. PA trubka se na styčném místě s vlnitou trubkou poškozuje. Bodová styčná místa na ostrých hranách rámu mohou být chráněna tzv. „ochrannou spirálou“ (viz obrázek 98) Ochranná spirála musí přiléhat ke chráněnému vedení a musí být utažena a uzavřena ve svých záhybech. (Výjimka: PA vedení ≤ 6mm). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 157 Obr. 98: • • • • • • • • Ochranná spirála na plastovém potrubí Dotyk PA potrubí nebo PA vlnitých trubek s hliníkovými slitinami (např. hliníková nádrž či pouzdro palivového filtru) není dovolen, protože hliníkové slitiny mohou být mechanicky odírány (nebezpečí požáru). Křížící se pulsující potrubí (např. palivová) nesmí být v bodě křížení spojena dohromady děrovaným páskem (nebezpečí odírání). Ke vstřikovacím potrubím a ocelovým palivovým potrubím pro ohřívací startovací zařízení nesmí být připevněno žádné další potrubí (nebezpečí odírání a požáru). Kabely snímačů centrálního mazání a ABS smí být připevněny ke vzduchovým hadicím jen s použitím gumových rozpěrek. K vodním a hydraulickým hadicím (např. řízení) nesmí být nic připevněno (nebezpečí odírání). Kabely startéru nesmí být v žádném případě spojeny do svazku s palivovými nebo olejovými trubkami, protože kladné kabely se zásadně nesmí odírat! Účinky tepla: Pozor na hromadění tepla v uzavřených prostorech. Doléhání potrubí na tepelně izolační plechy není přípustné (minimální vzdálenost od tepelně izolačních plechů ≥ 100mm a od výfuku ≥ 200mm). Kovová potrubí jsou upevněná a nesmí se ohýbat ani montovat tak, že by se mohla prohýbat během provozu. Pokud jsou agregáty, resp. komponenty uloženy vzájemně pohyblivě, musíte při instalaci potrubí dodržovat následující zásady: • • • • • Vedení musí bez problémů následovat pohyby agregátu, a proto je třeba dbát na dostatečnou vůli vzhledem k pohybujícím se dílům (pérování, rejd kol, sklápění kabiny). Protahování vedení není přípustné. Počáteční a koncový bod pohybu musí být přesně definován jako pevné upínací místo. PA trubka musí být v upínacím místě pevně uchycena co možná nejširší páskou nebo příchytkou, přizpůsobenou průměru trubky. Pokud jsou plastové a vlnité trubky umístěny přes sebe, je nutné nejprve zajistit neohebnou plastovou trubku. Zbývající vlnitá trubka bude uložena přes plastovou trubku. Vedení musí vydržet pohyby příčné ke směru instalace. Přitom musíte dávat pozor na dostatečnou vzdálenost mezi upínacími místy. (Empirické pravidlo: Vzdálenost upínacích míst ≥ 5 x přemosťovaná amplituda pohybu). Velká amplituda pohybu poskytuje nejlepší uložení ve tvaru U a pohybovou smyčku podél čepu U: Empirické pravidlo pro min. délku pohybové smyčky: min. délka pohybové smyčky = 1/2 • amplituda pohybu • minimální poloměr • π • U PA trubek je nutné dodržovat následující minimální poloměry ohybu (příslušný počáteční a koncový bod dráhy pohybu musí být přesně definován jako upínací místo). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 158 Tabulka 39: Minimální poloměry ohybu u PA trubek Jmenovitý průměr trubky Ø [mm] 4 6 9 12 14 16 Poloměr ohybu ≥ [mm] 20 30 40 60 80 95 • K upevnění potrubí používejte příchytky z plastu a dodržujte maximální vzdálenost příchytek podle tabulky 40. Tabulka 40: Maximální vzdálenost příchytek v závislosti na velikosti trubek Velikost trubky 4x1 6x1 8x1 9x1,5 11x1,5 12x1,5 14x2 14x2,5 16x2 Vzdálenost příchytek [mm] 500 500 600 600 700 700 800 800 800 8.1.4 Unikání stlačeného vzduchu Pneumatická zařízení nemohou nikdy nabídnout 100% účinnost. Jedním z důvodů je přitom nevyhnutelné lehké unikání vzduchu, často navzdory svědomitému dimenzování. Otázkou je, jaká ztráta stlačeného vzduchu je nevyhnutelná a jaká je již příliš vysoká. Zjednodušeně řečeno je nutné zabránit každému takovému úniku stlačeného vzduchu, který během 12 hodin po odstavení vozidla vede k tomu, že není možné se okamžitě po nastartování motoru rozjet. Z toho lze odvodit dvě alternativní metody stanovení, zda je ztráta vzduchu nevyhnutelná nebo ne: • • Během 12 hodin po naplnění na vypínací tlak nesmí být v žádném okruhu tlak < 6 bar. Kontrola se provádí s nezavzdušněnými pružinovými posilovači, tedy se zataženou parkovací brzdou. Během 10 minut po naplnění na vypínací tlak smí tlak v kontrolovaném okruhu klesnout max. o 2 %. Je-li ztráta vzduchu větší, než je popsáno výše, ukazuje to na nepřijatelné unikání, které je nutno zastavit. 8.2 Připojení vedlejších spotřebičů Stlačený vzduch pro vedlejší spotřebiče se smí odebírat pouze z potrubního systému přípojky 24 na čtyřokruhovém pojistném ventilu (položka č. G4.X ve funkčních plánech, viz obr. 100 a obr. 101). Pro každý přídavný spotřebič je předepsán vlastní přepadový ventil. Výjimkou je ale pneumatické ovládání přídavné trvalé brzdy, viz kapitola 8.4 „Trvalé brzdy“. MAN připojuje také vlastní vedlejší spotřebiče k přípojce 24 čtyřokruhového pojistného ventilu, viz tabulka 41. Pak je k dispozici rozdělovací spojka (obr. 99), k jejíž přípojce 52 mohou být připojeny vzduchové spotřebiče nástavby. Na rozdělovači se nesmí používat přípojky 61, 62, 63 a 64, protože jsou rezervované pro provozní brzdu. Nepoužité přípojky musí být těsně uzavřené (používejte uzavírací šrouby, resp. zástrčky příslušného systému Voss). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 159 Tabulka 41: Přípojky na rozdělovači (s 10 přípojkami) Přípojka rozdělovače Účel použití Jmenovitá velikost (NG) konektoru Voss Přípojka pneumatického okruhu 51 Převodovka, spojka, intardér NG12 Okruh IV, přípojka 24 52 Vedlejší spotřebiče nástavby NG12 53 Přívod 4-okruhového pojistného ventilu, přípojka 24 NG12 54 Závěs pro přívěs, jiné vývody NG8 55 Vzduchové pérování kabiny, jiné vývodyu vozidel bez kabiny se vzduchovým pérováním Závit 9 mm trubky: DIN 74324 / DIN 73378 56 Ovládání motorové brzdy NG8 61 Rezervováno pro brzdový okruh I V žádném případě nepřipojujte vedlejší spotřebič NG12 62 NG12 63 NG12 64 NG12 Obr. 99: Okruh I, přípojka 21 Rozdělovací spojka pro stlačený vzduch s 10 přípojkami ESC-175 B-B NG12 A B SW24 51 A-A NG12 60 52 NG12 62 NG12 53 NG8 54 NG12 63 NG12 6 55 56 SW19 NG8 B 64 A NG12 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 160 Obr. 100 a obr. 101 znázorňují výřezy z funkčních plánů brzdového systému. Přípojka pro vedlejší spotřebiče nástavby je označena jako „další vedlejší spotřebiče“. Výřez funkčního plánu brzdového systému, listové pérování ESC-176 0 G57.10 (B101) 2 G50.40 G27.66 G4.5 G50.13 Pojistný tlak (bar) 1 + 0,5 Uzavírací tlak (bar) (6) (6) (22)24 (6) (21)23 G51.3 1 2 3 4 7,0 - 0,3 6,9 - 0,3 stat. ≥ 4,5 / dyn. ≥ 5,0 Výřez funkčního plánu brzdového systému, vzduchové pérování ESC-177 (Y102) G61.200 (B101) 2 G27.66 G50.40 G5.201 G4.5 G50.13 G50.24 G51.3 (22)24 (6) (21)23 (6) (6) (6) G51.3 G23.201 G51.3 G50.12 4-okruh. pojistný ventil okruh Vypínací tlak (bar) 12,5 ± 0,2 Pojistný tlak (bar) Spínací rozsah (bar) 1,3 + 0,7 Uzavírací tlak (bar) 1 2 G54.X 2 6,9 - 0,3 G51.3 G50.29 G51.3 1 G6.6 REGULÁTOR TLAKU 20L 12,5bar (9.) 20L 12,5bar G57.10 8.5-0.4 2 1 9L 15L 4L BBA-VA 3 2 1 2324 2122 (9.) G1.2 (3) 22 G5.121 2 (6) 1 G57.10 BBA-HA 1 G5.200 (B102) (6) (6) 2 (3) (I) (22)24 (21)23 DBA (1) (3) 1 2 G56.1 G53.3 (3) 3 G5.121 G25.205 (9.) G25.203 G1.2 100.3 16x1.5 21 (6) G56.2 0 G51.3 6,9 - 0,3 10 ± 0,2 Spínací rozsah (bar) 0 G50.24 4-okruh. pojistný ventil okruh Vypínací tlak (bar) 0 G51.3 G23.201 G50.12 REGULÁTOR TLAKU Obr. 101: (6) (6) (6) (6) 4L 8.5-0.4 2 1 9L 15L 3 2 (9.) (3) 0 22 G5.121 G1.2 G5.200 (B102) G57.10 BBA-VA DBA (1) (3) (3) 1 2 G56.2 G53.3 (3) 3 G5.121 G25.204 G25.202 G1.2 16x1.5 (9.) 1 24 21 0 2 1 23 2122 BBA-HA G56.2 (I) (22)24 (21)23 (Y102) G61.200 (6) Obr. 100: 3 4 7,0 - 0,3 6,9 - 0,3 stat. ≥ 4,5 / dyn. ≥ 5,0 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 161 8.3 Nastavení ALB Automatické brzdové zařízení s účinností závislou na nákladu (ALB) je od výrobce nastaveno pro příslušný podvozek. Po montáži nástavby je nutné zkontrolovat nastavení a v případě potřeby upravit podle hodnot na štítku ALB. U zadních náprav s listovým pérováním musí být na štítku ALB uvedeno číslo náhradního dílu zadní pružiny. Je zapotřebí kontrola shody zadní pružiny a čísla na štítku ALB. Jiný štítek ALB s odpovídajícím novým nastavením je nutný teprve tehdy, když jsou namontovány zadní pružiny s jinou charakteristikou. Při montáži zadních agregátů se zvýšením prázdného zatížení zadních náprav, jako jsou např. nakládací jeřáby, nákladní plošiny apod., není zapotřebí nové nastavení ALB ani výměna štítku ALB. 8.4 Trvalé brzdy Kolové brzdy namontované v nákladním automobilu nejsou koncipovány jako trvalé, protože delší používání (např. při sjíždění z kopce) může vést k jejich tepelnému přetížení. Důsledkem je pak pokles brzdného účinku, nazývaný „fading“. Legislativa proto předepisuje, že od určité celkové hmotnosti musí být namontována trvalá brzda. U sériových nákladních automobilů je to motorová brzda ve formě výfukové brzdné klapky. MAN dále nabízí jako druhou motorovou brzdu EVB (Exhaust Valve Brake = výfuková brzda). Ta je ovládána společně s výfukovou brzdnou klapkou a zvyšuje trvalý brzdný účinek. Pro dosažení ještě vyššího brzdného účinku mohou být v nákladním automobilu namontovány další retardéry (= zpomalovače) nabízené firmou MAN. Tyto trvalé brzdy se stejně jako motorová brzda a EVB neopotřebovávají. Výrobce dodává hydrodynamické retardéry, které jsou v závislosti na typu konstrukce • • primární; nebo sekundární. Vysvětlení naleznete v kapitole 8.4.1 „Hydrodynamické retardéry“. Dodatečná montáž je za určitých okolností možná, ale velmi nákladná. Musíte postupovat podle níže uvedených pokynů. Dodatečně se montují: • • hydrodynamické sekundární retardéry (hlavně výrobek Voith ve větvi kloubových hřídelů; vířivé brzdy. 8.4.1 Hydrodynamické retardéry Hydrodynamický retardér používá jako proudicí prostředí olej, který přenáší teplo generované při brzdění do výměníku tepla. Výměník tepla pak odvádí tepelnou energii do okolí nebo do chladicí vody motoru. Rozlišujeme mezi primárním a sekundárním retardérem: Primární retardér je umístěn v hnacím ústrojí před převodovkou. Při brzdění je síla přenášena přes hnací nápravy a převodovku. Proto je brzdný účinek primárního retardéru závislý na počtu otáček motoru a zařazeném rychlostním stupni, ale nezávislý na rychlosti vozidla. Sekundární retardér je naproti tomu umístěn na výstupu převodovky, resp. ve větvi kloubových hřídelů. Síla se při brzdění přenáší výhradně přes hnací nápravy do retardéru. Brzdný účinek sekundárního retardéru závisí na převodu hnacích náprav a rychlosti, ale vůbec nezávisí na zařazeném rychlostním stupni. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 162 MAN dodává následující hydrodynamické retardéry: • • Primární retardéry v automatických převodovkách ZF 5HP…, resp. 6HP… integrované mezi měničem točivého momentu a planetovou převodovkou; - u převodovek s řadicí spojkou měniče WSK integrované mezi měničem točivého momentu a řadicí spojkou. Sekundární retardéry typu Voith 115 na převodovkách Eaton RTO… a RTSO…; intardéry ZF na převodovkách ZF 16S… (viz též sešit „Pomocné pohony“). Všechny retardéry jsou integrovány v příslušné převodovce, resp. v řadicí spojce měniče. To platí také pro chladicí okruh a u ZF pro společné využívání oleje s převodovkou. Dodatečná montáž je v principu možná, ale velice nákladná a z ekonomického hlediska má smysl pouze ve spojení s výměnou převodovky. Dodatečně jsou montovány zpravidla hydrodynamické brzdy s vlastním chladicím okruhem, jako např. retardéry Voith, které se většinou montují ve větvi kloubových hřídelů. Při přímé montáži retardéru na převodovku je kromě schválení firmy MAN nutné získat také povolení výrobce převodovky. Je-li na převodovce dodatečně namontován retardér, nelze namontovat pomocné pohony závislé na spojce (to neplatí pro retardéry integrované od výrobce, viz též kapitola „Pomocné pohony“). Pokud je namontováno pneumatické ovládání retardéru, smí být stlačený vzduch odebírán pouze z přípojky 24 na místě, odkud odebírá stlačený vzduch také motorová brzda; v tom případě nesmí být namontován přepadový ventil. V žádném případě není přípustné zapojit do okruhů provozní nebo parkovací brzdové zařízení. Podle okolností může být nutná montáž zásobníku vzduchu. Montáž retardéru v hnacím systému může vést k výrazným změnám vibrací celého systému. Při dodatečné montáži je nezbytně nutné se postarat, aby škodlivé vibrace nepronikly do hnacího systému. U vozidel s ABS musí být zaručeno, že se retardér během regulace ABS vypne. Výrobci systémů ABS definují možnosti zapojení, a proto je předpokladem pro dodatečnou montáž retardéru také svolení výrobce ABS. Při montáži retardéru do větve kloubových hřídelů je třeba dbát na maximální úhel mezi kloubovými hřídeli. Maximální úhel každého kardanového hřídele v hnacím ústrojí smí být v naloženém stavu nejvýš 7°, přípustná tolerance je +1° (informace o kloubových hřídelích naleznete také v kapitole „Úpravy podvozků“). 8.4.2 Vířivé brzdy Na pevném kotouči (statoru) jsou upevněny indukční cívky. Na procházejícím hnacím hřídeli je po každé straně statoru umístěn jeden rotující kotouč (rotor). Pro lepší odvod tepla slouží chladicí žebra. Cívky jsou při brzdění napájeny budicím proudem. Otáčením brzdových kotoučů v magnetickém poli se indukují vířivé proudy, které generují brzdný moment. Jeho velikost závisí na buzení cívek statoru a na počtu otáček brzdových kotoučů (rotorů). Budicí proud je odebírán z palubní sítě vozidla. Montáž vířivých brzd musí být v individuálních případech dohodnuta s oddělením ESC (Viz výše jako „Vydavatel“[email protected]). Je přípustná výhradně s písemným svolením. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 163 Povolení může být uděleno jedině v případě, že výrobce brzdy (ne dílna provádějící montáž nebo výrobce nástavby) prokáže následující skutečnosti: • • • • • • • Při montáži na převodovce: Povolení výrobce převodovky. Podepření uložením retardéru bez napětí. Musí existovat návod k montáži, resp. dokumentace výrobku vyhovující tomuto požadavku (viz níže). U řadového pětiválce není montáž na převodovce přípustná. Při montáži ve větvi kloubových hřídelů: Doklad, že je vířivá brzda dimenzovaná pro maximální točivý moment generovaný v hnacím ústrojí. Tíhová síla brzdy a momenty kloubového hřídele musí být pohlcovány vhodnými příčníky, namontovanými bez napětí. Maximální úhel každého kardanového hřídele v hnacím ústrojí smí být v naloženém stavu nejvýš 7°, přípustná tolerance je +1° (informace o kloubových hřídelích naleznete také v kapitole „Úpravy podvozků“). Pro tepelné zatížení v ložiskách kardanova kloubu je nutné schválení výrobce kloubu U L2000 4x2 jsou přípustné výhradně kloubové hřídele s lehkou konstrukcí. Jakákoli úprava smí být provedena pouze výrobcem Eugen Klein KG. Elektrický systém a elektronika: Dodržování pokynů v kapitole 6 „Elektrický systém, potrubí“. Musí být k dispozici nebo namontován největší možný alternátor (28 V, 80 A, 2240 W) a akumulátory s větší kapacitou (140 Ah u L2000, resp. 180 Ah u všech ostatních vozidel). Vodotěsná řídicí skříň retardéru (stupeň krytí IP69K). Jištění zatěžovacího proudu vhodnou pojistkou. Označení přípojek vedení na retardéru a vyloučení záměn. Dostatečně dimenzované průřezy kabelů, nejméně podle sešitu „Elektrický systém, potrubí“. Automatické vypínání retardéru při regulaci ABS; výrobce systému ABS musí osvědčit možnost přístupu k příslušné řídicí jednotce. Ochrana proti podpětí automatickým vypnutím retardéru při napětí v palubní síti ≤ 20 V. Elektromagnetická slučitelnost (EMC): Prokázání splnění normy MAN EMC M3285, přinejmenším ale 72/245/EEC s dodatkem 95/54/EEC (od roku 2002 platí v celé EU jako minimální požadavek pro všechny elektrické a elektronické agregáty v palubní síti vozidla). Výrobce vířivé brzdy musí v každém případě zaručit splnění norem EMC pro agregáty, které jsou namontovány ve vozidlech MAN. Pneumatické vybavení: Odběr stlačeného vzduchu pouze z přípojky 24 na místě, kde odebírá stlačený vzduch také motorová brzda. Nesmí být namontován přepadový ventil. Je nepřípustné zapojit do okruhů provozní nebo parkovací brzdové zařízení. Podle okolností může být nutná montáž zásobníku vzduchu. Ochrana před vysokými teplotami: Dostatečná tepelná izolace elektrických, pneumatických a palivových vedení, např. izolačními plechy. Teplota na vedeních a agregátech ≤ 90 °C. Při přepravě nebezpečných nákladů: Výměna brzdových potrubí z plastu za ocelová potrubí ve vířivé brzdě, před ní a za ní. Vybavení elektrického systému vířivé brzdy podle platných předpisů. Doklad trvalého brzdného účinku retardéru v souladu s platnými předpisy. Požadovaný posudek musí obstarat výrobce vířivé brzdy. Údržba, zajištění kvality, dokumentace výrobku: Dostatečný servis s vlastními předpisy pro údržbu, náhradními díly, nářadím a diagnostickými přístroji. Dostatečná dokumentace výrobku s uvedením D-dílů (= bezpečnostní díly s povinnou dokumentací, které se nesmí upravovat). Vedení záznamů, které vytvoří souvislost mezi vozidlem (identifikačním číslem vozidla) a retardérem (např. jeho typ a výrobní číslo). Tyto záznamy musí být v pravidelných časových intervalech předkládány firmě MAN. Udělené povolení ovšem neznamená, že by firma MAN ručila za následky montáže vířivých brzd. V každém případě existuje záruka a zákonná odpovědnost za výrobek ze strany výrobce brzdy, jejího dodavatele nebo podniku, který provedl montáž. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 164 9. Výpočty 9.1 Rychlost Pro zjištění rychlosti jízdy na základě počtu otáček motoru, velikosti pneumatik a celkového převodu obecně platí: Vzorec 24: Rychlost 0,06 • nMot • U v = i G • iv • i A Přitom znamená: v nMot U Ig iV iA = = = = = = rychlost jízdy v [km/h] počet otáček motoru v [1/min] obvod odvalování pneumatiky v [m] převodový poměr převodový poměr redukční převodovky stálý převod hnacích náprav Při určování teoretické nejvyšší rychlosti (nebo také konstrukčně podmíněné nejvyšší rychlosti) se počítá se 4% převýšením otáček motoru. Vzorec pak vypadá takto: Vzorec 25: Teoretická nejvyšší rychlost 0,0624 • nMot • U v = i G • iv • i A Pozor: Tento výpočet slouží výhradně k určení teoretické konečné rychlosti, která se dá dosáhnout s daným počtem otáček a převodovými poměry. Vzorec nebere v úvahu, že skutečná nejvyšší rychlost je nižší, pokud jízdní odpory vyvažují hnací síly. Odhad skutečně dosažitelných rychlostí na základě výpočtu jízdního výkonu, ve kterém se vyvažuje odpor vzduchu, odvalování a stoupání na jedné straně a hnací síla kol na straně druhé, je popsán v odstavci 9.8 „Jízdní odpory“. U vozidel s omezením rychlosti podle 92/24/EEC je konstrukčně podmíněná nejvyšší rychlost obecně 85 km/h. Příklad výpočtu: Vozidlo: Velikost pneumatik: Obvod odvalování: Převodovka: Převodový poměr v nejpomalejším rychlostním stupni: Převodový poměr v nejrychlejším rychlostním stupni: Minimální otáčky motoru při maximálním točivém momentu: Maximální otáčky motoru: Převodový poměr redukční převodovky VG 1700/2 v silničním režimu: Převodový poměr redukční převodovky VG 1700/2 v terénním režimu: Stálý převod hnacích náprav: Typ T42, 27.414 DFAK 295/80 R 22.5 3,185m ZF 16S151 OD 13,80 0,84 900/min 1.900/min 1,007 1,652 4,77 Je požadováno: 1. Minimální rychlost v terénním režimu při maximálním točivém momentu 2. Teoretická nejvyšší rychlost bez omezovače rychlosti L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 165 Řešení 1: 0,06 • 900 • 3,185 v = 13,8 • 1,652 • 4,77 v = v = 1,58km/h Řešení 2: 0,0624 • 1900 • 3,185 13,8 • 1,652 • 4,77 v 9.2 = 93,6km/h; wird jedoch durch Geschwindigkeitsbegrenzer auf 85km/h festgelegt Účinnost Účinnost je poměr odevzdávaného výkonu k dodávanému. Odevzdávaný výkon je přitom vždy menší než dodávaný. Proto je účinnost η vždy < 1, resp. < 100%. Vzorec 26: Účinnost Pab η = Pzu V případě několika agregátů, které jsou zapojeny za sebou, se jednotlivé hodnoty účinnosti násobí. Příklad výpočtu účinnosti: Účinnost hydraulického čerpadla η = 0,7. Potřebný, tedy odevzdávaný výkon Pab = 20kW. Jak velký je dodávaný výkon Pzu? Řešení: Pab Pzu = η 20 Pzu = 0,7 Pzu = 28,6kW L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 166 Příklad výpočtu několika účinností: Účinnost hydraulického čerpadla η1 = 0,7. Toto čerpadlo pohání pomocí systému kloubových hřídelů se dvěma klouby hydraulický motor. Jednotlivé hodnoty účinnosti: Hydraulické čerpadlo: Kloub a kloubového hřídele: Kloub b kloubového hřídele: Hydraulický motor: η1 η2 η3 η4 = = = = 0,7 0,95 0,95 0,8 Potřebný, tedy odevzdávaný výkon Pab = 20kW Jak velký je dodávaný výkon Pzu? Řešení: Celková účinnost: ηges = η1 • η2 • η3 • η4 ηges = 0,7 • 0,95 • 0,95 • 0,8 ηges = 0,51 Dodávaný výkon: 20 Pzu = 0,51 Pzu = 9.3 39,2kW Tažná síla Tažná síla závisí na následujících faktorech: • • • Točivý moment motoru Celkový převod (včetně kol) Účinnost hnacího ústrojí. Vzorec 27: Tažná síla 2 • • MMot • η • iG • iV • iA Fz = U FZ MMot η iG iV iA U = = = = = = = ažná síla v [N] točivý moment motoru v [Nm] celková účinnost hnacího ústrojí, orientační hodnoty jsou uvedeny v tabulce 43 převodový poměr převodový poměr redukční převodovky stálý převod hnacích náprav obvod odvalování pneumatiky v [m] Příklad pro tažnou rychlost naleznete v odstavci 9.4.3 „Výpočet stoupavosti“. L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 167 9.4 Stoupavost 9.4.1 Dráha při jízdě do kopce nebo z kopce Stoupavost vozidla se udává v %. Tak znamená např. údaj 25%, že je na vodorovné délce l = 100m překonána výška h = 25m. To platí analogicky i pro jízdu z kopce. Skutečně ujetá dráha c se pak vypočítá podle vzorce: Vzorec 28: Dráha při jízdě do kopce nebo z kopce 2 p c = I2 + h2 = I • 1+ 100 c l h p = = = = dráha v [m] vodorovná délka svahu v [m] svislá výška svahu v [m] stoupání / klesání v [%] Příklad výpočtu: Je dáno stoupání p = 25 %. Jak velká je ujetá dráha na délce 200m? 2 25 c = I2 + h2 = 200 • 1+ 100 c = 206m 9.4.2 Úhel stoupání nebo klesání Úhel stoupání nebo klesání α se vypočítá takto: Vzorec 29: Úhel stoupání nebo klesání p tan α = p , α = arctan 100 a p h c h , sin α = 100 = = = = h , α = arcsin c c úhel stoupání ve [°] stoupání / klesání v [%] svislá výška svahu v [m] dráha v [m] Příklad výpočtu: Stoupání 25 %. Jak velký je úhel stoupání? p tan α = 25 = 100 100 α = arctan 0,25 α = 14° L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 168 Poměr stoupání, stoupání, úhel stoupání ESC-171 45 í án p ou St 35 90 1:1,1 80 1:1,3 70 1:1,4 Stoupání 1:1,7 20 15 30 1:3,3 10 20 1:5 10 1:10 25 5 0 9.4.3 1:1 40 30 í án s e Kl 100 1:2 1:2,5 Poměr stoupání Obr. 102: 0 Výpočet stoupavosti Stoupavost závisí na následujících faktorech: • • • • Tažná síla (viz vzorec 27) Celková hmotnost soupravy včetně celkové hmotnosti přívěsu nebo návěsu Valivý odpor Přilnavost (tření). Pro stoupavost platí: Vzorec 30: Stoupavost Fz p = 100 • - fR 9,81 • Gz Přitom znamená: p Fz Gz fR iG iA iV MMot U η = = = = = = = = = = stoupavost v [%] tažná síla v [N], výpočet podle vzorce 27 celková hmotnost soupravy v [kg] součinitel valivého odporu, viz tabulka 42 převodový poměr stálý převod hnacích náprav převodový poměr redukční převodovky točivý moment motoru v [Nm] obvod odvalování pneumatiky v [m] celková účinnost hnacího ústrojí, viz tabulka 43 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 169 Stoupavost podle vzorce 30 určuje hodnotu stoupavosti, kterou má počítané vozidlo na základě svých vlastností: • • • Točivý moment motoru Převod převodovky, redukční převodovky, stálý převod hnacích náprav a pneumatiky Celková hmotnost soupravy Přitom se posuzuje výhradně schopnost vozidla zvládnout se svými danými vlastnostmi určité stoupání. Není zde brána v úvahu skutečná přilnavost mezi koly a vozovkou, která může při špatném stavu vozovky (např. mokro) srazit stoupavost hnacího agregátu hluboko pod zde vypočítanou hodnotu. Určení skutečných poměrů na základě existující přilnavosti je diskutováno ve vzorci 31. Tabulka 42: Tabulka 43: Součinitele valivého odporu Vozovka Součinitel fR Dobrá asfaltová silnice 0,007 Mokrá asfaltová silnice 0,015 Dobrá betonová silnice 0,008 Drsná betonová silnice 0,011 Kamenná dlažba 0,017 Špatná silnice 0,032 Polní cesta 0,15...0,94 Sypký písek 0,15...0,30 Celková účinnost hnacího ústrojí Počet poháněných náprav η Jedna poháněná náprava 0,95 Dvě poháněné nápravy 0,9 Tři poháněné nápravy 0,85 Čtyři poháněné nápravy 0,8 Příklad výpočtu: Vozidlo: Maximální točivý moment motoru: Účinnost při třech poháněných nápravách: Převodový poměr v nejpomalejším rychlostním stupni: Převodový poměr redukční převodovky v silničním režimu: v terénním režimu: Stálý převod hnacích náprav: Pneumatiky 295/80 R 22.5 s obvodem odvalování: Celková hmotnost soupravy: Součinitel valivého odporu: na hladké asfaltové silnici na špatné silnici s výmoly Typ T42, 27.414 DFAK = 1.850Nm MMot ηges = 0,85 iG = 13,80 = 1,007 iV iV = 1,652 iA = 4,77 U = 3,185m GZ = 100.000kg fR fR = = 0,007 0,032 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 170 Hledáme: Maximální stoupavost pf v silničním a terénním režimu. Řešení: 1. Maximální tažná síla (definice viz vzorec 27) v silničním režimu: 2 • MMot • η • iG • iV • iA Fz = U 2 • 1850 • 0,85 • 13,80 • 1,007 • 4,77 Fz = 3,185 Fz = 205526N ≈ 205,5kN 2. Maximální tažná síla (definice viz vzorec 27) v terénním režimu: 2 • MMot • η • iG • iV • iA Fz = U 2 • 1850 • 0,85 • 13,80 • 1,652 • 4,77 Fz = 3,185 Fz = 337170N ≈ 337,2kN 3. Maximální stoupavost v silničním režimu na dobré asfaltové silnici: Fz p = 100 • - fR 9,81 • Gz 205526 p = 100 • - 0,007 9,81 • 100000 p = 20,25% 4. Maximální stoupavost v silničním režimu na špatné silnici s výmoly: 205526 p = 100 • - 0,032 9,81 • 100000 p = 17,75% L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 171 5. Maximální stoupavost v terénním režimu na dobré asfaltové silnici: 337170 p = 100 • - 0,007 9,81 • 100000 p = 33,67% 6. Maximální stoupavost v terénním režimu na špatné silnici s výmoly: 337170 p - 0,032 = 100 • 9,81 • 100000 p = 31,17% Poznámka: Uvedené příklady neberou ohled na to, jestli může být potřebná tažná síla přenesena ke zdolání stoupání vzhledem k přilnavosti mezi vozovkou a hnacími koly (tření). Zde platí následující vzorec: Vzorec 31: Stoupavost vzhledem k přilnavosti mezi vozovkou a pneumatikami μ • Gan pR = 100 • - fR Gz Přitom znamená: pR μ fR Gan GZ = = = = = stoupavost vzhledem k tření v [%] součinitel přilnavosti mezi pneumatikami a vozovkou, na mokré asfaltové vozovce ~ 0,5 součinitel valivého odporu, na mokré asfaltové vozovce ~ 0,015 součet zátěží hnacích náprav ve smyslu hmotností v [kg] celková hmotnost soupravy v [kg] Příklad výpočtu: Výše uvedené vozidlo: Součinitel přilnavosti na mokré asfaltové silnici: Součinitel valivého odporu na mokré asfaltové silnici: Celková hmotnost soupravy: Součet zátěží všech poháněných náprav: Typ T42, 27.414 DFAK μ = 0,5 = 0,015 fR GZ = 100.000kg Gan = 26.000kg 0,5 • 26000 pR = 100 • - 0,032 100000 pR = 11,5% L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 172 9.5 Točivý moment Když známe sílu a rameno síly: Vzorec 32: Točivý moment na základě síly a ramena síly M = F•I Když známe výkon a počet otáček: Vzorec 33: Točivý moment na základě výkonu a počtu otáček 9550 • P M = n•η Když známe dopravované množství (objemový proud) v hydraulickém systému, tlak a počet otáček: Vzorec 34: Točivý moment na základě dopravovaného množství, tlaku a počtu otáček 15,9 • Q • p M = n•η Přitom znamená: M F l P n η Q p = = = = = = = = točivý moment v [Nm] síla v [N] rameno síly vzhledem k bodu otáčení v [m] výkon v [kW] počet otáček v [1/min] účinnost objemový proud v [l/min] tlak v [bar] Příklad výpočtu, když známe sílu a rameno síly: Lanový naviják s tažnou silou F = 50000 N má průměr bubnu d = 0,3 m. Jaký točivý moment je k dispozici bez ohledu na účinnost? Řešení: M = F • l = F • 0,5d (poloměr bubnu je rameno síly) M = 50000N • 0,5 • 0,3m M = 7500Nm Příklad výpočtu, když známe výkon a počet otáček: Pomocný pohon má přenášet výkon P = 100 kW při n = 1500/min. Jaký točivý moment musí být schopen přenášet pomocný pohon bez ohledu na účinnost? L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 173 Řešení: 9550 • 100 M = 1500 M = 637Nm Příklad výpočtu, když známe dopravované množství (objemový proud), tlak a počet otáček hydraulického čerpadla: Hydraulické čerpadlo dopravuje objemový proud Q = 80 l/min při tlaku p = 170 bar a počtu otáček čerpadla n = 1000/min. Jaký točivý moment je zapotřebí bez ohledu na účinnost? Řešení: 15,9 • 80 • 170 M = 1000 M = 216Nm Pokud bychom chtěli brát v úvahu účinnost, bylo by nutné vydělit každou vypočítanou hodnotu točivého momentu příslušnou hodnotou celkové účinnosti (viz též odstavec 9.2 „Účinnost“). 9.6 Výkon Při zdvihovém pohybu: Vzorec 35: Výkon při zdvihovém pohybu 9,81 • m • v M = 1000 • η Při pohybu v rovině: Vzorec 36: Výkon při pohybu v rovině F•v P = 1000 • η Při otáčivém pohybu: Vzorec 37: Výkon při otáčivém pohybu M•n P = 9550 • η L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 174 V hydraulice: Vzorec 38: Výkon v hydraulice Q•p P = 600 • η Přitom znamená: P m v η F M n Q p = = = = = = = = = výkon v [kW] hmotnost v [kg] rychlost v [m/s] účinnost síla v [N] točivý moment v [Nm] počet otáček v [1/min] dopravované množství (objemový proud) v [l/min] tlak v [bar] 1. příklad - zdvihový pohyb: Užitečné zatížení nákladní plošiny včetně vlastní hmotnosti Rychlost zdvihu m v = = 2. 600kg 0,2m/s Jak velký je výkon, jestliže nebereme v úvahu účinnost? Řešení: 9,81 • 2600 • 0,2 P = 1000 P = 5,1kW 2. příklad - pohyb v rovině: Lanový naviják Rychlost lana F = 100.000N v = 0,15m/s Jak velký je potřebný výkon, jestliže nebereme v úvahu účinnost? 100000 • 0,15 P = 1000 P = 15kW 3. příklad - otáčivý pohyb: Počet otáček pomocného pohonu Přípustný točivý moment n = 1.800/min M = 600Nm L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 175 Jak velký výkon je možný, jestliže nebereme v úvahu účinnost? Řešení: 600 • 1800 P = 9550 P = 113kW 4. příklad - hydraulika: Objemový proud čerpadla Tlak Q p = = 60 l/min 170 bar Jak velký je výkon, jestliže nebereme v úvahu účinnost? Řešení: 60 • 170 P = 600 P 9.7 = 17kW Počty otáček pomocného pohonu na redukční převodovce Pokud pomocný pohon na redukční převodovce běží v režimu závislém na dráze, udává se jeho počet otáček nN v otáčkách na metr ujeté dráhy. Vypočítává se podle následujícího vzorce: Vzorec 39: Počet otáček na metr, pomocný pohon na redukční převodovce iA • iV nN = U Dráha s v metrech ujetých na jednu otáčku pomocného pohonu (převrácená hodnota nN) se pak vypočítá takto: Vzorec 40: Weg je Umdrehung, Nebenabtrieb am Verteilergetriebe U s = iA • iV Přitom znamená: nN iA iV U S = = = = = počet otáček pomocného pohonu v [1/m] stálý převod hnacích náprav převodový poměr redukční převodovky obvod pneumatik v [m] ujetá dráha v [m] Příklad: Vozidlo: Pneumatiky 295/80 R 22.5 s obvodem odvalování: Stálý převod hnacích náprav: Redukční převodovka G1700, převod v silničním režimu: Převod v terénním režimu: Typ T34 19.464 FAC U = 3,185m iA = 5,26 iv = 1,007 iv = 1,652 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 176 Počet otáček pomocného pohonu v silničním režimu: 5,26 • 1,007 nN = 3,185 nN = 1,663 /m Tomu odpovídá dráha: 3,185 s = 5,26 • 1,007 s = 0,601m Počet otáček pomocného pohonu v terénním režimu: 5,26 • 1,652 nN = 3,185 nN = 2,728 /m Tomu odpovídá dráha: 3,185 s = 5,26 • 1,652 s 9.8 = 0,367m Jízdní odpory Nejdůležitější jízdní odpory jsou: • • • Valivý odpor Odpor stoupání Odpor vzduchu Vozidlo může jet pouze tehdy, když překoná součet všech odporů. Odpory jsou síly, které jsou v rovnováze s hnací silou (rovnoměrný pohyb) nebo jsou menší než hnací síla (zrychlený pohyb). Vzorec 41: Síla valivého odporu FR = 9,81 • fR • Gz • cosα Vzorec 42: Síla odporu stoupání FS = 9,81 • Gz • sinα L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 177 Úhel stoupání (= vzorec 29 v odstavci 9.4.2 „Úhel stoupání nebo klesání“) p p tan α = , α = arctan 100 Vzorec 43: 100 Síla odporu vzduchu FL = 0,6 • cW • A • v2 Přitom znamená: FR fR GZ α FS p FL cW A v = = = = = = = = = = síla valivého odporu v [N] součinitel valivého odporu, viz tabulka 42 celková hmotnost soupravy v [kg] úhel stoupání ve [°] síla odporu stoupání v [N] stoupání v [%] síla odporu vzduchu v [N] součinitel odporu vzduchu čelní plocha vozidla v [m²] rychlost v [m/s] Příklad: Návěsová souprava: GZ Rychlost: v Stoupání: pf Čelní plocha vozidla: A Součinitel valivého odporu pro dobrou asfaltovou silnici: = = = = fR 40.000kg 80km/h 3% 7 m² = 0,007 Je potřeba určit rozdíl: • • se spoilerem, cW1 = 0,6 bez spoileru, cW2 = 1,0 Řešení: Vedlejší výpočet 1: Přepočítání rychlosti vozidla z km/h na m/s: 80 v = = 22,22m/s 3,6 Vedlejší výpočet 2: Přepočítání stoupavosti z % na °: 3 α = arctan = arctan 0,03 100 α = 1,72° L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 178 1. Výpočet valivého odporu: FR = 9,81 • 0,007 • 40000 • cos 1,72° FR = 2746N 2. Výpočet odporu stoupání: FS = 9,81 • 40000 • sin 1,72° FS = 11778N 3. Výpočet odporu vzduchu FL1 se spoilerem: FL1 = 0,6 • 0,6 • 7 • 22,222 FL1 = 1244N 4. Výpočet odporu vzduchu FL2 bez spoileru: FL2 = 0,6 • 1 • 7 • 22,222 FL2 = 2074N 5. Celkový odpor Fges1 se spoilerem: Fges1 = FR + Fs + FL1 Fges1 = 2746 + 11778 + 1244 Fges1 = 15768N 6. Celkový odpor Fges2 bez spoileru: Fges2 = FR + Fs + FL2 Fges2 = 2746 + 11778 + 2074 Fges2 = 16598N 7. Potřebný výkon P1 se spoilerem bez započítání účinnosti: (výkon podle vzorce 36: výkon při pohybu v rovině) Fges1 • v P1‘ = 1000 15768 • 22,22 P1‘ = 1000 P1‘ = 350kW (476PS) L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 179 8. Potřebný výkon P2 bez spoileru bez započítání účinnosti: Fges2 • v P2 ‘ = 1000 16598 • 22,22 P2 ‘ = 1000 P2 ‘ = 369kW (502PS) 9. Potřebný výkon P1 se spoilerem při započítání celkové účinnosti hnacího ústrojí η = 0,95: P1‘ P1 = 350 = η 0,95 P1 = 368kW (501PS) 10. Potřebný výkon P2 bez spoileru při započítání celkové účinnosti hnacího ústrojí η = 0,95: P2 ‘ P2 = 369 = η 0,95 P2 = 388kW (528PS) 9.9 Stopa při otáčení vozidla Při kruhové jízdě vozidla opisuje každé kolo svou stopu. Zajímavá je především vnější stopa, resp. její poloměr. Výpočet není přesný, protože při zatáčení vozidla se kolmice spuštěné ze středů všech kol neprotínají ve středu zatáčky (Ackermannova podmínka). Kromě toho vznikají během jízdy dynamické síly, které ovlivňují zatáčení. Přesto jsou následující vzorce užitečné pro odhady: Vzorec 44: Vzdálenost rozpěr j = s - 2ro Vzorec 45: Požadovaná hodnota vnějšího úhlu rejdu j cotßao = cotßi + lkt Vzorec 46: Odchylka řízení ßF = ßa - ßao Vzorec 47: Poloměr stopy otáčení lkt rs = + ro - 50 • ßF sinßao L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 180 Obr. 103: Kinematické souvislosti při určování stopy otáčení ESC-172 r0 j ∆ß lkt 0 ßi sto Vnější r0 pa otá ßa0 čení j s r0 Příklad: Vozidlo: Rozvor kol: Přední náprava: Pneumatiky: Ráfky: Rozchod kol: Poloměr rejdu: Úhel rejdu vnitřní: Úhel rejdu vnější: Typ T31, 19.314 FC lkt = 3.800mm Typ V9-82L 315/80 R 22.5 22.5 x 9.00 s = 2.058mm r 0 = 58mm ßi = 50,0° ßa = 30°30‘ = 30,5° 1. Vzdálenost rozpěr j = s - 2ro = 2058 - 2 • 58 j = 1942 2. Požadovaná hodnota vnějšího úhlu rejdu j cotßao = cotßi + 1942 = 0,8391 + lkt 3800 cotßao = 1,35 ßao = 36,53° L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 181 3. Odchylka řízení ßF = ßa - ßao = 30,5° - 36,53° = -6,03° 4. Poloměr stopy otáčení 3800 rs = + 58 - 50 • (-6,03°) sin 36,53° rs = 6743mm 9.10 Výpočet zatížení náprav 9.10.1 Provedení výpočtu zatížení náprav Pro optimalizaci vozidla a správné dimenzování nástavby je nezbytné sestavit výpočet zatížení náprav. Sladění nástavby s nákladním automobilem je možné pouze v případě, že je vozidlo před začátkem všech nástavbových prací zváženo. Hmotnosti zjištěné vážením se pak používají ve výpočtech zatížení náprav. V následujícím textu je vysvětlen výpočet zatížení nápravy. K rozdělení hmotností agregátů na přední a zadní nápravu slouží momentová věta. Všechny vzdálenosti se vztahují k teoretickému středu přední nápravy. Hmotnost se v následujících vzorcích z důvodů srozumitelnosti používá ne ve smyslu tíhové síly (v [N]), ale ve smyslu hmoty (v [kg]). Příklad: Místo 140 l nádrže je provedena montáž 400 l nádrže a hledáme rozdělení hmotnosti na přední a zadní nápravu. Rozdílová hmotnost: Vzdálenost od teoretického středu přední nápravy Teoretický rozvor Obr. 104: ∆G = = = lt 400 - 140 = 260kg 1.600mm 4.500mm Výpočet zatížení náprav: umístění nádrže ESC-173 Teoretický střed zadní nápravy 1600 ∆G = 260 kg 4500 L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 182 Řešení: Vzorec 48: Rozdílová hmotnost zadní nápravy: ∆G • a ∆GH = lt 260 • 1600 = 4500 ∆GH = 92 kg Vzorec 49: Rozdílová hmotnost přední nápravy: ∆G V = ∆G • ∆GH = 260 - 92 ∆G V = 168kg Zaokrouhlení nahoru nebo dolů na celé kilogramy v praxi úplně postačuje. Je třeba dávat pozor na matematicky správné znaménko. Proto platí následující úmluva: • • Rozměry: Všechny vzdálenosti, které jsou PŘED teoretickým středem přední nápravy, mají znaménko MINUS (-). Všechny vzdálenosti, které jsou ZA teoretickým středem přední nápravy, mají znaménko PLUS (+). Hmotnosti Všechny hmotnosti, které ZATĚŽUJÍ vozidlo, mají znaménko PLUS (+). Všechny hmotnosti agregátů, které ODLEHČUJÍ vozidlo, mají znaménko MINUS (-). Příklad - radlice sněhového pluhu: Hmotnost: Vzdálenost od středu první nápravy: Teoretický rozvor kol: ∆G a lt = = = 120kg -1.600mm 4.500mm Hledáme rozdělení hmotnosti na přední a zadní nápravu. Zadní náprava: ∆G • a ∆GH = 120 • (-1600) = lt 4500 ∆GH = -43kg, zadní náprava bude odlehčena. ∆GV = ∆G - ∆GH = ∆GV = 163kg, přední náprava bude zatížena. Přední náprava: 120 - (-43) V následující tabulce je znázorněn příklad úplně provedeného výpočtu zatížení náprav. V příkladu jsou v jednom výpočtu zatížení náprav postaveny proti sobě dvě varianty (varianta 2 se silnějšími předními pružinami a většími pneumatikami na přední nápravě, viz tabulka 44). L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 183 Tabulka 44: Příklad výpočtu zatížení náprav VÝPOČET ZATÍŽENÍ NÁPRAV MAN - Nutzfahrzeuge AG, Postf. 500620, 80976 München Odd. : Referent : Zkratka : Tel. : ESC VN : Zákazník: Místo : Vozidlo, kabina Rozvor Rozvor tech. Přesah Přesah Přesah tech. Č. vozidla Nástavba Označení : : : : : : : : 26.314 FNLC / kabina N 4600+1350 Zpráva č. : 5135 KSW č. : 2000 = sériový AE č. : = speciální Podvozek č. : 2665 File-N. : 82.99126.8008 ESC č. : 3800 mm třístranný sklápěč a jeřáb z kabinou Celkový moment jeřábu cca 175 kNm Vzdálenost od t. středu PN Rozdělení hmotnosti na PN ZN Celkem 2.610 875 3.485 4.875 -12 47 35 Výfuková roura vyvedená za kabinou vlevo 480 30 5 Komfortní sedadlo řidiče -300 16 Ocelová nádrž paliva 150 l (série 100 l) 2.200 Kukoku s nástavbou 4.925 Plastové blatníky na zadní nápravě 3.600 Podvozek s řidičem, nářadím a rezervním kolem Závěs pro přívěs Vzdálenost od t. středu PN 2006-12-20 T36-........... vzorek Rozdělení hmotnosti na PN ZN Celkem 2.610 875 3.485 4.875 -12 47 35 35 480 30 5 35 -1 15 -300 16 -1 15 27 43 70 2.200 27 43 70 -4 14 10 4.925 -4 14 10 0 25 26 3.600 0 25 25 Vzduchojem přívěsu 2.905 4 16 20 2.905 4 16 20 Vedlejší pohon s čerpadlem 1.500 11 4 15 1.500 11 4 15 Pneumatiky 225/75 R 17.5 na 1.nápravu 3.600 0 10 10 3.600 0 10 10 Pneumatiky 225/75 R 17.5 na 2.nápravu 0 5 0 5 0 5 0 5 4.875 -11 41 30 4.875 -11 41 30 Lavice pro spolujezdce -300 22 -2 20 -300 22 -2 20 Stabilizátor zadní nápravy 3.900 -3 33 30 3.900 -3 33 30 Příslušenství 1.280 29 16 45 1.280 29 16 45 Koncový příčník Olejová nádrž 1.559 60 45 105 1.559 60 45 105 Jeřáb, rameno sklopené dolů ** 1.020 631 249 880 0 0 0 0 Vyztužení v prostoru jeřábu 1.100 31 14 45 1.100 31 14 45 Pomocný rám 3.250 90 840 930 3.250 90 840 930 0 0 0 0 1.770 447 433 880 0 0 0 0 0 0 0 0 Jeřáb rameno rozložené *** L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 184 Podvozek - vlastní hmotnost 3.540 2.275 5.815 3.357 2.458 5.815 Přípustné zatížení 3.700 5.600 7.490 3.700 5.600 7.490 160 3.325 1.675 343 3.142 1.675 344 160 1.515 1.675 738 343 1.332 1.675 -3.547 -1.650 3.325 1.675 -3153 -1467 3.142 1.675 250 116 1.559 1.675 250 116 1.559 1.675 -44 -1.766 -227 -1.583 Rozdílová vlastní hmotnost k přípustnému zatížení Těžiště pro užitečné zatížení přední nápravy X1 = Zatížení a nástavba vzhledem k zadní nápravě X2 = Provedeno na technický střed zadní nápravy X3 = Přetížení náprav Pokles užitečného zatížení následkem přetížení náprav 0 Při rovnoměrném naložení zbývá Užitečné zatížení 116 1.559 1.675 0 0 0 3.656 3.834 7.490 0 Vozidlo naložené 0 0 116 1.559 1.675 0 0 0 3.473 4.017 7.490 Vytížení náprav, resp. vozidla 98,8% 68,5% 100,0% 93,9% 71,7% 100,0% Rozdělení zatížení náprav 48,8% 51,2% 100,0% 46,4% 53,6% 100,0% Vozidlo prázdné 3540 2275 5815 3357 2458 5815 Vytížení náprav, resp. vozidla 95,7% 40,6% 77,6% 90,7% 43,9% 77,6% Rozdělení zatížení náprav 60,9% 39,1% 100,0% 57,7% 42,3% 100,0% Přesah vozidla 47,2 % *** při rozložení jeřábu dozadu dojde k odlehčení přední nápravy !!) Dodržujte tolerance hmotnosti podle DIN 70020! Údaje bez záruky. 9.10.2 Výpočet hmotnosti zvednuté vlečené nápravy Hmotnosti vozidel s vlečenou nápravou udávané v MANTED ® (www.manted.de) a jiných technických podkladech jsou určeny při vlečené nápravě spuštěné na zem. Rozložení zatížení na přední a hnací nápravě po zvednutí vlečené nápravy se dá snadno zjistit výpočtem. Hmotnost na 2. nápravě (hnací náprava) při zvednuté 3. nápravě (vlečená náprava). Vzorec 50: Hmotnost na 2. nápravě, 3. náprava zvednutá G23 • lt G2an = l12 Přitom znamená: G2an G23 l12 lt = = = = vlastní hmotnost na 2. nápravě při zvednuté 3. nápravě v [kg] vlastní hmotnost 2. a 3. nápravy v [kg] rozvor 1. a 2. nápravy v [mm] teoretický rozvor v [mm] Hmotnost na přední nápravě při zvednuté 3. nápravě (vlečená náprava): Vzorec 51: Hmotnost na 1. nápravě, 3. náprava zvednutá G1an = G - G2an L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 185 Přitom znamená: G1an G = = vlastní hmotnost na 1. nápravě při zvednuté vlečené nápravě v [kg] vlastní hmotnost vozidla v [kg] Příklad: Vozidlo: Rozvor: Přesah rámu: Kabina: Typ T37, 26.414 FNLLC 4.800 + 1.350 2.000 Großraum Vlastní hmotnost při spuštěné vlečené nápravě: Přední náprava G1ab = 4.705kg Hnací s vlečenou nápravou G23 = 3.585kg Vlastní hmotnost G Přípustné zatížení náprav: 7.500kg / 11.500kg / 7.500kg = 8.290kg Řešení: 1. Určení teoretického rozvoru (viz kapitola „Všeobecné informace“): G3 • l23 lt = l12 + G2 + G 3 7500 • 1350 lt = 4800 + 11500 + 7500 lt = 5333mm 2. Určení vlastní hmotnosti 2. nápravy (= hnací náprava) při zvednuté 3. nápravě (= vlečená náprava): G23 • lt G2an = l12 + l12 G2an 3585 • 5333 = 4800 = 3983kg 3. Určení vlastní hmotnosti 1. nápravy (= přední náprava) při zvednuté 3. nápravě (= vlečená náprava): G1an = G - G2an G1an = 7975 - 3840 G1an = 4135kg L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 186 9.11 Délka uložení u nástavby bez pomocného rámu Výpočet potřebné délky uložení v následujícím příkladu nebere v úvahu všechny vlivy. Ukazuje však možnost a nabízí dobré orientační hodnoty pro praxi. Délka uložení se vypočítává takto: Vzorec 52: Vzorec pro délku uložení bez pomocného rámu 0,175 • F • E (rR + rA) l = σ0,2 • rR • rA Pokud jsou rám a uložení vyrobeny z různých materiálů, platí: Vzorec 53: Modul E při různých materiálech 2ER • E A E = ER + E A Přitom znamená: l F E rR rA σ0,2 ER EA = = = = = = = = délka uložení v [mm] síla na uložení v [N] modul pružnosti v [N/mm²] vnější poloměr profilu podélného nosníku rámu v [mm] vnější poloměr profilu uložení v [mm] mez kluzu méně kvalitního materiálu v [N/mm²] modul pružnosti profilu podélného nosníku rámu v [N/mm²] modul pružnosti profilu uložení v [N/mm²] Příklad: Podvozek pro výměnnou nástavbu 26.414 FNLLW, rozvor 4600 + 1350, velkoprostorová kabina, přípustná celková hmotnost 26000kg, vlastní hmotnost podvozku 8.615kg. Řešení: Pro užitečné zatížení a nástavbu zbývá cca Na uložení při 6 ložiskách na podvozku Síla Vnější poloměr profilu rámu Vnější poloměr profilu uložení Modul pružnosti pro ocel Mez kluzu pro oba materiály 26.000kg – 8.615kg = 17.385kg 17.385 : 6 = 2.898kg F = 2.898kg • 9,81kg • m/s² = 28.429N rR = 18mm rH = 16mm E = 210.000N/mm² σ0,2 = 420N/mm² Po dosazení do vzorce 52 lze určit minimální délku uložení: 0,175 • 28429 • 210000 • (18+16) l = 4302 • 18 • 16 l = 667mm L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 187 9.12 Spojovací zařízení 9.12.1 Závěs pro přívěs Požadovaná velikost závěsu pro přívěs je dána hodnotou D. Vzorec pro hodnotu D vypadá takto: Vzorec 54: Hodnota D 9,81 • T • R D = T+R D T R = = = hodnota D v [kN] přípustná celková hmotnost tažného vozidla v [t] přípustná celková hmotnost přívěsu v [t] Příklad: Vozidlo T31, 19.464 FLC Přípustná celková hmotnost 18.000kg = T = 18t Celková hmotnost přívěsu 22.000kg = R = 22t Hodnota D: 9,81 • 18 • 22 D = 18 + 22 D = 97kN Při dané přípustné celkové hmotnosti přívěsu R a hodnotě D spojovacího zařízení se dá přípustná celková hmotnost tažného vozidla T určit podle následujícího vzorce: R•D T = (9,81 • R) - D Při dané přípustné celkové hmotnosti tažného vozidla T a hodnotě D spojovacího zařízení se dá maximální přípustná celková hmotnost přívěsu R určit podle následujícího vzorce: T•D R = (9,81 • T) - D 9.12.2 Přívěs s pevnou ojí / přívěs s centrální nápravou Kromě vzorce pro hodnotu D platí pro přívěsy s pevnou ojí, resp. s centrální nápravou ještě další podmínky: Závěsy pro přívěs a koncové příčníky mají nižší celkovou hmotnost přívěsu, protože je v tomto případě nutné brát navíc v úvahu také zatížení tažného zařízení působící na závěs pro přívěs a koncový příčník. Pro harmonizaci právních předpisů v rámci Evropské unie proto byly směrnicí 94/20/EC zavedeny pojmy hodnota DC a hodnota V: L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 188 Platí následující vzorce: Vzorec 55: Vzorec hodnoty DC pro přívěsy s pevnou ojí a s centrální nápravou 9,81 • T • C DC = T+C Vzorec 56: Vzorec hodnoty V pro přívěsy s pevnou ojí a s centrální nápravou s přípustným zatížením tažného zařízení ≤ 10 % hmotnosti přívěsu a ne víc než 1.000 kg X2 V = a• •C l2 Při početně určených hodnotách x²/l² < 1 se používá hodnota 1,0 Přitom znamená: Obr. 105: DC T C = = = V a = = x l S = = = redukovaná hodnota D při provozu s přívěsem s centrální nápravou v [kN] přípustná celková hmotnost tažného vozidla v [t] součet zatížení náprav přívěsu s centrální nápravou naloženého na přípustnou hmotnost v [t] bez zatížení tažného zařízení S hodnota V v [kN] srovnávací zrychlení v místě spojení v [m/s2]; používá se hodnota 1,8 m/s2 při vzduchovém nebo ekvivalentním pérování na tažném vozidle, resp. 2,4 m/s2 při všech ostatních typech pérování délka nástavby přívěsu, viz obr. 105 teoretická délka tažné oje, viz obr. 105 přípustné zatížení tažné oje v místě spojení v [kg] Délka nástavby přívěsu a teoretická délka tažné oje (viz též kapitola 4.16 „Spojovací zařízení“) ESC-510 x x v v l l Příklad: Vozidlo: Přípustná celková hmotnost Přívěs: Součet zatížení náprav: Zatížení tažného zařízení: Délka nástavby: Teoretická délka tažné oje: L34, 8.224 LLC 7.490kg = T = 7,49t 11.000kg = C = 11t S = 700kg x = 6,2m l = 5,2m Otázka: Mohou obě vozidla vytvořit soupravu, je-li na nákladním automobilu namontován zesílený koncový příčník 81.51250.5151 s prstencovou pružinou závěsu pro přívěs 864? L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 189 Řešení: Hodnota DC: 9,81 • T • C DC = 9,81 • 7,49 • 11 = T+C DC = 7,49 + 11 43,7kN Hodnota DC koncového příčníku = 58 kN (viz kapitola „Spojovací zařízení“, tabulka 28) x2 6,22 = l2 = 1,42 5,22 x2 • C = 1,8 • 1,42 • 11 (1,8 při vzduchovém pérování na zadní nápravě nákladního automobilu) V = a l2 V = 28,12kN Hodnota V koncového příčníku = 35 kN (viz kapitola „Spojovací zařízení“, tabulka 28). Obě vozidla mohou vytvořit soupravu, ale je předepsáno minimální zatížení předních náprav ve výši 35 % hmotnosti příslušného vozidla (včetně zatížení tažného zařízení) podle kapitoly 3 „Všeobecné informace“, tabulka 19. Nenaložený nákladní automobil smí táhnout jedině nenaložený přívěs s centrální nápravou. 9.12.3 Sedlová spojka Požadovaná velikost sedlové spojky je dána hodnotou D. Vzorec hodnoty D pro sedlové spojky zní: Vzorec 57: Hodnota D sedlové spojky 0,6 • 9,81 • T • R D = T+R-U Při dané hodnotě D a hledané přípustné celkové hmotnosti návěsu platí: Vzorec 58: Přípustná celková hmotnost návěsu D • (T - U) R = (0,6 • 9.81 • T) - D Je-li dána přípustná celková hmotnost návěsu a hodnota D sedlové spojky, je možné vypočítat přípustnou celkovou hmotnost návěsového tahače podle následujícího vzorce: Vzorec 59: Přípustná celková hmotnost návěsového tahače D • (R - U) T = (0,6 • 9.81 • R) - D L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 190 Chcete-li určit zatížení sedla a všechny ostatní zátěže jsou známé, dá se vzorec upravit takto: Vzorec 60: Vzorec pro zatížení sedla 0,6 • 9,81 • T • R U =T+RD Přitom znamená: D R T U = = = = hodnota D v [kN] přípustná celková hmotnost sedlového návěsu v [t] včetně zatížení sedla přípustná celková hmotnost návěsového tahače v [t] včetně zatížení sedla zatížení sedla v [t] Příklad: Návěsový tahač: Zatížení sedla podle typového štítku návěsu: Přípustná celková hmotnost návěsového tahače: Přípustná celková hmotnost sedlového návěsu: 19.314FS U = 10t 18.000kg = T = 18t 32.000kg = R = 32t Hodnota D: 0,6 • 9,81 • 18 • 32 D = 18 + 32 - 10 D = 84,8kN L2000 M2000 F2000 doba stavby 1992-2005 (podle typ) 191
Podobné dokumenty
TGS/TGX - MANTED
Normy jsou technické standardy a jedná se tedy o minimální požadavky. Ten, kdo tyto minimální požadavky ignoruje, jedná nedbale.
Normy jsou závazné, pokud jsou součástí předpisů.
Informace firmy MA...
směrnice pro nástavbáře
Normy jsou technické standardy a jedná se tedy o minimální požadavky. Ten, kdo tyto minimální požadavky ignoruje, jedná nedbale.
Normy jsou závazné, pokud jsou součástí předpisů.
Informace firmy MA...
10 - DAF Bodybuilder Information
jednání třetích stran.
Směrnice stroje a označení CE
Jestliže může být nástavba (nebo její část)
posuzována jako stroj, je třeba věnovat zvláštní
pozornost směrnici stroje a označení CE. Je-li to
n...
10 - DAF Trucks CZ
jednání třetích stran.
Směrnice stroje a označení CE
Jestliže může být nástavba (nebo její část)
posuzována jako stroj, je třeba věnovat zvláštní
pozornost směrnici stroje a označení CE. Je-li to
n...
7 - DAF Bodybuilder Information
závěsného zařízení, průměr otáčení a rozložení
zatížení náprav během vykládání nákladu.
Žádosti o výpočty s pomocí systému TOPEC je
možno předložit společnosti DAF.
Výkresy sestav
Možnosti vybavení...
KATALOG PRODUKTŮ
Je bezpodmínečně nutné dodržovat případné podnikové bezpečnostní předpisy a národní předpisy.
Rovněž je bezpodmínečně nutné respektovat předpisy a pokyny výrobce vozidla.
Speciální akce RC model ke spojkám LuK a ložiskům FAG
předchozího písemného souhlasu společnosti TROST AUTO SERVICE TECHNIK spol. s r.o. Neautorizované rozmnožování a šíření bude předmětem občanskoprávního a trestního
stíhání. www.trost.com • © TROST ...