Vlastnosti pidžinů a kreolštin
Transkript
Tok Pisin Bai em i no lukim mi. „On mě neuvidí.“ Bai em i < by and by < him < he abverbium znamená používá se používáné „on“ obligatorně místo se slovesy ve pomocného 3. osobě slova will, (jako ang. vyjadřuje -s) budoucí čas no < no, not označení záporu lukim luk- < look „vidět“ -im < him obligatorně se používá u všech sloves, které mají předmět mi < me „mě“ Vlastnosti pidžinů a kreolštin 1. Fonologie 1.1 Nemusí existovat fonologické rozdíly, které jsou ve zdrojovém jazyce: Tok Pisin (založen na angličtině) ve výslovnosti nerozlišuje eat × it pin × fin sip × ship x chip loď (angl. ship) = sip ovce (angl. sheep) = sipsip 2. Gramatika 2.1 Nemusí existovat rozdíl podmětovými a předmětovými tvary (jako např. v angl. I × me): Tok Pisin mi znamená „já“ stejně jako „mě“ em znamená „on, ona, ono“ stejně jako „ho, jí, to“ 2.2 Málo jsou využívány předpony a přípony a pokud vůbec existují, mohou mít více funkcí Tok Pisin -pela slouží – jako přípona pro přídavná jména: wanpela man „jeden muž“ (wan „1“ < ang. one) – pro tvorbu množných čísel zájmen: mi „já“ × mipela „my“ (tj. „já a ostatní“, yumipela = „my, tj. já a ty“) yu „ty“ × yupela „vy“ 2.3 Časté používání částic pro vyjádření gramatických rysů pidžin Krio (založen na angličtině): i no tu had = angl. It is not too hard. sejšelská kreolština (založena na francouzštině): i pa tro difisil = franc. ce n’est pas trop difficile. 1 pidžin Krio: a de go wok = angl. I’m going to work luisiánská francouzština mo apa travaj = to samé, co angl. I’m working 3. Slovní zásoba 3.1 Polysémie cameroonská pidžinová angličtina: shado „stín, duch, odraz“ (< angl. shadow) water „voda, jezero, řeka, slza“ (< angl. water) bif „maso, zvíře“ (< angl. beef) 3.2 Některé věci jsou vyjádřeny opisem Tok Pison gras bilong het „vlasy“ gras bilong fes „vousy“ gras bilong ai „obočí“ gras bilong pisin „peří“ han bilong pisin „ptačí křídlo“ (gras < angl. hand, bilong < angl. belong, fes < angl. face, ai < angl. eye, han < angl. hand) 3.3 Užití reduplikace pro rozlišení stejně znějících slov Tok Pisin sip „loď“ (< angl. ship) × sipsip „ovce“ (< angl. sheep) san „slunce“ (< angl. sun) × sansan „písek“ (< angl. sand) 3.4 Užití reduplikace pro zintenzivnění významu Tok Pisin luk „dívat se“ (< angl. look) × lukluk „hledět“ dry „suchý“ (< angl. dry) × drydry „nestravitelný“ 3.5 Výskyt slov z jazyků jiných než z jazyka zdrojového Tok Pisin (pidžin/kreolština založená na angličtině) kaikai „jídlo“ (< z polynéských jazyků) pukpuk „krokodýl“ (< z polynéských jazyků) pikinini (< port. pequeño „malý“) – zdrobněliny: pikinini dok „stěně“, pikinini man „chlapec“ 2 Otčenáš v Tok Pisinu Papa bilong mipela Yu stap long heven. Nem bilong yu i mas i stap holi. Kingdom bilong yu i mas i kam. Strongim mipela long bihainim laik bilong yu long graun, olsem ol i bihainim long heven. Givim mipela kaikai inap long tude. Pogivim rong bilong mipela, olsem mipela i pogivim ol arapela i mekim rong long mipela. Sambai long mipela long taim bilong traim. Na rausim olgeta samting nogut long mipela. Kingdom na strong na glori, em i bilong yu tasol oltaim oltaim. Tru. Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil, for thine is the kingdom, the power, and the glory, now and forever. Amen Kreolské kontinuum guyanská kreolská angličtina ekvivalenty ang. I told him 1. ai tɔuld hɪm 2. ai to:ld hɪm 3. ai to:l ɪm 4. ai tɛl ɪm 5. a tɛl ɪm 6. ai tɛl ɪ 7. a tɛl i 8. mi tɛl i 9. mi tɛl am 3
Podobné dokumenty
TREE KANGAROO CONSERVATION
mak na pulim tep olsem 15m igo na sanapim stik okay 15m narapela gen na sanapim stik olsem olsem
igo pinis long wanem hap em igo bam long diwai o long baret o ston, ol isave lusim na kam stat gen
l...
Untitled
long bus,graun, wara na solwara (envairomen) na gutpela wok long sait bilong sosel na ekonomi em
gutpela tru. Insait long Papua Niugini, ples bilong kisim ges i stat long bikpela bus tru na wok lon...
Modelový test 3
V promluvách je ovšem možno vyhýbat se reflexi světa etnonymy i jiným
prostředkům etnické polarizace, a tak etnické stereotypy komunikativně překonávat.
Tak například v současné době část společnos...
Skul drop out iken kamap sampela man. Lifestyle:
Long olgeta hap bilong kantri blong yumi Papua Niugini tude planti pikinini i lusim skul
na stap nating long ples na taun. Sampela pikinini i lusim skul wantaim skul wok bilong
ol na bikhet pasin, ...
pdf file
em i wok long pinis hariap?. Sapos yu save long bekim bilong
dispela askim, orait yu sevim ol tumbuna pikinini bilong bihain.
KAINKAIN BATAPLAI BILONG NAIT (MOTHS) LONG OHU
KAINKAIN BATAPLAI BILONG NAIT (MOTHS) LONG OHU KONSEVERSEN ERIA.
Olgeta dispela piksa bilong bataplai bilong nait (moths) em stap long dispela
eria. Olsem wonem bai em stap yet na ol lain pikinini ...